Вы находитесь на странице: 1из 13

TRADU0/TRANSLATI0N

1
A A L D E I A BORORO

Cesare ALBISETTI
2
Oswaldo Martins RAVAGNAN

1. Apresentao

O salesiano Pe. Csar Albisetti nasceu e m 1888. Viveu 89 anos. dos quais 63
entre os ndios Bororo, no planalto central de Mato Grosso, nas Misses do Sangra-
douro e do Meruri. Foi missionrio e diretor, alm depesquisador em tempo integral
da cultura bororo. Chegou Misso do Sangradouro em 1914 e a faleceu e m 28 de
dezembro de 1977. Foi sepultado no cemitrio da prpria Misso.
A partir de 1919, os salesianos do Meruri e Sangradouro comeam a publicar
uma srie de trabalhos etnogrficos de alto nvel sobre a cultura bororo. N u m a primeira
fase, o Pe. Antnio Colbacchini (1881-1960) publicou: A tribu dos bororos (1919), I
Bororos orientali "Orarimugudoge" del Matto Grosso (Brasile); Contributi scientifici
delle missioni salesiane del venerabile Don Bosco (1925), luz do Cruzeiro do Sul. Os
ndios Bororos-Oraro do planalto oriental de Mato Grosso e a Misso Salesiana (1939),
A catequese dos ndiosBororonos sertes de Mato Grosso (1942), e, e m co-autoria
com Pe. Csar Albisetti, que, c o m esta obra, se inicia nas pesquisas sobre os ndios
Bororo, publica seu ltimo livro: OsBororosOrientais Orarimogodgue do planalto
oriental de Mato Grosso, no mesmo ano de 1942. A imprenta completa dessas obras,
um comentrio crtico e largos elogios se encontram em Herbert Baldus, Bibliografa
crtica da etnologia brasileira, v. 1.
A segunda fase contm os trabalhos do Pe. Csar Albisetti, continuador das
pesquisas do Pe. Colbacchini. Publicar, sozinho, trs trabalhos: Estudos e notas
complementares sobre os Bororos Orientais. Contribuies missionrias (1949), II
villaggiobororo(1953), e Ntulas morfemo-etimolgicas de lngua bororo (1955). A

1. ALBISETTI,C.Ilvillaggiobororo.Anthropos. Sua, v. 48, (1-2). p. 625-30.1953.


2. Traduo do Italiano, notas e apresentao - Departamento de Antropologia, Poltica e Filosofia - Faculdade de
Cincias e Letras - UNESP - Araraquara/SP.
partir daqui, j com algumas dcadas de vida entre os ndios Bororo, e como o maior
conhecedor dessa cultura, parte para o vo mais alto dos salesianos em pesquisa
cientfica. Aliado ao Pe. Angelo Jayme Venturelli, iniciaro u m imenso projeto: A
Enciclopdiabororo,planejada para quatro densos volumes.
Comea assim a terceira fase das publicaes salesianas sobre os Bororo.
a
Enciclopdiabororo:vocbulos e etnografa (1962). Sobre este I volume Herbert
Baldus, op. cit., p. 47 escreveu: "Obra monumental que, pela abundncia das informa-
es nela contidas e pela exatido de sua apresentao, honra os salesianos, seus
autores, e os ndios que com eles colaboraram". Tambm Lvi-Strauss tecer comen-
trios elogiosos em Mythologiques: Le cru et le cuit. E m 1969, aparece Enciclopdia
bororo. Volume II. Lendas e antropnimos, elogiado por todos os antroplogos que
comentaram a obra. Finalmente, em 1976, saiu Enciclopdiabororo.VolumeIII*.Parte
I: Textos dos cantos de caa e pesca. A apresentao foi de Lvi-Strauss.
No ano seguinte faleceu o pesquisador Pe. Csar Albisetti. Muito provavelmente
a
Pe. Angelo Jayme Venturelli continuar a publicar as outras partes do 3 volume e o
a
4 volume prometidos da Enciclopdia.
Como se v, os trabalhos dos salesianos a respeito dos Bororo mantm uma
continuidade de mais de meio sculo. Os autores foram com o tempo se especializando
no conhecimento da cultura, na coleta e na anlise do material emprico. Os trabalhos
publicados foram paulatinamente se aprofundando nos mais variados aspectos da
cultura indgena. Deste modo, se explica a presente traduo de u m trabalho publicado
em 1953. E m todo o continuun, era o nico em lngua estrangeira. E seu prprio valor
intrnseco o justifica. Sobre ele escreveu Herbert Baldus na Bibliografa crtica da
etnologia brasileira, vol. n, p. 46: "Esta descrio da aldeia bororo , antes de tudo,
uma importante contribuio etno-sociologia". C o m o tempo II villaggiobororose
tomou u m clssico da etnologia brasileira.

2. Traduo

A descrio da aldeia bororo Be ua est to estreitamente ligada diviso e


subdiviso da tribo em metades e famlias, que falar de uma coisa falar tambm
da outra. Esta instituio antiga, anterior ao dilvio da lenda bororo.
Diz a fbula que u m tal Meriri-ppro* da famlia dos Pivoe e por isso da metade
Tugargue, foi a causa de uma inundao geral porque flechou o esprito Jaccoma.

3. Nas palavras bororo segui a ortografia e a pronnciaitaliana,com estas excees:


1) ja, je, ji, )o, ju, se pronunciam respectivamente: gi, ge, gi gi, gi.
2) xa. xe, xi, xo, xu, se pronunciam respectivamente: ci, ce, ci, ci, ci
3) gue, gui, se pronunciam respectivamente: ghe, ghi.
4) que, qui, se pronunciam respectivamente: che, chi.
5) O acento agudo indica apenas a slaba tnica e no a pronncia fechada da vogai.
Ningum se salvou, exceto Gringui-ottogivu que, agitando u m tio aceso, avanou
o cume de u m morro coberto pelas guas. Dali jogou no elemento lquido uma pedra
abrasada no fogo alimentado pelo seu tio e viu que aquele comeou a diminuir.
Jogou outras com resultado to prodigioso que em breve a terra reemergiu.

Descido do morro se dirigiu ao lugar da aldeia: tudo estava deserto. Gritou,


assoviou, mas ningum respondeu: estava s. M a s eis que sobre a terra lamacenta
apareceram pegadas de u m cervo. Chamou-o com u m assovio e, para grande alegria
sua, ele lhe respondeu e se lhe apresentou pouco depois. Era uma fmea. C o m ela se
uniu e teve filhos e filhas. Os primeiros nascidos tinham algum vestgio hereditrio da
me: os ltimos eram j bororo perfeitos.

Ento Gerngui-ottogvu os dividiu e subdividiu, como antes do dilvio, em


Iugargue, Exxere e em cl, segundo o grfico e esquema anexos.

Os Chefes

Atravs das lendas sabemos que antigamente os chefes pertenciam s famlias


dos Arroe e dos Appibborgue, mas depois foram Baaddogebbgue porque o chefe
Appibboieguddu, AccarioBorgue, antes de partir para u m a longa viagem, cedeu
o poder a Accaiio Boccoddri, da atual famlia dos Baaddogebbgue que so Exxere
e com os quais permaneceu, porque Accariborgue (sic) no retornou mais.

O poder hereditrio por via direta materna, de modo que o pai de u m chefe
no tinha tal poder. N o caso de u m chefe se mostrar indigno do cargo, no deposto,
mas elegem u m outro chefe ao qual prestam obedincia. Os Baaddogebbgue so
reconhecidos como chefes quando solenemente confiado a eles o bppo-rgu,
instrumento c o m o qual acompanharo os cantos e as danas.

O nome Baaddogbba (no plural Baaddogebbgue) significa "construtor da


aldeia" e no s materialmente, mas tambm pelo dever que tem de zelar pela
obedincia das tradies. A autoridade dos chefes normal. No dispem de fora,
de sanes. U m a repreenso feita publicamente nos discursos que costumam fazer
durante a noite o mximo castigo. Habitualmente o indiciado se afasta em busca
de uma outra aldeia. T e m muita importncia a ascendncia pessoal, originria da
prpria coragem e valentia nas caadas e nas guerrilhas contra tribos inimigas ou
contra os brancos.

Esquema da subdiviso das famlias com o nome do chefe de cada uma e o lugar
que deve ocupar na prpria cabana.
Exxere

Baaddogebbgue xobbuguigue: Accarioboccoddr, 1 chefe, ocupa o pri-


meiro lugar que est em direo cabana dos Boccoddr exxere; 2 Mamuiugue
a a
exxba; 3 Bro cudda; 4 Que exocbba, chefes dos grupos individuais.
Boccoddr exxere: Arogua, 1 chefe, ocupa o primeiro lugar em direo
cabana dos Baaddogbba xobbuguigue; 2 Cuogr piggiu, 3 Occgue ergo, chefes
dos grupos individuais.
a
Qui:Qubaccorro, I chefe, ocupa o primeiro lugar em direo cabana dos
a a
Baaddogbba xebbeguigue; 2 Qui xeru; 3 Toro accddu, chefes dos grupos
individuais.
Baaddogebbgue xebbeguigue: Baccoro cddu, 1 chefe, ocupa o primeiro
a a
lugar em direo cabana dos Arroe; 2 Evirga; 3 Uabboru, chefes dos grupos
individuais.

Tugargue

Arroe xobbuguigue: Birmddu,1chefe, ocupa o primeiro lugar em direo


cabana dos Appibborgue;2Baccro.
Arroe xebbeguigue: Nabbre cugir, 1 chefe, ocupa o primeiro lugar em
direo cabana dos Baaddogebbgue xebbeguigue; 2 Mottogbba.
Tuaguddudgue: Taddgo,1chefe, ocupa o primeiro lugar em direo cabana
dos Arroe xebbeguigue; 2 Jaccoma cudda;3Jurerevrae;4Buttoreagddu;
5 Tug cuaguru; 6 Xibbaia, chefe dos grupos individuais.
a
Appibborgue: Accarjo borque, I chefe, ocupa o primeiro lugar em direo
a
cabana dos Arroe xobbuguigue; 2 Aoccuggu curiru; 3 Curugga cddu,
chefes dos grupos individuais.
Pivoe: Baippro, 1 chefe, ocupa o primeiro lugar em direo cabana dos
Appibborgue; 2 Merir curiru;3Joccurgua.

Disposio da aldeia

A aldeia construda em um lugar de vegetao baixa e rara, prxima a um


curso d'gua. No instalada no interior da floresta, a no ser que seja por pouco
4
tempo, para uma incurso de caa ou pesca. de se notar que at em uma simples
parada de uma noite se dispem na mesma ordem de uma aldeia regular.

Escolhido o lugar, cuidadosamente limpo e a primeira coisa que se faz


estabelecer a posio do bi-mnna-gueggu, casa central, que deve ser o centro de
uma vasta rea mais ou menos circular, sobre cuja circunferncia sero construdas
as cabanas. Esta casa central (casa dos homens) a maior que todas as outras, de
forma retangular e de tamanho proporcional ao nmero de homens.

O cume orientado, segundo a direo leste-oeste, se apoia sobre duas ou mais


estacas resistentes umidade e ao devoradora das formigas. Nos quatro ngulos
da casa esto outras tantas estacas, intercaladas com outras, sobre as quais se apoia
horizontalmente uma trave que marca o permetro da cabana. Sobre elas so
amanados, com nanas ou fibras de vegetais, os sarrafos que descem do cume e sobre
os quais apoiam listis de bambu ou varas longas e finas. Folhas de palmeira, com a
parte grossa quebrada, so lanadas a cavalo do cume e as extremidades, se
ultrapassam as chaves inferiores, so cortadas: assim formado o telhado de duas
5
guas. Outras folhas apoiadas no terreiro formam as paredes externas. Do lado leste
e oeste, que esto fechados com folhas de palmeiras, se abrem as portas pelas quais
passam, a leste, os Tugargue e a oeste, os Exxere. Uma porta maior se abre para o
lado norte, em um espao chamadobororo,praa, que na ocasio de certas festas e
danas proibidas s mulheres fechada com folhas de palmeiras. A se faz tambm
a sepultura provisria do cadver, espera de sua decomposio.

No interior da casa central, a metade do lado oriental dos Tugargue e a do


lado ocidental dos Exxeie. No centro h um retngulo virtual, reservado aos chefes
que, neste caso, no so somente Baaddogebbgue, mas tambm aqueles que na
opinio comum so muito estimados, seja qual for a familia a que pertenam.

Esta grande casa central serve para a celebrao de muitas festas e danas; as
mulheres e as meninas somente podem entrar ali em determinadas circunstncias,
fora das quais no lhes permitido, sob pena de serem consideradas pessoas
libertinas. Ali os homens passam grande parte do dia - quando no vo caa ou
pesca - confeccionando arcos, flechas, ornamentos, redes de pesca e, ainda, em
conversas ou dormindo. Vo s suas casas quase s ao anoitecer, enquanto os jovens
ainda no-casados passam tambm a noite no bai-manna-gueggu, que o verdadeiro
centro social e religioso, porque o mdium das almas e o dos espritos exercem ali
muitas funes e porque ali se do os banquetes religiosos, nos ritos fnebres.

4. O autor emprega o termo raid (N. T.)


5. Tetto a due displuvi. (N. T.)
Casas ou cabanas e habitantes

Quando se fala de famlia de uma tribo indgena, no sempre em sentido estrito:


muitas vezes a palavra indica u m conjunto de famlias, chamadas tambm de cl,as
quais tm por chefe de linhagem u m totem, animal ou planta. Das oito principais
famlias bororos, seis tm como totem u m animal e duas, uma planta, como se pode
verificar mais frente. Estes animais ou vegetais, porm, no gozam de nenhum
privilgio: os matam e se alimentam deles sem escrpulo ou prejuzo dos outros
direitos.
Para os bororos a famlia, ainda no sentido estrito da palavra, no indica a
pequena sociedade domstica do pai, me e filhos. A me e os filhos fazem parte de
u m grupo totmico no qual reina a mulher c o m o matriarcado e o homem ali se
encontra sempre u m pouco mal, porque no conta em nada. De fato a casa da mulher
e ela ali a patroa; os filhos so da mulher. O homem fica pouco tempo em casa e
no faz parte da famlia bororo da mulher. Ele de u m outro cl, de metade oposta,
ao qual est sempre ligado e ao qual retomar quando no for mais bem-vindo
companheira.
E m cada cabana (bi) est mais de uma famlia, ou melhor, podem estar muitas,
ocupando cada uma o lugar estabelecido pela tradio, mas no h nenhuma diviso
material. U m esquema indica o chefe e o lugar de cada grupo na cabana.
E m uma casa as famlias so tantas quantos forem os foges, ou melhor, os fogos,
6
ao redor dos quais trabalha a mulher cozinhando palmito, fruta ou o produto de caa
ou pesca do esposo, em u m grande recipiente de terra cozida, chamado ara. Grandes
cachos de coco esto espalhados ao redor, misturados s coisas mais heterogneas,
como ossos descarnados, cascas, folhas, lenha, carvo, cinza, onde est acocorado o
cachorro e, lentamente vai girando a arara (grande papagaio domstico) ou outros
papagaios menores, que tambm fazem parte da famlia. Tudo desordem e imundcie.
7
Freqentemente acima do fogo est um jirau de bambu ou de varas, cmo,
sustentado por quatro paus fixos no terreno. Sobre ele colocam carne e peixe para os
conservar defumados. E m algumas cabanas se pode ver uma espcie de cama feita
de bambu ou de pau, camaru, apoiada sobre estacas bem fixas no cho. Serve para
estender ali peles de felinos ou a esteira para dormir, mas tambm ali dominam a
desordem e a imundcie. Quem no tem esta cama dorme no cho, sobre uma esteira
ou sobre uma pele de animal, prximo ao fogo, que conservado sempre aceso.
Existe ainda u m outro jirau sustentado por quatro paus, bastante elevado, para
guardar o arco e a flecha, a rede de pescar e outras coisas parecidas. E m u m plano
8
inferior ao mesmo a mulher deposita cestos, material para enfeitar a cintura e outras

6. No texto midolli di palme. (N. T.)


7. Graticcio, no texto. (N. T.)
8. Materialeperle cinture. (N. T.)
9
coisinhas. O grande ornamento da cabea, o ptico, c o m a lembrana, poti, de u m
defunto, pendurado nas ripinhas do teto.
Pela disposio das cabanas, tambm elas de forma retangular e feitas sobre o
modelo do bi-manna-gueggu, se observa o grfico da aldeia. de se notar que
duas famlias ficaram divididas: a dos Baaddogebbgue, dos quais uma parte perma-
neceu no ocidente e a outra no oriente, invadindo a rea dos Tugaigue e a dos Aiioe
que ficaram parte direita e parte esquerda dos Appibboigue.
Estudiosos de etnografa tero talvez, nas mos,grficos ou descries de aldeias
bororos e podero perguntar-se o motivo de certas discordncias. Direi que os
informantes indgenas respondem simplesmente s perguntas que se fazem a eles e
no vo alm disso, de modo que as coisas so descobertas c o m trabalho, pouco a
pouco e s vezes por puro acaso. Observa-se, porm, que os diversos grficos tm
uma base que sempre se conserva, medida que se completa e aperfeioa.
Os argumentos at agora no so muitos e, talvez, o mais antigo aquele de
Colbacchini (op. cit., s.d.). Segundo ele, depende da inclinao do terreno a denomi-
nao Xobbuguigue, aqueles de cima e Xbbeguiugue, aqueles de baixo. Para
Lvi-Strauss tal diviso deriva da direo do curso do rio, prximo ao qual estava
localizada a aldeia por ele estudada sobre as margens do rio Vermelho.
M a s no parece que isto possa ser exato, dado que todas as cabanas bororos,
qualquer posio que ocupem, tm sempre a subdiviso Xebbeguiugue, Xobbugui-
gue e tambm Boeiaddaddague. Tais denominaes no dependem de acidentes
geogrficos, mas de outro fato que a posio dos moradores de cada habitao e m
relao a Ittubbre,leste, e Baccorro, oeste. Os grupos de indivduos que n a cabana
ocupam a parte oriental so Xobbuguigue e os que ocupam a parte ocidental,
Xebbeguigue. Tal interpretao j se encontra em Colbacchini & Albisetti (1942).
Eles, porm, incidiram na inexatido de considerar Boeiaddaddague e m todos os
cls, exceto os Baaddogebbgue. Estes do meio, ou seja, os que se encontram entre
"os habitantes de cima" e "os habitantes de baixo" se percebem apenas no cl dos
Boccoddr exxeie. A diversidade numrica dos cls, citada por vrios autores (v.g.
Colbacchini, s. d. e Lvi-Strauss, 1936), se pode explicar pelas mltiplas subdivises
dos mesmos cls, que trazem ao estudioso grande confuso, ainda mais estimulada
pela multiplicidade de nomes que podem indicar uma mesma subdiviso de cl. Por
exemplo: Xobbuguigue, os habitantes de cima; Cujagurugue, os vermelhos; Cugu-
rrugue, os menores; Ettuviemgue, os irmos mais jovens, so todas palavras que
indicam o mesmo grupo e indivduos de u m cl.
Tambm Rondn (1948) prope u m esquema que no resiste crtica. Apresenta
trs fileiras elpticas de cabanas, das quais setenta e trs so Tugaigue e sessenta e
sete Exxeie, com nomes cuja maior parte so nomes prprios de pessoa e no de
cl.

9. zucchetta-ricordo. (N. T.)


Significado e etimologia de algumas palavras bororo,
usadas no texto

Appibborgue - et. appi (=ppe),coco de uma palmeira + bo(= do), fazei + gue
su. p l . : a palmeira gue produz o coco ppe; sing.
appibboreguddu - Famlia da metade Tugargue que tem
por totem a palmeira Attalea sp.

Arroe - sing. aroroddu - Famlia dos Tugarque, que tem por totem
uma lagarta de cabea vermelha e o corpo c o m anis
vermelhos e pretos.

Baaddogebbgue - et. baa, aldeia + bba (= eppa), paia + gue, sufixo do plural; sing.
baaddogbba-let. aqueles para a aldeia, isto , Construtores
de aldeia.

ba - et. vide ua (= eui). Bi, flexo, a terceira pessoa/singular,


sem pronome, enquanto eui a terceira do plural, com o
pronome e - Casa.

bi-mnna- - et. bi, casa + mnna, praa + gugge, sobre (= na) + u, que -
gueggu Casa que est na praa, isto , Casa central.

baippro - et. bi, casa + poro, buraco - porta.

boccoddri - et. boccddo, intumescencia + r, dura - Tatu, Priodontes


giganteus, assim chamado pela forma arredondada com a
qual se apresenta. o totem do cl homnimo.

be - vocbulo de significado muito amplo, capaz de indicar qualquer


coisa animada inanimada. Os bororos costumam chamar a
si prprios Be, se bem que o nome de uma parte seja Orri
mgo dgue, que quer dizer: do peixe orri habitantes, isto
, habitantes dos lugares onde existe o peixe orri.

Boeiaddaddague - et. be, indivduos + 1 (= ei), eles + dadda (= tadda), dentro + u,


aquele + que, suf. p l . - Aqueles que esto no meio, isto ,
aqueles do centro. So os habitantes d a cabana que ocupam
o lugar entre os Xebbeguigue e os Xobbuguigue.

Cugurirugue - et. cugri, pequeno + r, + nu, que + que, suf. p l . - Aqueles


que so pequenos, isto , os menores.
Cujaguiugue - et. cujgu, vermelho + r, + u, que + que, suf. pi. - Aqueles
que so vermelhos, isto , os vermelhos.

Curirugue - et. cri, grande + i, + u, que + que, suf. pl. - Aqueles que so
grandes, isto , os maiores.

Ettuve-mgue - et. et, eles + u, seu + ve, irmo mais jovem + mgue, suf. pl. -
Irmos mais jovens, isto , os mais jovens.

ua - et. e, seu + ua (= uai), folha de palmeira - A sua folha de palmeira,


isto , a sua casa, ou melhor, a sua aldeia. Usam a parte pelo
todo.

Exxere - et. xxe, a eles % ra, canto + e, sufixo do plural - Os cantos a


eles, isto , aqueles que possuem os cantos. a metade norte
da aldeia.

Ivagddudgue - et. ivagddu, corvo + dgue, sufixo do plural; sing.


ivaguddudoguddu - Famlia dos Tugaigue que tem por
totem o jVagddu.

Pivoe - et. pai Allouata caraya; sing. paivoddu - Famlia dos Tugaigue
que tem por totem o pai.

pbbu - espcie de serrasalmonineo, que o totem dos Baaddogebbgue


xebbeguigue.

pogbbo - cucurbitacea dos bosques. o totem dos Baaddogebbgue


xobbuguigue.

Quie - et. qui, anta+e, sufixo do plural; sing. quiddo - Antas - Famlia
dos Exxeie, cujo totem a anta, Tapirusamercanus.

Tugaigue - et. tugo,flecha+ are, possuidores + gue, sufixo do plural; sing.


tugargueddo; Os possuidores da flecha. a metade sul da
aldeia bororo.

Xebbeguigue - et. xebbgui, de baixo + u, que + gue, sufixo do plural - Aqueles


de baixo; sing. xebbeguu. So os habitantes de qualquer
cabana que ocupam o seu lado oeste.

Xobbuguigue - et. xobbgui, de cima + u, aquele + gue, sufixo do plural -


Aqueles de cima; sing. sobbuguiu. So os habitantes de
qualquer cabana que ocupam o seu lado leste.

Xorugue - et. xo, negro + re, + u, gue + gue, sufixo do plural; sing. xoiu
- Aqueles que so negros, isto , os negros.
3. Notas do tradutor

3.1 Lenda de Jokurugwa ou Meririporo

Lenda da inundao geral

E m remotssimas pocas, os ndios fizeram no rio, u m pari, kago, e u m homem,


u m tal Jokurugwa (esplendor dos olhos), foi ver se na rede havia muitos peixes. Qual
no foi, porm, a sua surpresa ao encontrar o esprito jakomea amarelo (pois h trs
espcies de espritos jakomea: u m amarelo, vermelho outro, e negro o terceiro).
Aproximou-se e m ponta de p e flechou-o. Ento jakomea, para castig-lo, mandou
crescer as guas. A gua fazia "pof" e inundava a terra. Ento aquele homem comeou
a fugir: correu procura dos ndios e comeou a gritar-lhes:
- Fugi, fugi, a gua vem contra ns.
Sempre fugindo, chegou aldeia e comeou a gritar:
- Fugi, fugi, porque a gua se aproxima.
Correu sua cabana, tomou de u m tio aceso e c o m ele fugiu adiante das
guas, subiu n u m primeiro morro at ao cume, e escalou u m segundo e o cume de
u m terceiro.
Os ndios no lhe deram crdito e quiseram ficar onde estavam; quando a gua
estava para alcan-los, comearam a fugir, mas foram cobertos por ela e pereceram,
e suas aldeias foram destrudas. A gua matou tambm os pssaros, as feras e todos
os seres.
Somente Jokurugwa vivia ainda, porque se tinha refugiado no cume do monte,
onde sentou num pequeno espao, o nico que ficara enxuto.
Ento olhou e m volta e viu que as guas tinham coberto as selvas, as savanas
e chegava at o monte; e subiam ainda; chegaram at o lugar onde ele se assentava
e a pararam. Ento pegou u m a pedra, abrasou-a no fogo que consigo trouxe e,
tirando-a do fogo, arremessou na gua que fez "xiu" e comeou a diminuir; aqueceu
outras e atirou-as de c e de l e a gua cada vez mais descia, at tomar descoberta
a plancie. Ento desceu do monte, dirigiu-se para a aldeia e assoviou, chamando os
ndios, mas ningum respondeu ao seu assovio; ele disse:
- Pobre de mim! no acharei os meus companheiros; c o m certeza a gua
destruiu-lhes a aldeia.
Procurou e olhou, todavia, muito tempo em derredor e, finalmente, encontrou
u m pequeno rasto de u m pobogo, "veado". Ento assoviou novamente e o pobogo
respondeu ao seu assovio.
Dirigiu-se para aquele lugar e ao p de u m a palmeira encontrou uma cerva
encolhida no cho e dirigiu-lhe a palavra, dizendo:
- Certamente foste tu que respondeste ao meu assovio.
Ela respondeu:
- Sim, sim, fui eu que respondi, usando da palavra dos ndios.
Ento o ndio desposou-a e teve muitos filhos e filhas: primeiro teve u m filho
que tinha a cara e as patas de cervo; depois teve uma filha com rosto humano, mas
com plo em todo o corpo; depois teve u m filho cujas mos, ps e cabea eram, como
as nossas mos, os nossos ps e a nossa cabea, mas com manchas de plo curto;
depois nasceu uma filha com u m pouco de plo no peito e nas costas; depois u m filho
com apenas alguns plos na espinha dorsal. Os demais filhos e filhas nasceram todos
sem plo algum. Ento dividiu seus filhos em duas seces: a alguns considerou
exerae, aos outros tugaregue, e estabeleceu que homens e mulheres exeraeesposas-
sem os tugaregue e os tugaregue aos exerae. por isso que at hoje os ndios fazem
assim". COLBACCHINI, Pe. Antonio, ALBISETTI, Pe. Csar. Os bororos Orientais
Orarimogodogue do Planalto Oriental de Mato Grosso. So Paulo: E d . Nacional, 1942
(Brasiliana, Grande Formao, 4). p. 200-1. Pouco adiante, p. 261, na nota 1 - Lenda
do Dilvio, acrescenta: "Meriri Poro,antes de descer do monte, onde se salvara da
inundao, enviou primeiro a pomba e depois o corvo, que no regressaram. M a n d o u
por fim o papagaio Kunno, que voltou com u m ramo verde no bico". Esta mesma lenda
se encontra p. 327-30 em lngua bororo, com traduo interlinear. E m ALBISETTI,
C , VENTURELLI, A . J . Enciclopdiabororo.Campo Grande, Publicao n 2 do M u s e u
Regional D o m Bosco. v. 2 (Lendas e antropnimos); da p. 3 a 23 encontramos outras
verses dessa lenda.

3.2 Jergi-Otojwi - Antepassado chefe do subcl dos Bado Jebge Cobugiwge


Cobugiwge, primeiro em ordem de dignidade de todo o cl. ALBISETTI, C , VENTU-
RELLI, A . J . Enciclopdiabororo:vocabulrios e etnografa. Campo Grande: M u s e u
Regional D o m Bosco, 1962. v. 1 (Publicao n 1, p. 689. N o v. 2 Enciclopdia bororo:
lendas e antropnimos, p. 271 a 300, os autores fornecem amplo material sobre esse
chefe.

3.3 Bapo-rogo. COLBACCHINI, A , ALBISETTI, C. op. cit., p. 355 diz: "O ritmo dos cantos
notadamente acentuado pelos rumos ensurdecedores dos bapos, cabaas elipsoidais
(tendo as dimenses 0,25 x 0,13cm, mais ou menos), vazias, contendo apenas
sementes duras e fragmentos de conchas. Virada a cabea para cima, seguram-na
por meio de u m cabo de madeira, com 7 ou 10 cm. Sacudindo-se a cabea, as sementes
produzem u m rumor spero e surdo. Outras cabaas menores so denominadas
bapo-rogo."

3.4 Aa - " a maior cermica modelada pelos bororos. Pode alcanar at 0m600 de
dimetro e tem quase a forma de u m hemisfrio. No apresenta desenhos, salincias
ou asas e suas paredes tm a espessura de 0m010. Quando nova cinzenta c o m
manchas escuras. N o fogo mantida em equilbrio por meio de algumas pedras ou
da prpria lenha. u m utenslio muito precioso e, por sua natureza, difcil de se
carregar nas viagens." ALBISETTI, C , VENTURELLI, A . J., op. cit., v. 1, p. 93. Existem
vrios tipos.

3.5 Kamo - ... "espcie de grelha de forma quadrada; feito com varas e suspenso
sobre quatro paus c o m forquilha, fixos no cho. Ergue-se altura de 80 a 100 cm, de
modo que a chama no possa alcanar a madeira das travessas", p. 38 ... "Com isto
os ndios chamuscam os peixes, seja para os cozinhar, seja para p-los e m estado de
serem conservados, pois, algumas vezes, em pescarias felizes, acumulam quantidade
de peixes superiores necessidade diria". COLBACCHINI, A., ALBISETTI, c . op. cit.,
v. 1, p. 38.

3.6 Kamoru - "'cama', feito c o m quatro paus fincados no cho, aparecendo 30 a


40 c m , dispostos de modo a formarem os vrtices de u m retngulo; na extremidade
dos dois vrtices est fixada, com fortes cordas, uma vara resistente, formando um
dos lados menores do retngulo, outro forte basto, igualmente disposto, forma o
segundo lado menor. Sobre esses, apoia-se u m estrado feito dos fortes talos de folhas
de buriti; tal colcho duro e pouco liso coberto de esteiras ou de peles e serve de
leito. Nas cabanas onde no se encontra o Kamoreu, os ndios deitam-se e m esteiras,
junto do fogo". COLBACCHINI. A., ALBISETTI, C . op. cit., p. 38.

3.7 Pariko - espcie de abanico, coroa ou diadema, semicircular, feito de penas de


arara.

3.8 Pori - que o autor no texto chama de zucchetta-ricordo. "O poari uma cabacinha
em forma de frasco, furada no fundo e na extremidade, onde introduzido u m canudo
no qual, c o m u m corte longitudinal, obtm-se uma palheta flexvel. Soprando-se
dentro, produz-se u m som mais ou menos agudo, que o canto do aroe. A o poar
foram colocadas penas multicores, seguindo vrios desenhos, que so feitos de acordo
com o cl do defunto. Mediante u m cordo pode ser preso ao pescoo guisa de colar
que cai sobre os ombros." p. 156. Dois ou trs dias aps o enterro, u m parente do
morto d o poar a u m caador, que ter ento o dever de matar uma fera, como
reparao. A o mat-la, amarra o poar fera morta. Ambos, a fera e o poar, so
enviados aos parentes do morto. A pele da fera ser seca e conservada; o poari
guardado como recordao do morto. COLBACCHINI, A . , ALBISETTI, C , op. cit.,
p. 156-7. A lenda da origem do poari est na p. 256-7.
Agradecimento

Agradeo o auxlio do Professor Srgio Mauro.

Referncias bibliogrficas

COLBACCHINI, D. A . I bororos Orientali "Orarimugugoge" del Mato Grosso (Brasile).Torino:


Societ Editrice Intemazionale. s.d.
COLBACCHINI. D . A . , ALBISETTI, C . Os bororos Orientais Omrimogodogue do Planalto
Oriental de Mato Grosso. Brasiliana, So Paulo, Ser. 5, v. 4,1942.
LVI-STRAUSS. C . Contribuio para o estudo d a organizao social dos ndios bororos.
Revista do Arquivo Municipal, Departamento de Cultura, So Paulo. 27,1936.
D A SILVA R O N D O N , Gen. C . M . Esboo gramatical e vocabulrio da lngua dos ndios bororos.
(Conselho Nacional de Proteo aos ndios. Publicao n 77). R i o de Janeiro, 1948.

Вам также может понравиться