You are on page 1of 7

Maria da Fonte - Esttua

Maria da Fonte, ou Revoluo do Minho, o nome dado a uma revolta popular ocorrida
na primavera de 1846 contra o governo Cartista presidido por Antnio Bernardo da Costa Cabral.

A revolta resultou das tenses sociais remanescentes das guerras liberais, agravadas pelo grande
descontentamento popular gerado pelas novas leis de recrutamento militar, por alteraes fiscais
e pela proibio de realizar enterros dentro de igrejas.

No fundo Maria da Fonte, foi um amplo combate pela liberdade e pela justia social.

O resultado desta revolta foi uma nova guerra civil de 8 meses entre Cartistas e Setembristas, a
Patuleia, que apenas terminou a 30 de Junho de 1847, aps a interveno de foras militares
estrangeiras dando a clara vitria aos cartistas.

Maria da Fonte, or revolution of the Minho, is the name given to a popular revolt which
took place in the spring of 1846 against the Cartista Government presided by Antnio Bernardo
da Costa Cabral.

The revolt resulted from social tensions remaining from the Liberal wars, exacerbated by great
popular discontent generated by new military recruitment laws, fiscal alterations and the
prohibition to carry out burials inside churches.

Briefly Maria da Fonte, was a broad struggle for freedom and social justice.

The result of this revolt was a new civil war of 8 months between Cartistas and Setembristas, the
Patuleia, that only ended on 30 June 1847, after the intervention of foreign military forces giving
clear victory to the Cartistas.

Theatro Club

O Theatro Club a principal sala de espetculos da Pvoa de Lanhoso e, por isso, o palco
por excelncia de todas as atividades culturais de maior relevo. A sua programao assenta
essencialmente em espetculos de teatro, tendo recebido consecutivamente as ltimas dez
edies do Festival Nacional de Teatro Amador, atual Concurso Nacional de Teatro.
Este espao comporta tambm uma Galeria de Exposies que tem recebido e mostrado
trabalhos de grandes artistas locais e no s. Para alm disso promove tambm anualmente, no
ms de agosto, uma Exposio Aberta de Artes Plsticas direcionada a todos aqueles que
demonstrem sensibilidade ou interesse em expor os seus trabalhos.

A construo do edifcio do Theatro Club remonta ao incio do sculo XX, sendo da autoria
de Ascenso Machado e financiado pelo maior benemrito da Pvoa de Lanhoso, Antnio
Ferreira Lopes.

Com o passar dos tempos e com a deteriorao normal da resultante, este espao
acabou por estar encerrado ao pblico durante 20 anos. Aps este perodo, o Municpio iniciou a
sua reabilitao, tendo o mesmo sido reaberto ao pblico em 2001. Este projeto de recuperao
foi distinguido com um Prmio da Unio Europeia e as obras foram apoiadas pela Fundao
Calouste Gulbenkian e pelo Plano Operacional da Cultura.

Esta nova etapa na vida deste teatro aposta na implementao de vrias Oficinas de
Teatro destinadas a crianas, jovens e adultos.

The Theatre Club is the main show room of Pvoa de Lanhoso and therefore the stage
par excellence of all cultural activities with more relevance. Its programming is based mainly on
theater performances, having consecutively received the last 10 editions of the National Amador
Theater Festival, currently the National Theater Competition.

This space also includes an exhibition gallery that has received and shown works of great
local artists and not only. In addition also promotes annually, in the month of August, an Open
Exhibition of plastic arts directed at all those who demonstrate sensitivity or interest in exhibiting
their work.

The construction of the Theatro Club building dates back to the early 20th century, being
the author Ascenso Machado and funded by the biggest benefactor of Pvoa de Lanhoso,
Antnio Lopes.

With the passage of time and with the normal deterioration, this space turned out to be
closed to the public for 20 years. After this period, the Municipality began its rehabilitation, having
even been reopened to the public in 2001. This recovery project was awarded with a European
Union Prize and the works were supported by the Calouste Gulbenkian Foundation and the
Operational Plan for Culture.
This new stage in the life of this theater bet on implementation of several Theatre
workshops aimed at children, young people and adults.

Castelo de Lanhoso

Erguido no topo do Monte do Pilar - o maior monte de rocha grantica macia do pas.
Dentro dos seus muros foi erguido um santurio seiscentista utilizando a prpria pedra das
antigas muralhas. Situado a uma altura de cerca de 385 metros acima do nvel do mar este local
tornava a populao praticamente imune a qualquer ataque pelo uso da fora, das armas ou at
mesmo de um grande nmero de inimigos, uma vez que o local onde encontramos o Castelo,
alm de inacessvel, permitia exercer e aproveitar de forma perfeita um controlo visual sobre
uma vasta regio circundante. Neste castelo refugiou-se, por duas vezes, a condessa Teresa de
Leo, me de D. Afonso Henriques, primeiro rei de Portugal.

Raised on top of the Pilars Mountain - the biggest amount of massif granitic stone of the
country. Inside of its walls was raised a 17th century shrine using the own stone of the ancient
walls. Situated at a height of about 385 meters above sea level this place made the population
practically immune to any attack by the use of force, weapons or even a large number of enemies,
since the place where we find the Castle In addition to inaccessible, allowed to exercise and enjoy
perfectly of a visual control over a vast surrounding region. In this castle took refuge, twice, the
Countess Teresa, mother of Afonso Henriques, first King of Portugal.

Castro de Lanhoso

Pela sua localizao geoestratgica, o monte de Lanhoso vai ser objeto de uma ocupao
humana desde milhares de anos antes de Cristo, o que comprovado pela existncia de vestgios
de inmeras construes que vo sendo sucessivamente habitadas como o exemplo do Castro
de Lanhoso. Atualmente esta povoao castreja tem runas nas diversas partes no sop do monte
pilar. So de construes circulares com e sem vestbulo, e retangulares, por vezes associadas a
pavimentos lajeados. Vrios achados permitiram detetar vrios momentos de ocupao
anteriores romanizao desde o 1 milnio antes de cristo, Idade do Cobre. As estruturas
ptreas, ainda visveis superfcie, bem como uma srie de artefactos a detetados identificam
ocupaes da Idade do Ferro e da romanizao.
The geostrategic location, the mountain of Lanhoso will be subject to a human
occupation since thousands of years before Christ, what is proven by the existence of traces of
numerous buildings are successively being habited as is the example of Castro de Lanhoso.
Currently this Castro village has ruins in several pieces at the foot of Mount pillar. Are circular
constructions with and without vestibule, and rectangular, sometimes associated with paved
flooring. Various findings made it possible to detect various times of occupation prior to
romanization since the 1st millennium BC, to the copper age. Immutable structures, still visible on
the surface, as well as a number of artifacts there detected identify occupations from the iron
age and romanization.

Jardim Antnio Lopes

Este jardim, assim denominado em memria de Antnio Ferreira Lopes, um cidado


povoense que muito fez pela vila da Pvoa de Lanhoso. Emigrou para o Brasil muito novo, local
onde construiu fortuna. Este filho da terra que viveu O Sonho Brasileiro deixou marcas
profundas no seu concelho e foi um homem atento aos problemas sociais da sua poca. Fundou
o hospital, que tem o seu nome, organizou a corporao de Bombeiros Voluntrios e edificou o
Theatro Club. Alm de incentivar a criao da Santa Casa da Misericrdia para administrar o
hospital, no seu testamento Antnio Lopes procurou garantir a continuidade e o funcionamento
das estruturas criadas e deixou legados nomeadamente para a edificao de um novo tribunal e
Paos do Concelho, de uma nova escola e atribuio de bolsas de estudo, para a Banda Musical,
para a construo da estrada do Pilar e outros donativos para instituies de solidariedade.

This garden, named this way in memory of Antonio Ferreira Lopes, a citizen "povoense"
that much done for village of Pvoa de Lanhoso. Emigrated to Brazil, where he built a fortune.
This son of the land who lived "The Brazilian dream" left deep scars in his county and was a man
attentive to social problems of his time. He founded the hospital, which has his name, organized
a volunteer fire department and also built the Theatre Club. In addition to encouraging the
creation of the Santa Casa da Misericrdia to administer the hospital, in his Testament Antnio
Lopes sought to ensure the continuity and functioning of structures created and left legacies in
particular for the construction of a new courthouse and Town Hall, a new school and the
atribution of scholarships, for the Musical band, for the construction of the pillar road and other
donations to charities.
Casa da Botica/ Biblioteca Municipal (Ponto turismo) Sala Interpretativa da Filigrana

Filigrana um trabalho ornamental feito de fios muito finos e pequeninas bolas de metal,
soldadas de forma a compor um desenho. O metal usado , regra geral ouro ou prata, mas o
bronze e outros metais tambm so usados. Atualmente, as peas de filigrana podem ser
encontradas com enorme visibilidade na Regio Norte de Portugal, principalmente associadas ao
traje feminino dos ranchos folclricos do Minho.

A arte do ouro conhecida nas terras de Lanhoso pelas suas caractersticas prprias e
nicas no mundo da ourivesaria. Preservando um forte cunho artesanal, os artesos que se
dedicam a esta arte fazem-no em pequenas oficinas. Assume-se assim como uma atividade
importante na economia da regio, representando todo um valioso patrimnio.

A Pvoa de Lanhoso considerada a terra do ouro e a capital nacional da filigrana. A


filigrana de olhete (nome derivado do orifcio no centro de cada espiral de fio de ouro)
unicamente produzida em Travassos e Sobradelo da Goma, freguesias pertencentes Pvoa de
Lanhoso.

Filigree is an ornamental work made of very fine wires and tiny balls of metal, welded in
order to compose a picture. The metal used is usually gold or silver, but brass and other metals
are also used. Currently, filigree pieces can be found with great visibility in the northern region of
Portugal, mainly associated with the female folk costume of ranches.

The art of gold is known in the lands of Lanhoso by their own characteristics and unique in the
world of jewellery. Preserving a strong artisan slant, the craftsmen who are dedicated to this art
do it in small workshops. It is assumed as an important activity in the economy of the region,
representing all a valuable heritage.

Pvoa de Lanhoso is considered the land of gold and the national capital of filigree. The filigree
"de olhete" (name derived from the hole in the center of each gold wire spiral) is solely produced
at Travassos and Sobradelo da Goma, parishes belonging to the Pvoa de Lanhoso.

Pastelarias Maria da Fonte:

Tal como a filigrana faz parte da tradio cultural da Pvoa de Lanhoso, as Rochas do Pilar
so o ponto alto da riqueza gastronmica da regio. Primeira especialidade das Pastelarias Maria
da Fonte, confecionada h mais de 30 anos, sendo hoje em dia uma tradio obrigatria da casa.
hoje assumidamente, um doce tpico da Pvoa de Lanhoso, cuja exclusividade de confeo
pertence s Pastelarias Maria da Fonte. As Rochas do Pilar so doces (q.b) e possuem um prazo
de consumo alargado sem perder o delicioso sabor e caractersticas. So o complemento ideal
para degustar um bom vinho, realando o seu sabor frutado, compem um bom pequeno-almoo
e so a companhia ideal para uma chvena de ch.

As the filigree is part of the cultural tradition of Pvoa de Lanhoso, the "rocks of the pillar"
are the highlight of the culinary wealth of the region. First pastries' Maria da Fonte specialty ,
made for over 30 years, being today a compulsory tradition of the House. Is today openly, a typical
sweet of Pvoa de Lanhoso, whose exclusive knitting belongs to Maria da Fonte Pastries. Pillar
rocks are sweet (q.b) and have a period of extended consumption without losing the delicious
taste and characteristics. Are the ideal complement to taste a good wine, enhancing your fruity
flavor, make up a good breakfast and are the ideal company for a cup of tea.

Paos do Concelho - Foral:

As cartas de foral, que muito para alm de criarem os municpios portugueses, vo ser
identificados como os primeiros textos constitucionais dessa tradio municipalista
portuguesa, ao dotar as terras de leis e regras muito prprias transformando-as e dotando-as de
regras legais. Estes documentos permitem assim, para alm da afirmao da autoridade do Rei
em terras at ento praticamente desprovidas de uma autoridade presente e efetiva, em centros
dotados de uma organizao, administrao e regras de funcionamento que permitiram a sua
afirmao ao longo dos sculos seguintes. No caso do Concelho de Lanhoso, para alm das
motivaes comuns outorga de cartas de Foral, ganha fora a necessidade de defesa e
manuteno do Castelo de Lanhoso, num momento em que a importncia se fazia sentir de forma
mais premente nos baluartes das linhas de fronteira e diminui a necessidade de intenso controlo
das inmeras vias de comunicao que percorrem as terras de Lanhoso. Assim, em 25 de
Setembro de 1292 que D. Dinis, da cidade de Coimbra, outorga Carta de Foral ao Concelho de
Lanhoso, continuando ou respeitando a tradio municipalista portuguesa.

The Charter, which in addition to creating the Portuguese municipalities, will be identified
as the first "constitutional" texts that Portuguese municipal tradition, to endow the lands of laws
and rules very own transforming them and providing them with rules acording legislation. These
documents allow so, beyond the assertion of the authority of the King in lands hitherto virtually
devoid of present authority and effective in a centers organization, administration and operating
rules that allowed your claim over the the following centuries. In the case of the municipality of
Lanhoso, beyond the common motivations to the granting of letters of Charter, gains strength
the need for Defense and maintenance of the castle of Lanhoso, at a time when the importance
they did feel more pressing in bastions of boundary lines and decreases the ne need for intense
monitoring of numerous communication routes that run through Pvoa de Lanhoso lands. So, is
on 25 September 1292 D. Dinis, of the city of Coimbra, granting Foral to the municipality of
Lanhoso, continuing or respecting the municipal Portuguese tradition.

Related Interests