Вы находитесь на странице: 1из 36

DA-9280

MAQUINA DE BRAZO DE TRES AGUJAS


(2 AGUJAS) DE CADENETA

Español
DA-9280
Muchas gracias por haber adquirido una máquina de coser BROTHER. Antes de usar su nueva máquina, por favor lea las
instrucciones de seguridad a continuación y las explicaciones en este manual.

Al usar máquinas de coser industriales, es normal trabajar ubicado directamente delante de piezas móviles como la aguja y
de la palanca del tirahilos, y por consiguiente siempre existe peligro de sufrir heridas ocasionadas por estas partes. Siga las
instrucciones para entrenamiento del personal y las instrucciones de seguridad y funcionamiento correcto antes de usar la
máquina de manera de usarla correctamente.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
[1] Indicaciones de seguridad y sus significados
Las indicaciones y símbolos usados en este manual de instrucciones y en la misma máquina son para asegurar el
funcionamiento seguro de la máquina y para evitar accidentes y heridas. El significado de estas indicaciones y símbolos se
indica a continuación.

Indications
Las instrucciones a continuación de este término representan situaciones en las cuales
ATENCION el no respetar las instrucciones, podría causar heridas al operador durante el uso de la
máquina o podrían dañar la máquina y otros objetos a su alrededor.

Símbolos

................ Este símbolo ( ) indica algo con lo que usted debe tener cuidado. Esta figura dentro del triángulo
indica la naturaleza de la precaución que se debe tener.
(Por ejemplo, el símbolo a la izquierda significa “cuidado puede resultar herido”.)

.................. Este símbolo ( ) indica algo que no debe hacer.

................ Este símbolo ( ) indica algo que debe hacer. La figura dentro del círculo indica la naturaleza de la
acción a realizar.
(Por ejemplo, el símbolo a la izquierda significa “debe hacer la conexión a tierra”.)

DA-9280 i
[2] Notas sobre seguridad

ATENCION
Requisitos ambientales
Usar la máquina de coser en una área que esté libre La temperatura ambiente de funcionamiento debe
de fuentes de interferencias eléctricas fuertes como estar entre 5°C y 35°C.
líneas eléctricas o electricidad estática. Las temperaturas menores o mayores pueden
Las fuentes de ruidos eléctricos fuertes pueden afectar el funcionamiento correcto.
afectar el funcionamiento correcto.
La humedad relativa de funcionamiento debe estar
Cualquier fluctuación en el voltaje de la fuente de entre 45% y 85%, y no debe haber condensación en
alimentación debe ser ±10% del voltaje nominal de ninguno de los dispositivos.
la máquina. Los ambientes excesivamente secos o húmedos y
Las fluctuaciones de voltaje mayores que esto la condensación pueden afectar el funcionamiento
pueden causar problemas con el funcionamiento correcto.
correcto.
En el caso de una tormenta eléctrica, desconectar
La capacidad de la fuente de alimentación debe ser la alimentación y desenchufar el cable del
mayor que los requisitos de consumo eléctrico de la tomacorriente de la pared.
máquina de coser. Los rayos pueden afectar el funcionamiento
Si la capacidad de la fuente de alimentación fuera correcto.
insuficiente se puede ver afectado el
funcionamiento correcto.

Instalación
La máquina debe ser instalada sólo por personal Todos los cables deben mantenerse al menos a 25
especializado. mm de las piezas móviles. Además, no se deben
doblar demasiado los cables o apretarlos
Consultar a su distribuidor Brother o un electricista demasiado con grapas.
calificado por cualquier trabajo de electricidad que Si no tiene en cuenta lo anterior, podría ocurrir un
se debiera realizar. incendio o sufrir golpes eléctricos.
La máquina de coser pesa aproximadamente 49 kg. Si se usa una mesa de trabajo con ruedas, las
La instalación debe ser realizada por dos o más ruedas deben estar trancadas de manera que no se
personas. puedan mover.
No conectar el cable de alimentación hasta haber Asegurarse de usar anteojos de seguridad y
completado la instalación. La máquina podría guantes al manipular aceites lubricantes, de manera
comenzar a funcionar si por descuido se pisara el que no salpiquen sus ojos o la piel. Si no se tiene
pedal, lo que podría resultar en heridas. cuidado, puede resultar en inflamaciones.
Asegurarse de realizar la conexión a tierra. Además, no ingiera aceite lubricante. Podría
Si la conexión a tierra no es segura, se corre el resultar en diarrea o vómitos.
riesgo de recibir descargas eléctricas graves, y Mantener el aceite lubricante lejos del alcance de
también pueden ocurrir problemas para el los niños.
funcionamiento correcto.

ii DA-9280
ATENCION
Costura
Sólo operarios que hayan sido entrenados Si se usa una mesa de trabajo con ruedas, las
especialmente deben usar esta máquina de coser. ruedas deben estar trancadas de manera que no se
puedan mover.
La máquina de coser no debe ser usada para otro
uso que no sea coser. Instalar todos los dispositivos de seguridad antes de
usar la máquina de coser. Si la máquina de coser
Asegurarse de usar anteojos de seguridad al usar la se usa sin los dispositivos de seguridad podría
máquina. resultar herido.
Si no se usan anteojos se corre el peligro de que si
la aguja se rompe, las partes rotas de la aguja No toque ninguna de las piezas móviles ni presione
entren en sus ojos y podría lastimarse. ningún objeto contra la máquina al coser, pues
podría resultar en heridas o la máquina podría
Desconectar el interruptor principal en los siguientes resultar dañada.
casos.
Sin embargo, como resultando de la inercia el motor Si se comete un error al usar la máquina, o si se
continuará girando incluso después que se escuchan ruidos extraños o se sienten olores
desconecta la alimentación. Esperar hasta que el extraños, desconectar inmediatamente el interruptor
motor pare completamente antes de comenzar a principal. Luego consultar al distribuidor Brother
trabajar. más cercano o a un técnico calificado.
La máquina podría comenzar a funcionar si por
descuido se pisara el pedal, lo que podría resultar Si la máquina no funcionara correctamente,
en heridas. consultar al distribuidor Brother más cercano o a un
técnico calificado.
• Al enhebrar la aguja
• Al cambiar la aguja
• Al no usar la máquina y alejarse de ella dejándola
sin cuidado

Limpieza
Desconectar el interruptor principal antes de Asegurarse de usar anteojos de seguridad y
comenzar esta operación. guantes al manipular aceites lubricantes, de manera
Sin embargo, como resultando de la inercia el motor que no salpiquen sus ojos o la piel. Si no se tiene
continuará girando incluso después que se cuidado, puede resultar en inflamaciones.
desconecta la alimentación. Esperar hasta que el Además, no ingiera aceite lubricante. Podría
motor pare completamente antes de comenzar a resultar en diarrea o vómitos.
trabajar. Mantener el aceite lubricante lejos del alcance de
La máquina podría comenzar a funcionar si por los niños.
descuido se pisara el pedal, lo que podría resultar Usar sólo las piezas de repuesto especificadas por
en heridas. Brother.

Mantenimiento e inspección
El mantenimiento y la inspección de la máquina Si el interruptor principal deben de quedar activados
debe ser realizado sólo por un técnico calificado. mientras se realiza un ajuste, tenga mucho cuidado
en tener en cuenta todas las precauciones de
Consultar a su distribuidor Brother o un electricista seguridad.
calificado por cualquier trabajo de mantenimiento e
inspección eléctrica que se debiera realizar. Usar sólo las piezas de repuesto especificadas por
Brother.
Desconectar el interruptor principal y desconectar el
cable de alimentación en las siguientes situaciones. Si hubiera desmontado alguno de los dispositivos
Sin embargo, como resultando de la inercia el motor de seguridad, asegúrese de volver a instalarlos a su
continuará girando incluso después que se posición original y verifique que funcionan
desconecta la alimentación. Esperar hasta que el correctamente antes de usar la máquina.
motor pare completamente antes de comenzar a
trabajar. Los problemas que resultaran de modificaciones no
La máquina podría comenzar a funcionar si por autorizadas en la máquina no serán cubiertos por la
descuido se pisara el pedal, lo que podría resultar garantía.
en heridas.
• Al inspeccionar, ajustar o realizar el
mantenimiento
• Al cambiar piezas como el bucleador

DA-9280 iii
[3] Etiquetas de advertencia

★Las siguientes etiquetas de advertencia se encuentran en la máquina.


Se deben tener en cuenta las instrucciones en las etiquetas en todo momento que se usa la máquina.
Si las etiquetas fueron despegadas o no se pueden leer claramente, consultar al distribuidor Brother más cercano.
Asegurarse de realizar la conexión a tierra.
1 2 Si la conexión a tierra no es segura, se
corre el riesgo de recibir descargas
eléctricas graves, y también pueden
ocurrir problemas para el funcionamiento
correcto.

Sentido de uso
3

ATENCION
Las piezas móviles pueden provocar heridas.
Trabajar con dispositivos de seguridad.
Desconectar el interruptor principal antes de
enhebrar la aguja, cambiar la bobina y la aguja,
limpiar, etc.

Dispositivos de seguridad:
(A) Protector de dedos
(B) Cubierta de palanca del tirahilos
(C) Cubierta de polea, etc.

<Trasera>
1462B 1544B

iv DA-9280
CONTENIDO

1. NOMBRES DE LAS PIEZAS 10. AJUSTES ESTANDAR ............. 18


PRINCIPALES ............................ 1 10-1. Ajuste de altura de barra de agujas ............18
10-2. Ajuste de sincronización de aguja y
2. ESPECIFICACIONES DE LA bucleador .....................................................19
MAQUINA ................................... 2 10-3. Sincronización de los bucleadores para que
no toquen las agujas....................................20
3. PARTES OPCIONALES ............. 2
10-4. Ajuste de protector de agujas......................21
4. MESA Y MOTOR ........................ 3 10-5. Ajuste la altura del alimentador ...................21
4-1. Diagrama de procesado para mesa................ 3 10-6. Ajuste de la palanca de liberación de tensión
4-2. Motor ............................................................... 4 .....................................................................22
5. INSTALACION ............................ 5 10-7. Ajuste de guía de tirahilos de hilo superior....22
5-1. Instalación de la cabeza de la máquina.......... 5 10-8. Ajuste de pinza de hilo superior ..................22
5-2. Conexiones de cables a tierra ........................ 7 10-9. Ajuste de eje de liberación de tensión.........23
5-3. Instalación de la cubierta de polea ................. 7 10-10. Ajuste de sincronización de tirahilos de hilo
5-4. Ajuste de tensión de la correa ........................ 8 inferior........................................................23
5-5. Armado del soporte de hilo ............................. 8 10-11. Instalación del solapador...........................23
5-6. Lubricación...................................................... 9 10-12. Ajuste de altura del tirador
5-7. Verificación de la dirección de rotación de (Máquinas con tirador) ...............................24
la polea de la máquina .................................. 10 10-13. Ajuste de sincronización del tirador
(Máquinas con tirador) ...............................24
6. PREPARATIVOS ANTES DE
11. INSTALACION DE LAS
COSER ...................................... 11
6-1. Agujas e hilos................................................ 11 PARTES OPCIONALES ........... 25
6-2. Instalación de agujas .................................... 11 12. SOLUCION DE PROBLEMAS.. 27
6-3. Enhebrando los hilos inferiores..................... 12
6-4. Enhebrado los hilos superiores..................... 12

7. COSTURA................................. 13
7-1. Costura.......................................................... 13

8. TENSION DEL HILO................... 14


8-1. Ajuste de la tensión del hilo .......................... 14
8-2. Ajuste de la presión del prensatelas ............. 14
8-3. Ajuste del largo de puntada .......................... 15
8-4. Ajuste de alimentación del tirador
(Máquinas con tirador) .................................. 15

9. LIMPIEZA.................................... 17
9-1. Limpieza diaria .............................................. 17
9-2. Cambio del aceite lubricante
(cada tres meses) ......................................... 17

DA-9280
1. NOMBRES DE LAS PIEZAS PRINCIPALES

1. NOMBRES DE LAS PIEZAS PRINCIPALES

1463B

(1) Polea de la máquina (4) Barra de aguja


(2) Tapa frontal (5) Pinza para hilo superior
(3) Prensatelas (6) Solapador

Dispositivos de seguridad
(7) Cubierta de palanca del tirahilos
(8) Protector de dedos
(9) Cubierta de polea

1 DA-9280
2. ESPECIFICACIONES DE LA MAQUINA
3. PARTES OPCIONALES

2. ESPECIFICACIONES DE LA MAQUINA

Especificaciones

1464B *: Al coser a un velocidad de 4.000 rpm, se debe usar el enfriador de


hilo de aguja (disponible como opcional).

Especificaciones DA-9280-5 DA-9280-7 DA-9280-C DA-9280-D


Materiales extra
Materiales extra Materiales pesados,
Uso Materiales pesados pesados (denim), con
pesados (denim) con tirador
tirador
Velocidad máxima de
4.000 rpm (Normalmente 3.600 rpm) 3.600 rpm
costura
Número de agujas 2 3 2 3 3 2 3
SCHMETZ Nm130 SCHMETZ Nm 140 SCHMETZ Nm130 SCHMETZ Nm 140
Aguja TV X 5
(Aguja órgano #21) (Aguja órgano #22) (Aguja órgano #21) (Aguja órgano #22)
5,6(7/32)
6,4(1/4) 6,4(1/4)
Calibre de aguja 6,4(1/4)
4,8(3/16) 6,4(1/4) 8,0(5/16) 6,4(1/4) 6,4(1/4) 8,0(5/16)
(mm) 8,0(5/16)
9,6(3/8) 9,6(3/8)
9,6(3/8)
Largo máximo de
4,2 mm
puntada
Tamaño mín de brazo 171 mm

3. PARTES OPCIONALES
Si el hilo superior se rompe debido al calor, se debe usar el
dispositivo enfriador de hilo de aguja (disponible como
opcional). (Consulte la sección “11. INSTALACION DE LAS
PARTES OPCIONALES”.)

1465B

DA-9280 2
4. MESA Y MOTOR

4. MESA Y MOTOR
4-1. Diagrama de procesado para mesa
・ La parte de arriba de la mesa debe ser de 40 mm de espesor y lo suficientemente fuerte como para soportar el peso y las
vibraciones de la máquina de coser.
・ Realizar los cortes y perforaciones indicados en la figura a continuación.

A: Agujero de cadena
B: Agujeros de montaje del motor (3 lugares)
C: Agujero de soporte de hilo
D: Agujero de conexión a tierra
1661B

3 DA-9280
4. MESA Y MOTOR

4-2. Motor

ATENCION
Todos los cables deben mantenerse al menos a 25 mm de las piezas móviles. Además, no se deben doblar demasiado
los cables o apretarlos demasiado con grapas.
Si no tiene en cuenta lo anterior, podría ocurrir un incendio o sufrir golpes eléctricos.

Instalar la cubierta de correa correcta que corresponde al motor usado.

<Motor>
・ Seleccionar el motor correcto entre los listados en el cuadro a continuación.
・ Consultar el manual de instrucciones para el motor por detalles sobre la instalación y uso del motor.

Alimentación Motor
Monofásica Motor de 400 W, bipolar
Trifásica Motor de 400 W, bipolar

<Polea del motor y correa en V>


Por detalles sobre la relación entre las poleas del motor y las correas, consulte el cuadro a continuación.
* La correa debe ser una correa en V de tipo M.

Diámetro de la polea 85 90 95 100 105 110 115 120 125 130

M45
M 46
Tamaño de la correa
M47

Velocidad de 50Hz 3100 3600 4000


costura (rpm) 60Hz 3100 3600 4000

DA-9280 4
5. INSTALACION

5. INSTALACION
ATENCION
La máquina debe ser instalada sólo por personal No conectar el cable de alimentación hasta haber
especializado. completado la instalación. La máquina podría comenzar a
funcionar si por descuido se pisara el pedal, lo que podría
Consultar a su distribuidor Brother o un electricista resultar en heridas.
calificado por cualquier trabajo de electricidad que se
debiera realizar. Asegurarse de realizar la conexión a tierra.
Si la conexión a tierra no es segura, se corre el riesgo de
La máquina de coser pesa aproximadamente 49 kg. La recibir descargas eléctricas graves, y también pueden
instalación debe ser realizada por dos o más personas. ocurrir problemas para el funcionamiento correcto.

Instalar la cubierta de polea en la cabeza de la máquina.

< Precauciones respecto a la mesa y las patas >


Al instalar las patas en la mesa, ajuste las alturas de las patas de manera que la cabeza de la máquina se pueda poner horizontal.
Si la cabeza de la máquina no se encuentra horizontal, se verá afectada la lubricación del mecanismo de la barra de agujas, y
pueden ocurrir atascamientos o desgaste anormal.

5-1. Instalación de la cabeza de la máquina


1. Instalar la base de la cubierta de polea (2) en la cama de la
máquina (1) con dos pernos hexagonales (3) y dos
arandelas (4).
2. Insertar las dos almohadillas de barras (5) en los orificios en
la parte de debajo de la cama.

<Vista desde abajo>


1467B

* Al instalar la base de la cubierta de polea (2), deslizar los


Paralelo dos pernos hexagonales (3) tanto como sea posible en la
base de la cubierta de polea (2) y apretarla.
Además, verificar que la base de la cubierta de polea (2)
esté paralela a la cama.
(Si no estuviera paralela, la cubierta de polea puede tocar la
polea de la máquina.)

1468B

5 DA-9280
5. INSTALACION

3. Colocar la cabeza de la máquina en la mesa, ajustar su


posición hacia delante y atrás alineándola con el orificio de
la cadena del levantador del prensatelas (6) y en su
dirección lateral alineándola con el orificio de la correa (7).

1469B

4. Instalar las dos placas de montaje (8) de la cama de la


máquina (1) y la base de la cubierta de polea (2) con los dos
tornillos de fijación (9).
5. Asegurar los dos collares (10), las cuatro almohadillas de
caucho (11) y las dos arandelas (12) a la mesa con dos
tornillos (13) tal como se indica en la figura.

1470B

6. Conectar la cadena del levantador de prensatelas (6) a la


pedal del levantador de rodilla (14) y el pedal del levantador
de pie (15).

1471B

DA-9280 6
5. INSTALACION

5-2. Conexiones de cables a tierra


Conectar el cable a tierra a la cabeza de la máquina de cocer y
el motor.
* Use el tipo correcto de cable a tierra y arandela.

1. Retirar el tornillo (1).


2. Asegurar el cable a tierra (2) a la cabeza de la máquina de
coser con el tornillo (1) y la arandela (3).
(La ubicación de colocación se indica mediante el símbolo
de tierra [A].)
3. Pasar el cable a tierra (2) a través del agujero de la mesa.
Al motor 4. Conecte el cable a tierra (2) al motor de acuerdo con las
instrucciones en el manual de instrucciones del motor.
1472B

5-3. Instalación de la cubierta de polea


1. Colocar la correa (2) en la polea de la máquina (1).
* Tire de la correa (2) hacia arriba al instalar la cubierta de
polea A (3).

1473B

2. Colocar la cubierta de polea A (3) de manera que se


encuentre entre las ocho hojas de la cubierta de polea (4), y
luego asegurarla a la base de la cubierta de polea con los
cuatro tornillos (5).

1474B

3. Empujar la correa (2) hacia abajo, y luego instalar la


cubierta de polea B (6) a la cubierta de polea A (3) con los
tres tornillos (7).

1475B

7 DA-9280
5. INSTALACION

4. Si la máquina se usa con el tirador instalado, instalar la


cubierta de la correa del tirador (8) con los dos tornillos (9).

1476B

5-4. Ajuste de tensión de la correa


1. Colocar la correa en V (3) en la polea de la máquina (1) y la
polea del motor (2).
2. Girar las tuercas (4) para ajustar de manera que tenga una
deflexión de 20 – 30 mm en la correa en V (3) cuando se
presiona hasta la mitad con una fuerza de 9,8 N.

1477B

5-5. Armado del soporte de hilo


1. Armar el soporte de hilo mientras consulta el manual de
instrucciones para el soporte de hilo.
2. Instalar el soporte de hilo a la mesa con la tuerca (1).

1478B

DA-9280 8
5. INSTALACION

5-6. Lubricación

ATENCION
Asegurarse de usar anteojos de seguridad y guantes al manipular aceites lubricantes, de manera que no salpiquen sus
ojos o la piel. Si no se tiene cuidado, puede resultar en inflamaciones.
Además, no ingiera aceite lubricante. Podría resultar en diarrea o vómitos.
Mantener el aceite lubricante lejos del alcance de los niños.

・ La máquina de coser debe ser lubricada y se le debe agregar aceite antes de ser usada por primera vez, también después de no
usarla durante períodos largos de tiempo.
・ Use sólo aceite lubricante <NIPPON OIL CORPORATION Sewing Lube 15N; VG15> especificado por Brother.
* Si este tipo de aceite lubricante es difícil de obtener, el aceite recomendado para usar es Exxon Mobil Essotex SM15; VG15.

1. Abrir la cubierta delantera (1), quitar la tapa de caucho (2), y


luego llenar con aceite hasta que el nivel de aceite llegue al
punto entre la línea de referencia superior [A] y la línea de
referencia inferior [B] en la mirilla de aceite (3).
* Si el nivel de aceite baja a la línea de referencia [B],
asegurarse de agregar más aceite.
2. Insertar la tapa de caucho (2) y luego cerrar la cubierta
delantera (1).
* Periódicamente aflojar el tornillo de drenaje de aceite (4)
para drenar cualquier aceite que se acumule en sumidero de
aceite de cama delantero.
Después de drenar el aceite, apriete el tornillo de drenaje de
aceite (4).
* Periódicamente limpie cualquier aceite que se colecte en el
sumidero de aceite de cama trasero (5) con un paño.

1479B

3. Girar la polea de la máquina (6), de manera que la tapa de


la tubería de alimentación de aceite (7) quede mirando
hacia arriba, y luego quite la tapa de la tubería de
alimentación de aceite (7) y llene el tanque de aceite (8) con
aceite.
* Si el nivel de aceite lubricante baja por debajo de la línea
de referencia media [C] en el tanque de aceite, no se
llevará aceite al eje superior, y el eje superior no será
lubricado suficientemente. Asegurarse de mantener el
nivel de aceite lubricante en el nivel por encima de la
línea de referencia central [C].
4. Colocar la tapa de la tubería de alimentación de aceite (7).
1480B

5. Si se usa la máquina con el tirador instalado, desmontar el


tornillo (9) y llenar con aceite hasta que el nivel llegue a la
línea de referencia superior [D] en la mirilla de aceite.
* Si el nivel del aceite baja a la línea de referencia inferior
[E], asegurarse de agregar más aceite. Después de
lubricar completamente, apretar fuertemente el tornillo (9).

1481B

9 DA-9280
5. INSTALACION

6. Retirar la tapa de caucho (10).


7. Girar la polea de la máquina hasta que la barra de agujas
(11) se levante a la posición más alta.
8. Agregar 2-3 gotas de aceite a la barra de agujas desde el
agujero del cual se ha quitado la tapa de caucho (10).
9. Insertar la tapa de caucho (10).
10. Agregar 1-2 gotas de aceite al agujero de lubricación del
buje de barra de agujas (12).
* Agregar 1-2 gotas de aceite al agujero de lubricación del
buje de barra de agujas (12) una vez a la semana.

1482B

5-7. Verificación de la dirección de rotación de la polea de la máquina

ATENCION
No tocar ninguna de las piezas móviles ni colocar ningún objeto contra la máquina al coser, pues podría resultar en
heridas o la máquina podría resultar dañada.

1. Insertar el enchufe del cable de alimentación en el


tomacorriente, y luego girar el interruptor principal.
2. Pisar el pedal ligeramente y verificar que la polea de la
máquina (1) comienza a girar en la dirección de la flecha [A].
* Si la dirección de rotación se invierte, cambiar la
dirección de rotación a la dirección correcta mientras
consulta el manual de instrucciones del motor.
* Durante los primeros 3 – 4 días de uso, hacer funcionar
el motor a 500 rpm más bajo que la velocidad normal.
Esto ayudará a contribuir a una vida útil mayor de la
máquina.

1483B

DA-9280 10
6. PREPARATIVOS ANTES DE COSER

6. PREPARATIVOS ANTES DE COSER


6-1. Agujas e hilos
Las agujas e hilos a usar varían dependen de las condiciones de costura. Seleccionar los correctos consultando el cuadro a
continuación.
Hilo
Aguja TV×5
Hilo superior Hilo inferior
SCHMETZ Nm130
hilado #30 hilado #30
(Aguja órgano #21)
SCHMETZ Nm140
hilado #20 hilado #30
(Aguja órgano #22)

6-2. Instalación de agujas

ATENCION
Desconectar el interruptor principal antes de colocar la aguja.
Sin embargo, como resultando de la inercia el motor continuará girando incluso después que se desconecta la
alimentación. Esperar hasta que el motor pare completamente antes de comenzar a trabajar.
La máquina podría comenzar a funcionar si por descuido se pisara el pedal, lo que podría resultar en heridas.

1. Girar la polea de la máquina hasta que el prensor de agujas


(1) se levante a la posición más alta.
2. Aflojar los tres tornillos de fijación (2), sostener las tres
agujas (3) con la ranura lateral larga mirando hacia delante,
insertarla completamente en el prensor de agujas (1), y
apretar la aguja con los tres tornillos de fijación (2).

1484B

11 DA-9280
6. PREPARATIVOS ANTES DE COSER

6-3. Enhebrando los hilos inferiores

ATENCION
Desconectar el interruptor principal antes de enhebrar el hilo inferior.
Sin embargo, como resultando de la inercia el motor continuará girando incluso después que se desconecta la
alimentación. Esperar hasta que el motor pare completamente antes de comenzar a trabajar.
La máquina podría comenzar a funcionar si por descuido se pisara el pedal, lo que podría resultar en heridas.

1485B 1486B

1487B 1488B 1489B

6-4. Enhebrado los hilos superiores

ATENCION
Desconectar el interruptor principal antes de enhebrar el hilo superior.
Sin embargo, como resultando de la inercia el motor continuará girando incluso después que se desconecta la
alimentación. Esperar hasta que el motor pare completamente antes de comenzar a trabajar.
La máquina podría comenzar a funcionar si por descuido se pisara el pedal, lo que podría resultar en heridas.

1490B 1491B

DA-9280 12
7. COSTURA

7. COSTURA
ATENCION
Instalar todos los dispositivos de seguridad antes de usar la máquina de coser. Si la máquina de coser se usa sin los
dispositivos de seguridad podría resultar herido.
Desconectar el interruptor principal en los siguientes casos.
Sin embargo, como resultando de la inercia el motor continuará girando incluso después que se desconecta la
alimentación. Esperar hasta que el motor pare completamente antes de comenzar a trabajar.
La máquina podría comenzar a funcionar si por descuido se pisara el pedal, lo que podría resultar en heridas.
・ Al enhebrar la aguja
・ Al cambiar la aguja
・ Al no usar la máquina y alejarse de ella dejándola sin cuidado
No toque ninguna de las piezas móviles ni presione ningún objeto contra la máquina al coser, pues podría resultar en
heridas o la máquina podría resultar dañada.

7-1. Costura
1. Conecte el interruptor principal.
2. Pisar el pedal del levantador de pie (1) y colocar el trabajo
debajo del prensatelas.
3. Levantar el pedal del levantador de pie (1).
4. La máquina comienza a funcionar cuando se pisa el pedal
(2).

1492B

5. Después de coser el trabajo, mover el trabajo al cortahilos


(3) para hacer puntadas en blanco, y cortar el hilo con el.

1493B

DA-9280
13
8. TENSION DEL HILO

8. TENSION DEL HILO


8-1. Ajuste de la tensión del hilo
Hilo superior

Puntadas buenas

Hilo inferior
Hilo superior
Hilo inferior

Puntadas flojas, malas


Apariencia de la costura cuando la tensión
del hilo superior es débil.

1494B

1. Ajustar la tensión del hilo superior correctamente girando la


Disminuye tuerca de tensión (1).
Aumenta 2. Ajustar la tensión del hilo inferior correctamente girando la
tuerca de tensión (2).

Aumenta Disminuye
1495B

8-2. Ajuste de la presión del prensatelas


Ajustar la presión del prensatelas girando la tuerca de aletas (1)
Disminuye de manera que la presión sea la suficiente para alimentar el
Aumenta trabajo correctamente y mantener el trabajo sin que se resbale.
* Si se usa la máquina con el tirador instalado, dependiendo
de los trabajos, la presión del tirador se puede ajustar de
Aumenta
Disminuye acuerdo con el trabajo girando el tornillo de ajuste del
prensatelas (2).

1496B

DA-9280 14
8. TENSION DEL HILO

8-3. Ajuste del largo de puntada

ATENCION
Desconectar el interruptor principal antes de ajustar el largo de puntada.
Sin embargo, como resultando de la inercia el motor continuará girando incluso después que se desconecta la
alimentación. Esperar hasta que el motor pare completamente antes de comenzar a trabajar.
La máquina podría comenzar a funcionar si por descuido se pisara el pedal, lo que podría resultar en heridas.

Los números en la escala de la polea de la máquina


representan el largo de puntada (mm), sin embargo el largo de
puntada real variará dependiendo del tipo y grosor del material
usado.
1. Abra la cubierta delantera (1).
2. Mientras que se presiona el botón de ajuste de alimentación
(2), girar la polea de la máquina (3) hacia delante
lentamente.
* El botón de ajuste de alimentación (2) se moverá más
hacia delante.
3. Mientras se presiona el botón de ajuste de alimentación (2),
mantenga girando la polea de la máquina (3) hasta que el
número deseado aparezca en el centro de las ventanillas de
la cubierta de polea (4).
* A mayor valor del número, mayor el largo de la puntada.
4. Liberar el botón de ajuste de alimentación (2).
* Verificar que el botón de ajuste de alimentación (2) vuelve
a salir.
5. Ajustar el protector de la aguja (Consultar la sección “10-4.
Ajuste de protector de agujas”.)
6. Cerrar la cubierta delantera (1).

NOTA:
・ No presionar el botón de ajuste de alimentación (2) mientras
la máquina está funcionando, de lo contrario se podrían
dañar las partes de la máquina.
1497B ・ Asegúrese de ajustar el protector de agujas después de
cambiar el largo de la puntada. Si se usa la máquina de
coser sin ajustar el protector de agujas, se pueden saltar las
puntadas o se puede romper la punta del bucleador.

8-4. Ajuste de alimentación del tirador (Máquinas con tirador)


1. Cuando se presiona ligeramente con el dedo el botón de
ajuste de alimentación (1), girar la polea de la máquina
hacia adelante hasta que el botón de ajuste de alimentación
(1) vaya un paso más.
2. Mantener el botón de ajuste de alimentación (1), y girar la
polea de la máquina para ajustar la posición de alimentación
deseada en la escala de la línea de referencia [A].
* Cuanto más gire la polea de la máquina hacia delante,
Menor
menor será la alimentación.
* Ajustar la alimentación del tirador después de ver las
puntadas terminadas del trabajo (Consultar la página
siguiente).
Mayor

1498B

DA-9280
15
8. TENSION DEL HILO

El cuadro a continuación muestra ejemplos de puntadas realizadas con un tejido altamente elástico y un tejido que no es elástico.
Ajustar la alimentación del tirador consultando este cuadro.
Alimentación del tirador Tejido altamente elástico Tejido con poca elasticidad
1499B 1500B

Correcto

Dirección de Dirección de
alimentación alimentación

Sin alineación ni arrugas de costuras. Sin alineación ni arrugas de costuras.


1501B 1502B

Insuficiente

No alineado, y arrugado. No alineado, y arrugado.


1503B 1504B

Excesivo

No alineado, y muy ondulado. No alineado, y muy ondulado.

DA-9280 16
9. LIMPIEZA

9. LIMPIEZA
Los siguientes procedimientos de limpieza se deben realizar todos los días para mantener el rendimiento correcto de la máquina y
asegurar una vida útil prolongada. Además, si la máquina de coser no hubiera sido usada durante un largo período de tiempo se
deberá limpiar antes de volver a usarla.

ATENCION
Desconectar el interruptor principal antes de comenzar esta operación.
Sin embargo, como resultando de la inercia el motor continuará girando incluso después que se desconecta la
alimentación. Esperar hasta que el motor pare completamente antes de comenzar a trabajar.
La máquina podría comenzar a funcionar si por descuido se pisara el pedal, lo que podría resultar en heridas.
Asegurarse de usar anteojos de seguridad y guantes al manipular aceites lubricantes, de manera que no salpiquen sus
ojos o la piel. Si no se tiene cuidado, puede resultar en inflamaciones.
Además, no ingiera aceite lubricante. Podría resultar en diarrea o vómitos.
Mantener el aceite lubricante lejos del alcance de los niños.

9-1. Limpieza diaria


Limpiando la máquina
1. Abrir la cubierta del bucleador (1) y limpiar cualquier resto de
hilo y otra suciedad.
2. Después de limpiar, cerrar la cubierta del bucleador (1).

Lubricación
Consultar la sección “5-6. Lubricación”.

Verificación
1. Verificar que los hilos están correctamente enhebrados.
(Consultar la sección “6-3. Enhebrando los hilos inferiores”, y
“6-4. Enhebrando los hilos superiores”.)
2. Si las puntas de las agujas están rotas, cambiar las agujas
rotas.
1505B 3. Realizar una costura de prueba.

9-2. Cambio del aceite lubricante (cada tres meses)


El aceite lubricante debe ser cambiado al menos una vez cada
1506B
tres meses.
1. Quitar los once tornillos (1), y luego abrir la cubierta del
brazo de alimentación delantero (2).
2. Hacer que se junte todo el aceite lubricante dentro de la
máquina en la botella de aceite (3).
3. Llenar la máquina con aceite hasta que el nivel de aceite
llegue al punto entre las líneas de referencia superior e
inferior en la mirilla de aceite. (Consultar la sección “5-6.
Lubricación”.)
4. Cerrar la cubierta del brazo de alimentación delantero (2) y
asegurarlo con los once tornillos (1).

[Máquinas con tiradores]


1. Retire los ocho tornillos (4) y a continuación abra la tapa
superior del tirador (5).
2. Hacer que se junte todo el aceite lubricante dentro de la
máquina en la botella de aceite (3).
3. Llene la máquina con aceite hasta que el nivel de aceite
llegue la línea de referencia superior [A] en la mirilla de
aceite (6). (Consultar la sección “5-6. Lubricación”.)
1507B 4. Cerrar la tapa superior del tirador (5) y asegurarla con los
ocho tornillos (4).

DA-9280
17
10. AJUSTES ESTANDAR

10. AJUSTES ESTANDAR


ATENCION
El mantenimiento y la inspección de la máquina debe ser realizado sólo por un técnico calificado.

Consultar a su distribuidor Brother o un electricista calificado por cualquier trabajo de mantenimiento e inspección
eléctrica que se debiera realizar.
Desconectar el interruptor principal y desconectar el cable de alimentación en las siguientes situaciones.
Sin embargo, como resultando de la inercia el motor continuará girando incluso después que se desconecta la
alimentación. Esperar hasta que el motor pare completamente antes de comenzar a trabajar.
La máquina podría comenzar a funcionar si por descuido se pisara el pedal, lo que podría resultar en heridas.
• Al inspeccionar, ajustar o realizar el mantenimiento
• Al cambiar piezas como el bucleador.

Si hubiera desmontado alguno de los dispositivos de seguridad, asegúrese de volver a instalarlos a su posición original y
verifique que funcionan correctamente antes de usar la máquina.

10-1. Ajuste de altura de barra de agujas


Ajustar las alturas de las agujas (1).
1508B
En ese momento, ajustar de manera que cada aguja (1) se
encuentre en el centro del orificio de aguja (3) en la placa de
aguja (2).

1. Quitar el tornillo (4) y retirar después el prensatelas (5).


2. Girar la polea de la máquina para bajar la barra de aguja
hasta quede en la posición más baja.
3. Retirar la tapa de caucho (6).
4. Aflojar el tornillo (8) y ajustar de manera que la distancia
entre la parte de abajo del prensor de agujas (7) y la parte de
arriba de la placa de aguja (2) sea de 14,5 mm.
* Verificar que la distancia entre dos puntos de las agujas y
la parte superior de la placa de aguja (2) sea de 13,8 mm
cuando el prensor de agujas (7) esté levantado a su
posición más alta.
5. Quitar los tres tornillos (9), y luego desmontar la placa de
aguja (2).
6. Girar la polea de la máquina de manera que las agujas (1) y
el protector de aguja (10) estén alineados, y luego ajustar la
inclinación del prensor de agujas (7) de manera que no haya
espacio entre las agujas izquierda y derecha (1) y el
protector de aguja (10) en ese momento.
1510B 1509B 7. Instalar la placa de agujas (2) con tres tornillos (9), y
después de verificar que las agujas (1) están en los centros
de los orificios de agujas (3), apretar el tornillo (8).
8. Insertar la tapa de caucho (6).
9. Instalar el prénsatelas (5) con el tornillo (4).

1511B 1512B

DA-9280
18
10. AJUSTES ESTANDAR

10-2. Ajuste de sincronización de aguja y bucleador


Ajustar de manera que la altura de la aguja sea de 0,2 - 0,8 mm
1513B más baja cuando la punta del bucleador (1) esté alineada con el
centro de la aguja (2) mientras el bucleador se mueve hacia
atrás cuando la punta del bucleador (1) esté alineada con el
centro de la aguja (2) mientras el bucleador se está moviendo
hacia delante.
1. Desmontar el prensatelas, la placa de agujas y los
alimentadores (Consultar la sección “10-1. Ajuste de altura
de barra de agujas”.)
2. Quite los dos tornillos (3), y luego abra la placa de cubierta
de la correa (4).
3. Girar la polea de la máquina (5) hacia delante hasta que los
bucleadores (1) lleguen al final de su recorrido hacia atrás.
4. Aflojar el tornillo (6) y mover el soporte del bucleador (7) en
la dirección de la flecha hasta que la distancia entre el centro
de la aguja (2) y la punta del bucleador (1) sea de 2,7 - 2,9
mm, y vuelva a apretar correctamente el tornillo (6).
5. Girar la polea de la máquina (5) hacia delante a mano hasta
que la punta del bucleador (1) esté alineada con el centro de
la aguja (2) mientras el bucleador se esté moviendo hacia
delante.
6. Aflojar el tornillo de tapa (8), y luego aflojar los dos tornillos
de ajuste (10) en la rueda de correa inferior (9).
7. Mientras se sostiene el bucleador (1) de manera que la
punta del bucleador (1) no se mueva del centro de la aguja
(2), girar la polea de la máquina (5) hacia adelante a mano
para mover la aguja (2) hacia arriba y abajo hasta que la
distancia entre la punta del bucleador (1) a la parte superior
del orificio de la aguja (A) sea aproximadamente 2,9 mm.
8. Apretar correctamente los dos tornillos de fijación (10), y
luego apretar el tornillo de tapa (8).
9. Verificar que la altura de aguja sea 0,2 – 0,8 mm inferior
1514B 1515B cuando la punta del bucleador (1) esté alineada con el
centro de la aguja (2) cuando el bucleador (2) comienza a
moverse hacia atrás y se mueve a la derecha, en
comparación a cuando la punta del bucleador (1) está
alineada con el centro de la aguja (2) cuando el bucleador
(2) comienza a moverse hacia adelante y se mueve a la
izquierda.
* Si el ajuste no es correcto, repetir el procedimiento de
ajuste desde el paso 4, o verificar la altura de la aguja.
(Consultar la sección “10-1. Ajuste de altura de barra de
agujas”.)
10. Cierre la placa de cubierta de correa (4) y luego apriete los
dos tornillos (3).
11. Instale el prensatelas, la placa de agujas y los
alimentadores.
<Recorrido hacia delante del <Recorrido hacia atrás del
bucleador> bucleador >

1516B

19 DA-9280
10. AJUSTES ESTANDAR

10-3. Sincronización de los bucleadores para que no toquen las agujas


Los bucleadores (1) corren atrás de las agujas (2) en su
1517B recorrido hacia delante y adelante de las agujas (2) en su
recorrido hacia atrás.
En ese momento, ajustar de manera que las agujas (2) sean
empujadas 0,1 - 0,2 mm cuando los bucleadores (1) se mueven
hacia delante.

1. Quitar la cubierta del brazo de alimentación delantero (3).


2. Ajustar de manera que el tornillo de ajuste en la parte de
atrás de la leva oscilante del bucleador relativo a la
dirección de giro esté ubicado hacia adelante del agujero de
ajuste (5) en la varilla de conexión del bucleador y no esté
más visible en el orificio cuando el tornillo de ajuste en la
parte de atrás relativo a la dirección de giro de la leva hacia
Dirección de giro
adelante/atrás esté alineado con el agujero de ajuste (4) en
el manguito de leva.
Ajustar el tornillo atrás
* Para ajustar, aflojar el tornillo de ajuste que se encuentra
Ajustar el tornillo adelante
adelante relativo a la dirección de giro de la leva
delantera/trasera, y luego aflojar el tornillo de ajuste en la
1519B parte de atrás lo suficiente como para que se pueda
ajustar la leva de adelante/atrás.
3. Después de ajustar, apretar los dos tornillos de ajuste.

1520B

4. Aflojar el tornillo de ajuste (7) del protector de aguja (6), y


luego mover el protector de aguja (6) a una posición donde
1521B no toque la aguja (2).

5. Aflojar el tornillo (8) y mover el soporte del bucleador (9) en


la dirección de la flecha para ajustarla de manera que el
bucleador (1) empuja la aguja (2) 0,1 – 0,2 mm cuando la
punta del bucleador (1) está alineada con el centro de la
1522B aguja (2).
NOTA:
En ese momento, no mueva el soporte del bucleador (9)
en ninguna dirección excepto la dirección indicada por la
Empujar 0,1 – 0,2 mm flecha. Si se mueve en alguna otra dirección, realizar los
ajustes indicados en la sección “10-2. Ajuste de
sincronización de aguja y bucleador”.

6. Realizar el ajuste indicado en la sección “10-4. Ajuste de


protector de agujas”.
7. Instalar la cubierta del brazo de alimentación delantero (3).

1523B

DA-9280
20
10. AJUSTES ESTANDAR

10-4. Ajuste de protector de agujas


1524B Ajustar de manera que la aguja (2) se empuja hacia el protector
de agujas (3) y la separación entre la aguja (2) y la punta del
bucleador (1) es 0 – 0,05 mm cuando se ha ajustado el largo de
puntada actual y el bucleador (1) se mueve hacia delante y
encuentra la aguja (2).
1. Ajustar el largo de puntada actual. (Consultar la sección “8-3.
Ajuste del largo de puntada”.)
2. Girar la polea de la máquina hacia delante a mano hasta
que la punta del bucleador (1) esté alineada con el centro de
la aguja (2) mientras el bucleador se esté moviendo hacia
delante.
3. Aflojar el tornillo de ajuste (4), y luego mover el protector de
agujas (3) hacia arriba o abajo para ajustar de manera que
la distancia entre la línea de saliente [A] de la punta del
protector de agujas (3) y la punta de la aguja (2) sea 1 mm.
4. Apretar el tornillo de ajuste (4).
5. Aflojar el tornillo de ajuste (5) y luego mover el protector de
agujas (3) a la izquierda o derecha para ajustar de manera
que la aguja (2) sea empujada por el protector de agujas (3)
y la separación entre la aguja (2) y la punta del bucleador (1)
sea 0 – 0,05 mm.
6. Apretar el tornillo de ajuste (5).
NOTA:
1525B Asegúrese de ajustar el protector de agujas (3) después de
cambiar el largo de la puntada. Si se usa la máquina de
coser sin ajustar el protector de agujas (3), se pueden
saltar las puntadas o se puede romper la punta del
bucleador.

10-5. Ajuste la altura del alimentador


Realizar un ajuste de manera que la parte alta del alimentador
(1) se encuentre 1,2 mm más arriba de la superficie de la placa
de agujas (2) cuando el alimentador (1) se encuentra en su
posición más alta.

Ajustar la altura del alimentador (1) girando el eje excéntrico de


la barra del alimentador (3).
針板

1526B

Instalación del espaciador (Para especificaciones de


denim)
Si se desarrollan irregularidades en la costura de materiales
muy pesados, ajustar el alimentador secundario (2) a la altura
correcta al instalar el espaciador (1).
1. Quitar los dos tornillos (3), y luego desmontar el alimentador
secundario (2).
2. Colocar el espaciador (1) debajo del alimentador secundario
(2) y volver a apretar los dos tornillos (3).
* El espaciador (1) se encuentra en la caja de piezas.

1527B

21 DA-9280
10. AJUSTES ESTANDAR

10-6. Ajuste de la palanca de liberación de tensión


Ajustar de manera que el agujero de hilo del centro de la
1528B
palanca de liberación de tensión (1) se encuentre 7 – 9 mm
encima del centro del agujero de hilo en la ménsula de tensión
del hilo superior (2) cuando la barra de agujas se encuentra en
su posición más baja.
1. Girar la polea de la máquina hasta que la barra de agujas se
encuentre en su posición más baja.
2. Aflojar el tornillo (3) y luego mover la palanca de liberación
de tensión (1) hacia arriba o abajo para ajustar de manera
que el centro del agujero de hilo de la palanca de liberación
de tensión (1) se encuentre 7 – 9 mm encima del centro del
agujero del hilo en la ménsula de tensión de hilo superior
(2).
3. Volver a apretar el tornillo (3).
* Cuanto más alta esté la palanca de liberación de tensión
(1), más apretadas serán las puntadas.

1529B

10-7. Ajuste de guía de tirahilos de hilo superior


Ajustar la distancia entre el centro del agujero de tirahilos de hilo
superior (1) y la parte de arriba de la guía de tirahilos de hilo
superior (2) de manera que sea de 6 – 7 mm.

1. Girar la polea de la máquina hacia adelante hasta que la


barra de agujas se encuentre en su posición más baja.
2. Aflojar el tornillo (3), y luego mover la guía de tirahilos de hilo
superior (2) hacia arriba o abajo para ajustar de manera que
la distancia de la parte superior de la guía de tirahilos de hilo
superior (2) al centro del agujero de tirahilos de hilo superior
(1) sea de 6 - 7 mm.
* Cuanto más altas sean las posiciones de la guía de
tirahilos de hilo superior (2), más grandes serán los
1530B bucles del hilo superior.
3. Apretar el tornillo (3).

10-8. Ajuste de pinza de hilo superior


Ajustar de manera que la separación máxima entre la ménsula
0,5 – 0,7mm (para dos agujas) de tensión de hilo superior (1) y la placa de tensión de hilo
0,8 – 1,0mm (para tres agujas) inferior (2) sea de 0,5 – 0,7 mm (para dos agujas) o 0,8 – 1,0
mm (para tres agujas).

Aflojar el tornillo de ajuste (3), y luego mover la ménsula de


tensión de hilo superior (1) hacia adentro o afuera para ajustar
de manera que la separación máxima entre la ménsula de
tensión de hilo superior (1) y la placa de tensión de hilo inferior
Leva de hilo (2) sea de 0,5 – 0,7 mm (para dos agujas) o 0,8 – 1,0 mm (para
superior
tres agujas).
* La tensión de hilo será mejor si la separación entre la
1531B
ménsula de tensión de hilo superior (1) y la placa de tensión
de hilo inferior (2) se reduce.
DA-9280
22
10. AJUSTES ESTANDAR

10-9. Ajuste de eje de liberación de tensión


Ajustar el eje de liberación de tensión de manera que los discos
de tensión se aflojen cuando el prensatelas se levanta y aprieta
cuando se baja el prensatelas.
1. Aflojar el tornillo de ajuste (1).
2. Realizar un ajuste girando el eje de liberación de tensión (2)
de manera que los discos de tensión se aflojen cuando el
prensatelas se levanta 4 mm por encima de la parte superior
de la placa de agujas.
3. Después de ajustar, vuelva a apretar correctamente el
tornillo de ajuste (1).

1532B

10-10. Ajuste de sincronización de tirahilos de hilo inferior


Ajustar de manera que el tirahilos de hilo inferior (1) toque el hilo
(2) y se levante 5 mm encima de la base del tirahilos de hilo
inferior (3) cuando el bucleador comienza a moverse hacia
atrás.
1. Insertar el destornillador a través del agujero de ajuste [A] en
la base del tirahilos de hilo inferior (3), y aflojar los dos
tornillos de ajuste (4).
2. Levantar el tirahilos de hilo inferior (1) hasta que se
encuentre 5 mm encima de la base del tirahilos (3).
3. Después de ajustar, vuelva a apretar correctamente los dos
tornillos de ajuste (4).

1533B

10-11. Instalación del solapador


Insertar la placa de guía de solapador desde adelante en la
ranura ovalada en la cubierta del brazo de alimentación
delantero, asegurándose que el extremo del solapador no toca
el prensatelas.

Ajuste del solapador


Ajustar la distancia del punto [A] aflojando el tornillo (1).
Después de ajustar, vuelva a apretar correctamente el tornillo
(1).
Ajustar la distancia del punto [B] aflojando los dos tornillos (2).
Después de ajustar, vuelva a apretar los dos tornillos (2).

1534B 1518B

23 DA-9280
10. AJUSTES ESTANDAR

10-12. Ajuste de altura del tirador (Máquinas con tirador)


Ajustar la altura del tirador (1) de manera que se encuentre 0,1
a 0,2 mm arriba de la parte superior de la placa de agujas (2).

Aflojar el tornillo (3), y mover el soporte del tirador (4) hacia


arriba o abajo hasta que el tirador (1) se encuentre 0,1 a 0,2
mm arriba de la punta de la placa de aguja (2).
Después de ajustar, vuelva a apretar correctamente el tornillo
(3).

1535B

10-13. Ajuste de sincronización del tirador (Máquinas con tirador)


Realizar el ajuste de manera que, cuando la barra de agujas
esté abajo en su posición inferior, la marca [A] en el collar de
sincronización (1) se encuentre alineada con la línea de
referencia [B].
1. Girar la polea de la máquina hacia delante hasta que la
marca [A] en el collar de sincronización (1) esté de acuerdo
con la línea de referencia [B].
2. Aflojar los dos tornillos de ajuste (2), y girar la polea de la
máquina hacia delante hasta que la barra de agujas esté
completamente abajo.
3. Retirar los dos tornillos de ajuste (2).

1536B

DA-9280
24
11. INSTALACION DE LAS PARTES OPCIONALES

11. INSTALACION DE LAS PARTES OPCIONALES


ATENCION
La instalación de las partes opcionales debe ser realizada sólo por técnico especializado.

Desconectar el interruptor principal y desconectar el cable de alimentación en las siguientes situaciones antes de
comenzar esta operación. Sin embargo, como resultando de la inercia el motor continuará girando incluso después que
se desconecta la alimentación. Esperar hasta que el motor pare completamente antes de comenzar a trabajar.
La máquina podría comenzar a funcionar si por descuido se pisara el pedal, lo que podría resultar en heridas.

Las partes opcionales en la figura a continuación son necesarias cuando se instala el enfriador de hilo de aguja.
Enfriador de hilo de aguja
NOMBRE DE LAS PARTES CANTIDAD CODIGO
(1) Conjunto del tanque del enfriador de hilo 1 S58045-001
(2) Tornillo Taptite, sombrerete B M3×12 2 087311-216
(3) Fieltro 1 S08761-100
(4) Guíahilos 1 S58047-001
(5) Tornillo, Pan SM 4.37 - 40×7 2 062680-712
(6) Aceite con siliconas 1 S06704-001

1. Instalar el conjunto del tanque de enfriador de hilo (1) en el


guíahilos (4) con dos tornillos (2).
2. Inserte el fieltro (3) en el conjunto del tanque de enfriador de
hilo (1).

1537B

3. Instalar el conjunto del tanque de enfriador de hilo (1) en la


parte [A] del brazo con dos tornillos (5).

1538B

25 DA-9280
11. INSTALACION DE LAS PARTES OPCIONALES

4. Llenar el conjunto del tanque de enfriador de hilo (1) con el


aceite con siliconas (6).

1539B

5. Pasar el hilo por el guíahilos (4).

1540B

DA-9280 26
12. SOLUCION DE PROBLEMAS

12. SOLUCION DE PROBLEMAS


• Si existe un problema con el funcionamiento, primero verifique que los hilos están bien enhebrados y que la aguja está
correctamente instalada.
• Se recomienda verificar los siguientes puntos antes de acudir a un centro de servicio autorizado.
• Si de la siguiente manera no se soluciona el problema, desconectar el interruptor principal y consultar a un técnico
especializado o consultar en el lugar donde compró la máquina.

ATENCION
Desconectar el interruptor principal y desconectar el cable de alimentación antes de localizar averias.
Sin embargo, como resultando de la inercia el motor continuará girando incluso después que se desconecta la
alimentación. Esperar hasta que el motor pare completamente antes de comenzar a trabajar.
La máquina podría comenzar a funcionar si por descuido se pisara el pedal, lo que podría resultar en heridas.

Problema Causa Solución Página

1. Hilo superior no está La tensión del hilo superior es poca. Aumentar la tensión del hilo superior. 14
tenso.

La tensión del hilo inferior es mucha. Ajustar la tensión del hilo inferior. 14

La posición de la guía de tirahilos de hilo Ajustar correctamente la posición de la


superior no es correcta. guía del tirahilos de hilo superior.
22
La separación de la placa de tensión de Ajustar correctamente la separación de la
hilo inferior de la pinza de hilo superior no placa de tensión de hilo inferior de la 22
es correcta. pinza de hilos de hilo superior.
La posición de palanca de liberación de Ajustar correctamente la posición de la
tensión no es correcta. palanca de liberación de tensión.
22

2. Se saltan puntadas al La aguja no está bien instalada. Instalar correctamente la aguja. 11


coser.
Cambiar los bucleadores por unos
Las puntas del bucleador están gastadas.
buenos.
19

La sincronización de la aguja y el Ajustar correctamente la sincronización


bucleador es incorrecta. de la aguja y el bucleador
19

La separación entre las agujas y los Ajustar correctamente la separación entre


bucleadores no es correcta. las agujas y los bucleadores.
20

La sincronización del tirahilos de hilo Ajustar la sincronización del tirahilos de


inferior no es correcta. hilo inferior.
23
1541B

3. La posición de costura La sincronización del tirador no es


correcta.
Ajustar la sincronización del tirador. 24
no es correcta.
(Máquinas con
tiradores) La alimentación del tirador no es correcta. Ajustar la alimentación del tirador. 15

La presión del prensatelas no es correcta. Ajustar la presión del prensatelas. 14

La altura del alimentador no es correcta. Ajustar la altura del alimentador. 21

4. La posición de costura La altura del alimentador secundario no Ajustar la altura del alimentador
es correcta. secundario.
21
no es correcta.

La presión del prensatelas no es correcta. Ajustar la presión del prensatelas. 14

La altura del alimentador no es correcta. Ajustar la altura del alimentador. 21

27 DA-9280
12. SOLUCION DE PROBLEMAS

Problema Causa Solución Página

5. La máquina no El alimentador está demasiado bajo. Ajustar la altura del alimentador. 21


alimenta el trabajo.

La presión del prensatelas no es poca. Ajustar la presión del prensatelas. 14

Haga que un técnico especializado lo


El alimentador está gastado.
verifique.

El prensatelas flota y no presiona Haga que un técnico especializado lo


completamente el trabajo. verifique.

El alimentador y el prensatelas funciona Haga que un técnico especializado lo


de un solo lado. verifique.

6. Los hilos superior e La aguja se dobla o la punta del aguja


está rota.
Cambiar la aguja. 11
inferior se rompen.

La aguja no está bien instalada. Instalar correctamente la aguja. 11

La aguja no está bien enhebrada. Enhebrar correctamente la aguja. 12

La tensión del hilo superior o inferior es Ajustar la tensión del hilo superior o hilo
demasiado débil o demasiado fuerte. inferior.
14
La separación de la placa de tensión de Ajustar correctamente la separación de la
hilo inferior de la pinza de hilo superior no placa de tensión de hilo inferior de la 22
es correcta. pinza de hilos de hilo superior.
Los agujeros de las agujas son
demasiado pequeños para los hilos. Verificar las agujas y el titulo del hilo. 11
Use una piedra de afilar para
Los bucleadores están dañados. acondicionar los bucleadores o cambie 19
1542B las partes dañadas.
7. Agujas rotas El material es empujado o tirado con No empuje ni tire del material con
demasiada fuerza durante la costura. demasiada fuerza.

La aguja no está bien instalada. Instalar correctamente la aguja. 11

La punta de la aguja está doblada. Cambiar la aguja. 11

La punta de la aguja está rota, o el


agujero de la aguja está bloqueado.
Cambiar la aguja. 11
Ajustar la sincronización de los
Las agujas golpean a los bucleadores. bucleadores para que no toquen las 20
agujas.
Los agujeros de las agujas son
demasiado pequeños para los hilos. Verificar las agujas y el titulo del hilo. 11

Precaucion:
・ Es extremadamente peligroso dejar pedazos de agujas rotas en el material. Si se rompe una
aguja, se deben buscar todos los pedazos hasta haber encontrado toda la aguja.
・ Además, recomendamos que se tengan en cuenta todas las precauciones necesarias para
cumplir con la reglamentaciones de responsabilidad civil de los productos respecto a agujas
1543B rotas.

DA-9280 28
取扱説明書
INSTRUCTION MANUAL
使用说明书
MANUAL DE INSTRUCCIONES

http://www.brother.co.jp/

http://www.brother.com/

Printed in Japan / 日本印刷 / Impreso en Japón DA-9280


SA9518-001
2008.03. B (1)

Вам также может понравиться