Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Chico (Peter): Un chico con nada que perder. Sin nombre, sin casa y sin amigos al
comienzo de la obra pero hroe al final. A survivor. Lo que ms ansa por encima de
todas las cosas es un hogar y una familia. Si algun dia se hace mayor ira a por Molly
a cualquier precio. Pero eso nunca va a pasar.
La gente Inglesa:
Lord Leonard Aster: El perfecto ejemplo de Lord Victoriano, leal siervo a la reina, padre
devoto, amigo fiel. Adems, y no es cosa irrelevante para nuestra historia, Lord Aster
es un cazador de estrellas dedicado a proteger la Tierra y a todos los que en ella
habitan de el inmenso poder del polvo estelar.
Molly Aster: Una lder en un momento donde las chicas son solo seguidoras. Arriesgara todo
solo por hacer lo correcto. Curiosa, inteligente, comienza a sentir cosas que ni siquiera
ella entiende anhelos romnticos que se convierten en explosivas rabietas infantiles
en los momentos ms crticos porque, a pesar de todo, solo es una nia de 13 aos.
Llegar a ser una gran mujer.
Capitn Robert Falcon Scott: Capitn de la nave ms rpida de Gran Bretaa, la Avispa.
Aos despus, comandar una expedicin hasta el polo norte, morir congelado, y se
convertir en el icnico hroe britnico, Scott of the Antarctic.
Grempkin: El mezquino y maloliente director del orfanato de St. Norberts para nios
perdidos. Le gusta mantener a sus chicos en cuartos oscuros, se dice que la luz del sol
instiga a pensamientos rebeldes, de aqu que tenga un gran historial criando nios
plidos como la muerte.
Los navegantes:
Alf: Un Viejo perro de mar. Aunque hay un aire femenino en el pueden ser sus
torneadas piernas, su andar saleroso o tal vez su bondadoso corazn.
Mack: Un marinero bastante mediocre que preferira estar en cualquier sitio menos a las
rdenes de Bill Slank.
Bigote Negro: Mucho despus de que todo el mundo se retirara del negocio de la piratera,
Bigote Negro contina aterrorizando los 7 mares en busca de un hroe digno de su
maldad. Famoso por su denso follaje facial, empez a afeitarse a los 10 aos, a los 11 ya
tena un tupido arbusto, y a los 12 las sangre de 20 marineros corra por sus manos.
Despiadado e hirsuto, increblemente bien educado, potico y teatral, y dotado de una
ferocidad de la que nadie puede escapar.
Snchez: Un pirata espaol, leal y trabajador con una seria crisis de identidad.
Los nativos:
Gamba picante: Rey de los Moluscos, hijo de Gamba Jumbo y Almeja estrecha. Fue
secuestrado por los marinos ingleses y encadenado hasta Inglaterra, sirvi como
pinche en una residencia de Derbyshire, donde, por alguna razn aprendi cocina
italiana. Desde que regres a la isla, persigue y mata sin piedad a cualquier ingls que
tenga la temeridad de tomar tierra en territorio de los moluscos
Almeja Marinera: Hijo de Gamba peleona y Gamba agridulce. Algn da, heredar el trono
almeja como lder del Clan almeja.
ACT 1
PRLOGO
Una simple entrada
Molly: (hacindose paso entre la compaa,) y volar volar volar hasta las estrellas. Yo
soaba con volar continuamente. (Ante la Mirada del elenco) Qu? Las chicas
suean.
Alf: marineros
Stache:
piratas
Scott: Utilizad vuestra imaginacin y tratad de escuchar las olas, y el crujido de la madera
de los navos que nos aguardan en esta temprana, gris y nublada maana de 1885
Molly: de Molly Aster, cuya madre subi a los cielos cuando ella solo tena 6 aos.
Mrs. Bumbrake: En los aos siguientes, una niera se hizo cargo de Molly y le ense
todo lo que una jovencita debe saber
Aster: mientras viajaba con su padre en las misiones reales, Lord Aster dio a Molly una
infancia que no muchas jovencitas han podido experimentar
Molly: una vida que la convirti en una chica incansable y curiosa, insufriblemente
inteligente, y prcticamente una marginada en la escuela.
Grempkin: (agarrando al chico del cuello de la camisa) Por mucho que odie perderte, mula
- (a PRENTISS y TED) y a ti, y a ti Quin soy yo para rechazar semejante
oportunidad. Vmonos antes de que parta el barco!
Ted: Qu barco ?? A
dnde?
Prentiss: Lo siento, me
he perdido.
Ted: Y yo.
Molly: Chicos !
Prentiss, Ted:
Estamos perdidos!
Molly: CHICOS !
Stache: Y as fue, en el despertar de una nueva
aventura
Prentiss, Ted, Boy: En la que tres hurfanos
Aster: y Lord Leonard Aster
Molly: y la pobre Molly
Mrs. Bumbrake: y su niera, Mrs. Bumbrake
All: VIAJARON AL AMANECER AL PUERTO DE PORTSMOUTH!
Hacen ruido mientras 2 cajones aparecen en el escenario.
Alf: Donde dos misteriosos cofres son llevados a dos barcos, anclados en
el mismo puerto
Smee: Dos cofres,fabricados a drede muy similares el uno al otro
interesante.
Aster: Uno de ellos, contiene un importante paquete que pertenece a la
Reina
Stache: y est protegido por Leonard Aster, a bordo de una de las naves, una nueva
fragata construida para azotar el mar
Scott: capitaneada por un antiguo compaero de Leonard, el legendario Robert Falcon Scott,
futuro hroe de la Antrtida. Capitn de . . . la Avispa! (Un modelo de la avispa aparece
en el escenario y cruza enrgicamente a su lado.)
La nave ms rpida de la flota de su majestad. Rumbo al remoto reino de Rundoon!
SCOTT, que sostiene la Avispa, brilla de orgullo. Los OTROS aplauden.
Slank: (abrindose paso a empujones) Y otro cofre, lleno de repugnante arena, cortesa de
un menda, Bill Slank, capitn de esta otra nave (Alguien sujeta un modelo de la
nunca jams.) La Nunca Jams.
Slank: Y mientras nadie mira (TODOS se giran ocupados con otras cosas.) Har una
marca en el Cofre de la Reina, aquel que pertenece a la Avispa. (Hace una X con
tiza en el cofre superior) Entonces, en el ltimo momento
Scott: TODO EL MUNDO A BORDO!
Slank: dar el cambiazo. (tira en cofre marcado) Subid este cofre a bordo
asquerosos sacos de basura!!
Grempkin: Y yo mandar a estos muchachos como esclavos. (a los Chicos, Burlon)
Animense jvenes vuesas Mercedes van a viajar a Rundoon, y se convertirn en
pajes del rey!
Slank: (a un lado, a GREMPKIN) Ms bien para convertirse en comida para bestias.. (paga
as GREMPKIN por los chicos, y rene a su tripulacin) Estos sacos de huesos suben
tambin a bordo!
ESCENA PRIMERA
The Neverland en cubierta
TO ME WAY, TO ME WAY
HI-HO! Slank: Sacad brillo a la
cubierta!!
Sailors:
Seamen:
Greggors: Le transmito los ms sinceros saludos de parte del Capitn Scott, mi lord . . . y
tambin debo transmitirle su insistencia por que os unis a l lo antes posible en la
Avispa.
Aster: Debo escoltar el Tesoro de la Reina hacia Rundoon a bordo de la Avispa, pero dejar
un equipaje mucho ms valioso aqu, en la Nunca Jams Neverland. Espero que lo
protejais con vuestra vida si es necesario. (entrega a Slank una moneda de oro, hace
una seal) Mrs. Bumbrake, traedmela! (MOLLY corre a abrazar a ASTER.) Molly, mi
querida Molly.
Molly: (valiente) Papi . . . se que no necesitis mi ayuda para llegar a Rundoon, debo
aprender a valerme por mi misma.
Narrator Molly: La Mirada de un nio que no tiene nada que perder, y poco que decir.
Slank: (Levantando al Chico y metindolo de nuevo en el cajn, y cerrandolo de un golpazo)
A la caja! Simios apestosos!
Narrator Molly: Haba algo de ese nio que hizo que Molly se sintiese un poco ms adulta.
Aster: (confidencialmente) Hija. (MOLLY no puede apartar los ojos del chico, fascinada.)
Escuchame.
(su tono preocupado capta la atencin de Molly.) No hay ningn tesoro en el cofre de
la Reina, lo que contiene debe ser destruido, por orden de su Majestad, La Reina
Victoria.
Aster: Debo ser rpido antes de que el rey de Rundoon sepa siquiera que estoy
ah. Molly: Pero como vais a destruirlo?
Aster: Puedes guardar un secreto?
Molly: Puedo.
Todos los dems en el barco se arremolina en torno a ellos para poner la
oreja.
All: PODEMOS
Aster: (sujetando un amuleto en su mano) Cwah cheep wirp reet reet burp.
Molly: (Hablando con gran dificultad) Click . . . bleep. . . cwaaaah!
Aster: Perdn?
Molly: (corrigiendo su error) Click bleep cwaaaah?
Aster: Oh, creia que decias
Narrator Aster: Dodo: un pjaro, gordo y torpe, honrando su nombre en latn, Didus
ineptus.
Narrator Alf: Conocido por su insaciable apetito, vaga forma de ser, y una horrible
necesidad de protagonismo, el dodo no senta miedo por los humanos y jams se
enfrento a una autntica amenaza un curioso y exacto retrato del imperio Britnico
en su cenit colonial. Y por supuesto estos rasgos fueron los causantes de la
desaparicin del Dodo un curioso y exacto retrato del imperio Britnico en su cenit
colonial Pero esa es otra historia.
Aster: . . . nunca te lo quites, y jams permitas que alguien lo toque. Ya sabes lo que
hay en este amuleto, Molly. Y sabrs utilizarlo si alguna vez ests en peligro.
Aster: Si no podis comportaros como una autntica Britnica, jovencita, podeis dar la
vuelta y volver directamente a la escuela a aprender un poco de compostura. Mrs.
Bumbrake
Molly: NO! No me mandes a casa, por favor. Ser buena, lo prometo..
Mrs. Bumbrake: Calla esa boca, Molly Balbuceando como un besugo cuando el
mundo ante t est lleno de oportunidades! Comprtate como una dama!
Aster: Tan pronto como llegue a Rundoon, nos tomaremos un descanso en las Antpodas
a lo mejor encontramos huevos de aves exticas, hmm? A lo mejor puedo
ensearte a hablar marsopa.
Slank: Hasta luego , su excelencia. Chao chao. (Saluda cordialmente mientras los Marinos
Britnicos escoltan a Aster a la Avispa, habla con MRS. BUMBRAKE) Todo bien no?
Maravilloso. En fin (Repentinamente y sumamente malvado) Alf, dnde ests?
Sucia sabandija Bueno para nada!!.
Alf: Aqu.
Slank: Encierra a estas dos en su camarote, asegurmonos de que no les pasa nada. (ladino)
No queremos que nada les pasa a las seoritas.
Mrs. Bumbrake: Un momento
Alf: No, gracias a usted, buena seora.. vuestros ojos son verdes como el agua del mar . . . y
vuestro pelo tan rizado como sus olas.
Slank: Encierra a esa vaca en el camarote Junior! (Los Marineros ren.) Qu os hace tanta
gracia sucias sabandijas malolientes?!? Llevad el cofre a mi camarote! (azota con su
ltigo) Arriad la mayor muchachos, o lamentareis el da en que nacisteis! (La nunca
Jams zarpa.) Hacia Rundoon, gusanos!! Grandes negocios nos esperan en Rundoon!
ESCENA 2
Camarote de Molly
Mrs. Bumbrake: La primera clase ya no es lo que era. Claro que all en mis aos mozos,
Trabaj cuidando a unos cros en una fra mansin de Brighton. Esa habitacin si que
era estrecha, y vaya revuelo haba entre el servicio. Sobre todo con el mozo de las
cocinas un muchacho isleo encantador que cocinaba unos deliciosos canelones, y
unos gratinados que te hacan la boca agua. Pero oh, cmo era ese muchacho.El
seor de la casa no soportaba ver como la seora suspiraba por los manicotti del
muchacho. Le dio al chico una paliza de muerte,pero l ni siquiera rechist. La cosa es
debemos mantenernos firmes y valientes como aquel muchacho, o no me llamo
Betty Bumbrake. Se que ahora estars asustada por la posibilidad de no volver a ver la
cara de tu padre,y me parte el corazn, pero no debes permitir que ese miserable de
Slank vea el ms mnimo signo de miedo en ti. Hay ciertos hombre que pueden olerlo,
Molly, y si te huelen, te harn lamentarlo . . . (rompe en sollozos)
Molly: Es un ejemplo bastante estpido si te pones a llorar a la mitad. Comprtate como una
dama!
MRS. BUMBRAKE se recompone y la puerta se abre. ALF mete la cabeza y
coloca un cubo en el suelo
Mrs. Bumbrake: El seor Bumbrake dej nuestro mundo hace aos, dejandome viuda a
mis cuarent treinta aos.
Alf: No a estas, creame. Pero no desesperen El cocinero tiene preparada una buena carne
en la cazuela. Las acompaare en cuanto est lista.
Molly: Redondo es
una forma
Alf: Comorl?
Alf: No, es que tengo problemas de retencion de liquidos aunque la verdad es que mi
barriga lo retiene todo. Bueno mejor me voy (va saliendo) hasta luego.
Mrs. Bumbrake: En efecto . . . pero tiene cierta esencia heroica, acurdate de lo que te digo.
MOLLY empuja la puerta del camarote, esta se abre.
Molly: Ha dejado la puerta abierta. Puedo seguirle y dar de comer a los cerditos! Puedo
Nana, porfa?
Sin esperar respuesta, MOLLY sale disparada del camarote.
Mrs. Bumbrake: Molly, vuelve aqui. No me hagas ir a buscarte! (se va mareando a
medida que el camarote se inclina) Oh. Oh cielos . . . (ahogando una arcada)
Mejor ser que alguien traiga un cubo antes de que Betty Bumbrake os vomite el t
de las 5.
ESCENA TERCERA
Las entraas del barco
Con cuidado de no ser vista, MOLLY sigue a ALF por los oscuros y hmedos
pasadizos, adelantando a MACK y a otro MARINERO
(MOLLY sigue a ALF a travs de la puerta y hacia otro estrecho pasadizo, ambos de
rodillas. ALF se tira un pedo en su cara.) Dios salve a la reina. ALF va hacia una
direccin, Molly hacia otra - saltando por la escotilla hacia las entraas del barco.
Todo es oscuro y pringoso. Hay muchas puertas que conducen a muchos camarotes.
MOLLY abre la primera puerta y encuentra una muchedumbre de jugadores. Despus
de un frentico lanzamiento de dados, y muchos gritos, MOLLY cierra la puerta de un
portazo. Sigue su camino por el pasadizo. Detrs de la segunda puerta, encuentra un
grupo de personas estn reunidas para rezar y hacer sus adoraciones.
All: (singing)
PADRE ETERNO FUERTE PARA SALVAR,
CUYO BRAZO HA DETENIDO LA OLA DE INQUIETUD,
ETERNAL FATHER STRONG TO SAVE,
ESCENA 4
Mazmorra
Los tres nios se arremolinan juntos en el bal. MOLLY aparece por detrs
de ALF y se esconde detrs de una puerta.
Prentiss: SON
GUSANOS!
Ted: Me ha dado
gusanos!
Prentiss: Yo no me
pienso comer eso
Alf: (Girndose soberbio) Cuidadito con ese T!Soy seor en este navo muestra
respeto ante este marinero
Alf: Ha!Y yo tambin. (se calma)Se que los gusanos son un asco chicos,, Pero os llenarn el
buche hasta que os entreguemos en Rundoon.
Molly: No es verdad. (The BOYS gritan aterrados!) Los chicos no es que tengais muchas
ocurrencias, lo digo por experiencia.
Ted: Qu es eso?!
Prentiss: QU
ERES?
Molly: Soy una nia.
se alejan,el chico se esconde detras de TED y PRENTISS.
Prentiss: No me digas.
Ted: PEro no se parecia nada a ti. Era mas (imitando al horrible sujeto en si)
"aarrgh, rowrrr, te pellizco!"
Molly: Molly Aster. Y de donde yo vengo, el Doctor Pretorius dice que tengo una
capacidad cerebral excelente.
Prentiss: Pues si eres tan lista que haces atrapada en esta pocilga?
Molly: No estoy atrapada en ningun sitio, estoy en mision para encontrarme con mi padre
en Rundoon. Tiene asuntos importantes.
Prentiss: Nosotros tambien tenemos asuntos importantes.
Prentiss: Vamos a ver da igual cuantos aos tengas! El jefe soy yo. El jefe tiene que ser un
chico.
Molly: (a TED) Hey en nuestra zona del barco sirven comida a todas horas. Te llevo si
quieres
Molly: (a TED) Te das cuenta, Ted de que cuanto ms reclama uno el liderazgo
menos lder es?
Molly: Perdn.
Prentiss: (a MOLLY) Vale, puedes ser asi como la jefa de momento pero
solo hasta que comamos.
Molly: (al chico, fascinada) Tranquilo chico, yo te apoyo.
Narrator Grempkin: Y como nadie jams haba mostrado inters por el, los ojos del chico
comenzaron a brillar y el entusiasmo de la aventuro borro temporalmente la amargura de
su rostro
Boy: Molly.
Grempkin: (agarra al chico por el cuello) Eres los mas repulsivo que he visto, mula. Oi
mirad que porquera!
Narrator Aster: Al oir la palabra mami, el chico escucho los ecos de una cncin que
apenas recordaba -
Narrator Alf: - y vio la sombra de un hogar que anhelaba con toda su alma.
Grempkin:Regla numero 2!
Boy: No hay hurfanos en el cielo.
ESCENA QUINTA
La avispa- Camarote del capitn
Narrator Greggors:
Centramos la atencin en el otro barco, navegando hacia el sur a unos 12 nudos. La
poderosa nave
All: La avispa
Aster: Qu? Robbie! (a SMEE) Como se atreve, seor? Liberad a este hombre!
Sin embargo, SMEE le quita a Aster su chaqueta de almirante.
Smee: (mirando a sus dos prisioneros) Bueno ibamos a matarte segundo, pero soy flexible.
BIGOTE: (desde
fuera) A-choo!
Terror
inmediato.
Smee: El principe de las tinieblas. Nuestro satnico supervisor. La mismisima cabra negra
en persona.
Aster: Y como le reconocere?
Los piratas gritan y saltan tras oir su poderoso nombre . de pronto ah esta -
EL BIGOTE NEGRO, llevando un cubo . . .en el que vomita y escupe.
BIGOTE: (saludando cordialmente a ASTER) Holi. (Los piratas gimen de terror y aguardan
que sera lo siguiente. BIGOTE continua.)Que triste no estar en Londres pues sera lo
ideal, Porque todo aquel que no este alli se encontrara con mi vello facial. (a ASTER)
Os preguntareis seguramente de que terrores soy capaz? Acaso no hay compasion en
mi hermoso fez?
Smee: Faz.
BIGOTE: Faz. Bueno pues no os apureis, mon frre Soy un romantico! Hay un poeta en
este pirata y por tanto rezo siempre a mi musa. (le da la mano a SMEE para una
manicura) que hacer para que mi habla sea menos confusa? Yambico? Veneno para el
teatro. Haiku? sayo-nada de eso! (Enfadado con SMEE) Ojo con la cuticula, Smee!
(Eureka!) Hoopah! Lo tengo! (mirando friamente a ASTER)
OS RAJARE!!! os abrir en canal de un lado a otro para que podis ver vuestro propio
estmago rodando por la cubierta. (apunta una cuchilla contra la garganta de ASTER'
ASTER pero este ni se inmuta)Smee, querido Le habeis comentado a su excelencia
que soy un forajido sanginario?
Bigote: Bueno pues no tenemos toda la noche, Smee. La gente ha venido a ver la obra y
tendr que irse a su casa, que la niera cobra por horas.Hazte a un lado. Os la
arrancare yo mismo o no soy O no soy (desesperado) QUIEN SOY??
Stache: Esta usted jugando conmigo, Lord Aster,eso son cosas de nios y yo odio,odio,
odio a los nios! (lanza el cubo hacia el espejo y lo rompe) Traelo, Gomez!
Stache: (para si, jesus que dificil encontrar buena tripulacion hoy en da) Tu . Tu
traelo. Gracias. (Los piratas meten el cofre.) La avispa es mi barco ahora Y todo lo
que hay en el me pertenece, incluido este tesoro que Victoria se cree que tiene tan
escondido. Reina estupida.
Stache: (pillado!) AAAAAA! (Los piratas se rien de la broma. SBigote se sienta en el cofre.)
Dos cositas. cuando abra este arcn,Sere el pirata mas importante del mundo, del sistema
solar y de todos los sitios que aun no se han descubierto.
Pausa.
Aster: Eso es una cosa
Stache: La segunda cosa es mi dilema, uno muy grande,el monte everest de los problemas,
de hechot porque me ha dicho un pajarito que tu hija esta rumbo hacia Rundoon en
una ruta mucho mas hacia el sur y mucho mas segura a bordo de la Pulga Jonas.
Pausa
Stache: Pues estaba cerca: Pulga Jonas Nunca Jams. Es parecido (la tripulacin le
apoya, sisi, no pasa nada) Estaba cerqusima! Por los dedos, vaya. . .
Smee: Pelos, seor.
Stache: Por los pelos, eso tambien. (a ASTER, dramatico) Oh! OH! OH! OH! (todos le
imitan) Un segundo! Se que quieres a tu hija por encima de todas las cosas. Que te
parece si te digo, que tomamos un pequeo desvio, abordamos la nunca jams, y as
ves como se muere. (tension entre ambos) A no ser que de pronto estemos un poco
mas cooperativos? (Aster le mira, y cede mirando hacia su bolsillo) Uuu, tienes una
llave en el bolsillo o es que te alegras de verme? Oh, permiteme! (mete la mano en el
bolsillo de aster y la saca) Rpido y fcil. Tenemos la llave muchachos!
Los piratas estan tan centrados en la llave que no se dan cuenta de que el amuleto de aster
empieza a brillar. Suenan campanas. Congelados
Escena 6
La nunca jams Pasadizo
Molly: Esta bien, escuchad. (furtively) Mi padre esta rumbo a Rundoon en una mision
secreta para la Reina. Dios Salve a la reina (Dios Salve)
Boy: Qu mision?
Mrs. Bumbrake: (desde fuera) Molly! Donde te has metido?
MOLLY bundles the BOYS down another corridor.
Boy: Jesus - !
Molly: El gato- !
Ted: De Slank - !
Prentiss: Volando!
Molly: brillo campanas volando eso solo puede ser una cosa!
Aster: (sujetando su amuleto) Polvo estelar!
Molly: Polvo estelar! El cofre de la reina esta en el camarote de Slank! (cierra la puerta y se
queda pegada a ella.) Muy bien, nada que ver aqu, seguimos
Molly: Oh, ha-ha, muy gracioso (se da cuenta) oh dios ay pobres. Nunca os han
contado un cuento en la cama?
Boy: Pues mira. Dices lo siento as de facil, como si todo estuviese arreglado, sin rencores
y todos contentos. Pues, no. Hay una oscuridad . . .una oscuridad muy profunda en el
mundo, y si te quedas encerrado con ella en ese antro como nosotros, te destroza. Lo
siento no lo arregla. mejor no digas nada antes que lo siento (escucha la cancion de
su madre a lo lejos)cuando es de noche y tengo mucho miedo como para dormir,Miro
a traves de las grietas sabeis? a traves de los tablones clavados en la ventana y veo
todas esas estrellas que ni siquiera puedo alcanzar, y pienso que a lo mejro en cien, o
en 200 o en 300 aos tal vez, Los nios seremos libres y nadie tendra que volver a
decir Lo siento nunca mas Porque no hay una razon para ello. Pienso mucho en
eso.
Molly: no, no vale. Os pienso contar uno. Es un regalo.Es lo mnimo que puedo hacer. Como.
La bella Durmiente. La bella durmiente es muy bueno. Os va a gustar. Tiene un beso y
todo. Un beso de amor verdadero.
Ted: Bieeeeeeeen! (pausa) No se lo que es eso.
ESCENA 7
La avispa Camarote del capitan
Stache: . . . Y esa nia tenia un bigote, grandote y tupido, y juntos crecieron and they y
cicieron felices para siempre. Fin. (se levanta pletorico, llave en mano) Desde hoy,
no habra mas que placer viajes y caribe.y ahora abrete (abre la cerradura y
levanta la tapa) y contemplad! (Silencio pirata de desatre total.) Que es esto?
Smee: Es arena, seor.
Aster: Arena? Pero eso es imposible.
Stache: Cuando dices arena, te refieres a ese inutil, insulso y granulado material que uno
suele asociar con la orilla del mar?
Stache: Vale. (le da un tick y los piratas se abrazan, mira a ASTER) No creereis que un
tesoro sans tesoro va a hacer que moje mis boxer piratas como una nia verdad? Que
equivocado estais. SI, si que esperaba poder estar baandome hasta la cintura en
diamantess, pero oh, solo son un vulgar sustituto de lo que realmente busco: un heroe
bona fide que me ayude a sentirme completo. Porque, sin un hro, Qu soy?solo soy
medio villano:un pirata a medias; despiadado,pero desdentado. PEro entonces te vi a t,
y pense, Puede ser?es posible? Es este aquel a quien he estado esperando? Sera este
hombre capaz de no se, entregar algo valioso a cambio de la hija a la que tanto ama?
Pero no, que es lo que me da, arena. Entonces seamnos claros, heroe con tesoro, muy
bueno. Heroe sin tesoro . . . me dejo hacer. un bellaco y un cofre lleno de arena? no lo
tengo tan claro. (monstruoso) ASI QUE DONDE ESTA MI TESORO!?
Smee: (se golpea a si mismo) Que idea mas tonta, Smee. IDIOTA,
IDIOTA!
Stache: cambiados, si. cambiados en el mismo puerto.
Smee: Cubierta
Stache: en la cubierta. En cuyo caso
Smee: El cofre del tesoro esta a borde de la nunca jamas.
Stache: Rumbo fijado! Que sabemos de la nunca jamas?
Smee: Es una nave lenta, Capitan.
Stache: Pobrecita. Y que hay de la Avispa, mi barco?
Stache: Superrpidos! Lo que significa que estamos a leguas de distancia de ellos, Einstein!
cambia el rumbo! (a SNCHEZ) giralo entero GOMEZ! (se encara a ASTER) Y tu
eres el responsable del cambiazo Aster, o yo soy la Reina de Inglaterra!
Aster: Dios Salve a la Reina.
Stache: Oh callate! (a SNCHEZ) He dicho que media vuelta , Gmez!
Snchez: Es Snchez, seor
Stache: Que le des la vuelta, Gretel!
Snchez: Que me llamo Snchez, seor!
Stache: Quita de en medio me cago en!
Snchez: Ay de mi! no mames pendejo!!
Stache: Aparta gusano! (toma el control del timnl) Me monto un circo y me crecen los
enanos... A TODA VELA! la persecucion esta en marchan! las corrientes favorables!
que empiece el juego - ! (salta sobre el cofre pero resbala y se queda disimuladamente
tumbado encimas;) Quiero ese tesoro muchachos! Capturad la Nunca Jams!!
ESCENA 8
La nunca Jams Mazmorras
Molly: Y mientras la princesa dormiat,un denso bosque crecio alrededor del castillo,
Manteniendo a todo el mundo fuera. A todos menos a un hombre. chicos?
Molly: El principe, eso es, muy bien. Se abrio paso hasta la habitacion en la que estaba la
bella durmiente, y vio a su amor verdadero, y le dio un beso, un unico y dulce beso en
los labios, un beso de amor verdadero
Ted: (durmiendo) Mmm . . . cerdo.
Molly: Y la magia del beso rompio el hechizo, la princesa encontro a su principe, y vivieron
felices para siempre (su amuleto comienza a brillar y a sonar.)El amuleto! Hablame
Papa!
Molly: Lo har!
Aster: no me decepciones hija! Esta es tu misin ahora!
SCENE 9
Molly: Es que, haba . . . haba unas marsopas nadando junto al barco y me he puesto a
hacerles ruiditos para que me oyesen las marsopas, nada mas.
Molly: Las marsopas no son peces. son mamiferos como tu. O los alemanes.
Boy: Entonces por que la cosa de tu cuello brilla y suena el solo?
Molly: (no muy convincente)Es para nadar.Nado muy bien.es un amuleto para nadar.
Boy: Vale, nadar, genial. Y qu es el polvo estelar?
Molly: Ya lo se. Qu lstima. (recuerda las palabras del chico, mira al cielo) Te gusta ver
las estrellas? Ah las tienes
Molly: (de pronto muy como su padre)A veces cachos de ellas caen del cielo trozos
muy pequeeitos, casi como arena. Puedes guardar un secreto?
Boy:puedo.
All:PODE
MOS.
Molly: Esos cachitos son el polvo estelar. El cofre del camarote de Slank est lleno. coge
su amuleto) y aqui tambien hay un poco, para emergencias.
Molly: - y son malvados y egoistas como Atila, o tienen sed de dominacin como Cesar o
Napoleon o, como Ayn Rand
Molly: porque soy una cazaestrellas. Tenemos un deber especial que cumplimos en secreto
mantener el polvo estelar lejos de los tiranos que quieren dominar el mundo
Molly: Dios Salve. y no, thats different. No necesita polvo estelar para dominar el
mundo. Es inglesa.
Molly: Qu?
Boy: Vamos, enseame tus superpoderes.
Molly: No es un espectaculo de magia.No soy un mago de
esos.
Boy: Osea, entonces no sabes hacer nada especial . . .
Boy: Whoa.
Molly:
Contento?
Boy: AS que el gato tambien volaba. Vamos yo quiero volar tambien!Como el gato y tu!
Molly: Ponte serio, vale?! El polvo estelar debe ser destruido.
Boy: (sin creerselo aun) Quieres que lo destruya??
Molly: No seas ridiculo. Mi padre piensa lanzarlo en el volcan mas activo y mas caliente del
mundo El monte Jalapeo
Boy: Eso donde esta?
Molly: En Rundoon, no sabes nada. El problema es, que el rey Zarboff mataria solo por un
poquito de polvo estelar!
Boy: Hey, Puedo ayudar.Voya ser paje del rey. Asi que cuando lleguemos a Rundoon, Se lo
pido y ya esta
Molly: No vas a ser el paje de nadie. Te van a convertir en comida para serpientes!
Zarboff compra hurfanos y se los echa a las serpientes!
Slank: TU!
Boy: (furioso) comida para serpientes?en serio?
Slank: (rodeando al chico como un tiburon a punto de atacar)Te dije que te quedases en
el agujero, hurfano asqueroso.
Slank: Se acabo. Bill Slank ha llegado a su lmite! Tal vez no haya nacido con cuchara de
plata, pero eso no significa que no tenga derecho a remover mi te con una!
Boy: Eres un tio muy raro .
Molly: abajo chico, corramos!
SLANK enrolla al chico, y lo asoma por la borda. La unca jams est dando
tumbos, el mar est batido y cada vez mas salvaje.
Slank: Zarboff me prometio toda su maldita flota a cambio de lo que hay dentro de ese cofre.
Narrator Alf: Fuertes rafagas,el viento azota a 34 nudos!
Boy: (luchando por su vida) ODIO A LOS ADULTOS!
Slank: Mirale es como un gatito y esto es lo que hago yo con los gatitos peleones! El fondo
te espera!
SLANK levanta a chico por encima de su cabeza, sujetandole al borde del
abismo.
Boy: Por la borda no! Por favor! No se
Slank: No sabes qu?
Boy: NADAR!
SLANK lanza al chico al mar. Se hunde bajo las olas, y consigue hacerse paso
hasta la superficie,escupiendo agua. MOLLY entra nadandon.
ESCENA 10
La Nunca Jams y la Avispa
Sailor Smee: Se acerca un barco a proa! Por la forma del casco diria que es la Avispa!
Sailor Scott: La Avispa? a por nosotros? hay que informar a Slank!
Trueno! MOLLY arrastra al chico y lo deja caer en seco.
Molly: Braza es mi especialidad, y me gusta acabar siempre la primera. He ganado mas
medallas que nadie en el colegio, excepto Daphne Cooper - pero Daphne Cooper es
una empollona. (Le da una patada al CHICO) Respira hondo. Eso es.
Slank: (Desde el centro del barco) Se han dado cuenta de que cambi los cofres!
Boy: Slank!
Mack: (se acerca a SLANK, sujetando su mano marcada) Estribor? Es es en la mano que me
pusiste la B?
Mrs. Bumbrake: No! No ya esta bien de manoseo. Sigo siendo Nana y tengo que
encontrar a Molly. (SACUDIDA se chocan.) Santo cielo, que fue eso?!
Alf: Estamos cambiando el rumbo eso es todo directos a la Isla del Amor
Mrs. Bumbrake:Bueno pero y mi Molly? (ALF beso beso beso.) Lleva tanto tiempo
desaparecida. (Beso beso beso.) no insistais caballero! (de pronto se levanta con varonil
presencia)
HEY!! Relaja la raja!Tengo que ir a por la nia, vale!?! (coqueta de nuevo) Pero me
puedes acompaar.
Stache: Agarros fuerte muchachos. Este viento os abofeteara como a una niita sin dudarlo!
Oi!Ves lo mismo que yo, Smee?
Stache: Esto es demasiado fcil! Me siento un poco culpable y todo. (piensa un momento)
Na esta bien. (grita una orden) Desplegad la Cangreja! Preparaos para el
abordaje!
Slank: Los hurfanos arruinan todo! Agarraos las pelotas, muchachos! Aqu viene lla
Avispa!
Narrator Mack: LAs 2 naves se aproximan, David contra Goliath.
Stache: Hola Nunca jams. Creo que este cofre os pertenece. Y creo que vosotros teneis algo
que nos pertenece.
Pelea y congelados!
Slank: (a si mismo, alejandose un poco)Protege el cofre , Bill. Llevale el cofre a Zarboff y
seras ms rico de lo que podrs soar.
Pelea y congelados
Narrator Prentiss: Viento a 67 nudos! eso son 320 km (se da cuenta de pronto) Escuchad!
Narrators: 320 Km por hora! Olas de ms de 15 metros! TSUNAMI! DESASTRE!
DESTRUCCIN! DEVESTACION!
MOLLY encuentra a los huerfanos en la mazmorra.
Molly: tu, chaval! nos has mandado contra la avispa para que nos
encuentre!
Boy: Muy astuto, huh?
Ted: (al chico) Has cambiado, sabes? (a PRENTISS) No te parece que ha cambiadot?
El chico sale corriendo. Suena una campana de boxeo: DING, DING, DING!
Narrator Scott: Y en la cubierta,los 2 capitanes se enfrentaran por el premio final!
Un ring de boxeo se forma entre Slank y el bigote.
Boxing Announcer Prentiss: Damaas y caballeerooos, gracias por estar aqu en esta
tormentosa y emocionante noche! En esta esquina, salido de los barrios mas bajos y
oscuros de la tierra, con serios problemas de cama y calzon a cuadros, El hijo sin
madr, el hombre sin amigos: BILL
Stache: Te besare, Bill, con mi pega tortas, mata moscas, saca tripas, pincha y corta!
Slank: Y yo la esquivo, pelo en pecho, y os queda un trecho, para vencerme a mi!
Stache: Y No es verdad angel de amor? (apunta a slank con su pistola) que en esta
apartada orilla yace muerta una putilla que no supo obedecer. (acercndose a
SLANK letal) Entregame el cofre de la reina o ya puedes ir despidiendote capitn de
medio pelo!
STACHE carga su arma. Pero CRACK!!! Un rayo alcanza la nunca jams. Todos se
dispersan. Molly encima del cofre de la reina BIGOTE Y SLANK REAPARECEN.
Mrs. Bumbrake: No dejes que huela tu miedo, Molly! (a SLANK, enfurecida por el error
sobre sus ojos) Y mis ojos son avellana! (Pidiendo ayuda) ALF, ECHA UNA
MANO!
Slank: (en un acercamiento acuoso) O, las olas me engullen, el abrazo del mar. Los tiburones
comienzan a rozarme, como los besos de mi madre MADRE! me dejaste en la puerta de
una tienda de tatuajes, enrollado en un papel de Fish and chips a medio comer. Atada al
cuello una nota: El hurfano Bill Slank Demasiado malo para acabar bien.
Smee: (con voz de azafata) Seores pasajeros comprueben sus cofres! Algunos cofres
pueden parecer identicos a otros cofres! Gracias!
Boy: (ve el cofre de arena ahi a su lado) Tranquila! Entretendre a los piratas! (se sienta en
el cofre, con total inocencia,Stache pasa a su lado) vaya tiempo de perros, huh?
Stache: Mentira!El bigote esta en coa de todos. (indiferente) Por casualidad,No sera el
cofre de la reina eso sobre lo que te sientas?
Boy: Oh si, El cofre de la reina,el nico. Molly Aster me pidio que lo portegiera.
Stache: De quien?
Boy: De piratas
como tu.
Stache: Pues claro. un baito por aqu, un poquito de saqueo Te lo pasaras como un
enano! Venga, dame el cofre y unete a la fiesta . . . er . . . il tuo nome, prego, (ante la
cara del chico) tu nombre chaval.
Boy: Ninguno. Hurfano.
Stache: (lleno de lstima)estas ms perdido que Colon chaval. Pues si fueses un pirata
tendras nombre.
Stache: Un nombre fuerte, slido Peter, como una piedra. Eso sers chico, mi piedra. Venga,
dame el cofre.
Stache: Tienes que ponerte al da, Peter. Ningn hombre es un archipilago. Ahora se
bueno Peter y entregale a tu capitn ESE GRAN TESORO!! (lanza a PETER fuera
del cofre y lo abre!) Otra vez arena!
Peter: Te engae bigote! El cofre de la Reina est a salvo en la Avispa! (gritando) Hemos
salvado el tesoro, Molly!! Hemos salvado el mundo!!!
Alf:
GRAB A SPAR, MRS. BUMBRAKE, GRAB A SPAR!
Mrs. Bumbrake:
WHATS A SPAR?
Mrs. Bumbrake:
PERO MI MOLLY, MI QUERIDA MOLLY
QU VIAJE MS HORROROSO!!
BUT MY MOLLY, OH MY MOLLY
- WHAT A BLOODY AWFUL
TRIP!
Stache:
SOPLAD, VIENTOS! SOPLAD!
BLOW YOU WINDS! OH, YOU WINDS!
IM STILL THE MAN!
Smee:
YOURE THE MAN!
Stache:
GRACIAS, SMEE. LLVAME A MI
Y TODA LA BASURA QUE PUEDAS!
Prentiss:
SOY EL LDER!
Ted:
NO, NO LO ERES!
Prentiss:
S QUE LO SOY!
Ted:
CUANDO SOMOS TAN POCOS,
NO PUEDES SER UN LIDER!
WHEN THERES A FEW OF US,
THERE CANT BE A LEADER NOW!
Prentiss:
POR QU NO? WHY NOT?
Ted:
PORQUE SLO SOMOS DOS! THERES ONLY TWO OF US!
Prentiss:
JUMP! CMON TED! WELL JUMP TOGETHER!
Ted:
I WAS THINKING WE COULD MAYBE
WAIT FOR SLIGHTLY BETTER WEATHER!
Molly:
Todos:
Todos:
ON THE LAND
SAFELY HOME!
PETER, now jubilant atop the trunk, sails toward the green island. BLACKOUT.
ACT 2
PROLOGO
Isla Molusco Orilla
BY SWIMMING AFT
OF PETERS RAFT,
All:
Mermaid Stache:
IT GAVE US NECKS.
IT GAVE US PECS.
WHATS NOT TO LOVE?
All:
OH, HOW WE TINGLE,
BECAUSE OF STARSTUFF
WE SING.
Mermaid Alf:
I WAS A FLOUNDER, YESSIR!
All:
WE ADORE.
Mermaid Ted:
AND I, A SMELT.
All:
I GOT A BUZZ.
Mermaid Molly:
I WAS A YELLOWTAIL TUNA TIL I FELT
All:
IM ALL WARM AND FUZZY
Mermaid Molly:
A WARM AND FUZZY FEELING
All:
IM WILD AND FREE
Mermaid Molly:
MY FINGERS TINGLED
AND MY HEART STARTED REELING
All:
Mermaid Molly:
TIL STARSTUFF MADE MY TUNA MELT!
All:
Mermaid Scott:
AND OH WHAT A GLOW
AS YOUR FINS START A-GROWING SOME MORE.
All:
THAT DISSOLVED.
Mermaid Smee:
GO WITH THE FLOW
AS THE GLOW GETS YA GOIN SOME MORE
All:
YOU GET A THRILL,
Mermaid Alf:
All:
FOR THE STARSTUFF MADE A MERMAID OUTTA ME. MERMAIDS ARE WE!
Dance break.
Mermaid Stache:
MERMAID!
All: (except MERMAID STACHE)
BREAK THE OLDEST OF NATURES LAWS!
WELL NEVER BE FISH AGAIN BECAUSE
All:
STARSTUFF
ESCENA UNO
En lo alto de una montaa, Isla Molusco
Una sensacin de espacio enorme, cielo despejado, sol brillante, aire limpio.
PETER est dormido en el cofre de la Reina.
Peter: (soando) Eres t, Molly? Ya voy! Esprame! (se pone derecho, despierto) Molly,
espera! (se da cuenta, alarmado) No, se supone que no tengo que dormir! Se supone
que tengo que proteger el cofre, no Que pasa si ella viene y (se pone de pie en el
tronco y examina el horizonte) Hice lo que dijiste, Mol He traido el cofre a la isla!
(silencio) No, no Molly. (cegado por el resplandor) Muy . . . brillante. Jesus Ya se lo
que es! Debe ser el sol! Te siento, sol!
(dndose cuenta de todo lo que puede ver) Mira todo esto!! Espacio. Luz. Aire. Al fin
soy
LIBRE! (Eco del LIBRE, LIBRE, LIBRE. Le encanta.) Y voy a tener . . .
libertad! Toda lo que quiera. (Un pjaro amarillo entra de repente y se posa en su
hombro!)
Wo. Que pasa pajarito? Yo? Bien, veamos . . . He salvado el mundo. He recibido un
nombre. No est mal. Aunque Me pregunto si Teddy y Prentiss lograron salir de la nave
antes de que se hundiera. Quiero decir, sera raro si ellos (un escalofro recorre su
espalda, mira hacia arriba) Por favor que esten bien.
Sin Molly, sin Teddy, sin Prentiss . . . y que? Esto es perfecto. Nadie que me de
rdenes, Nadie que me persiga con un palo. Nadie entre el cielo y yo. Puedo ser solo
un chico por un tiempo . De todas formas es todo lo que quiero. (se derrumba ante
la soledad) Tengo que salir de aqu!
TED se tambalea
Prentiss: Te lo puedes creer? Teddy flota! Saltamos por la borda, y me agarr a Teddy, y
los dos vinimos flotando todo el camino hasta aqu!
Peter: Prentiss!
Prentiss: Sin nombre!
Peter: Ahora tengo uno. Es Peter.
Ted: Mola
Prentiss: Bueno, lo que sea
PETER y los otros se colocan encima del cofre y Peter echa un buen vistazo
Peter: Mira, La Avispa! All mismo, lo ves? Todava est de una pieza.
Prentiss: Oh no Ya s como va a acabar esto
Ted: Dnde est Mam?
Prentiss: Por el amor de su nombre es Molly! Y probablemente se haya ahogado.
TED se queda desolado. PETER instintivamente lo reconforta.
Peter: No! no, no,salto del barco mientras se hunda. Es una autentica nadadora. Puede que
consiguiese llegar a La Avispa. O tal vez est flotando sobre los restos de la Nunca
Jams
Mrs. Bumbrake: Como sigamos flotando a la deriva vamos a acabar en China. Y no estoy
de humor para moo shoo,
Alf: Lo prob una vez entro igual que salio, paraso por mi como / el viento por Wessex/ el
pisuerga por valladolid
ALF y MRS. BUMBRAKE flotan.
Peter: (mirando montaa abajo) O tal vez Molly est all abajo, en la jungla.
sonidos de la Jungla amenazantes.. A los CHICOS les da respeto?
Ted: (echa el ojo a una pia) Ey, creo que he encontrado algo (lo huele) Dulce! (intenta
hincarle el diente) Ow!
Prentiss: Ramas, ramas. . . chavales teneis una obsesion con las ramas
Peter: Necesitamos ramas para construir una balsa, ya sabis, y poder ir a la Avispa. Si
llegamos a la Avispa, el padre de Molly tendr que llevarnos con el.
Prentiss: A dnde?
Peter: A casa. (le ofrece una mano) Vamos si nos cogemos de las manos no nos
perderemos. ok?
SEGUNDA ESCENA
La Jungla
stas ahi, Prentiss? (Nada.) Prentiss? Estas ahi? (Nada.) Teddy, ests agarrado a
Peter: E
Prentiss? (Nada.) Teddy? (se da cuenta de que su mano est vaca) Chicos? Donde
est todo el mundo??
Mollusks: GNOCCHI!
Ted: Donde estas, Peter?
Mollusks: CANNOLI!
Peter: Estoy aqui, Ted!
Mollusks: GNOCCHI!
Ted: Tengo miedo, Peter!
Mollusks: CANNOLI!
Prentiss: No veo nada!
Mollusks: GNOCCHI!
Ted: mira un
Gorila
Stache: Oh, que
tal!
Peter: Quien era
ese?
Fighting Prawn:
CANNELLONI!
Mollusks: CHIANTI!
Smee: Soy Smee, seor!
Fighting Prawn: LINGUINI!
Mollusks: TOCAI E
DOLCETTO!
Stache: Ah! Huellas!
Prentiss: Algo me est persiguiendo!
Fighting Prawn: MONTEPULCIANO!
Mollusks: MONTEPULCIANO!
Peter: Quien es? Que coj...?
Fighting Prawn: CHIANTI!
Stache: Estoy detrs de ti!
Mollusks: LINGUINI!
Stache: quiero ese cofre!
Smee: Quiere un poco de t?
Mollusks: LINGUINI!
Stache: Y una pastita, Smee!
Molly: Como soy una nadadora olimpica de fama mundial, he alcanzado la isla en tiempo
record! Estoy terriblemente agradecida de haber salvado al chico, a pesar del enfado de
papa. Salvar al mundo entero es bastante abstracto para una nia de trece aos. Ponerle
una cara humana lo hace ms alegre. (acomodndose) Ouch, este sujetador me esta
matando! (se lo ajusta) Ahora, tengo que recuperar el cofre de papa y llevarlo a la
Avispa, o mi primera misin ser la ltima! No te preocupes, Peter, estes donde estes!
Te encontrar!
Gamba peleona: PRIMI PRANZO DOPO GABINETTO! (se da cuenta de que los
CHICOS no le entienden) Alo. Soy el Rey de esta isla, y vosotros chicos sois mis
prisioneros. (Cogedlos!) LASAGNA!
ESCENA TRES
El territorio de los Moluscos
Gamba picante: (con aire misterioso) Nosotros los moluscos no somos salvajes. Yo s lo
que es el salvajismo, chico. Cuando era joven, los ingleses desembarcaron aqu, me
llevaron a vuestra isla encadenado. Durante muchos aos serv como esclavo de
cocina en la No-tan-gran Bretaa. Hasta que por gracia del destino
Almeja marinera: - un naufragio devolvi a mi padre a la Isla de los moluscos.
Gamba picante: Si. En vuestro lenguaje, mi nombre es Gamba picante. Ese es mi hijo,
Almeja Marinera. (Los MOLUSCOS saludan a su familia real con un grito corto)
Peter: ( en voz baja a TED) Tal vez ellos tambin, y asi podremos salir de aqui! (a Gamba
peleona Os contamos un cuento, nos perdonis la vida, y abandonamos la isla. Trato
hecho?
Gamba pelona: Vale, mi ingles no es muy bueno, asi que escogere mis palabras
cuidadosamente NO
Almeja marinera: No, esperad padre, nuestra gente requiere un poco de ocio y de
socializacion que no invlucre sacrificios humanos.
Fighting Prawn: (irritado) BAH Esta bien. Peor si no me divierte, Sonrisitas para todos
vosotros! Assumez le position (Los MOLUSCOS se sientan.) Teneis un minuto!
Ted: (afligido) Un minuto?Y que quieres que hagamos con un minuto? No puedo
transformarme, No puedo meterme en el personaje
Ted: (recordando a MOLLY) Erase una vez as es como empieza siempre! Una vez, una
vez!!
(Prentiss y Ted se pelean)
Peter, Prentiss, Ted: (y se va yendo los 3 muy despacito cantando) Y BELLA ERA SU
NOMBRE-TARA!
Mister Grin lanza un rugido! Los CHICOS, aterrorizados, vuelven a su
escenario.
Prentiss: As que el rey mont sobre su caballo favorito!
Ted: (convirtindose en un caballo) RELINCHO!
Prentiss: (saltando sobre la espalda de TED) Y cabalg hasta el rbol ms alto (Peter
adopta la forma de un rbol. TED y PRENTISS galopan hasta l.) Y trep para hablar
con viejo y sabio bho!
Ted: (convirtindose en un bho, posado sobre el brazo-rama de Peter) UH UH?
Prentiss: Porque era el rey, un lider, como yo
Ted: (as horse) Relincho!
TED deja caer a prentiss
Prentiss: Centrate, gordito!
Ted: (muy ofendido) gordito?!?
TED va a por PRENTISS pero abofetea a PETER.
Peter: Brownie de chocolate!
Ted: (se desmaya) Brownie de chocolate que rico
Sonrisitas ruje!
Fighting Prawn: 15 segundos seor sonrisitas!
Peter: Qu os pasa?
Fighting Prawn: La has llamado Molly!
Gamba peleona: Primer premio me han ganado con lo de caca de calamar. Like, si seor!
Prentiss: (con la clara idea de que el trato esta cerrado) Va a ser genial para vosotros ya
vereis, porque nos necesitais!. podemos hacer todas las cosas que ya no querais hacer
vosotros. Somos inmigrantes ilegales para eso estamos,
Fighting Prawn: Buen intento. Pero la ley es la ley! Los ingleses deben morir!
(matadlos!) CALAMARI!
Los MOLUSCOS apuntan sus lanzas hacia MOLLY y los chicos.
Escena 4
Jaula del seor sonrisitas
Narrator Aster: Tales leyes sobre la vida y la muerte suelen ser hechas por los Ingleses, no
para los Ingleses. Y para empeorar las coas, los muros de la celda del seor sonrisitas eran
muy altos. Demasiado altos como para que un nio o una nia pudieran treparlos. Demasiado
oscuro para ver si el cocodrilo estaba justo frente a tu cara.Y esas cosas duras en las que los
chicos estaban sentados dira que son huesos. En resumidas cuentas, no es el mejor da para
ser Ingls..
Peter: Hizo un trato con nosotros, y minti, como hacen siempre. Odio a los adultos!
Ted: Haz algo, Prentiss! Eres el jefe! Tendrs un plan!
Ted: Genial, ahora podremos contar los segundos que nos quedan de vida.
Peter: (montando en colera) Esto es todo culpa tuya, Molly. Haciendome creer un
hombre que va a salvar el mundo! Bien, ni soy un gran hombre, ni puedo salvar
nada!
Molly: No es momento para rabietas, Peter. Has fracasado, pues intentalo de nuevo. Mi
padre siempre dice eso.
Molly: Bien. (da un beso a PETER) Hacemos mejor equipo contigo, Peter.
PETER est aturdido pero los trinquetes del cercado del Seor Sonrisitas se
abren!
Prentiss: AQU VIENE!
Molly: Ahora, Peter! Haz que se abra de par en par!!
Peter: (agitando los brazos) Mira! Estoy sabroso! Y fresquito! Ven y cmeme!!
El Seor Sonrisitas abre la boca.
Molly: Agachate!!
MOLLY lanza su amuleto a la boca del Seor Sonrisitas. Momento de extrema
tensin.
Y seguido . . . un eructo de satisfaccin.
Fighting Prawn:Pero dejad al nio Peter y a la seorita caca de calamar para mi. A esos,
como que me llamo Gamba peleona les voy a freir en manteca! (a por ellos!)
SCAMPI!!
ESCENA 5
Play
a, Bigote aparece arrastrado por
Smee
Stache: Ni en broma. Embaucaremos a esos bribones y les haremos traer el cofre hasta
nosotros. Pero cmo lo hacemos? Tenemos que hacerles salir de la selva de
Stache: Un canto de sirena, es lo que necesitamos, Smee,y tu vas a ser la sirena seductora
(ve al seor sonrisitas) WHOA! VAYA BICHO! (sale corriendo)
Stache: (vuelve corriendo) no en mi escena, no seor! (al seor sonrisitas) Dejad tranquilo
el escenario, sucio reptil seboso! (Sonrisitas ruge furioso!) Fin del acto!
Smee: De escena!
Stache: escena!
Smee, Stache: fin de escena!
Bigote y smee corren.
Escena 6
Linde de la selva
Peter: Olvida el cofre el cofre est seguro. lo que necesitamos es una barca!
Molly: Eso no lo decides tu, Peter. Proteger el cofre esa es la misin!
Peter: Siempre hay que hacer lo que tu digas no? (una luz muy fuerte comienza a
parpadear.)
Pero qu - ?
Prentiss: Qu es eso - !
Prentiss: eso es
absurdo.
Peter: Que dice?
Molly: SI no me equivoco est diciendo, Marla bella furna seena heina furna. y luego
dice, Un lleven Molly doozee blingen. ESo es: Primero, llevad a Molly hasta el
cofre. Coom heller lamar ea. Eso es: Recordad la misin.
Molly: Un lleven blingen doozee plakken. Eso es: Llevad el cofre a la playa. Marla
bella furna Padre te espera all con un barco. Seena heino furna Estaris
heina furna um, a salvo si podeis esquivar a los piratas y llegar a la playa. Den
tooren inder flanken essen, neckon freska tudor! Nayben nay benessa, nay benanka,
binta rubalenka sinkin-hookin corre y date prisa, anka Danke, Papa. Te quiere
papa.
MOLLY se va. PETER esta exultante por haber agradado a Molly.hace gestos
con los brazos para llamar la atencinn.
Escena 7
En la montaa
Narrator Fighting Prawn: Esquivando los arboles de camino a la montaa, Solo pensaba
en ser ms rpido que los salvajes.
Narrator Molly: - corre y salta, practicamente esta volando, y Peter de pronto comenzo a
sentir algo completamente nuevo!
Congelados!
Peter: Libertad!
descongelado!
Narrator Aster: De pronto, revoloteando su cabeza
Peter: MOLLY . . . !
Narrator Scott: y caia y caia golpeandose y rebotando Narrator
Fighting Prawn: - dejando a los nativos sin nadie a quien perseguir.
Narrator Hawking Clam: sacudiendose y arrastrandose
Narrator Prentiss: - la gravedad le conduca a una enorme grieta
Narrator Scott: - totalmente encogido con miedo de abrir los ojos, piter cayo al vaco.
Narrator Alf: y abajo le esperaba
Narrator Aster: Se tendra que estar ahogando, debera estar asustado,pero ni se ahogaba ni
sentia miedo. Peter floto hacia la superficie,a salvo de todo, y comenzo a volver en si.
Narrator Stache: Y las aguas eran espesas como el aceite, luminosas y clidas, como el
bao de un rico.
Escena 8
Gruta
Sentada encima de una roca alta que sale de la orilla una Sirena mira a
peter fijamente
Teacher: Vaya, vaya . . . que bueno que te dejes caer. Soy el profesor as me llamo. Y si,
hablo tu idioma.Y se que tu nombre es Peter. Y se muchas otras cosas.
Peter: Que ha
pasado?
Teacher: corrias.
Teacher: Escucha al profesor. Mientras montabas en el cofre hacia la isla, el agua del mar
entro en el cofre. El polvo de estrellas que haba en el cofre encanto el agua. Luego
encantaron a los peces que nadaban cerca del cofre. Luego las olas
Peter: Pero como sabes - ?
Teacher: No he acabado. Luego las olas llevaron las aguas hasta esta gruta, en la que yo
nadaba.
Teacher: Un salmn. Esto mola mucho ms, Que sepas. (volviendo al tema) El polvo estelar,
te cambiara a ti tambin. To convirtira en lo que ms desees.
Peter: Pero yo solo quiero ser un nio, aunque sea un tiempo mas.No puedo ser un nio y
nada mas?
Teacher: Tu mismo, no hay lmites. podras volver volando a tu casa, hacer los que
siempre has soado.
Peter: Encontrar una familia.
Teacher: Uno ms. Un apellido. (hablando con la cueva)y se nos ha ocurrido uno
buensimo, no es cierto?
Narrator Alf: Y desde la gruta, o en el agua, o en ambas un eco, una voz, o ambas, pareca
contestar:
Teacher: Ay, que mono. Significa 2 cosas de hecho. La primera es alegre, festivo
anarquista, travieso, todo lo que un nio
Peter: (ya convencidisimo) Fiesta! vale! Soy Peter
Pan.
Teacher: Mirate. Ya ests cambiando.
Peter: Has dicho que Pan significa dos cosas. Cual es la segunda?
Teacher: No tendras que irte? Molly va a encontrar el cofre antes que tu.
Narrators: MOLLY!
Peter: (saliendo a toda prisa de la piscina dorada) El cofre! PETER sale corriendo!
TRUENO! RELAMPAGO! Mientras tanto . . .
Escena 9
Cima de la montaa
Molly: GANAMOS SI! Hemo llegado antes! Somos los numero uno Se va a enterar
cuando llegue.
Prentiss: Si llega.
Molly: Pues claro que va a llegar! Tiene que llegar!
Prentiss: Las cosas claras, Molly. Los nativos le han tenido que coger, y me siento fatal. (TED
golpea la pia contra su pierna. PRENTISS le ve gemir.) Todos nos sentimos fatal, pero
Peter ya no correra ms.
As que ahora podemos zanjar el tema, de cual de los 2, uno debera considerar
el jefe.
Escena aparte: ALF y MRS. BUMBRAKE entran con la barca, sus enaguas
rojas se inchan con el viento dirigiendo la barca hacia la isla molusco.
Alf: Betty,eres un genio! Whee-ho! vaya culo gastas!
Mrs. Bumbrake: Estas enaguas han soportado vientos mas fuertes que este!a TODA!
Narrator Bumbrake: - porque la selva da mucho miedo y hay un cofre que salvar
Narrator Aster: - Y an no has llegado a la playa!
Peter: Si, solo nosotros. (menea el candado del cofre) Deberamos abrir el cofre hay
que asegurarse de que el polvo estelar est ahi.
Molly: Pues a mi no! Estaba muy preocupada. Te hemos estado esperando. Les dije que vendras.
Te estabamos esperando
(oscura, sentada en el suelo)y luego empezo a llover y se hizo de noche y estaba tan
preocupada
Peter: (agachandose hacia ella) Estoy aqui. (se sienta junto a MOLLY) Crees que hemos
cambiado?
Molly: Estas mas sucio.
Peter: Oye , queria preguntarte antes sobre, um . . . sobre el, uh ya sabes eso que
hiciste.
Molly: El que?
Molly: (se levanta, preocupada)No te gust. No te gust, y ahora estas diciendo esto
para decirme que no te gust! Increible.
Peter: No he dicho que no me gustase
Ted: (soando) Mmm . . .cerdo.
Molly: (en voz baja para no despertar a TED) Entonces que dices?
Peter: Pues digo pregunto
Molly: Para, para ahora mismo.No pienso contestar nada de eso. Te estas empezando a
poner sentimental y eso para un chico pues esta muy bien, pero la cosa es
Molly: - las chicas no podemos ponernos sentimentales. Tenemos que ser fuertes. (Se
sienta encima del cofre) Y cuando me case, mi marido tiene que
Molly: Tu no idiota. Uch, que ego. (volviendo a empezar) Y cuando me case, la otra persona
lo tiene que tener muy claro el sentimentalismo no esta en la orden del da. O lo
acepta o que se marche.Y si se marcha, me quedar soltera, me hare un moo y me ire
de voluntaria los fines de semana al hospital. Y me enamorare de las palabras solo por
como suenan, como Lpida y Piccadilly y onyx. Y me comprare un perrete, y
pensare en lo que ms me gusta, y sere una familia distinta, con amigos, sabes? que
entiendan que las cosas solo valen los que estas dispuesto a dejar por ellas (entonces)
incluso si cuando est a punto de morir. Pensase que ya sabes
Molly: Bien.
Peter: (suspirando) Wow.
Un Instante. de pronto parecen mucho ms mayores. MOLLY bosteza.
Molly: (exhausta) sabes, podra ya que estas aqu echar una cabezadita
ESCENA 10
Playa
El sol aparece por el horizonte, mostrando los restos de la nunca jams, parte
del armazon. una sirena,que ha visto dias mejores (SMEE disfrazado),toca
una cancion en su ukelele.
Mermaid/SMEE: (cantando)
Stache: No, no, no, no, no. El objetivo es camelarlos Smee- No enviarles al psicoanalista! (le
quita la peluca a SMEE) Nada, vamos a lo fcil. Plan B: La tarta envenenada. Aparecen
esas ratas asquerosas la playa vaca y un suculento manjar. Tal vez una nota:
Adelante, cocge un cacho.
Se lo comen, y mueren
Smee: Ya vienen Capitan!
Stache: Vamos a matar nios, Smee!
Smee: Que malo! Que malo!
Bigote y SMEE desaparecen, justo cuando TED y PRENTISS entran,
agotados.
Ted: QUE HAMBRE. Que hambree.
MOLLY aparece tirando del cofre.
Prentiss: (sealando al fondo) All hay una barca.
Molly: Y mi padre?
aparece Bigote disfrazado llevando una tarta envenenada
Stache: Prueben esta deliciosa tarta! Cojan gratis un cacho de tarta!
Ted: ODIOSMIO, SSSSSSSSSSSSSSSI!!!!!
TEDse lanza a por la tarta, MOLLY le detiene.
Molly: NO, TED! PARA!
Mrs. Bumbrake:Nos pillaron atascados en el manglar, estos Rufianes. Alf fue muy
valiente, mi Alf
Stache: (una mirada a smee SMEE) En fin (a MOLLY) Y es mi seria intencin matar a esta
dama hasta que est muerta, y a Alfred tambin, a no ser que me des ese cofre a mi y a
mi desagradable tripulacin.
Molly: Qudate donde ests, y ya vers la que te espera cuando llegue mi padre.
Stache: Tu papi no est aqu, querida. Y os superamos en nmero.
Fighting Prawn: (desde off) Y nosotros os superamos en nmero a todos vosotros!
(Rendicin!)
PROSICUTTO! Todos levantan las manos en signo de rendicin
Fighting Prawn: Betty Bumbrake, eres tu! (a losPRISONERS) Esta mujer es la unica
inglesa decente que me dio cario cuando era un esclavo en la cocina!
Mrs. Bumbrake: Oh y este pequeo muchacho isleo nos encandilaba a todas con su
escalo-penne. Daba igual haca lo que le pidieras.
Gamba Picante: (recordando su odio) Pues ahora las cosas las pido yo! LASAGNA
Molly: Lo unico que queremos es el cofre, Alteza. Liberad a mi padre, y nos lo llevaremos
lejos de esta isla.Vuestras leyes restauradas. Y los moluscos felices para siempre!
Stache: Felices para siempre y sWeeney Todd para ti! (a MOLLY) Tu, gatita!Traeme el
cofre o le rajo el cuello al salvaje
Stache: Tu.
Peter: Yo.
Stache:
Peter.
Peter: Pan!
Ted: Tu! Atento! (Lanza la pia a Bigote, este se levanta y la corta en 2 al vuelo) En serio,
as de fcil? (Bigote atrapa a Teddy.)Prentiss, PRENTISS!!!
Stache: (a TED) Esta llorando? en serio? (PRENTISS agarra a Bigote por el brazo y le muerde la
mano.)Aaaargh! Mi mano! (Bigote suelta la cuchilla y le hace una llave a Prentiss.
MOLLY picks up Staches razor.) Siguiente?
Molly: (se pone a hacer la posicion de la mantis) Aaaaiiiiiieeeeee-hunh!
Stache: (apuntando a otro lado) Ayyy mira, un bebe koala!
Molly: (cae en la trampa) Un koala? Donde, que monoooo (Bigote le quita la cuchilla
a Molly y le hace una llave.)No vale!
Stache: (Conmovido) Has visto, Smee? Has visto? un sacrificio muy herico.
Smee: (sarcastico) OH SI, Capitan. Se me pone la piel de gallina uuuu (bigote le
mira como si fuera idiota).
Stache: Pobre Smee. Que vaco y soso debe parecerte el mundo a bordo de su majestad La
Cnica. (inspirado, devuelve a Molly con PETER) Vamos chaval. Toma a tu damisela
y vive un da ms.
Stache: Est QUE? No me gusta un est solo.EST QU. (aparta a SMEE y mira
dentro del cofre, una pausa) Empiezo a detectar un patron aqu? Ayudadme los
lingistas, cual es la expresin?
Smee: VACO, Capitan. El cofre est vaco.
Stache: En efecto. (muy entre dientes) Limpio como las sabanas en un convento.
Peter: (va a verlo)Vaco?? No puede ser!!
Molly: Entonces todo este tiempo
Stache, Peter: DONDE EST MI TESORO!!
Stache: (aparta a peter del cofre) Ya esta bien de tanta NO-versacin! (a ASTER) Ves, por esto
es por lo que odio, ODIO, ODIO - ! c ierra la tapa del cofre con furia sin acordarse de
que tiene su mano derecha dentro, agona! va procesando mentalmente el dolor de
haberse cortado una mano ) ODIOS. Odios. odios. (unos cuantos ms si eso, entonces)
Oh (muy agudo) Dioooooooos. Um (respira) un momentito
Stache: Ya no, Smee. Ya no gracias en parte A ESTO!! (se pone de pie y muestra la
manga vaca para asombro general!)
Stache: Tu estas perplejo? Siempre tiene que ser sobre ti no? Que egoista Smee.
Stache: Pues recuperala si no te importa! (abre la tapa) No voy a dejar aqui mi mano
para que estos mocosos la perviertan!
Stache: Eres el ying de mi yang. El punto de mi coma. Maldita sea, Chico, eres el
viento bajo mis alas!
Stache: Gracias a ti, Me siento renacido! Un villano completo al fin! Oh, que enemigos
ms sublimes seremos. Olvida el oro! El tiempo. El tiempo ser nuestro tesoro.
Lucharemos toda la eternidad. Somos pareja, tonti. (como un nio)
Andaaaaaaaaa. (pausa) promesita de meique.
BIGOTE: No , no si desde luego (a su tripulacin) les das la mano y se te cogen el brazo, las
tripas y las tiran por el suelo
Tripulacion: No de verdad, que desagradecido, madre ma.
Stache: O, vaya! Se me olvidaba que estoy hablando con el nio que todo lo sabe! (Se pone
teatralmente encima del cofre) Si piensas que he perdido mi oportunidad, deberas
saber que sigo teniendo un amplio abanico de posibilidades en mi mano viuda. a lo
mejor no lleg a ser un violinista ni malabarista, pero aun puedo ganar Wimbledon
y an puedo destruirte! HAS CAVADO TU TUMBA PAN!
Smee: No Nordeste! Un cocodrilo gigante que hace tic-tac Capitn. Ha vuelto por
el aperitivo!
Stache: Te has quedado con ganas de bigote eh? Lagartija presumida??
Fighting Prawn: Chico! Eres un buen muchacho, Gamba Picante lo aprecia. Pone su sombrero
en la cabeza de peter) El chico llevara el sombrero del hroe. Y Gamba Picante por hoy
ignorara la Ley de los Moluscos dejad que todos los Ingleses se marchen de la isla! (a
ALF) portate bien con Betty, o te servir al dente!
Molly: (Saludando a SCOTT) Buena suerte, Capitn. No deje que los Noruegos se le
adelanten!
Scott: Nadie es capaz de vencer a un britnico, jovencita Dios bendiga Inglaterra!!
SCOTT sale.
Aster: (a MOLLY, de quien est muy orgulloso en su interior) Ya no eres una nia. Eres una
Cazadora de estrellas en maysculas...
Molly: (emocionada) Una cazadora de estrellas en maysculas! Igual que mi padre!
Aster: Por supuesto que lo merece, pero espera Leonard, viejo amigo, como no te has
dado cuenta! Peter, has pensado que quizs tu sirena tena razn?
Peter: No tena razn, y t tampoco! Son mentiras de adultos. Todos son iguales, mienten y
luego se van.
Aster: Has dicho que te dijo que el polvo estelar era la nica manera de llegar a casa
Peter: Pero sigo aqu.
Molly: Pan. Pan, en griego significa todo. (off ASTER la mira Wow, has
estudiado griego!) Probablemente.
Peter: Todo?
Molly: Tu apellido, entiendes? La isla entera. Todas las hormigas de la playa, todos los
pjaros del aire, las sirenas, los Moluscos, los piratas, y los nios tambin, por
supuesto, especialmente los nios todos son tu familia.
El rostro de PETER se ilumina al escuchar esa palabra.
Aster: Y como te hace sentir eso?
Peter: Hogar.
Aster: Y aqu ests. (A MOLLY) Y aqu ha de quedarse.
Molly: (enfadada) Vale, esto es inaceptable. Nosotros los Aster no dejamos a nadie atrs.
De repente el pjaro amarillo aparece, y picotea a PETER.
Peter: Wo! Ese pjaro loco no hace ms que perseguirme. Qu demonios quieres. Djame en
paz
PETER golpea hacia el suelo al pjaro, lo cubre con su sombrero, y lo pisa.
Aster: PARA! No hagas dao al pjaro! (PETER lo obedece y quita su pie del suelo.) Vas a
necesitar algo que te proteja. Ahora, yo creo que (volteando el sombrero y
quitandose su amuleto) si cogemos lo que queda del polvo de estrellas, as
(dejando caer el amuleto en el sombrero, lo cubre, lo zarandea) y lo agito con
fuerza, creo que en sentido antihorario.
Peter: (le ayuda a zarandear mientras un sonido de campanillas se oye) Ey, el sombrero
esta caliente y da cosquillas. Igual que
Aster: Atentos!
Peter:
MAGIA!
Molly:Mi
pelo!
Molly: Comportate como una dama.... (rasga una etiqueta del interior de su delantal y se la
entrega a PETER) Esta es mi direccin en Londres. No tienes que escribirme todos
los dias ni nada, solo cuando quieras.
Molly: No! Se supone que tiene que doler as es como sabes que signific algo! (a
PETER)Esto no es el final. Recordars cada detalle
Peter: No.
Ren, disfrutando del momento. Pero todo cambia.
Molly: No estars enfadado conmigo para siempre, verdad?
Peter: Vamos, pirdete
Molly: Tengo que crecer, no lo ves? Que quieres que haga
Peter: Ser amigos.
Molly: En un ao, eso ser difcil. En cinco aos, sera absurdo. En veinte aos, simplemente
ser triste.
Peter: (amargamente) Ya suenas como una adulta.
MOLLY se dirige hacia su padre. ASTER la reconforta tiernamente.
Aster: Todo lo que hicisteis, contra viento y marea es lo que siempre tendris.
Peter: Lo que hicimos . . .
Molly: Contra viento y marea . . . (vuelve hacia PETER y lo besa en la boca) Si, hubiese
querido
Narrator Stache: Ese fue el nico momento en el que Peter dudo, en la cima de la
montaa,si se convertira en lo que siempre haba odiado, un adulto.
Narrator Aster: Y, tal y como prometi, comenz a olvidar. Y se qued all mismo.
Narrator Stache: Como un desconocido
Narrator Alf: Molly, cumpliendo su palabra, lo recordara todo, hasta que una noche,
muchos aos despus
Narrator Smee: - mirando por la ventana de la habitacin vio como Peter volaba con su hija
de la mano
Narrator Molly: Y as cada vez, querida Nana, mientras los nios sean pequeos e
inocentes
Peter: Un hogar.
Peter: Vale, vale, clmate Creo que . . . sep, creo que quiere que te eche una carrera hasta
la cueva.
Ted: (despus de haber visto su pia) Mira! Stache la abri por la mitad! (finalmente
capaz de saborear la fruta, feliz) Oh, s mmm, OH SI!
Peter: (a la Luz) Espera! Como puedo echarles una carrera hasta la cueva si no puedo correr??
Whoa whoa whoa
Que puedo qu???
La Luz vuela, zoom!
Prentiss: Qu ha dicho??
Peter: Tener fe es tener alas.
La COMPAA se acerca y rodea a PETER.
Prentiss: Espera un momento has dicho cueva?
Peter: Qu te parecera ser slo un nio por un momento?
Peter: Preparados?
All: PREPARADOS!
Peter: Listos?
All: LISTOS!
Molly: (feliz por su amigo, libera a PETER) Ya!
Despus, apoyado por la COMPAA, PETER
Peter: (suelta un graznido) Ca ca Ca Ca CAAAH!
- y vuela!
BLACKOUT.
TIRAMISU!
Original Broadway Cast:
Black Stache: Christian Borle