Вы находитесь на странице: 1из 12

A LINGUAGEM DE ESPECIALIDADE E O TEXTO TCNICO-CIENTFICO 241

ARTIGO

A linguagem de especialidade e o texto


tcnico-cientfico: notas conceituais

Specializedlanguagesandtechnical-scientific
texts:conceptualnotes

Maria Cristiane Barbosa GALVO1

R E S U M O

Pretende-se explicitar, neste artigo, algumas caractersticas do texto tcnico-


cientfico e da linguagem empregada na sua construo: a linguagem de
especialidade. Pretende-se, com estas reflexes, contribuir para a melhor
compreenso desta linguagem e desta tipologia textual.

Palavras-chave: linguagem de especialidade, terminologia, texto tcnico-cient-


fico, conceitos.

ABSTRACT

This article presents some characteristics of both, the technical-scientific texts


and the languages employed in their construction: the specialized languages.
The intention of these reflections is to contribute to a better understanding of
such languages and this type of texts.

Key words: specialized language, terminology, technical-scientific text,


concepts.

1
Professora Doutora, Departamento de Cincia da Informao, Universidade de Braslia. Campus Universitrio Darcy Ribeiro,
Asa Norte, 70910-900, Braslia, DF, Brasil. E-mail: <mgalvao@unb.br>.
Recebido em 17/9/2004 e aceito para publicao em 27/9/2004.

Transinformao, Campinas, 16(3):241-251, setembro/dezembro, 2004


242 M.C.B. GALVO

INTRODUO constituem todo processo lingstico, todo ato


de comunicao verbal. Esclarece o autor que,
Algumas semanas aps a aprovao no no ato de comunicao verbal, o remetente envia
vestibular, grosso modo, o graduando se v uma mensagem ao destinatrio. Para ser eficaz,
mergulhado nas bibliografias especializadas a mensagem requer um contexto a que se refere,
indicadas nas disciplinas de seu curso. Este verbal ou suscetvel de verbalizao, que seja
primeiro contato com o texto tcnico-cientfico apreensvel pelo destinatrio. Alm disso,
marcante, pois, quase sempre, o texto a ser lido necessrio que a mensagem esteja em um
foi elaborado numa lngua conhecida pelo cdigo total ou parcialmente comum ao
graduando (lngua portuguesa, por exemplo), mas remetente e ao destinatrio. E, finalmente, um
que emprega termos e estruturas bem diferentes contato, um canal fsico e uma conexo
das palavras e construes usadas no cotidiano. psicolgica, entre o remetente e o destinatrio,
A dissonncia entre os textos tcnico- que os capacitem a entrarem e permanecerem
-cientficos e os textos do cotidiano pode gerar em comunicao.
frustraes tanto em discentes, quanto em Assim, segundo Jakobson (1977), as
docentes. Nos discentes, por considerarem a funes da linguagem variam, de acordo com
leitura do texto tcnico-cientfico rdua. Nos estes elementos: remetente, mensagem,
docentes, por associarem a dificuldade dos destinatrio, contexto, cdigo e contato.
discentes imaturidade ou a uma provvel
Para Jakobson (1977), difcil enumerar
formao escolar deficiente.
todas as funes da linguagem, bem como
Pelo exposto, este artigo pretende difcil encontrar uma mensagem que tenha
explicitar algumas caractersticas do texto apenas uma funo. De qualquer modo, ele
tcnico-cientfico e da linguagem que empre- apresenta as seguintes funes da linguagem:
gada em sua construo, ou seja, a linguagem
l Referencial ou denotativa: Volta-se para
de especialidade. Pretendemos, com estas
o referente, possuindo uma orientao para o
reflexes, contribuir para a melhor compreenso
contexto;
desta linguagem e dos fenmenos que a
norteiam. l Emotiva ou expressiva: Centra-se no

remetente, sendo o uso de interjeies um dos


aspectos predominantes, mas no exclusivo
Da linguagem linguagem de desta funo;
especialidade l Conativa: Orientada para o destinatrio,

encontra sua expresso gramatical mais pura


Neste artigo, quando mencionamos o
no vocativo e no imperativo;
termo linguagem estamos nos referindo
l Ftica: Centra-se na prolongao ou
linguagem verbal falada e, sobretudo, escrita. A
linguagem verbal contempla a linguagem geral, interrupo da comunicao, seja para verificar
tambm chamada de linguagem natural, se o canal funciona, seja para atrair a ateno
empregada no cotidiano, e as linguagens de do interlocutor ou confirmar sua ateno
especialidade, empregadas nos contextos continuada;
tcnico-cientficos. l Metalingstica: Esta funo se

Jakobson (1977) afirma que a linguagem relaciona com a prpria linguagem.


deve ser estudada em toda a variedade de suas empregada sempre que o remetente
funes. No entanto, para compreender estas e / ou o destinatrio tm necessidade de verificar
funes preciso observar antes, os fatores que se esto usando o mesmo cdigo;

Transinformao, Campinas, 16(3):241-251, setembro/dezembro, 2004


A LINGUAGEM DE ESPECIALIDADE E O TEXTO TCNICO-CIENTFICO 243

l Potica: Centra-se na prpria men- Sager (1980) afirma que a definio de


sagem. linguagem deve considerar os seguintes elemen-
Para Rondeau (1984), as funes mais tos: uma linguagem usada por diferentes grupos
importantes da linguagem so: a) a funo de pessoas. Quando o indivduo utiliza a
integrativa, pois a aquisio de uma lngua linguagem, influenciado pelo assunto que est
permite a participao do indivduo em uma abordando, por seu lugar na sociedade e pela
cultura, sendo a lngua um elemento da cultura sua localizao geogrfica (dimenso pragm-
e, ao mesmo tempo, caminho de acesso a outros tica); A linguagem faz referncia ao nosso
elementos da cultura; e b) a funo comunicativa, conhecimento do mundo (dimenso semntica);
pois, com o emprego e domnio da lngua, o A linguagem um sistema que contempla
indivduo pode transmitir mensagens e ser estruturas e mtodos inerentes (dimenso
compreendido pelos outros membros da sinttica).
comunidade.
Como podemos observar, o termo lingua-
Afirma Cintra (1994, p.19) que: gem possui uma conceituao complexa
[...] a prtica da linguagem marcada reveladora da prpria dimenso do objeto a que
por uma tendncia geral do homem: se refere. Alm disso, grosso modo, as
compreender, governar e modificar o descries acima podem ser associadas tanto
mundo. Com efeito, o homem busca, linguagem geral quanto linguagem de
incansavelmente, encontrar uma especialidade. No entanto, tentaremos a seguir
ordem para as coisas, j que um
estabelecer algumas disjunes entre estes
mundo catico seria incompreensvel,
conceitos.
insuportvel; por isso ele busca
encontrar em meio aparncia catica A linguagem geral um sistema de
uma ordem mesmo subjacente, uma significao utilizado pelos membros de uma
estrutura capaz de explicar as coisas. comunidade lingstica para comunicao, para
Na busca reflexiva, o homem trabalha compreenso e compartilhamento de uma
com uma estrutura que a um s realidade e para a auto-compreenso. Todavia,
tempo esttica e dinmica, isto , que
esta flexibilidade da linguagem geral, em
permite a fixao de cada aparncia
algumas situaes, pode levar a distores de
dentro do esquema geral de referncia,
compreenso entre interlocutores oriundos de
ao mesmo tempo em que deixa espao
comunidades diferentes, ou mesmo entre
para que essa mesma aparncia surja
num outro ponto do quadro, a partir de interlocutores de uma mesma comunidade. Isto
outras relaes, repetindo o mesmo porque, embora os significados disponveis na
processo. linguagem geral sejam socialmente construdos,
Cintra (1994) entende, assim, que a eles sofrem mudanas em decorrncia da prpria
linguagem dinmica e esttica, isto , ao dinamicidade da sociedade. Por exemplo, em
mesmo tempo em que algumas estruturas um pas extenso como o Brasil e que congrega
permanecem, outras se transformam, acom- realidades sociais, polticas e econmicas to
panhando as mudanas sociais, histricas, peculiares, observamos que uma parte da
polticas, econmicas. Alm disso, a linguagem populao emprega, na linguagem verbal falada,
flexvel, pois, a partir dos elementos constantemente a palavra deletar, j para outra
pertencentes aos seus eixos paradigmtico e parte da populao esta palavra insignificante,
sintagmtico um nmero imprevisvel de pois o acesso s novas tecnologias ainda
sentenas e enunciados pode ser construdo e restrito a algumas classes econmicas e/ou
compreendido. algumas localidades.

Transinformao, Campinas, 16(3):241-251, setembro/dezembro, 2004


244 M.C.B. GALVO

Para explicar outras caractersticas da A linguagem de especialidade


linguagem geral, alguns autores afirmam que as
palavras, unidades da linguagem verbal, so Sager (1980) considera a linguagem de
signos neutros, ou seja, podem assumir signifi- especialidade dependente da linguagem geral,
cados distintos de acordo com os contextos de pois nela se baseia e dela deriva. Afirma o autor
uso. Outros, como por exemplo, Lyons (1987), que as linguagens de especialidade:
afirmam que a crena ou pressuposio de que - indicam as possibilidades para o
todos os membros de uma comunidade emprego de suas unidades constituintes (termos)
lingstica falam a mesma lngua pode ser e significados que carregam (conceitos);
chamada de fico de homogeneidade, pois em
- tm por objetivo a construo de signos
todas as comunidades lingsticas existem
monossmicos, mediante a relao de um
sotaques (formas como a lngua pronunciada
significante a um significado e vice-versa;
por partes da comunidade lingstica), os dialetos
(formas como a gramtica e vocabulrio so - resultam de consensos conceituais
empregados por parte da comunidade lingstica) existentes dentro do campo cientfico ou tecnol-
e os idioletos (formas como a lngua pronun- gico. Se os consensos sofrem alterao, seja
ciada e a forma como a gramtica e vocabulrio pela criao de novas teorias, seja pela
so empregados por cada indivduo da comuni- identificao de novos fenmenos, as lnguas de
dade lingstica). especialidade so alteradas;
Em cada contexto tcnico-cientfico, para - tm por propsito a educao especiali-
evitar possveis confuses na comunicao, zada e a comunicao entre especialistas do
emprega-se a linguagem de especialidade. Esta mesmo campo ou de campos relacionados;
visa, em tese, uma comunicao rpida e precisa - no so linguagens artificiais. A lingua-
entre os profissionais, estudantes e pesquisa- gem artificial uma linguagem de especialidade
dores de uma rea, para que suas aes ganhem sem nenhum elemento da linguagem geral;
um desempenho com maior qualidade. Por
- no so apenas conjuntos de termos.
exemplo, mdicos, enfermeiros e demais
Elas possuem uma dimenso pragmtica, uma
membros de uma equipe mdica, ao realizarem
dimenso semntica e uma dimenso sinttica;
uma cirurgia, precisam se entender rapidamente
para que esta atividade seja bem sucedida, caso - para compreend-las, preciso ter uma
contrrio, o paciente poder perder a vida. Logo, educao especializada ou um treinamento
a equipe mdica deve dominar uma linguagem especfico.
de especialidade com significados bem delimi- Para observarmos a complexidade da
tados, precisos e que sejam compreendidos por linguagem de especialidade, a Figura 1
todos os seus integrantes. Portanto, observamos representa a dimenso pragmtica de estudo
que, para empregar a linguagem de especialidade das linguagens de especialidade proposta por
em sua totalidade, preciso que haja um Sager (1980) e reiterada por Cabr (1992). Esta
aprendizado formal. dimenso, segundo os autores, compreende o
Apesar das disjunes apresentadas, eixo X, referente s diferentes reas do conheci-
estudos mais atuais, demonstram que a mento e atividades que possuem linguagens de
linguagem de especialidade, por ser linguagem, especialidade; o eixo Y, que exemplifica os
pode sofrer alteraes de acordo com o contexto ambientes / situaes de uso das linguagens
comunicativo, como ser detalhado no prximo de especialidade; e, por fim e o eixo Z, que
tpico. apresenta os lugares geogrficos.

Transinformao, Campinas, 16(3):241-251, setembro/dezembro, 2004


A LINGUAGEM DE ESPECIALIDADE E O TEXTO TCNICO-CIENTFICO 245

Cincia da Informao
lingsticas decorrentes de fatores sociais,
Internacional geogrficos e, porque no dizermos, polticos.
Supranacional Apresentaremos, nos pargrafos que seguem,

Engenharia
Agricultura
Nacional alguns autores que defendem uma ou outra

Medicina

Qumica
Regional
vertente.
Dialetos
Instituies Gambier (1991), afirma que a interati-
X
Works vidade a base da criatividade cientfica e da
Gabi hop inovao tecnolgica e que no h discurso de
n
Escri ete
trio especialidade sem preocupao com a divulga-
Anfi
t
Sala eatro o (do laboratrio empresa, do servio
Cort de aula
Y e clientela, do comrcio aos consumidores).
Assim, impensvel padronizar a produo e a
Figura 1. Abordagem pragmtica da linguagem de difuso de termos, ignorando as percepes e
especialidade, segundo SAGER. as realidades do meio do trabalho.
Segundo Gambier (1991), o estudo de
uma linguagem de especialidade deve observar:
Sager (1980) agrega alguns outros
- caractersticas da instituio: setor da
elementos disc us so de linguagens de
atividade, tipo da indstria; tamanho e localiza-
especialidade. Primeiro: quanto maior o nmero
o, tipo de diviso de trabalho, rede de
de conhecimento produzido, maior a tendncia
comunicao interna e externa, freqncia de
em se criar novos termos. Segundo: o nmero
interaes, tipos de falas, impacto das novas
de pessoas com acesso educao de nvel
tecnologias;
superior est crescendo. Como conseqncia
disso, um nmero maior de pessoas tem acesso - caractersticas do mediador: funo e
s linguagens de especialidade e aos conheci- posto ocupado na hierarquia da empresa, nvel
mentos tcnicos e cientficos, e no apenas uma de poder e formao de origem, especializao
elite. Terceiro, h uma tendncia na adoo de e qualificaes, idade, local de moradia;
uma abordagem interdisciplinar de ensino, na qual - usos e competncias lingsticas: falar,
impem-se uma integrao entre as cincias escrever e ler; competncias objetivas em
naturais e sociais, que depende da existncia lnguas, domnios e ocasies de emprego das
de uma linguagem compatvel entre elas. Quarto, linguagens de especialidade; motivao e
as mudanas na comunicao fazem com que interesse para empregar uma linguagem de
o conhecimento seja comunicado simulta- especialidade.
neamente sua descoberta, no havendo tempo
Blanger (1991) no define o que
para maturao dos termos e conceitos.
linguagem de especialidade, mas fornece alguns
Tradicionalmente, podemos observar que indcios sobre quais fenmenos devem ser
a linguagem de especialidade sempre foi observados no estudo das mesmas. O autor
entendida como o campo dos signos monos- afirma que, aps vinte anos, os terminlogos
smicos (relao entre um termo, um conceito, colocaram na mo dos usurios, em particular
um referente). No entanto, esta abordagem vem dos tradutores, um nmero impressionante de
sofrendo alteraes com os estudos da socioter- obras terminolgicas de todos os tipos. Estas,
minologia. Pesquisas mais recentes evidenciam em sua maioria, visaram recensear todos os
as caractersticas lingsticas da linguagem de termos existentes relacionados a um domnio;
especialidade, observando que, mesmo no para isso, partiram do pressuposto terico
campo tcnico-cientfico, existem variaes segundo o qual a terminologia, enquanto rea

Transinformao, Campinas, 16(3):241-251, setembro/dezembro, 2004


246 M.C.B. GALVO

do conhecimento, deve objetivar a exaustividade estabelecido, e no, preced-lo. Segundo a


de anlise. Desta forma, os terminlogos priori- autora, at pouco tempo os dicionrios e gloss-
zaram a anlise em extenso, sem considerar rios registravam somente o uso da linguagem
as caractersticas dos elementos constitutivos escrita; porm, a partir do momento em que a
das unidades terminolgicas. linguagem falada ganha importncia por meio da
Para demonstrar a dificuldade de se fazer mdia, necessrio investigar as formas faladas
um estudo terminolgico exaustivo, Blanger do lxico. Segundo Faulstich (1995), citando
(1991) cita o domnio da informtica, no qual a Sager, a observao do uso permite a
criao neolgica ocorre por dois modos princi- identificao e a categorizao das variantes
pais: a composio por expanso e a formao lingsticas dos termos em diferentes tipos de
de siglas. Refletindo sobre a especificidade das textos.
siglas, Blanger (1991) afirma que as leis de Segundo Faulstich (1995), o especialista
permutao evidenciam que um nmero em terminologia deve assumir posturas que
relativamente pequeno de unidades (por exemplo, validem seu trabalho socioterminolgico, quais
letras do alfabeto) pode gerar um nmero sejam:
extremamente grande (muitos milhes) de
combinaes. Assim, ao invs de priorizarem o l Identificar o usurio da terminologia a
estudo em extenso, os terminlogos devem se ser descrita;
preocupar em estudar as relaes lxico-semn- l Adotar atitude descritiva. O termo
ticas entre os termos, os elementos de sentido descrito com as caractersticas;
estvel, os termos complexos de um domnio,
Lingsticas prprias do contexto, obser-
bem como os diferentes sentidos e empregos
de palavras polissmicas. Esta prtica levar, vando-se as variantes de uso. Descrever o termo
segundo o autor, a uma terminologia dinmica, o contrrio de prescrev-lo. A descrio observa
dependente do contexto e fornecedora de os usos da terminologia no discurso escrito e
conceitos essenciais de um domnio. oral; a prescrio indica como o termo deve ser
usado.
Blanger (1991) nos leva a observar que,
ter o conhecimento de uma lngua de especiali- l Consultar especialistas da rea. O
dade, no significa compreender detalhadamente terminlogo no tem domnio do significado dos
todos os conceitos e termos que a compem, termos nas diferentes reas do conhecimento
mas sim, conhecer seus termos e conceitos cientfico ou tecnolgico. Assim, a parceria com
mais importantes. Ou seja, compreender o um especialista na rea, permitir que os dados
arcabouo conceitual do campo cientfico em terminolgicos sejam elaborados corretamente;
questo da mesma forma que, no cotidiano, no
l Delimitar o corpus. O terminlogo deve,
conhecemos todo o contedo de um dicionrio juntamente com o especialista, delimitar a
da lngua portuguesa, mas dominamos um macrorea, as reas intermedirias e a sub-rea
conjunto de palavras que nos permitem a de conhecimento, nas quais se circunscreve a
comunicao dentro de determinada comunidade
terminologia;
lingstica.
l Selecionar documentao bibliogrfica
Faulstich (1995), afirma que os primeiros
pertinente ao estudo terminolgico que ser
terminlogos registravam apenas o uso aceito
realizado;
ou aprovado do termo, o que correspondia a uma
forma recomendada. No entanto, atualmente, se l Precisar as condies de produo e
reconhece que a fixao mediante uma prescri- de recepo do texto cientfico e tcnico.
o ou normalizao, deve obedecer ao uso preciso saber: quem escreve, para quem escreve,

Transinformao, Campinas, 16(3):241-251, setembro/dezembro, 2004


A LINGUAGEM DE ESPECIALIDADE E O TEXTO TCNICO-CIENTFICO 247

com que finalidade, em que situao de fala e de ocorrncia. Segundo a autora, os glossrios
escrita o texto foi produzido, quais as condi- em ordem alfabtica ou em ordem sistemtica
cionantes das variaes lingsticas ou mudan- podem tambm conter sinonmia, variante(s) e
as dos termos; equivalente(s). Finalmente, define-se o glossrio
como repertrio em que os termos so dispostos
lconceder, na anlise do funcionamento
em ordem alfabtica ou em ordem sistemtica
dos termos, estatuto principal sintaxe e
seguidos de informao gramatical e do contexto
semntica;
de ocorrncia.
l registrar o termo e as variantes do
nomenclatura: repertrio de termos que
l
termo. O especialista precisa observar: o termo
considera relaes conceituais fortemente
e as variantes nas dimenses oral e escrita; as
estruturadas;
ocorrncias do termo na estratificao vertical e
horizontal da lngua; a interao entre usurios banco de terminologia: repertrio
l

de terminologias e a dimenso discursiva dos terminolgico automatizado, constitudo de um


termos; conjunto organizado de dados terminolgicos.
l redigir repertrios terminolgicos: os Faulstich (1995), reiterando as idias
documentos de referncia de terminologia tm discutidas por Gambier (1991), afirma ainda que
configuraes apropriadas, de acordo com o tipo a pesquisa em socioterminologia requer
de repertrio. procedimentos precisos nos quais devem ser
Segundo Faulstich (1995), citando observadas:
Boutin-Quesnel, compem a tipologia, no lcaractersticas da empresa em que a
exaustiva, de obras lexicogrficas e terminol- terminologia gerada, tais como tipo de ativida-
gicas: de, diviso do trabalho, rede de comunicao e
l dicionrio: um repertrio de unidades impacto das novas tecnologias sobre a produo
lexicais que contm informaes de natureza e sobre a linguagem;
fontica, gramatical, conceitual, semntica, caractersticas do pessoal, tais como
l

referencial; postos que ocupam, formao profissional,


l vocabulrio: repertrio que inventaria os especializao, qualificao, idade, condies
termos de um domnio e que descreve os e freqncia de atualizao;
conceitos designados por estes termos por meio l competncia e usos da linguagem, tais

de definies ou ilustraes; como comunicao falada, escrita, lida, domnio


l lxico: repertrio que no comporta de terminologias, emprego de terminologias,
definies, e inventaria termos de um domnio, difuso de terminologias por meio de obras
acompanhados de seus equivalentes de uma ou especficas;
vrias lnguas e que;
registro da variao lingstica na
l

l glossrio: repertrio que define termos terminologia.


de uma rea cientfica ou tcnica, dispostos em
Neste ltimo ponto, Faulstich (1995)
ordem alfabtica, podendo apresentar ou no
destaca as variantes mais comuns em lingua-
remissivas. tambm definido como repertrio
gens de especialidade:
em que os termos, normalmente de uma rea,
so dispostos em ordem sistemtica, acom- lvariante grfica. aquela em o que o
panhados de informao gramatical, definio, registro escrito ou oral aparece diferente em
remissivas, podendo apresentar ou no contexto outro(s) contexto(s);

Transinformao, Campinas, 16(3):241-251, setembro/dezembro, 2004


248 M.C.B. GALVO

lvariante lexical: aquela em que o item mente, inventrios terminolgicos organizados


lexical ou parte dele pode ser comutado sem tematicamente e controlados formalmente. A
que o significado terminolgico sofra mudana terminologia serve tambm s diferentes espe-
radical; cialidades para representar o conhecimento de
variante morfossinttica: aquela em
l
forma organizada (em forma de manuais ou
que o conceito no se altera por causa da glossrios) e para unificar o conhecimento (em
alternncia de elementos gramaticais; forma de normas e padres).

lvariante socioprofissional: aquela em - Na segunda funo, transferncia, a


que o conceito e o significado no se alteram terminologia serve, por exemplo, comunicao
em funo da mudana de registros. Trata-se direta, mediao comunicativa e ao planeja-
de estratificao vertical; mento lingstico. A terminologia uma ferra-
menta bsica dos especialistas que, sem os
variante topoletal ou geogrfica:
l
termos, no poderiam expressar ou comunicar
aquela em que o conceito e o significado no se
seus conhecimentos. Lerat (1995) observa que,
alteram em funo da mudana de registro no
a linguagem de especialidade no se reduz
plano horizontal da lngua.
terminologia. Ela utiliza denominaes especiali-
Finalmente, Faulstich (1995) esclarece zadas (termos) e compreende smbolos no-
que nenhuma lngua um bloco homogneo e
-lingsticos. Assim, os textos tcnico-cientficos
uniforme, mas um sistema plural, constitudo de
comportam, de maneira regular e previsvel,
normas que evidenciam os usos reais em
signos no-lingsticos em seus enunciados. A
variao.
linguagem de especialidade , inicialmente, uma
Ressaltarmos que as variantes dentro da linguagem empregada em uma situao pro-
linguagem de especialidade torna a aprendi- fissional (uma linguagem em especialidade), mas
zagem desta mais dificultosa; pois, por exemplo, est a servio da transmisso do conhecimento.
dentro de um mesmo campo tcnico-cientfico,
A linguagem de especialidade adapta-se
indivduos em lugares geograficamente distantes
s necessidades especficas de comunicao
podem denominar seus conceitos por termos
de uma comunidade profissional. Estas necessi-
diferentes. Vivemos esta situao de forma mais
dades, podem impor, por exemplo, que os
evidente em cincias novas, como o caso da
membros da aviao civil empreguem uma
cincia da informao e de disciplinas em
linguagem nica para reduzir os riscos de
campos essencialmente interdisciplinares,
acidentes. Por isso, Lerat (1995) destaca que a
justamente por seus arcabouos conceituais
traduo, no contexto especializado, evidencia
estarem em processo de construo.
problemas cognitivos e culturais de comunicao
Cabr (1995) afirma que, a terminologia, que, em parte, podero ser solucionados, pela
por mais estranho que possa parecer, acima equivalncia funcional.
de tudo representante da diversidade, ao
Recentemente, Gaudin (2003) destaca as
contrrio da concepo monoltica e rgida difun-
interaes internas aos domnios tcnico-cient-
dida pelos pases da Europa Central. Segundo a
ficos e destes com a sociedade. Afirma o autor
autora, a terminologia tem duas finalidades
que, a pesquisa sobre linguagens de especiali-
bsicas: dade inseparvel de uma reflexo sobre o papel
- Na primeira funo, a terminologia, um das cincias e suas funes econmicas,
elemento chave, por exemplo, para representar sociais e polticas. Refletir sobre os textos e
o contedo dos documentos e para acess-los, escritores (cientistas, jornalistas e pesquisa-
sendo os tesauros e as classificaes, basica- dores), refletir sobre a relao entre um grupo

Transinformao, Campinas, 16(3):241-251, setembro/dezembro, 2004


A LINGUAGEM DE ESPECIALIDADE E O TEXTO TCNICO-CIENTFICO 249

e a comunidade mais ampla. colocar em definitria e redefinitria, que permitem uma


questo o processo, para obter o conhecimento. delimitao semntica nova do termo. O texto
refletir sobre as estratgias lingsticas dos o lugar no qual se encontram as neologias, as
autores e suas motivaes/objetivos (por exem- co-ocorrncias, os nomes prprios de pesquisa-
plo: nomear, utilizando termos novos ou empre- dores, os nomes de organismos e os de
gando termos j existentes; escolhas efetuadas instrumentos, as abreviaes, as unidades de
para a comunicao com no-especialistas, medidas, os smbolos e as siglas.
etc). Segundo Kocourek (1991), a anlise
textual um meio que permite determinar o
Pelo exposto, podemos chegar a algumas
estado atual de uso e de apresentao do termo
concluses preliminares.
(significante e significado). O uso de um termo
Existem diferenas bsicas entre a reflete o resultado de vrias atividades dos
linguagem geral e a linguagem de especialidade. especialistas, portanto, reflete o pluralismo e a
Aquela, a mais difundida socialmente. Esta, mais co-existncia de diferentes abordagens. por
restrita aos contextos tcnico-cientficos. No isto que a descrio dos termos usados, precede
entanto, se no passado, entendamos que a ou acompanha o esforo normalizador, o de
linguagem de especialidade contemplava prescrio.
principalmente signos monossmicos, hoje,
A anlise dos textos torna tambm
podemos observar que muitos fenmenos da
evidente um outro aspecto dos termos: sua
linguagem geral esto tambm presentes na
dinamicidade. O avano, ou, s vezes, o regresso
linguagem de especialidade. Isto no significa
da cincia refletido na terminologia. Os termos
que elas so iguais, mas sim, que a complexi-
so concretizados nos textos e, portanto, o
dade da aprendizagem de uma, pode equivaler-
sistema terminolgico adapta-se e modifica-se
se dificuldade de aprendizagem da outra.
constantemente, nos textos (KOCOUREK,1991).
Podemos citar como exemplo o caso dos cursos
de graduao que funcionam sem um projeto Kocourek (1991), ao finalizar sua anlise,
pedaggico bem estabelecido, nos quais, cada afirma que o termo uma unidade semntica
professor da rea pode estar empregando uma fundamental, pois o instrumento essencial
variante da linguagem de especialidade, empregado para a construo da coerncia nos
obrigando o discente a estabelecer, a todo o textos tcnico-cientficos. O termo representa os
momento, a equivalncia conceitual entre estas ns da rede isotpica, reflete o nvel de inte-
falas, sobretudo durante os processos de lectualidade e o grau de particularidade do texto.
avaliao aos quais so submetidos. Aproximando-se da perspectiva da lin-
guagem de especialidade mais tradicional, Martin
et al. (1996) afirmam que os textos tcnico-
Da linguagem de especialidade ao cientficos se caracterizam pela:
texto tcnico cientfico
l Universalidade: o pesquisador, no
Analisando a relao entre texto e termo, momento de tornar pblica sua investigao,
Kocourek (1991) explica que estes so comple- pretende que seu achado, resultado, alcance a
mentares, constituindo juntos a linguagem de maior difuso, espacial e temporalmente, e que
especialidade. Os termos so, no somente seja til para todas as pessoas.
elementos do sistema, mas ocorrncias em l Objetividade: o emissor de textos

textos tcnico-cientficos. Alm disso, nos textos tcnico-cientficos tenta escrever de forma no
manifestam-se as capacidades metalingsticas subjetiva, eliminando suas opinies.

Transinformao, Campinas, 16(3):241-251, setembro/dezembro, 2004


250 M.C.B. GALVO

l Denotao: a significao de vocbulos tenham que ter um estilo seco. O escritor deste
cientficos , geralmente, denotativa. tipo de texto deve ter a preocupao de adequar
l Verificabilidade: a cincia, cujo objetivo
suas mensagens norma da lngua empregada,
elaborando uma redao elegante.
demonstrar o conhecimento dos fenmenos,
necessita apresentar em suas pesquisas e seus Segundo Martin et al. (1996), os textos
resultados, provas suficientes (reproduzveis, tcnico-cientficos podem ser classificados em
portanto) para corroborar a veracidade dos seus trs formas de organizao:
achados. 1) Textos expositivos: so textos minu-
lArbitrariedade: nos componentes das ciosos, que pretendem explicar uma experincia.
mensagens tcnico-cientficas, observa-se o prin- Sua estrutura formada por: uma hiptese,
cpio do carter no natural do signo lingstico. detalhamento ou histrico cientfico de uma
experincia e concluses que afirmam ou
lFuno lingstica: os textos tcnico-
reforam a exposio inicial. Na concluso,
-cientficos, como expresso e intercmbio de
podem ser indicados tambm novos caminhos
conhecimentos e definies, tm um carter
de pesquisa.
denotativo, e, por tanto, a funo essencial desta
mensagem a simblica ou a referencial. Tanto 2) Textos descritivos: este tipo de textos
a explicao continua, como a produo abun- de carter mais tcnico que cientfico. Tratam
dante de termos e conceitos, se apiam na da utilizao de um instrumento ou de operaes
pr-fixadas.
funo metalingstica. Muitos textos tcnicos
(folhetos explicativos sobre o uso de aparatos 3) Textos argumentativos: neste tipo de
eletrodomsticos) agregam funo simblica texto discute-se uma teoria ou uma tese sobre
ou referencial, a funo conotativa. uma experincia ou um fenmeno. Sua estrutura
formada por: estado atual de um problema;
lFormalizao: este trao est presente
delimitao do campo de pesquisa; exposio
em todos os textos tcnico cientficos. A lingua-
e demonstrao da tese ou idia que ocupa o
gem especializada, a qual usa a mesma
corpo da mensagem, contrastando-a com idias
gramtica da linguagem geral, leva ao extremo
ou teorias opostas Ao final, a concluso que
a univocidade da linguagem, como no caso da
ratifica a hiptese inicial.
formalizao da linguagem do domnio da
No concordamos com a abordagem, de
matemtica, na qual se estabelece, por meio de
Martin et al. (1996), pois ela parece considerar
frmulas, um objetivo de exatido que no admite
como textos tcnico-cientficos, apenas aque-
a ambigidade. A formalizao cientfica gera
les produzidos pelos campos do conhecimento
terminologias, conjuntos de termos com
mais exatos e tradicionais, omite a complexi-
significados designativos, com uma definio
dade das cincias humanas, das reas interdisci-
explcita. Nestas terminologias, as relaes
plinares, das reas em formao, por exemplo.
entre os signos so de exclusividade.
Consideramos tambm genrica, a tipolo-
Coerncia: o carter universal desta
l
gia textual proposta por Martin et al. (1996). Os
linguagem determina, por sua vez, que, quando
estudos mais recentes da socioterminologia nos
se emprega um termo, no incio do texto, com
permitem inferir que, os textos tcnico-cientficos
um significado ou com um valor definido, estes de cada uma das diferentes reas, obedecem a
devem se manter at o fim do discurso, para superestruturas textuais especficas do campo.
que a preciso e a clareza sejam alcanadas. Sabemos, por observao emprica, que um texto
l Adequao e elegncia: o rigor, a da rea de administrao substancialmente
preciso e a coerncia dos elementos lingsti- diferente do texto filosfico. Isto indica que os
cos no supem que os textos tcnico-cientficos alunos de graduao precisam, no apenas

Transinformao, Campinas, 16(3):241-251, setembro/dezembro, 2004


A LINGUAGEM DE ESPECIALIDADE E O TEXTO TCNICO-CIENTFICO 251

adquirir o vocabulrio da linguagem de especiali- A ttulo de exemplo, podemos citar a compreen-


dade, mas tambm assimilar a articulao desta so de um texto em lngua estrangeira: ela no
linguagem no texto. Por conseqncia, se o automtica, precisamos de algumas chaves
graduando, recm chegado universidade, faz de acesso que nos impulsionem a seguir a leitura
disciplinas em diferentes departamentos, ele e a compreender o texto. Dependendo da
estar passando por um processo de aprendi- complexidade do texto, novas chaves de acesso
zagem bastante complexo e ao mesmo tempo sero necessrias e assim por diante. Tambm
intuitivo, pois quase sempre estas dificuldades para a compreenso do texto tcnico-cientfico
de compreenso do texto e da linguagem de necessitamos de chaves de acesso, com a
especialidade no lhe so explicadas. desvantagem de que nem sempre nos damos
conta disto o que torna o percurso mais difcil e
doloroso.
CONCLUSO

Pelo exposto, evidente que merece AGRADECIMENTOS


especial ateno a relao entre discente e texto
tcnico-cientfico, pois a compreenso desta Aos professores doutores Maria de Ftima
tipologia de texto no se d de forma automtica. Gonalves Moreira Tlamo e Paulo de Martino
Ela somente se d se os conceitos e termos da Jannuzzi, da Pontifcia Universidade Catlica de
linguagem de especialidade em questo forem Campinas; professora doutora Ariadne Chlo
assimilados. Logo, trata-se de uma relao que Furnival, da Universidade Federal de So Carlos e
precisa ser trabalhada paulatinamente, tanto professora doutora Haruka Nakayama da
pelos prprios discentes, quanto pelos docentes. Universidade de Braslia.

REFERNCIAS

BLANGER, G. Pour une nouvelle terminographie. GAUDIN, F. Socioterminologie : une approche


Meta, v.36, n.1, p.49-54,1991. sociolinguistique de la terminologie. Bruxelles: De
BOULANGER, J.C. Alguns componentes lingsti- Boeck & Larcier, 2003.
cos no ensino da terminologia. Cincia da JAKOBSON, R. Lingstica e comunicao. So
Informao, Braslia, v.24, n.3, p.313-318, 1995. Paulo: Cultrix, 1977.
CABR, M.T. La terminologia: la teoria, les mtodes,
KOCOUREK, R. Textes et termes. Meta, v.36, n.1,
les aplications. Barcelona: Les Naus dEmpries,
p.71-76,1991.
1992.
LERAT, P. Les langues spcialises. Paris: PUF,
CABR, M.T. La terminologa hoy: concepciones,
tendencias y aplicaciones. Cincia da Informao, 1995.
Braslia, v.24, n.3, p.299-307, 1995. LYONS, J. Linguagem e lingstica: uma introduo.
CINTRA, A.M. et al. Para entender as linguagens Rio de Janeiro: Guanabara Koogan, 1987.
documentrias. So Paulo: Polis, 1994. (Coleo MARTN, J. et al. Los lenguajes especiales. Granada:
Palavra-Chave, 4).
Editorial Comares, 1996.
FAULSTICH, E. Socioterminologia: mais que um
RONDEAU, G. Introduction la terminologie. Paris:
mtodo de pesquisa, uma disciplina. Cincia da
Eska, 1984.
Informao, Braslia, v.24, n.3, p.281-298, 1995.
GAMBIER, Y. Travail et vocabulaire spcialiss: SAGER, J.C. English special languages: principles
prolgomnes une socio-terminologie. Meta, v.36, and practice in science and technology. Wiesbaden:
n.1, p.8-15,1991. Brandstetter, 1980.

Transinformao, Campinas, 16(3):241-251, setembro/dezembro, 2004


252 M.C.B. GALVO

Transinformao, Campinas, 16(3):241-251, setembro/dezembro, 2004

Вам также может понравиться