Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Allgemeingltige Pflicht
Auftrag an jemanden
Bedingungssatz
Sollten Sie mein Angebot annehmen, teilen Sie es mir bitte umgehend mit!
En caso de que aceptara usted mi propuesta, le agradecera que me lo comunicara
a la mayor brevedad posible.
Sollte Dein Betriebssystem XP sein, davon gehe ich jetzt mal aus, gehe
folgendermaen vor: ...
En caso de que su sistema operativo sea XP, como supongo, sigue los pasos
siguientes: ...
Sollten Sie mit den Bedingungen nicht einverstanden sein, teilen Sie es uns mit.
Si no estuviera de acuerdo con las condiciones, comunquenoslo.
Sollten Sie mit der Suche Probleme haben, wir helfen Ihnen online.
En caso de que tuviera problemas con la bsqueda, le podemos ayudar en
lnea.
Sollten Sie die Anreisezeit nicht einhalten knnen, rufen Sie bitte im Bro der AVR
an.
En caso de que no pudiera llegar a la hora prevista, llame a la oficina de AVR.
Sollten Sie Babybett bentigen, ist das fr uns gar kein Problem.
Si necesitara una cama de nio, no sera para nosotros ningn problema ponrsela
a disposicin.
Sollten Sie Ihre Buchung stornieren mssen, so gelten nachfolgende
Stornierungsbedingungen:...
En caso de que tuviera que cancelar su reserva, las condiciones de cancelacin
seran las siguientes:...
Sollten Sie nicht automatisch weitergeleitet werden, klicken Sie bitte hier.
Haga clic aqu en caso de que su navegador no salte automticamente a la pgina
siguiente.
Belehrung
Besttigung
Empfehlung
futuro
El contrato va a ser ultimado maana. /
Maana quedar ultimado el contrato.
Morgen soll das Abkommen in Kraft treten.
Maana entrar en vigor el convenio. /
El convenio va a entrar maana en vigor.
Morgen wird das Abkommen in Kraft treten.
Finalitt
soll ich Ihnen ...? / soll ich dir ...? / soll ich ...?
quiere(s) que + subjuntivo?
...?
si quiere(s) + indicativo
Quieres que te lo repita? /
Quiere usted que lo repita?
/ Lo repito?
Soll ich es wiederholen?
Fremder Wille
quiere(n) + infinitivo
dice(n) que + subjuntivo
Dein Vater sagt, du sollst nach Hause kommen.
Tu padre dice que vengas (vayas) a casa.
Ich soll es nicht tun.
No quieren que lo haga. /
Me han dicho que no lo haga.
Futuro
No matars.
Du sollst nicht tten.
No hurtars.
Du sollst nicht stehlen.
Amars a Dios sobre todas las cosas.
Du sollst Gott ber alles lieben.
Gercht
Gleichgltigkeit
Imperativ
Indirekter Fragesatz
Information ber einen Sachverhalt, den man nicht aus eigener Erfahrung kennt -
Weitergabe einer Information ohne Gewhr:
Bei euch soll es im Winter sehr kalt sein.
Parece que donde vives hace mucho fro /
Creo que donde vives hace mucho fro en invierno.
Textsorte Pressemitteilung
parece que + indicativo /
al parecer + indicativo /
al parecer quieren + infinitivo /
creo que + indicativo /
dicen que + indicativo /
la prensa escribe que + indicativo
laut Presse soll + Infinitiv
Die Firma soll gute Geschfte mit amerikanischen Firmen machen.
Parece que esa empresa hace muy buenos negocios con empresas americanas. /
Creo que esa empresa hace muy buenos negocios con empresas americanas.
Hier ist das Wetter so schn! In Deutschland soll wieder regnen.
Qu tiempo ms bonito hace aqu! Parece que en Alemania est lloviendo otra vez.
Er soll es nicht gewesen sein.
Dicen que l no fue. / Parece que l no fue.
Eine Nebenform der Textwiedergabe:
Eine Nebenform der Textwiedergabe liegt vor, wenn die Modalverben sollen und
wollen sprechbezogen verwendet werden. Auch dann liegt eine Primruerung
zugrunde, die verndert wiedergegeben wird; der Sprecher weist auf einen fremden
Urheber der uerung hin und bertrgt diesem die Verantwortung fr den Inhalt der
uerung. Dabei signalisiert sollen, dass irgendjemand (aber nicht der Sprecher) die
Primruerung realisiert hat; wollen signalisiert, dass die Subjektsgre die
Primruerung realisiert hat. Auf diese Weise wird die Primruerung:
Dafr ist Andreas nicht zustndig.
ber die Zwischenstufe der Sekundruerung in
Dr. Schweikart sagte, dafr sei Andreas nicht zustndig.
zu der modalisierten uerung
Dafr soll Andreas nicht zustndig sein.
(d. h. etwa, Es heit, dafr sei Andreas nicht zustndig.)
Und aus der Primruerung
Dafr bin ich nicht zustndig.
wird ber die Sekundruerung in
Andreas sagte, dafr sei er nicht zustndig.
die modalisierte uerung
Dafr will Andreas nicht zustndig sein.
Die sollen-Konstruktion kann also verwendet werden, wenn der Urheber der
Primruerung unbekannt ist oder nicht genannt werden soll.
Die wollen-Konstruktion wird verwendet, wenn eine Primre Ich-uerung zugrunde
liegt.
Auch die Gegenfrage beruht auf indirekter Textwiedergabe. Auf eine direkte Frage
wie
Kommst du morgen? oder Wann kommst du morgen?
kann der Partner zum Zwecke der Verstndnissicherung gegenfragen:
Ob ich morgen kommen? bzw. Wann ich morgen komme?
Zugrunde liegen hier offenbar komplexe Stze wie
Du fragst, ob ich morgen komme?
Du fragst, wann ich morgen komme?
Aus solchen Gefgen ist lediglich der Obertext getilgt worden.
[Engel, Ulrich: Deutsche Grammatik. Heidelberg: Groos, 1988, T 143]
El condicional de rumor:
El llamado "condicional de rumor", o "potencial con valor conjetural o 'de
informacin no asegurada'" (El Gobierno estara dispuesto a entablar
negociaciones...; En el incendio habra muerto doce personas...), es un condicional
que seala un hecho dudoso, no confirmado ni avalado por nadie, cuya veracidad no
se garantiza, y en este sentido se trata de un galicismo evidente. Aunque la Real
Academia no se ha pronunciado en este sentido, los ms puristas (Fernando Lzaro
Carreter, Jos G. Moreno de Alba, etc.) y los libros de estilo rechazan tal uso del
condicional, puesto que lo que en realidad se est queriendo decir es que "algo
parece que": El Gobierno parece estar dispuesto a entablar negociaciones...; En el
incendio parece que han muerto doce personas... [RAE Departamento de Espaol
al da]
expresiones preventivas
... por si + indicativo / imperfecto subjunt.
... no sea que + subjuntivo: pres. / imperfecto
sollte doch ... / sollte eventuell /
falls ... sollte / nicht dass ...
Ich nehme den Schirm, sollte es doch regnen. /
Ich nehme den Schirm mit, nicht dass es regnet.
Voy a llevar paraguas por si lloviera. /
Voy a llevar el paraguas, no sea que llueva. /
Voy a llevar el paraguas, no sea que le d despus por llover.
Ich habe es ihm zurckgegeben, sollte er es doch brauchen.
Se lo devolv por si lo necesitaba. /
Se lo devolv, no sea que lo vaya a necesitar.
sollen + Passiv
se + futuro (pasiva refleja)
se + haber de + infinitivo
Das Treppenhaus soll monatlich gereinigt werden.
Las escaleras se han de limpiar una vez al mes. /
Las escaleras se limpiarn una vez al mes.
Das Treppenhaus soll immer sauber sein.
Se mantendrn limpias las escaleras de la casa. /
Las escaleras de la casa se han de mantener ...
Ihr sollt mit uns zufrieden sein.
Versprechen
Voraussetzung
Vorhaben
Vorhersage
ir a + infinitivo
Heute ist das Wetter noch schn. Morgen soll es wieder regnen.
Hoy el tiempo ser bueno. Maana va a volver la lluvia.
Zeitliche Funktion
Weitergegebener Auftrag
que + subjuntivo
Du sollst einen Moment Warten.
(Dice) Que esperes un momento.
Wunschsatz
que + subjuntivo
-Vorsicht! Er kann dich sehen.
-Er soll es ja!
-Cuidado que te puede ver!
-Pues que me vea! / Djalo que me vea!
Zweifeln
Sollte er das wirklich getan haben?
Habr hecho realmente eso? /
Ser verdad que ha hecho eso?
Was htte ich sonst machen sollen?
Qu iba a hacer yo si no? /
Qu queras que hiciera yo si no?
Ungewissheit
ser verdad que ...? / ser cierto que ...?
es posible que ... / habr(n) + participio?
qu / por qu / cundo / cmo / quin ...+ futuro / ir a + infinitivo?
[= futuro de perplejidad]
Beachte:
Bei Vergangenheitsbezug > iba a ...
Wo soll ich jetzt eine Sekretrin wie diese finden?
Y dnde voy a encontrar yo ahora una secretaria tan buena como sta?
Wie htte ich es wissen sollen?
Cmo lo iba a saber yo?
Was sollen die Leute von uns denken ?
Qu va a pensar la gente de nosotros?
Was sollen wir nun tun? Y ahora qu hacemos? /
Qu haremos? / Y qu hacer ahora?
Sollte er das getan haben?
Ser cierto que ha hecho eso? /
Habr hecho una cosa as?
Ich wei nicht, wann ich das machen soll.
No s cundo lo voy a poder hacer.
Was soll ich ihm schenken?
Qu le regalar?