Вы находитесь на странице: 1из 15

EAAM044804XD.

docx

Este documento foi elaborado com a reviso de software 01.10 do dispositivo. No caso de uma verso superior instalada no dispositivo, contatar a
S.I.C.E.S. s.r.l. para eventuais atualizaes. This document was produced with the software release 01.10 of the controller. If you have a controller
with a higher software release, please contact S.I.C.E.S. s.r.l. for update.

Ver. = Verso de software inicial.


First software version of validity.
Acc. = Senha de nvel de acesso (C = Construtor(fabricante), I = instalador, U = usurio).
Password access level (C = maker, I = installer, U = user).

Nota: Para a configurao das entradas/sadas (sejam digitas ou analgicas), a seguinte tabela reporta somente os parmetros relativos ao
primeiro elemento de cada categoria, a ttulo de exemplo. Aps esta tabela seguem outras que indicam quais parmetros so utilizados para configurar
cada entrada/sada e se for caso tambm os cdigos de alarme associados s entradas.
For the inputs/outputs configuration (both analogue and digital), the following table shows the parameters only for the first item of each
category (as an example). After this table, other tables explain with details which parameters are to be used to configure each input/output and, when
needed, also the alarm codes related to each input.
Num. Portugus English Ver. Dim. Def. Min Mx. Acc. Menu
P.0001 Senha do construtor (fabricante). Manufacturer password. 01.02 0 0 9999 C 1.1.2
P.0002 Senha do instalador. System password. 01.02 0 0 9999 I 1.1.2
P.0003 Senha do usurio. User password. 01.02 0 0 9999 U 1.1.2
P.0004 Senha para comandos da porta serial. Password for commands by serial port. 01.02 123 0 9999 I 1.1.2
P.0101 Nmero de fases do gerador. Number of phases of the generator. 01.02 3 1 3 I 1.3
P.0102 Tenso nominal do gerador. Nominal voltage of the generator. 01.02 Vac 400 0 50000 I 1.3
P.0103 Primrio dos transformadores de tenso para o gerador. Voltage transformers for the generator (primary side). 01.02 Vac 0 0 50000 I 1.3
P.0104 Secundrio dos transformadores de tenso para o Voltage transformers for the generator (secondary 01.02 0 600 I 1.3
gerador. side). Vac 0
P.0105 Frequncia nominal. Nominal frequency. 01.02 Hz 50 0 99 I 1.1.2
P.0106 Potncia nominal do gerador. Nominal power of the generator. 01.02 kVA 0 0 9999 I 1.3
P.0107 Primrio dos TA's. C.T. primary. 01.02 Aac 5 0 6000 I 1.6
P.0108 Primrio do TA para corrente auxiliar. Primary of C.T. for auxiliary current. 01.02 Aac 5 0 6000 I 1.6
P.0110 Nmero de dentes da coroa do pick-up. Number of teeth of the pick-up wheel. 01.02 0 0 999 I 1.2
P.0111 Relao rpm/W. Rpm/W ratio. 01.02 0.00 0.00 255.00 I 1.2
P.0116 Tenso nominal da rede. Nominal voltage of the mains. 01.02 Vac 400 0 50000 I 1.4
P.0117 Primrio dos transformadores de tenso para a rede. Voltage transformers for the mains (primary side). 01.02 Vac 0 0 50000 I 1.4
P.0118 Secundrio dos transformadores de tenso para Voltage transformers for the mains (secondary side). 01.02 0 600 I 1.4
corrente. Vac 0
P.0119 Nmero de fases da rede. Number of phases of the mains. 01.02 3 1 3 I 1.4
P.0124 Conexo dos TA's. C.T. connection. 01.02 0 0 1 I 1.6
P.0125 Potncia nominal do motor. Rated engine power. 01.02 kW 0 0 9999 I 1.2
P.0127 Relao RPM/Hz. Rpm/Hz ratio. 01.02 rpm/Hz 0 0 255 I 1.2
P.0128 O neutro do gerador est conectado ao dispositivo? Is the neutral of the generator connected to the 01.02 0 1 I 1.3
controller? 1
P.0129 O neutro da rede est conectado ao dispositivo? Is the neutral of the mains connected to the controller? 01.02 1 0 1 I 1.4
P.0130 Conexo da corrente auxiliar. Connection for auxiliary current. 01.02 0 0 2 I 1.6
P.0131 Utilizao da corrente auxiliar. Usage of auxiliary current. 01.02 0 0 2 I 1.6
P.0133 Velocidade nominal do motor (primria). Engines nominal speed (primary). 01.02 rpm 1500 600 3600 I 1.2
P.0134 Velocidade nominal do motor (secundria). Engines nominal speed (secondary). 01.02 rpm 1800 600 3600 I 1.2
P.0139 Secundrio dos TA's. C.T. secondary. 01.02 Aac 5 0 5 I 1.6
P.0140 Secundrio do TA para a corrente auxiliar. Secondary of C.T. for auxiliary current. 01.02 Aac 5 0 5 I 1.6
P.0141 Nmero de mdulos DITEL. Nmero de mdulos DITEL. 01.02 0 0 2 C 1.7.1
P.0142 Nmero de mdulos DITEMP. Number of DITEMP modules. 01.02 0 0 2 C 1.7.1
P.0143 Nmero de mdulos DITVIT. Number of DIVIT modules. 01.02 0 0 1 C 1.7.1
P.0144 Nmero de mdulos DANOUT. Number of DANOUT modules. 01.02 0 0 1 C 1.7.1
P.0201 Histerese para medidas de rede. Hysteresis for mains measures. 01.02 % 2.5 0.1 10.0 U 2.1
P.0202 Histerese para medidas do gerador. Hysteresis for generator's measures. 01.02 % 2.5 0.1 10.0 U 3.1.2
P.0203 Limite de baixa tenso de rede. Mains low voltage threshold. 01.02 % 80.0 0.0 100.0 U 2.1
P.0204 Limite de alta tenso de rede. Mains high voltage threshold. 01.02 % 110.0 100.0 200.0 U 2.1
P.0205 Retardo de presena de rede. Mains presence delay. 01.02 s 30.0 0.0 3200.0 U 2.1
P.0206 Retardo de falta de rede. Mains fault delay. 01.02 s 2.0 0.0 3200.0 U 2.1
P.0207 Retardo de ativao de inibio. Inhibition activation delay. 01.02 s 0.0 0.0 3200.0 U 2.4
P.0208 Retardo de desativao de inibio. Inhibition deactivation delay. 01.02 s 0.0 0.0 3200.0 U 2.4
P.0209 Durao do ciclo de pr-aquecimento. Duration of preheating cycle. 01.02 s 0.0 0.0 3200.0 U 2.3
P.0210 Durao do comando de arranque. Duration of starter command. 01.02 s 5.0 0.0 3200.0 U 2.3
P.0211 Nmero de tentativas de arranque. Number of start attempts. 01.02 3 0 99 U 2.3
P.0212 Intervalo entre tentativas de arranque. Delay between start attempts. 01.02 s 5.0 0.0 3200.0 U 2.3
P.0213 Durao do comando de parada. Duration of stop command. 01.02 s 20.0 0.0 3200.0 U 2.3
P.0214 Durao do ciclo de parada. Duration of stopping cycle. 01.02 s 20.0 0.0 3200.0 U 2.3
P.0215 Durao do ciclo de refrigerao. Cooling cycle duration. 01.02 s 45.0 0.0 3200.0 U 2.3
P.0216 Mscara de tempo para as protees do motor. Time mask for engine protections. 01.02 s 15.0 0.0 3200.0 U 2.3
P.0217 Tempo mximo para as condies de regime. Maximum time for operating conditions. 01.02 s 30.0 0.0 3200.0 U 2.3
P.0218 Retardo antes do fornecimento. Delay before supply. 01.02 s 5.0 0.0 3200.0 U 2.3
P.0219 Tempo de troca de comandos aos contatores. Contactors swap delay. 01.02 s 2.0 0.0 3200.0 U 2.4
P.0220 Tempo para manter os comandos aos contatores. Contactors holding time. 01.02 s 0.0 0.0 3200.0 U 2.4
P.0221 Habilita o fornecimento por falha no fechamento de Enable generator supply on MCB fault. 01.02 0 1 U 2.4
MCB. 0
P.0222 Habilitao alimentao da carga em teste. Enable generator supply on TEST. 01.02 0 0 1 U 2.4
P.0223 Temperatura mnima para o fornecimento. Minimum rated coolant temperature. 01.02 C 0 0 150 U 2.3
P.0224 Limite para motor parado (rpm). Threshold for engine stopped (rpm). 01.02 % 7.0 0.0 100.0 U 2.2

Tabela de parmetros GC315 - 18/09/2014 pg. 1 de 15


EAAM044804XD.docx

Num. Portugus English Ver. Dim. Def. Min Mx. Acc. Menu
P.0225 Limite para o motor em operao (rpm). Threshold for engine started (rpm). 01.02 % 20.0 0.0 100.0 U 2.2
P.0226 Limite para o motor parado (V). Threshold for engine stopped (V). 01.02 % 17.5 0.0 100.0 U 2.2
P.0227 Limite para o motor em operao (V). Threshold for engine started (V). 01.02 % 20.0 0.0 100.0 U 2.2
P.0228 Limite para motor parado (Hz). Threshold for engine stopped (Hz). 01.02 % 10.0 0.0 100.0 U 2.2
P.0229 Limite para o motor em operao (Hz). Threshold for engine started (Hz). 01.02 % 20.0 0.0 100.0 U 2.2
P.0230 Limite para motor parado (D+). Threshold for engine stopped (D+). 01.02 % 0.0 0.0 100.0 U 2.2
P.0231 Limite para o motor em operao (D+). Threshold for engine started (D+). 01.02 % 0.0 0.0 100.0 U 2.2
P.0232 Motor ligado por contatos de presso de leo. Engine running from oil pressure contacts. 01.02 0 0 1 U 2.2
P.0233 Durao do ciclo de baixa velocidade Idle speed cycle duration. 01.02 s 0.0 0.0 3200.0 U 2.3
P.0234 Retardo entre os comandos STOP e FUEL. Delay between stop and fuel commands. 01.02 s 0.0 0.0 3200.0 U 2.3
P.0236 Limite baixa frequncia de rede. Mains low frequency threshold. 01.02 % 90.0 0.0 100.0 U 2.1
P.0237 Limite alta frequncia de rede. Mains high frequency threshold. 01.02 % 110.0 100.0 200.0 U 2.1
P.0238 Limite assimetria de tenses da rede. Mains voltages unbalance threshold. 01.02 % 10.0 0.0 100.0 U 2.1
P.0239 Sequncia fases por solicitao da rede. Mains required phases sequence. 01.02 0 0 2 U 2.1
P.0241 Durao do ciclo de lavagem. Duration of washing cycle. 01.02 s 0.0 0.0 3200.0 U 2.3
P.0242 Durao mxima do ciclo de pr-lubrificao. Maximum duration of pre-lubrication cycle. 01.02 s 0.0 0.0 3200.0 U 2.3
P.0244 Limites em VLN (rede)? Thresholds to VLN (mains)? 01.02 1 0 1 I 2.1
P.0301 Limite mnima tenso do gerador. Minimum generators voltage threshold. 01.02 % 75.0 10.0 100.0 U 3.1.2
P.0302 Retardo mnima tenso do gerador. Minimum generators voltage delay. 01.02 s 3.0 0.0 3200.0 U 3.1.2
P.0303 Limite mxima tenso do gerador. Maximum generators voltage threshold. 01.02 % 112.5 100.0 200.0 U 3.1.2
P.0304 Retardo mxima tenso do gerador. Maximum generators voltage delay. 01.02 s 3.0 0.0 3200.0 U 3.1.2
P.0305 Limite mnima frequncia do gerador. Minimum generators frequency threshold. 01.02 % 90.0 10.0 100.0 U 3.1.1
P.0306 Retardo mnima frequncia do gerador. Minimum generators frequency delay. 01.02 s 5.0 0.0 3200.0 U 3.1.1
P.0307 Limite para mxima frequncia do gerador. Maximum generators frequency threshold. 01.02 % 110.0 100.0 200.0 U 3.1.1
P.0308 Retardo para mxima frequncia do gerador. Maximum generators frequency delay. 01.02 s 5.0 0.0 3200.0 U 3.1.1
P.0309 Limite de mxima corrente. Maximum current threshold. 01.02 % 90.0 0.0 200.0 U 3.1.3
P.0331 Retardo para mxima corrente. Maximum current delay. 01.02 s 10.0 0.0 999.0 U 3.1.3
P.0331 Limite de curto-circuito. Short circuit threshold. 01.02 % 500 0 999 U 3.1.3
P.0312 Retardo para um curto-circuito. Short circuit delay. 01.02 s 0.5 0.0 3200.0 U 3.1.3
P.0331 Limite inverso de energia. Power reverse threshold. 01.02 % 10.0 0.0 100.0 U 3.1.4
P.0314 Retardo inverso de energia. Power reverse delay. 01.02 s 10.0 0.0 3200.0 U 3.1.4
P.0315 Limite assimetria de tenses do gerador. Generators voltage unbalance threshold. 01.02 % 2.5 0.0 100.0 U 3.1.2
P.0316 Retardo assimetria de tenses do gerador. Generators voltages unbalance delay. 01.02 s 0.0 0.0 3200.0 U 3.1.2
P.0317 Limite assimetria de corrente. Current unbalance threshold. 01.02 % 5.0 0.0 100.0 U 3.1.3
P.0318 Retardo assimetria de corrente. Current unbalance delay. 01.02 s 0.0 0.0 3200.0 U 3.1.3
P.0319 Sequncia de fases do gerador (obrigatria). Required gen-set phases sequence. 01.02 0 0 3 U 3.1.2
P.0320 Ao na sequncia de fase incorreta. Wrong gen-set phases sequence action. 01.02 1 1 8 U 3.1.2
P.0321 Limite perda de excitao. Loss of excitement threshold. 01.02 Kvar 0 0 9999 U 3.1.4
P.0322 Retardo perda de excitao. Loss of excitement delay. 01.02 s 0.0 0.0 3200.0 U 3.1.4
P.0323 Ao na mxima corrente e curto-circuito. Action on maximum current/short circuit. 01.02 8 4 8 U 3.1.3
P.0324 Habilitao das protees 50V-51V. 50V-51V protections enable. 01.02 0 0 3 U 3.1.3
P.0325 Limite corrente I2 para sequncia negativa. Negative sequence I2 threshold. 01.02 % 30.0 0.0 100.0 U 3.1.3
P.0326 Retardo por sequncia negativa. Negative sequence delay. 01.02 s 0.0 0.0 3200.0 U 3.1.3
P.0328 Limites em VLN (gerador)? Thresholds to VLN (generator) ? 01.02 1 0 1 I 2.1
P.0331 Limite mxima velocidade (frequncia). Maximum speed threshold (frequency). 01.02 % 120.0 100.0 200.0 U 3.2.1
P.0332 Retardo mxima velocidade (frequncia). Maximum speed delay (frequency). 01.02 s 0.5 0.0 3200.0 U 3.2.1
P.0333 Limite mxima velocidade (pick-up/w). Maximum speed threshold (pick-up/w). 01.02 % 120.0 100.0 200.0 U 3.2.1
P.0334 Retardo mxima velocidade (pick-up/w). Maximum speed delay (pick-up/w). 01.02 s 0.5 0.0 3200.0 U 3.2.1
P.0335 Limite alta temperatura do lquido de refrigerao High coolant temperature threshold. 01.02 C 92 0 150 U 3.2.2
P.0336 Retardo alta temperatura de refrigerao. High coolant temperature delay. 01.02 s 2.0 0.0 3200.0 U 3.2.2
P.0337 Limite mxima temperatura de refrigerao. Maximum coolant temperature threshold. 01.02 C 110 0 150 U 3.2.2
P.0338 Retardo mxima temperatura de refrigerao. Maximum coolant temperature delay. 01.02 s 2.0 0.0 3200.0 U 3.2.2
P.0339 Limite baixa presso do leo. Low oil pressure threshold. 01.02 Bar 1.5 0.0 10.0 U 3.2.3
P.0340 Retardo baixa presso de leo. Low oil pressure delay. 01.02 s 2.0 0.0 3200.0 U 3.2.3
P.0341 Limite mnima presso de leo. Minimum oil pressure threshold. 01.02 Bar 1.2 0.0 10.0 U 3.2.3
P.0342 Retardo mnima presso de leo. Minimum oil pressure delay. 01.02 2.0 0.0 3200.0 U 3.2.3
P.0343 Limite alto nvel de Combustvel. High fuel level threshold. 01.02 90 0 150 U 3.2.4
P.0344 Retardo alto nvel de Combustvel. High fuel level delay. 01.02 2.0 0.0 3200.0 U 3.2.4
P.0345 Limite baixo nvel de combustvel. Low fuel level threshold. 01.02 10 0 150 U 3.2.4
P.0346 Retardo baixo nvel de combustvel. Low fuel level delay. 01.02 2.0 0.0 3200.0 U 3.2.4
P.0347 Limite mnimo nvel de combustvel. Minimum fuel level threshold. 01.02 5 0 150 U 3.2.4
P.0348 Retardo mnimo nvel de combustvel. Minimum fuel level delay. 01.02 20.0 0.0 3200.0 U 3.2.4
P.0349 Retardo ruptura da correia. Belt break delay. 01.02 0.0 0.0 3200.0 U 3.2.5
P.0350 Limite mxima potncia. Maximum power threshold. 01.02 % 100.0 0.0 200.0 U 3.2.6
P.0351 Retardo mxima potncia. Maximum power delay. 01.02 0.0 0.0 3200.0 U 3.2.6
P.0352 Ao mxima potncia. Maximum power action. 01.02 1 1 8 U 3.2.6
P.0353 Limite baixa temperatura de refrigerao. Low coolant temperature threshold. 01.02 10 0 150 U 3.2.2
P.0354 Retardo baixa temperatura de refrigerao. Low coolant temperature delay. 01.02 0.0 0.0 3200.0 U 3.2.2
P.0355 Limite ativao aquecimento do lquido de refrigerao Coolant heating activation threshold. 01.02 0 150 U 4.2.2
do motor. 0
P.0356 Limite desativao aquecimento do lquido de Coolant heating deactivation threshold. 01.02 0 150 U 4.2.2
refrigerao do motor. 0
P.0357 Ao por ruptura da correia. Action on belt break 01.02 8 1 8 U 3.2.5
P.0361 Retardo para parada de emergncia. Emergency stop delay. 01.02 0.0 0.0 3200.0 U 3.2.7
P.0362 Limite baixa tenso de bateria. Low battery voltage threshold. 01.02 % 96.7 0.0 100.0 U 3.2.5
P.0363 Retardo baixa tenso de bateria. Low battery voltage delay. 01.02 40.0 0.0 3200.0 U 3.2.5

Tabela de parmetros GC315 - 18/09/2014 pg. 2 de 15


EAAM044804XD.docx

Num. Portugus English Ver. Dim. Def. Min Mx. Acc. Menu
P.0364 Limite alta tenso da bateria. High battery voltage threshold. 01.02 % 125.0 100.0 200.0 U 3.2.5
P.0365 Retardo alta tenso da bateria. High battery voltage delay. 01.02 s 40.0 0.0 3200.0 U 3.2.5
P.0367 Limite mxima corrente auxiliar/neutro. Maximum auxiliary / neutral current threshold. 01.02 Aac 0.0 0.0 4000.0 U 3.1.3
P.0368 Retardo mxima corrente auxiliar/neutro. Maximum auxiliary /neutral current delay. 01.02 s 0.0 0.0 3200.0 U 3.1.3
P.0373 Limite alta temperatura do leo. High oil temperature threshold. 01.02 C 0 0 150 U 3.2.3
P.0374 Retardo alta temperatura do leo. High oil temperature delay. 01.02 s 0.0 0.0 3200.0 U 3.2.3
P.0375 Limite mxima temperatura do leo. Maximum oil temperature threshold. 01.02 C 0 0 150 U 3.2.3
P.0376 Retardo mxima temperatura do leo. Maximum oil temperature delay. 01.02 s 0.0 0.0 3200.0 U 3.2.3
P.0377 Limite mxima corrente diferencial. Maximum differential current threshold. 01.02 Aac 0.0 0.0 4000.0 U 3.1.3
P.0378 Retardo mxima corrente diferencial. Maximum differential current delay. 01.02 s 0.0 0.0 3200.0 U 3.1.3
P.0391 Limite baixa tenso do gerador. Low generators voltage threshold. 01.02 % 90.0 0.0 100.0 U 3.1.2
P.0392 Retardo baixa tenso do gerador. Low generators voltage delay. 01.02 s 0.0 0.0 3200.0 U 3.1.2
P.0393 Limite alta tenso do gerador. High generators voltage threshold. 01.02 % 110.0 100.0 200.0 U 3.1.2
P.0394 Retardo alta tenso do gerador. High generators voltage delay. 01.02 s 0.0 0.0 3200.0 U 3.1.2
P.0395 Limite baixa frequncia do gerador. Low generators frequency threshold. 01.02 % 92.0 0.0 100.0 U 3.1.1
P.0396 Retardo baixa frequncia do gerador. Low generators frequency delay. 01.02 s 0.0 0.0 3200.0 U 3.1.1
P.0397 Limite alta frequncia do gerador. High generators frequency threshold. 01.02 % 108.0 100.0 200.0 U 3.1.1
P.0398 Retardo alta frequncia do gerador. High generators frequency delay. 01.02 s 0.0 0.0 3200.0 U 3.1.1
P.0400 Modo bomba de combustvel. Fuel pump mode. 01.02 0 0 2 U 4.2.1
P.0401 Tipo de sensor para bomba de combustvel. Fuel sensor type for pump. 01.02 1 0 1 U 4.2.1
P.0402 Limite de ativao de bomba de combustvel. Fuel pump start threshold. 01.02 % 15 0 150 U 4.2.1
P.0403 Limite de desativao da bomba combustvel. Fuel pump stop threshold. 01.02 % 80 0 150 U 4.2.1
P.0404 Tempo mximo de ativao da bomba de combustvel. Maximum activation time for fuel pump. 01.02 s 0.0 0.0 3200.0 U 4.2.1
P.0405 Retardo entre a eletrovlvula e a bomba de combustvel. Delay between solenoid and fuel pump. 01.02 s 2.0 0.0 3200.0 U 4.2.1
P.0406 Alimentao para a bomba de combustvel. Power source for the fuel pump. 01.02 0 0 4 I 4.2.1
P.0409 Tempo legal Legal time 01.08 0 0 2 U 4.7.1
P.0410 Fuso horrio (-47..+48) (1=15 min., 4=1 hora) Time Zone x4 (-47..+48) (1=15 min., 4= 1h) 01.08 0 -47 48 U 4.7.1
P.0418 Agenda de teste semanal. Test enable days. 01.02 0x00 0x00 0x7F U 4.1.1
P.0419 Hora de incio do teste. Test start time. 01.02 hh: mm 00:00 00:00 23:59 U 4.1.1
P.0420 Tempo de operao em teste. Test duration. 01.02 mn. 0 0 999 U 4.1.1
P.0421 Agenda de trabalho semanal. Generator enable days. 01.02 0x7F 0x00 0x7F U 4.1.2
P.0422 Horrio de incio de operao do gerador. Generator enable start time. 01.02 hh: mm 00:00 00:00 23:59 U 4.1.2
P.0423 Horrio de final de operao do gerador. Generator enable stop time. 01.02 hh: mm 00:00 00:00 23:59 U 4.1.2
P.0424 Intervalo para manuteno (horas de trabalho). Maintenance interval (running hours). 01.02 hh 0 0 9999 I 3.2.7
P.0425 Tipo de ao de manuteno. Kind of action for maintenance. 01.02 1 1 8 I 3.2.7
P.0426 Agenda de arranque remoto. Days for remote start. 01.02 0 0x00 0x7F U 4.1.3
P.0427 Horrio de incio de arranque remoto. Start time for remote start. 01.02 hh: mm 00:00 00:00 23:59 U 4.1.3
P.0428 Horrio de fim de arranque remoto. Stop time for remote start. 01.02 hh: mm 00:00 00:00 23:59 U 4.1.3
P.0442 Intervalo para gravao rpida das analgicas. Analogue fast logging interval. 01.02 s 60 0 999 U 4.3
P.0443 Intervalo para gravao lenta das analgicas. Analogue slow logging interval. 01.02 m 30 0 999 U 4.3
P.0451 Utilizao da porta serial (1). Usage of the serial port (1). 01.02 0 0 2 U 5.1
P.0452 Endereo Modbus (1). Modbus address (1). 01.02 1 1 247 U 5.1
P.0453 Taxa de transmisso (1). Taxa de transmisso (1). 01.02 Bps 9600 300 115200 U 5.1
P.0454 Configuraes (1). Settings (1). 01.02 0 0 11 U 5.1
P.0455 Eventos para sinalizao. Events for alerts. 01.02 0x00 0x00 0x3F U 5.4
P.0456 Nome do sistema. Plant name. 01.02 - - I 5.4
P.0457 #1 Nmero de telefone. #1 Phone number. 01.02 - - I 5.4
P.0458 #1 Tipo de nmero de telefone. #1 Type of phone number. 01.02 0 0 2 I 5.4
P.0459 #2 Nmero de telefone. #2 Phone number. 01.02 - - I 5.4
P.0460 #2 Tipo de nmero de telefone. #2 Type of phone number. 01.02 0 0 2 I 5.4
P.0461 #3 Nmero de telefone. #3 Phone number. 01.02 - - I 5.4
P.0462 #3 Tipo de nmero de telefone. #3 Type of phone number. 01.02 0 0 2 I 5.4
P.0463 #4 Nmero de telefone. #4 Phone number. 01.02 - - I 5.4
P.0464 #4 Tipo de nmero de telefone. #4 Type of phone number. 01.02 0 0 2 I 5.4
P.0465 Modo de chamada. Dial mode. 01.02 84 P T I 5.4
P.0466 Nmero de toques. Number of rings. 01.02 1 0 255 I 5.4
P.0467 Nmero de SMS. Number of SMS. 01.02 1 0 255 I 5.4
P.0468 Nmero de chamadas de dados. Number of data calls. 01.02 1 0 255 I 5.4
P.0469 Senha para portas seriais. Password for serial ports. 01.02 - - I 1.1.2
P.0470 Ordem dos registros de Modbus (1). Order of the Modbus registers (1). 01.02 0 0 1 U 5.1
P.0472 Endereo de Modbus (2). Modbus address (2). 01.02 1 1 247 U 5.2
P.0473 Taxa de transmisso (2). Taxa de transmisso (2). 01.02 Bps 9600 300 115200 U 5.2
P.0474 Configuraes (2). Settings (2). 01.02 0 0 11 U 5.2
P.0475 Ordem dos registros de Modbus (2). Order of the Modbus registers (2). 01.02 0 0 1 U 5.2
P.0478 Endereo Modbus (USB). Modbus address (USB). 01.02 1 1 247 U 5.3
P.0479 Ordem dos registros de Modbus (USB). Order of the Modbus registers (USB). 01.02 0 0 1 U 5.3
P.0481 Modo para os limites de carga. Load thresholds mode. 01.02 0 0 1 U 4.5
P.0482 Momento de observao inicial. Initial delay. 01.02 s 5.0 0.0 3200.0 U 4.5
P.0483 Limite de baixa potncia. Low power threshold. 01.02 % 0.0 0.0 200.0 U 4.5
P.0484 Retardo de baixa potncia. Low power delay. 01.02 s 60.0 0.0 3200.0 U 4.5
P.0485 Limite de alta potncia. High power threshold. 01.02 % 0.0 0.0 200.0 U 4.5
P.0486 Retardo de alta potncia. High power delay. 01.02 s 3.0 0.0 3200.0 U 4.5
P.0491 Durao do comando de sirene. Horn duration. 01.02 s 60.0 0.0 999.0 U 4.7.3
P.0492 Retardo antes de desligar a lmpada. Delay before switching off the lamp. 01.02 s 999.0 0.0 999.0 U 4.7.2
P.0493 Gesto da lmpada de motor em operao. Management of the lamp when the engine is running. 01.02 0 0 1 U 4.7.2
P.0495 Opes de teclado. Keyboard options. 01.02 0x0000 0x0000 0xffff I 4.7.2

Tabela de parmetros GC315 - 18/09/2014 pg. 3 de 15


EAAM044804XD.docx

Num. Portugus English Ver. Dim. Def. Min Mx. Acc. Menu
P.0500 Endereo IP. IP Address 01.08 192.168.0.1 0.0.0.0. 255.255. U 5.5
255.255
P.0501 Subnet Mask Subnet Mask 01.08 255.255.255 0.0.0.0. 255.255. U 5.5
.0 255.255
P.0502 Gateway de rede. Gateway di rete 01.08 0.0.0.0 0.0.0.0. 255.255. U 5.5
255.255
P.0503 Port Modbus Modbus port 01.08 502 0 65535 U 5.5
P.0504 Port do servidor Web Web server port 01.08 80 0 65535 U 5.5
P.0505 Ordem de registro Modbus (ETH0). Order of the Modbus registers (ETH0). 01.08 0 0 1 U 5.5
P.0501 Eventos para registrar. Events to log. 01.08 0x00 0x00 0xff U 5.5
P.0508 Port do servidor NTP (0=NTP Server desativado). NTP server port (0=NTP Server disabled). 01.08 123 0 65535 U 5.5
P.0509 Endereo do servidor NTP (0=NTP Server desativado). NTP server address (0=NTP Server disabled). 01.08 0.0.0.0 0.0.0.0 255.255. U 5.5
255.255
P.0510 Endereo do servidor DNS primrio. Primary DNS server. 01.08 0.0.0.0 0.0.0.0 255.255. U 5.5
255.255
P.0511 Endereo do servidor DNS secundrio. Secondary DNS server. 01.08 0.0.0.0 0.0.0.0 255.255. U 5.5
255.255
P.0512 Port do client DHCP (0=Servidor DHCP desativado). DHCP client port (0=DHCP server disabled). 01.08 68 0 65535 U 5.5
P.0513 Port do servidor DHCP (0=Servidor DHCP desativado). DHCP server port (0=DHCP server disabled). 01.08 67 0 65535 U 5.5
P.0514 Endereo do servidor DHCP (0=Servidor DHCP DHCP server address (0=DHCP server disabled). 01.08 0.0.0.0 0.0.0.0 255.255. U 5.5
desativado). 255.255
P.0530 Ativar e enviar dados para Si.Mo.Ne. Enable and sending data to Si.Mo.Ne. 01.10 0 0 1 U 5.6
P.0531 Servidor Si.Mo.Ne primrio - endereo IP ou nome. Primary Si.Mo.Ne server - IP address or name. 01.10 simone.sices - - U 5.6
.eu
P.0532 Porta do servidor Si.Mo.Ne primrio. Primary Si.Mo.Ne server port. 01.10 53052 0 65535 U 5.6
P.0533 Servidor Si.Mo.Ne secundrio - endereo IP ou nome. Secondary Si.Mo.Ne server - IP Adress or name. 01.10 - - U 5.6
P.0534 Porta do servidor Si.Mo.Ne secundrio. Secondary Si.Mo.Ne server port. 01.10 s 0 0 65535 U 5.6
P.0535 Tempo de envio dados, se o motor est parado. Interval Data Sending time if engine running. 01.10 s 900 0 64800 U 5.6
P.0536 Tempo de envio dados, se o motor est ligado. Interval Data Sending time if engine stopped. 01.10 s 3600 0 64800 U 5.6
P.0537 Tempo de envio dados: Keep Alive Network. Keep Alive Network Interval Data Sending Time. 01.10 min 0 0 64800 U 5.6
P.0539 Eventos de comunicao. Communication events. 01.10 00 00 255 U 5.6
P.0542 Tipo de tenso do gerador? Type of generator voltages. 01.10 0 0 1 U 5.6
P.0581 Coordenadas permanentes - Latitude (+ =Norte, - =Sul). Permanent Coordinates - Latitude (+=North, -South). 01.10 - - U 5.7
P.0582 Coordenadas permanentes - Longitude (+ = Oriente, Permanent Coordinates - Longitude (+=East,-=West). 01.10 - - U 5.7
- = Oeste).
P.0700 Tipo de motor. Engine type. 01.02 0 0 240 I 7
P.0702 Ajuste fino de velocidade do motor. Fine tune engine speed 01.02 % 50.0 0.0 100.0 U 7
P.0703 Nvel de comando atravs do Can-Bus. Can-Bus command level. 01.02 0 0 99 I 7
P.0704 Mscara de desativao de anomalias por Can-Bus. Can-Bus alarms disable mask. 01.02 0x0000 0x0000 0xFFFF U 7
P.0708 Seleo DROOP/iscrono para ECU. Isochronous/droop selection for ECU. 01.02 0 0 1 U 7
P.0709 Sinalizao de desgaste Can-Bus. Action on Can-Bus fault. 01.02 1 1 8 U 7
P.0710 Velocidade de idle para ECU. Idle speed for ECU. 01.02 rpm 800 500 1200 I 7
P.0711 Mximo tempo sem mensagens do motor. Maximum time without messages from engine. 01.02 s 0.0 0.0 10.0 U 7
P.0712 Rampa para comandos UP/DOWN de ajuste de Ramp for UP/DOWN commands for speed regulation. 01.02 0.0 100.0 U 7
velocidade. %/s 10.0
P.0847 MCB alimentado pela rede. MCB powered by the mains. 01.02 1 0 1 I 2.4
P.2000 Entradas com polaridade reversa (1-8). Inputs with reverse polarity (1-8). 01.02 0x00 0x00 0xff C 1.7.2.1
P.2001 Funo da entrada 01. Function of the input 01. 01.02 4232 0 4251 C 1.7.2.1
P.2002 Retardo para entrada 01. Delay for the input 01. 01.02 s 2.0 0.0 3200.0 U 1.7.2.1
P.2003 Mensagem para a entrada 01. Message for the input 01. 01.02 - - - C 1.7.2.1
Consultar as tabelas abaixo para as demais entradas. See the table in the following for all other inputs.

P.2100 Entradas com polaridade reversa (9-12). Inputs with reverse polarity (9-12). 01.02 0x00 0x00 0x07 C 1.7.2.2
P.2200 Entradas com polaridade reversa (DITEL 1). Inputs with reverse polarity (DITEL 1). 01.02 0x0000 0x0000 0xffff C 1.7.2.4
P.2250 Entradas com polaridade reversa (DITEL 2). Inputs with reverse polarity (DITEL 2). 01.02 0x0000 0x0000 0xffff C 1.7.2.5
P.3000 Sadas com polaridade reversa (base). Outputs with reverse polarity (base). 01.02 0x00 0x00 0xff C 1.7.3.1
P.3001 Funo da sada 01. Function of the output 01. 01.02 3 0 4035 C 1.7.3.1
Consultar as tabelas abaixo para as demais sadas. See the table in the following for all other outputs.

P.3200 Sadas com polaridade reversa (DITEL 1). Outputs with reverse polarity (DITEL 1). 01.02 0x0000 0x0000 0xffff C 1.7.3.2
P.3250 Sadas com polaridade reversa (DITEL 2). Outputs with reverse polarity (DITEL 2). 01.02 0x0000 0x0000 0xffff C 1.7.3.3
P.4017 Funo para a entrada analgica 3 (JM_3). Function of the analogue input (JM_3). 01.02 0 0 1001 C 1.7.4.1
P.4018 Mensagem de entrada analgica (JM_3). Message for the analogue input (JM_3). 01.02 - - - C 1.7.4.1
P.4019 Limite #1 para a entrada analgica (JM_3). Threshold #1 for the analogue input (JM_3). 01.02 0.0 -99999.99 99999.99 C 1.7.4.1
P.4020 Retardo #1 para a entrada analgica (JM_3). Delay #1 for the analogue input (JM_3). 01.02 s 0.0 0.0 3200.0 U 1.7.4.1
P.4021 Configurao #1 para a entrada analgica (JM_3). Configuration #1 for the analogue input (JM_3). 01.02 0x0000 0x0000 0xffff C 1.7.4.1
P.4022 Limite #2 para a entrada analgica (JM_3). Threshold #2 for the analogue input (JM_3). 01.02 0 -99999.99 99999.99 C 1.7.4.1
P.4023 Retardo #2 para a entrada analgica (JM_3). Delay #2 for the analogue input (JM_3). 01.02 s 0.0 0.0 3200.0 U 1.7.4.1
P.4024 Configurao #2 para a entrada analgica (JM_3). Configuration #2 for the analogue input (JM_3). 01.02 0 0x0000 0xffff C 1.7.4.1
Consultar as tabelas abaixo para as demais entradas. See the table in the following for all other inputs.

P.6011 Funo para a sada analgica #1 (DANOUT 1). Function of the analogue output #1 (DANOUT 1). 01.02 0 0 3211 C 1.7.5.1
Consultar as tabelas abaixo para as demais sadas. See the table in the following for all other outputs. 01.02

Tabela de parmetros GC315 - 18/09/2014 pg. 4 de 15


EAAM044804XD.docx

Configurao do relgio-calendrio.
Setting the real time clock-calendar.
Num. Portugus English Ver. Dim. Def. Min. Mx. Acc. Menu
P.0411 Ano. Year. 01.02 0 99 U 4.7.1
P.0412 Ms. Month. 01.02 1 12 U 4.7.1
P.0413 Dia do ms. Day of month. 01.02 1 31 U 4.7.1
P.0415 Horas. Hours. 01.02 0 23 U 4.7.1
P.0417 Minutos. Minutes. 01.02 0 59 U 4.7.1
P.0418 Segundos. Seconds. 01.02 0 59 U 4.7.1

A tabela a seguir lista todas as entradas e sadas digitais do dispositivo e das expanses externas. Para cada item so exibidos os parmetros para a
configurao. Para a funo dos parmetros individuais, consultar a descrio na tabela principal para a primeira entrada/sada. Para cada entrada
digital exibido o cdigo de alarme, eventualmente ativado para esta entrada (se a funo de entrada est entre os valores e "4001" e "4199"): para
desativar os alarmes necessrio alterar a configurao para "0".
The following table lists the digital inputs and outputs of the controller and of all the external expansions. For each element, all the related
parameters are shown. For a detailed description of the parameters, please look on the main table for the example for the first input/output. For the
digital inputs, the table shows also the alarm codes activated by the input when it is configured with functions from 4001 to 4199: to disable the
alarms, the function of the input must be changed to 0.
Verso Dispositivo Entrada Funo Retardo Mensagem Alarme Sada Funo
Version Device Input Function Delay Message Alarm Output Function
01.02 Controller #01 P.2001 P.2002 P.2003 701 #01 P.3001
01.02 #02 P.2004 P.2005 P.2006 702 #02 P.3002
01.02 #03 P.2007 P.2008 P.2009 703 #03 P.3003
01.02 #04 P.2010 P.2011 P.2012 704 #04 P.3004
01.02 #05 P.2013 P.2014 P.2015 705 #05 P.3005
01.02 #06 P.2016 P.2017 P.2018 706 #06 P.3006
01.02 #07 P.2019 P.2020 P.2021 707 #07 P.3007
01.02 #08 P.2022 P.2023 P.2024 708 #08 P.3008
01.02 #09 (JM_3) P.2107 P.2108 P.2109 723
01.02 #10 (JM_4) P.2110 P.2111 P.2112 724
01.02 #11 (JM_2) P.2113 P.2114 P.2115 725
01.02 #12 (JL_4) P.2116 P.2117 P.2118 726
01.02 Virtual #01 P.2151 P.2152 P.2153 727
01.02 #02 P.2154 P.2155 P.2156 728
01.02 #03 P.2157 P.2158 P.2159 729
01.02 #04 P.2160 P.2161 P.2162 730
01.02 #05 P.2163 P.2164 P.2165 731
01.02 #06 P.2166 P.2167 P.2168 732
01.02 #07 P.2169 P.2170 P.2171 733
01.02 #08 P.2172 P.2173 P.2174 734
01.02 #09 P.2175 P.2176 P.2177 735
01.02 #10 P.2178 P.2179 P.2180 736
01.02 #11 P.2181 P.2182 P.2183 737
01.02 #12 P.2184 P.2185 P.2186 738
01.02 #13 P.2187 P.2188 P.2189 739
01.02 #14 P.2190 P.2191 P.2192 740
01.02 #15 P.2193 P.2194 P.2195 741
01.02 #16 P.2196 P.2197 P.2198 742
01.02 DITEL #01 #01 P.2201 P.2202 P.2203 743 #01 P.3201
01.02 #02 P.2204 P.2205 P.2206 744 #02 P.3202
01.02 #03 P.2207 P.2208 P.2209 745 #03 P.3203
01.02 #04 P.2210 P.2211 P.2212 746 #04 P.3204
01.02 #05 P.2213 P.2214 P.2215 747 #05 P.3205
01.02 #06 P.2216 P.2217 P.2218 748 #06 P.3206
01.02 #07 P.2219 P.2220 P.2221 749 #07 P.3207
01.02 #08 P.2222 P.2223 P.2224 750 #08 P.3208
01.02 #09 P.2225 P.2226 P.2227 751 #09 P.3209
01.02 #10 P.2228 P.2229 P.2230 752 #10 P.3210
01.02 #11 P.2231 P.2232 P.2233 753 #11 P.3211
01.02 #12 P.2234 P.2235 P.2236 754 #12 P.3212
01.02 #13 P.2237 P.2238 P.2239 755 #13 P.3213
01.02 #14 P.2240 P.2241 P.2242 756 #14 P.3214
01.02 #15 P.2243 P.2244 P.2245 757 #15 P.3215
01.02 #16 P.2246 P.2247 P.2248 758 #16 P.3216
01.02 DITEL #02 #01 P.2251 P.2252 P.2253 759 #01 P.3251
01.02 #02 P.2254 P.2255 P.2256 760 #02 P.3252
01.02 #03 P.2257 P.2258 P.2259 761 #03 P.3253

Tabela de parmetros GC315 - 18/09/2014 pg. 5 de 15


EAAM044804XD.docx

01.02 #04 P.2260 P.2261 P.2262 762 #04 P.3254


01.02 #05 P.2263 P.2264 P.2265 763 #05 P.3255
01.02 #06 P.2266 P.2267 P.2268 764 #06 P.3256
01.02 #07 P.2269 P.2270 P.2271 765 #07 P.3257
01.02 #08 P.2272 P.2273 P.2274 766 #08 P.3258
01.02 #09 P.2275 P.2276 P.2277 767 #09 P.3259
01.02 #10 P.2278 P.2279 P.2280 768 #10 P.3260
01.02 #11 P.2281 P.2282 P.2283 769 #11 P.3261
01.02 #12 P.2284 P.2285 P.2286 770 #12 P.3262
01.02 #13 P.2287 P.2288 P.2289 771 #13 P.3263
01.02 #14 P.2290 P.2291 P.2292 772 #14 P.3264
01.02 #15 P.2293 P.2294 P.2295 773 #15 P.3265
01.02 #16 P.2296 P.2297 P.2298 774 #16 P.3266

A tabela a seguir lista todas as entradas analgicas do dispositivo e das expanses externas. Para cada entrada so exibidos os parmetros para a
configurao. Para a funo dos parmetros individuais, consultar a descrio na tabela principal para a primeira entrada. Tambm so exibidos os
cdigos de alarme, eventualmente ativados pelos limites associados s entradas: para desativar os alarmes, necessrio alterar parmetro
"Config. 1" (ou "Config. 2") configurando-o como "0".
The following table lists the analogue inputs of the controller and of all the external expansions. For each element, all the related parameters are
shown. For a detailed description of the parameters, please look on the main table for the example for the first input. The table shows also the alarm
codes activated by the thresholds configured for the inputs: to disable the alarms, the parameter Config.1 (or Config.2) must be changed to
0.
Version Dispositivo Entrada Funo Mensagem Limiar 1 Retardo 1 Config. 1 Alarme 1 Limite 2 Retardo 2 Config. 2 Alarme 2
Version Device Input Function Message Threshold 1 Delay 1 Config. 1 Alarm 1 Threshold 2 Delay 2 Config. 2 Alarm 2
01.02 Controller #03 (JM_3) P.4017 P.4018 P.4019 P.4020 P.4021 305 P.4022 P.4023 P.4024 306
01.02 #04 (JM_4) P.4025 P.4026 P.4027 P.4028 P.4029 307 P.4030 P.4031 P.4032 308
01.02 #05 (JM_2) P.4033 P.4034 P.4035 P.4036 P.4037 309 P.4038 P.4039 P.4040 310
01.02 #06 (JL_4) P.4041 P.4042 P.4043 P.4044 P.4045 311 P.4046 P.4047 P.4048 312
01.02 Virtual #01 P.4051 P.4052 P.4053 P.4054 P.4055 313 P.4056 P.4057 P.4058 314
01.02 #02 P.4059 P.4060 P.4061 P.4062 P.4063 315 P.4064 P.4065 P.4066 316
01.02 #03 P.4067 P.4068 P.4069 P.4070 P.4071 317 P.4072 P.4073 P.4074 318
01.02 #04 P.4075 P.4076 P.4077 P.4078 P.4079 319 P.4080 P.4081 P.4082 320
01.02 #05 P.4083 P.4084 P.4085 P.4086 P.4087 321 P.4088 P.4089 P.4090 322
01.02 #06 P.4091 P.4092 P.4093 P.4094 P.4095 323 P.4096 P.4097 P.4098 324
01.02 #07 P.4099 P.4100 P.4101 P.4102 P.4103 325 P.4104 P.4105 P.4106 326
01.02 #08 P.4107 P.4108 P.4109 P.4110 P.4111 327 P.4112 P.4113 P.4114 328
01.02 DITERM / #01 P.4131 P.4132 P.4133 P.4134 P.4135 329 P.4136 P.4137 P.4138 330
01.02 DIGRIN #01 #02 P.4139 P.4140 P.4141 P.4142 P.4143 331 P.4144 P.4145 P.4146 332
01.02 #03 P.4147 P.4148 P.4149 P.4150 P.4151 333 P.4152 P.4153 P.4154 334
01.02 DITERM / #01 P.4161 P.4162 P.4163 P.4164 P.4165 335 P.4166 P.4167 P.4168 336
01.02 DIGRIN #02 #02 P.4169 P.4170 P.4171 P.4172 P.4173 337 P.4174 P.4175 P.4176 338
01.02 #03 P.4177 P.4178 P.4179 P.4180 P.4181 339 P.4182 P.4183 P.4184 340
01.02 DIVIT #01 #01 P.4701 P.4702 P.4703 P.4704 P.4705 425 P.4706 P.4707 P.4708 426
01.02 #02 P.4709 P.4710 P.4711 P.4712 P.4713 427 P.4714 P.4715 P.4716 428
01.02 #03 P.4717 P.4718 P.4719 P.4720 P.4721 429 P.4722 P.4723 P.4724 430
01.02 #04 P.4725 P.4726 P.4727 P.4728 P.4729 431 P.4730 P.4731 P.4732 432

A tabela a seguir lista todas as sadas digitais do dispositivo e das expanses externas. Para cada item so exibidos os parmetros para a configurao.
Para a funo dos parmetros individuais, consultar a descrio na tabela principal para a primeira sada.
The following table lists the analogue outputs of the controller and of all the external expansions. For each output, all the related parameters are
shown. For a detailed description of the parameters, please look on the main table for the example for the first output.
Verso Dispositivo Sada Funo
Version Device Output Function
01.02 DANOUT #01 #01 P.6011
01.02 #02 P.6012
01.02 #03 P.6013
01.02 #04 P.6014

Tabela de parmetros GC315 - 18/09/2014 pg. 6 de 15


EAAM044804XD.docx

As tabelas a seguir exibem os valores que esto disponveis para 1 01.02 Horria. Clockwise (CW).
alguns dos parmetros listados anteriormente. 2 01.02 Antiorria Counterclockwise (CCW).
The following tables show the values that can be assigned to some of 3 01.02 Como a rede/barras. Same as mains/bus-bars.
the previous parameters.
P.0320 Ao na sequncia de fase Wrong gen-set phases
P.0124 Conexo dos TA's. C.T. connection. incorreta. sequence action.
Code Ver. Descrio. Description. P.0352 Ao mxima Potncia. Maximum power action.
0 01.02 No gerador. On the generator. P.0357 Ao por ruptura da correia Action on belt break.
1 01.02 Nos utilizadores (cargas). On the loads. P.0425 Tipo de ao para a Kind of action for
manuteno. maintenance.
P.0128 O neutro do gerador est Is the neutral of the P.0709 Sinalizao de desgaste Action on Can-Bus fault.
conectado ao dispositivo? generator connected to the Can-Bus.
controller? Code Ver. Descrio. Description.
P.0129 O neutro da rede est ligado Is the neutral of the mains 1 01.02 Pr-alarme. Warning.
ao dispositivo? connected to the controller? 4 01.02 Desativao. Deactivation.
Code Ver. Descrio. Description. 8 01.02 Bloqueio. Alarm.
0 01.02 No. No.
1 01.02 Sim. Yes. P.0323 Ao na mxima corrente e Action on maximum
curto-circuito. current/short circuit.
P.0130 Conexo da corrente Connection for auxiliary Code Ver. Descrio. Description.
auxiliar. current. 4 01.02 Desativao. Deactivation.
Code Ver. Descrio. Description. 8 01.02 Bloqueio. Alarm.
0 01.02 No gerador. On the generator.
1 01.02 Nos utilizadores (cargas). On the loads. P.0324 Habilitao das protees 50V-51V protections
2 01.02 Na rede. On the mains. 50V-51V. enable.
Code Ver. Descrio. Description.
P.0131 Utilizao da corrente Usage of auxiliary current. 0 01.02 Ambas desabilitadas. Both disabled.
auxiliar. 1 01.02 50V habilitada. 50V enabled.
Code Ver. Descrio. Description. 2 01.02 51V habilitada. 51V enabled.
0 01.02 No utilizado. Not used. 3 01.02 Ambas habilitadas. Both enabled.
1 01.02 Uso geral. General purpose.
2 01.02 Neutro. Neutral. P.0400 Modo bomba de Fuel pump mode.
combustvel.
P0.221 Habilita o fornecimento por Enable generator supply on Code Ver. Descrio. Description.
falha no fechamento de MCB fault. 0 01.02 Manual (OFF). Manual (OFF).
MCB. 1 01.02 Manual (ON). Manual (ON).
Code Ver. Descrio. Description. 2 01.02 Automtico. Automatic.
0 01.02 No. No.
1 01.02 Sim. Yes. P.0401 Tipo de sensor para bomba Sensor type for fuel pump.
de combustvel.
P.0222 Habilitao alimentao da Enable generator supply on Code Ver. Descrio. Description.
carga em teste. TEST. 0 01.02 Sensor analgico. Analogue sensor.
Code Ver. Descrio. Description. 1 01.02 Boias por contatos. Digital sensor.
0 01.02 No. No.
1 01.02 Sim. Yes. P.0406 Alimentao para a bomba Power source for the fuel
de combustvel pump.
P.0232 Motor ligado por contatos Engine running from oil Code Ver. Descrio. Description.
de presso de leo. pressure contacts. 0 01.02 Do gerador By the generator.
Code Ver. Descrio. Description. 2 01.02 Nos utilizadores (cargas) By the loads.
0 01.02 No. No. 3 01.02 Da rede. By the mains.
1 01.02 Sim. Yes. 4 01.02 Sempre alimentada. Always supplied.

P.0239 Sequncia fases por Mains required phases P.0409 Tempo legal. Legal time.
solicitao da rede. sequence.
Code Ver. Descrizione. Description.
Code Ver. Descrio. Description.
0 01.08 No. No.
0 01.02 Nenhuma. None.
1 01.08 Sim. Si.
1 01.02 Horria. Clockwise (CW).
2 01.08 Automtico (Europa s). Automatic (Europe only).
2 01.02 Anti-horria. Counterclockwise (CCW).
Para habilitar mais dias fazer a soma dos campos "Val".
P.0244 Limites em VLN (rede)? Thresholds to VLN For more than one day, make the sum of value fields.
(mains)? P.0418 Agenda de teste semanal. Test enable days.
P.0328 Limites em VLN (gerador)? Thresholds to VLN Agenda de trabalho
(generator)? P.0421 semanal. Generator enable days.
Code Ver. Descrio. Description. Agenda de arranque
0 01.02 No. No. P.0426 remoto. Days for remote start.
1 01.02 Sim. Yes. Bit Val Ver. Descrio. Description.
0 1 01.02 Domingo. Sunday.
P.0319 Sequncia de fases do Required gen-set phases 1 2 01.02 Segunda-feira. Monday.
gerador (obrigatria). sequence. 2 4 01.02 Tera-feira. Tuesday.
Code Ver. Descrio. Description. 3 8 01.02 Quarta-feira. Wednesday.
0 01.02 Nenhuma. None. 4 16 01.02 Quinta-feira. Thursday.

Tabela de parmetros GC315 - 18/09/2014 pg. 7 de 15


EAAM044804XD.docx

5 32 01.02 Sexta-feira. Friday. P.0465 Modo de chamada. Dial mode.


6 64 01.02 Sbado. Saturday. Code Ver. Descrio. Description.
7 128 01.02 - - 80 01.02 Por pulsos. By pulses.
84 01.02 Por tons. By tones.
Para habilitar mais dias fazer a soma dos campos "Val".
For more than one day, make the sum of value fields. P.0470 Ordem dos registros de Order of the Modbus
P.0441 Eventos para registrar. Events to log. Modbus (1). registers (1).
Bit Val Ver. Descrio. Description. P.0475 Ordem dos registros de Order of the Modbus
0 1 01.02 Modo do dispositivo. Operating mode of the Modbus (2). registers (2).
controller. P.0479 Ordem dos registros de Order of the Modbus
1 2 01.02 Estados da rede. Mains status. Modbus (USB). registers (USB).
2 4 01.02 Estados do gerador. Generator status. Code Ver. Descrio. Description.
3 8 01.02 Estados do motor. Engine status. 0 01.02 LSWF O registo inferior LSWF Least significant
4 16 01.02 Estados dos Interruptores. Circuit breakers status. contm a parte menos word first.
significativa do valor.
5 32 01.02 Comandos dos Circuit breakers
interruptores. commands. 1 01.02 MSWF O registo inferior MSWF Most significant
contm a parte mais word first.
6 64 01.02 Solicitaes de Start/stop requests.
significativa do valor.
inicio/parada.
7 128 01.02 Comandos da bomba de Fuel pump commands.
P.0481 Modo para os limites de Load thresholds mode.
combustvel.
carga.
Code Ver. Descrio. Description.
P.0451 Utilizao da porta serial Usage of the serial port (1).
(1). 0 01.02 Baixa potncia Low power.
Code Ver. Descrio. Description. 1 01.02 Alta potncia High power.
0 01.02 RS-232 / RS-485. RS-232 / RS-485.
P.0493 Gesto da lmpada de Management of the lamp
1 01.02 RS-232 / Modem. RS-232 / Modem.
motor em operao. when the engine is running.
2 01.09 Modbus Master. Modbus Master
Code Ver. Descrio. Description.
0 01.02 Normal. Normal.
P.0454 Configuraes (1). Settings (1).
P.0474 Configuraes (2). Settings (2). 1 01.02 Sempre acesa. Always switched on.
Code Ver. Descrio. Description.
Para habilitar mais dias fazer a soma dos campos "Val".
0 01.02 8,N,1. 8,N,1. For more than one day, make the sum of value fields.
1 01.02 8,E,1. 8,E,1. Opes de teclado. Keyboard options.
P.0495
2 01.02 8,O,1. 8,O,1. Bit Val Ver. Descrio. Description.
3 01.02 8,N,2. 8,N,2. 0 1 01.02 Desabilita a tecla STOP For alarms and
4 01.02 8,E,2. 8,E,2. em AUTO. deactivations.
5 01.02 8,O,2. 8,O,2. 1 2 01.02 Disable key STOP if Enable automatic start in
6 01.02 7,N,1. 7,N,1. AUTO. manual.
7 01.02 7,E,1. 7,E,1.
8 01.02 7,O,1. 7,O,1. P.0530 Ativar e enviar dados para Enable and sending data
9 01.02 7,N,2. 7,N,2. Si.Mo.Ne. to Si.Mo.Ne.
10 01.02 7,E,2. 7,E,2. Code Ver. Descrio. Description.
11 01.02 7,O,2. 7,O,2. 0 01.10 No. No.
1 01.10 Sim. Si.
Para habilitar mais dias fazer a soma dos campos "Val".
For more than one day, make the sum of value fields. Per abilitare pi giorni fare la somma dei campi Val.
P.0455 Eventos para sinalizao. Events for alerts. For more than one day, make the sum of value fields.
Bit Val Ver. Descrio. Description. P.0539 Eventos de comunicao. Communication events.
0 1 01.02 Para alarmes e For alarms and Bit Val Ver. Descrio. Description.
desativaes. deactivations. 0 1 01.10 Para alarmes e For alarms and
1 2 01.02 Para pr-alarme. For warnings. desativaes. deactivations.
2 4 01.02 Para motor operando. For engine started. 1 2 01.10 Para pr-alarme. For warnings.
3 8 01.02 Para motor parado. For engine stopped. 2 4 01.10 Para motor operando. For engine started.
4 16 01.02 Por falha de rede. For mains failure. 3 8 01.10 Para motor parado. For engine stopped.
5 32 01.02 Para retorno rede. For mains presence. 4 16 01.10 Por falha de rede. For mains failure.
5 32 01.10 Para retorno rede. For mains presence.
P.0458 #1 Tipo de nmero de #1 Type of phone number. 6 64 01.10 Para modo de operao For board operating
telefone. do controlador. mode
P.0460 #2 Tipo de nmero de #2 Type of phone number.
telefone. P.0542 Tipo de tenso do gerador. Type of generator voltages.
P.0462 #3 Tipo de nmero de #3 Type of phone number. Code Ver. Descrio. Description.
telefone.
0 01.10 0-Concatenate. 0-Phase to phase.
#4 Tipo de nmero de #4 Type of phone number.
P.0464 1 01.10 1-Fase-Neutro. 1-Phase to neutral.
telefone.
Code Ver. Descrio. Description.
0 01.02 No utilizado. Not used.
1 01.02 Por SMS. For SMS.
2 01.02 Por chamadas de dados. For data call.

Tabela de parmetros GC315 - 18/09/2014 pg. 8 de 15


EAAM044804XD.docx

P.0700 Tipo de motor. Engine type. 6 64 01.02 136-Baixo nvel do 134-Low coolant level.
Code Ver. Descrio. Description. lquido de refrigerao.
0 01.02 Nenhum. None. 7 128 01.02 135-Mnimo nvel 135-Minimum coolant
1 01.02 J1939 Standard. J1939 Standard. lquido de refrigerao. level.
20 01.02 VOLVO EDC3. VOLVO EDC3. 8 256 01.02 160-gua no 160-Water in fuel.
21 01.02 VOLVO EDC4. VOLVO EDC4. combustvel.
22 01.02 VOLVO EMS2. VOLVO EMS2. 9 512 01.02 137-Baixa tenso da 137-Low battery
bateria. voltage.
40 01.02 SCANIA. SCANIA.
10 1024 01.02 118-Velocidade 118-Over speed.
60 01.02 IVECO. IVECO.
excessiva.
61 01.02 IVECO VECTOR. IVECO VECTOR.
11 2048 01.02 105-Ruptura da correia. 105-Belt break.
80 01.02 JOHN DEERE HPCR. JOHN DEERE HPCR.
12 4096 01.02 On: ignora cdigos de On: ignore diagnostic
81 01.02 JOHN DEERE 4045 (80 JOHN DEERE 4045 (80 diagnstico durante o codes during stop cycle
kVA) / 6068 (120 kVA). kVA) / 6068 (120 kVA). desligamento.
100 01.02 CATERPILLAR (srie CATERPILLAR (3000 13 8192 01.02 Off: o acumulativo dos Off: Can-Bus alarms
3000). series). alarmes por CAN-BUS (cumulative) is an
101 01.02 CATERPILLAR (outras CATERPILLAR (other atua como bloqueio. alarm. On: Can-Bus
sries). series). On: o acumulativo dos alarms (cumulative) is
120 01.02 PERKINS 2300/2800. PERKINS 2300/2800. alarmes por CAN-BUS a warning.
121 01.02 PERKINS 1100. PERKINS 1100. atua como pr-alarme.
140 01.02 MTU 304. MTU 304. 14 16384 01.02 198-Acumulativo pr- 198-Can-Bus warnings
141 01.02 MTU 303. MTU 303. alarmes por CAN-BUS. (cumulative).
142 01.02 MTU 302. MTU 302. 15 32768 01.02 199-Acumulativo de 199-Can-Bus alarms
143 01.02 MTU 201. MTU 201. alarmes (bloqueios) por (cumulative).
146 01.02 MTU ADEC. MTU ADEC. Can-Bus.
147 01.02 MTU SMARTCONNECT. MTU SMARTCONNECT.
160 01.02 DEUTZ EMR2. DEUTZ EMR2. P.0708 Seleo DROOP/iscrono. Isochronous/droop
180 01.02 CUMMINS. CUMMINS. selection.
181 01.02 CUMMINS/2. CUMMINS/2. Code Ver. Descrio. Description.
182 01.02 CUMMINS/485. CUMMINS/485. 0 01.02 Iscrono. Isochronous.
183 01.02 CUMMINS CM570. CUMMINS CM570. 1 01.02 Droop. Droop.
220 01.02 VM MOTORI VM MOTORI
240 01.09 GERAFLEX GERAFLEX P.0847 MCB alimentado pela rede. MCB powered by the
mains.
Code Ver. Descrio. Description.
P.0703 Nvel de comando atravs Can-Bus command level. 0 01.02 No. No.
do Can-Bus. 1 01.02 Sim Yes.
Code Ver. Descrio. Description.
0 01.02 Somente na recepo. Reception mode only. Para selecionar mltiplas entradas fazer a soma da coluna "Val".
1 01.02 Como "0" com solicitao Like 0 with diagnostic In order to select more than one input, set the sum of the value
de cdigos de diagnstico. codes request. column.
90 01.02 Controle total, exceto para o Full control, except speed P.2000 Entradas com
ajuste da velocidade. regulation. polaridade reversa (1- Inputs with reverse
98 01.02 Para MTU: Como 99, mas Only MTU: same as 99, but 8). polarity (1-8).
impede excluso dos inhibit cylinders cut-out. Bit Val Ver. Descrio. Description.
cilindros. 0 1 01.02 Entrada 1. Input 1.
Para PADRO J1939: For J1939 STANDARD: 1 2 01.02 Entrada 2. Input 2.
Como 99, mas tambm same as 99, but also 2 4 01.02 Entrada 3. Input 3.
transmite o regime de transmits the engine
3 8 01.02 Entrada 4. Input 4.
rotao nominal (CEE4). nominal speed (EEC4).
4 16 01.02 Entrada 5. Input 5.
99 01.02 Controle total. Full control.
5 32 01.02 Entrada 6. Input 6.
Para habilitar mais alarmes fazer a soma dos campos "Val". 6 64 01.02 Entrada 7. Input 7.
For more than one alarm, make the sum of value fields. 7 128 01.02 Entrada 8. Input 8.
P.0704 Mascara de desativao Can-Bus alarms
de anomalias por Can- disable mask. Para selecionar mltiplas entradas fazer a soma da coluna "Val".
Bus. In order to select more than one input, set the sum of the value
Bit Valor Ver. Descrio. Description. column.
0 1 01.02 144-Baixa presso do 144-Low oil pressure. P.2200, P.2250 Entradas com
leo. polaridade reversa Inputs with reverse
(DITEL n). polarity (DITEL n).
1 2 01.02 142Mnima presso 142-Minimum oil
de leo. pressure. Bit Val Ver. Descrio. Description.
2 4 01.02 158Alta temperatura 158-High oil 0 1 01.02 Entrada 1. Input 1.
do leo. temperature. 1 2 01.02 Entrada 2. Input 2.
3 8 01.02 159-Mxima 159-Maximum oil 2 4 01.02 Entrada 3. Input 3.
temperatura do leo. temperature. 3 8 01.02 Entrada 4. Input 4.
4 16 01.02 132-Alta temperatura 132-High coolant 4 16 01.02 Entrada 5. Input 5.
do liquido de temperature. 5 32 01.02 Entrada 6. Input 6.
refrigerao. 6 64 01.02 Entrada 7. Input 7.
5 32 01.02 134-Mxima 134-Maximum coolant 7 128 01.02 Entrada 8. Input 8.
temperatura do liquido temperature. 8 256 01.02 Entrada 9. Input 9.
de refrigerao. 9 512 01.02 Entrada 10. Input 10.

Tabela de parmetros GC315 - 18/09/2014 pg. 9 de 15


EAAM044804XD.docx

10 1024 01.02 Entrada 11. Input 11. 2705 01.02 Desabilita as protees nas Disables protections on
11 2048 01.02 Entrada 12. Input 12. medidas analgicas. analogue measures.
12 4096 01.02 Entrada 13. Input 13. 3001 01.02 Estado do interruptor GCB. Status of GCB circuit
13 8192 01.02 Entrada 14. Input 14. breaker.
14 16384 01.02 Entrada 15. Input 15. 3002 01.02 Estado do interruptor MCB. Status of MCB circuit
15 32768 01.02 Entrada 16. Input 16. breaker.
3101 01.02 Sensor de rede externo. External sensor for mains.
Para selecionar mltiplas entradas fazer a soma da coluna "Val". 3201 01.02 Estado genrico (pgina 1). Generic status (page 1).
In order to select more than one input, set the sum of the value 3202 01.02 Estado genrico importante Important status (page 1).
column. (pgina 1).
P.2100 Entradas com 3203 01.02 Estado genrico (pgina 2). Generic status (page 2).
polaridade reversa Inputs with reverse 3204 01.02 Estado genrico importante Important status (page 2).
(JM). polarity (JM). (pgina 2).
Bit Val Ver. Descrio. Description. 3205 01.02 Estado genrico (pgina 3). Generic status (page 3).
0 1 01.02 JM_2 (leo). JM_2 (oil). 3206 01.02 Estado genrico importante Important status (page 3).
1 2 01.02 JM_3 (refrigerao). JM_3 (coolant). (pgina 3).
2 4 01.02 JM_4 (combustvel). JM_4 (fuel). 3301 01.02 Nvel de acionamento da Level for starting fuel
3 8 01.02 JL_4 (D+) JL_4 (D+) bomba de combustvel. pump.
4 16 01.02 - - 3302 01.02 Nvel para desligamento da Level for stopping fuel
5 32 01.02 - - bomba de combustvel. pump.
6 64 01.02 - - 4001 01.02 Pr-alarme genrico. Generic warning.
7 128 01.02 - - 4003 01.02 Desativao genrica. Generic deactivation.
4004 01.02 Bloqueio genrico. Generic alarm.
4011 01.02 Pr-alarme (depois do Warning (after oil delay).
P.2xxx Funo da entrada 01. Function of the input 01. retardo do leo).
Code Ver. Descrio. Description. 4013 01.02 Desativao (depois do Deactivation (after oil
0000 01.02 No usado. Not used. retardo do leo). delay).
1001 01.02 Solicitao de fechamento Request for GCB closure. 4014 01.02 Bloqueio (depois do retardo Alarm (after oil delay).
de GCB. leo).
1002 01.02 Solicitao de abertura de Request for GCB opening. 4021 01.02 Pr-alarme (se GCB Warning (when GCB is
GCB. fechado). closed).
1031 01.02 Solicitao de fechamento Request for MCB closure. 4023 01.02 Desativao (se GCB Deactivation (when GCB is
do MCB. fechado). closed).
1032 01.02 Solicitao de abertura de Request for MCB opening. 4024 01.02 Bloqueio (se GCB Alarm (when GCB is
MCB. fechado). closed).
2001 01.02 Comando de reset dos Command for resetting 4031 01.02 Pr-alarme (se FUEL Warning (when FUEL is
alarmes. alarms. ativado). active).
2031 01.02 Solicitao de modo TEST. Request for TEST mode. 4033 01.02 Desativao (se FUEL Deactivation (when FUEL
ativado). is active).
2032 01.02 Solicitao de Request for REMOTE
ACIONAMENTO START mode. 4034 01.02 Bloqueio (se FUEL Alarm (when FUEL is
REMOTO. ativado). active).
2033 01.02 Solicitao de acionamento Manual START command. 4041 01.02 Pr-alarme (se GAS Warning (when GAS is
manual ativado). active).
2034 01.02 Solicitao de parada Manual STOP command. 4043 01.02 Desativao (se GAS Deactivation (when GAS is
manual. ativado). active).
2061 01.02 Solicitao de velocidade Request for idle speed. 4044 01.02 Bloqueio (se GAS ativado). Alarm (when GAS is
reduzida. active).
2062 01.02 OVERRIDE protees do Override engine's 4051 01.02 Pr-alarme (desliga a Warning (stops fuel pump).
motor. protections. bomba combustvel).
2063 01.02 Override completo Full override of 4064 01.02 Bloqueio (sujeito a Alarm (subject to override).
protees; protections. override).
2151 01.02 Seleciona a configurao 1. Selects the configuration 1. 4211 01.02 Mnimo nvel de Minimum fuel level.
combustvel.
2152 01.02 Seleciona a configurao 2. Selects the configuration 2.
4212 01.02 Baixo nvel de combustvel Low fuel level.
2153 01.02 Seleciona a configurao 3. Selects the configuration 3.
4213 01.02 Alto nvel de Combustvel. High fuel level delay.
2154 01.02 Seleciona a configurao 4. Selects the configuration 4.
4221 01.02 Mnima presso de leo. Minimum oil pressure.
2271 01.02 OFF remoto Remote OFF.
4222 01.02 Baixa presso do leo. Low oil pressure.
2272 01.02 MAN remoto. Remote MAN.
4231 01.02 Alta temperatura de High coolant temperature.
2273 01.02 AUTO remoto. Remote AUTO.
refrigerao.
2361 01.02 Aumenta a velocidade. Speed increase
4232 01.02 Mxima temperatura de Max coolant temperature.
2362 01.02 Diminui a velocidade. Speed decrease refrigerao.
2501 01.02 Inibio de acionamento do Inhibition of start. 4241 01.02 Sobrecarga. Over load.
grupo.
4251 01.02 Sobre velocidade. Over speed.
2502 01.02 Inibio de tomada de Inhibition of supply.
carga.
2701 01.02 Habilita solicitao de Enables remote start
acionamento remoto. requests.
2703 01.02 Habilita os limites de carga. Enables the power
thresholds.
2704 01.02 Desabilita as protees na Disables protections on 4th
4 corrente. current.

Tabela de parmetros GC315 - 18/09/2014 pg. 10 de 15


EAAM044804XD.docx

Para selecionar mltiplas sadas fazer a soma da coluna "Val". 2004 01.02 Comando de abertura Stable opening command
In order to select more than one output, set the sum of the value estvel de MCB. for MCB.
column. 2031 01.02 Bobina de mnima tenso Minimum voltage coil for
P.3000 Sadas com polaridade Outputs with reverse para GCB. GCB.
reversa (base). polarity (base). 2032 01.02 Bobina para a abertura do Coil for opening of GCB.
Bit Val Ver. Descrio. Description. GCB.
0 1 01.02 Sada 1. Output 1. 2033 01.02 A bobina para o fechamento Coil for closure of GCB.
1 2 01.02 Sada 2. Output 2. do GCB.
2 4 01.02 Sada 3. Output 3. 2034 01.02 Comando de fechamento Stable closing command for
3 8 01.02 Sada 4. Output 4. estvel para GCB. GCB.
4 16 01.02 Sada 5 (JL_1). Output 5 (JL_1). 3004 01.02 Teste. Test.
5 32 01.02 Sada 6 (JL_3). Output 6 (JL_3). 3011 01.02 No em Off/reset. Not in Off/reset.
6 64 01.02 Sada 7 (JI_4). Output 7 (JI_4). 3012 01.02 Um dos modos automticos. One of the automatic
7 128 01.02 Sada 8 (JI_1). Output 8 (JI_1). modes.
3032 01.02 Gerador dentro da faixa de Generator in tolerance.
tolerncia
Para selecionar mltiplas sadas fazer a soma da coluna "Val". 3033 01.02 Rede dentro da faixa de Mains in tolerance.
In order to select more than one output, set the sum of the value tolerncia
column. 3061 01.02 Motor em movimento. Engine running.
P.3200, P.3250 Sadas com polaridade Outputs with reverse 3121 01.02 Limites de carga. Load thresholds mode.
reversa (DITEL n). polarity (DITEL n). 3151 01.02 Reset das anomalias. Reset of the anomalies.
3152 01.02 Sirene externa. External horn.
4001 01.02 Pr-alarmes. Warnings.
Bit Val Ver. Descrio. Description.
4005 01.02 Alarmes, desativaes e Alarms, deactivations and
0 1 01.02 Sada 1. Output 1. descargas. unloads.
1 2 01.02 Sada 2. Output 2. 4031 01.02 Anomalias do gerador. Anomalies of the generator.
2 4 01.02 Sada 3. Output 3. 4032 01.02 Anomalias do motor. Anomalies of the engine.
3 8 01.02 Sada 4. Output 4. 4033 01.02 Anomalias do regulador de Anomalies of speed
4 16 01.02 Sada 5. Output 5. velocidade. regulator.
5 32 01.02 Sada 6. Output 6. 4034 01.02 Anomalias no combustvel. Anomalies of the fuel.
6 64 01.02 Sada 7. Output 7. 4035 01.02 Anomalias nos Anomalies of circuit
7 128 01.02 Sada 8. Output 8. Interruptores. breakers.
8 256 01.02 Sada 9. Output 9.
9 512 01.02 Sada 10. Output 10. P.4017 Funo para a entrada Function of the analogue
10 1024 01.02 Sada 11. Output 11. analgica 3 (JM_3). input 3 (JM_3).
11 2048 01.02 Sada 12. Output 12. Code Ver. Descrio. Description.
12 4096 01.02 Sada 13. Output 13. 0000 01.02 No utilizado. Not used.
13 8192 01.02 Sada 14. Output 14. 0100 01.02 Usado como entrada digital. Used as digital input.
14 16384 01.02 Sada 15. Output 15. 1000 01.02 Presso de leo (VDO). Oil pressure (VDO).
15 32768 01.02 Sada 16. Output 16. 1001 01.02 Presso de leo (genrico). Oil pressure (generic).

P.3xxx Funo da sada xx. Function of the output xx. P.4025 Funo para a entrada Function of the analogue
Code Ver. Descrio. Description. analgica 4 (JM_4). input 4 (JM_4).
0000 01.02 No utilizado. Not used. Code Ver. Descrio. Description.
0103 01.02 Lgica AND/OR. AND/OR logics. 0000 01.02 No utilizado. Not used.
1001 01.02 Pr-aquecimento velas. Preheating of glow plugs. 0100 01.02 Usado como entrada digital. Used as digital input.
1002 01.02 Habilitao unidade de Enable for engine control 1100 01.02 Temperatura do leo Oil temperature (VDO).
controle do motor. unit. (VDO).
1003 01.02 Vlvula de combustvel. Fuel solenoid. 1101 01.02 Temperatura do leo Oil temperature (generic).
1004 01.02 Vlvula de gs. Gas solenoid. (genrico).
1005 01.02 Comando para acionamento Command to start the 1110 01.02 Mxima temperatura de Coolant temperature
do motor. engine. refrigerao (VDO). (VDO).
1006 01.02 Comando de desligamento. Stop solenoid. 1111 01.02 Temperatura de refrigerao Coolant temperature
(VDO). (generic).
1007 01.02 Comando de velocidade Command for idle speed.
reduzida.
P.4033 Funo para a entrada Function of the analogue
1008 01.02 Seleciona bateria 1. Selects battery 1.
analgica 5 (JM_2). input 5 (JM_2).
1009 01.02 Seleciona bateria 2. Selects battery 2.
Code Ver. Descrio. Description.
1031 01.02 Pr-aquecimento do liquido Coolant preheating.
0000 01.02 No utilizado. Not used.
de refrigerao.
0100 01.02 Usado como entrada digital. Used as digital input.
1032 01.02 Bomba de combustvel. Fuel pump.
1100 01.02 Temperatura do leo Oil temperature (VDO).
1033 01.02 Comando para pr- Command for pre-
(VDO).
lubrificao. lubrication.
1101 01.02 Temperatura do leo Oil temperature (generic).
1034 01.02 Eletrovlvula para a bomba Solenoid for fuel pump
(genrico).
de combustvel.
1200 01.02 Nvel de leo (VDO). Oil level (VDO).
2001 01.02 Bobina mnima tenso para Minimum voltage coil for
MCB (NC). MCB (NC). 1201 01.02 Nvel de leo (genrico). Oil level (generic).
2002 01.02 Bobina para a abertura do Coil for opening of MCB. 1210 01.02 Nvel de lquido de Coolant level (VDO).
MCB. refrigerao (VDO).
2003 01.02 Bobina para o fechamento Coil for closure of MCB. 1211 01.02 Nvel de lquido de Coolant level (generic).
do MCB. refrigerao (genrico).

Tabela de parmetros GC315 - 18/09/2014 pg. 11 de 15


EAAM044804XD.docx

1220 01.02 Nvel de combustvel Fuel level (VDO). 4069 01.02 Energia ativa parcial da Mains active energy
(VDO). rede (partial)
1221 01.02 Nvel de combustvel Fuel level (generic). 4071 01.02 Energia reativa parcial da Mains reactive energy
(genrico). rede (partial)
4088 01.02 Velocidade do motor Engine speed
4091 01.02 Nvel de leo Engine oil level
P.4041 Funo para a entrada Function of the analogue 4092 01.02 Nvel de lquido de Engine coolant level
analgica 4 (JI_1). input 4 (JI_1). refrigerao
Code Ver. Descrio. Description. 4093 01.02 Nvel de combustvel Engine fuel level
0000 01.02 No utilizado. Not used. 4096 01.02 Consumo instantneo Engine fuel rate (actual)
0100 01.02 Usado como entrada digital. Used as digital input. 4097 01.02 Consumo mdio Engine fuel rate (average)
1001 01.02 Presso de leo (genrico). Oil pressure (generic). 4105 01.02 Tenso da bateria medida Battery voltage
1101 01.02 Temperatura do leo Oil temperature (generic). pelo dispositivo
(genrico). 4108 01.02 Nmero de acionamentos Engine number of starts
1111 01.02 Temperatura de refrigerao Coolant temperature do motor
(genrico). (generic). 4111 01.02 Horas de operao do motor Engine total hours of
1201 01.02 Nvel de leo (genrico). Oil level (generic). (ECU) operation
1211 01.02 Nvel de lquido de Coolant level (generic). 4112 01.02 Horrio de funcionamento Engine hours of operation
refrigerao (genrico). do motor
1221 01.02 Nvel de combustvel Fuel level (generic). 4114 01.02 Horas de funcionamento Engine hours of operation
(genrico). parcial do motor com GCB with GCB closed (partial)
1300 01.02 Signal D+. D+ signal. fechado (parcial)
1601 01.02 Temperatura do ar no Intake manifold 4116 01.02 Horas restantes de Engine hours to
coletor de aspirao. temperature funcionamento do motor maintenance (partial)
1603 01.02 Temperatura do gs de Exhaust gas temperature para a manuteno (parcial)
descarga - bancada left 4121 01.02 Presso de leo Engine oil pressure
esquerda. 4122 01.02 Presso do lquido de Engine coolant pressure
1605 01.02 Temperatura do gs de Exhaust gas temperature refrigerao
descarga - bancada direita right 4123 01.02 Presso do combustvel Engine fuel delivery
1641 01.02 Presso turbo. Boost pressure pressure
2001 01.02 Sensor genrico (pgina 1). Generic sensor (page 1). 4126 01.02 Presso do ar na tubulao Engine intake manifold
2003 01.02 Sensor genrico (pgina 2). Generic sensor (page 2). de aspirao pressure
2005 01.02 Sensor genrico (pgina 3). Generic sensor (page 3). 4134 01.02 Temperatura ambiente Ambient air temperature
2051 01.02 Sensor genrico. Generic sensor. 4136 01.02 Temperatura do leo Engine oil temperature
4137 01.02 Temperatura de refrigerao Engine coolant temperature
P.4051... Funo para a entrada Function of the virtual 4138 01.02 Temperatura do Engine fuel temperature
analgica xx. analogue input xx. combustvel
Code Ver. Descrio. Description. 4139 01.02 Temperatura do ar na Engine intake manifold
0 01.02 No utilizado. Not used. tubulao de aspirao. temperature
4001 01.02 Frequncia do gerador. Generator frequency 4140 01.02 Temperatura do turbo Engine turbocharger
4006 01.02 Tenso do gerador L1-L2 Generator voltage L1-L2 compressor compressor outlet
temperature
4007 01.02 Tenso do gerador L2-L3 Generator voltage L2-L3
4141 01.02 Temperatura do gs de Engine exhaust gas
4008 01.02 Tenso do gerador L3-L1 Generator voltage L3-L1
descarga (bancada temperature - Left manifold
4009 01.02 Tenso do gerador L-L Generator voltage L-L esquerda)
mdia. media.
4142 01.02 Temperatura dos gases de Engine exhaust gas
4012 01.02 Frequncia da rede Mains frequency descarga (bancada direita) temperature - Right
4017 01.02 Tenso da rede L1-L2 Mains voltage L1-L2 manifold
4018 01.02 Tenso da rede L2-L3 Mains voltage L2-L3 4143 01.02 Temperatura do intercooler Engine intercooler
4019 01.02 Tenso da rede L3-L1 Mains voltage L3-L1 temperature
4020 01.02 Tenso da rede L-L mdia Mains voltage L-L media 4151 01.02 Temperatura do gs de Engine exhaust gas
4023 01.02 Corrente fase L1 Corrente L1 descarga temperature
4024 01.02 Corrente fase L2 Current L2
4025 01.02 Corrente fase L3 Current L3 P.4131 Funo para a entrada Function of the analogue
4026 01.02 Corrente auxiliar (ou Auxiliary current (or analgica xx DITEMP xx. input xx DITEMP xx.
corrente de neutro) neutral current) Code Ver. Descrio. Description.
4031 01.02 Potncia ativa L1 Active power L1 0000 01.02 No utilizado. Not used.
4032 01.02 Potncia ativa L2 Active power L2 1101 01.02 Temperatura do leo Oil temperature (generic).
4033 01.02 Potncia ativa L3 Active power L3 (genrico).
4034 01.02 Potncia ativa total Total active power 1111 01.02 Temperatura de refrigerao Coolant temperature
4041 01.02 Potncia aparente total Total apparent power (genrico). (generic).
4047 01.02 Potncia reativa total Total reactive power 1601 01.02 Temperatura do ar no Intake manifold
4058 01.02 Fator de potncia total Total power factor colector de aspirao. temperature
(calculated from kW and 1603 01.02 Temperatura do gs de Exhaust gas temperature
kVA) descarga - bancada left
4059 01.02 Cos() total Total Cos() (calculated esquerda.
from kW and kvar) 1605 01.02 Temperatura dos gases de Exhaust gas temperature
4063 01.02 Energia ativa parcial do Generator active energy descarga - bancada direita right
gerador (partial) 2001 01.02 Sensor genrico (pgina 1). Generic sensor (page 1).
4065 01.02 Energia reativa parcial do Generator reactive energy 2003 01.02 Sensor genrico (pgina 2). Generic sensor (page 2).
gerador (partial) 2005 01.02 Sensor genrico (pgina 3). Generic sensor (page 3).
2051 01.02 Sensor genrico. Generic sensor.

Tabela de parmetros GC315 - 18/09/2014 pg. 12 de 15


EAAM044804XD.docx

2005 01.02 Sensor genrico (pgina 3). Generic sensor (page 3).
P.4701 Funo para a entrada Function of the analogue 2051 01.02 Sensor genrico. Generic sensor.
analgica xx DIVIT xx. input xx DIVIT xx.
Code Ver. Descrio. Description. P.6xxx Funo da sada analgica Function of the analogue
0000 01.02 No utilizado. Not used. xx. output xx.
1001 01.02 Presso de leo (genrico). Oil pressure (generic). Code Ver. Descrio. Description.
1101 01.02 Temperatura do leo Oil temperature (generic). 0000 01.02 No utilizado. Not used.
(genrico). 3001 01.02 Velocidade do motor. Engine speed.
1111 01.02 Temperatura de refrigerao Coolant temperature 3011 01.02 Presso de leo. Oil pressure.
(genrico). (generic). 3013 01.02 Temperatura do leo. Oil temperature.
1201 01.02 Nvel de leo (genrico). Oil level (generic). 3015 01.02 Nvel de leo. Oil level.
1211 01.02 Nvel de lquido de Coolant level (generic). 3023 01.02 Temperatura de Coolant temperature.
refrigerao (genrico). refrigerao.
1221 01.02 Nvel de combustvel Fuel level (generic). 3025 01.02 Nvel de lquido Coolant level.
(genrico). refrigerante.
1601 01.02 Temperatura do ar no Intake manifold 3035 01.02 Nvel de combustvel. Fuel level.
colector de aspirao. temperature 3101 01.02 Frequncia do gerador. Frequency of the generator.
1603 01.02 Temperatura do gs de Exhaust gas temperature 3111 01.02 Tenso do gerador. Voltage of the generator.
descarga - bancada left
3121 01.02 Potncia ativa do gerador. Active power of the
esquerda.
generator.
1605 01.02 Temperatura dos gases de Exhaust gas temperature
3201 01.02 Frequncia da rede. Frequency of the mains.
descarga - bancada direita right
3211 01.02 Tenso de rede. Nominal voltage of the
1641 01.02 Presso turbo. Boost pressure
mains.
2001 01.02 Sensor genrico (pgina 1). Generic sensor (page 1).
2003 01.02 Sensor genrico (pgina 2). Generic sensor (page 2).

Tabela de parmetros GC315 - 18/09/2014 pg. 13 de 15


EAAM044804XD.docx

A seguir, so definidas as formas para desabilitar as protees. Muitas protees esto relacionadas com as entradas digitais programveis do dispositivo
(por exemplo a sobrecarga por contato). Para desabilitar essas protees, necessrio agir sobre os parmetros que configuram a prpria entrada digital.
Esses parmetros so diferentes de acordo com a entrada digital. Abaixo, sero utilizados os termos "p. DI_FUN" para indicar o parmetro que configura a
funo de uma entrada.
Na tabela a seguir no so relatados os cdigos de alarme relativos aos limites nas entradas analgicas e as entradas digitais configuradas como alarmes
genricos (funes de "4001" a "4199"): para estes alarmes ver as descries nas tabelas especficas j reportadas acima.

The following table shows how to disable the protections managed by the controller. Many protections are related to the configurable digital inputs of the
controller (for example the overload from contact protection). In order to disable such protections, you must act on the parameter that configures the
digital input. Each digital input has its own parameters. In the following, the term P.DI_FUN will be used to indicate the parameter that configures the
function of a digital input.
In the following table, the alarm codes related to the thresholds on the analogue inputs and to the generic digital inputs (functions from 4001 to
4199) are not listed: please look on the specific tables above.

A = Alarme / Alarm
D = Disativao / Deactivation
W =Pr-alarme / Warning

A coluna "OVER" indica que as protees so transformadas em "pr-alarmes" em caso de ativao da funo "OVERRIDE" em uma entrada.
The column OVER shows which protections are automatically set as warning when the OVERRIDE function is active on a digital input.

Cdigos de alarme e valores para desativar as protees.


Alarm codes and values for disabling the protections.
Code Version Category Over. Descrio. Description. Desabilitao
disabling.
1 01.02 D F Mnima tenso do gerador Minimum generator's voltage. P.0302 = 0
2 01.02 A F Mxima tenso do gerador Maximum generator's voltage. P.0304 = 0
3 01.02 D F Mnima frequncia do gerador Minimum generator's frequency. P.0306 = 0
4 01.02 A F Mxima frequncia do gerador Maximum generator's frequency. P.0308 = 0
5 01.02 A/W X Avaria alternador carrega bateria (de D+). Engine's battery charger failure (from D+). P.0349 = 0
6 01.02 A/D F Mxima corrente (por medida). Maximum current (from measure). P.0310 = 0
7 01.02 A Comando manual de parada automtica. Manual stop command in automatic mode. -
8 01.02 A F Falha nas condies de regime Operating conditions not reached. P.0217 = 0
11 01.02 A F Inverso de energia Power reverse. P.0314 = 0
13 01.02 W MCB no est fechado. MCB not closed. -
14 01.02 D/W GCB no est fechado. GCB not closed. -
15 01.02 A F Mxima corrente (por contato). Maximum current (from contact). P.DI_FUN = 0
16 01.02 A/D Curto-circuito. Short circuit. P.0312 = 0
17 01.02 A Mxima velocidade (por contato) Maximum speed (from digital input). P.DI_FUN = 0
18 01.02 A Mxima velocidade (por medida). Maximum speed (from measure). P.0334 = 0
19 01.02 A Mxima velocidade (Hz). Maximum speed (from Hz). P.0332 = 0
21 01.02 A F Falha na parada. Engine not stopped. P.0214 = 0
22 01.02 A Falha no arranque. Engine not started. -
23 01.02 D/W MCB no aberto. MCB not opened. -
24 01.02 A/W GCB no aberto. GCB not opened. -
25 01.02 A/W X Mnimo nvel de combustvel (por contato) Minimum fuel level (from contact). P.DI_FUN = 0
26 01.02 A/W X Mnimo nvel de combustvel (por medio). Minimum fuel level (from measure). P.0348 = 0
27 01.02 W Baixo nvel de combustvel (por contato) Low fuel level (from contact). P.DI_FUN = 0
28 01.02 W Baixo nvel de combustvel (por medida) Low fuel level (from measure). P.0346 = 0
29 01.02 W Alto nvel de combustvel (por contato) High fuel level (from contact). P.DI_FUN = 0
30 01.02 W Alto nvel de Combustvel (por medida). High fuel level (from measure). P.0344 = 0
31 01.02 W Alta temperatura refrigerao (por contato). High coolant temperature (from contact). P.DI_FUN = 0
32 01.02 W Alta temperatura refrigerao (por medida). High coolant temperature (from measure). P.0336 = 0
33 01.02 A/W X Mxima temperatura de refrigerao (por contato). Maximum coolant temperature (from contact). P.DI_FUN = 0
34 01.02 A/W X Mxima temperatura de refrigerao (por medida) Maximum coolant temperature (from measure). P.0338 = 0
35 01.02 A/W X Mxima temperatura do leo (por medida). Maximum oil temperature (from measure). P.0376 = 0
37 01.02 W Baixa tenso da bateria (por medida). Low battery voltage (from measure). P.0363 = 0
38 01.02 W Alta tenso da bateria (por medida). High battery voltage (from measure). P.0365 = 0
39 01.02 A/D/W F Manuteno requerida. Service required. P.0424 = 0
41 01.02 A/W X Mnima presso do leo (por contato). Minimum oil pressure (from contact). P.DI_FUN = 0
42 01.02 A/W X Mnima presso do leo (por medio) Minimum oil pressure (from measure). P.0342 = 0
43 01.02 W Baixa presso do leo (por contato). Low oil pressure (from contact). P.DI_FUN = 0
44 01.02 W Baixa presso de leo (por medida). Low oil pressure (from measure). P.0340 = 0
45 01.02 A F Mxima corrente auxiliar/neutro. Maximum auxiliary/neutral current. P.0368 = 0
48 01.02 A Parada de emergncia Emergency stop. P.DI_FUN = 0
49 01.02 A/D/W X Mxima potncia Maximum power. P.0351 = 0
52 01.02 A F Assimetria nas tenses do gerador. Generator's voltages unbalance. P.0316 = 0
53 01.02 A F Assimetria nas correntes. Currents unbalance. P.0318 = 0
54 01.02 W Alta temperatura do leo (por medida) High oil temperature (from measure). P.0374 = 0
55 01.02 A/D/W F Sequncia de fase incorreta. Wrong phases sequence. P.0319 = 0
56 01.02 W Baixa tenso do gerador. Low generator's voltage. P.0392 = 0

Tabela de parmetros GC315 - 18/09/2014 pg. 14 de 15


EAAM044804XD.docx

57 01.02 W Relgio invlido. Clock not valid. -


58 01.02 W Baixa frequncia do gerador. Low generator's frequency. P.0396 = 0
59 01.02 W Alta tenso do gerador. High generator's voltage. P.0394 = 0
60 01.02 W Alta frequncia do gerador. High generator's frequency. P.0398 = 0
61 01.02 A F Perda de excitao. Loss of excitement delay. P.0322 = 0
62 01.02 A/D/W X CANBUS (motor): BUS-OFF. CANBUS (engine): BUS-OFF. P.0700 = 0
64 01.02 W Falha na bomba de combustvel. Fuel pump failure. P.0404 = 0
65 01.02 W Baixa temperatura de refrigerao (por medida). Low coolant temperature (from measure). P.0354 = 0
98 01.02 A/D/W X CANBUS (motor): tempo mximo sem dados. CANBUS (engine): timeout without data. P.0711 = 0
100 01.02 A F Mxima corrente diferencial. Maximum differential current. P.0378 = 0
105 01.02 W Avaria alternador carrega bateria (por CANBUS). Engine's battery charger failure (from Bit 11, P.0704 = 0
CANBUS).
118 01.02 A Mxima velocidade (por CANBUS). Maximum speed (from CANBUS). Bit 10, P.0704 = 0
132 01.02 W Alta temperatura de refrigerao (por CAN-BUS). High coolant temperature (from CANBUS). Bit 04, P.0704 = 0
134 01.02 A/W X Mxima temperatura de refrigerao (por CAN- Maximum coolant temperature (from Bit 05, P.0704 = 0
BUS). CANBUS).
135 01.02 A/W X Mnimo nvel lquido de refrigerao (por CAN- Minimum coolant level (from CANBUS). Bit 07, P.0704 = 0
BUS).
136 01.02 W Baixo nvel de refrigerao (por CAN-BUS). Low coolant level (from CANBUS). Bit 06, P.0704 = 0
137 01.02 W Baixa tenso da bateria (por CAN-BUS). Low battery voltage (from CANBUS). Bit 09, P.0704 = 0
142 01.02 A/W X Mnima presso de leo (por Can-Bus). Minimum oil pressure (from CANBUS). Bit 01, P.0704 = 0
144 01.02 W Baixa presso de leo (por Can-Bus). Low oil pressure (from CANBUS). Bit 00, P.0704 = 0
158 01.02 W Alta temperatura do leo (por CAN-BUS). High oil temperature (from CANBUS). Bit 02, P.0704 = 0
159 01.02 A/W X Mxima temperatura do leo (por CAN-BUS). Maximum oil temperature (from CANBUS). Bit 03, P.0704 = 0
160 01.02 W gua no combustvel (por CAN-BUS). Water in fuel (from CANBUS). Bit 08, P.0704 = 0
198 01.02 W Acumulativo pr-alarmes - Lmpada amarela (por Warnings - Yellow lamp (from CANBUS). Bit 14, P.0704 = 0
CAN-BUS).
199 01.02 A/W X Acumulativo alarmes/bloqueios - Lmpada Alarms - Red lamp (from CANBUS). Bit 15, P.0704 = 0
vermelha (por CAN-BUS).
203 01.02 D F Sequncia negativa. Negative sequence. P.0326 = 0
252 01.02 W EXBUS: falta algum mdulo de expanso. EXBUS: some modules are missing. -
253 01.02 W EXBUS: falta alguma medida. EXBUS: some measures are missing. -
254 01.02 W EXBUS: endereo duplicado. EXBUS: duplicated address. -
255 01.02 W EXBUS: conexo interrompida com um sensor. EXBUS: sensor disconnected. -
305 01.02 A/D/W A partir da entrada analgica #xxx (Ver tabela de From analogue input #xxx (see the analogue -
entradas analgicas no incio deste documento). inputs table before in this document).
432
701 01.02 A/D/W A partir da entrada digital #xxx (ver tabela de From digital input #xxx (see the digital inputs -
entradas digitais no incio deste documento). table before in this document).
774

Tabela de parmetros GC315 - 18/09/2014 pg. 15 de 15

Вам также может понравиться