Вы находитесь на странице: 1из 1

c s a r c h a p a r r o g m e z 44

En otro orden de cosas, los veintisiete versos de la fbula fedriana quedan


condensados en veinte en la versin avianea. La estructura es muy semejante a la que
adopta el aplogo en Fedro, aunque con algunas variantes: por ejemplo, el dilogo lo
inicia el perro, cosa que no suceda en Fedro; el mismo dilogo, con un toma y daca
constantes, resulta ms fluido en la pieza fedriana que en la avianea, algo ms
encorsetada; en Aviano casi se han eliminado las transiciones en el intercambio de
frases; las poca existentes sirven para marcar el carcter del personaje-animal, como
por ejemplo la que ocupa los versos 13-14, en los que se describe un len encolerizado,
fiero y noble. En cuanto a la presencia o no de epimitio en el aplogo de Aviano
(promitio no existe), da la impresin de que los dos ltimos versos, que pertenecen a
la respuesta final del len, son en realidad (aadidos o no posteriorm ente) un
verdadero epimitio con su consejo o mxima moral (Acurdate, ms bien, de elogiar
los festines ante aquellos que han sacrificado la libertad al apetito).
En cuanto a reminiscencias y ecos clsicos, los versos 3-4 de Aviano (Nonne uides
duplici tendantur ut ilia tergo / luxurietque toris nobile pectus?), que contienen el
retrato del perro bien alimentado, recuerdan los versos virgilianos (Georg. 3, 79-81) en
los que se describe el potro de buena raza: Illi ardua ceruix / argutumque caput, breuis
aluos obesaque terga, / luxuriatque toris animosum pectus...Del mismo modo, el texto
de Lucano (1, 207): (leo)...totam...colligit iram ...est detrs del verso 13 de la fbula
avianea (...ille grauem gemitu collectus in iram). Las similitudes con Fedro son, en esta
ocasin, tambin claras, ya desde el inicio de la fbula; comprense los dos primeros
versos de Aviano con los 2-3 de Fedro, muy similares en lxico (v. g. occurrisse /
occurrit) y en estructura (canis pinguior / canis perpasto; exhausto leoni / macie
confectus lupus); asimismo, los versos 21-24 del aplogo de Fedro (Affertur ultro
panis...sine labore uenter impletur meus), en los que el perro recuerda la facilidad con
la que obtena comida en la mesa del amo, tienen una cumplida rplica -aunque,
evidentemente, abreviada- en el verso 6 de la composicin avianea (communem capiens
largius ore cibum); por otra parte, post otia, largius (vv. 5 y 6) recuerdan con bastante
precisin las palabras del lobo en los versos 13-14 de la fbula fedriana: quanto est
facilius mihi sub tecto uiuere / et otiosum largo satiari cibo!. Igualmente, el eco de los
pasajes fedrianos (vv. 6 y 11-12) .pereo fame...y nuncpatior niues / imbresque in siluis,
asperam uitam trahens, sirven sin duda de ayuda a Aviano en la composicin de sus
versos 9-10: A t tu magna diu moribundus lustra perreras, / donec se siluis obuia
pr(a)eda ferat.
El aplogo de Aviano presenta adems otras particularidades dignas de researse,
que tienen que ver con el recurso de la uarietas, anteriormente mencionado. En este
sentido, el cambio del lobo fedriano por el len resulta fundamental, como ya se ha
puesto de manifiesto. Unido a ello est la modificacin que realiza Aviano en el pasaje
virgiliano de Georg. 3, 79-81, sustituyendo el animosum pectus del texto de Virgilio por

Вам также может понравиться