Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Un da el anciano sali a la montaa a recoger lea mientras que la ancianita fue al ro para lavar
ropa, en eso un enorme melocotn bajaba por el ro, aguas abajo.
El anciano al llegar a casa se sorprendi al ver tan enorme melocotn! y dijo: Qu melocotn tan
grande!, lo cortamos? y la anciana contest: S, vamos a cortarlo!.
Los ancianos se sorprendieron al ver a un nio salir de aquel enorme melocotn, y a la vez, una
gran alegra los embarg al ver en l al hijo que no tenan.
Momotaro coma mucho y creci fuerte y robusto. Nadie poda rivalizar con l, pero haba algo que
preocupaba a los ancianos, ste no pronunciaba ni una sla palabra.
Por esos das unos demonios estaban causando alboroto y cometiendo fechoras por todo el
pueblo. Ante eso, Momotaro pensaba dentro de s: Esta situacin no lo puedo tolerar!.
Un da, de repente comenz a hablar y dijo a sus padres: Voy a subyugar a los demonios! Por
favor aydenme con los preparativos para mi viaje. Los ancianos se quedaron sorprendidos al
escuchar por primera vez la voz de Momotaro.
Pero los ancianos al ver la determinacin de Momotaro, decidieron ayudarle en lo posible con su
aventura Le entregaron ropas nuevas y de alimento la ancianita le haba preparado kibi dango
Momotaro parti hacia la isla de los demonios. Los ancianos rezaban a dios para que su hijo se
encontrara sano y salvo. Este se encontr en el camino con un perro. El perro le dijo: Oiga! Dme
un dango por favor. Si me lo d le ayudo. Momotaro le entreg un dango y empezaron a
caminar juntos.
Momentos despus se encontraron con un mono, el cual pidi a Momotaro lo mismo que el perro.
Momotaro tom un dango y se lo entreg, y los tres empezaron la marcha nuevamente.
En el camino a la isla del demonio, encontraron a un faisn, el cual pidi lo mismo que los
anteriores y se uni al grupo.
Pasaron unos das y llegaron por fin a la isla de los demonios. El faisn realiz un vuelo de
reconocimiento y al volver dijo:Ahora todos estn tomando Sake. Momotaro pens que era una
buena ocasin y se dirigio hacia ellos.
Pero no podan entrar porque el portn estaba cerrado. En ese momento el mono salt el portn y
abri la cerradura.
Los cuatro entraron a la vez y los demonios quedaron sorprendidos al verlos. El perro mordi a un
demonio, el mono ara a otro mientras que el faisn picoteaba a un tercero.
Momotaro di un cabezazo al jefe de los demonios y le dijo: He venido a darles castigo por el
dao que han causado!
Momotaro los perdon y recobr el tesoro robado, volviendo a casa sano y salvo con sus amigos,
contento de haber realizado su labor y por ella hoy todos los nios nipones lo toman por el
simbolo del valor
Hanasakajiisan
Hace mucho, mucho tiempo, en algn lugar del japn viva una pareja de ancianos tan amables
como humildes.
Un da, el anciano, vio a su vecino maltratar a un perrito,y le rog que lo dejase marchar, pues era
muy pequeo.
El vecino le contest: Este perro estrope mi campo escarbando en el! Pero lo perdonar por
esta vez, ya que tu me lo pides!
El buen anciano lo llevo a su casa y le propuso a su mujer: Vamos a criar a este perrito para que
nos haga compaia
La anciana contest muy contenta: S Lo llamaremos Shiro! porque es de color blanco. Y ambos
lo criaron con mucho cario.
Shiro creci rpidamente y no se separaba en ningun momento de los ancianos haciendoles mil
carantoas.
Un da, ste se encontraba escarbando la tierra y el anciano al verlo le pregunt: Qu te pasa? y
se puso a su lado para ayudarlo a cavar la tierra.
El anciano se sorprendi al ver aparecer mucho dinero del hoyo que haban cavado.
La pareja de ancianos se puso muy contenta y ambos agradecieron al perro: Muchas gracias
Shiro!
El vecino que le habia maltratado, al ver lo sucedido se llev a Shiro para que hiciera lo mismo en
su jardn.
Busca el dinero!, al fin y al cabo estropeaste mi campo! dijo el vecino.
Y Shiro empez a escarbar y el vecino se puso a su lado a hacer lo mismo.
El vecino se sorprendi mucho al ver que del hoyo apareca mucha basura en lugar del dinero que
tanto esperaba. Irritado, mat a Shiro.
Los ancianos sintieron un profundo dolor por la muerte del perrito y le lloraron durante mucho
tiempo.
Ellos erigieron una tumba y plantaron un rbol pequeo en su memoria.
El rbol creci en muy poco tiempo y el anciano se dirigi a su mujer diciendo: Vamos a hacer un
mortero con este rbol y machacaremos arroz para hacer tortas. Y as lo hicieron.
La pareja de ancianos se sorprendi mucho al ver que en esta ocasion en vez de tortas de arroz
salian monedas de oro del mortero.
El vecino al ver esto se llev el mortero y machac arroz para hacer tortas.
Pero no pas nada.
Este se irrit y le dio fuego al mortero.
Los ancianos se pusieron muy tristes y cogieron el puado de ceniza para llevarla a su casa.
En ese momento sopl un viento fuerte y la ceniza se dispers.
Unos rboles muertos que se encontraban cerca de all empezaron a brillar y los cerezos
empezaron a florecer.
Los ancianos muy sorprendidos dijeron: Todava no es primavera pero los cerezos ya han
florecido!
En ese momento pasaba por casualidad el emperador quien se dirigi al anciano: Qu
maravilloso! Voy a recompensarte por este prodigio!
El vecino al ver la situacin corrio hacia el cortejo real y dijo: Yo tambin puedo hacer lo mismo!
y verti ceniza.
Pero la ceniza salpic en la cabeza del emperador.
El vecino fue encarcelado y los ancianos vivieron felices para siempre.
Minokichi, hijo mo, yo soy viejo y t tienes ya 20 aos, y desde que muri tu madre
estamos muy solos y necesitamos una mujer en casa. Deberas empezar a pensar en casarte.
A ti, por esta vez, te perdono la vida, porque an eres muy joven y tienes muchas cosas
por vivir. Pero te lo advierto: no le cuentes a nadie lo que acabas de ver, porque si lo haces,
te matar.
A la maana siguiente, Minokichi traslad el cuerpo sin vida de su padre. Todo el pueblo
acudi a los funerales, y Minokichi se sinti muy feliz por ser consolado por todas aquellas
humildes gentes. Sin embargo, se senta culpable de lo que haba pasado, por haber dejado
negligentemente que se apagara el fuego del hogar en una noche tan fra como aquella. El
joven estaba acostumbrado a vivir con su padre, por eso se sinti muy solo y triste al tener
que seguir adelante sin l.
No me importa comer poco o nada, y dormir en el suelo. Pero por favor, djame
quedarme solamente por esta noche.
Tal era la insistencia de Yuki, que Minokichi accedi a dejarle pasar la noche all.
Naturalmente, Minokichi no tard en quedarse prendado de la hermosa y dulce muchacha,
y le pidi por favor que se casara con l.
As lo hicieron. Tuvieron muchos hijos y fueron felices durante muchos aos. Minokichi
estaba muy feliz y orgulloso de su esposa, pero haba algo en ella que le extraaba. Yuki no
sala nunca de casa en los das de buen tiempo o de sol. Pero en cuanto oscureca, sala
fuera con sus hijos para jugar y cantar con ellos.
Pasaron varios aos. Cierta noche, Yuki estaba zurciendo un kimono, mientras fuera caa
una nevada terrible, con un fuerte viento que haca temblar la destartalada casa. Minokichi
estaba recostado, contemplando a su esposa ensimismada en su labor. De pronto, le dijo:
Mi querida Yuki. No pareces envejecer nunca, sigues tan guapa como el da que nos
conocimos.
Sabes? Acabo de acordarme de una cosa. Cuando era joven, una vez vi a una mujer tan
guapa como t, que adems se te pareca muchsimo.
Yo tena veinte aos entonces, y recuerdo que haba salido a cazar con mi padre cuando
nos sorprendi una tormenta de nieve como la que est cayendo esta noche. Nos
resguardamos en un refugio, y entonces, aquella misma noche, vi a esa mujer, la Mujer de
las Nieves.
En ese momento, la expresin de Yuki cambi. Su rostro se volvi plido y su mirada fra.
Se levant y dijo a Minokichi:
S, soy yo contest ella -. Y como has roto tu promesa, ya no puedo seguir existiendo en
forma humana. Qu lstima! Yo quera haber vivido contigo para siempre, pero ya no va a
ser posible.
Mientras hablaba, Yuki ya se haba convertido por completo en la Mujer de las Nieves y
estaba de pie junto a la puerta.
Adnde vas, mam? lloriquearon los nios, que se haban despertado y se haban
asomado al exterior. Sus voces se confundieron en medio del fuerte viento, mientras ella se
alejaba para no volver jams mientras el viento confundia sus lamentos.
Porque ellos eran nuevos en el mundo. Tamben, como todos los chicos. Pero el mundo era
ya muy viejo entonces, en el ao 1945, y otra vez estaba en guerra. Naomi y Toshiro no
entendan muy bien qu era lo que estaba pasando.
Desde que ambos recordaban, sus pequeas vidas en la ciudad japonesa de Hiroshima se
haban desarrollado del mismo modo: en un clima de sobresaltos, entre adultos callados y
tristes, compartiendo con ellos los escasos granos de arroz que flotaban en la sopa diaria y
el miedo que apretaba las reuniones familiares de cada anochecer en torno a la noticia de
la radio, que hablaban de luchas y muerte por todas partes.
Sin embargo, crean que el mundo era nuevo y esperaban ansiosos cada da para
descubrirlo.
Se contemplaban de reojo durante la caminata hacia la escuela, cuando suponan que sus
miradas levantaban murallas y nadie ms que ellos podan transitar ese imaginario senderito
de ojos a ojos.
Apenas si haban intercambiado algunas frases. El afecto de los dos no buscaba las
palabras. Estaban tan acostumbrados al silencio
Pero Naomi saba que quera a ese muchachito delgado, que ms de una vez se quedaba sin
almorzar por darle a ella la racin de batatas que haba trado de su casa.
-No tengo hambre le menta Toshiro, cuando vea que la nia apenas si tena dos o tres
galletitas para pasar el medioda. Te dejo mi vianda y se iba a corretear con sus
compaeros hasta la hora de regreso a las aulas, para que Naomi no tuviera vergenza de
devorar la racin.
Naomi Poblaba el corazn de Toshiro. Se le anudaba en los sueos con sus largas trenzas
negras. Le haca tener ganas de crecer de golpe para poder casarse con ella. Pero ese futuro
quedaba tan lejos an
El futuro inmediato de aquella primavera de 1945 fue el verano, que lleg puntualmente el
21 de junio y anunci las vacaciones escolares.
Y con la misma intensidad con que otras veces haban esperado sus soleadas maanas, ese
ao los ensombreci a los dos: ni Naomi ni Toshiro deseaban que empezara. Su comienzo
significaba que tendran que dejar de verse durante un mes y medio inacabable.
A pesar de que sus casas no quedaban demasiado lejos una de la otra, sus familias no se
conocan. Ni siquiera tenan entonces la posibilidad de encontrarse en alguna visita. Haba
que esperar pacientemente la reanudacin de las clases.
Y aunque no lo supieran: Por fin lleg agosto! pensaron los dos al mismo tiempo.
Fue justamente el primero de ese mes cuando Toshiro viaj, junto a sus padres, hacia la
aldea de Miyashima. Iban a pasar una semana. All vivan los abuelos, dos ceramistas que
vean apilarse vasijas en todos los rincones de su local.
Ya no vendan nada. No obstante, sus manos viejas seguan modelando la arcilla con la
misma dedicacin de otras pocas, -Para cuando termine la guerra deca el abuelo.
Todo acaba algn da comentaba la abuela por lo bajo. Y Toshiro senta que la paz
deba de ser algo muy hermoso, porque los ojos de su madre parecan aclararse fugazmente
cada vez que se referan al fin de la guerra, tal como a l se le aclaraban los suyos cuando
recordaba a Naomi.
Y Naomi?
El primero de agosto se despert inquieta; acababa de soar que caminaba sobre la nieve.
Sola. Descalza. Ni casas ni rboles a su alrededor. Un desierto helado y ella atravesndolo.
Abandon el tatami, se desliz de puntillas entre sus dormidos hermanos y abri la ventana
de la habitacin. Qu alivio! Una clida madrugada le roz las mejillas. Ella le devolvi un
suspiro.
El dos y el tres de agosto escribi, trabajosamente, sus primeros haikus:
Lento se apaga
El verano
Enciendo
Lmpara y sonrisas.
Pronto
Florecern los crisantemos.
Espera,
Corazn.
Despus, achic en rollitos ambos papeles y los guard dentro de una cajita de laca en la
que esconda sus pequeos tesorosde la curiosidad de sus hermanos.
El cuatro y el cinco de agosto se lo pas ayudando a su madre y a las tas Era tanta
la ropa para remendar!
Sin embargo, esa tarea no le disgustaba. Naomi siempre saba hallar el modo de convertir
en un juego entretenido lo que acaso resultaba aburridsimo para otras chicas. Cuando
cosa, por ejemplo, imaginaba que cada doscientas veintids puntadas poda sujetar un
deseo para que se cumpliese.
La aguja iba y vena, laboriosa. As, qued en el pantaln de su hermano menor el ruego de
que finalizara enseguida esa espantosa guerra, y en los puos de la camisa de su pap, el
pedido de que Toshiro no la olvidara nunca
Naomi se ajusta el obi de su kimono y recuerda a su amigo: -Qu estar haciendo ahora?
Ahora, Toshiro Pesca en la isla mientras se pregunta: -Qu estar haciendo Naomi?
En el avin, hombres blancos que pulsan botones y la bomba atmica surca por primera vez
un cielo. El cielo de Hiroshima.
Una docena de chicos canturrea: Donguri-Koro Koro- Donguri Ko por ltima vez.
Y medio milln de japoneses, medio milln de seres humanos, se desintegran esa maana.
Y con ellos desaparecen edificios, rboles, calles, animales, puentes y el pasado de
Hiroshima.
Recin en diciembre logr Toshiro averiguar donde estaba Naomi. Y que an estaba viva,
Dios!
Naomi se hallaba en una cama situada junto a la ventana. De cara al techo. Ya no tena sus
trenzas. Apenas una tenue pelusita oscura.
-Te vas a curar, Naomi le dijo entonces, pero su amiga no le oa ya: se haba quedado
dormida.
Hojas de diario, pedazos de papel para envolver, viejos cuadernos y hasta algunos libros
parecan haberse esfumado mgicamente. Pero ya era tarde para preguntar. Todos los
mayores se durmieron, sorprendidos.
En la habitacin que comparta con sus primos, Toshiro velaba entre las sombras. Esper
hasta que tuvo la certeza de que nadie ms que l continuaba despierto. Entonces, se
incorpor con sigilo y abri el armario donde se solan acomodar las mantas.
Con los dedos paspados y el corazn temblando, Toshiro coloc las cien tiras dentro de su
furoshiki y parti rumbo al hospital antes de que su familia se despertara. Por esa nica vez,
tom sin pedir permiso la bicicleta de sus primos.
No haba tiempo que perder. Imposible recorrer a pie, como el da anterior, los kilmetros
que lo separaban del hospital. La vida de Naomi dependa de esas grullas.
-Prohibidas las visitas a esta hora le dijo una enfermera, impidindole el acceso a la
enorme sala en uno de cuyos extremos estaba la cama de su querida amiga.
Toshiro insisti: -Slo quiero colgar estas grullas sobre su lecho, Por favor
Ningn gesto denunci la emocin de la enfermera cuando el chico le mostr las avecitas
de papel. Con la misma aparentemente impasililidad con que momentos antes le haba
cerrado el paso, se hizo a un lado y le permiti que entrara: -Pero cinco minutos, eh?
Naomi dorma.
Tratando de no hacer el mnimo ruidito, Toshiro puso una silla sobre la mesa de luz y luego
se subi.
Tuvo que estirarse a ms no poder para alcanzar el cielorraso. Pero lo alcanz. Y en un rato
estaban las mil grullas pendiendo del techo; los cien hilos entrelazados, firmemente sujetos
con alfileres.
Fue al bajarse de su improvisada escalera cuando advirti que Naomi lo estaba observando.
Tena la cabecita echada hacia un lado y una sonrisa en los ojos.
-Hay un millar. Son tuyas, Naomi. Tuyas y el muchacho abandon la sala sin darse
vuelta.
En la luminosidad del medioda que ahora ocupaba todo el recinto, mil grullas empezaron a
balancearse impulsadas por el viento que la enfermera tambin dej colar, al entreabrir por
unos instantes la ventana.
Febrero de 1976.
Toshiro Ueda cumpli cuarenta y dos aos y vive en Inglaterra. Se cas, tiene tres hijos y es
gerente de sucursal de un bancoestablecido en Londres.
Serio y poco comunicativo como es, ninguno de sus empleados se atreve a preguntarle por
qu, entre el aluvin de papeles con importantes informes y mensajes telegrficos que
habitualmente se juntan sobre su escritorio, siempre se encuentran algunas grullas de
origami dispersas al azar.
Grullas seguramente hechas por l, pero en algn momento en que nadie consigue
sorprenderlo.
Grullas desplegando alas en las que se descubren las cifras de las mquina de calcular.
Ninguno sospechaba, siquiera, la entraable relacin que esas grullas tienen con la perdida
Hiroshima de su niez. Con su perdido amor primero.
Espero que os gustase tanto como a mi y que sepais que el 6 de agosto de 1945 el hombre
demostro una vez mas que en nada se parece a los animales de los que se intenta
diferenciar.
Estoy aqu, pero mis padres me han prohibido abrir la puerta incluso a las visitas, asi que
no puedo dejarte entrar.
Entonces, abre una rendija para que pueda meter un dedo. Himeko abrio solo un poco.
Himeko, Por qu no se abres para que pueda meter la mano ?- Ella abri un poco ms.
-Himeko, Por qu no se abres para que pueda meter la pierna?- Abri aun mas la rendija.
Himeko, Por qu no abrespara que pueda meter ls cabeza cabeza?
De ninguna manera, o mis padres se enfadarn-respondi ella.
-Pero, Himeko querida. Me gustara ver tu hermoso rostro. Por qu no me abres?
-De acuerdo, voy a abrir pero solo puedes meter la cabeza.
Nada mas pasar la cabeza por la puerta, el demonio se precipit sobre la muchacha. El
demonio se coloc el kimono de Himeko y se transformo en ella, despues llevo a la nia la
montaa y la ato a un ciruelo.
Al da siguiente, los hombres del Seor llevaron al demonio en un palanqun hacia el
palacio. De camino hacia el castillo, al pasar cerca del rbol en donde estaba atada la nia,
los cuervos de la montaa comenzaron a emitir un extrao grito:
Ella no es Himeko!!. Himeko esta en la montaa!. No es Himeko, ella esta en la montaa
CAW-CAW.
Los invitados al escuchar a los cuervos descubrieron al demonio que volvio a su forma
original que fue capturado y muerto en el acto. Tras encontrar a Himeko atada al ciruelo se
celebro la boda y los novios fueron muy felices. Desde ese dia todos la conocian como
Himeko, la princesa Meln.
nte su padre, pero ya era tarde y la hija menor se convirtio en la heredera de los arrozales a
los que nunca falt el agua del
Quin ser este hombre?, pensaba. Jams ningn villano hubiera tenido el valor de
desafiarme. No ser una trampa de mis enemigos?
-Usted es el vencedor. Por primera vez en mi vida he sido abatido. Entre todas las escuelas
de espadas, la ma es la ms renombrada. Es conocida con el nombre de La que en un solo
gesto lleva diez mil golpes. Puedo preguntarle, respetuosamente, el nombre de su
escuela?
El samurai adopto un segundo gato, muy astuto. Desconfiado, el raton solo aparecia cuando
aquel se dormia.
Tenia aspecto distraido, era mediocre y parecia siempre sooliento. El samurai penso: no
sera este el que me librara del raton.
Sin embargo, el gato, siempre sooliento e indiferente, pronto dejo de inspirar precauciones
al raton, que pasaba junto a el sin apenas hacerle caso. Un dia, subitamente, de un zarpazo,
lo atrapo.
El diamante magico
Dentro de un bosque frondoso, oculto en la hmeda sombra de sus rboles andaba un
hombre solo con sus pensamientos. El hombre caminaba pensando en sus problemas y se
encontraba vaco, y muy, muy triste. Mientras andaba y andaba por el bosque su
desesperacin ganaba terreno, pues no saba darle un sentido a su existencia. Pero de
repente, alicado y melanclico, se encontr un bello diamante que se encontraba justo en
medio del camino.
Como hipnotizado por el diamante continu quieto, inamovible en aquel rincn oscuro del
bosque hasta que empez a contemplar algo que brillaba dentro de aquella piedra preciosa
tan valiosa: un rostro bello y afable se empezaba a dibujar en el diamante.
La belleza de aquel rostro de hada hizo estremecer a aquel hombre que se senta absorto
mientras unos grandes ojos pestaeaban repetidamente. Finalmente los labios de aquella
preciosa hada se entreabrieron:
-Me llaman hada del bosque. Durante siglos he otorgado deseos a quin me lo ha pedido.
Me puedes pedir aquello que ms desees y te ser concedido.
Aquellas palabras hicieron despertar el alma de aquel hombre absorto en sus pensamientos.
De repente se di cuenta que una maravillosa hada le poda proporcionar aquello que
quisiera!
La voz reson tan dulcemente en sus pensamientos que el hombre no saba como resolver
sus deseos. En cambio aquella voz le pareca dulce y hermosa, como msica para sus odos.
As pues no saba qu decidir, hasta que finalmente afirm:
-Hada del bosque que habitas en este diamante, slo te pido que hagas aquello que tu
consideres mejor.
Y el hada contest:
-Oh amigo desdichado! Eso me pediste cuando eras un animal y te convert en el hombre
triste que ahora eres!
Yosaku y el pajaro
Hace muchos aos, en Japn, haba un joven muy pobre que viva en una casita en medio
de un gran bosque. Se llamaba Yosaku y se ganaba la vida recogiendo lea de la montaa
para despus venderla en la ciudad.
Un da que nevaba y haca mucho fro, Yosaku sali como siempre de su casa para vender
la lea en el mercado. Con lo que le dieron por la lea, se compr la comida para aquel da.
De regreso a casa, oy unos sonidos muy extraos. Al acercarse, descubri un pjaro que
estaba prisionero en una trampa.
Pobre pjaro pens. Voy a ayudarlo a librarse de la trampa. Est sufriendo mucho.
Lo liber de la trampa y el pjaro alz el vuelo con gran alegra. Yosaku sonri satisfecho y
sigui su camino hacia casa. Haba empezado a nevar y haca mucho fro.
Una vez en casa y mientras encenda la chimenea, llamaron a la puerta. Yosaku no tena ni
idea de quin poda ser.
Qu sorpresa! Cuando abri la puerta vio una joven preciosa, que estaba tiritando de fro.
Yosaku le dijo:
Pasa y calintate.
La joven explic a Yokaku que se diriga a visitar a un familiar que viva cerca de all.
Me gustara, de veras, Pero soy pobre y no tengo cama ni nada para comer.
Durante la noche, la joven hizo todas las faenas de la casa. Cuando Yosaku se despert la
maana siguiente se puso muy contento al ver todo tan limpio.
Continu nevando sin parar un da tras otro y la joven le pregunt: Puedo quedarme
hasta que deje de nevar?
Pasaban los das y no paraba de nevar. Yosaku y la joven se hicieron muy amigos y poco a
poco se fueron enamorando. Un da ella le pregunt:
Despus de casarse, Otsuru trabajaba y ayudaba mucho a su marido. Yosaku estaba muy
feliz.
Un da, cuando Yosaku iba a salir a vender la lea, Otsuru le pidi que le comprara hilos de
seda de colores. Iba a tejer. Mientras su marido iba al mercado a vender la lea y le
compraba los hilos, Otsuru se qued en casa preparando el telar para tejer. Cuando Yosaku,
Otsuru se encerr en una habitacin y le pidi que no entrara mientras ella trabajaba.
Otsuru pas tres das tejiendo sin salir de la habitacin y no coma ni dorma. Cuando acab
de tejer sali de la habitacin e inmediatamente le ense a Yosaku el tejido que haba
hecho. Yosaku qued maravillado. Era un tejido fino y delicado que combinaba colores y
tonalidades de una manera increble. Pareca imposible que unas manos fuesen capaces de
crear un tejido de esa belleza.
Yosaku fue a la ciudad ofreciendo a los seores ricos el precioso tejido. El rey, que paseaba
por el mercado, vio el tejido y lo quiso comprar. Le ofreci mucho dinero a Yosaku, que
volvi a casa muy contento y le dio las gracias a su esposa. Le dijo que el rey quera ms
tejido de aqul.
Esta vez tambin tard cuatro das en tejer y estuvo sin comer ni dormir. Estaba muy dbil
cuando sali de la habitacin.
Ella le dijo:
Yosaku llev el tejido al rey quin le pag muy bien. Cuando el rey mir la pieza dijo:
Necesitar ms para el kimono de la princesa
Yosaku le explic que era la ltima pieza que venda, que era imposible que se hiciera ms.
Pero el rey amenaz con degollarlo si no le venda ms tejido. As que Yosaku tuvo que
ceder a la fuerza.
Cuando lleg a casa, Yosaku le explic lo que haba ocurrido a Otsuru y le pidi que por
favor tejiera una vez ms otra pieza. Otsuru acept el encargo y se meti en la habitacin a
tejer como las otras veces. Pero pasaron los das y Otsuru no sala de la habitacin. Yosaku
estaba muy preocupado por Otsuru, que estaba dbil y delgada pero trabajaba sin parar.
Como no poda entrar en la habitacin, cada da se inquietaba ms. Pero un da Yosaku no
pudo resistirlo y decidi entrar en la habitacin para ver como estaba su esposa. Y entonces
vio una cosa sorprendente: un precioso pjaro que teja con sus propias alas. El pjaro se
gir y al ver a Yosaku empez a cambiar de forma y se transform en Otsuru. Yosaku no
poda creer lo que vean sus ojos.
Pero ahora que has descubierto mi secreto, me tendr que ir dijo. Y cuando haba
acabado de decirlo, Otsuru se transform otra vez en el pjaro y sali volando por la
ventana.
De esta manera, este anciano se qued para siempre con los dos
chichones por ser estrecho de espritu y de corazn.
Esa noche los tres conversaron y ella les cont que no tena casa
a donde ir ni familia con quien estar. Los ancianos le propusieron:
Queremos que seas nuestra hija!
Ella se puso muy contenta. Al rato los tres se fueron a descansar.
La chica teja cada noche una pieza de tela que se vendan como
pan caliente, pero cada da se pona ms delgada y no tena
nimo.
El Seor Buda se detiene por un momento junto al estanque para contemplar lo que ocurre
bajo el manto formado por las hojas de loto. Claramente puede observar, a travs del agua
cristalina, que en el lejano fondo de esta celestial fuente de lotos, se hallan las
profundidades del Infierno. l ve el Ro Styx y la horrible Montaa de las Agujas como si
estuviera observando por un espejo de un solo sentido, y su vista capta la forma de un
hombre, llamado Kandata, retorcindose junto a los dems pecadores.
Sin embargo, este da, Kandata alcanza a elevar su cabeza y ver, en el oscuro y silencioso
cielo sobre el Lago de Sangre, un plateado hilo de araa descendiendo desde lo alto.
Acaso esta delgada y centelleante lnea, apenas visible, podra estar acercndose?
Cuando Kandata ve esto, preso de la alegra, involuntariamente aplaude con sus manos. Tal
vez si pudiera colgarse de esta cuerda y trepar hacia donde fuera que ella conduce, podra
escapar del Infierno. Con un poco de suerte, l podra alcanzar el Paraso, y nunca ms se
vera forzado a trepar por la Montaa de las Agujas o a ser tragado por el Lago de Sangre!
Mientras le viene este pensamiento, Kandata inmediatamente toma el hilo de la araa con
ambas manos y comienza a trepar, aferrndose a l con todas sus fuerzas. Teniendo en
cuenta que originalmente haba sido un experimentado ladrn, este tipo de esfuerzo no
representa nada nuevo para l.
Sin embargo, puesto que la distancia entre el Infierno y el Paraso es de diez mil leguas, por
ms esfuerzo que haga, el camino a la cima no es fcil. Poco tiempo despus de haber
comenzado a trepar, se da cuenta que ni aun su extraordinaria fuerza es suficiente para
llevarlo ms arriba. Sin poder hacer otra cosa por el momento, decide tomar un pequeo
descanso. Y mientras se balancea colgado de la cuerda, observa lo que ocurre ms abajo, en
la lejana.
Sin embargo, en ese momento, alcanza a darse cuenta que desde abajo, como una lnea de
hormigas que lo venan siguiendo, un incontable nmero de pecadores trepa por el hilo con
todas sus fuerzas. Kandata los observa horrorizado con sus ojos desorbitados de miedo y su
boca abierta como la de un tonto. Cmo podra el delgado hilo de la araa, que parecera
romperse en cualquier momento, sostener el peso de tanta gente? Si el hilo se rompiera,
todos sus esfuerzos de trepar seran en vano, y l se zambullira de nuevo en el Infierno,
junto a los dems pecadores. Esto no debera ocurrir! Sera demasiado horrendo.
Mientras Kandata piensa esto, ms y ms pecadores trepan por el brillante hilo de la araa
desde las profundidades del Lago de Sangre, no ya de a cientos ni aun de a miles, sino en
grandes enjambres. Kandata debe hacer algo rpidamente, antes que el hilo se rompa,
hacindolo caer sin remedio.
Kandata grita con voz de trueno, Ea, ustedes pecadores! Este hilo de araa es mo! Mo!
Quin dijo que podran trepar por l? Vuelvan! Vuelvan atrs!
Apenas dicho esto, el hilo de araa, que hasta ese entonces no le ocurra nada malo,
repentinamente se rompe con un chasquido justo sobre el lugar donde Kandata lo asa.
Kandata est perdido. Aturdido y sin tiempo para decir nada, comienza a caer girando como
un trompo y termina precipitndose en las profund idades del Infierno.
El Seor Buda est parado junto al estanque de lotos en el Paraso, observando este drama
del princ ipio al fin. Cuando al final, Kandata cae como una piedra en lo profundo del Lago
de Sangre, una expresin de tristeza cruza la cara del Seor Buda. Se aleja entonces de la
fuente para finalizar su paseo.
A pesar de que la dureza del corazn de Kandata, evidenciada en su intento por escapar l
solo del Infierno, ha encontrado el castigo adecuado al caer otra vez en el mismo lugar, un
destino tan desdichado llena de pena al Seor Buda.
Las flores en el estanque de lotos no son afectadas por tales cosas. Las exquisitas flores
blancas inclinan sus clices alrededor de los pies del Seor Buda, y continuamente llenan el
lugar con la indescriptible dulce fragancia que proviene de sus dorados estambres. Pronto
ser medioda en el Paraso.
Ryunosuke Akutagawa
El hilo de la araa
Tokio: Shinseken, 2003