Вы находитесь на странице: 1из 112
(9) ; ICOM MANUAL DE INSTRUCCION TRANSCEPTOR HF TODO MODO eo TRANSCEPTOR HF/50 MHz TODO MODO i) iC-—703 (Versién de HF/SO Mz) Icom Inc. PREFACIO ‘Sabemos que ha podido elegir entre muchas radios. Nos gustaria dedicar un momento para agradecerle la decisién de elegir ef IC-703, y esperamos que esté deacuerdo con nuestra filosotia “La tecnologia es lo primero.” Se han dedicado muchas horas de investi- Gacién y desarrollo para el disefio de su IC-703. CARACTERISTICAS OCaracteristicas DSP (AF DSP; UT-106 unioao os para algunas versiones) OCapacidad todo modo cubriendo 160-6 m (Segun versién) OOperacién 9.0-15.87 V ‘©Compacto con panel frontal independiente (020.5 ppm de estabilidad de frecuencia de altura OSintonizador de antena incorporado O Funeién de espectro de banda simple IMPORTANTE LEA ESTE MANUAL CUIDADOSAMENTE antes de empezar a trabajar con el transceptor. GUARDE ESTE MANUAL. Este manual con- tieneimportantes instruccionas operativas y de seguri- dad para ol 10-703. DEFINICIONES EXPLICITAS PALABRA DEFINIGION Puede causar darios personales, in-| [cendios 0 descargas eléctricas. PRECAUCION| Puede dafar el equipo. ‘Si lo descuida sélo tendra inconve- nientes,. No darios personales, incen- dios 0 descargas eléctrioas. AAVISO NOTE PRECAUCION \AVISO EXPOSICION RF! Esto aparato omite on- cergia de Radio Frecuencia (RF) energy. Trabaje con este aparato con extrema precaucién. Si tiene alguna pre- gunta sobre la exposicién RF y los estandardes de se- guridad, rogamos recurra alarticulo del “Federal Communications Commission Office of Engineering and Technology” sobre “FCC Guidelines for Human Radio Frequency Electromagnetic Fields" (OET Bulletin 65). 4, AVISO ALTO VOLTAJE! NUNCA acople una an- tena o conector de antena interno durante la transmision puede ocurtir una descarga eléctrica 0 incendio. AXNUNCA conecte el AC al receptaculo (D613.8Vj en €l panel posterior del transceptor. Podria causer un fuego o dafiar el transceptor. AS NUNCA conecte mds de 16 V DC, como una bateria de 24 V, al receptaculo (DC13.8V| en ol panel trasero del transceptor. Podria causar un fuego o daar el transcep- tor AS NUNCA deje en contacto con cualquier parte intema del transceptor 0 conectores del panel trasero del tran- sceptor ningin metal, cable u otros objetos, puede causar una descarga elécrica NUNCA exponga el transceptor a la lluvia, nieve o liqui dos. EVITE usar 0 colocar el transceptor en temperaturas de “10°C (14°F) 0 superiores a +60°C (+140°F). Fjese que la temperatura del saipicadero del coche puede superar 80°C (+176°F), pues puede dafiar el transcaptor a la larga. EVITE Colocar el transceptor en zonas con mucho polvo ‘oa laluz directa del sol EVITE colocar el transceptor contra la pared 0 colocar algo en su superficie pues esto dificulta la salida de calor, Coloquelo fuera del alcance de los niftos. Durante una opercién mévil, NO utilice el transceptor ‘cuando el moter del vehiculo este parado. Cuando ol ve~ hiculo esta parado y el transceptor conectadso, la bateria el vehiculo se agota répidamente, Asegurese de que el transceptor est apagado antes de atrancar él vehiculo. Esto evitera que se dafie ol tran- ‘ceptor al arrancar el coche, En operaciones marinas, deje el transceptor y el micréfono lo mds lejos posible dela brujula magnética para evitar asi indicaciones erroneas. CUIDADO! El pane! nasero se calienta al trabajar durante un petiodo largo. CUIDADO! Si hay conectado un ampliticador lineal, juste la potencia de salida RF del transceptor a menos del nivel de entrada maximo del amplificedor lineal, pues puede dafiar el ampilficadr lineal, Use sélo miaréfonos Icom (suministrados u opcionales). Los micréfonos de otras macas tienen caracteristicas. diferentes y la conexién al IC-703 puede dafiar ol tran- sceptor, Puede que escuche sefiales tipo latido en algunas fre- ‘cuencias. Esto ocurtiré como resultado de la constru- cién del circuito. Solo para U.S.A. Precaucién: Los cambios 0 maditiocactones del transcep- tor, no aprovadas por Icom Inc., puede anular su permiso para operar al transceptor bajo las regulaciones FCC. PREFACIO ,. IMPORTANTE, DEFINICIONES EXPLICITAS. PRECAUCION TABLA DE CONTENIDOS, RAPIDA GUIA REFERENCIAL..... Binstalacion... 4. Poner @ masa su cuarto de radio. 2. Instalacién del suministro de electricidad DC «see seenee b 8, Instalacién de proteccién antirayos. .. 4, Instalacion de su sistema de antena. 5, Conectar crs expos peices ‘MOperacion .. 4. Voz 2. CWersessssctrre 8. Otros items convenient. ‘aisu primer contacto .. © Coinenzar.. © Solo escuchar 1. Seleccione su banda deseada 2, Sintonice la frecuencia deseada ..........V 3, Aluste la salida de aucio.. © {Qué esté escuchando? 4. Verifique el modo 2, Reduzca interferencias (Algunas funciénes necesitan una unidad ‘opcional segiin versién) us... 'lListo para llamar CQ? 4. Ajuste su ganancia de micréfono .... 2, Compresor de voz vl x id x 1 DESCRIPCION DEL PANEL. ...... 2 INSTALACION Y CONEXIONES TABLE OF CONTENTS Panel frontal ‘WConectores mutituncién © Funciénes M1 ‘© Funciénes M2 ‘© Funciénes M3 © Funciénes M4 © Funciénes $1 © Funciénes $2 © Funciénes $3 ‘Funciénes $4 (UT-108 se necesita en algunas ve 'Panal posterior .. ‘©Enchufe DATA .. © Enchufe ACC... Funcién de pantalla. 'Micréfono (HM-103) seveeveee AE ‘BDesembalaie Elegir un lugar’... mPuesta a masa. |™Conexién de antena Winstalacién © Montaje de cuerpo sencillo Stand © Separacién del panel frontal © Montaje del panel frontal ‘™Conexiones requeridas WConexiones avanzadas WAlimentacién en DC i Conexidn de la fuente de alimentacién OC... 18 Conexiones de bateria vet 215; WSintonizadores de antena externos y amplificador lineal. 16 ACCESORIOS SUMINISTRADOS El transceptor viene con los siguientes acoesorios. Qty. ® Micréfono de mano (HM-108) .. 1 ® Cable de potencia DC (OPC-1229) A @ Fusible de recambio (FGB 4 a ea @ Cable acc wd | @ Enchufe 3.5 (d) mm .. 1 @® Enchufe de manipulador electrénico 6.5 (8) mm 3 ® Conector de micrsfono ® ® i] xa Icom, loom Ine. y ol logo feos son marcas registradas de Icom Incorporated (Japan) en los Estados Unidos, Reino Unido, Alo- mania, Francia, Espafia, Rusia y/o otros paises. lle TABLA DE CONTENIDOS 3 OPERACION BASICA . 17-26 ‘@Conectar por primera vez (reajuste CPU) ...... 17 ‘Hi selecoién de pantalla ... eves IT Majustes niCAleS oeesceseeseresernsenseincennee 7 ‘Descripcion de VFO. 18 ‘© Diferencias entre VFO y modo memotia...... 18 juste de frecuencia ..... oi 219 WSeleccién del modo operative 23 a@Ajuste y volumen 23 ‘Sensibilidad de recepeidn (RF) y sllenclador .. 24 | Funcién de bloqueo del dial 25 ‘@Operaciones de transmisién basicas ....-.... 25 ‘© Transmitsion sels 25 © Potencia de salida méxima 25 ‘© Ajuste de potencia de sala pu te ‘© Aluste de amplificador de microtono 26 4 RECIBIR Y TRANSMITIR ‘BOperando SSB ‘© Funciénes conveniantes para recibir ....... 27 © Funcidnes convenientes para transmitir ..... 27 ‘@Operando CW ..... eevee - 28 ‘© Conexiones para OW .. = 28 © Operacién CW 29 ‘© Funciones convenientes para recibir 30 ‘© Funcidnes convenientes para transmitir...... 30 © Modo inverso CW... 30 ‘© Control de desplazamiento CW severe SY ‘© Manipulador electrénico CW 3 © Funcién de tono lateral OW eos 32 © Modo de ajuste de manipulador .....-........ 32 |Funciénes de manipulador de memoria ......... 33 ‘Mend de transmisién de! manipulador de memoria ........ 34 © Editar una memoria de manipulacion 35 ‘Modo de numeracién en concursos: - 36 ‘© Modo de ajuste de manipulador «1. 87 ‘BOperando RTTY 28, ‘© Conexiones para ATTY (FSK) sess 9B ‘© Operacién RTTY (FSK) 38 ‘© Funcidnes convenientes para recibir 39 © Modo inverso ATTY vrseseseren 3 © Preajuste para RTTY +40 ‘© Modo de ajuste del tono ATTY 40 |@Operando AM ee) ‘© Funciénes convenientes para recibir... 41 ‘© Funciénes convenientes para transmi 4 Operating FM essences 4B. ‘© Funciénes convenientes para recibit «42 ‘© Funcidnes convenientes para transmitir ...... 42 © Operacién de silenciador de ton0 .....-s.nr0 43 © Operacién de rastreo de tono 43 © Modo de ajuste de tono FM .esessseessens ‘Operacién de repetidor i 5 FUNCIONES PARA RECIBIR Analizador de espectto por banda ....rninnn AB WAtenuador y preamp Funcion RIT Funcin de desplazamianto IF. |WEnmudecedor de ruido ‘© Modo de ajuste del nivel de enmudecador ... 48 Constante de tiempo AGC |WSeleccién de fitro opcional WUtlizacién del medidor de pico §Funciénes DSP (segtin version necesitan una unidad opcional) . fe © Funcién ANF (Flo de grieta automatico) ... 50 © Funcién NR (Reduccién de nuido) ane... 50 6 FUNCIONES PARA TRANSMITIR 51-55 ‘|Operacién de frecuencia dividid ‘© Funcién de division répida lSeleccién del medidor MOperacion VOX ‘© Modo de ajuste VOX ‘™Compresor de voz © Modo de ajuste dal nivel de compresi¢n ..... 54 SW... i © Medir el SA, 7 OPERACION DE MEMORIA ‘Canales de memoria .. ‘WSeleccién del canal de memoria l§Programacién de memoria |Borrar memoria Transferir frecuencia BINombres de memoria Blocs de notas 8 OPERACION DE RASTREO. |BTipos de rastreo .. ‘aPreparacién |€Programacién de rastreo programado 62 |WOperacion de rastreo de Memoria ....ssseseers 62 ™Operacién de rastreo de memoria selecctonado : 63 ‘aVisualizacion prioritatia ... 63 9 OPERACION DE SINTONIZADOR DE ANTENA ... ‘@Operacién sintonizador de antena © Sintonizador de antena interno © Operaciénde sintonizador © Operacién de sintonizador extemo opcional ... 65 ‘© Operacién opcional AT-180 SINTORIZADOR DE ANTENA AUTOMATICO ‘© Operacién opcional AH-4 SINTONIZADOA DE ANTENA AUTOMATICO sence 6B TABLA DE CONTENIDOS 10 COMUNICACION DE DATOS. ......... 67-70 29 Velocidad [UPY{ON) ... MConexiones para PACKOt ..esssseeneeenrnnes 67 30 Enmudecedor de rude en mado AM. 60 ‘© Conectando en [DATA] "67 31 Bancos de memoria disponibles.........+, 80 ‘©Conectando en [ACC] 67 32 Funcién de comprobacién de la conexién... 81 ‘©Conectando [MIC]... c 67 33 Funcién de inicio de 'WOperacién del pack (AFSK) ..... 168 autosintonizacién de sintonizacién at © Indicaci6n de la frecuencia 34 Funoién de sintonizecién PTT. at durante la operacion en AFSK ..ccccssesee 68 35 Condicién de conector de sintonizacién ... 81 © Seleccién de modo SSB-D 69 36 Velocidad de datos del packet © ajuste de portadora... 169 37 Idioma del sintetizador de voz ‘© Aluste de la sefial de transmision desde TNC... 70 38 Velocidad de sintetizador de voz. 89 Nivel de habla S-meter 11 COMANDO DE CONTROL... 71-73, 40 Ajuste de direcoién CLV informacién del jack remoto (CIV) .....ce.esee. 74 41 Transferencia de datos CLV. = ‘© Ejemplo de conexién CI-V Seer 42 Transcepoién CI-V eee 82 © Formato de datos ....... eeserne TH 49 Longitud de datos de ‘Tabla de comandos 72 la frecuencia operativa CIV. © Registro acumulador de bandas ...... 73 © Cécligos para el contenido de 13 MANTENIMIENTO .. este - 83 manipulador de memoria... 73 Cambio de fusibies . : © Cédigos para contenido de Copia de seguridad de memoria sombre de memoria sesseesee TB. Limpieza 12 SET MODE (modo de ajuste) .........74-82 14 PROBLEMAS Y SOLUCIONES.. General 2s 74 © Operacién del modo de ajuste rapide .......74 15 Tae ALAA stes © Operacién del modo de ajuste inicial ieee retiree enone ‘ltems del modo de eluste rapido .75 ansceptor . liltems del modo de ajusteinicial 276 AUT-102 usioao o& sinretizacon De voz 86 4 Ajuste de potencia de salida maxima... 76 © Operacién... 2 Ajuste de ahorro de potencia 76 Fito iF 3 Ajuste de modo simpie.. : 76 Sue 198 wwonorecerron Eee 4 Disponibilidad de modo... 78 r fe 5 Ajusto de potencia de salida pera modo... 76 -«-'SAT-180 Descripcidn del conector intorno 89 8 Beeps de confimacién. “77 46 ESPECIFL 7 Beeps de margenes debanda 77 'SESPECIFICACIONES 8 Beep ajuste de rive. : eee ieepayen ae 9 Beep limite de nivel de audio “TT amcconten 10Ajuste del punto de portadora CW... 77, Amel ta ionstaterar OM vo 77 aisintonizador de antena ...... 42 Limite del nivel de tono lateral CW....... 7717 OPCIONES. 18 Ajuste de cambio de frecuencia SSB/CW ... 78 14 Luz de fondo de pantalia sc 78 18 GUIADE MENU .. 15 Tecla/conector de luz de fondo ............ 78 16 Ajuste de temporizador de luz. 78 19ACERCADE CE ... 17 Claridad LED sesseeesecerees 7B 18 Autoapagado 78 19 Punto de intercepcién de corriente ...... 79 20 Control silenclador/amplificador RF ...... 79 21 Ajuste Sub dial 79 22 Seleccién de filtro opcional .. 79 23 Ajuste para mantener el medidor de pico. 79 24 Funcién de divisién répida coves 79 25 Funcién de bloqueo de divi 80 26 Frecuencia de compensacién de divisién... 80 27 Condicién de reanudacién de rastreo... 80 2B Velocidad de rastred....sesseecceesesessessss 80 RARAARAAAAoe RAPIDA GUIA REFERENCIAL ‘@ Instalacién 1. Inetale un sistema de masa para la supresién de ruldo DC y RFI 2. Instale su administrador de corriente DC. 3. Instale un pararayos que le ayudard a proteger mas ue su equipo! 1, Toma de masa de la cabina 4. Instale y conecte un sistema de antena para las apropiadas bandas de operacion. 5. Conecte otro equine periférico que incluya micré- fonos, auriculares, TNC, amplificadores, y otros equipos necesarios para completar su cabina. ‘Aunque su radio funciona al conectar el suministrador de cortiente DC y la antena, Es necesario tener un buen sistema de masa en su cabina, Una conexién de masa es el contacto eléctrico entre un punto comtin de un sistema eléctrico o electrénico y Ja masa. Una buena toma de masa es necesaria para prevenir descargas eléctricas, elimina los problemas de ruidos RFI y DC, Hoy en dia se usan mas mecanismos elec- trénicos; asi que es importante reducir el RFI y ef EMI, Aunque no perciba interferencias en su cabina, sin una toma de masa sus vecinos tendran interfer- encias. Sin embargo muchos de estos mecanismos | son Part.16 donde deben aceptar interferencias de sus alrededores, asi que es mejor eliminar todas fas | posibles interferencias de su cabina ‘Sino tiene un sistema de masa para su cabina, de- pendiendo de la ubicacién de éste, s6tano o planta baja, un buon sistema de masa puede ser tan simple como un par de barras de tierra de 2 a 2.5 metros, ciavadas en el suelo. Cuando instale su IC-703 al sis- tema de masa, recomendamos la conexién mas corta, ydirecta, YNOTA: Hay muchas publicaciones sobre técnicas Z de masa adacuadas. Contacte con su distribuidor |Z para mas intormacién y recomendaciones. © Algunos sintomas de puesta ainasa inadecuada \2 Puesta a masa DC débil G&PRECAUCION!: NUNCA ponga a masa Z equipos o antenas alineas de gas domésticas. Z NUNCA ponga a masa lineas a tuborias de pléstio (pve). | Murmuros de 60/80 Hz en el audio, bien en el Rx o ‘Txsin estar la antena conectada. Si usted nota ina sensacién de corrients al tocar una superticie metalica, ela cublerta de la radio, el administrador de alimentacion. b. Puesta a masa RF débil Si al transmitir usted nota una sensacion de corti- ente al tocar una superficie metalica tal como la tapa de la radio o el administrador de alimentacisn. Si al transmitir nota interferencias con: otros parales electonicos como al teléfono, televisin 0 sistemas de audio estéreo. 2. Instalacién del suministro de electricidad DC El suministrador de potencia DC es un mecanismo usadlo para transformar 110/220 V AC, también cono- cido como corriente doméstica, a una corriente es- table de 13.8 V DC. | La pareja pertecta para su IO-703 es el PS-125. Este | enchufe y la unidad se conectan al receptor de comi- ente OC con un OPC-1248 opcional situado en la parte trasera de la radio. © conecte el cable de potencia DC (OPC-1229) en Sus lerminales de color adecuadas, después inserte el conector OC en el receptor de corriante situado en la parte trasera de la radio. NOTA: Aungue la cotinte eléica requerida es Z vastante baja durante la recepcién no es asf en la Z transmision. Con muchos mecanismos eléctico on Z \a cabina es muy importante verificar que el circuito G eléctrico no esté sobrecargado. Cconecte a una salve AG con gusayog elcable AG cable suminisirado, Tusbles 4A ‘do energiat Neg. Rojo SA cont i alventacion OC Suministado ‘Opeional a festa] 3. Instalacién proteccién antirrayos “Aunque no viva en una zona propicia a las tormen- tas, siempre viene bien tomar precauciones contra rayos o descargas estaticas. Una adecuada protec- clén antirrayos no sélo protegera la radio sino tam- bién su cabina y lo més importante: el operador. RAPIDA GUIA REFERENCIAL Z NOTA: Hay muchas publicaciones sobre protes- y cin antirrayos, contacte a su proveedor local para Z ms informacién y rocomendaciones. 4. Instalar su sistema de antena Bien sea el IC-703 su primera radio 0 una de tantas, un elemnto clave enla cabina es el sistema de an- tena. Hay una conexicn en la parte trasera de su IC- 703, para HF y 6 m. Si esta utilizando una antena para HF y 6 m, conecte la antena a ANT. ANTENA CConecte @ una antena HF/SOMHZ Impedancia: 800 Su IC-703 esta equipado con un sintonizador interno de antena(ATU), para operaciones de 160-6 m. Esie ATU estd disefiado para lineas de alimentacién de 50 ©. desequilibradas. La funcién del sintonizador de antena externo es acercar la impedancia de su sis- tema de antena a 80 Q. Este ATU no funcionaré con Un cable largo © con una linea de escala (450.2 u otras lineas de alimentacién equilibradas). Un ATU extorno, tal, como el AH-4 sera necesario para esta operacién, ‘Antena SWR Cada antena se sintoniza para une oan: eile ‘cuencla especifica y el SWR puede ser aumentard fuera de a gama. Cuando el SWR es mas alto que ‘aprox. 2.0:f, la potencia dal transceptor cae para protejer los transistores finales. En este caso un sintonizador de antena es Util’ para emparejar el} transceptor y la antena. Un SWA bajo permite po- tenia total para transmitirincluso cuando se utlice un sintonizador de antena. El 1C-703 un medidor ‘SWR para regular la antena SWR continuamente.. PL-259 EJEMPLO DE INSTALACION DEL CONECTOR @ Desice la arandola Ca hacia abajo. quke la FT mc dol cable y slo, ontescceore 1mm inten Sona ® em Cite tas tundas oat Fi-Seti"* cable como a la detecha.ysoldo ol Tm eoncuctor conta, 7 ston Desice el cueme del ‘eonector y soidelo, ® Acople ta arandala en el =o sce 30mm in 10mm=% in 1-2mm=Yein GANDVERTENCIA: Aunque una antona mag Yount tunciona perfectamente en los vehiculos, gi usar el IC-703 con este tipo de antena, Z ZPRECAUCION Aunque su 10-708 esta protegido J contra bajadas de corrienta con un alto SWA, ésto Gow proteje el transceptor completamente para Z ans sn antena. Asegure que slempre haya Z wna antena conectada GNOTA: Hay muchas publcaciones sobre antenas Gadecuadas y su*instalacién. Contacte con su G oroveedor local para mas informacion y recomen- Yoaciones. Debido a que generalmente la base de las antenas magnéticas estén revestidas por caucho para pre- venir rasgufios en la carroceria del vehiculo, la conexién de tierra puede resultar defectuosa y el tuner puede tener problemas para efectuar la carga. i) 3 2 2 eo ro (a Ee = S 3S = Ss cs RAPIDA GUIA REFERENCIAL 5. Conectar otros equipos periferic éste! Le explicaremos sobre los mecanismos basicos que se pueden conectar a su IC-703. Cada uno tiene su equipo favorito; Vamos a conectar Sino ve la pieza que quiere co conexionex avanzadas en la pag. 15. @ Operacién 1. Voz ‘Micrétonos: Conecte el micréfono al conector de tipo modular que estd al fondo del panel frontal o trasera de la radio. Panel Posterior 2.cW | Contacto CW: Hay varios tipos de contactos 0 manip- | uladores que pueden usarse con su IC-703. a. Manipulador de palas lambic: Use un enchufe estereo de 6.25(d) mm (14°) y conéetelo al jack | KEY] situado en la trasera de ia radio. | Panel posterior = Contacto Cw Alconectar a palas ii b. Contacto directo: Use un enchufe mono 6.85(d) mm (¥4") y conecte el contacto a la parte trasera de su radio. ¢. Manipulador externo: Use un enchufe mono 6.95(d) mm (%") y conéctelo trasera de su radio. 4, Manipulador de computador: Use un enchufe mono de 6.35(d) mm (14") y conéctelo trasera de su radio. Panel posterior ‘CONTACTO cw Puede ulitzar un contacto directo cuando ol manipu- lador electtinico intemo esta dosactivado enol ‘modo de auste del manipulador. (p. $2) Al conectar a un contacto directo u otro. gNota: Necesitara seleccionar el tipo de manipu- Z lador que esté usando en el modo de ajuste de Y manipulador. Hay muchas funciénes avanzadas- Z-CW en este modo de ajsute. Hasta que entienda Z Pertectamente estas instrucciones cabmie sdlo lo Yrecesario, 3. Otros items convenientes Auriculares: [Un conector mono de 3.5(d) mm (¥4”) para trabajar, sin altavoces intemnos o externos. Perfecto para no molestar @ nadie en la habitacién. ‘AURICULARES ~ Qa PHONES & AtTavoz Seleccione ‘PHONES’ con la teca de la parte tresora del panel frontal [PHONESISPEAKER] @ Su primer contacto Ahora deberd instalar su {C-703 en la cabina y como Un nific con zapatos nuevos, esaré deseando em- pezar a emit, Nos gustaria mostrarle unos conboep- tos basicos para que distrute de su primera emision © Empezando Antes de coneciar su radio, deberd cercionarse que los siguiente controloes estén en las siguiente posiciones: sIAF] : Conocido come volumen: Total mente contra rela) *IRF/SQL] —_: Control para la ganancia RF y cirouitos de silenciador. (12 en punto) *[SHIFT] Cambia la frecuencia central IF. (12 en punto) RAPIDA GUIA REFERENCIAL al Altavoz externo: Un conector mono de 3.5(d) mm (¥6") para uso sin al- tavoz extermo. (impedancia de entrada: 8 O/Max. Po- tencia de entrada: 5 W) Lief Guia Referen Panel posterior Panel frontal PHONES & il == auravoz + [ial Seleccione ‘SPEAKER con @l conecior de la parte trasera_del panel frontal [PHONES/SPEAKER]. ‘ALTAVOZ 2. Reinicio del CPU: Aunque haya comprado una radio nueva, en fabrica pueden Naber cambiado al: unos ajustes del proceso QC. Si fuera necesatio, su radio puede empezer por ajustes CPU de tabrica por detecto, (Vease p.17) [POWER] RAPIDA GUIA REFERENCIAL Solo escucha 1. Seleccione la banda deseada Una forma fécil de cambiar las bandas de su |C-703, es mediante [(4)BAND] 0 [(¥)BAND] situado en la esquina derecha del panel frontal Pulse {(&)BAND] o [(¥)BAND] para obtener la banda deseada. *Pulsando [(&)BAND] 0 [(¥)BAND] continuamente pasa por las bandas disponbles. Diga que quiere ira 20 metros 0 14 MHz; deberé pul- sar {(A)BAND] 0 [(¥)BAND] varias veces para selec- Cionarlo. Cambiaré la frecuencia operatva mostrada a la banda de 20 metros. G.NOTA: El registro de bandas apladas también se Zila para selecclonar bandas, Vease p. 22) 2. Sintonice la frecuencia deseada Justo a la derecha de [(4)BANDY[(¥)BAND] estd ef dial principal. Este le permite buscer la frecuencia de~ | seada. Se dara cuenta que la velocidad de sin- |tonizacién [TS] es de 10 Hz. En la pag. 20 le | mostraremos como ajustar la velocidad de sin- tonizacién {TS} para obtener una resolucién de 1 Hz. 3. Ajuste la salida de audio ‘juste este control a un cémodo nivel de audio. roa one / No sala de audio © {Qué estd oyendo? Pare y ffjese en lo que oye. {Oye mucho ruido? gEn- tiende la sefial? ZEstd en el modo correcto? {Qué hay de los fitros? 1. Verificar el modo RAPIDA GUIA REFERENCIAL ‘Aunque su IC-703 seleccionaré automaticamente USB 0 LSB en las bandas HF, ino seleccionaré otro modo. Necesitara seleccionar el moda adecuado: CW, TTY, AM 0 FIM, yong & Pistal El registro de apilacién de banda memorizaré las Utimas frecuencias utilizadas en la banda, asi como el Modo, Fitro, Sintonizador y ajustes AGC. Esto faciita saltar por la banda. Su IC-708 tiene muchas propiedades para reducir él QAM y QRN de ia sefial deseada, | 8. Reduccién de ruido: El sistema de reduccién de ruido de su 1C-703 es parte del DSP se usa para reducir el susurto y los niveles QRM. Seleccione 5% (mend DSP). *Pulse [DISPLAY] 1 6 2 veces para selecciona 5; *Pulso [MENU] 1 6 més veces para seleccionar ‘54. Pulse ((F-2)R] para activar las funciénes de re- duecién de tui ‘aparece "DSP" y “NR° sia funcion esta conactada 2. Reducir interferencias (Algunas frecuencias necesitardn una unidad opcional segtin versién) 'b. Ajustar la reduccién de ruido: La reduccién de ruido es variable seguin cuanto uilice la reduccién de ruido DSP. Pulse [(F-9)RL] para indicar el nivel de reduccién de ruido. ®Gire oi control (M-CH] para alustar el nivel de ro- duccién de ruido. @Pulse [(F-INRL] para abandonar el modo de ajuste del nivel de reduccién de ruido. (MENU] [(F-2)] ie avi alates] ow Ih EE == Aparack 24 BNF NR Feducel nde rude [ eaves n ea ul hat. : aa rs fe) [M-CH] KF-3y) Pista! Lo que avance en el control NR determinard cuanto tuido se podra reducir. Si ajusta el el nivel de re- duccién de ruido demasiado alto la sefial reciubida Podré resuitar distorsionada. El nivel de reduccién de ruido sdlo se ajustara fo necesario. Use este juste, junto con fa ganancia RF, NB (enmudece- dor de ruido, si fuera nacesario), y fitros IF, para minimizar los efectos de ruido en la seftal deseada. Ss 3S = 2 a D> Ca 1 [ © Be roa i (3 W vil RAPIDA GUIA REFERENCIAL ¢. Enmudecedor automdtico: El enmudecedor au- tomatico busca los heterodineos. Esto ayuda a eliminartonos de transmisién molestos en cualquier banda y minimizara los continuos tonos “heterodi- meos" que se encuentren de noche en bandas de de teléfono de 40 metros, por ejemplo, Una vez se- lecoioando un icono, apateceré “ANF” en la pan- talla. Seleccione $4 *Pulse [DISPLAY] 1 6 2 veces para seleccionar 5. *Pulse [MENU] 1 6 2 veces para seleccionar $4. @Pulse [(F-1)FNF] para activar el filtro enmudece- dor automdtico, YNOTA: Su IC-703 esta equipado de un circuito J AGC, lo que permite al DSP filtrar sefiales interfer- Z entes y QAM, mientras quite las interferencias del GAGC. La lines inferior, eliminara 0 reducira Zenormemente el aumento del AGC de la Sefalin- Zrertorente. ee A taht dere meme on SD NB HRt BME <4. Noise Blanker (enmudecedor de ruido): La fun- clén de enmudecedor de ruido reduce el ruido tipo pulsocomo el generado por los sistemas de igni- clén de fos automéviles. Esta funcién no es efec- tiva para los modos FM o el ruido que no es tipo pulso. Seleccione Ht. *Pulse [DISPLAY] 1 6 2 veces para seleccionar M1. Pulse [MENU] 1 6 mas veces para seleccionar If. ®Putse [(F-2)N6] para activar el enmudecedor de tuido. +!NNB* aparece cuande sta conectada la tuncion. [MENU] [(F-2)] [DISPLAY] Urn rirt LAL LIL rc HEM €. Ajustar el enmudecedor de ruldo: El enmudece- dor de ruido varia completamente segun cuanto enmudecedor de ruido utili, Pulse ((F-2)NB] 1 seg. para acceder al modo de sjuste det nivel enmudecedor de ruido. @Giree! dial principal para alustar el nivel de en- mudecedor de ruido. @Pulse [DISPLAY] para abandonar el modo de ‘juste del nivel de enmudecedar de ruido. Pista! Cuando utilice ef enmudecedor de ruido, las sefiales recibidas pueden distorsionarse si el nivel de enmudecedor esté demasiado alto. RAPIDA GUIA REFERENCIAL 1. Fltro: Puede instalar un fitro opcional en el IC-703. Los fitros estrechos ayudan a rechazar les interfer- encias de las sefiales adyacentes y obtener una buena selectividad. Los filtros anchos ofrecen un mejor audio para op- eraciones SSB cuando no hay sofiales que inter- fleran. Los fitros estrechos para los modos AM/FM son es- tandard. PREAJUSTE DEL FILTRO: Después de instalar un filtro (vease instalacién en la p. 87), debe especificar al fitro instalaco en el modo de ajuste inicial (item “22 OPT. FIL" ; vease P. 78). FILTRO ON/OFF: Seleccione I *Puse [DISPLAY] 1 62 veces para coleccionar I. *Pulse [MENU] 1 6 més veces para seleccionar I, Pulse [(F-1)F 1L] momentaneamente para selec- cionar el filtro estrecho; pulse 1 seg. para selec- cionar fitro ancho. +10 aparece cuando el fitro estrecho se selecciona; aparece cuando e!fitro ancho se selecciona. GNota: Al seleccionar un filtro estrecho (0 filtro Z ancho}, la banda de paso gréfica cambia (vease el Y ciagramad o abajo). ‘Ancho Funcion Estrecho seleccionado Normal seleccionado {(F-1)) [MENU] [DISPLAY] wt tah LALA /lwS tL ne met Puede que aparezca al selecionario Ss a eB 5 Le 5 fs =) (Oo) os BS) = Ss oc Esperamos que le hayan servido de ayuda estos pun- tos. Ahora ya esié listo para "Listo para llamar CQ?” var RAPIDA QUIA REFERENCIAL @ Listo para llamar CQ? [POWER]: OFF [P-AMPIATT: OFF indicator lights out) [AF]: Max. COW sounterclockwise (TUNER OFF (lodicator lights out) [RIT/SUB): OFF indicator lights out) [SHIFT]: Center 1. Ajuste de la ganancia del micréfono La ganancia de micréfono debe de ajustarse ade- cuadamente para que su sefial no se distorsione al | transmitita. Seleccione SSB u otro modo teléfono {AM 0 FM), Pulse [DISPLAY] 1 seg. para seleccionar modo de ajuste rapido. @Pulse [MENU] 1 6 mas veces para seleccionar “2 MIC GAIN +l medidor ALC se selecciona automaticamente al trax bajar en modo SSB. @Mientras habla por el micrSfono, gire el dial princi- pal para ajustar la ganancia del micrSfono para que ‘el medidor ALC no sobrepase la zona ALC. ‘Mientras transmita con su tono normal de voz, el medi- dor ALG deberia leerse por la mitad de la zona ALC. + Asegurese que la ganencia del micro esté entre 2 5, Pulse [DISPLAY] para salir modo de aluste rapido. [AF/SQLY Center (LOCK): OFF {indicator light out) [DISPLAY] Dial principal 2. Compresor de habla EJIC-703 tiene un circuito de baja distorsién de com- presién de habla incorporado. Este circuito aumenta su capacidad media de habla en el modos SSB/AM y es especialmente atil para DX cuando la emisore de recepcién tiene dificultad para copiar su sefial, Seleccione USB 0 LSB. @Seleccione el medidor ALC. ‘Pulse [DISPLAY] 1 62 veces para seleccionar MH. Pulse [MENU] 1 6 més veces para seleccionar NS, y pulse (F-9)ET] 1 6 més veces para selecconar “ALC,” Seleccione M4. «Pulse [MENU] 1 6 mas veces para seleccionar "4. @Pulse {(F-2)(201] para activar la funcién de com- presién de habla. “"COM" aparece, Pulse ((F-2)C0H] 1 seg. para acceder al modo de aluste del nivel de compresién (p. 54). @Gire e! dial principal para alustar el nivel de com- presién de habla, Y NOTA: Cuando el medidor ALC alcanza el maximo de la zona ALC, puede distorsionarse su voz. Verifique que ha seleccionado una frecuen- cia clara y ilame a su CQ! RAPIDA GUIA REFERENCIAL (MENU) {(F-2)} [DISPLAY] Dial principal COMP OL IPistal Los patrones de voz y caracteristicas de audio pueden variat con cada operador, por eso la ‘ganane'a de micréfono, los ajustes de compresién de habla.seran diferentes segtin el operador. Es necesario hacer una prueba de sonido para ‘obtener el sonodo dptimo. Es recomendable quo luna persona que conozea su voz le escuche en la prueba de sonido y le de su opinién sobre e! audio. S 3 = 2 a 3 [= s = Oo S 3 ES 3 Ca ea | @ Panel frontal mnie @TECLA DE ENCENDIDO[POWER] (p. 17) ‘= Mientras ol transmisor esté apagado: Pulse para conectar el equipo. ‘Enclenda de antemano la fuente de alimentacién DC. % Mientras ol transceptor esta conectado: ‘Pulse momentaneamente para indicar el voltaje de la potencia conectada. © Pulse 1 seg. para desconectar el aparato. @CONTROL DE GANANCIA AF [AF] (interno; p. 17) ‘Varia el nivel de salida de audio desde el altavoz. APSARA, Disrinye <— suena No sala de audio#""4 Max, sala de audio ‘CONTROL DE GANANCIA RF GAIN/CONTROL DE SILENCIADOR [RF/SQL] (exierno p. 24) Ajusta la ganancia RF y e! nivel umbral del silenci- ador. El silenciador quita la salida de ruido desde el altavoz (condicién cerrada) cuando no se re una sefial 2EI silenciador es psrticularmente etectivo para FM. Aunque también esta disponible para otros mods. +Se recornienda la posicién de les 12a 13 en punto para cualquier aluste del controt (F/SQL *EI control puede ajsutarse como ‘Auio' (control de ganancia RF en SSB, CW y ATTY; control de silenciador en AM y Fil) © control de silenclador (la ganancia RF se fia al maximo) en modo de aust inicial de la sigu- iente manera. (p. 79) TRIUSTE DEL DET HODE AUTO | SOL_[oanancia nes S6i) 558, GW [EANANC coy omcn asa aM.FM | SOL_| SOL |Ganancamars sor] wopo DESCRIPCION DEL PANEL *Cuando ajuste como control de ganancia RFisilenciador Sln'ador de ric (modo FX) _—— Silenciador abieto 5 ‘Ganancla RF BF de rango Sllenciedor alustabie Semator *Cuando funciéne como control de ganancia RF (El silenciacor se ta abierto; SSB, CW, RTTY sdio) ange ajuslable Gananca RF minima, »Cuando funciéne como control de silenciador (La ganancia RF se fia al mdximo,) Sllenclaor de ido (modo Fra) ‘Stenciador <~ Simater a umbral Stancidor oudo sumbragnoioeny | / Sitenciador Silenciador adlerto Smeter ‘suporicial rotund ‘®@FUNCION DE PANTALLA Muestra la frecuencia operativa, indicaciones punto matriz, canal de memoria seleccionado, ete. para més detalles vease pag. 9. @TECLA DE PASO DE SINTONIZACION [TS] (pgs. 19-21) “En los modos SSB/CWIRTTY, pulse momen- taneamente para conectar y desconectar el paso de sintonizacién programable. En el modo FW/AM pulse momentaneamente para conmutar entre el paso de sintonizacién programable y el rapido de 1 MHz. ‘Mientras se. muestra el indicador de paso de sin- tonizacién programable, la frecuencia puede cam- biarse en pasos de KHz programados, Indicador det paso de sintonizacién programable ee £ wt 1a rit ut * Disponible 0.01 (S510 modo FM/AM), 0.1, 1,5, 9, 10, 125, 20, 25 y pasos de sintonizacién de 100 kHz. *E1 paso de sintonizacién répido de 1 MHz estén sdlo disponible en modo FM y AM. ‘Mientras el paso de sintonizacién programable ‘est desconectado, al pulsar 1 seg. se conecta y desconecta el paso de 1 Hz. *Los pasos 1 y 10 Hz sélo estén disponibles en los modos SSB, CW y RIT. + Apatece la indicacién de 1 He, y la frecuencia puede ‘cambiarse en pasos de 1 Hz, ‘> Mientras el paso de sintonizacién programarble esté conectado, al pulsar 1 seg. se accede al modo de seleccién del paso de sintonizacién. ‘9 TECLA DE MODO [MODE] (p. 23) ‘Pulse momentaneamente para recorrer los ‘modos operativos: USB/LSB » CW # RTTY/SSB-D ¢ FM/AM ‘Pulse 1 seg, para conmular entre los siguientes modos operativos: USB + LsB CW “= Modo manipulador de memoria RITY++" SSB-D (modo de datos SSB) FM + AM ‘@INDICADORES RECIBIR/TRANSMITIR [RXV/ITX] ‘= IFXI: Se enciende en verde al recibir una sefial y cuando el silenciador estd abierto. ‘=[TX: Se enciende en rojo al transmit. ‘DIAL PRINCIPAL Cambia la frecuencia mostrada, ajusta los valores: de de los items de! mmodo de ajuste inicial selec- cioando, etc. DESCRIPCION DELPANEL = 1 ‘®TECLAS UP/DOWN (BAND) [4/¥(BAND)] ‘= Pulse momentaneamente para seleccionar una banda, + También puede usarse para avanzar 0 retroceder los items del modo de ajuste rapido, items del modo de aluste inicial, etc. “Pulse y mantenga para pasar por las bandas continuamente. ¢PDIAL PRINCIPAL DEL PESTILLO DE TENSION Selecciona el dial principal de tensién. *Puode ologir 2 posiciones. ‘DCONECTOR DE MICROFONO (p. 10) Conector modular de micréfono—Acepta el micré- fono suministrado (HM-103), +1 OPC-589 opcional puede usarse para conectar un mi= crdfono de 8:pin como el SM-8 0 SM-20, silo desea, “Un conector de micréfono también esté disponible en ol panel trasero NO conecto 2 micréfones simultanea- mente, ‘®TECLA DE BLOQUEO [LOCK] ‘Pulse momentaneamente para conectar y de- sconactar la funcién de bloqueo del dial. “La funcién de bloqueo det dial bloquea electrénica- mente el dial principal. ‘Cuando el UT-102 sinrenzaoon o& voz opcional se instala (p. 86), pulse 1 seg. para anunciar la frecuencia ete. ‘La operacién del UT-102 puede ajustarse en el modo de juste inicial (p. 82) 1O Se enciende cuando fa uncién de Boqueo esta actvaca, ®TECLA DE PANTALLA [DISPLAY] (p. 94) “Pulse momentaneamente para seleccionar uno de los tres menus: Mi aM, Si aSéy Gla 54. ‘= Pulse 1 seg parg acoeder al modo répido de aj- sute. )TECLAS MULTIFUNCION [F1] /[F2] / [F3] Pulse para seleccionar la funcién indicada en la pantalla punto matriz de arriba de estas teclas (pgs. 4-6, 94) + Las funciones varian segtn el mend elegico. Pulse para oditar un cardcter para la progra- macién del manipulador de memoria o nombre de memoria (pgs. 35, 59) {BTECLA MENU [MENU] (p. 94) Pulse esta tecla una o mas. vecespara sel clonar ments dentro de un set de meni (1 '5), 0 pulse para pasar por las pantalla de modo de ajsute répido e inicial. Pulse 1 seg. para saltar entre dos sets de menis de funciénes diferentes, 1 DESCRIPCION DEL PANEL @TECLA DE DIAL RIT/SUB [RIT/SUB] (pgs. 21, 47) ‘Pulse para conectar o desconectar la funcién RIT 0 SUB DIAL—E! modo de ajuste inicial se usa para seleccionar la accin deseada’ *Se enciende en verde cuando la funcién SUB DIAL este conectada; Se enciende en rojo cuando la fun- cién RIT esté conectada. Use el control [N-CH] para varar la frecuencia RIT 0 la frecuencia SUB DIAL (vease més abajo, Cuando la funcién RIT esté conectada ON, pulse 1 seg, para afiadit o sustraer la frecuencia cam- biada por la frecuencia operativa. ‘80 iumina on rojo mientras Is funcién RIT ‘en vade mantras la funolon SUB DIAL asia actvada, "Aunque seleccione RIT en ef modo de ajsute inicial, RIT no puede seleccionarse al operar los modos AM o Fi 7 £Qué es Ia fancién RIT ? AIT (Sintonizacién incremental de recepcién) cambia la fre- cuencia reciida sin cambiar la frecuencia transmitid Esto es ail para emisoras de buena sintonizacion que le lla~ men fuera de frecuencia o cuando prefiera escuchar ciartas, diferencias en las caracteristicas del sonido de la voz, ote. @®CONTROL DE CAMBIO [SHIFT] (contiot extomo; p. 47) Cambia la frecuencia central de la banda de paso IF del receptor. *Gire el control seatin es agujas del rel para cambiar la frecuencia central més alta, 0 gire el control contrareloj para cambiar la freciyuencia contral mas baja. *Cuando gire el contro, la banda de paso IF se muestra gréficament y cambia deacuerdo con el control [SHIFT], MACH > SHIFT MACH s SHIFT BLGH + SHIFT ry ‘eeplazamianiotolo Caner {@CONTROL M-CH [M-CH] (control interno) Cuando las funciénes RIT 0 SUB DIAL estén cle- sconectadas, gire para seleccionar el nmero de canal de memoria (p. 56). = Cambia la frecuencia de recepcién tmientras la funcién RIT esta conectada en los modos SSB, CW RITY (vease arriba o fa pag. 47). *Rango variable RIT es 9.99 KHZ ‘+ Cambia la frecuencia operativa en los pasos de sintonizacién seleccionados mientras la funcion la funcién SUB DIAL esta conectada (p. 21). cn s-sHr esplazamiana ao penne (4 ®CONECTOR DE AURICULARES [PHONES] (0.14) Acepta auriculares con impedancia de 8-16 Q. *Cundo los aurcuiares estén conectados, no sale audio del altavoz, Cuando la tecla PHONESISPEAKER trasera dol panol frontal se ajusta ala posiién [SPEAKER], pucce conco- {ar un altavoz externo, Esto 28 conveniente para fun- ciénes al aire libre 0 mévies. Parte posterior del panel frontal —S er) ; PHONES a g of |ovearenv @TECLA DE SINTONIZACION[TUNER] (pgs. 64-66) ‘Pulse momentaneamente para conectar y de- ‘conectar la funcién de sintonizacién de antena automatica (bypass) +82 enciende en rojo cuando la funcién de antena aus tomatica asta conectada, ‘Pulse esta tecla 1 seg. para sintonizar manual- mente la antena. *Cuando e! sintoniozador no puede sintonizar la an- tena, el circuito de sintonizacién se circumbala au- tomaticamente después de 20 seg. ‘So lumina mantras la tuneién de Shtontzacion automaltea esta acivada, @PESTILLO DEL PANEL FRONTAL (p. 12) Estire del transceptor (hacia usted si esta de cara al transceptor) para separar el panel frontal del ‘cuerpo deal transceptor. @TECLA PRE AMP/ATENUADOR SWITCH [PAMPIATT] (. 46) ‘Pulse para conectar y desconectar el preamp. “Pulse 1 seg. para conectar el atenuador de 20 dB; pulse para desconectar el atenuador. *Se enciende en verde si el preamplilicador osta ‘conectado; en rojo cuando el atenuadar de 20 dB est ‘eonectado, 3 lumina en verde mientas el preampliicador est ‘sctivado y en roo mientras el atenvador esta acivado, 7 Qué es el preamplificador? El preampificador ampiiica las sefales recibidas en el final do circuitotrontalpara mejorar el ratio SIN y la sensibildad, Conecte ‘PAMP' al recibir sofales débios 7 @Que es el atenuador El atonuador evita que una sefial se distorsione cuando haya sofiales fuartes cerca de la frecuencia deseada, 0 cuando haya fuertes campos eléctricos cerca de su posicién, WTeclas muitifuncion © Funciénes M1 DESCRIPCION DEL PANEL = 1 © Funciénes M2 7 G&G FIL qo @B FUNCION DE DIVISION “> Pulse para conectar y desconectar la fun- cién de division. (p. 51) *“€Baparece cuando la funcién de division ‘std conectad. ‘Pulse 1 seg. para conectar la funcién de division répica. (p. 52) “La frectiencia de desplazamiento de frecuen- Cia (of'set) debe programarse de antemano on el modo de ajsute inicial. (p. 80) “La frecuencia offset cambia de la frecuencia + mostrada, ‘La funcién de dvision répida qse desconecta ‘con el modo de ajuste inicial. (0. 79) SELECCION VFO A/B Ey. E) Pulse momentaneamente para conmutar VFO Ay VFO B en modo VFO. (p. 18) Pulse momentaneamente para conmutar la transmisi6n VFO y la recepcién VFO durante la funcidn de division. (p. 51) ‘Pulse momentaneamente para conmutar las frecuencias de transmisiOn y recep- cidn. (y los modos) de los canales de memoria cuando la funcién de divisién esté conectada. \ Pulse 1 seg. para equalizar la frecuencia y el modo operativo de los dos VFO's. *La frecuencia trasera (no mostrada) y el ‘modo operativo se equalizan ala frecuencia ‘VFO frontal (mostrada) y el modo operativo. COMPROBACION DE LA FRECUENCIA DE TRANS- MISION (p. 51) ‘Al pulsar y mantener comprueba la fre- ‘ouencia de transmisién. ‘Mientras puisa esta tecla, la frecuencia de tranemision puede cambiarse con el dial prin hal ESCRITURA DE MEMORIA (p. 57) Pulse 1 seg, para guardar la frecuencia del lector seleccinado y el modo opera- tivo en el canal de memoria mostrado. BORRAR MEMORIA (p. 58) Pulse 1 seg. para borrar los cantenidos del canal de memoria del lector selec cloando. B" aparece. + sta tecia no funciona en el modo VFO. VFOIMEMORIA |]. Pulse momentaneamente para cambiar enire VFO y las modos memoria. (p. 56) hs! eg. para transferila frecuencia y ‘modo operativo en ol canal de memoria seleccioendo a un VFO. (p. 58) © Funciénes M3 SELECCION DE FILTRO (p. 49) EDT]. Pulse para conectar y desconectar el fik ‘etait tro estrecho (o el filtro ancho—pulse 1 G5 san . ~"W!aparece cuando el fitro estrecho esta conectado; “{" aparece cuando el estrecho: esta conectado, *Una instalacién de filtro opcional y el prea- juste en el modo de ajsute inicial (p..78)es necesario para ullizar: (CWIRTTY estrecho: FL-S2A 0 FL-S9A, ‘SSB estrecho: FL-222, SSB ancho: FL-257 ENMUDECEDOR DE RUIDO (p. 48) zs» Pulse para conectar y desconectar el en- mudecedor de ruido. NB" aparece cuando la funcién de enmude- ccador de ruido est conectada. *El enmudecedor de ruido no funciona en el modo FM; El tem *35 AM HB* (p. 80) en modo de ajsute inicial debe conectarsepara ‘que el enrmudecedor funciéne en AMA ‘Pulse 1 seg. para acceder al modo de ajuste del nivel de enmudecador de ruido * El nivel de silenclador puede ajustarse en el ‘modo de ajsute del nivel de silenciador de ruido (P. 48), 1 DESCRIPCION DEL PANEL SELECCION DE MEDIDOR (p. 52) Selecciona el tipo de medidor mostrado (durante la transmisién) en la funcién de pantalla. *Puede seleccionarse la medida de:Power, ALC 0 SWR. +S6i0 se puode recibir con un S-meter. ©Funciénes M4 DURANTE LA FUNCION SSB/AM: COMPRESOR DE HABLA (p. 54) [ify] ~ Pulse para conectar y desconectar la fun- cin de compresor de habla, *COM" aparece cuando el comoresor de habla esté conectado, ‘Pulse 1 seg. para aoceder al modo da ajuste del nivel de compresién. ‘La ganancia COMP puede puede ajustarse en el modo de ajuste del nivel de compre- sién, AGC (p. 48) EHGE Pulse para cambiar la constante de tiempo en el circuito AGC. *"Facc" aparece cuando selecciona la con- stante de tiempo répida, FUNCION 1/4 4 Pulse para coneciar y desconectar la fun- cién de sintonizacién 1/4. *Cuando Is funcion % esta conectada, aparece una barra bajo fa indicacién Ya y puede ulizarse la sintonizacién fina. MODO DE AJUSTE DE MANIPULADOR (p. 32) Pulse 1 seg. para acceder al modo de aj- sut del manipulador. +1 alusie de interrupcién, tempo de retraso de interrupoién, CW pitch, el tipo de palas CW y el ratio punto/guién pueden ajustarse cen el modo de ajuste de manipulador. FUNCION VOX (p. 53) L frytg Pulse brevemente para conectar y de- sconectar la funcién VOX. *°VOX aparece sila furciin esta conectade % Pulse 1 seg. para acceder al modo de aluste VOX. *El retraso VOX, la ganancia VOX y el ANTI: VOX pueden seleccionarse en el modo aluste VOX. 7 ZQué es la funcion VOX? La funcién VOX (transmistén operadad e voz) comienza la transmisién sin pulsar la tecla PTT cuando habla por el mi- créfono; then, cuando para de hablar empieza a recibir au- tomaticamente, 7 Qué es la funcion de interrupcion? La interrupeién completa (QSK) activa el receptor entre los puntos y guiones tranemitidos. Esto es ttl al trabajar en Tedes 0 durante las apilaciones OX y durante los concursos cuando son normales los ‘intercambios rapido" MODO DE AJUSTE DEL TONO RTTY (p. 40) TT] Pulse 1 seg. para acceder al modo de taxi ajuste del tono RTTY. (2) sLettocuencia de tono RTTY, el cambio de frecutncia RTTY y la polardad de contacto ATTY puede ajustarse on o! modo de ajusto de tono ATTY. FUNCION DE TONO Fil “py'yhd ‘Pulse brevemente para seleccionar el codificador de tono subaudible para usar 1 repetidor, funcién de silenciador de tono y OFF. (ags. 43-45) *°T" aparece cuando la funcién de repetidor de tono esti conectada. (pgs. 42, 48) "TSQL" aparece cuando la funcién de slien- ciador de tono esta coneciada. (p. 43) Pulse 1 seg. para acceder al modo de ajuste de tono FM. (p. 44) *La frecuencia de tono del repetidor,frecuen-

Вам также может понравиться