Вы находитесь на странице: 1из 94

Manual do Proprietário

Obrigado e parabéns na sua escolha do BOSS GT-8


Guitar Effects Processor.

Antes de usar este equipamento, leia com atenção as seções:


• Uso seguro do aparelho (p. 2–3)
• Notas importantes (p. 4)
Nestas seções você tem informações sobre o uso seguro e correto do
equipamento.
Além destas seções, para que você tenha um entendimento completo
do seu novo equipamento e seus recursos, este manual deve ser lido
por completo. Em seguida, guarde o manual em local de fácil acesso

■ Convenções usadas neste manual


• Texto ou número entre chaves [] indicam botões e controles.
[WRITE]botão WRITE
[SYSTEM]Botão SYSTEM
• Pedal EXP é “pedal de expressão.”
• Referências (p. **) indicam páginas deste manual a serem consultadas.
* Todos os nomes de produtos mencionados neste documento são marcas de seus
respectivos proprietários, usadas para identificar equipamentos citados.

Copyright © 2004 BOSS CORPORATION - Todos os direitos reservados. Nenhuma parte


deste manual pode ser reproduzida sem autorização expressa da BOSS CORPORATION.
USING THE UNIT SAFELY

AVISO AVISO
001 009
• Antes de usar este equipamento leia as instruções • Não dobre ou torça o cabo de força, não coloque
abaixo, e este manual por completo. objetos pesados sobre o mesmo. Isto pode
danificar o cabo de força produzindo curto
.......................................................................................................... circuito, o que pode levar a fogo e choque elétrico!
002c
• Não abra nem faça qualquer modificação neste
equipamento e em seu adaptador AC. ..........................................................................................................
010
.......................................................................................................... • Este equipamento, só ou combinado com amplifi-
003 cação ou fones de ouvido pode produzir volumes
• Não tente fazer reparos ou trocar partes, exceto prejudiciais à sua audição. Não use em volume
quando indicado no manual. Procure o Serviço alto por tempo prolongado. Se sentir qualquer
Técnico Autorizado ou o seu Distribuidor Roland desconforto, interrompa o uso e consulte um
autorizado. médico especialista.

.......................................................................................................... ..........................................................................................................
004 011
• Não use ou guarde este equipamento em locais: • Não permita que qualquer objeto (materiais infla-
• Com extremos de temperatura (diretamente ao máveis, moedas, etc.) ou líquidos (água, refrige-
sol, em um carro, próximo a um aquecedor; ou rantes, etc) penetrem no aparelho.
• Molhado (banheiros, lavanderias, cozinhas); ou
• Úmidos; ou ..........................................................................................................
• Exposto à chuva; ou 012b
• Desligue imediatamente o aparelho, e retire o
• Exposto à poeiras; ou adaptador AC da tomada, depois procure o
• Sujeito a vibrações. Serviço Técnico Autorizado nos seguintes casos:
• Se o adaptador AC, o cabo de força ou o plug
.......................................................................................................... estiverem danificados, ou
007
• Certifique-se que este equipamento está em uma • Na presença de fumaça ou cheiro estranho, ou
superfície plana e estável. Não coloque em • Na entrada de objetos ou líquidos, ou
estantes que possam tombar ou em locais incli-
• Se o aparelho ficar na chuva ou ficar úmido por
nados.
qualquer motivo, ou
..........................................................................................................
008c • Se este aparelho não funcionar como esperado
• Use apenas o adaptador AC fornecido com o ou apresentar alterações no seu funcionamento.
aparelho. Certifique–se da especificação da insta-
lação antes de fazer a conexão do adaptador AC.
Verifique a especificação impressa no adaptador.
O uso de outro adaptador, com outra polaridade
ou voltagem pode levar a danos, mal funciona-
mento e choque elétrico.
..........................................................................................................

2
++**
AVISO
101b
013 • Este aparelho e seu adaptador AC devem ser
• Em casas com crianças pequenas um adulto deve colocados de forma a terem ventilação adequada,
supervisionar o uso deste equipamento para que sem interferências.
as crianças sigam estas regras de segurança. ..........................................................................................................
.......................................................................................................... 102c
014 • Sempre segure o plug para fazer ou desfazer
• Proteja este aparelho de impactos. conexões de força ou áudio. Nunca tracione o
(Não deixe cair!) cabo.
..........................................................................................................
015 ..........................................................................................................
• Não conecte este equipamento em uma tomada 103b
ou rede em que estejam ligados mais equipa- • Em intervalos regulares, desconecte o adaptador
mentos que a especificação da tomada ou da rede. AC da tomada e limpe os contatos de poeiras. A
Cuidado ao usar extensões. A carga para uso da acumulação de poeira pode levar a mal contato e
extensão não pode ser ultrapassada. Existe risco rico de aquecimento e fogo. Desconecte o
de aquecimento, fogo e choque elétrico caso a se adaptador AC da tomada quando o aparelho for
use potência excessiva, ultrapassado a especifi- ficar sem uso.
cação da rede/tomada/extensão. •
.......................................................................................................... •
016 ..........................................................................................................
• Sempre que for usar este equipamento em novos 104
locais, verifique a especificação da instalação e a • Evite que o cabo fique embaraçado. Todos os
compatibilidade com este equipamento. Se tiver cabos devem ficar fora de passagens e fora do
qualquer dúvida consulte o Serviço Técnico Autorizado alcance de crianças.
Roland. ..........................................................................................................
106
.......................................................................................................... • Nunca suba sobre, nem coloque objetos pesados
sobre este equipamento.

..........................................................................................................
107c
• Nunca toque o adaptador AC ou seu plug com
mãos úmidas ou molhadas.

..........................................................................................................
108b
• Antes de mover este aparelho, desconecte o
adaptador AC e todos os cabos de conexões com
equipamentos externos.
..........................................................................................................
109b
• Antes de limpar este aparelho, desligue o
aparelho de desconecte o adaptador AC da
tomada.

..........................................................................................................
110b
• Quando houver a possibilidade de raios na sua
área, desconecte o adaptador AC da tomada.

3
Notas importantes
291a
Além dos itens vistos em “Uso seguro do aparelho” nas Reparos e dados
452
páginas 2–3, leia e observe os seguintes cuidados: • Lembre-se que os dados da memória do aparelho podem ser
perdidos quando o mesmo vai para reparos. Dados importantes
Suprimento de energia devem ter cópia em outro equipamento MIDI e devem ser
301 anotados em papel. Durante os reparos, todos os cuidados são
• Não conecte este aparelho no mesmo circuito elétrico que estejam observados para que a memória não seja afetada, mas quando o
sendo usados equipamentos elétricos com inversores (refrigera- circuito de memória estiver com problemas, estes cuidados não
dores, máquinas de lavar, micro ondas, ar condicionado), ou que serão suficientes. A Roland não assume qualquer responsabi-
contenham motores. Dependendo da forma de uso do equipa- lidade quanto a esta perda de dados.
mento, isto pode provocar ruído e mal funcionamento. Se não for
possível separar a rede elétrica, use um filtro de linha entre este Segurança da programação
aparelho e a tomada. 501b
302 • Este aparelho tem uma pilha que conserva a alimentação do
• O adaptador AC aquece com o uso prolongado. Isto é normal, e circuito de memória quando o aparelho está desligado. Se esta
não deve ser causa de preocupações. pilha ficar fraca uma mensagem, como a indicada abaixo aparece
307
• Antes de conectar este aparelho a outros, reduza todos os no display. Se esta mensagem for apresentada, troque a pilha
volumes e desligue todos os aparelhos para evitar mal funciona- imediatamente. Para a troca da pilha, consulte o Serviço Técnico
mento e danos em alto falantes e outros componentes. Autorizado Roland.
“Battery Low!”
Posicionamento
351
• O uso próximo a um amplificador (ou outro equipamento com Cuidados adicionais
551
grandes transformadores) pode produzir ruídos. Para reduzir o • Atenção para o fato de que o conteúdo da memória pode ser
problema mude a orientação deste aparelho; ou, de preferência, irremediavelmente perdido em virtude de uso incorreto ou mal
afaste a fonte de interferência. funcionamento. Para reduzir o risco de perda de dados impor-
352a
• Este aparelho pode interferir com a recepção de rádio e TV e não tantes, você deve fazer cópias periódicas dos seus dados em
deve ser usado próximo a estes receptores. outros equipamentos MIDI (por exemplo em um seqüênciador).
352b 552
• Ruído pode ser produzido com o uso de aparelhos de comuni- • Infelizmente, mesmo com a cópia de segurança, os dados podem
cação sem fio próximo a este aparelho. O ruído é produzido no ser perdidos se a cópia apresentar problemas. A Roland Corpo-
recebimento de chamados ou durante a conversação. Para evitar ration não assume qualquer responsabilidade quanto a perda de
este problema, deixe o aparelho de comunicação longe, ou dados.
553
desligado. • Seja cuidadoso no uso do equipamento, manejo de botões, ao
354a
• Não exponha este aparelho diretamente ao sol, não deixe fazer conexões, etc. O uso sem cuidado leva a mal funcionamento.
554
próximo a equipamentos que irradiam calor, não deixe em um • Nunca bata ou aplique pressão sobre o display.
carro fechado, ou em outras condições de temperaturas extremas. 556
O calor excessivo pode descolorir e deformar este aparelho. • Ao fazer/desfazer conexões, segure pelos plugs. Nunca tracione
355b os cabos. Desta forma você evita curto circuitos e danos nos
• Ao mover este equipamento entre ambientes com diferença de componentes internos dos cabos.
temperatura e/ou umidade, gotas de água são produzidas pela 558a
condensação no interior do aparelho. A aparelho pode ser • Para não incomodar vizinhos, toque em volumes razoáveis. Se
danificado ou apresentar mal funcionamento se for usado nestas preferir, use fones de ouvido, especialmente se tocar de noite.
condições. Antes de usar o equipamento, espere algumas horas, 559a
• Se precisar transportar este equipamento, use a embalagem
para que a temperatura se estabilize e para que as gotas de
original completa, ou uma embalagem equivalente.
condensação possam evaporar por completo.
561
• Use apenas o pedal de expressão indicado (EV-5; vendido separa-
Manutenção damente). Conectando outros pedais de expressão existe o risco
401a de dano e/ou mal funcionamento.
• Para a limpeza diária, use um pano limpo, seco e macio, ou um pano 562
levemente umedecido com água. Para remover manchas, use um • Use cabos Roland para as conexões. Se usar cabos de outro fabri-
pano impregnado com um detergente suave e não abrasivo. Em cante, observe o cuidado abaixo.
seguida seque completamente usando um pano limpo seco e macio. • Alguns cabos contém resistores. Não use cabos com resistores
402 neste aparelho. O uso de cabos com resistores leva a volumes
• Nunca use benzina, thinner, álcool, ou qualquer outro tipo de muito baixos ou impossíveis de ouvir. Para informação sobre
solvente, evitando o risco de descolorir/deformar seu equipa- especificações de cabos, consulte o fabricante do mesmo.
mento.

4
Sumário
Notas importantes........................................ 4 Registro de ajustes de efeitos
(User Quick Settings)............................................. 24
Cópia de ajustes de PREAMP/SPEAKER para outro
Recursos Principais....................................... 8 canal ......................................................................... 25

Nomes e funções.......................................... 9 Capítulo 4: Apresentação dos efeitos e seus


parâmetros ................................................26
Painel frontal ............................................................. 9
PREAMP/SPEAKER (Simulador de Pré amp/alto
Painel traseiro ......................................................... 12
falante) ..................................................................... 26
OVERDRIVE/DISTORTION ...................................... 28
Capítulo 1 Tocando os sons ........................ 13
DELAY ...................................................................... 29
Fazendo as conexões ............................................. 13 Uso da função HOLD (Hold Delay) ........................30
Ligando o aparelho ................................................. 14 CHORUS................................................................... 31
Ajuste do volume de saída (Output)...................... 14 REVERB ................................................................... 31
Ajustes relativo aos equipamentos conectados COMP (Compressor) ............................................... 32
(Amp) (Output Select) ............................................. 14
WAH.......................................................................... 32
Desligando o aparelho............................................ 15
FX-1/FX-2.................................................................. 32
ACS (Advanced Compressor)...................................33
Capítulo 2 Criação de ajustes pessoais LM (Limiter) ................................................................34
(Patches) .................................................... 16
TW (Touch Wah).........................................................34
O que é um Patch?.................................................. 16 AW (Auto Wah) ..........................................................34
Como escolher o Patch TM (Tone Modify) ......................................................35
(Patch Change)....................................................... 16 GS (Guitar Simulator) ................................................35
Mudança apenas do número ....................................16 TR (Tremolo) ...............................................................35
Mudança de banco e número ...................................17 PH (Phaser)..................................................................36
Ajuste do timbre com os botões ........................... 17 FL (Flanger) .................................................................36
Ligando/desligando efeitos.................................... 18 PAN ..............................................................................37
Ajuste rápido do efeito (QUICK FX)....................... 18 VB (Vibrato).................................................................37
UV (Uni-V)...................................................................37
Recuperando um ajuste de Patch existente......... 19
RM (Ring Modulator).................................................37
Fazendo ajustes precisos nos efeitos .................. 20
SG (Slow Gear) ............................................................38
Alterando a ordem de conexão dos efeitos (Effect
DF (Defretter) ..............................................................38
Chain) ....................................................................... 20
STR (Sitar Simulator)..................................................38
Nomeando Patches (Patch Name)......................... 21
FB (Feedbacker)...........................................................39
AFB (Anti-feedback)...................................................39
Capítulo 3 Registro dos ajustes que você criou.
HU (Humanizer).........................................................39
22
SL (Slicer) .....................................................................40
Registrando Patches (Patch Write) ....................... 22 WSY (Wave Synth) .....................................................40
Copiando Patches (Patch Copy)............................ 22 SEQ (Sub Equalizer) ...................................................41
Troca da posição de Patches (Patch Exchange) . 23 FX-2 .......................................................................... 41
Inicialização de Patches ......................................... 23 HR (Harmonist) ..........................................................41
Inicializando Patches com a programação que você Criando escalas para o Harmonist (User Scale) .....42
está imaginando...................................................... 24 PS (Pitch Shifter) .........................................................43

5
Sumário

PB (Pedal Bend) ..........................................................43 Capítulo 6


OC (Octave) .................................................................43 Criando ajustes de efeitos originais (Custom)61
RT (Rotary) ..................................................................44
Personalizando o pré amplificador COSM (COSM
2CE (2 x 2 Chorus) ......................................................44 Preamps) .................................................................. 61
AR (Auto Riff) .............................................................45 Personalizando os alto falantes — Custom
Criando frases originais (User Phrase)....................45 Speakers .................................................................. 62
SYN (Guitar Synth) ....................................................46 Personalizando Overdrive/Distortion .................... 63
AC (Acoustic Processor) ............................................47 Personalizando Pedal Wah .................................... 64
SH (Sound Hold) ........................................................47
SDD (Sub Delay).........................................................47
Capítulo 7 Outros recursos..........................65
EQ (Equalizer).......................................................... 47
Controlando diversos parâmetros com o volume da
LOOP (Efeitos externos em loop).......................... 48 guitarra ..................................................................... 65
AMP CTL (Amp Control) ......................................... 48 Alterando o canal de Preamp A e B com o volume da
MASTER ................................................................... 49 guitarra.........................................................................65
NS (Noise Suppressor)...............................................49 Uso do volume da guitarra alterando parâmetros de
efeitos (Assign Source)...............................................65
Patch Level ..................................................................49
Ajuste geral do som de acordo com o ambiente em
Master BPM .................................................................49
que você estiver (Global) ....................................... 66
FV (Foot Volume) .......................................................49
Global EQ.....................................................................67
FX CHAIN (Effect Chain)......................................... 50 Total NS........................................................................67
NAME (Patch Name)................................................ 50 Total REVERB .............................................................67
ASSIGN .................................................................... 50 Ajuste do contraste do Display (LCD Contrast) ... 68
Ajuste do timbre de acordo com a guitarra em uso
Capítulo 5: Uso de pedais no controle de 68
efeitos ....................................................... 51 Conservando um efeito em uso ao mudar um patch
(Patch Change Mode) ............................................. 69
Guia prático ............................................................. 51
Uso de ajuste idênticos de Preamp em todos os
Ajuste do funcionamento do pedal CTL (CTL Pedal Patches (Preamp Mode) ......................................... 69
Function).................................................................. 52
Ajustes em “System Preamp” ...................................69
Ajuste do funcionamento do pedal EXP como
contato (EXP Switch Function)............................ 52 Limitando os bancos que podem ser selecionados
(Bank Extent) ........................................................... 70
Ajuste do funcionamento do pedal EXP (EXP Pedal
Function).................................................................. 52 Ajuste do modo de mudança de Patches (Bank
Change Mode) ......................................................... 70
Ajuste do funcionamento do pedal de contato
externo (Sub CTL 1, 2 Function)............................ 53 Alterando o modo do pedal EXP na mudança de
patch (EXP Pedal Hold) .......................................... 71
Ajuste do funcionamento do pedal EXP externo
(Sub EXP Pedal Function) ...................................... 54 Escolha da função do Dial PATCH/VALUE (Dial
Function) .................................................................. 71
Ajuste do funcionamento dos pedais CTL, EXP
como contato, e EXP (Assign CTL/EXP)............... 54 Ajuste da função dos botões (Knob Mode) .......... 72

Ajuste do funcionamento do GT-8 e controles Alterando ajustes com os pedais de números..... 72


externos (Assign Variable)..................................... 55 Uso da saída Digital Out ......................................... 73
Ajustes prontos - Quick Settings ..............................55 Ajuste do volume da saída DIGITAL OUT ............73
Ajuste “Manual”.........................................................56 Verificando a intensidade do efeito com o medidor
Função “Internal Pedal System” ..............................59 (Level Meter) ............................................................ 73
Afinando a guitarra (Tuner) .................................... 74

6
Sumário

Ligando o afinador (Tuner).......................................74 Ajuste do pedal EXP ............................................... 89


Sobre o display durante a afinação ..........................74 Tabela de implementação MIDI .............................. 90
Como afinar.................................................................74 Especificações ........................................................ 91
Alterando os ajustes do afinador .............................74
Ligando/desligando efeitos com os Pedais (Modo
Manual)..................................................................... 76
Ativando o modo Manual .........................................76
Escolha de efeitos a serem ligados/desligados com
os pedais ......................................................................76

Capítulo 8
Uso do GT-8 conectado a aparelhos MIDI
externos .................................................... 77
O que pode ser feito com o MIDI? ......................... 77
Ajustes de funções MIDI......................................... 78
Transmissão e recepção de dados MIDI............... 79
Transmissão de dados para aparelho MIDI externo
(Bulk Dump)................................................................79
Recebendo dados de aparelho MIDI externo (Bulk
Load).............................................................................80
Ajustes do mapa de Program Change .................. 81
Ativando/desativando o ajuste de mapa de
programa change (MIDI Map Select) ......................82
Mudança de patches com mensagens “bank select”
83
Mudança do número de patch de aparelho MIDI
externo usando o GT-8...............................................83
Mudança de número de patch do GT-8 usando
mensagens “bank select” geradas em aparelhos
externos ........................................................................84

Apêndice ................................................... 85
Sobre o MIDI ............................................................ 85
Como as mensagens MIDI são transmitidas e
recebidas ......................................................................85
Mensagens MIDI usadas no GT-8 ............................85
Sobre a implementação MIDI ...................................86
Mensagens de erro ................................................. 86
Solução de problemas............................................ 87
Solucionando problemas com o som .......................87
Solucionando outros problemas...............................87
Recuperando os ajustes de fábrica (Factory Reset)
88
Lista dos ajustes de fábrica (Factory).......................88

7
Recursos Principais
Simulação de amplificação e alto falantes COSM
O GT-8 tem um sistema de simulação de amplificação e alto falantes que utiliza a tecnologia COSM e permite reproduzir 46
tipos de amplificadores, incluindo novos modelos do mercado. Você pode conectar estes simuladores em série ou em
paralelo, fazendo combinações de forma bastante flexível.

Diversos efeitos COSM


O GT-8 tem diversos novos efeitos, incluindo o “stereo dual delay,” “spring & modulation reverb,” “sitar simulator,” “wave
synth,” e outros. Com o uso da tecnologia BOSS para efeitos de guitarras, este é o sistema mais atual disponível.

Modo Solo e Controle por dinâmica


A amplificação COSM tem o modo Solo, que imediatamente produz um som poderoso. Além disso, com o controle por
“Dynamic Sense” você pode alternar entre dois amplificadores COSM em resposta a variações da intensidade do som.
O GT-8 tem recursos adicionais—for exemplo, permite controlar efeitos usando o botão de volume da guitarra.

Ajuste rápido de efeitos - Quick Settings


Cada efeito tem programações prontas em Quick Setting. Este recurso permite que você crie efeitos rapidamente e com
facilidade, usando ajustes prontos. O registro de seus ajustes pessoais permite a criação de suas programações com rapidez.

Loop & controle de amplificador


Este aparelho tem recurso para conexão de equipamento externo em loop. Você pode ajustar a ordem que o efeito externo é
inserido em relação aos efeitos do GT-8 e o volume de mandada e retorno. O GT-8 também tem um conector para controle de
amplificador externo, que permite que a partir do GT-8 você selecione o canal de pré amplificação do aparelho conectado.
Seja no uso em apresentações ou em gravação, você pode usar o GT-8 como peça central do seu sistema de guitarra.

Pedal Expression/Pedal Control e sistema de pedal virtual interno


Este aparelho está equipado com pedal de expressão e pedal de contato para que você controle funções independentes em
cada patch. Além do uso do pedal de expressão no controle de Wah e volume, e do pedal de controle para sustentação de
sons, o GT-8 possui um sistema de pedal interno, que permite grande flexibilidade no controle do som.

Todas as funções básicas necessárias para uso profissional


Nenhuma concessão foi feita em relação a funções básicas. O GT-8 possui botões de controle dedicados, que permitem ajustes
em tempo real de forma intuitiva. Ajuste de volume e presença, que permite ajustar o timbre de acordo com a guitarra
conectada. Modo Smooth Patch Change, que transporta o som de um efeito para outro quando outro patch é selecionado.
Conversor de alta qualidade 24-bit A/D-D/A. Conector de saída digital (coaxial), com possibilidade de escolha de som sem
efeito, diversos sons de efeito e saída master.

COSM (Composite Object Sound Modeling)


A tecnologia “Composite Object Sound Modeling” (COSM) é uma inovação Roland para modelagem de som.
Nesta tecnologia COSM, os diversos fatores que criam o som original, como as características físicas e elétricas, são
analisadas e recriadas por modelagem digital para permitir a reconstrução som a partir dos elementos originais.

8
Nomes e funções
Painel frontal
fig.002-010

32

1 2 16 31

27
3 8 9
17 18
10 11 19 20 21
4 5 6 7 12 13 22 23 24
14 15 25 26
30

28 29

1. Display Chave CHANNEL


Diversas informações são apresentadas neste display. Alterna entre os canais A e B do pré amplificador.
O display da esquerda indica o número do banco.
Chave SOLO
2. Botão PATCH LEVEL Liga/desliga a chave Solo (p. 26).
Ajuste o volume do patch.
Chave SPEAKER
Escolha o tipo de alto falante.
3. PREAMP/SPEAKER
(Simulador de Pré amp/Alto falante) 4. OVERDRIVE/DISTORTION
Botão TYPE Botão TYPE
Escolha o tipo de pré amplificador simulado. Escolha o tipo de overdrive ou distortion.
Botão GAIN Botão DRIVE
Ajuste a intensidade de distorção do pré amplificador. Ajuste a intensidade de overdrive ou distortion.
Botão BASS Botão LEVEL
Ajuste o timbre do pré amplificador em graves. Ajuste o volume de overdrive/distortion.
Botão MIDDLE Chave OVERDRIVE/DISTORTION ON/OFF
Ajuste o timbre do pré amplificador em médios. Pressione para alterar o ajuste entre ligado e desligado.
Botão TREBLE Chave TYPE VARIATION
Ajuste o timbre do pré amplificador em agudos. Altere o tipo da variação.
Botão PRESENCE
Ajuste o timbre do pré amplificador em ultra agudos.

Botão LEVEL
Ajuste a intensidade de volume do pré amplificador.

Chave PREAMP/SPEAKER ON/OFF


Pressione para alterar o ajuste entre ligado e desligado.

Chave TYPE VARIATION


Altere o tipo da variação.

9
Nomes e funções

fig.002-010

32

1 2 16 31

27
3 8 9
17 18
10 11 19 20 21
4 5 6 7 12 13 22 23 24
14 15 25 26
30

28 29

5. DELAY 9. EQ (Equalizer)
Botão FEEDBACK Chave EQ ON/OFF
Ajuste o número de repetições do delay. Pressione para alternar entre ligado e desligado.

Botão LEVEL
Ajuste o volume do som de delay. 10. WAH

Chave DELAY ON/OFF Chave WAH ON/OFF


Pressione para alterar o ajuste. Pressione para alternar entre ligado e desligado.

Chave TAP 11. LOOP


Use para ajustar o atraso do delay no modo “tap”. (p.
30) Chave LOOP ON/OFF
Pressione para alterar o ajuste entre ligado e desligado.
6. CHORUS
12. FX-1
Botão LEVEL
Ajuste o volume do chorus. Chave FX-1 ON/OFF
O som de chorus aumenta girando o botão para a Pressione para alterar o ajuste entre ligado e desligado.
direita (sentido horário).

Chave CHORUS ON/OFF 13. AMP CTL (Amp Control)


Pressione para alterar o ajuste entre ligado e desligado.
Chave AMP CTL ON/OFF
Permite ligar/desligar a função AMP CTL. No uso da
7. REVERB função AMP CONTROL, conecte o plug no conector
usado para a mudança de canal do amplificador.
Botão LEVEL
Ajuste o volume do som de reverb.
14. FX-2
Chave REVERB ON/OFF
Pressione para alterar o ajuste entre ligado/desligado. Chave FX-2 ON/OFF
Pressione para alterar o ajuste entre ligado e desligado.

8. COMP (Compressor)
15. MASTER
Chave COMP ON/OFF
Pressione para alterar o ajuste entre ligado/desligado. Chave MASTER
Pressione para alterar o ajuste.

10
Nomes e funções

16. Dial PATCH/VALUE 30. Pedal Expression


Use na mudança de patches e no ajuste de valores de Controla volume, efeito wah, e outros parâmetros.
parâmetros.

17. Botões PARAMETER No uso do pedal expression, cuidado para não prender
Pressione na escolha de parâmetros. os dedos entre as partes móveis e o painel. Em casa
* Para ir diretamente aos parâmetros principais, mantenha com crianças, um adulto deve supervisionar o uso para
pressionado um destes botões e acione o outro. Com itens que que estes cuidados sejam observados.
não tem diverso parâmetros, o GT-8 salta para o último (ou
primeiro) parâmetro.
31. EXP PEDAL SW (Chave EXP Pedal)
Pressione com firmeza para baixo a ponta do pedal
18. Chave OUTPUT SELECT para ligar/desligar o efeito.
Escolha o output adequado ao equipamento conectado.
32. Indicador EXP PEDAL SW ON/OFF
19. Chave EXIT Este indicador acende quando o efeito estiver sendo
Use para cancelar um procedimento. controlado pelo pedal Expression Pedal e apaga se este
controle não estiver sendo realizado.
20. Chave WRITE
Pressione para fazer o registro de um ajuste.

21. Chave SYSTEM


Use para fazer ajustes no sistema operacional do GT-8.

22. Chave FX CHAIN (cadeia de efeitos)


Use para ajuste na ordem de efeitos (p. 20).

23. Chave NAME


Use para ativar a escrita de nome de patches (p. 21).

24. Chave TUNER/BYPASS


Pressione para usar a função bypass e o afinador.

25. ASSIGN
Chave CTL/EXP (Control/Expression)
Use para ajuste dos pedais CTL e EXP (p. 54).

Chave VARIABLE
Use para ajustes em “Assign Variable” (p. 55).

26. Chave MANUAL


Pressione para usar o GT-8 no modo Manual.

27. Pedais BANK


Permite mudança do número de banco.

28. Pedais Numerados


Permitem indicar números de patches.

29. Pedal CTL (Control)


Diversas funções podem ser endereçadas para este
pedal, e serem controladas acionando o pedal. Por
exemplo, você pode ligar ou desligar o afinador
acionando este pedal.

11
Nomes e funções

Painel traseiro
fig.002-020

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

1. Conector INPUT
Conecte aqui a guitarra.

2. Botão OUTPUT LEVEL


Ajuste o volume de saída (output) para os conectores
output e headphone.

3. Conectores OUTPUT R/L (MONO)


Conecte aqui seu amplificador, mixer ou semelhante.

4. Conector PHONES
Conecte aqui fones de ouvido estéreo.

5. Conectores SEND/RETURN
Para usar efeitos externos no modo LOOP (p. 48), use
estes conectores para mandar (send) e receber (return)
o sinal.

6. Conector AMP CONTROL


No uso da função AMP CONTROL, conecte aqui o
controle desta função.

7. Conector SUB EXP PEDAL/SUB CTL 1, 2


Conecte um pedal expression opcional (EV-5) ou um
pedal de contato opcional (FS-6/FS-5U) aqui.

8. Conector DIGITAL OUT


Este conector tem o sinal de Outputs na forma de áudio
digital.

9. Conectores MIDI IN/OUT


Conecte equipamentos MIDI externos, para a recepção
ou transmissão de mensagens MIDI.

10. Chave POWER


Permite ligar/desligar este aparelho.

11. Conector AC IN (para adaptador AC)


Conecte aqui o adaptador AC (BRC) que acompanha o
aparelho.

12. Trava do cabo


Prenda aqui o cabo do adaptador AC evitando que o
plug do adaptador se solte acidentalmente.

12
Capítulo 1 Tocando os sons
Fazendo as conexões

Capítulo 1
fig.01-010

Fones de ouvido Efeito externo


estéreo
Seqüênciador MIDI etc.
INPUT OUTPUT
Guitarra

Adaptador AC
(BRC)

Gravador digital etc.

Pedal expression
(Roland EV-5 etc.)
ou
Amplificador de guitarra Pedal de contato (FS-6 etc.)

* Para evitar danos ou mal funcionamento em alto falantes e * No uso deste equipamento com um pedal de expressão
outros componentes, sempre reduza o volume e desligue todos conectado em SUB EXP PEDAL/SUB CTL 1, 2, “MIN”.
os equipamentos antes de fazer quaisquer conexões. * No uso deste equipamento com um pedal de contato (opcional
* Aumente o volume da amplificação apenas depois de ligar FS-5U) conecte no conector SUB EXP PEDAL/SUB CTL 1,
todos os equipamentos. 2, ajuste a chave MODE e a chave POLARITY como indicado
* Se estiver usando o equipamento em mono, conecte o cabo no abaixo.
fig.01-030
conector OUTPUT L (MONO).
* Use apenas o pedal de expressão indicado (Roland EV-5 ou
Roland FV-300L; vendido separadamente). Conectando outros
pedais de expressão, existe o risco de mal funcionamento e/ou
dano ao equipamento.
* Para evitar que o plug do adaptador AC solte acidentalmente, e * No uso deste equipamento com um pedal de contato (opcional
evitar desgaste do plug do adaptador Ac, prenda o cabo na FS-5U) conecte-o no conector SUB EXP PEDAL/SUB CTL
trava, como mostra a ilustração abaixo. 1,2, e ajuste a chave de polaridade como indicado abaixo.
fig.01-020 fig.01-040

Chave de polaridade

13
Capítulo 1 Tocando os sons

* Você pode usar um cabo de conexão (opcional Roland) PCS-31


para conectar dois pedais.
fig.01-050 No uso deste equipamento com pedal EXP ou de contato
(opcional FS-6 ou FS-5U) faça a conexão em SUB EXP
PEDAL/SUB CTL 1, 2, e os ajuste indicados nas p. 53–p.
PCS-31 55.

Branco Vermelho
Sobre o uso do conector AMP CONTROL, veja
p. 48.

Ligando o aparelho
Depois de completar as conexões, ligue os diversos A tela apresentada neste ponto é chamada
equipamentos na ordem indicada. O uso de outra ordem leva “Tela Play.”
a risco de mal funcionamento e dano em alto falantes e fig.01-060d

outros componentes.

1. Antes de ligar o aparelho, confirme se:


• Todos os equipamentos externos estão conectados?
• O ajuste de volume do GT-8, do amplificador, e outros * Ao ligar o último patch usado ainda estará selecionado.
equipamentos estão no ajuste mínimo? * Este aparelho tem um circuito de proteção que gera, ao ser
ligado, um intervalo de alguns segundos antes do
2. Coloque a chave POWER da traseira do GT-8 na posição funcionamento normal.
“ON.”
O display acende. Alguns segundos depois o aparelho 3. Em seguida, ligue os equipamentos externos, iniciando
ativa o modo normal de funcionamento. por processadores, e terminando com a amplificação.

Ajuste do volume de saída (Output)


Ajuste o volume de saída do GT-8 no botão OUTPUT LEVEL fig.01-070

do painel traseiro.

Ajustes relativo aos equipamentos conectados (Amp) (Output Select)


Indique o tipo de equipamento conectado na saída OUTPUT.

Para conseguir o melhor resultado com o seu GT-8, faça


o ajuste correto em OUTPUT SELECT, de acordo com o
sistema que estiver usando.
* O simulador de alto falantes (p. 27) é ativado apenas como
OUTPUT SELECT na opção LINE/PHONES.

14
Capítulo 1 Tocando os sons

fig.01-071

2 Valor Explicação

Capítulo 1
Use este ajuste se estiver conectado em
JC-120
um amplificador Roland JC-120.
Use este ajuste se estiver conectado em
SMALL AMP
um amplificador de guitarra pequeno.
Use este ajuste se estiver conectado na en-
trada de guitarra de um amplificador
compacto, ou um amplificador de guitar-
COMBO AMP
ra diferente do JC-120 (equipamento que
tenha alto falante e amplificação em uma
única unidade).
* Dependendo do amplificador em uso, a opção “JC-120” pode
produzir um bom resultado.
3 1 Use este ajuste se estiver conectado na en-
trada de guitarra de um amplificador com
STACK AMP
cabeçote (amplificador separado do alto
falante).
1. Pressione [OUTPUT SELECT].
Use este ajuste se estiver conectado na en-
A tela de ajustes Output Select é apresentada. JC-120 Return
trada RETURN de um JC-120.
fig.01-080d
Use este ajuste se estiver conectado na en-
COMBO Return trada RETURN de um amplificador com-
pacto.
Use este ajuste se estiver conectado na en-
STACK Return trada RETURN de um amplificador com
cabeçote, ou em um amplificador de rack.
2. Gire o dial dial PATCH/VALUE selecionando o tipo de
Use este ajuste no uso de fones de ouvido
equipamento conectado na saída OUTPUT.
LINE/PHONES ou se fizer a conexão em um gravador
multi pista ou mesa de mixagem.
* Para uso do speaker simulator, use a opção LINE/PHONES.

3. Pressione [EXIT] para voltar para a tela Play.

Desligando o aparelho
1. Antes de desligar o aparelho, verifique:
• O volume do GT-8, amplificador, e outros equipamentos
estão no ajuste mínimo?

2. Desligue a amplificação os processadores de efeito


externo e outros equipamentos.

3. Desligue o GT-8, na chave Power.

Afinação da guitarra
Você pode usar o afinador interno do GT-8: veja a função
“tuner.”
Sobre o uso desta função, veja “Afinando a guitarra
(Tuner)” (p. 74).

15
Capítulo 2 Criação de ajustes pessoais (Patches)
O que é um Patch? Como escolher o Patch
O GT-8 pode registrar 340 combinações (ou “sets”) de efeitos
(Patch Change)
e ajustes de parâmetros. Cada uma destas programações é
Os patches são escolhidos com a indicação do banco em
chamada de “patch,” e os patches estão organizados em
“bank” (1–85) e do número (1-4). Os bancos e números
bancos e números, como indicado abaixo.
fig.02-010
aparecem no display do GT-8 como indicado na figura
abaixo.
Bank 85 fig.02-040d

Bank 36
Bank 35
Banco Banco - número
fig.02-050
Bank 1
Número

Bancos de usuário - User Banks (1–35)


Os patches de efeito que você criar podem ser registrados em
bancos de usuário, e são chamados “User patches.” * Ao escolher um patch, mesmo selecionando um novo banco, o
Um “U” na direita do display indica patches User. patch não é confirmado até você indicar o número. Se você
fig.02-020d preferir que o patch seja confirmado apenas com a indicação do
novo banco, ajuste o modo de Bank Change (p. 70). Você
também pode escolher patches com o dial PATCH/VALUE.

Você também pode ajustar a unidade para que alguns


efeitos continuem em uso com o patch seguinte, na
Bancos Preset - Preset Banks (36–85)
mudança de patches. Para detalhes, veja “Conservando
Os bancos Preset contém ajustes de efeitos que permitem
um efeito em uso ao mudar um patch (Patch Change
conhecer recursos do GT-8. Os patches destes bancos são
chamados patches “Preset.” Apesar de você não poder Mode)” (p. 69).
substituir estas programações por programações pessoais,
você pode alterar (editar) estas programações Preset, e Mudança apenas do número
registrar o resultado em um patch User. fig.02-060

Um “P” aparece na direita do display quando um patch


Preset estiver em uso.
fig.02-030d

1. Selecione o número do patch desejado, acionando o


pedal com o número correspondente.
O indicador do pedal de número acionado acende e o
GT-8 vai para o patch indicado.

16
Capítulo 2 Criação de ajustes pessoais (Patches)

Mudança de banco e número Botão Explicação


fig.02-070
PREAMP/SPEAKER
1 TYPE Escolha o tipo de pré amplificador.
* Depois de pressionar [TYPE VARIATION], você escolhe variações
girando o botão até o tipo desejado.
Ajuste a intensidade da distorção do pré
GAIN amplificador. A distorção fica mais forte gi-

Capítulo 2
rando o botão para a direita.
Ajuste o timbre do pré amplificador em gra-
BASS ves. Os graves são reforçados ao girar o botão
para a direita.
Ajuste o timbre do pré amplificador em mé-
MIDDLE dios. Os médios são reforçados ao girar o
botão para a direita.
Ajuste o timbre do pré amplificador nos agu-
2 TREBLE dos. Os agudos são reforçados ao girar o bo-
tão para a direita.
1. Pressione um pedal BANK. Ajuste o timbre do pré amplificador em ul-
PRESENCE tra agudos. Esta faixa é reforçada ao girar o
Você muda de banco, o s indicador do pedal de número botão para a direita.
que estava ativo antes do pedal BANK ser acionado Ajuste a intensidade de volume do pré ampli-
começa a piscar, indicando que o o GT-8 está pronto para LEVEL ficador. O volume aumenta ao girar o botão
a seleção do número do patch (neste momento, o patch para a direita.
ainda não mudou). OVERDRIVE/DISTORTION
TYPE Escolha o tipo de overdrive ou distortion.
2. Indique o número do patch desejado acionando o pedal
* Depois de pressionar [TYPE VARIATION], escolha a variação girando
de número correspondente. o botão até o tipo desejado.
O indicador do pedal de número selecionado acende, e o Ajuste a intensidade de overdrive ou distor-
GT-8 seleciona o patch indicado. DRIVE tion. A distorção fica mais forte ao girar o
botão para a direita.
Ajuste o volume de overdrive/distortion. O
Se o Patch não for mudado LEVEL volume aumenta ao girar o botão para a di-
No GT-8, você não pode fazer mudança do patch em uso se reita.
não estiver na tela Play. Pressione [EXIT] para voltar para a DELAY
tela Play (p. 14). Ajuste o número de repetições do delay. O
FEEDBACK número de repetições aumenta ao girar o
botão para a direita.
Ajuste o volume do som de delay. O volume
Ajuste do timbre com os botões LEVEL do delay aumenta ao girar o botão para a di-
reita.
O painel do GT-8 contém quinze botões de controle. Estes CHORUS
botões permitem ajustar e alterar o timbre do patch de forma Ajuste o volume do chorus. O som de cho-
LEVEL
rápida e fácil. rus aumenta ao girar o botão para a direita.
fig.02-080 REVERB
Ajuste o volume do som de reverb. O reverb
LEVEL
aumenta ao girar o botão para a direita.
PATCH LEVEL
Ajuste o volume geral do patch. O volume aumenta ao girar o botão
para a direita.

Para registro do ajuste que você criou, use o


procedimento Write (p. 22) registrando a programação em
um patch User.
* Para escrever ou alterar o nome do patch, vá para “Nomeando
Patches (Patch Name)” (p. 21) antes de fazer o registro.

17
Capítulo 2 Criação de ajustes pessoais (Patches)

Ligando/desligando efeitos Ajuste rápido do efeito (QUICK FX)


Os efeitos internos do GT-8 são ligados/desligados com as Cada efeito contém ajustes prontos, chamados de “Quick
chaves de controle. O indicador de chave ligada e desligada Settings.”
(ON/OFF) é o indicador, que acende com o efeito ligado. Você pode criar novos efeitos apenas selecionando e
fig.02-090
combinando estes ajustes prontos existentes em “Quick
Settings.”
fig.02-101

1,2,3 4

1. Pressione o botão ON/OFF no efeito que quiser ligar ou


1 4 2
desligar.
A condição do efeito é indicada no display. 1. Pressione o botão on/off do efeito que deseja ajustar.
Os parâmetros do efeito selecionado aparecem no
* Com os efeitos FX-1 e FX-2, os ajustes correntes do efeito
display.
também aparecem no display.
fig.02-100d Durante a edição o último parâmetro editado fica no
display.

2. Pressione PARAMETER [ ] para que a opção da


tela “Quick” apareça no display.
fig.02-110d
2. Pressione o botão ON/OFF novamente para ligar/
desligar o efeito.
O nome do efeito pisca no display quando o efeito
estiver inativo.

3. Para escolher outros efeitos a serem ligados ou 3. Gire o dial PATCH/VALUE selecionando o ajuste de
desligados, repita os passos 1 e 2. “Quick” desejado.
U**: Ajuste Quick User (p. 24)
4. Pressione [EXIT] para voltar para a tela Play.
P**: Ajuste Quick Preset
5. Para registro da programação que você fez, faça como
descrito em “Registrando Patches (Patch Write)” (p. 22). * A indicação “---: User Setting” informa que o efeito indicado
* Para escrever ou alterar o nome do patch, vá para “Nomeando na linha superior do display está diferente do registrado na
Patches (Patch Name)” (p. 21) antes de fazer o registro. memória de patches, e o ajuste foi modificado.
* Selecionando FX-1 ou FX-2 no passo 1, os ajustes dos efeitos
selecionados por FX-1/FX-2 Select (veja o item a seguir) é
alterado.
* Quando foi feita a indicação de Preamp/Speaker no passo 1,
você escolhe o tipo de ajustes nos canais A e B.

18
Capítulo 2 Criação de ajustes pessoais (Patches)

4. Pressione [EXIT] para voltar para a tela Play.


Recuperando um ajuste de Patch
5. Para registro da programação que você fez, faça como existente
descrito em “Registrando Patches (Patch Write)” (p. 22).
* Para escrever ou alterar o nome do patch, vá para “Nomeando Como no uso do “Quick”, você pode chamar e usar apenas
Patches (Patch Name)” (p. 21) antes de fazer o registro. ajustes de efeitos que você precisar dos patches User ou
Preset.
Se houver um patch Preset patch que você queira usar como

Capítulo 2
material inicial, isto pode ser feito, e permite que você crie
novos patches sem precisar fazer ajustes detalhados.
fig.02-112

1 4 2

1. Pressione o botão on/off do efeito que deseja ajustar.


Os parâmetros do efeito selecionado aparecem no
display.

2. Pressione PARAMETER [ ] para que o display


mostre a tela “Quick”.
fig.02-110d

3. Use o dial PATCH/VALUE selecionando o patch com


os ajustes desejados.
* Patches aparecem após a tela Quick.
fig.02-111d

4. Pressione [EXIT] para voltar para a tela Play.

5. Para registro da programação que você fez, faça como


descrito em “Registrando Patches (Patch Write)” (p. 22).
* Para escrever ou alterar o nome do patch, vá para “Nomeando
Patches (Patch Name)” (p. 21) antes de fazer o registro.

19
Capítulo 2 Criação de ajustes pessoais (Patches)

Fazendo ajustes precisos nos Alterando a ordem de conexão


efeitos dos efeitos (Effect Chain)
Cada efeito contém diversos tipos de parâmetros. Você pode A ordem de conexão dos efeitos pode ser alterada.
criar sons com precisão e editar estes parâmetros fig.02-130

individualmente. 2
fig.02-120

3 1 5 2

1 6 2 1. Pressione [FX CHAIN].


A tela “effect chain” é apresentada.
1. Pressione o botão on/off do efeito que deseja ajustar. fig.02-140d

Os parâmetros do efeito selecionado aparecem no


display.

2. Pressione PARAMETER [ ][ ] selecionando o


parâmetro a ser ajustado. * Efeitos indicados em minúsculas estão desligados.
Se mais de um parâmetro aparece no display, pressione
2. Use o dial VALUE ou PARAMETER [ ][ ] para
PARAMETER [ ][ ] para mover o cursor até o
mover o cursor até o ponto em que deseja inserir um
parâmetro a ser ajustado.
efeito.

3. Pressione o botão ON/OFF do efeito que deseja inserir.


Vá para os parâmetros principais, acionando
O efeito selecionado é inserido na posição do cursor.
PARAMETER [ ] (ou [ ]) enquanto mantém
* Use [MASTER] para indicar Noise Suppressor, use ASSIGN
pressionado PARAMETER [ ] (ou [ ]). Com itens
[CTL/EXP] para indicar Foot Volume, e use [OUTPUT
que tem poucos parâmetros, o GT-8 vai diretamente ao
SELECT] para indicar Digital Out.
parâmetro final (ou inicial).
4. Para outras alterações de ordem, repita os passos 2 e 3.
3. Gire o dial VALUE para ajustar o valor.
* Efeitos podem ser ligados e desligados mesmo durante a
4. Repita os passos 2 e 3 para outros parâmetros que alteração da ordem de conexão. Nos efeitos da esquerda e
queira ajustar. direita do cursor, o botão ON/OFF podem ser acionados para
5. Para alterar parâmetros de outros efeitos, repita os ligar/desligar estes efeitos.
passos 1 a 4. 5. Pressione [EXIT] para voltar para a tela Play.
6. Pressione [EXIT] para voltar para a tela Play. 6. Para registro deste ajuste, faça como descrito em
7. Para registro da programação que você fez, faça como “Registrando Patches (Patch Write)” (p. 22).
descrito em “Registrando Patches (Patch Write)” (p. 22). * Para escrever ou alterar o nome do patch, vá para “Nomeando
* Para escrever ou alterar o nome do patch, vá para “Nomeando Patches (Patch Name)” (p. 21) antes de fazer o registro.‘
Patches (Patch Name)” (p. 21) antes de fazer o registro.

20
Capítulo 2 Criação de ajustes pessoais (Patches)

Nomeando Patches (Patch Name)


Cada patch pode ter um nome (Patch Name) com até
dezesseis caracteres. Aproveite o nome para indicar como o
som é produzido, ou em que música o ajuste será usado.
fig.02-150

3 2

Capítulo 2
5 1 3

1. Pressione [NAME].
A tela de escrita de nome é apresentada.
fig.02-160d

Cursor

2. Pressione PARAMETER [ ][ ] para mover o


cursor até o ponto do texto a ser editado.

3. Gire o dial PATCH/VALUE para escolher o caracter.


Você pode usar as funções abaixo para auxiliar a escrita.

Chave Função
Insere um espaço em branco na posição
INS
do cursor.
Elimina o caracter na posição do cursor e
DEL
desloca os seguintes para a esquerda.
Alterna o caracter na posição do cursor
CAPS
entre maiúsculas e minúsculas.

4. Para continuar a edição do nome, repita os passos 2 e 3.

5. Pressione [EXIT] para voltar para a tela Play.

6. Para registro do nome do Patch, faça como descrito em


“Registrando Patches (Patch Write)” (p. 22).

21
Capítulo 3 Registro dos ajustes que você criou
Registrando Patches (Patch Write) Copiando Patches (Patch Copy)
Para conservar as programações que você criou com “Quick Você pode copiar um Patch Preset ou User para outro Patch
Setting” com o ajuste de parâmetros, use o procedimento User.
“Write” para registro da programação como Patch User. fig.03-030

3
Se o aparelho for desligado, ou se outro tone for
selecionado (Patch Change; p. 16) antes de você fazer o
procedimento Write, a sua programação é descartada.
fig.03-010

2,4

1. Selecione o patch a ser copiado.


Veja “Como escolher o Patch (Patch Change)” (p. 16).

2. Pressione [WRITE].
1,3 A tela para indicar o número do Patch User de destino
da cópia aparece no display.
fig.03-040d
1. Pressione [WRITE].
Patch User de destino
A tela para que você indique o número do Patch User de
destino do registro aparece no display.
fig.03-020d

Patch User de destino

3. Gire o dial PATCH/VALUE selecionando o número do


Patch User de destino.
* Para cancelar a cópia, pressione [EXIT]. A tela Play volta ao
2. Gire o dial PATCH/VALUE selecionando o Patch User display.
de destino do registro. * Você também pode usar o procedimento descrito no “Como
* Este passo é desnecessário se o Patch User corrente for ser escolher o Patch (Patch Change)” (p. 16) selecionando o
usado. destino da cópia.

* Para cancelar o procedimento Write, pressione [EXIT]. A tela 4. Pressione [WRITE].


Play volta ao display. O GT-8 seleciona o patch em que foi feita a cópia, e volta
* Você também pode usar o procedimento descrito no “Como para a tela Play.
escolher o Patch (Patch Change)” (p. 16) selecionando o * A programação do patch que estava registrada no destino é
destino de registro. descartada quando a cópia é realizada.
3. Pressione [WRITE].
O GT-8 seleciona o patch em que você fez o registro, e
volta para a tela Play.
* A programação do patch que estava no destino do registro é
eliminada quando o procedimento write é realizado.

22
Capítulo 3 Registro dos ajustes que você criou

Troca da posição de Patches Inicialização de Patches


(Patch Exchange) Você pode zerar a programação (incializar) do Patch User.

No GT-8, você pode “trocar” dois patches de posição, na Isto facilita a criação de novos patches a partir do início.
fig.03-070
memória User. Veja como isto é feito:
fig.03-050

Capítulo 3
2,4 3
2,5 3
1. Escolha o número da memória de Patch User a ser
1. Selecione um dos patches da troca. inicializada.
Veja “Como escolher o Patch (Patch Change)” (p. 16). Veja “Como escolher o Patch (Patch Change)” (p. 16).

2. Pressione [WRITE]. 2. Pressione [WRITE].

3. Pressione PARAMETER [ ]. 3. Pressione PARAMETER [ ] duas vezes.


O display muda para que você indique o outro Patch A tela para que você indique o número do Patch User a
User da troca. ser inicializado aparece no display.
fig.03-080d
fig.03-060d

Destination User Patch Patch User de destino

* Você pode usar o dial PATCH/VALUE na indicação do Patch


4. Gire o dial PATCH/VALUE selecionando o número do
User a ser inicializado.
outro Patch User da troca.
* Para cancelar a inicialização, pressione [EXIT]. A tela Play
* Para cancelar esta troca, pressione [EXIT]. A tela Play volta
volta ao display.
ao display.
* Você também pode usar o procedimento descrito no “Como 4. Pressione [WRITE].
escolher o Patch (Patch Change)” (p. 16) selecionando o outro O GT-8 seleciona o patch inicializado, e a tela Play volta
patch da troca. ao display.

5. Pressione [WRITE]. * Ao fazer a inicialização de um patch, sua programação é


descartada.
A troca é realizada, e o GT-8 e volta para a tela Play.

23
Capítulo 3 Registro dos ajustes que você criou

Inicializando Patches com a programação Registro de ajustes de efeitos


que você está imaginando (User Quick Settings)
Se você já tem uma idéia clara da programação que vai criar, Além de poder registrar seus ajustes em patches, você pode
você pode facilitar sua vida começando em um patch registrar ajustes de efeitos particulares.
próximo ao que deseja, e alterar apenas o que for necessário. Você você pode usar estes ajustes em outros patches, da
Além dos patches da memória, o GT-8 tem diversas mesma forma que a programação Preset de Quick Settings
sugestões de programações para facilitar a criação de novos (p. 18), o registro dos ajustes de efeitos pode economizar
patches. Estas sugestões são chamadas “EZ Tones.” muito tempo quando você criar novos patches.
Você pode usar a função EZ Tone para localizar e chamar
uma programação próxima ao que deseja. Efeitos que podem ser registrados
fig.03-090 PREAMP para cada canal EQ
4,6 OVERDRIVE/DISTORTION WAH
DELAY LOOP
CHORUS Efeitos FX-1/FX-2
REVERB ASSIGN
COMP
fig.03-110

3,4 4

2,7 3,5
1. Selecione o número do Patch User a ser inicializado.
Veja “Como escolher o Patch (Patch Change)” (p. 16).

2. Pressione [WRITE].

3. Pressione PARAMETER [ ] três vezes.


A tela para indicar a opção de EZ Tone é apresentada. 2 1,5
fig.03-100d

EZ Tone
1. Pressione [WRITE].

2. Pressione o botão ON/OFF para cada efeito em que


queira fazer o registro.
A tela para indicar o destino do registro é apresentada.
4. Gire o dial PATCH/VALUE selecionando o EZ Tone.
fig.03-119d

5. Pressione PARAMETER [ ]. Destino do efeito

O cursor vai para o número do patch a ser inicializado.


fig.03-101d

Patch User destino

6. Gire o dial PATCH/VALUE selecionando patch User a


ser inicializado.
* Para cancelar a inicialização, pressione [EXIT]. A tela Play
volta ao display.

7. Pressione [WRITE].
O GT-8 seleciona o patch, e a tela Play volta ao display.
* O programação anterior do patch é eliminada.

24
Capítulo 3 Registro dos ajustes que você criou

Nos casos de “Assign” 1–8 (p. 55)


Cópia de ajustes de PREAMP/SPEAKER
Pressione ASSIGN [VARIABLE] diversas vezes para
indicar o número de “Assign Variable” em que deseja para outro canal
fazer o registro.
Você pode copiar os ajustes de um canal PREAMP/
* Para PREAMP/SPEAKER, o ajuste do canal corrente é SPEAKER para outro canal.
ajustado quando é feito o registro de Channel Select (p. 26). fig.03-130

* Para FX-1/FX-2, os ajustes do efeito corrente indicado em


“FX-1/FX-2 Select” (p. 33, p. 41) é registrado.

3. Use o dial PATCH/VALUE selecionando o destino do


registro.

4. Se quiser alterar o nome da programação “User Quick


Setting” (12 caracteres), use PARAMETER [ ]

Capítulo 3
[ ] para mover o cursor, e use o dial PATCH/
VALUE para escolher o caracter.
fig.03-120d

1,3 2,4
Você pode usar as funções abaixo ao escrever texto.
1. Pressione [CHANNEL A] ou [CHANNEL B]
selecionando o canal de origem da cópia.
Chave Função
Insere um espaço em branco na posi- 2. Pressione [WRITE].
INS
ção do cursor.
Elimina o caracter na posição do cur- 3. Pressione [CHANNEL A] ou [CHANNEL B]
DEL sor e desloca os seguintes para a es- selecionando o canal de destino.
querda. A tela de cópia de canal aparece no display.
Alterna o caracter na posição do cur-
CAPS * Se você pressionar o mesmo canal para destino, o outro canal
sor entre maiúsculas e minúsculas.
fica selecionado como origem da cópia.
fig.03-140d
5. Pressione [WRITE].
O ajuste é registrado, e a tela Play volta ao display.

Canal de origem da cópia


Canal de destino da cópia

Para alterar o canal de origem ou destino, pressione


PARAMETER [ ][ ] para mover o cursor até o
canal de origem ou destino, depois pressione
[CHANNEL A] ou [CHANNEL B].
Ou gire o dial PATCH/VALUE para mudar o canal da
posição do cursor.
* Ao mudar o canal de origem, a programação em uso é alterada.
* Para cancelar a cópia, pressione [EXIT]. A tela Play volta ao
display.

4. Pressione [WRITE].
A programação é copiada, e a tela Play volta ao display.

5. Para conservar o ajuste realizado, use o procedimento


“Write” (p. 22) e faça o registro em um Patch User.

25
Capítulo 4: Apresentação dos efeitos e seus parâmetros
Neste capítulo você encontra descrições detalhadas dos Parâmetro/
efeitos internos do GT-8, e dos parâmetros para controle Explicação
opções
destes efeitos. Dynamic
Os canais A e B são ativados de acordo com o volume da guitarra no
input. Isto produz uma variação de timbre em resposta à intensidade
O som que chega na entrada de cada efeito (input) é do toque.
fig.04-040
chamado de “som direto,” e o som modificado pelo
A
efeito é chamado de “som do efeito.”
B
Input Level
As marcas e fabricantes citados são de propriedade de
seus proprietários, e não tem relações com a BOSS, e não Channel Select
licenciaram a BOSS nem autorizaram o GT-8. Os nomes A, B Escolha o canal de preamp a ser ajustado.
são usados apenas para identificar os equipamentos que Channel Delay Time
são simulados pelo GT-8. 0–50ms O output do canal B é atrasado.
Fazendo este ajuste a sensibilidade é aumentada.
* Este parâmetro é ativado com Channel mode na opção Dual Mono ou
Dual L/R.

PREAMP/SPEAKER (Simulador de Pré Dynamic Sens


Efetivo com a opção “Dynamic” selecionada
amp/alto falante) em Channel Mode. Ajuste a sensibilidade da
0–100 resposta ao volume do input que produz a
A tecnologia COSM é um fator indispensável para simular as mudança de canal.
características que identificam os diversos amplificadores da
seção “Preamp”, e também é usada para simular o tamanho Type *1
dos alto falantes de a forma de construção do gabinete em Escolha aqui o tipo de preamp.
veja lista Type
“Speaker Simulator.”
Gain *1
Parâmetro/ 0–120 Ajuste a distorção do amplificador.
Explicação
opções Bass *1
On/Off 0–100 Ajuste o timbre em graves.
Off, On Liga/desliga o efeito PREAMP/SPEAKER. Middle *1
Channel Mode 0–100 Ajuste o timbre em médios.
Single, Dual Mono,
Determina como os dois canais são usados.
Treble *1
Dual L/R, Dynamic 0–100 Ajuste o o timbre em agudos.
Single Presence *1
Apenas o canal indicado em Channel Select é usado.
fig.04-010 0–100 Ajuste o timbre em ultra agudos.
A Level *1
B 0–100 Ajuste o volume de todo o preamp.
* Cuidado para não ajustar o volume muito alto.
Dual Mono
A saída (output) dos canais A e B são misturadas. Bright *1
fig.04-020 Off, On Ligue/desligue a opção “bright.”
A Off
B Bright não é usado.
On
Dual L/R Bright é ligado criando um timbre brilhante e claro.
O canal A tem saída na esquerda, e o canal B tem saída na direita
fig.04-030 * Dependendo da opção em “Type”, esta opção não existe.
A L Gain SW *1
B R Escolha entre três intensidades de distorção:
Low, Middle, High Low, Middle, e High. A distorção aumenta
na direção “Low,” “Middle” e “High.”
* O som de cada Type é criado considerando o ajuste Gain na opção
“Middle.” Normalmente, use a opção “Middle.”
Solo Sw *1
Pressionando [SOLO] você seleciona um
Off, On
ajuste adequado para solos.

26
Capítulo 4: Apresentação dos efeitos e seus parâmetros

Parâmetro/ Parâmetro/
Explicação Explicação
opções opções
Solo Level *1 Direct Level *1
Ajuste o volume usado quando a chave Solo 0–100 Ajuste o volume do som direto.
0–100
estiver “ON” (ligada).
*1 Você faz ajustes independentes nos canais A e B.
SP Type (Speaker Type) *1
veja abaixo Escolha o tipo de alto falante.
* Esta simulação não é usada com Output Select em opção diferente da Lista Type
opção Line/Phones.
Off Desliga o speaker simulator. Type Explicação

ORIGINAL
Alto falante normal do amplificador que JC CLEAN
você indicou em “Type.”
JC-120 Produz o som do Roland JC-120.
Gabinete compacto com abertura traseira e
1x8” Warm Clean Produz um som claro e suave.
um alto falante de 8 polegadas.
Gabinete compacto com abertura traseira e Jazz Combo Este é um som adequado para jazz.
1x10”
um alto falante de 10 polegadas. Full Range Som com resposta plana. Bom para violão
Gabinete compacto com abertura traseira e BrightClean Timbre brilhante e claro.
1X12”
um alto falante de 12 polegadas.
TW CLEAN
Gabinete genérico com abertura traseira e
2X12” Clean TWIN Simula um Fender Twin Reverb.
dois alto falantes de 12 polegadas.
Gabinete com amplificador integrado e qua- Pro Crunch Simula um Fender Pro Reverb.

Capítulo 4
4X10”
tro alto falantes de 10 polegadas. Tweed Simula um Fender Bassman 4 x 10” Combo.
Gabinete com amplificador integrado e qua- Warm Crunch Produz um som suave e incisivo.
4X12”
tro alto falantes de 12 polegadas.
CRUNCH
Sistema de alto falantes com dois gabinetes,
8X12” cada um com quatro alto falantes de 12 po- Som “crunch” que produz distorção natu-
Crunch
legadas. ral.

Custom1 Alto falantes “Custom 1” Blues Este é um som adequado para blues.

Custom2 Alto falantes “Custom 2” Wild Crunch Som “crunch” com distorção selvagem.

Mic Type *1 StackCrunch Som “crunch” com ganho em agudo.

veja abaixo Escolha o tipo de microfone simulado. COMBO


Microfone dinâmico genérico usado para VO Drive Modela o som drive do VOX AC-30TB.
DYN57 instrumentos e voz. Ótimo para uso na mi- VO Lead Modela o som lead do VOX AC-30TB.
crofonação de amplificador de guitarra.
VO Clean Modela o som clean do VOX AC-30TB.
Microfone dinâmico com presença de gra-
DYN421 Modela o som do input esquerdo do Match-
ves. MATCH Drive
less D/C-30.
Pequeno microfone condenser usado com
CND451 Modela o som do MATCHLESS com altera-
instrumentos. Fat MATCH
ções em agudo.
CND87 Microfone condenser com resposta plana.
Modela o som do input direito do Matchless
Simula um microfone com resposta perfeita- MATCH Lead
D/C-30.
FLAT mente plana. Produz imagem próxima ao
som direto do alto falante, escutado ao vivo. BG LEAD
Mic Dis. (Mic Distance) *1 Modela o som lead do MESA/Boogie com-
BG Lead
bo amp.
Simula a distância entre o microfone e o alto
Off Mic, On Mic Simula um MESA/Boogie com a chave
falante. BG Drive
TREBLE SHIFT SW ativa.
Off Mic
Posiciona o microfone afastado alto falante.
BG Rhythm Modela o canal de ritmo do MESA/Boogie.

On Mic SmoothDrive Som de drive suave.


Posiciona o microfone próximo ao alto falante. Mild Drive Som de drive abafado.
Mic Pos. (Mic Position) *1 MS STACK
Center, 1–10 Simula a posição do microfone. Modela o som da entrada em Input I no
MS1959 (I)
Center Marshall 1959.
Simula o microfone posicionando no eixo do som do alto falante. Modela o som da entrada em Input II no
MS1959 (II)
1–10 Marshall 1959.
Simula o deslocamento do microfone em relação ao centro do eixo do Modela o som do Marshall 1959 com Inputs
MS1959 (I+II)
cone do alto falante. I e II conectados em paralelo.
Mic Level *1 MS HiGain
Modela o som do Marshall com alteração no
reforço de médios.
0–100 Ajuste o volume do microfone.

27
Capítulo 4: Apresentação dos efeitos e seus parâmetros

Type Explicação Parâmetro/


Explicação
Som de amplificador com cabeçote e com Opções
Power Stack
circuito de timbre ativo. Girando para a esquerda produz um som com limitação de graves;
girando para a direita o grave é reforçado.

R-FIER Tone
Modela o som do canal 1 CLEAN no -50–+50 Ajuste o timbre.
R-FIER Cln Girando para a esquerda é produzido um som suave, e girando para
MESA/Boogie DUAL Rectifier.
Modela o som do canal 2 RAW no MESA/ a direita um som mais agressivo.
R-FIER Raw
Boogie DUAL Rectifier. Effect Level
Modela o som do canal 2 VINTAGE no 0–100 Ajuste o volume de overdrive/distortion.
R-FIER Vnt1
MESA/Boogie DUAL Rectifier.
Direct Level
Modela o som do canal 2 MODERN no
R-FIER Mdn1 0–100 Ajuste o volume do som direto.
MESA/Boogie DUAL Rectifier.
Modela o som do canal 3 VINTAGE no
R-FIER Vnt2
MESA/Boogie DUAL Rectifier. Lista Type
Modela o som do canal 3 MODERN no
R-FIER Mdn2
MESA/Boogie DUAL Rectifier. Type Explicação
T-AMP BOOSTER
Simula um Hughes & Kettner Triamp Este é um booster que funciona bem com
T-AMP Clean Booster
AMP1. amplificadores COSM.
Simula um Hughes & Kettner Triamp
T-AMP Crunch Blues OD Som “crunch” do BOSS BD-2.
AMP2.
Som crunch com elementos de distorção de
Simula um Hughes & Kettner Triamp Crunch
T-AMP Lead amplificação.
AMP3.
Edge Lead Som incisivo para solo.
NATURAL
Natural OD Som overdrive com distorção natural.
HiGAIN
Overdrive com ganhos em agudos como o
SLDN Simula um Soldano SLO-100. Turbo OD
som do BOSS OD-2.
Drive Stack Som de drive com ganho em agudo. Este é um som overdrive suave que atua
Fat OD
Lead Stack Som de solo com ganho em agudo. bem em graves.
Heavy Lead Som de solo com distorção extrema. OD
METAL OD-1 Produz o som do BOSS OD-1.
5150 Drive Modela o canal lead do Peavey EVH 5150. T-Scream Modela um Ibanez TS-808.
Metal Stack Som de drive preparado para metal. Warm OD Overdrive com médios reforçados.
Metal Lead Som de solo preparado para metal. DIST
CUSTOM Distortion Distorção tradicional.
Custom1 Amplificador personalizado 1 Mild DS Este é um som de distorção suave.
Custom2 Amplificador personalizado 2 Drive DS Este é distortion mais intenso.
Custom3 Amplificador personalizado 3 CLASSIC
RAT Simula um Proco RAT.
GUV DS Modela um Marshall GUV’ NOR.
OVERDRIVE/DISTORTION DST+ Modela um MXR DISTORTION+.

Efeito de distorção que cria sustentação longa. SOLID


Este é um som de distorção com efeito inci-
Com 30 tipos de distorção e três ajustes personalizados. Solid DS
sivo.
Este é um som de distorção reforçado em
Parâmetro/ Mid DS
Explicação médio médios.
Opções Um som pesado com elementos de distorção
Stack
On/Off de amplificador com cabeçote.
Off, On Liga/desliga o OD/DS. MODERN
Type Som de um amplificador grande com bas-
Modern DS
veja lista Type Escolha o tipo de distortion. tante ganho em agudos.
Som de Overdrive por amplificador com ca-
Drive Power DS
beçote.
0–120 Ajuste a intensidade de distortion.
R-MAN Simula um ROCKMAN.
Bottom
METAL
-50–+50 Ajuste o timbre em graves.

28
Capítulo 4: Apresentação dos efeitos e seus parâmetros

Type Explicação Parâmetro/


Explicação
Metal Zone Produz o som do BOSS MT-2. opções
Heavy Metal Cria um som com distorção pesada. Dual Parallel
Este é um efeito delay com dois delays conectados em paralelo. Cada
Produz som de distorção com a suavidade
Lead delay time pode ser ajustado entre os valores 0 ms to 900 ms.
de um overdrive e distorção intensa. fig.04-052

LOUD Dly1
Este é um som de distorção com reforço em Dly2
Loud
graves.
Este é um som de distorção com reforço em * Os botões FEEDBACK e LEVEL na parte superior do painel estão
Sharp ativos para o Dly2.
agudos.
Este é um som de distorção com reforço em Dual L/R
Mechanical graves e agudos, e som de distorção mecâni- Este é um delay com ajustes individuais para os canais direito e es-
ca. querdo. O Delay 1 para para o canal esquerdo, e o Delay 2 para o di-
reito.
FUZZ fig04-053

‘60s FUZZ Simula um FUZZFACE. Dly1 L


Oct FUZZ Modela um ACETONE FUZZ. Dly2 R
MUFF FUZZ Modela um Electro-Harmonix Big Muff π.
* Apesar dos botões FEEDBACK e LEVEL na parte superior do painel
CUSTOM estarem ativos, “Dly2” fica indicado no display.
Custom1 OD/DS 1 personalizado Reverse
Custom2 OD/DS 2 personalizado Produz um efeito em que o som é reproduzido em reverso.

Capítulo 4
Custom3 OD/DS 3 personalizado Analog
Som suave de delay analógico. O ajuste “delay time” é ajustado entre
0 e 1800 ms

DELAY Tape
Este ajuste produz o som flutuante de um eco de fita. O ajuste de de-
lay time pode ser ajustado entre 0 e 1800 ms.
Este efeito acrescenta um som atrasado ao som direto,
Warp
tornando o som mais encorpado, ou criado efeitos especiais. Controla simultaneamente o volume do retorno do som do delay e o
volume produzido por um delay totalmente artificial.
Parâmetro/ Modulate
Explicação
opções Este delay acrescenta uma modulação agradável ao som do efeito.
On/Off Hold
Off, On Liga/desliga o DELAY. Este efeito pode ter até 2.8 segundos de gravação, e esta gravação
pode ser reproduzida repetidamente. Você também pode fazer gra-
Type vações em camadas, repetindo a gravação (overdub), no modo de
veja abaixo Escolha o tipo de delay. gravação chamado “sound-on-sound.”
Single Delay Time
Delay com 0 a 1800 ms de atraso.
0 ms–1800 ms,
Pan Ajuste o tempo de atraso do efeito.
BPM –BPM
Este é um delay para uso em estéreo. Permite obter tap delay divi-
dindo o tempo de “delay time,” nos canais L e R. * Na opção BPM, o valor de cada parâmetro é ajustado de acordo com o
fig.04-050 Master BPM (p. 49) indicado em cada patch. Isto facilita conseguir o ajuste
OUTPUT L de acordo com o andamento da música (sincronizando com o o tempo duas
Tap Time
Effect Level
Delay Time ou três vezes o valor do BPM quando o andamento aumenta). No uso da
INPUT DELAY OUTPUT R
opção BPM, pressione PARAMETER [ ] diversas vezes para ver a
tela de ajustes Master BPM.
Feedback Tap Time
Ajuste o tempo de atraso no canal direito do
Stereo
0%–100% delay. Este ajuste do canal direito (R) é rela-
O som direto tem output no canal esquerdo, e o som do efeito tem
(Type = Pan) tivo ao canal esquerdo (L) (considerado
output no canal direito.
como 100%).
Dual Series
Feedback
Este é um delay que combina dois efeitos delays em série. Cada de-
lay time pode ser ajustado entre os valores 0 ms e 900 ms. 0–100 Ajuste a intensidade do retorno.
fig.04-051
“Feedback” é o retorno do delay ao input. Valores maiores aumen-
Dly1 Dly2 tam o número de repetições do Delay.
* O botões FEEDBACK e LEVEL na parte superior do painel estão ativos High Cut (High Cut Filter)
para o Dly2. Ajusta a freqüência em que o filtro de agu-
700 Hz–11.0 kHz, Flat
dos começa a atuar.

29
Capítulo 4: Apresentação dos efeitos e seus parâmetros

Parâmetro/ Parâmetro/
Explicação Explicação
opções opções
Isto permite produzir um efeito suave eliminando os agudos acima Effect Level
do valor ajustado. Na opção “Flat,” o filtro de agudos não atua.
0–120 Ajuste o volume do delay.
Delay1 Time *1 Direct Level
0 ms–900 ms,
Determina o tempo de atraso do Delay1. 0–100 Ajuste o volume do som direto.
BPM –BPM
* Na opção BPM, o valor de cada parâmetro é ajustado de acordo com o *1 Ajuste disponível com Type nas opções Dual Series,
Master BPM (p. 49) indicado em cada patch. Isto facilita conseguir o ajuste Dual Parallel, ou Dual L/R.
de acordo com o andamento da música (sincronizando com o o tempo duas
ou três vezes o valor do BPM quando o andamento aumenta). No uso da *2 Ajuste disponível com Type na opção Warp.
opção BPM, pressione PARAMETER [ ] diversas vezes para ver a
*3 Ajuste disponível com Type na opção Modulate.
tela de ajustes Master BPM.
Delay1 Feedback *1
0–100 Ajuste a intensidade de feedback do Delay1.
Depois de acionar [TAP] diversas vezes, o intervalo do
Valores maiores aumentam o número de repetições do Delay.
acionamento é usado no ajuste do valor de delay time.
Delay1 HiCut (Delay 1 High Cut Filter) *1
Ajusta a freqüência em que o filtro de agu- * Com Type na opção Dual Series ou Dual Parallel, o atraso de
700 Hz–11.0 kHz, Flat Dly2 é alterado; na opção Dual L/R, ambos os tempos de atraso
dos do Delay1 começa a atuar.
Na opção “Flat,” o filtro de agudos não atua. são alterados.
Delay1 Level *1 Você pode alterar o ajuste de Master BPM ajustando delay
0–120 Ajuste o volume do Delay1. time (Dly2) em BPM e acionando [TAP] diversas vezes.
Delay2 Time *1
0 ms–900 ms,
Determina o tempo de atraso do Delay2.
BPM –BPM
Uso da função HOLD (Hold Delay)
* Na opção BPM, o valor de cada parâmetro é ajustado de acordo com o
Master BPM (p. 49) indicado em cada patch. Isto facilita conseguir o
ajuste de acordo com o andamento da música (sincronizando com o o 1. Pressione a chave DELAY ON/OFF, depois pressione
tempo duas ou três vezes o valor do BPM quando o andamento PARAMETER [ ][ ] para ver a opção “Type”.
aumenta).
No uso da opção BPM, pressione PARAMETER [ ] diversas vezes 2. Gire o dial PATCH/VALUE selecionando “Hold.”
para ver a tela de ajustes Master BPM. O pedal de número correspondente ao patch passa a atuar
Delay2 Feedback *1 como pedal Hold Delay automaticamente.
0–100 Ajuste a realimentação do Delay2. No uso do modo Manual (p. 76), o pedal de número em
Delay2 Filter (Delay 2 High Cut Filter) *1 que o DELAY está endereçado funciona como pedal Hold
Ajusta a freqüência em que o filtro de agu- Delay. (Pedal número 3, com o ajuste de fábrica.)
700 Hz–11.0 kHz, Flat
dos do Delay2 começa a atuar.
* Depois de selecionar a opção HOLD, você não pode fazer
Na opção “Flat,” o filtro de agudos não atua.
qualquer procedimento durante 2,8 segundos enquanto o modo
Delay2 Level *1
de espera de gravação é ativado. Espere pelo menos 2,8
0–120 Ajuste o volume do Delay2.
segundos antes de seguir para o próximo passo.
Warp SW *2
Off, On Liga/desliga o “Warp.” 3. Pressione o pedal descrito no passo 2.
Este parâmetro fica endereçado ao pedal CTL. A gravação começa quando você pressiona o pedal.
Warp Rise Time *2 O indicador do pedal pisca durante a gravação.
Ajusta a velocidade de subida do delay
0–100 4. Pressione o pedal de número novamente para terminar
Warp.
a gravação.
Warp Feedback Depth *2
A reprodução da gravação começa imediatamente (o
0–100 Ajuste o feedback do delay warp.
indicador do pedal permanece aceso).
Warp E.Level Depth *2
0–100 Ajuste o volume do delay warp. * O tempo máximo de gravação é 2,8 segundos. Se você tentar
gravar mais que 2,8 segundos, a gravação para
Mod. Rate (Modulation Rate) *3
automaticamente, e o material gravado começa a ser tocado.
0–100 Ajuste a taxa de modulação do delay.
Mod. Depth (Modulation Depth) *3 * Pode ser produzido um som de realimentação se for gravado
Ajuste a intensidade de modulação do som um trecho extremamente pequeno.
0–100
de delay.
5. Para fazer gravações em camadas, repita os passos 3 e 4.

30
Capítulo 4: Apresentação dos efeitos e seus parâmetros

* O conteúdo da gravação é eliminado se for selecionado outro Parâmetro/


Type ou Patch, ou se o aparelho for desligado. Explicação
opções
0–100, Ajuste a taxa de modulação do efeito cho-
6. Ajuste o volume.
BPM –BPM rus.
Ajuste o volume de reprodução no botão LEVEL.
* Na opção BPM, o valor de cada parâmetro é ajustado de acordo com o
7. Para voltar ao modo de espera de gravação, mantenha Master BPM (p. 49) indicado em cada patch. Isto facilita conseguir o
pressionado o pedal de número pelo menos o tempo da ajuste de acordo com o andamento da música (sincronizando o ciclo com
duração da gravação. metade ou um quarto do BPM quando o andamento é reduzido).
No uso da opção BPM, pressione PARAMETER [ ] diversas vezes
O equipamento volta ao modo de espera de gravação, e o
para ver a tela de ajustes Master BPM.
indicador do pedal pisca em intervalo fixo.
Depth
* Quando a reprodução é interrompida, o conteúdo da gravação 0–100 Ajuste a intensidade do efeito chorus.
é apagado. Para produzir o efeito de dobra, ajuste na opção “0.”
* Para gravar novamente, espere 2,8 segundos e depois siga para Pre Delay
o passo 3. Ajuste o atraso entre o som direto e o som de
0.0 msec–40.0 msec
efeito.
Com ajustes longos em pre delay time, você produz o efeito de um
Você pode voltar diretamente ao modo de espera de som que está sendo tocado por dois instrumentos ao mesmo tempo
gravação usando um pedal CTL pedal ou pedal de contato (efeito de dobra).
externo. Low Cut (Low Cut Filter)

Capítulo 4
No uso do pedal CTL ou pedal de contato externo, use a Ajusta a freqüência em que o filtro de graves
Flat, 55 Hz–800 Hz
começa a atuar.
opção “Hold delay Stop” nos itens abaixo
Este filtro permite reduzir os graves criando um som mais definido,
• “Ajuste do funcionamento do pedal CTL (CTL Pedal e mostrando mais os componentes agudos. Na opção “Flat”, o filtro
Function)” (p. 52) de graves não atua.

• “Ajuste do funcionamento do pedal EXP como contato High Cut (High Cut Filter)
(EXP Switch Function)” (p. 52) Ajusta a freqüência em que o filtro de agu-
700 Hz–11.0 kHz, Flat
dos começa a atuar.
• “Ajuste do funcionamento do pedal de contato externo
Isto permite produzir um efeito suave eliminando os agudos acima
(Sub CTL 1, 2 Function)” (p. 53) do valor ajustado. Na opção “Flat” o filtro de agudos não atua.
• “Ajuste do funcionamento dos pedais CTL, EXP como Effect Level
contato, e EXP (Assign CTL/EXP)” (p. 54) 0–100 Ajuste o volume do som do efeito.
• “Ajuste do funcionamento do GT-8 e controles externos
(Assign Variable)” (p. 55)
REVERB
Este efeito acrescenta reverberação ao som.

CHORUS Parâmetro/
Explicação
opções
Neste efeito, um som com um discreto detune é acrescentado
On/Off
ao som original distribuindo o som no espaço sonoro.
Off, On Liga/desliga o REVERB.

Parâmetro/ Type
Explicação Escolha o tipo de reverb. Diversas simula-
opções veja abaixo
ções de espaços acústicos são oferecidas.
On/Off
Ambience
Off, On Liga/desliga o CHORUS.
Simula microfone de ambiente (off-mic, microfone afastado da fonte
Mode sonora). Usado para gravações. Em em de enfatizar a reverberação,
Mono, Stereo1, Stereo2 Opções de modo do chorus. este reverb é usado para produzir uma sensação de profundidade e
abertura.
Mono
Este chorus produz o mesmo som nas saídas L e R. Room
Simula a reverberação de uma sala pequena. Produz uma reverbera-
Stereo1 ção envolvente.
Este chorus estéreo produz sons diferentes nas saídas L e R.
Hall1
Stereo2 Simula a reverberação de um teatro. Produz reverberação clara e am-
Este chorus estéreo gera características espaciais na combinação en- pla.
tre o som direto e o som de efeito.
Rate

31
Capítulo 4: Apresentação dos efeitos e seus parâmetros

Parâmetro/ Parâmetro/
Explicação Explicação
opções opções
Hall2 Ajuste a duração do ataque quando o som é
0–100
Simula a reverberação de um teatro. Produz reverberação envolven- produzido.
te. Valores maiores produzem som mais incisivo, criando um som mais
Plate definido.
Simula reverberação em placa metálica (equipamento de reverb an- Threshold (Type= Limiter)
tigo, usado em estúdios). Produz um reverb metálico com agudos ca-
Faça este ajuste de acordo com o sinal do
racterísticos. 0–100
input (volume produzido pela guitarra).
Spring Quando o sinal do input ultrapassa o valor ajustado em threshold, a
Simula o som de reverb produzido por mola em alguns amplificado- limitação é aplicada.
res.
Release (Type= Limiter)
Modulate
Este reverb modula o som de um reverb de teatro produzindo um re- Ajuste a duração da sustentação do limite
verb bastante agradável. 0–100 quando o volume cair abaixo do valor ajus-
tado em threshold.
Reverb Time
Tone
0.1 sec–10.0 sec Ajuste a duração da reverberação.
-50–+50 Ajuste o timbre.
Pre Delay
Level
Ajuste o intervalo antes do começo do som
0 msec–100 msec 0–100 Ajuste o volume.
de reverb.
Low Cut (Low Cut Filter)
Ajusta a freqüência em que o filtro de graves
Flat, 55 Hz–800 Hz
começa a atuar. WAH
Este filtro permite reduzir os graves criando um som mais definido,
e mostrando mais os componentes agudos. Na opção “Flat” o filtro O efeito “Wah” permite usar o pedal EXP para controle de
de graves não atua. efeito wah.
High Cut (High Cut Filter)
Ajusta a freqüência em que o filtro de agu- Parâmetro/
700 Hz–11.0 kHz, Flat Explicação
dos começa a atuar. opções
Isto permite produzir um efeito suave eliminando os agudos acima On/Off
do valor ajustado. Na opção “Flat” o filtro de agudos não atua.
Off, On Liga/desliga o efeito WAH.
Density
Type
0–10 Ajuste a densidade do som de reverb.
veja abaixo Escolha o tipo de efeito Wha.
Effect Level Modela o som do pedal CRY BABY popular
0–100 Ajuste o volume do som de reverb.
CRY WAH
nos anos 70.
Direct Level VO WAH Modela o som do VOX V846.
0–100 Ajuste o volume do som direto. Fat WAH Este é um efeito wah com som redondo.
Este é um wha refinado, com características
Light WAH
normais.
COMP (Compressor) Wah que atua em uma faixa amplia de fre-
7String WAH qüências para uso em guitarra de sete cor-
das.
Este é um efeito que produz uma sustentação longa
Este é um efeito original que reforça as res-
comprimindo o som do sinal de input. Você pode usar este Reso WAH sonâncias produzidas por filtros de sinteti-
efeito também como “limiter” evitando picos de som que zador analógico.
podem produzir distorção. Custom1 Custom wah 1
Custom2 Custom wah 2
Parâmetro/
Explicação Custom3 Custom wah 3
opções
Pdl Position (Pedal Position)
On/Off
0–100 Ajuste a posição do pedal wah.
Off, On Liga/desliga o efeito COMP.
Level
Type
0–100 Ajuste o volume.
Compressor, Limiter Escolha entre efeito compressor ou limiter.
Sustain (Type= Compressor)

0–100
Ajuste a duração de sustentação dos volu-
mes baixos. Valores maiores produzem sus-
FX-1/FX-2
tentação mais longa.
Com FX-1 e FX-2, você pode escolher o efeito a ser usado
Attack (Type= Compressor)

32
Capítulo 4: Apresentação dos efeitos e seus parâmetros

entre os efeitos apresentados na lista a seguir. ACS (Advanced Compressor)


Você pode, se quiser, usar o mesmo efeito em FX-1 e FX-2.
Este é um efeito que produz uma sustentação longa
comprimindo o volume do sinal do input. Também pode ser
Efeito
usado como “limiter” suprimindo picos do som e evitando
ACS Advanced Compressor p. 33
distorção.
LM Limiter p. 34
TW Touch Wah p. 34
Parâmetro/
AW Auto Wah p. 34 Explicação
Opções
TM Tone Modify p. 35 Type
GS Guitar Simulator p. 35 veja abaixo Escolha o tipo de compressor.
TR Tremolo p. 35 BOSS Comp Simula um BOSS CS-3.
PH Phaser p. 36 Este é um compressor que produz um efeito
Hi-BAND
FL Flanger p. 36 diferente com forte presença em agudos.
PAN Pan p. 37 Light Este é um compressor com efeito leve.
FX-1 VB Vibrato p. 37 D-Comp Simula um MXR DynaComp.
FX-2 Simula o som do Dan Armstrong ORANGE
Common UV Uni-V p. 37 ORANGE
SQUEEZER.
RM Ring Modulator p. 37
Com aplicação pesada, este compressor pro-
SG Slow Gear p. 38 Fat duz um timbre pesado, com reforço em mé-
DF Defretter p. 38 dios.

Capítulo 4
STR Sitar Simulator p. 38 Aplicado com intensidade, este compressor
Mild produz um timbre suave com atenuação de
FB Feedbacker p. 39
agudos.
AFB Anti-Feedback p. 39
Stereo Comp Este é um compressor estéreo.
HU Humanizer p. 39
Sustain
SL Slicer p. 40
Ajuste a duração de reforço de sinais fracos.
WSY Wave Synth p. 40 0–100 Valores maiores produzem sustentação
SEQ Sub Equalizer p. 41 mais longa.

HR Harmonist p. 41 Attack
PS Pitch Shifter p. 43 Ajuste a intensidade do ataque. Valores
0–100 maiores produzem um som mais incisivo e
PB Pedal Bend p. 43 definido.
OC Octave p. 43
Tone
RT Rotary p. 44 -50–+50 Ajuste o timbre.
FX-2 Only 2CE 2x2 Chorus p. 44
Level
AR Auto Riff p. 45 0–100 Ajuste o volume.
SYN Guitar Synth p. 46
AC Acoustic Processor p. 47
SH Sound Hold p. 47
SDD Sub Delay p. 47

Parâmetro/
Explicação
Opções
On/Off
Off, On Liga /desliga o efeito FX-1 (FX-2).
FX-1/FX-2 Select
veja acima Escolha o efeito a ser usado.

33
Capítulo 4: Apresentação dos efeitos e seus parâmetros

LM (Limiter) Parâmetro/
Explicação
Opções
O efeito limiter atenua picos no input, evitando distorções.
Frequency
0–100 Ajuste a freqüência central do efeito Wah.
Parâmetro/
Explicação Peak
Opções
Type Ajuste como o efeito wah é aplicado em tor-
0–100
no da freqüência indicada.
veja abaixo Escolha o tipo de limiter.
Valores maiores produzem maior variação tonal enfatizando o efeito
BOSS Limitr Este é um limiter estéreo. wah.
Rack 160D Simula um dbx 160X. Com o valor “50” efeito wah padrão é produzido.
Vtg Rack U Simula um UREI 1178. Direct Level
Attack 0–100 Ajuste o volume do som direto.
Ajuste a intensidade do ataque, quando a Effect Level
0–100
nota é tocada. 0–100 Ajuste o volume do som do efeito.
Valores maiores produzem um ataque mais incisivo, e som mais de-
finido.
Threshold AW (Auto Wah)
Faça este ajuste de acordo com a intensidade Este efeito wah varia o filtro ciclicamente, produzindo um
0–100
do sinal produzido por sua guitarra.
wah automático.
Quando o sinal do input ultrapassar o valor ajustado em threshold,
a limitação é aplicada.
Parâmetro/
Ratio Opções
Explicação
Ajuste a taxa de compressão a ser usada no
1: 1–∞: 1
sinal que ultrapassa o valor de threshold.
Mode
LPF, BPF Escolha o modo do efeito wah.
Release
LPF (Low Pass Filter)
Ajuste a duração da compressão quando o
Cria um efeito wah em uma faixa ampla de freqüências.
0–100 sinal voltar para intesidades abaixo do valor
de threshold. BPF (Band Pass Filter)
O efeito wah atua em uma faixa de freqüência estreita.
Level
0–100 Ajuste o volume.
Frequency
0–100 Ajuste a freqüência central do efeito Wah.
Peak
TW (Touch Wah) Ajuste como o efeito wah é aplicado em tor-
0 –100
no da freqüência central.
Você pode produzir um efeito wah variando a ação de um
Valores maiores produzem um timbre forte com efeito wah enfatiza-
filtro em resposta a variações do volume da guitarra.
do. Com o valor “50” efeito wah padrão é produzido.

Parâmetro/
Rate
Explicação 0–100,
Opções Ajuste a freqüência do efeito auto wah.
Mode BPM –BPM
* Na opção BPM, o valor de cada parâmetro é ajustado de acordo com o
LPF, BPF Escolha o modo do filtro wah.
Master BPM (p. 49) indicado em cada patch. Isto facilita conseguir o
LPF (Low Pass Filter)
ajuste de acordo com o andamento da música (sincronizando o ciclo com
Cria um efeito wah em uma ampla faixa de freqüências
metade ou um quarto do BPM quando o andamento é reduzido).
BPF (Band Pass Filter) No uso da opção BPM, pressione PARAMETER [ ] diversas vezes
Cria um efeito wah em uma faixa de freqüências estreita.
para ver a tela de ajustes Master BPM.
Polarity Depth
Escolha a direção da variação do filtro em
Down, Up Ajuste a intensidade do efeito auto wah.
resposta a variações do volume no input. 0–100
Up
A freqüência do filtro sobre com aumento do volume.
Direct Level
Ajuste o volume do som direto.
Down 0–100
A freqüência do filtro desce com o aumento do volume.
Effect Level
Sens
Ajuste o volume do som do efeito.
Ajuste a sensibilidade para a resposta do fil- 0–100
0–100
tro.
Valores maiores produzem uma resposta mais pronunciada. Na op-
ção“0,” a variação da intensidade não produz variações no filtro.

34
Capítulo 4: Apresentação dos efeitos e seus parâmetros

TM (Tone Modify) Parâmetro/


Explicação
Opções
Varia o timbre da guitarra.
Low
-50–+50 Ajuste o timbre em graves.
Parâmetro/
Explicação High
Opções
Type -50–+50 Ajuste o o timbre em Agudos

veja abaixo Escolha o tipo modificação do timbre. Body


Fat Timbre encorpado com reforço em médios. Ajuste a forma do som do corpo de violão,
se o ajuste Type estiver na opção ‘S’ → Ho-
Timbre brilhante com reforço em médio 0–100
Presence llow, ‘H’ → Hollow, ‘S‘→ AC, ‘H’ → AC, ou
agudos.
‘P’ → AC.
Mild Timbre suave com corte em agudos. O som de corpo aumenta com o aumento do valor. Reduzindo este
Tight Timbre com redução de graves. valor você produz um som próximo a um captador piezzo.
Enhance Timbre com reforço em ultra agudos. Level
Produz um timbre com maior peso acres- 0–100 Ajuste o volume.
Resonator1, 2, 3 centando ressonância em graves e em médi-
os.
Low TR (Tremolo)
-50–+50 Ajuste o timbre em graves.
Tremolo é o efeito em que o volume varia ciclicamente.
High

Capítulo 4
-50–+50 Ajuste o o timbre em Agudos Parâmetro/
Explicação
Resonance Opções
Ajusta o reforço em graves em médios quan- Wave Shape
0–100 do Type estiver nas opções Resonator 1, 2, 0–100 Ajuste a variação do volume.
ou 3.
Rate
Level
0–100, Ajuste a freqüência (velocidade) da varia-
0–100 Ajuste o volume.
BPM –BPM ção.
* Na opção BPM, o valor de cada parâmetro é ajustado de acordo com o
GS (Guitar Simulator) Master BPM (p. 49) indicado em cada patch. Isto facilita conseguir o
ajuste de acordo com o andamento da música (sincronizando o ciclo com
Simula características de guitarras específicas, com diferentes metade ou um quarto do BPM quando o andamento é reduzido).
captadores e corpo, permitindo simular diversas guitarras No uso da opção BPM, pressione PARAMETER [ ] diversas vezes
usando um único instrumento. para ver a tela de ajustes Master BPM.
Depth
Parâmetro/ 0–100 Ajuste a intensidade do efeito.
Explicação
Opções
Type
veja abaixo Escolha o tipo de simulador de guitarra.
Altera o timbre de um captador “sigle-coil”
‘S’→’H’
para o timbre de captador “humbucking“.
Altera o timbre de captador “humbucking”
‘H’→’S’ para timbre misto de dois captadores “sin-
gle-coil”.
Altera o timbre de um captador “humbu-
‘H’→’HF’ cking” para timbre de captador “sigle-coil”
com meio timbre.
Altera um captador “sigle-coil” para timbre
‘S’→Hollow
de violão, com o som do corpo do violão.
Altera o som de um captador “humbu-
‘H’→Hollow
cking” para som com corpo de violão.
Altera o som de captador “sigle-coil” para
‘S’→AC
som de violão.
Altera som de captador “humbucking” para
‘H’→AC
som de violão.
Altera som de captador piezo para som de
‘P’→AC violão.

35
Capítulo 4: Apresentação dos efeitos e seus parâmetros

PH (Phaser) FL (Flanger)
Acrescentando uma cópia do som com variação de fase ao Este efeito faz com que o som pareça estar em movimento,
som direto, o efeito phaser produz um som com movimento como um jato aterrissando ou decolando.
e amplitude.
Parâmetro/
Explicação
Parâmetro/ Opções
Explicação
Opções Rate
Type 0–100,
Ajuste a freqüência do flanger.
Escolha o número de estágios que o phaser BPM –BPM
veja abaixo
irá usar. * Na opção BPM, o valor de cada parâmetro é ajustado de acordo com o
Este é efeito de quatro fases. Um phaser leve Master BPM (p. 49) indicado em cada patch. Isto facilita conseguir o
4 Stage
é produzido. ajuste de acordo com o andamento da música (sincronizando o ciclo com
Este é um efeito de oito fases. É o efeito pha- metade ou um quarto do BPM quando o andamento é reduzido).
8 Stage
ser mais popular. No uso da opção BPM, pressione PARAMETER [ ] diversas vezes
Este é um efeito de doze fases. Um phaser para ver a tela de ajustes Master BPM.
12 Stage
profundo é produzido.
Depth
Este é um efeito phaser com dois circuitos de
Bi-Phase 0–100 Determine a intensidade do flanger.
deslocamento de fase conectados em série.
Rate Manual
0–100, Ajuste a freqüência central em que o efeito é
0 –100
Ajuste a freqüência do efeito phaser. aplicado.
BPM –BPM
Resonance
* Na opção BPM, o valor de cada parâmetro é ajustado de acordo com o
Master BPM (p. 49) indicado em cada patch. Isto facilita conseguir o 0–100 Determina a ressonância (realimentação).
ajuste de acordo com o andamento da música (sincronizando o ciclo com Aumente o valor para enfatizar o efeito, criando um som mais artifi-
metade ou um quarto do BPM quando o andamento é reduzido). cial.
No uso da opção BPM, pressione PARAMETER [ ] diversas vezes Separation
para ver a tela de ajustes Master BPM. Ajuste a difusão do efeito. A difusão aumen-
0–100
Depth ta com o aumento do valor.
0–100 Determina a intensidade do efeito phaser. Low Cut (Low Cut Filter)
Manual Ajusta a freqüência em que o filtro de graves
Flat, 55 Hz–800 Hz
começa a atuar.
0–100 Ajuste a freqüência central do phaser.
Este filtro permite reduzir os graves criando um som mais definido,
Resonance e mostrando mais os componentes agudos. Na opção “Flat”, o filtro
0–100 Determina a ressonância (realimentação). de graves não atua.
Aumente este valor para enfatizar o efeito, criando um som mais ar- Effect Level
tificial. 0–100 Ajuste o volume do flanger.
Step Rate Direct Level
Off, 0–100, Ajuste o ciclo de passos de variação de inte- 0–100 Ajuste o volume do som direto.
BPM –BPM sidade.
Com valores maiores, a variação é mais fina. Use a opção “Off” se
não quiser usar a função Step.
* Na opção BPM, o valor de cada parâmetro é ajustado de acordo com o
Master BPM (p. 49) indicado em cada patch. Isto facilita conseguir o
ajuste de acordo com o andamento da música (sincronizando o ciclo com
metade ou um quarto do BPM quando o andamento é reduzido).
No uso da opção BPM, pressione PARAMETER [ ] diversas vezes
para ver a tela de ajustes Master BPM.
Effect Level
Ajuste o volume do phaser.
0–100

Direct Level
Ajuste o volume do som direto.
0–100

36
Capítulo 4: Apresentação dos efeitos e seus parâmetros

PAN UV (Uni-V)
Variando o volume na esquerda e direita do estéreo, você Este efeito lembra um efeito phaser, mas contém uma
produz um som em que a guitarra parece estar se deslocando modulação própria, que não acontece em um phaser normal.
entre os alto falantes.
Parâmetro/
Explicação
Parâmetro/ Opções
Explicação
Opções Rate
Wave Shape 0–100,
Ajuste a freqüência do efeito Uni-V.
0–100 Ajuste a forma de variação do volume. BPM –BPM
Rate * Na opção BPM, o valor de cada parâmetro é ajustado de acordo com o
0–100, Master BPM (p. 49) indicado em cada patch. Isto facilita conseguir o
Ajuste a velocidade (freqüência) do efeito. ajuste de acordo com o andamento da música (sincronizando o ciclo com
BPM –BPM
metade ou um quarto do BPM quando o andamento é reduzido).
* Na opção BPM, o valor de cada parâmetro é ajustado de acordo com o
No uso da opção BPM, pressione PARAMETER [ ] diversas vezes
Master BPM (p. 49) indicado em cada patch. Isto facilita conseguir o
para ver a tela de ajustes Master BPM.
ajuste de acordo com o andamento da música (sincronizando o ciclo com
metade ou um quarto do BPM quando o andamento é reduzido). Depth
No uso da opção BPM, pressione PARAMETER [ ] diversas vezes 0–100 Ajuste a intensidade do efeito Uni-V.
para ver a tela de ajustes Master BPM. Level
Depth 0–100 Ajuste o volume.

Capítulo 4
0–100 Ajuste a intensidade do efeito.

RM (Ring Modulator)
VB (Vibrato) Cria um som que lembra um sino, com modulação do som da
O vibrato é efeito de modulação na afinação. guitarra em anel, a partir da freqüência do oscilador interno.
O som é indefinido em afinação, e é usado para efeitos.
Parâmetro/
Explicação
Opções Parâmetro/
Explicação
Rate Opções
0–100, Mode
Ajuste a freqüência do vibrato.
BPM –BPM Normal, Intelligent Escolha o modo de modulação em anel.
* Na opção BPM, o valor de cada parâmetro é ajustado de acordo com o Normal
Master BPM (p. 49) indicado em cada patch. Isto facilita conseguir o Esta é uma modulação em anel normal.
ajuste de acordo com o andamento da música (sincronizando o ciclo com Intelligent
metade ou um quarto do BPM quando o andamento é reduzido). Modulando em anel o sinal do input é criado um som de sino. Com
No uso da opção BPM, pressione PARAMETER [ ] diversas vezes a modulação inteligente, a freqüência da oscilação varia com a afina-
para ver a tela de ajustes Master BPM. ção do som do input, produzindo um som mais afinado, muito dife-
rente do som produzido na opção “Normal.” Este efeito não chega a
Depth produzir uma afinação suficiente em termos musicais se a afinação
0–100 Ajuste a intensidade do vibrato. do som não for reconhecida corretamente. Toque uma nota por vez,
Trigger não toque acordes, para que a afinação possa ser reconhecida.

Off, On Liga/desliga o efeito vibrato. Frequency


* Este parâmetro é para endereçamento (p. 55) para um pedal. 0–100 Ajuste a freqüência do oscilador interno.
Rise Time Effect Level
Ajusta a duração da passagem entre a ativa- 0–100 Ajuste o volume do som do efeito.
0–100 ção do efeito (em trigger) e o início de sua Direct Level
ação.
0–100 Ajuste o volume do som direto.

37
Capítulo 4: Apresentação dos efeitos e seus parâmetros

SG (Slow Gear) STR (Sitar Simulator)


Este efeito produz um aumento gradual de volume (som de Simula o som de cítara (sitar).
“violino”).
Parâmetro/
Explicação
Parâmetro/ Opções
Explicação
Opções Tone
Sens -50–+50 Ajuste o timbre.
0–100 Ajuste a sensibilidade do efeito slow gear. Aumentando o valor os agudos são reforçados.
Usando valores baixos, o efeito slow gear apenas é obtido tocando Sens
forte, e nenhum efeito é produzido tocando suave. Usando um valor
0–100 Ajuste a sensibilidade do efeito.
alto, o efeito é produzido mesmo com toques leves.
Usando valores baixos, o efeito sitar não é produzido ao tocar fraco,
Rise Time e tocando forte o efeito é produzido. No uso de valores altos, o efeito
Ajuste o tempo para que o volume chegue de sitar pode ser produzido ao tocar fraco ou forte.
0–100
ao máximo, a partir do ataque da nota. Depth
0–100 Ajusta a intensidade do efeito aplicado.
DF (Defretter) Resonance
Ajusta a intensidade de modulação em reso-
Simula uma guitarra fretless. 0–100
nance.
Buzz
Parâmetro/
Explicação Ajuste a intensidade do buzz característico
Opções
0–100 produzido pela ponte da cítara, quando a
Tone corda toca na ponte.
-50–+50 Ajuste o borramento entre as notas. Effect Level
Sens 0–100 Ajuste o volume do som “sitar.”

0–100
Controla a sensibilidade de input para o de- Direct Level
fretter.
0–100 Ajuste o volume do som direto.
Attack
0–100 Ajuste o tempo de ataque do som.
Depth
0–100 Controla a taxa de harmônicos.
Resonance
Acrescenta ressonância que caracteriza o
0–100
som fretless.
Effect Level
0–100 Ajuste o volume do som defretter.
Direct Level
0–100 Ajuste o volume do som direto.

38
Capítulo 4: Apresentação dos efeitos e seus parâmetros

FB (Feedbacker) AFB (Anti-feedback)


Este efeito permite toca com técnicas de feedback (reverso). Este efeito previne a realimentação acústica produzida pela
* As notas em que você deseja este efeito precisam ser tocadas ressonância do corpo de um violão.
isoladamente e com clareza.
Parâmetro/
* Você pode usar um pedal para ligar ou desligar o efeito. Para Explicação
Opções
detalhes, veja p. 55. Freq1–3 (Frequency 1–3)
Ajuste a freqüência fixa em que a realimen-
Parâmetro/ 0–100
Explicação tação deve ser cancelada.
Opções Você pode ajustar três pontos de cancelamento.
Mode Depth1–3
Escolha o efeito com oscilador “OSC” ou na-
OSC, Natural Ajuste a intensidade do efeito anti-feedback
tural “Natural.” 0–100 em cada um dos três pontos de cancelamen-
OSC (Oscillator) to.
Um som reverso é criado internamente. Na opção OSC, o efeito é ati-
vado após uma nota ser tocada e estar estável. O efeito é criado quan-
do o efeito é ativado. O feedback desaparece quando o efeito OSC é HU (Humanizer)
desligado.
Natural Cria som como da fala, semelhante ao som de vogais.
A afinação do som da guitarra é analisado, e o som reverso é criado.
Rise Time *1 Parâmetro/

Capítulo 4
Explicação
Ajusta o tempo para que o volume do feed-
Opções
0–100 back chegue ao máximo após a ativação do Mode
efeito. Picking, Auto,
Ajuste o modo de mudança entre as vogais.
Rise Time (▲) *1 Random
Ajuste o tempo para o volume do som de fe- Picking
0–100 edback oitava acima chegar ao máximo após Muda da vogal 1 para a 2 em cada nota tocada. A duração da passa-
o efeito ser ativado. gem é ajustada em rate.
F.B.Level (Feedback Level) Auto
0–100 Ajuste o volume do som de feedback. Ajustando rate e depth, duas vogais (Vowel 1 e Vowel 2) alternam
automaticamente.
F.B.Level (▲) *1
Random
Ajuste o volume do som de feedback uma Cinco vogais (a, e, i, o, u) são produzidas aleatoriamente com o ajuste
0–100
optava acima. de rate e depth.
Vibrato Rate *1 Vowel 1 *1
0–100, Ajuste a freqüência do vibrato a ser usado a, e, i, o, u Escolha a primeira vogal.
BPM –BPM quando o feedbacker estiver ativo. fig.04-060d

* Na opção BPM, o valor de cada parâmetro é ajustado de acordo com o


Master BPM (p. 49) indicado em cada patch. Isto facilita conseguir o
ajuste de acordo com o andamento da música (sincronizando o ciclo com
metade ou um quarto do BPM quando o andamento é reduzido).
Vowel 1 Vowel 2
No uso da opção BPM, pressione PARAMETER [ ] diversas vezes
para ver a tela de ajustes Master BPM. Vowel 2 *1
Vibrato Depth *1 a, e, i, o, u Escolha a segunda vogal.
Ajuste a intensidade do vibrato quando o fe- Sens *2
0–100
edbacker estiver ativo. 0–100 Ajuste a sensibilidade do humanizer.
Usando valores baixos, o efeito humanizer não é produzido ao tocar
fraco, e tocando forte o efeito é produzido. No uso de valores altos,
*1 Ajustes disponíveis com Mode na opção OSC.
o efeito de humanizer pode ser produzido ao tocar fraco ou forte.
Rate
0–100, Ajuste o ciclo para a variação entre duas vo-
BPM –BPM gais.
* Na opção BPM, o valor de cada parâmetro é ajustado de acordo com o
Master BPM (p. 49) indicado em cada patch. Isto facilita conseguir o
ajuste de acordo com o andamento da música (sincronizando o ciclo com
metade ou um quarto do BPM quando o andamento é reduzido).
No uso da opção BPM, pressione PARAMETER [ ] diversas vezes
para ver a tela de ajustes Master BPM.

39
Capítulo 4: Apresentação dos efeitos e seus parâmetros

Parâmetro/
Explicação
WSY (Wave Synth)
Opções
Este é um som sintetizado produzido de acordo com o sinal
Depth
da guitarra.
0–100 Ajuste a intensidade do efeito.
Manual *3 Parâmetro/
Ajusta o ponto de mudança entre duas vo- Explicação
0–100 Opções
gais.
Wave
Na opção “50,” as vogais 1 e 2 tem a mesma duração. Com opção me-
nor que “50,” a duração da vogal 1 é menor. Com opção maior Escolha a forma de onda de base para o som
Saw, Square
que“50,” a duração da vogal 1 é maior. sintetizado.

Level Saw
Cria som sintetizado com onda dente de serra ( ).
0–100 Ajuste o volume.
Square
Cria som sintetizado com forma de onda quadrada ( ).
*1 Ajustes disponíveis com Mode na opção Picking ou Cutoff Freq (Cutoff Frequency)
Auto. Ajuste a freqüência de corte dos harmônicos
0–100
do som sintetizado.
*2 Ajustes disponíveis com Mode na opção Picking.
Resonance
*3 Ajustes disponíveis com Mode na opção Auto. 0–100
Ajuste a resonance (e timbre) do som sinte-
tizado.
Quanto maior o valor, mais sintético o som.
SL (Slicer) FLT.Sens (Filter Sensitivity)
Interrompendo consecutivamente o som é produzida a Ajuste a intensidade de filtro em resposta ao
0–100
input.
impressão de um ritmo de frase sendo tocada.
FLT.Decay (Filter Decay)
Parâmetro/ Ajuste o tempo para que o filtro pare de atu-
0–100
Explicação ar.
Opções
FLT.Depth (Filter Depth)
Pattern
0–100 Ajuste a intensidade do filtro.
Escolha o padrão a ser usado para o corte do
P1–P20 Com valores altos, o filtro muda mais drasticamente.
som.
Rate Synth Level
0–100, 0–100 Ajuste o volume do som sintetizado.
Ajuste a freqüência do corte do som.
BPM –BPM Direct Level
* Na opção BPM, o valor de cada parâmetro é ajustado de acordo com o 0–100 Ajuste o volume do som direto.
Master BPM (p. 49) indicado em cada patch. Isto facilita conseguir o
ajuste de acordo com o andamento da música (sincronizando o ciclo com
metade ou um quarto do BPM quando o andamento é reduzido).
No uso da opção BPM, pressione PARAMETER [ ] diversas vezes
para ver a tela de ajustes Master BPM.
Trigger Sens
Ajuste a sensibilidade para disparo do efei-
0–100
to.
Com ajustes baixos neste parâmetro, tocando fraco, o efeito não é
produzido, e tocando forte o efeito começa. Com valores altos, notas
tocadas fraco também produzem o efeito.

40
Capítulo 4: Apresentação dos efeitos e seus parâmetros

SEQ (Sub Equalizer) Efeitos


RT Rotary p. 44
Ajuste o timbre com o efeito sub equalizer. É usado ajuste
2CE 2 x 2 Chorus p. 44
paramétrico para médio graves e médio agudos.
AR Auto Riff p. 45
Parâmetro/ SYN Guitar Synth p. 46
Explicação
Opções AC Acoustic Processor p. 47
Low Cut (Low Cut Filter) SH Sound Hold p. 47
Ajusta a freqüência em que o filtro de graves SDD Sub Delay p. 47
Flat, 55 Hz–800 Hz
começa a atuar.
Este filtro permite reduzir os graves criando um som mais definido,
e mostrando mais os componentes agudos. Na opção “Flat”, o filtro Parâmetro/
Explicação
de graves não atua. Opções
Low EQ On/Off
-20 dB–+20 dB Ajuste a faixa de graves. Off, On Liga/desliga o efeito FX-2.

Low-Middle Frequency FX2 Select


Indique a freqüência do centro da faixa a ser p. 33, veja acima Escolha o efeito a ser usado.
20.0 Hz–10.0 kHz
ajustada por “Low-Middle EQ.”
Low-Middle Q
0.5–16
Ajuste a largura da banda afetada por EQ HR (Harmonist)
com centro em “Low-Middle Frequency.”

Capítulo 4
“Harmonist” é um efeito em que a afinação da nota é
Valores maiores estreitam a faixa.
deslocada de acordo com a análise do som de entrada,
Low-Middle EQ
permitindo criar harmonias baseadas em escalas diatônicas.
Ajuste a variação de volume da faixa de mé-
-20 dB–+20 dB
dios graves. * Como a afinação precisa ser reconhecida, acordes (mais de uma
High-Middle Frequency nota ao mesmo tempo) não podem ser tocados.
Indique a freqüência do centro da faixa a ser
20.0 Hz–10.0 kHz ajustada para médio agudos, ou “High-Mi- Parâmetro/
Explicação
ddle EQ.” Opções
High-Middle Q Voice
Ajuste a largura da banda afetada por EQ 1-Voice, 2-Mono, Ajuste o número de vozes para harmoniza-
0.5–16
com centro em “High-Middle Frequency.” 2-Stereo ção.
Valores maiores estreitam a faixa. 1-Voice
High-Middle EQ Uma voz acescentada em mono.
-20 dB–+20 dB Ajuste a intensidade de médio agudos. 2-Mono
Duas vozes acrescentadas (HR1, HR2), em mono.
High EQ
2-Stereo
-20 dB–+20 dB Ajuste a intensidade de agudos.
Duas vozes acrescentadas (HR1, HR2) com saída no canal direito e
High Cut (High Cut Filter) esquerdo do estéreo.
Ajusta a freqüência em que o filtro de agu- Harmony *1
700 Hz–11.0 kHz, Flat
dos começa a atuar.
-2 oct–+2 oct,
Isto permite produzir um efeito suave eliminando os agudos acima Ajuste a afinação da nota a ser acrescentada.
Scale 1–Scale29
do valor ajustado. Na opção “Flat,” o filtro de agudos não atua.
Este valor pode ser ajustado em até 2 oitavas acima ou abaixo do som
Level de entrada. Com “scale” na opção “Scale 1–Scale29,” este parâmetro
-20 dB–+20 dB Ajuste o volume do som após a equalização. indica o número da escala a ser usado.

FX-2 Pre Delay *1


Ajuste o intervalo de tempo entre o começo
Você pode usar os seguintes efeitos em FX-2 além dos efeitos 0 ms–300 ms, do som direto e o início da harmonização.
que podem ser compartilhados em FX-1 e FX-2. BPM –BPM Normalmente este valor pode ficar na opção
“0ms.”
Efeitos
HR harmonist p. 41
PS Pitch Shifter p. 43
PB Pedal Bend p. 43
OC Octave p. 43

41
Capítulo 4: Apresentação dos efeitos e seus parâmetros

Parâmetro/
Explicação
Criando escalas para o Harmonist (User Scale)
Opções
Com “Harmony” na opção entre -2oct e +2oct, se o som
* Na opção BPM, o valor de cada parâmetro é ajustado de acordo com o
Master BPM (p. 49) indicado em cada patch. Isto facilita conseguir o produzido não for o desejado, use a opção de “User scale.”
ajuste de acordo com o andamento da música (sincronizando com o o Você pode indicar 29 opções para “User scales.”
tempo duas ou três vezes o valor do BPM quando o andamento
aumenta). 1. Pressione [FX-2], depois pressione PARAMETER
No uso da opção BPM, pressione PARAMETER [ ] diversas vezes [ ][ ] para que “FX Select” apareça no display.
para ver a tela de ajustes Master BPM.
2. Gire o dial PATCH/VALUE selecionando “HR.”
Feedback
0–100 Ajuste a realimentação no efeito. 3. Pressione PARAMETER [ ][ ] selecionando
Level *1 “HR1 Harm” (ou “HR2 Harm”), depois gire o dial
PATCH/VALUE selecionando uma opção entre “Scale”
0–100 Ajuste o volume do som do efeito.
1 e 29.
Key
Indique o tom da música que está sendo to- 4. Pressione PARAMETER [ ] diversas vezes para
C (Am)–B (G#m) cada. Com esta indicação, as notas usadas que a opção User apareça no display.
serão a da escala indicada. fig.04-080d

O tom da música pode ser verificado na tabela (#, b) abaixo.


fig.04-070

5. Pressione PARAMETER [ ][ ] para mover o


cursor, depois gire o dial PATCH/VALUE indicando a
escala User desejada.

User:
Indique aqui o a escala User a ser usada.

DIR (Direct):
Ajuste a nota que irá chegar ao input (som produzido na
guitarra). Você também pode apenas tocar e deixar o
Direct Level
GT-8 descobrir o nome da nota.
0–100 Ajuste o volume do som direto.
EFF (Effect):
Ajuste o nome da nota a ser produzida.
*1 HR1 e HR2 são ajustados individualmente.
O triângulo ao lado do nome da nota indica a oitava.
Um triângulo apontando para baixo indica uma nota uma
oitava abaixo da nota do display. Dois triângulos indicam
duas oitavas abaixo.
Um triângulo apontando para cima, uma oitava acima;
dois triângulos para cima, duas oitavas acima.

42
Capítulo 4: Apresentação dos efeitos e seus parâmetros

PS (Pitch Shifter) PB (Pedal Bend)


Este efeito altera a afinação do som original (para cima ou Permite o uso do pedal para produzir efeito pitch bend.
para baixo) em até duas oitavas. O pedal EXP fica automaticamente na opção bend quando PB
estiver selecionado.
Parâmetro/
Explicação * Como a afinação precisa ser reconhecida, acordes (mais de uma
Opções
nota ao mesmo tempo) não podem ser usados.
Voice
1-Voice, 2-Mono, VER:
Indique o número de vozes a ser criado.
2-Stereo “Ajuste do funcionamento do pedal EXP (EXP Pedal
1-Voice Function)” (p. 52)
Uma voz em mono.
2-Mono
Parâmetro/
Duas vozes (PS1, PS2) em mono. Explicação
Opções
2-Stereo
Duas vozes (PS1, PS2) nos canais esquerdo e direito. Pitch Min
Ajuste a afinação quando o pedal estiver
Mode *1 -24–+24
todo aberto.
Fast, Medium, Slow,
Mono
Escolha o modo do pitch shifter. Pitch Max
Um acorde pode ser usado. A resposta é mais lenta na ordem Fast, Ajuste a afinação quando o pedal estiver
-24–+24
Medium e Slow, mas esta ordem tem resposta progressivamente todo fechado.

Capítulo 4
mais estável. Pdl Position (Pedal Position)
“Mono” é usado para quando se tocam notas em mono 0–100 Ajuste a posição do pedal para o bend.
Use esta opção quando quiser usar efeito de pedal bend com pedal
EXP externo. Effect Level
Pitch *1 0–100 Ajuste o volume do som de pitch bend.

Ajuste o deslocamento da afinação em pas- Direct Level


-24–+24
sos de semitons. 0–100 Ajuste o volume do som direto.
Fine *1
-50–+50
Ajuste fino da afinação do soma ser produ-
zido.
OC (Octave)
A variação “100” em Fine e o mesmo que a afinação “1”1 em Pitch. Acrescenta uma nota uma oitava abaixo, criando um som
Pre Delay *1 mais encorpado.
Ajuste o intervalo de tempo entre o começo
0 ms –300 ms, do som direto e o começo do som produzido Parâmetro/
pelo efeito. Normalmente este valor pode fi- Explicação
BPM –BPM Opções
car na opção “0ms.”
Range
* Na opção BPM, o valor de cada parâmetro é ajustado de acordo com o
Master BPM (p. 49) indicado em cada patch. Isto facilita conseguir o Ajuste a faixa de afinação do som de input
Range 1, 2, 3, 4
em que o efeito será aplicado.
ajuste de acordo com o andamento da música (sincronizando com o o
tempo duas ou três vezes o valor do BPM quando o andamento Range 1
aumenta). 7ª corda solta (B) até 1ª corda, 24º traste (E)
No uso da opção BPM, pressione PARAMETER [ ] diversas vezes Range 2
para ver a tela de ajustes Master BPM. 7ª corda solta (B) até 1ª corda, 12º traste (E)

Feedback Range 3
7ª corda solta (B) até 1ª corda, solta (E)
Ajuste a intensidade de realimentação do
0–100 Range 4
efeito.
7ª corda solta (B) até 4ª corda, 2º traste (E)
Level *1
Octave Level
0–100 Ajuste o volume do som de pitch shift
0–100 Ajuste o volume do sound oitava abaixo.
Direct Level
Direct Level
0–100 Ajuste o volume do som direto.
0–100 Ajuste o volume do som direto.

*1 PS1 e PS2 são ajustados individualmente.

43
Capítulo 4: Apresentação dos efeitos e seus parâmetros

RT (Rotary) 2CE (2 x 2 Chorus)


Produz um efeito semelhante a alto falante giratório (rotary). Dois chorus independentes são usados, um para o grave e
outro para agudos, criando um som de chorus mais natural.
Parâmetro/
Explicação
Opções Parâmetro/
Explicação
Speed Sel (Speed Select) Opções
Este parâmetro alterna a velocidade de rota- Xover f (Crossover Frequency)
Slow, Fast
ção (Slow ou Fast). Este parâmetro ajusta a freqüência da divi-
100 Hz–4.00 kHz
Rate (Slow) são do som direto em graves e agudos.
0–100, Este parâmetro ajusta a velocidade de rota- Low Rate
BPM –BPM ção na opção “Slow.” 0–100, Ajuste a velocidade do chorus para os gra-
Rate (Fast) BPM –BPM ves.

0–100, Este parâmetro ajusta a velocidade de rota- * Na opção BPM, o valor de cada parâmetro é ajustado de acordo com o
ção na opção “Fast.” Master BPM (p. 49) indicado em cada patch. Isto facilita conseguir o
BPM –BPM
ajuste de acordo com o andamento da música (sincronizando o ciclo com
* No ajuste de Rate (Slow) ou Rate (Fast) na opção BPM, o valor de cada
metade ou um quarto do BPM quando o andamento é reduzido). No uso
parâmetro é ajustado de acordo com o Master BPM (p. 49) indicado em
da opção BPM, pressione PARAMETER [ ] diversas vezes para ver
cada patch. Isto facilita conseguir o ajuste de acordo com o andamento
a tela de ajustes Master BPM.
da música (sincronizando o ciclo com metade ou um quarto do BPM
quando o andamento é reduzido). Low Depth
No uso da opção BPM, pressione PARAMETER [ ] diversas vezes Ajuste a intensidade do efeito chorus para
para ver a tela de ajustes Master BPM. 0–100 os graves. Se quiser usar como efeito de do-
bra, use a opção “0.”
Rise Time
Este parâmetro ajusta a duração da mudan-
Low Pre Delay
0–100 ça da rotação na passagem de “Slow” para Ajuste o intervalo de início de som direto e
0.0 msec–40.0 msec
“Fast.” início de chorus em graves.
Fall Time Valores maiores neste ajustes produzem a sensação de mais de uma
fonte sonora (efeito de dobra).
Este parâmetro ajusta a duração da mudan-
0–100 ça da rotação na passagem de “Fast” para Low Level
“Slow.” 0–100 Ajuste o volume do efeito em graves.
Depth High Rate
Este parâmetro ajuste a intensidade do efei- 0–100,
0–100 Ajuste a velocidade do chorus para agudos.
to rotary.
BPM –BPM
* Na opção BPM, o valor de cada parâmetro é ajustado de acordo com o
Master BPM (p. 49) indicado em cada patch. Isto facilita conseguir o
ajuste de acordo com o andamento da música (sincronizando o ciclo com
metade ou um quarto do BPM quando o andamento é reduzido). No uso
da opção BPM, pressione PARAMETER [ ] diversas vezes para ver
a tela de ajustes Master BPM.
High Depth
Ajuste a intensidade do efeito chorus para
0–100
agudos.
Se quiser usar como efeito de dobra, use a opção “0.”
High Pre Delay
Ajuste o intervalo de tempo entre início do
0.0 msec–40.0 msec
som direto e início do chorus em agudos.
Valores maiores neste ajustes produzem a sensação de mais de uma
fonte sonora (efeito de dobra).
High Level
Ajuste o volume dos agudos do efeito.

0–100

44
Capítulo 4: Apresentação dos efeitos e seus parâmetros

AR (Auto Riff) Criando frases originais (User Phrase)


Este efeito produz automaticamente uma frase a partir de Além das 30 frases prontas você pode criar 10 frases próprias
uma nota tocada. Permite tocar frases muito rápidas. (User phrases).
* Como a afinação deve ser reconhecida, acordes (mais de uma
1. Pressione [FX-2], depois pressione PARAMETER
nota simultânea) não podem ser tocados.
[ ][ ] para que “FX Select” fique no display.
* Recepção de muitos dados MIDI durante o uso de Auto Riff
pode causar perturbação no efeito. 2. Gire o dial PATCH/VALUE selecionando “AR.”

3. Pressione [FX-2] diversas vezes selecionando “Phrase,”


Parâmetro/
Explicação depois gire o dial PATCH/VALUE selecionando “User
Opções
1-10.”
Phrase
Preset1–Preset30, 4. Pressione PARAMETER [ ] diversas vezes até a
Escolha a frase a ser tocada.
User1–User10 tela “User” estar no display.
Nas opções User 1-10 são tocadas frases criadas pelo usuário. fig.04-090d

Loop
Com “Loop” na opção “On,” a frase toca
Off, On
continuamente.
Tempo
5. Pressione PARAMETER [ ][ ] para mover o
0–100,

Capítulo 4
Ajuste a velocidade da frase. cursor, depois gire o dial PATCH/VALUE para ajuste
BPM –BPM
da frase User.
* Na opção BPM, o valor de cada parâmetro é ajustado de acordo com o
Master BPM (p. 49) indicado em cada patch. Isto facilita conseguir o User:
ajuste de acordo com o andamento da música (sincronizando o ciclo com
Indique o número da frase User.
metade ou um quarto do BPM quando o andamento é reduzido).
No uso da opção BPM, pressione PARAMETER [ ] diversas vezes IN:
para ver a tela de ajustes Master BPM. Indique o nome da nota do input. Você pode tocar uma
Sens nota e deixar o gt-8 reconhecer a nota.
Ajuste o sensibilidade para o disparo da fra-
0–100 STEP:
se.
Com ajustes baixos neste parâmetro, notas tocadas fraco não dispa- Ajuste o passo da frase. Você pode tocar a guitarra
ram a frase, mas notas tocadas fortes disparam a frase. Com ajustes também para este ajuste.
altos neste parâmetro, notas fracas também disparam a frase.
Nada é tocado com este ajuste na opção “0.” OUT:
Key *1 Indique a nota do som do output.
C (Am)–B (G#m) Indique o tom da música a ser tocada. Os triângulos indicam a oitava da nota a ser produzida.
Attack Triângulo apontado para baixo indica oitava abaixo, e
Acrescentando ataque às notas você produz triângulo apontado para cima indica oitava acima.
0–100
a sensação de fraseado. Dois triângulos indicam deslocamento de duas oitavas.
Hold
Com hold na opção “On” a frase continua
Off, On
mesmo que não haja mais som no input.
Effect Level
Ajuste o volume da frase.
0–100

Direct Level
Ajuste o volume do som direto.
0–100

*1 Ajustes disponíveis com Phrase na opção Preset1–30.

45
Capítulo 4: Apresentação dos efeitos e seus parâmetros

SYN (Guitar Synth) Parâmetro/


Explicação
Opções
Este efeito reconhece a afinação produzida pela guitarra e
Cutoff Frequency
produz um som sintetizado correspondente.
Ajuste a freqüência de corte dos harmônicos
0–100
* No uso do efeito “guitar synthesizer”, observe os seguintes do som sintetizado.
pontos. Resonance
• Acordes não podem ser tocados. Silencie as outras cordas, 0–100
Ajuste o reforço de harmônicos em torno do
toque um som por vez. ponto de cutoff.

• Não toque um som quando outro ainda estiver sendo


Filter Sens
0–100 Ajuste a sensibilidade do filtro.
produzido. Primeiro silencie todos os sons.
Usando valores baixos, o filtro é afetado apenas por notas tocadas
• Se o ataque da nota não for percebido, o efeito não irá forte. Com ajustes altos, o filtro varia mesmo tocando fraco. Na op-
funcionar como esperado. ção “0,” o filtro não varia, não importa a intensidade do toque.
Filter Decay
Parâmetro/ 0–100 Ajuste o tempo de termino da ação do filtro.
Explicação
Opções
Filter Depth
Sens -100–+100 Ajuste a intensidade do filtro.
0–100 Ajuste a sensibilidade no input. Com valores altos, o filtro muda mais drasticamente. A polaridade
A resposta do sintetizador interno é melhor com valores de sensibi- do filtro é inversa com “+” e “-.”
lidade maiores, mas mal funcionamentos também aumentam. Tente
usar o maior valor possível que não cause problemas.
Attack
Ajuste o tempo necessário para o volume do
Wave Decay, 0–100
som sintetizado chegar ao máximo.
Square, Saw, Brass, Permite a escolha da forma de onda de base Usando valores baixos, o som muda rapidamente. Com ajustes altos,
Bow para o som sintetizado. o som sobe lentamente. Na opção “Decay,” o som sobe rápido e vai
Square para o ajuste de Release independente da existência no som no input.
O ataque e afinação do som de input são percebidos, e o som de for- * Com Wave nas opções “Brass” ou “Bow”, o tempo de ataque não pode
ma de onda quadrado ( ) é gerado. ultrapassar certos limites, mesmo que o ajuste de Attack esteja na opção
Saw “Decay” ou “0.”
O ataque e afinação do som de input são percebidos, e uma onda
Release
dente de serra ( ) é gerada.
Determina como o som sintetizado termina
Brass 0–100
quando o som do input é interrompido.
O som do input é processado na criação do som sintetizado. Um som
* Com Wave nas opções “Brass” ou “Bow” o som da guitarra é
com ataque claro é produzido.
processado. Terminando o som da guitarra, termina o som sintetizado,
Bow não importando o ajuste de Release.
O som do input é processado na criação do som sintetizado. É pro-
duzido um som suave, sem ataque. Velocity
Chromatic *1 Ajusta a variação do volume do som sinteti-
0–100
zado em proporção ao som do input.
Off, On Ativa/desativa a função cromática.
Com valores maiores o volume varia mais. Na opção “0,” o volume
Com esta opção ativa (on) a afinação do som sintetizado varia em
não varia com a intensidade do som do input.
passos de semitons. Variações menores que um semitom não produ-
zem resposta, e efeitos como bend e vibrato não podem ser usados. Hold *1
Use para simular instrumentos que trabalham em intervalos de se- A função hold permite sustentar o som sin-
mitom, como teclados. Off, On
tetizado, quando estiver na opção On.
Octave Shift *1 Se você ativar a função hold com o som sintetizado esteja sendo pro-
Este ajuste permite deslocar a afinação do duzido, o som continua até você desligar a função.
0, -1, -2 som interno em passo de oitava, em relação * Considera-se que este parâmetro será endereçado (p. 55) para um pedal.
ao som da guitarra.
PWM Rate (Pulse Wise Modulation Rate) *2 Synth Level
Este ajuste produz um som mais amplo em 0–100 Ajuste o volume do som sintetizado.
virtude da modulação da largura do pulso
0–100
da forma de onda (atua apenas para a opção Direct Level
Square). 0–100 Ajuste o volume do som direto.
Valores maiores aumentam a taxa da modulação.
PWM Depth (Pulse Wise Modulation Depth) *2 *1 Parâmetro presente quando Wave está na opção
0–100 Ajuste a intensidade da ação do PWM. “Square” ou “Saw.”
Na opção “0,” o efeito PWM não é produzido.
*2 Parâmetro presente quando Wave está na opção
“Square.”

46
Capítulo 4: Apresentação dos efeitos e seus parâmetros

AC (Acoustic Processor) SH (Sound Hold)


Este processador permite altera o som produzido por um Você pode fazer com que o som tocado pela guitarra seja
captador em som de violão, criando um som próximo ao sustentado continuamente. Este efeito permite tocar uma
obtido por um microfone colocado próximo ao violão. melodia no registro agudo enquanto se sustentam uma nota
do registro grave.
Parâmetro/ * Esta função não funciona corretamente se mais de uma nota
Explicação
Opções
for tocada para a sustentação em graves.
Type
Small, Medium, Bri- Parâmetro/
Escolha o tipo de violão modelado. Explicação
ght, Power
Opções
Small
Hold
Som de violão pequeno.
Ativa (ON)/desativa (OFF) a função de sus-
Medium Off, On
tentação do som.
Este é um som de violão padrão, sem acréscimos.
Costuma ficar endereçado ao pedal CTL.
Bright
Este é um som brilhante de violão. Rise Time
Power Ajuste a velocidade com que o Sound Hold
0–100
Este é um som de violão mais incisivo. atua.

Bass Effect Level


-50–+50 Ajuste o balanço de volume para graves. 0–120 Ajuste o volume do som sustentado.

Capítulo 4
Middle
-50–+50 Ajuste o balaço de volume para médios. SDD (Sub Delay)
Middle Freq
Este é um delay com atraso máximo de 400 ms. Permite
20.0 Hz–10.0 kHz Indique a faixa de freqüência de médios.
tornar um som mais encorpado.
Treble
-50–+50 Ajuste o balanço de volume para agudos. Parâmetro/
Explicação
Presence Opções
-50–+50
Ajuste o balanço de volume para ultra agu- Delay Time
dos.
0 ms–400 ms,
Level Ajuste o valor do atraso.
BPM –BPM
0–100 Ajuste o volume. * Na opção BPM, o valor de cada parâmetro é ajustado de acordo com o
Master BPM (p. 49) indicado em cada patch. Isto facilita conseguir o
ajuste de acordo com o andamento da música (sincronizando com o o
tempo duas ou três vezes o valor do BPM quando o andamento
aumenta).
No uso da opção BPM, pressione PARAMETER [ ] diversas vezes
para ver a tela de ajustes Master BPM.
Feedback
Ajuste o volume do efeito que retorna ao
0–100
input.
Feedback indica o retorno do sinal do delay que volta ao input do de-
lay. Ajustes maiores produzem mais repetições do delay.
Effect Level
0–120 Ajuste o volume do som de delay.

EQ (Equalizer)
Ajuste a qualidade do timbre. Um equalizador paramétrico é
usado em médios graves e agudos.

Parâmetro/
Explicação
Opções
On/Off
Off, On Liga/desliga o EQ (equalizador).

47
Capítulo 4: Apresentação dos efeitos e seus parâmetros

Parâmetro/ Parâmetro/
Explicação Explicação
Opções Opções
Low Cut (Low Cut Filter) Normal
Ajusta a freqüência em que o filtro de graves O som do input sai pelo SEND e volta pelo RETURN depois de pas-
Flat, 55 Hz–800 Hz sar pelo efeito externo, conectado neste LOOP. Use para conectar um
começa a atuar.
efeito serialmente aos efeitos do GT-8.
Este filtro permite reduzir os graves criando um som mais definido, fig.04-100
e mostrando mais os componentes agudos. Na opção “Flat”, o filtro
de graves não atua.
SEND RETURN
Low EQ
-20 dB–+20 dB Ajuste a faixa de graves.
Direct Mix
Low-Middle Frequency O som do input vai para o LOOP pelo conector SEND, o som é mixa-
Indique a freqüência do centro da faixa a ser do com o som no conector RETURN (com o som direto), e vai para o
20.0 Hz–10.0 kHz
ajustada por “Lo-Middle EQ.” circuito interno. Use para mixar os efeitos do GT-8 e acrescentar o
efeito externo no resultado.
Low-Middle Q fig.04-110
Ajuste a largura da banda afetada por EQ
0.5–16 com centro em “Lo-Middle frequency.” Va-
SEND RETURN
lores maiores estreitam a faixa.
Valores maiores estreitam a faixa.
Branch Out
Low-Middle EQ
O som do input vai para o LOOP pelo conector SEND. O conector
-20 dB–+20 dB Ajuste o volume de médios graves. RETURN não é usado. Use esta opção, por exemplo, para usar o re-
High-Middle Frequency verb e delay do GT-8 antes de usar o SEND como uma saída direta.
fig.04-120
Indique a freqüência do centro da faixa a ser
20.0 Hz–10.0 kHz
ajustada por “Hi-MidDle EQ.”
SEND
High-Middle Q
Ajuste a largura da banda afetada por EQ
0.5–16 com centro em “Hi-Middle frequency.” Va- Send Level
lores maiores estreitam a faixa. Ajuste o volume do output para o efeito ex-
0–200
Valores maiores estreitam a faixa. terno.

High-Middle EQ Return Level


-20 dB–+20 dB Ajuste o volume de médio agudos. Ajuste o volume do input do sinal que vem
0–200
do equipamento externo.
High EQ
-20 dB–+20 dB Ajuste o volume de agudos.
High Cut (High Cut Filter) AMP CTL (Amp Control)
Ajusta a freqüência em que o filtro de agu-
700 Hz–11.0kHz, Flat
dos começa a atuar.
Conectando o canal do amplificador da guitarra na entrada
Isto permite produzir um efeito suave eliminando os agudos acima
AMP CONTROL do GT-8, você pode usar [AMP CTL] para
do valor ajustado. Na opção “Flat”, o filtro de agudos não atua.
mudar o canal do amplificador.
Level
Com isto você combina o controle do GT-8 e do amplificador
Ajuste o volume após a passagem pela
-20 dB–+20 dB e consegue uma variedade maior de sons de distorção.
equalização.
Como o ajuste de Amp Control é controlado como se fosse
um efeito interno, o ajuste pode ser registrado com cada
LOOP (Efeitos externos em loop) patch, de forma que o seu amplificador estará configurado
corretamente para cada patch.
Esta opção permite conectar efeito externo nos conectores
SEND e RETURN e usar este efeito externo como parte dos
efeitos do GT-8.

Parâmetro/
Explicação
Opções
On/Off
Off, On Liga (ON)/desliga (OFF) o efeito LOOP.
Mode
Normal, Direct Mix,
Escolha o modo do LOOP.
Branch Out

48
Capítulo 4: Apresentação dos efeitos e seus parâmetros

fig.04-130
Parâmetro/
Aberto Explicação
Opções
Se o ruído estiver alto, você deve usar um ajuste alto. Se o ruído for
baixo, um valor baixo é suficiente. Faça o ajuste de forma que o som
da guitarra tenha o decaimento mais natural possível.
Guitar Amp GT-8 Aceso
(alterna o canal do amplificador) (AMP CONTROL) * VAlores altos resultam em que a guitarra não produza qualquer som se
você tocar a guitarra com volume baixo.

Fechado Release
Ajuste o intervalo entre começo da ação do
0–100 noise suppressor até o volume chegar em
“0.”
Guitar Amp GT-8 Apagado Detect
(alterna canal no amplificador) (AMP CONTROL)
Input, NS Input, Controla o noise suppressor pelo volume no
FV Out ponto indicado aqui.
* Para saber o canal ativado, veja o manual do amplificador, ou Input
ouça o som produzido. Volume no conector input.

NS Input
Com o uso de Amp Control, você além de mudar o Volume no input do Noise Suppressor.
canal, pode usar outros ajustes de efeitos e de pedais do
amplificador. FV Out

Capítulo 4
Volume após a passagem por Foot Volume.

MASTER Patch Level


Os seguintes parâmetros podem ser ajustados em MASTER.
Parâmetro/
• NS (Noise Suppressor) Explicação
Opções
• Patch Level (volume) Patch Level
• Master BPM (andamento) 0–200 Ajuste o volume do patch.
• FV (pedal de volume)
Master BPM
NS (Noise Suppressor)
Parâmetro/
Este efeito reduz o ruído e interferências elétricas do Explicação
Opções
captador da guitarra. Como o ruído é suprimido em
Master BPM
sincronismo com o envelope do som da guitarra (o
40–250 Ajuste o andamento (BPM) em cada patch.
decaimento do som) o efeito sobre o som da guitarra é muito
* BPM (batimentos por minuto) indica o número de semínimas/minuto.
pequeno e não interfere com a característica do som.
* Conectando aparelho MIDI externo, o Master BPM é sincronizado ao
* Conecte este supressor de ruído antes do efeito de reverberação. aparelho externo, e o ajuste Master BPM deixa de atuar. Para forçar o
Desta forma você evita a interrupção da reverberação natural. ajuste de Master BPM, ajuste “MIDI Sync Clock” (p. 78) na opção
“Internal.”
Parâmetro/
Explicação
Opções
Effect Indicando o valor de Master BPM
Liga (on) desliga (off) o efeito Para indicar o valor de Master BPM pelo pedal CTL,
Off, On
noise suppressor. coloque CTL Pedal (p. 52) em “Master BPM (Tap).”
Este parâmetro pode ser ajustado com o dial PATCH/VALUE.
Com NS ativo - On, o indicador [MASTER] acende.
* Mesmo acionando [MASTER] você não liga/desliga o efeitos NS.
Threshold FV (Foot Volume)
Ajuste este parâmetro de acordo com o vo-
0–100 Este é um efeito de controle de volume. Normalmente é
lume do ruído.
controlado pelo pedal EXP.

49
Capítulo 4: Apresentação dos efeitos e seus parâmetros

correspondente pode ser usado para ligar/desligar o efeito.


Parâmetro/
Explicação
Opções
Level NAME (Patch Name)
0–100 Ajuste o volume.
Vol.Curve (Volume Curve) Cada patch pode ter um nome de até dezesseis caracteres.
Slow1, Slow2, Normal, Ajuste como o volume real varia em respos- Aproveite para escrever um nome que indique o som
Fast ta ao controle do pedal. produzido ou a música em que o efeito será usado.
fig.04-140

Volume
1. Pressione [NAME].
A tela para edição do nome do patch é apresentada.
st fig.02-160d
Fa
al
rm
No 2
ow
Sl
1
ow
Sl Cursor

Com o pedal Com o pedal 2. Pressione PARAMETER [ ][ ] para mover o


totalmente aberto totalmente fechado cursor até o ponto do texto a ser editado.
Pedal EXP
3. Gire o dial PATCH/VALUE para escolher o caracter.
Você pode usar as funções abaixo ao escrever texto.

Chave Função
FX CHAIN (Effect Chain) Insere um espaço em branco na posição
INS
do cursor.
Veja como alterar a ordem de conexão dos efeitos. Elimina o caracter na posição do cursor e
DEL
desloca os seguintes para a esquerda.
1. Pressione [FX CHAIN]. Alterna o caracter na posição do cursor
CAPS
A tela de ajustes “effect chain” aparece na tela. entre maiúsculas e minúsculas.
fig.02-140d

4. Para continuar a edição do nome, repita os passos 2 e 3.

5. Pressione [EXIT] para voltar para a tela Play.

6. Para registro da programação e nome do patch, use o


* Efeitos mostrados em minúsculas estão desligados. procedimento Write (p. 22) fazendo o registro em um
2. Use o dial PATCH/VALUE ou PARAMETER [ ] Patch User.
[ ] para mover o cursor até o ponto em que deseja
inserir um efeito
* DGT: Abreviação de conector “Digital Out” ASSIGN
3. Pressione o botão on/off do efeito que deseja inserir.
O efeito selecionado é inserido na posição do cursor. ASSIGN CTL/EXP
* Use [MASTER] para ajustar Noise Suppressor, use ASSIGN Este ajuste é usado para controlar efeitos com o pedal CTL
[CTL/EXP] para ajustar Foot Volume, e use [OUTPUT pedal e com o pedal EXP. Para detalhes, veja “Ajuste do
SELECT] para ajustar Digital Out. funcionamento dos pedais CTL, EXP como contato, e EXP
4. Se quiser continuar a alterar a seqüência de efeitos, (Assign CTL/EXP)” (p. 54).
repita os passos 2 e 3.

5. Pressione [EXIT] para voltar para a tela Play.


ASSIGN VARIABLE
Este ajuste é usado para controlar diversos efeitos com o
6. Se quiser fazer o registro do ajuste, use o procedimento pedal CTL e com o pedal EXP ou para controle dos efeitos
Write (p. 22) registrando o ajuste em um Patch User. com mensagens MIDI. Para detalhes, veja “Ajuste do
* Os efeitos podem ser ligado ou desligados quando você estiver funcionamento do GT-8 e controles externos (Assign
alterando a ordem de conexão. Para os efeitos que estão à Variable)” (p. 55).
esquerda e direita da posição do cursor, o botão ON/OFF

50
Capítulo 5: Uso de pedais no controle de efeitos
No GT-8, cada efeito tem parâmetros para serem ajustados, Ajustes de funções de controle do GT-8
determinando o funcionamento de cada efeito e o a ação do individualmente em cada Patches
mesmo sobre o timbre.
Se quiser ajustar a função do pedal CTL, EXP como contato, e
Além dos pedais CTL e EXP e outros controles que estão no EXP em cada patch, for exemplo usando o pedal EXP pedal
GT-8 permitindo ligar e desligar efeitos, uso como pedal ajustando o volume do patch, e em outro patch usar o pedal
Wah pedal de volume e outras funções, você pode EXP como pedal wah veja os ajuste em “Assign CTL/EXP”.
acrescentar controles com pedais externos, aparelhos MIDI e
VER:
outros equipamentos conectados ao GT-8.
“Ajuste do funcionamento dos pedais CTL, EXP como
Para terminar, o GT-8 tem um “sistema interno de pedais,”
que permite que os efeitos tenham alterações automáticas em contato, e EXP (Assign CTL/EXP)” (p. 54)
tempo real, permitindo criar uma grande variedade de
variações de timbre.
Ajuste de funções de controles externos do
GT-8 individualmente em cada Patches
Guia prático Se quiser escolher a função e parâmetros serem controlados
pelos controles do GT-8 e controles externos conectados no
painel traseiro, em EXP PEDAL/CTL1,2, use os ajustes de
“Assign Variable.
Uso dos controles do GT-8 com a mesma
Em cada patch você determina oito tipos de ajustes (números
função todo o tempo de Assign) determinando qual parâmetro será controlado
Você pode ajustar os pedais CTL, EXP, e pedal EXP como por cada controlador.
pedal de contato para controle de ajustes globais do GT-8, for
* Você pode usar o sistema interno de pedais (Internal Pedal
exemplo, se quiser que o pedal EXP sempre atue como pedal
System) em “Assign Variable.”
de volume.
Além destas opções, você pode usar a função “Assign
VER:
Variable” para determinar os controles realizados por
“Ajuste do funcionamento do pedal CTL (CTL Pedal

Capítulo 5
mensagens MIDI Control Change.
Function)” (p. 52)
VER:
“Ajuste do funcionamento do pedal EXP como contato (EXP
“Ajuste do funcionamento do GT-8 e controles externos
Switch Function)” (p. 52)
(Assign Variable)” (p. 55)
“Ajuste do funcionamento do pedal EXP (EXP Pedal
Function)” (p. 52)
No uso de “ASSIGN CTL/EXP” e “ASSIGN
VARIABLE,” use a opção “Assignable” (ou “Auto”) nos
Uso de controle externo com a mesma função itens abaixo.
todo o tempo “ASSIGN CTL/EXP” e “ASSIGN VARIABLE” não
Você pode ajustar o pedal de contato (FS-6/FS-5U) ou de funcionam com outros ajustes.
expressão (EV-5) conectados nos conectores EXP PEDAL/
CTL1,2 para controle de ajustes globais do GT-8. Função do pedal CTL (p. 52)
Função do pedal EXP como contato (p. 52)
VER:

“Ajuste do funcionamento do pedal de contato externo (Sub Função do pedal EXP (p. 52)
CTL 1, 2 Function)” (p. 53) Função de Sub CTL 1, 2 (p. 53)

“Ajuste do funcionamento do pedal EXP externo (Sub EXP Função do pedal Sub EXP (p. 54)
Pedal Function)” (p. 54)

51
Capítulo 5: Uso de pedais no controle de efeitos

Ajuste do funcionamento do pedal CTL (CTL Valor Explicação


Reverb On/Off Liga/desliga o REVERB.
Pedal Function) Amp Ctl On/Off Liga/desliga o AMP CTL.
MANUAL On/Off Liga/desliga o MANUAL.
Ajuste do funcionamento do pedal EXP TUNER On/Off Liga/desliga o TUNER/BYPASS.
Master BPM (TAP) Tap para indicar Master BPM.
como contato (EXP Switch Function) Delay Time (TAP) Tap para indicar delay time.
Controle Start/Stop de aparelho MIDI ex-
Estes ajuste faz com que a função dos pedais CTL pedal e MIDI Start/Stop
terno (como um seqüênciador).
EXP atuem globalmente sobre o GT-8. Controla o Play/Stop de aparelho MIDI ex-
MMC Play/Stop
fig.05-009 terno (como gravador de disco rígido).
1 2 Patch Level Inc1 Aumenta o volume do patch em 10.
Patch Level Inc2 Aumenta o volume do patch em 20.
Patch Level Dec1 Reduz o volume do patch em 10.
Patch Level Dec2 Reduz o volume do patch em 20.
Com “Hold” (p. 29) selecionado em DELAY
Hold Delay Stop
type, a reprodução é interrompida.
Liga/desliga o preamp SOLO, Nos canais A
e B.
Solo A&B On/Off
* Se um dos canais estiver desligado, ambos
serão ligados.

3 1 Ajuste do funcionamento do pedal EXP (EXP


Pedal Function)
1. Pressione [SYSTEM], depois pressione PARAMETER
[ ][ ] para que “CTL PDL Func” (pedal CTL) Ajusta a função do pedal EXP que atua globalmente no GT-8.
fig.05-009
ou “EXP SW Func” (pedal EXP como contato) apareça
no display. 1 2
fig.05-010d

2. Use o dial PATCH/VALUE selecionando a função do


controle.

3. Pressione [EXIT] para voltar para a tela Play. 3 1


Valor Explicação
1. Pressione [SYSTEM], depois pressione PARAMETER
A função do pedal será ajustada em Assign
Assignable [ ][ ] para que “EXP PDL Func” apareça no
(p. 54, p. 55) para cada patch.
Preamp Ch A/B Mudança entre canal A e B do Preamp. display.
fig.05-020d
Solo On/Off Liga/desliga o Preamp SOLO.
FX-1 On/Off Liga/desliga o FX-1.
Comp On/Off Liga/desliga o COMP.
Wah On/Off Liga/desliga o WAH.
Loop On/Off Liga/desliga o LOOP.
2. Use o dial PATCH/VALUE selecionando a função do
OD/DS On/Off Liga/desliga OVERDRIVE/DISTORTION.
pedal EXP pedal.
Preamp On/Off Liga/desliga o PREAMP/SPEAKER.
EQ On/Off Liga/desliga o EQ. 3. Pressione [EXIT] para voltar para a tela Play.
FX-2 On/Off Liga/desliga o FX-2.
Delay On/Off Liga/desliga o DELAY.
Chorus On/Off Liga/desliga o CHORUS.

52
Capítulo 5: Uso de pedais no controle de efeitos

1. Pressione [SYSTEM], depois pressione PARAMETER


Valor Explicação [ ][ ] para que “SubCTL1 Func” ou “SubCTL2
O pedal normalmente é usado para controle Func” apareça no display.
de “volume”. Se a função Pedal Wah (p. 32) fig.05-030d
Auto ou Pedal Bend (p. 43) for ativada, o pedal
EXP muda automaticamente para “pedal
wah” ou “pedal bend”.
Desligando Pedal Wah e Pedal Bend, o pedal volta a controlar o vo-
lume.
O pedal é usado com o ajuste indicado em
Assignable
Assign (p. 54, p. 55) em cada patch.
Foot Volume A função do pedal será de pedal de volume.
O pedal é usado como para controle do volu- 2. Use o dial PATCH/VALUE para escolher a função do
Patch Level
me do patch.
pedal de contato.
O pedal é usado como a “pedal wah” quan-
Pedal Wah
do Pedal Wah estiver ligado. 3. Pressione [EXIT] para voltar para a tela Play.
O pedal é usado como a “pedal bend” pedal
Pedal Bend
quando Pedal Bend estiver ligado. Valor Explicação
A função do pedal será o ajuste indicado em
Assignable
Assign (p. 54, p. 55) em cada patch.
Ajuste do funcionamento do pedal de Preamp Ch A/B Alterna entre canal A e B do Preamp.

contato externo (Sub CTL 1, 2 Function) Solo On/Off Liga/desliga o Preamp SOLO.
FX-1 On/Off Liga/desliga o FX-1.
Determine aqui a função dos pedais conectados em SUB EXP Comp On/Off Liga/desliga o COMP.
PEDAL/SUB CTL1,2 no painel traseiro, como Wah On/Off Liga/desliga o WAH.
“Subcontrolador 1” e “Subcontrolador 2.” Loop On/Off Liga/desliga o LOOP.
* Conectando um pedal FS-6 (pedal dual), ele atua no pedal de OD/DS On/Off Liga/desliga OVERDRIVE/DISTORTION.

Capítulo 5
contato B como Subcontrolador 1, e no pedal de contato A como Preamp On/Off Liga/desliga o PREAMP/SPEAKER.
Subcontrolador 2. EQ On/Off Liga/desliga o EQ.
* Se dois pedais são conectados com o cabo especial PCS-31 FX-2 On/Off Liga/desliga o FX-2.
(Roland, opcional), o pedal do plug branco será Subcontrolador Delay On/Off Liga/desliga o DELAY.
1 e o pedal do plug vermelho Subcontrolador 2. Chorus On/Off Liga/desliga o CHORUS.

* Ao conectar um único pedal, apenas o Subcontrolador 1 fica Reverb On/Off Liga/desliga o REVERB.
ativo. Amp Ctl On/Off Liga/desliga o AMP CTL.
fig.05-009 MANUAL On/Off Liga/desliga o MANUAL.
1 2 TUNER On/Off Liga/desliga o TUNER/BYPASS.
Master BPM (TAP) Tap para indicar Master BPM.
Delay Time (TAP) Tap para indicar delay time.
Controle Start/Stop de aparelho MIDI ex-
MIDI Start/Stop
terno (como um seqüênciador).
Controla o Play/Stop de aparelho MIDI ex-
MMC Play/Stop
terno (como gravador de disco rígido).
Patch Level Inc1 Aumenta o volume do patch em 10.
Patch Level Inc2 Aumenta o volume do patch em 20.
Patch Level Dec1 Reduz o volume do patch em 10.
Patch Level Dec2 Reduz o volume do patch em 20.

3 1 Com “Hold” (p. 29) selecionado em DELAY


Hold Delay Stop
type, a reprodução é interrompida.
Liga/desliga o preamp SOLO, Nos canais A
e B.
Solo A&B On/Off
* Se um dos canais estiver desligado, ambos
serão ligados.

53
Capítulo 5: Uso de pedais no controle de efeitos

Ajuste do funcionamento do pedal EXP Ajuste do funcionamento dos pedais CTL, EXP como
externo (Sub EXP Pedal Function) contato, e EXP (Assign CTL/EXP)
Determine a função do pedal de expressão externo (EV-5) Determine a função dos pedais CTL, EXP como contato, e
conectado em SUB EXP PEDAL/SUB CTL1,2 do painel EXP em “Assign CTL/EXP.”
traseiro. * Coloque os ajustes dos pedais CTL, EXP como contato, EXP (p.
fig.05-009
52), Sub CTRL1,2 (p. 53), e Sub EXP (p. 54) em “Assignable”
1 2 (ou “Auto”).
* O pedal EXP atua como pedal de volume.
fig.05-049

1 2

3 1

1. Pressione [SYSTEM], depois pressione PARAMETER


[ ][ ] para que “Sub EXP Func” apareça no 3 1
display.
fig.05-040d

1. Pressione ASSIGN [CTL/EXP], depois pressione


PARAMETER [ ][ ] para ver a seguinte tela.

Pedal CTL
fig.05-050d

2. Use o dial PATCH/VALUE escolhendo a função do


pedal de expressão externo.

3. Pressione [EXIT] para voltar para a tela Play.

Valor Explicação Pedal EXP como contato


fig.05-060d
O pedal é usado com o controle indicado em
Assignable
Assign (p. 54, p. 55) em cada patch.
Foot Volume A função do pedal será de pedal de volume.
O pedal é usado para controlar o volume do
Patch Level
patch.
O pedal é usado como “pedal wah” quando
Pedal EXP
Pedal Wah fig.05-070d
Pedal Wah estiver ligado.
O pedal é usado como a “pedal bend” quan-
Pedal Bend
do Pedal Bend estiver ligado.

2. Gire o dial PATCH/VALUE para alterar o valor


indicado.

3. Pressione [EXIT] para voltar para a tela Play.

4. Para registro do ajuste, use o procedimento Write (p.


22).

54
Capítulo 5: Uso de pedais no controle de efeitos

Pedal CTL e Pedal EXP como contato (SW) Ajuste do funcionamento do GT-8 e controles
Parâmetro/
Explicação externos (Assign Variable)
Opções
On/Off Ajuste a função dos controladores do GT-8 (pedais CTL e
Pressione ASSIGN [CTL/EXP] para ligar/desligar os pedais CTL/ EXP SW e EXP) e controles externos (pedais de contato e
EXP como contato. Quando desligados (off) “CTL PDL” e “EXP expressão) conectados em SUB EXP PEDAL/SUB CTL1, 2 no
PDL” piscam no display.
painel traseiro.
Function
Escolha a função do pedal CTL
Em cada patch você determina oito tipos (números de
veja abaixo Assign) para parâmetros a serem controlados por cada
Pedal EXP SW (como contato).
Preamp Ch A/B Alterna entre canal A e B do Preamp. controlador.
Solo On/Off Liga/desliga o Preamp SOLO. Os ajustes de Assign Variable podem ser feitos de forma fácil
FX-1 On/Off Liga/desliga o FX-1. e rápida com o uso de “Quick Settings,” ou com “Manual
Comp On/Off Liga/desliga o COMP. Settings,” selecionando ajustando parâmetro
Wah On/Off Liga/desliga o WAH. individualmente.
Loop On/Off Liga/desliga o LOOP.
* Coloque os ajustes de CTL Pedal/EXP Switch/EXP Pedal (p.
OD/DS On/Off Liga/desliga OVERDRIVE/DISTORTION.
52), Sub CTRL1,2 (p. 53), e Sub EXP Pedal (p. 54) na opção
Preamp On/Off Liga/desliga o PREAMP/SPEAKER.
“Assignable” (ou “Auto”).
EQ On/Off Liga/desliga o EQ.
FX-2 On/Off Liga/desliga o FX-2.
Delay On/Off Liga/desliga o DELAY.
Ajustes prontos - Quick Settings
Chorus On/Off Liga/desliga o CHORUS. Se você indicar um ajuste pronto (Quick Settings), os
Reverb On/Off Liga/desliga o REVERB. parâmetros relevantes serão automaticamente colocados em
Amp Ctl On/Off Liga/desliga o AMP CTL. ajustes ideais. Isto permite que você faça os ajustes de forma
MANUAL On/Off Liga/desliga o MANUAL. rápida e simples, em vez de ter que ajustar cada parâmetro
TUNER On/Off Liga/desliga o TUNER/BYPASS. em separado.

Capítulo 5
Master BPM (TAP) Tap para indicar Master BPM. fig.05-079

Delay Time (TAP) Tap para indicar delay time. 4 2


Controle Start/Stop de aparelho MIDI ex-
MIDI Start/Stop
terno (como um seqüênciador).
Controla o Play/Stop de aparelho MIDI ex-
MMC Play/Stop
terno (como gravador de disco rígido).
Patch Level Inc1 Aumenta o volume do patch em 10.
Patch Level Inc2 Aumenta o volume do patch em 20.
Patch Level Dec1 Reduz o volume do patch em 10.
Patch Level Dec2 Reduz o volume do patch em 20.
Com “Hold” (p. 29) selecionado em DELAY
Hold Delay Stop
type, a reprodução é interrompida.
Liga/desliga o preamp SOLO, nos canais A
e B.
Solo A&B On/Off
* Se um dos canais estiver desligado, ambos
1 6 1,3
serão ligados.
1. Pressione ASSIGN [VARIABLE].

Pedal EXP 2. Pressione PARAMETER [ ][ ] selecionando


uma das opções de Assigns entre Assign 1–8.
Parâmetro/
Explicação A tela de opções de Quick Settings aparece no display.
Opções
fig.05-080d
On/Off (Example)
Pressione ASSIGN [CTL/EXP] para ligar/
Off, On
desligar o pedal EXP.
Foot Volume Min
Ajusta o volume para pedal completamente
0–100
aberto. 3. Pressione ASSIGN [VARIABLE] ativando a opção de
Foot Volume Max Assign escolhida (“On”).
Ajusta o volume para pedal completamente Cada vez que ASSIGN [VARIABLE] é pressionado ele
0–100
fechado.
liga ou desliga. “ASSIGN” pisca no display quando
Assign estiver desligado.

55
Capítulo 5: Uso de pedais no controle de efeitos

4. Gire o DIAL dial PATCH/VALUE selecionando a Ajuste “Manual”


opção a ser usada em “Quick Settings.”
Nesta opção você determina como cada controle de
Display Explicação parâmetro é ajustado.
fig.05-099
Quick ASSIGN
Ajuste corrente
- - -: User Setting 2,4 5
Quick ASSIGN
Quick Setting de Usuário (User, p. 24)
U**:
Quick ASSIGN
Quick Setting Preset
P**:
U**-* ASSIGN
Patch User
Patch Name
P**-* ASSIGN
Patch Preset
Patch Name
Nas opções de patches User ou Preset, você usa o ajuste de um
patch da forma que estiver.

8 1,3
5. Para ajuste de outro “Quick Setting” em outra opção de
“Assigns,” repita os passos 2–4.
1. Pressione ASSIGN [VARIABLE].
Mesmo usando este procedimento, os ajustes do passo 4
são conservados como estiverem e serão usados no 2. Pressione PARAMETER [ ][ ] selecionando
Quick Settings do próximo efeito. uma das opções de Assigns entre Assign 1 e 8.

6. Pressione [EXIT] para voltar para a tela Play. 3. Pressione ASSIGN [VARIABLE] colocando o ajuste do
Assign selecionado na opção “On.”
7. Para registro do ajuste, use o procedimento Write (p.
22). Cada vez que ASSIGN [VARIABLE] é acionado ele
alterna entre ligado (on) e desligado (off). “ASSIGN”
pisca no display como Assign desligado (off).
* Coloque todas as opções de Assign sem uso na opção “Off.”

4. Pressione PARAMETER [ ][ ] para ver as telas


abaixo.
(Exemplo) Com ASSIGN 1
fig.05-100d

Assign On/Off
Quick Setting

Target

Target Range: Min

Target Range: Max

Source

Source Mode

Active Range Low

Active Range High

56
Capítulo 5: Uso de pedais no controle de efeitos

5. Gire o dial PATCH/VALUE para alterar o valor Target Range


indicado. fig.05-120d

6. Repita os passos 4 e 5 se necessário.

7. Para uso de outros Assigns, repita os passos 2–6.


Mesmo usando este procedimento, os ajustes
selecionados no passo 6 são conservados como estiverem
e herdados pelo próximo efeito.

8. Pressione [EXIT] para voltar para a tela Play. Ajuste aqui os valores do parâmetro indicado no destino de
controle, indicando o valor máximo “Max,” e o mínimo
9. Para registro do ajuste, use o procedimento Write (p. “Min” a ser usado pelo GT-8.
22).
No uso de pedal de contato externo, ou outro controlador
que atua como liga/desliga, o valor indicado “Min” é usado
Target como o controle desligado, e “Max” é usado com o controle
fig.05-110d ativo.
No uso de pedal de expressão externo ou outro controle com
valores gradativos, os valores mudam de acordo dentro da
faixa indicada entre máximo e mínimo.
Escolha o destino do controle. As opções de destino de Se o parâmetro de destino de controle é do tipo de liga e
controle estão indicadas abaixo. desliga, o valor médio do dado recebido determina a
passagem entre ligado e desligado.
Valor Explicação
Effect On/Off, Effect’s Parameters No uso de pedal de contato:
fig.05-130
Permite ligar/desligar efeitos indicados na tela e controlar os parâ-
metros do efeito. Faixa de variação do
ajuste do parâmetro

Capítulo 5
MANUAL On/Off
Liga/desliga o MANUAL. Valor máximo
TUNER On/Off Target Max
Liga/desliga o TUNER/BYPASS.
Master BPM (TAP)
Tap para indicar Master BPM.
Delay Time (TAP)
Tap para indicar delay time.
Valor mínimo
MIDI Start/Stop Target Min
Controle Start/Stop de aparelho MIDI externo (como um seqüência-
dor). Off On
Solto Acionando
MMC Play/Stop
Pedal
Controla o Play/Stop de aparelho MIDI externo (como gravador de
disco rígido).
Patch Level Inc1
No uso da EXP pedal:
Aumenta o volume do patch em 10. fig.05-140
Patch Level Inc2
Aumenta o volume do patch em 20. Valor máximo
Target Max
Patch Level Dec1
Reduz o volume do patch em 10.
Patch Level Dec2
Reduz o volume do patch em 20.
Hold Delay Stop
Com “Hold” (p. 29) selecionado em DELAY type, a reprodução é in- Valor mínimo
terrompida. Target Min

Com o pedal Com o pedal


* Você pode colocar o mesmo destino de controle (target) para todo aberto todo fechado

mais de um controle, mas deve cuidar para apenas um Pedal EXP


controlador ser usado de cada vez. Ajustando o com diferentes
controles ao mesmo tempo pode resultar em geração de ruídos.

57
Capítulo 5: Uso de pedais no controle de efeitos

No controle liga/desliga com pedal EXP: Ajuste de sensibilidade da resposta: “Assign Input Sens”
fig.05-150
* Este ajuste atua sobre todos as programações Assign (1 a 8).

On 1. Pressione PARAMETER [ ] para que “Assign Input


Target Max
Sens” apareça no display.

2. Gire o dial PATCH/VALUE para ajuste do valor.


On Ajustes Válidos: 0–100

Off
Target Min Off Source Mode
fig.05-170d
Com o pedal Com o pedal no Com o pedal
todo aberto meio do caminho todo fechado
EXP Pedal

* A faixa de controle que pode ser ajustada varia com o parâmetro


Escolha se o pedal de controle atua como momentâneo ou
que estiver sendo controlado (target).
não (com o opcional FS-5U).
* Se o valor indicado em mínimo for maior que o indicado em
máximo, a direção da mudança é revertida. Valor Explicação
* Se depois de fazer os ajustes de máximo e mínimo você alterar o Normal
parâmetro a ser controlado (target) os valores podem ser Na opção normal o pedal fica desligado (Off ou valor mínimo), e liga
apenas enquanto o pedal é acionado (On ou valor máximo).
alterados. Se alterar Target, verifique novamente os ajustes
máximos e mínimos do controle. Toggle
O controle alterna entre ligado (On ou valor máximo) e desligado
(Off ou valor mínimo) a cada vez que o pedal é acionado.

Source
fig.05-160d * Use a opção “Normal” para pedais tipo FS-5L ou se selecionar
outro controle que não seja um pedal.

Indique qual o controlador (source) que irá atuar sobre o


parâmetro. As opções de controladores de Source estão
indicadas abaixo.

Valor Explicação
EXP PEDAL
Pedal EXP (deste aparelho)
CTL PEDAL
Pedal CTL (deste aparelho)
EXP SW
Pedal EXP contato (deste aparelho)
SUB EXP PDL
Pedal EXP conectados em SUB EXP PEDAL/SUB CTL 1, 2.
SUB CTL1, SUB CTL2
Pedal de contato conectados em SUB EXP PEDAL/SUB CTL 1, 2.
Internal PEDAL
Veja “Internal Pedal System” (p. 59)
Wave PEDAL
Veja “Internal Pedal System” (p. 59)
Input Level
Controlado pelo volume que chega em INPUT. Ajuste a sensibilida-
de da resposta em Assign Input Sens.
MIDI CC#01–31, 64–95
Mensagem Control Change recebida de aparelho MIDI externo (1–
31, 64–95)

58
Capítulo 5: Uso de pedais no controle de efeitos

Active Range Função “Internal Pedal System”


fig.05-180d

O GT-8 tem uma função chamada Internal Pedal System.


Esta função permite endereçar parâmetros para um pedal
EXP virtual (pedal interno) permitindo um efeito que varia
timbre e volume em tempo real da mesma forma que com as
funções do pedal de expressão.
A função Internal Pedal tem duas funções, para que você
indique a origem em “Source” em cada número (1–8) de
Ajuste a faixa de operação para a variação do ajuste do valor “Assign Variable.”
no uso de pedal de expressão ou outro controle com variação ❍ Internal Pedal
de valores consecutivos. Se o controle ultrapassar a faixa de
operações, o valor deixa de variar, parando no valor máximo ❍ Wave Pedal
ou mínimo.

(Exemplo) Internal Pedal


Com o disparador (trigger) que você ajustar, o pedal EXP
Ajustes — Act. Range Lo: 40, Act. Range Hi: 80
fig.05-190 assumido começa a atuar. Se você ajustar “Internal Pedal” na
opção “Source,” ajuste também os seguintes parâmetros.
Valor máximo
Target
Max Parâmetro/
Explicação
Opções
Trig (Trigger)
fig.05-210d

Valor mínimo
Target
Min

Capítulo 5
0 40 80 127
Act.Range Act.Range Determina o disparador que ativa o pedal
Lo Hi veja abaixo
EXP virtual.
fig.05-200
PatchChange
Ativado quando se muda o patch.
On
EXP PEDAL-L
Ativado quando o pedal EXP do GT-8 retorna (é aberto).
EXP PEDAL-M
On Ativado quando o pedal EXP GT-8 é pressionado (é fechado).
Não começa a funcionar até o pedal ser acionado até o fim e subir até
o meio.
Off
Off EXP PEDAL-H
Ativado quando o pedal EXP do GT-8 é acionado.
0 40 60 80 127
Act.Range Valor Act.Range
Não é ativado até o pedal ser acionado até o fim.
Lo
central Hi CTL PEDAL
Ativado quando o pedal CTL do GT-8 é acionado.
* No uso de pedal de contato que não seja do tipo liga/desliga EXP SW
deixe estes ajustes na opção “Lo: 0” e “Hi: 127.” Com certos Ativado quando o pedal EXP de contato do GT-8 é ligado.
ajustes você não consegue controlar o parâmetro da forma SUB EXP PEDAL
desejada. Ativado quando o pedal EXP conectados em SUB EXP PEDAL/SUB
CTL 1, 2 é acionado.
SUB CTL 1
Ativado quando o pedal de contato 1 conectado em SUB EXP PE-
DAL/SUB CTL 1, 2 é acionado.
SUB CTL 2
Ativado quando o pedal de contato 2 conectado em SUB EXP PE-
DAL/SUB CTL 1, 2 é acionado.
MIDI CC#1–31,64–95
Ativado quando o valor de Control Change (CC#01–31, 64–95) rece-
bido de aparelho MIDI externo ultrapassa o valor médio.

59
Capítulo 5: Uso de pedais no controle de efeitos

Parâmetro/ Wave Pedal


Explicação
Opções Esta opção faz com que o parâmetro indicado em “target”
Time varie em um ciclo determinado pelo pedal virtual. Na opção
fig.05-220d “Wave Pedal” do parâmetro “Source,” os seguintes
parâmetros precisam ser ajustados.
* As seguintes opções de “target” não podem ser usadas com a
opção “Wave pedal.”
Controla o tempo necessário para que o pe-
• FX-1/FX-2 Select (FX-1, FX-2)
0–100 dal de expressão se mova de aberto para fe-
chado. • Type (Preamp/Speaker, Overdrive/Distortion, Delay)
Curve • MANUAL On/Off
fig.05-230d
• TUNER On/Off

Parâmetro/
Explicação
Opções
Escolha entre as três opções de curva apre- Rate
veja abaixo sentadas abaixo, para indicar o tipo de mo- fig.05-250d
vimento do pedal EXP virtual.
fig.05-240

Linear Slow Rise Fast Rise

Ajuste a duração de um ciclo para a modu-


0–100
lação da onda sobre o pedal EXP virtual.
Waveform
fig.05-260d

Escolha uma entre as três formas de onda


veja abaixo
para controle do pedal EXP virtual.
fig.05-270

SAW TRI SIN

60
Capítulo 6
Criando ajustes de efeitos originais (Custom)
Com a função Custom do GT-8, você pode usar sua
Parâmetro/
sensibilidade e criar efeitos totalmente novos ajustando Explicação
Opções
parâmetros de “Preamp/Speaker Simulator,” “Overdrive/
Distortion,” e “Pedal Wah.” O resultado pode ser registrado Type
fig.06-020d
no GT-8 em memórias de ajustes “Custom.”
Você pode usar estes ajustes na montagem de patches.

veja abaixo Escolha o tipo básico de preamp.


Personalizando o pré amplificador JC Clean Produz o som do Roland JC-120.
COSM (COSM Preamps) TW Clean Simula um Fender Twin Reverb.
Som “crunch” que produz distorção natu-
Crunch
Você pode ter registrado três conjuntos de ajustes, Custom 1, ral.
Custom 2, e Custom 3. VO Drive Modela o som drive do VOX AC-30TB.
* O som de qualquer patch que usa os ajustes Custom 1, 2, ou 3 Modela o som lead do MESA/Boogie com-
BG Lead
bo amp.
é alterado se o ajuste Custom correspondente for editado.
Modela o som do Marshall com alteração no
fig.06-009 MS HiGain
reforço de médios.
2,4 3,5 Modela o som do canal 2 MODERN no
Modern Stk
MESA/Boogie DUAL Rectifier.
Bottom
fig.06-021d

Ajuste a intensidade de distorção em gra-


-50–+50
ves.
Edge
fig.06-022d

1 7

1. Pressione o botão liga/desliga de PREAMP/SPEAKER Ajuste a intensidade de distorção em agu-

Capítulo 6
para ver a tela de edição PREAMP/SPEAKER. -50–+50
dos.

2. Pressione PARAMETER [ ][ ] selecionando o Bass Freq (Bass Frequency)


fig.06-023d
parâmetro Type.

3. Gire o dial PATCH/VALUE selecionando “Custom 1,”


“Custom 2,” ou “Custom 3.”
fig.06-010d
Ajuste a freqüência afetada pelo botão
-50–+50
BASS.
Treble Freq (Treble Frequency)
fig.06-024d

4. Pressione PARAMETER [ ][ ] para ver os


parâmetros de Custom.

5. Gire o dial PATCH/VALUE para alterar o valor do Ajuste a freqüência afetada pelo botão
-50–+50
TREBLE.
parâmetro indicado.
Preamp Low
6. Repita os passos 4 e 5 se necessário. fig.06-025d

7. Pressione [EXIT] para voltar para a tela Play.

Ajuste o timbre da seção de graves do pre-


amp.
-50–+50

61
Capítulo 6 Criando ajustes de efeitos originais (Custom)

Parâmetro/
Explicação Parâmetro/
Opções Explicação
Opções
Preamp High
fig.06-026d Speaker Size
fig.06-040d

Ajuste o timbre da seção de agudos do pre-


-50–+50 Indique o tamanho do alto falante em pole-
amp. 5”–15”
gadas.
Color Low
Personalizando os alto falantes — fig.06-044d

Custom Speakers
Você pode criar dois conjuntos de ajustes, Custom 1 e
Ajuste o timbre de seção de graves do alto
Custom 2. -10–+10
falante.
* O som de qualquer patch que use Custom 1 ou 2 é alterado se o Color High
ajuste custom correspondente for alterado. fig.06-045d
fig.06-027

3 2,4

Ajuste o timbre da seção de agudos do alto


-10–+10
falante.
Speaker Num (Speaker Number)
fig.06-041d

x1, x2, x4, x8 Indique o número de alto falantes.


Cabinet
1 6 fig.06-042d

1. Pressione o botão PREAMP/SPEAKER [SPEAKER].

2. Gire o dial PATCH/VALUE selecionando “Custom 1” Open, Close Escolha o tipo de gabinete usado.
ou “Custom 2.”
Open
fig.06-030d
Gabinete com a traseira aberta.
Close
Gabinete com a traseira fechada.

3. Pressione PARAMETER [ ][ ] para ver os


parâmetros a serem ajustados.

4. Gire o dial PATCH/VALUE para alterar o valor do


parâmetro indicado.

5. Repita os passos 3 e 4 se necessário.

6. Pressione [EXIT] para voltar para a tela Play.

62
Capítulo 6 Criando ajustes de efeitos originais (Custom)

Personalizando Overdrive/Distortion Parâmetro/


Explicação
Opções
Você pode ter três conjuntos de ajustes, Custom 1, Custom 2,
e Custom 3. Type
fig.06-060d
* O som de qualquer patch que use os ajustes Custom 1, 2, ou 3
é alterado se o ajuste Custom correspondente for alterado.
fig.06-043

2,4 3,5
Escolha o tipo básico de overdrive/distorti-
veja abaixo
on.
OD-1 Produz o som do BOSS OD-1.
OD-2 Som overdrive com ganho em agudo.
CRUNCH Som “crunch”.
DS-1 Som básico de distorção tradicional.
DS-2 Cria um som com distorção pesada.
Este é um som para metal com médios ca-
METAL-1
racterísticos.
METAL-2 Som para heavy metal.
FUZZ Som tradicional básico de fuzz.
1 7
Bottom
fig.06-061d

1. Pressione o botão liga/desliga de OVERDRIVE/


DISTORTION para ver a tela de ajustes dos efeitos
OD/DS.
Ajuste a intensidade de distorção em gra-
2. Pressione PARAMETER [ ][ ] selecionando o -50–+50
ves.
“Type”.
Top
3. Gire o dial PATCH/VALUE selecionando “Custom 1,” fig.06-062d

“Custom 2,” ou “Custom 3.”


fig.06-050d

Capítulo 6
Ajuste a intensidade de distorção em agu-
-50–+50
dos.
Low
4. Pressione PARAMETER [ ][ ] para escolher o fig.06-063d

parâmetro a ser ajustado.

5. Gire o dial PATCH/VALUE para alterar o valor do


parâmetro indicado.
-50–+50 Ajuste o timbre de graves.
6. Repita os passos 4 e 5 se necessário.
High
7. Pressione [EXIT] para voltar para a tela Play. fig.06-064d

-50–+50 Ajuste o timbre de agudos.

63
Capítulo 6 Criando ajustes de efeitos originais (Custom)

Personalizando Pedal Wah Parâmetro/


Explicação
Opções
Você pode fazer três conjuntos de ajustes, Custom 1, Custom
2, e Custom 3. Type
fig.06-080d
O som de qualquer patch que use as opções Custom 1, 2, ou 3
é alterado se o ajuste Custom correspondente for editado.
fig.06-065

2,4 3,5
veja abaixo Escolha o tipo básico de wah.
Modela o som do pedal CRY BABY popular
CRY WAH
nos anos 70.
VO WAH Modela o som de VOX V846.
Fat WAH Este é um efeito wah com som redondo.
Light WAH Este é um wah com som suave e refinado.
Wah que atua em uma faixa amplia de fre-
7String WAH qüências para uso em guitarra de sete cor-
das.
Q
fig.06-081d

1 7

1. Pressione [WAH] para ver a tela de edição Pedal Wah.


Ajuste a largura de banda em que o wah é
2. Pressione PARAMETER [ ][ ] selecionando -50–+50 aplicado (valores maiores produzem banda
“Type”. mais estreita).
Range Low
3. Gire o dial PATCH/VALUE selecionando “Custom 1,”
fig.06-082d
“Custom 2,” ou “Custom 3.”
fig.06-070d

Ajuste o timbre produzido com o pedal sol-


-50–+50
to.
4. Pressione PARAMETER [ ][ ] para visualizar Range High
fig.06-083d
os parâmetros a serem editados.

5. Gire o dial PATCH/VALUE para alterar o valor do


parâmetro indicado.

6. Repita os passos 4 e 5 se necessário. Ajuste o timbre produzido com o pedal todo


-50–+50
acionado.
7. Pressione [EXIT] para voltar para a tela Play.
Presence
fig.06-084d

-50–+50 Ajuste timbre do efeito Wha.

64
Capítulo 7 Outros recursos
Controlando diversos parâmetros com 4. Gire o dial PATCH/VALUE para alterar o valor
indicado.
o volume da guitarra Quando o volume da guitarra variar, a resposta de
Dynamic Sens é ajustada de acordo, selecionado o
O GT-8 tem uma função para controlar parâmetros de efeito
preamp.
a partir do volume com que a guitarra é tocada. Este controle
não se limita ao “touch wah” e permite controles de timbre 5. Pressione [EXIT] para voltar para a tela Play.
em tempo real enquanto se toca a guitarra.

Alterando o canal de Preamp A e B com o Uso do volume da guitarra alterando parâmetros


volume da guitarra de efeitos (Assign Source)
A opção de Preamp/Speaker do GT-8 tem o ajuste “Dynamic A função “Assign Variable” permite que um parâmetro seja
Mode”, que permite alternar entre os dois pré amplificadores controlado pelo volume da guitarra, da mesma forma que os
em resposta ao volume. Você pode por exemplo usar um parâmetros podem variar com pedal de expressão ou outros
volume para tocar com som crunch e outro volume para som controles. Você pode usar esta função para ter mais distorção
lead, sem precisar mudar de patches ou ajustar qualquer ao tocar mais forte, ou aumentar o chorus ao tocar mais
pedal ou botão. baixo, ou produzir qualquer outro efeito que considere
adequado.
* Você ouve o som de canal A com o volume baixo, e som do fig.07-054
canal B com volume alto.
fig.07-051
2,4,6 5,7
1 2,4 3

8 2,3
1 5
1. Use o procedimento descrito na p. 55 para indicar o
parâmetro a ser controlado (Assign Target) e a faixa de
1. Pressione a chave PREAMP/SPEAKER On/Off, depois controle (Range: Target Min/Max).
pressione PARAMETER [ ][ ] para que 2. Pressione ASSIGN [VARIABLE], depois pressione
“Ch.Mode” apareça no display. Capítulo 7
PARAMETER [ ][ ] selecionando o número de
fig.07-052d
Assign, entre Assign 1 e 8.
fig.07-055d

2. Gire o dial PATCH/VALUE selecionando “Dynamic.”


fig.07-053d
3. Pressione ASSIGN [VARIABLE] novamente ajustando
“Assign Variable” na opção “On.”

4. Pressione PARAMETER [ ][ ] para que


“Source” apareça no display.
3. Pressione PARAMETER [ ] para ver “Dynamic fig.07-056d

Sens” no display.
fig.07-0531d

65
Capítulo 7 Outros recursos

5. Gire o dial PATCH/VALUE selecionando “Input


Level.”
Ajuste geral do som de acordo com o
fig.07-0561d ambiente em que você estiver (Global)
O GT-8 tem um recurso que permite o ajuste temporário de
todo o som, com a função “Global.”
Com esta função você altera temporariamente os ajustes de
6. Pressione PARAMETER [ ][ ] para ver “Input acordo com o equipamento e ambiente em que for tocar, sem
Sens” no display. precisar alterar os ajustes dos patches.
fig.07-057d
fig.07-031

1 2

7. Gire o dial PATCH/VALUE para alterar o valor


indicado.
Toque a guitarra variando o volume e faça o ajuste de
Input Sens ouvindo o som para confirmar que o
parâmetro ajustado no passo 1 varia.

8. Pressione [EXIT] para voltar para a tela Play.

4 1

1. Pressione [OUTPUT SELECT], depois pressione


PARAMETER [ ][ ] para que a tela de ajustes
“Global” apareça no display.
fig.07-040d

(Exemplo)

2. Gire o dial PATCH/VALUE para alterar o valor


indicado.

3. Repita os passos 1 e 2 se necessário.

4. Pressione [EXIT] para voltar para a tela Play.

66
Capítulo 7 Outros recursos

Global EQ Total REVERB


Ajusta o timbre, independente dos ajustes de equalização Não tem efeito nos patches em que o reverb está desligado.
ligado/desligado em cada patch.
Parâmetro/
Explicação
Parâmetro/ Opções
Explicação
Opções Rev Level
Low EQ fig.07-046d

fig.07-042d

Ajuste a intensidade de reverb em cada pa-


0%–200%
-20 dB–+20 dB Ajuste o timbre em graves. tch entre os valores 0% e 200%.
Mid EQ (Middle EQ) O ajuste do volume do reverb é uma forma efetiva de ajustar a rever-
beração de acordo com o ambiente.
fig.07-043d
* Use a opção “100%” para conservar os ajustes individuais de cada
patch.

-20 dB–+20 dB Ajuste o timbre em médios.


Mid Freq (Middle Frequency)
fig.07-044d

Indique a freqüência do centro da faixa a ser


20 Hz–10.0 kHz
ajustada em médios, ou “Mid EQ.”
High EQ
fig.07-045d

-20 dB–+20 dB Ajuste o timbre nos agudos.

Total NS
Isto não tem efeito em patches em que o noise suppressor
esteja desligado.
Capítulo 7
Parâmetro/
Explicação
Opções
NS Thres (Noise Suppressor Threshold)
fig.07-047d

Ajusta o threshold do noise suppressor dos


-20 dB–+20 dB
patches entre os valores -20 dB e +20 dB.
Este ajuste é uma forma eficiente de conseguir um output equivalen-
te com diversas guitarras, quando você usa mais de uma guitarra.
* Use a opção “0 dB” para conservar o ajustes feito individualmente em
cada patch.

67
Capítulo 7 Outros recursos

Ajuste do contraste do Display (LCD Ajuste do timbre de acordo com a


Contrast) guitarra em uso
Dependendo do local de uso do GT-8, o display (da direita) O GT-8 tem uma função para ajuste do timbre de acordo com
pode ficar difícil de ler. Nestes casos, você pode ajustar o a guitarra conectada.
contraste do display. Isto é efetivo se você usar uma guitarra diferente da que foi
fig.07-151
usada na criação dos patches.
1 2
Nos ajustes de “input level” e “input presence,” o sinal
do input de todos os patches é afetado. Nuances do
efeito em resposta ao volume da guitarra podem variar,
especialmente em patches que o efeito é controlado pelo
volume.
fig.07-041

1 2

3 1

1. Pressione [SYSTEM], depois pressione PARAMETER


[ ][ ] para que “SYS: LCD Contrast” apareça
no display.
fig.07-160d

4 1

2. Gire o dial PATCH/VALUE para fazer o ajuste do 1. Pressione [SYSTEM], depois pressione PARAMETER
contraste. [ ][ ] para ver a seguinte tela.
Ajustes Válidos: 1–16 fig.07-050d

3. Pressione [EXIT] para voltar para a tela Play.

2. Gire o dial PATCH/VALUE para alterar o valor


indicado.

3. Repita os passos 1 e 2 se necessário.

4. Pressione [EXIT] para voltar para a tela Play.

Parâmetro/
Explicação
Opções
INPUT LEVEL
-20 dB–+20 dB Ajusta volume da guitarra no input.
INPUT Pres. (Input Presence)
-20 dB–+20 dB Ajusta o timbre na guitarra nos agudos.

68
Capítulo 7 Outros recursos

Conservando um efeito em uso ao mudar um patch Uso de ajuste idênticos de Preamp em todos
(Patch Change Mode) os Patches (Preamp Mode)
O GT-8 tem um modo que é ativado quando efeitos espaciais No GT-8, você pode usar um ajuste global de “preamp” de
(como reverb e delay) são usados, e que permite que o som terminando o funcionamento de preamp em todos os
do efeito de um patch continue a tocar mesmo que você patches.
selecione outro patch. Isto permite que os efeitos sempre produzam o mesmo som
Se as condições necessárias em relação a cadeia de efeito e de amplificação de guitarra independente do patch em uso.
ajustes de parâmetros estiverem corretas, você pode produzir fig.07-121

efeito de decay do reverb, delay, e outros efeitos no próximo 1 2


patch após a mudança de patches.
As condições exigidas estão descritas abaixo:
• Usar a mesma opção em “delay type e “reverb type”
• Efeitos na mesma posição da cadeia de efeitos
* Você pode não conseguir o resultado esperado dependendo dos
ajustes dos efeitos diferentes dos listados aqui.
fig.07-111

1 2

3 1

1. Pressione [SYSTEM], depois pressione PARAMETER


[ ][ ] para que “SYS: Preamp Mode” apareça
no display.
fig.07-130d

3 1
2. Gire o dial PATCH/VALUE para alterar o valor
indicado.
1. Pressione [SYSTEM], depois pressione PARAMETER
[ ][ ] para ver “SYS: P.Chnge Mode”.
Valor Explicação
fig.07-120d
É usado o ajuste de preamp do patch pre-
Patch amp. Permite usar diferentes ajustes de
preamp em cada patch.
Capítulo 7
É usado o ajuste de preamp do sistema.
System O mesmo ajuste de preamp é usado em
2. Gire o dial PATCH/VALUE para alterar o valor todos os patches.
indicado.
3. Pressione [EXIT] para voltar para a tela Play.
Valor Explicação
Fast
Patches são alterados normalmente. O próximo patch é ativado Ajustes em “System Preamp”
sem transportar ajustes de decay, reverb ou chorus do patch an-
terior. Com o parâmetro Preamp Mode na opção System, os ajustes
Smooth de preamp feitos no painel de controle são considerados
A mudança de patch conserva o ajuste de decay de reverb ou ajustes do sistema.
delay do patch anterior.
O registro do ajuste é atualizado a cada vez que o ajuste é
* Para uma passagem suave, os patches podem ser alterados com alterado.
atraso.

3. Pressione [EXIT] para voltar para a tela Play.

69
Capítulo 7 Outros recursos

Limitando os bancos que podem ser Ajuste do modo de mudança de Patches


selecionados (Bank Extent) (Bank Change Mode)
Ajustando um limite superior nos bancos que podem ser Ajuste o momento que o GT-8 avança para o patch seguinte
selecionados, você pode fazer com que o GT-8 selecione quando a mudança de patches é feita com os pedais.
apenas patches que você desejar. fig.07-171

fig.07-161
1 2
1 2

3 1
3 1
1. Pressione [SYSTEM], depois pressione PARAMETER
1. Pressione [SYSTEM], depois pressione PARAMETER [ ][ ] para que “SYS: Bnk Chg Mode” apareça
[ ][ ] para que “SYS: BANK Extent” apareça no no display.
display. fig.07-180d

fig.07-170d

2. Gire o dial PATCH/VALUE determinando o momento


2. Gire o dial PATCH/VALUE indicando o limite superior de mudança de patches.
de banco a ser selecionado.
Ajustes Válidos: 1–85 Valor Explicação
O patch muda quando o pedal BANK pe-
3. Pressione [EXIT] para voltar para a tela Play.
Immediate dal ou qualquer pedal de número é acio-
nado.
Apesar do display mudar quando o pedal
Wait for a NUM. BANK é acionado, a mudança só ocorre
quando o pedal de número for acionado.

3. Pressione [EXIT] para voltar para a tela Play.

70
Capítulo 7 Outros recursos

Alterando o modo do pedal EXP na mudança de Escolha da função do Dial PATCH/


patch (EXP Pedal Hold) VALUE (Dial Function)
Este ajuste determina se a condição Assign (p. 55) é Escolha se, ao girar o dial PATCH/VALUE você faz
conservada ou não no próximo patch, na mudança de mudança de patches.
patches. fig.07-191

* “Expression Pedal Hold” não funciona com o modo Assign 1 2


Source na opção Toggle (quando se alterna entre o valor Min e
Max a cada vez que o pedal é acionado).
fig.07-181

1 2

3 1

1. Pressione [SYSTEM], depois pressione PARAMETER


[ ][ ] para que “SYS: Dial Func” apareça no
3 1 display.
fig.07-200d

1. Pressione [SYSTEM], depois pressione PARAMETER


[ ][ ] para que “SYS: EXP Pdl Hold” apareça
no display.
fig.07-190d

2. Gire o dial PATCH/VALUE selecionando a função do


dial PATCH/VALUE.

Valor Explicação
2. Gire o dial PATCH/VALUE indicando EXP Pedal Hold. O dial é usado tanto para mudança de pa-
PATCH No.& tches como para ajuste de valores. Além
VALUE de mudança de patches com pedais, você
Valor Explicação pode usar o dial PATCH/VALUE.
On O ajuste de Pedal Assign é conservado. O dial é usado apenas para ajuste de valo-
VALUE Only
(Exemplo) res.
Se um patch é selecionado quando o volume estiver sendo con- Capítulo 7
trolado pelo pedal de expressão, o volume do patch seguinte
usa o volume determinado pela posição (ângulo) corrente do 3. Pressione [EXIT] para voltar para a tela Play.
pedal. Se o patch selecionado usa o pedal de expressão para
controle do efeito wah, o volume assume o valor ajustado no pa-
tch, e o efeito wah do patch usa o valor derivado da posição do
pedal.
A condição do Pedal Assign não é conser-
Off
vada no próximo patch.
(Exemplo)
Selecionando um patch quando o volume estiver sendo contro-
lado pelo pedal de expressão, o volume do próximo patch será
determinado pelo ajuste do próximo patch.
Se o pedal expression for acionado e a informação transmitida
ao GT-8, o volume varia de acordo com o movimento do pedal.

3. Pressione [EXIT] para voltar para a tela Play.

71
Capítulo 7 Outros recursos

Ajuste da função dos botões (Knob Alterando ajustes com os pedais de


Mode) números
Ajuste aqui a forma de ajuste de valores quando se giram os O GT-8 tem uma função que permite ligar e desligar o
botões. afinado, canal de preamp e fazer outras tarefas acionando
fig.07-201
pedais com o mesmo número do patch em uso.
1 2 fig.07-059

1 2

3 1
3 1
1. Pressione [SYSTEM], depois pressione PARAMETER
[ ][ ] para que “Knob Mode” apareça no 1. Pressione [SYSTEM], depois pressione PARAMETER
display. [ ][ ] para que “SYS: NUM. Pdl SW” apareça
fig.07-210d
no display.
fig.07-060d

2. Gire o dial PATCH/VALUE para fazer o ajuste do


modo de funcionamento dos botões (Knob mode). 2. Gire o dial PATCH/VALUE selecionando a função.

Valor Explicação Valor Explicação


Girando o botão o valor muda imediata- Off Esta função não é usada.
Immediate
mente.
Tuner Liga/desliga o afinador (tuner).
O valor que está sendo alterado apenas
Solo Liga/desliga o preamp SOLO.
Current Setting muda a partir do momento em que o va-
lor ajustado no patch é alcançado. Amp Ch. Select Alterna entre os canais A e B de preamp.

3. Pressione [EXIT] para voltar para a tela Play. 3. Pressione [EXIT] para voltar para a tela Play.

* Quando DELAY type (p. 29) estiver na opção HOLD, a


função de gravação/overdub de HOLD é usada, independente
do ajuste descrito acima.

72
Capítulo 7 Outros recursos

Uso da saída Digital Out Verificando a intensidade do efeito


Sinais de áudio digital tem saída no conector DIGITAL OUT
com o medidor (Level Meter)
do painel traseiro. Você pode conectar esta saída em um
Você pode medir o volume de saída de cada efeito. Isto
gravador digital ou outro equipamento de áudio para ter um
facilita a verificação de compatibilidade de volumes entre os
som sem qualquer perda de qualidade.
fig.07-150
efeitos.
fig.07-131

1 2

DIGITAL IN

3 1
Ajuste do volume da saída DIGITAL OUT 1. Pressione [SYSTEM], depois pressione PARAMETER
Você pode ajustar o volume da saída DIGITAL OUT. [ ][ ] para que “METER” apareça no display.
fig.07-152 fig.07-140d

1 2

2. Gire o dial PATCH/VALUE selecionando o efeito que


deseja medir.
* Você pode verificar o volume do sinal de entrada no conector
INPUT selecionando a opção “Input.” Selecione “Output”
para saber o sinal de output na saída final do GT-8.
* Você pode não ser capaz de medir se o volume estiver muito
alto. Ajuste o volume de cada efeito em valores ótimos usando
3 1 este medidor, e certificando-se que a indicação não fica muito
afastada da direita.
1. Pressione [SYSTEM], depois pressione PARAMETER
Capítulo 7
3. Pressione [EXIT] para voltar para a tela Play.
[ ][ ] para que “SYS: Dgtl Out Lev” apareça no
display.
fig.07-153d

Para mais informações de ajustes do sistema, veja p. 52–


2. Gire o dial PATCH/VALUE para ajuste deste volume. p. 54.
Ajustes Válidos: 0%–200% SYS: CTL Pdl Func
3. Pressione [EXIT] para voltar para a tela Play. SYS: EXP SW Func
SYS: EXP Pdl Func
SYS: SubCTL1 Func
SYS: SubCTL2 Func
SYS: Sub EXP Func

73
Capítulo 7 Outros recursos

Afinando a guitarra (Tuner) Como afinar


Ativando o “Tuner,” os sons que chegam ao INPUT do GT-8
1. Toque uma única corda solta (corda a ser afinada).
tem saída sem alterações (bypass), e o afinador é ativado.
O nome da nota mais próxima do som produzido
Use esta função para afinar a guitarra.
aparece no display.
* Toque uma única nota na corda a ser afinada.
Ligando o afinador (Tuner) 2. Afine a corda até o nome correto aparecer no display.
fig.07-070

Corda 7ª 6ª 5ª 4ª 3ª 2ª 1ª
Regular B E A D G B E
1/2 tom abaixo A# D# G# C# F# A# D#
1 tom abaixo A D G C F A D

3. Observando o guia de afinação, afine a guitarra de


forma que “■” fique no centro.

4. Repita os passos 1–3 até afinar todas as cordas.

* Ao afinar uma guitarra com alavanca de tremolo, a afinação de


Cada vez que [TUNER/BYPASS] é acionado, o Tuner é uma corda pode afetar a afinação das demais. Neste caso, afine
ligado ou desligado. todas as cordas, e repita o procedimento até que todas as cordas
estejam corretamente afinadas.
O indicador do botão [TUNER/BYPASS] acende quando o
afinador estiver ligado.
Alterando os ajustes do afinador
Sobre o display durante a afinação fig.07-100

No uso do afinador interno do GT-8 o nome da nota que


2 3
chega ao input é indicada na linha superior do display e o
guia de afinação é indicado na linha inferior, indicando a
diferença entre o som do input e a nota indicada no display.
fig.07-080d

Nome da nota

Guia do afinador

Quando a diferença entre a afinação correta for menor que 50 5 1,5


centésimos, o guia de afinação indica a distância. Observe o
guia e afine q guitarra até que “■” apareça no centro.
fig.07-090 1. Pressione [TUNER/BYPASS]; o indicador acende.

2. Pressione PARAMETER [ ][ ] para ver a tela


Agudo de ajustes do afinado (Tuner).
fig.07-110d

(Example)
Afinado

Grave

3. Gire o dial PATCH/VALUE para alterar o ajuste.

4. Repita os passos 2 e 3 para fazer outros ajustes.

5. Pressione [TUNER/BYPASS] ou [EXIT] para voltar para


a tela Play.

74
Capítulo 7 Outros recursos

Parâmetro/
Explicação
Opções
TUNER Pitch
fig.07-112d

435–445 Hz Indique a afinação de referência.


A afinação da nota A4 (lá central do piano) é usada como referência
para afinação entre instrumentos.
* A opção 440 Hz é usada no ajuste de fábrica.
TUNER Out
fig.07-113d

Mute, Bypass Escolha o tipo output com o Tuner ativo.


Mute
O som é desligado, e não vai para o output.
Bypass
O som que chega ao GT-8 vai para o output sem alterações.
Com o uso da opção “Bypass,” e ligando o Tuner você pode ajustar
o volume do som direto usando o pedal de expressão.
* A opção “Bypass” é usada no ajuste de fábrica.

Ligando/desligando o afinador com o pedal CTL


Ajuste a função CTL Pedal (p. 52), na opção “Tuner On/
Off” para ligar/desligar o Tuner com o pedal CTL.

Ligando/desligando o Tuner elevando o pedal EXP


Quando o pedal EXP estiver controlando Volume, ajuste
um dos ASSIGN 1–8 Assign Variable (p. 55) em um dos
ajustes abaixo.
Com este ajuste você pode ativar o Tuner retornando o
pedal EXP completamente. Capítulo 7
Target: TUNER On/Off Mode: Normal
Target Min: On Act. Range Lo: 0
Target Max: Off Act. Range Hi: 1–127
Source: EXP PEDAL

75
Capítulo 7 Outros recursos

Ligando/desligando efeitos com os Escolha de efeitos a serem ligados/


Pedais (Modo Manual) desligados com os pedais
fig.07-020

O GT-8 possui o modo Manual, em que os pedais são usados 2 3


para ligar/desligar efeitos específicos.
No modo Manual, você liga e desliga efeitos sem mudar o
número do patch.

Ativando o modo Manual


O GT-8 ativa/desativa o modo Manual cada vez que
[MANUAL] é pressionado.
Ativando o modo Manual o display fica desta forma:
fig.07-010d

5 1

1. Ativando o modo Manual, pressione PARAMETER


[ ] para ver a seguinte tela.
fig.07-030d

Pedal Pedal
BANK ▼ BANK ▲

Cursor
Pedal de número 1–4

2. Pressione PARAMETER [ ][ ] para mover o


cursor até o pedal de número a ser ajustado.

3. Gire o dial VALUE selecionando o efeito a ser


endereçado ao pedal.

A/B (AMP CH SELECT) EQ


SOL (SOLO) FX2 (FX-2)
FX1 (FX-1) DD (DELAY)
CS (COMP) CE (CHORUS)
WAH RV (REVERB)
LP (LOOP) NS
OD (OVERDRIVE/DISTORTION) A.C (AMP CTL)
PRE (PREAMP/SPEAKER) TU (TUNER)

4. Repita os passos 2 e 3 selecionando o endereçamento de


efeitos de cada pedal.

5. Pressione [EXIT] para voltar para a tela Play.

76
Capítulo 8
Uso do GT-8 conectado a aparelhos MIDI externos

O que pode ser feito com o MIDI? Controlando o GT-8 remotamente com
aparelho MIDI externo
Você pode fazer os procedimentos MIDI descritos abaixo
usando o GT-8. Mudança de número de Patches
* O uso do MIDI exige que o ajuste de canal MIDI seja o mesmo Quando o GT-8 recebe uma mensagem Program Change
nos aparelhos MIDI conectados. Se o ajuste de canal MIDI não gerada em um aparelho MIDI externo, o patch é selecionado
estiver correto, a comunicação MIDI com o GT-8 não será de acordo com o número indicado na mensagem.
possível.
Você pode ajustar a correspondência entre a mensagem MIDI
Uso a partir do GT-8 de Program Change e o Patch a ser usado no GT-8 usando o
mapa de program change (p. 81). Você pode usar este recurso
Transmissão de mensagens “Program Change” se quiser fazer a correspondência dos efeitos e ajustes de
Ao selecionar um patch no GT-8, uma mensagem Program outros equipamentos externos.
Change correspondente ao patch é transmitida. O aparelho A conexão mostrada na figura abaixo mostra um
MIDI externo irá mudar seu ajuste de acordo com a seqüênciador que pode tocar um acompanhamento
mensagem Program Change recebida. automaticamente enquanto você toca a guitarra. A mudança
fig.08-010
de patches pode ser automatizada com a gravação de
mensagens no seqüênciador, para controle do patch a ser
MIDI IN usado no GT-8 a cada momento.
fig.08-020

MIDI OUT

MIDI OUT

MIDI IN

Transmissão de mensagens “Control Change”


Dados que descrevem as ações dos pedais CTL, EXP pedal,
EXP como contato, e aparelhos externos conectados em SUB
EXP PEDAL/SUB CTL 1, 2 são transmitidos como
mensagens Control Change. Estas mensagens podem ser
usadas (com outros controles) no ajuste de parâmetros de
equipamentos MIDI externos.
Recepção de mensagem “Control Change”
Transmissão de dados
Você pode usar mensagens “Exclusive” para transmitir as
Você pode controlar automaticamente parâmetros
programações de efeitos e outros ajustes do GT-8 para outros
equipamentos MIDI. For exemplo, você pode ajustar outro específicos usando o MIDI enquanto toca o GT-8 usando
GT-8 com os mesmos ajustes, ou fazer o registro de sua mensagens Control Change. Os parâmetros a serem
programação em um seqüênciador ou em um computador controlados podem ser indicados em Assign Variable (p. 55).
Capítulo 8

com um programa seqüênciador.


Recepção de dados
O GT-8 pode receber e transmitir dados para outro GT-8, as
assim como pode receber e transmitir dados para um
seqüênciador.

77
Capítulo 8 Uso do GT-8 conectado a aparelhos MIDI externos

Ajustes de funções MIDI Parâmetro/


Explicação
Opções
Veja abaixo a descrição das funções MIDI do GT-8. Se MIDI TX Channel (canal de transmissão MIDI)
necessário, ajuste estas funções, de acordo com o uso fig.08-050d

desejado.
fig.08-021

2 3
Ajuste aqui o canal MIDI a ser usado na
1–16, Rx
transmissão de mensagens MIDI.
Na opção “Rx,” o canal MIDI de recepção usado tem o mesmo núme-
ro que o canal ajustado em “MIDI Receive channel”.
* A opção “Rx” é usada no ajuste de fábrica.
MIDI Device ID
fig.08-060d

5 1 Ajuste de “Device ID” usado na recepção de


1–32
mensagem Exclusive.
* A opção “1” é usada no ajuste de fábrica.
1. Pressione [SYSTEM], depois pressione PARAMETER
[ ][ ] para o parâmetro a ser ajustado aparecer MIDI Sync Clock
fig.08-070d
no display.

2. Gire o dial PATCH/VALUE para alterar o valor


indicado.

3. Repita os passos 2 e 3 se necessário. Ajuste de sincronismo com um seqüência-


Auto, Internal
dor ou outro equipamento MIDI externo.
4. Pressione [EXIT] para voltar para a tela Play.
Auto
Quando mensagens de MIDI Clock não forem recebidas, o sincronis-
Parâmetro/ mo é feito de acordo com o andamento ajustado em MASTER BPM;
Explicação
Opções ao receber mensagens MIDI Clock o ajuste indicado na mensagem é
MIDI RX Channel (canal de recepção MIDI) usado.
fig.08-030d Internal
É usado o andamento ajustado em MASTER BPM.
* A opção “Auto” é usada no ajuste de fábrica.
* Com um equipamento MIDI externo conectado, o ajuste Master BPM é
sincronizado ao ajuste do equipamento externo independente do ajuste
Ajuste aqui o canal MIDI para a recepção de interno em Master BPM. Parar usar o ajuste feito em Master BPM, use
1–16
mensagens MIDI. a opção “Internal.”
* A opção “1” é usada no ajuste de fábrica.
* No sincronizado com sinal de MIDI Clock de aparelhos externos,
MIDI Omni Mode problemas de som podem ser causados se houverem erros nas mensagens
fig.08-040d de MIDI Clock.
MIDI PC OUT (MIDI Program Change Out)
fig.08-080d

Na opção “Omni On,” as mensagens são re-


Omni Off, Omni On cebidas em todos os canais, independente
do ajuste em MIDI.
Este ajuste determina se mensagens Pro-
Mesmo com Omni Mode na opção ON, mensagens Exclusive são re-
Off, On gram Change são transmitidas ou não na
cebidas se o ajuste de Device ID estiver correto.
mudança de patches no GT-8.
* A opção “Omni On” é usada no ajuste de fábrica.
Off
Mensagens Program Change não são geradas quando é feita a mu-
dança de patch.
On
Mensagens Program Change são geradas quando se faz mudança de
patch.

78
Capítulo 8 Uso do GT-8 conectado a aparelhos MIDI externos

Parâmetro/
Explicação Transmissão e recepção de dados
Opções
* No GT-8, as mensagens Bank Select são transmitidas junto com as
MIDI
mensagens Program Change. Para detalhes, veja p. 83.
No GT-8, você pode usar mensagens Exclusive para que
MIDI EXP OUT (MIDI EXP Pedal Out)
fig.08-090d
outro GT-8 fique com o mesmo ajuste, ou pode fazer o
registro de seus ajustes em um equipamento MIDI externo
(seqüênciador ou similar).
Esta transmissão de dados é chamada de “Bulk Dump,” e a
recepção destes dados é chamada de “Bulk Load.”
Determina o número de controle gerado
Off, 1–31, 33–95 pele pedal EXP na transmissão de mensa-
gem Control Change. Transmissão de dados para aparelho
Na opção “Off, “a mensagem Control Change não é produzida.
MIDI EXP SW OUT (MIDI EXP Pedal Switch Out)
MIDI externo (Bulk Dump)
fig.08-100d Os tipos de dados indicados abaixo podem ser transmitidos
com o uso desta função. Você transmite os dados entre os
valores indicados em “start” e “end”.

Opção Dado transmitido


Determine o nº de controle usado para o pe-
Off, 1–31, 33–95 Parâmetros do sistema, escalas de Harmo-
dal EXP como mensagem Control Change.
nist, frases de Auto Riff, e ajustes de
Na opção “Off, “a mensagem control change não é produzida. System
Preamp/Speaker, Overdrive/Distortion, e
MIDI CTL OUT (MIDI CTL Pedal Out) Wah Custom Edit
fig.08-110d #1-1–#35-4 Ajustes de Patches do número 1-1 até 35-4
Temp Ajuste do patch em uso

Fazendo as conexões
Determine o nº de controle usado para o uso
Off, 1–31, 33–95 do pedal CTL na geração de mensagem Para registro de dados em um seqüênciador MIDI
Control Change. Faça a conexão como indicado na figura abaixo, e coloque o
Na opção “Off, “a mensagem control change não é produzida. seqüênciador em modo gravação, para a recepção da
MIDI SUB CTL1 OUT mensagem Exclusive.
fig.08-120d fig.08-140

Determine o nº de controle usado no uso do


pedal conectados em SUB EXP PEDAL/
Off, 1–31, 33–95
SUB CTL 1, 2 na transmissão da mensagem
Control Change. MIDI IN

Na opção “Off, “a mensagem control change não é produzida.


MIDI SUB CTL2 OUT MIDI OUT
fig.08-130d
Capítulo 8

Determine o nº de controle usado no uso do


pedal 2 conectado em SUB EXP PEDAL/
Off, 1–31, 33–95
SUB CTL 1, 2, na transmissão da mensagem
Control Change. * Para instruções do uso do seqüênciador, veja o manual do
Na opção “Off, “a mensagem control change não é produzida. equipamento que estiver usando.

79
Capítulo 8 Uso do GT-8 conectado a aparelhos MIDI externos

Na transmissão de dados para outro GT-8 fig.08-180d

Faça a conexão como indicado na figura abaixo, e verifique se


o ajuste de Device ID é o mesmo no aparelho receptor e no
aparelho transmissor.
fig.08-150 Ao terminar a transmissão a tela anterior ao
procedimento retorna ao display.

4. Pressione [EXIT] para voltar para a tela Play.

Recebendo dados de aparelho MIDI


externo (Bulk Load)
MIDI IN

Fazendo as conexões
MIDI OUT

Recepção de dados registrados em seqüênciador MIDI


Faça a conexão como indicado abaixo. Verifique se o ajuste
de Device ID do GT-8 corresponde ao número deste ajuste
usado na transmissão do dado para o seqüênciador.
fig.08-190

Transmissão
fig.08-160

1,2
MIDI OUT

MIDI IN

Para instruções do uso do seqüênciador, veja o manual do


4 3 1 seqüênciador.

1. Pressione [SYSTEM] duas vezes, depois pressione


Recepção
PARAMETER [ ][ ] para que “MIDI: Bulk fig.08-191

Dump” apareça no display.


fig.08-170d
1,2

2. Pressione PARAMETER [ ][ ] para mover o


cursor, e gire o dial PATCH/VALUE selecionando o
início e fim dos dados a serem transmitidos.

3. Depois de indicados os valores, pressione [WRITE].


Os dados serão transmitidos.
3

80
Capítulo 8 Uso do GT-8 conectado a aparelhos MIDI externos

1. Pressione [SYSTEM] duas vezes, depois pressione


Ajustes do mapa de Program Change
PARAMETER [ ][ ] para que “MIDI: Bulk
Load” apareça no display. Na mudança de patches com mensagens Program Change
fig.08-200d
geradas em aparelhos MIDI externos, você pode ajustar a
correspondência entre o número usado na mensagem
Program Change e o patch a ser usado no GT-8. Este ajuste é
feito com o “Program Change Map.”
* Ajustando “MIDI Omni Mode” (p. 78) na opção “Omni Off,”
2. Transmita o dado a partir do aparelho MIDI externo.
verifique o ajuste de “MIDI Rx Channel” (p. 78) para que
O display do GT-8 fica desta forma ao receber dados:
corresponda ao canal usado no equipamento externo.
fig.08-210d
fig.08-230

1,4 2 3

E ao terminar a recepção o display do GT-8 muda para:


fig.08-220d

Nesta condição, mais dados podem ser recebidos.

3. Pressione [EXIT] para sair do Bulk Load.


Após pressionar [EXIT], “Checking...” aparece no 6 1
display, indicando que o GT-8 está verificando os dados
recebidos. Ao terminar a verificação, a tela Play volta ao 1. Pressione [SYSTEM], depois pressione PARAMETER
display. [ ][ ] para que “MIDI: Map Select” apareça no
display.
fig.08-240d

2. Gire o dial PATCH/VALUE selecionando “Prog.”


* Você não pode fazer ajustes em “Program Change Map” se a
opção “Fix” estiver selecionada (não aparece no display).
* Veja abaixo para mais informações sobre “MID Map Select.”

3. Pressione PARAMETER [ ] até “MIDI: Program


Map” aparece no display.
fig.08-250d
Capítulo 8

Nº de Nº de Nº do
Bank Select Program C. Patch

4. Pressione PARAMETER [ ][ ] para mover o


cursor, e gire o dial PATCH/VALUE indicando o nº de
Program que corresponde a cada número de patch.
* Use o mesmo procedimento selecionando números de Bank
Select.
* No uso de uma única mensagem Program Change para a
mudança, sem o uso de Bank Select, ajuste o n (1–128) o

81
Capítulo 8 Uso do GT-8 conectado a aparelhos MIDI externos

número de programa com Bank Select ajustado no número


“0.”

5. Repita o passo 4 se necessário, ajustando os números de


patch de acordo com os números de Program, até
terminar os ajustes em “Program Change Map.”

6. Pressione [EXIT] para voltar para a tela Play.

Ativando/desativando o ajuste de mapa de


programa change (MIDI Map Select)
Aqui você determina se a mudança de patches ocorre de
acordo com o que está indicado no “Program Change Map”,
ou se a mudança é da forma padrão.
fig.08-251

1 2

3 1

1. Pressione [SYSTEM], depois pressione PARAMETER


[ ][ ] para ver “MIDI: Map Select”.
fig.08-240d

2. Gire o dial PATCH/VALUE selecionando “Fix” ou


“Prog.”

Valor Explicação
A mudança de patches ocorre da forma
Fix padrão. Sobre os ajustes padrão, veja p.
88.
Mudança de patches de acordo com o
Prog
“Program Change Map.”

3. Pressione [EXIT] para voltar para a tela Play.

82
Capítulo 8 Uso do GT-8 conectado a aparelhos MIDI externos

Mudança de patches com mensagens “bank select”


A mensagem bank select usa duas mensagens control change, o controle 0 (CC nº 0) e 32 (CC nº 32). Em geral a seleção é feita com
as mensagens de banco seguidas da mensagem de programa. No GT-8, os patch correspondem ao números indicados abaixo.

Mudança do número de patch de aparelho MIDI externo usando o GT-8


Ao selecionar um patch no GT-8, as mensagens bank select e program change geradas no GT-8 irão corresponder ao indicado
abaixo.
fig.08-300

Bank Nº Bank Nº Bank Nº


1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
1 0,0,1 0,0,2 0,0,3 0,0,4 31 1,0,21 1,0,22 1,0,23 1,0,24 61 2,0,41 2,0,42 2,0,43 2,0,44
2 0,0,5 0,0,6 0,0,7 0,0,8 32 1,0,25 1,0,26 1,0,27 1,0,28 62 2,0,45 2,0,46 2,0,47 2,0,48
3 0,0,9 0,0,10 0,0,11 0,0,12 33 1,0,29 1,0,30 1,0,31 1,0,32 63 2,0,49 2,0,50 2,0,51 2,0,52
4 0,0,13 0,0,14 0,0,15 0,0,16 34 1,0,33 1,0,34 1,0,35 1,0,36 64 2,0,53 2,0,54 2,0,55 2,0,56
5 0,0,17 0,0,18 0,0,19 0,0,20 35 1,0,37 1,0,38 1,0,39 1,0,40 65 2,0,57 2,0,58 2,0,59 2,0,60
6 0,0,21 0,0,22 0,0,23 0,0,24 36 1,0,41 1,0,42 1,0,43 1,0,44 66 2,0,61 2,0,62 2,0,63 2,0,64
7 0,0,25 0,0,26 0,0,27 0,0,28 37 1,0,45 1,0,46 1,0,47 1,0,48 67 2,0,65 2,0,66 2,0,67 2,0,68
8 0,0,29 0,0,30 0,0,31 0,0,32 38 1,0,49 1,0,50 1,0,51 1,0,52 68 2,0,69 2,0,70 2,0,71 2,0,72
9 0,0,33 0,0,34 0,0,35 0,0,36 39 1,0,53 1,0,54 1,0,55 1,0,56 69 2,0,73 2,0,74 2,0,75 2,0,76
10 0,0,37 0,0,38 0,0,39 0,0,40 40 1,0,57 1,0,58 1,0,59 1,0,60 70 2,0,77 2,0,78 2,0,79 2,0,80
11 0,0,41 0,0,42 0,0,43 0,0,44 41 1,0,61 1,0,62 1,0,63 1,0,64 71 2,0,81 2,0,82 2,0,83 2,0,84
12 0,0,45 0,0,46 0,0,47 0,0,48 42 1,0,65 1,0,66 1,0,67 1,0,68 72 2,0,85 2,0,86 2,0,87 2,0,88
13 0,0,49 0,0,50 0,0,51 0,0,52 43 1,0,69 1,0,70 1,0,71 1,0,72 73 2,0,89 2,0,90 2,0,91 2,0,92
14 0,0,53 0,0,54 0,0,55 0,0,56 44 1,0,73 1,0,74 1,0,75 1,0,76 74 2,0,93 2,0,94 2,0,95 2,0,96
15 0,0,57 0,0,58 0,0,59 0,0,60 45 1,0,77 1,0,78 1,0,79 1,0,80 75 2,0,97 2,0,98 2,0,99 2,0,100
16 0,0,61 0,0,62 0,0,63 0,0,64 46 1,0,81 1,0,82 1,0,83 1,0,84 76 3,0,1 3,0,2 3,0,3 3,0,4
17 0,0,65 0,0,66 0,0,67 0,0,68 47 1,0,85 1,0,86 1,0,87 1,0,88 77 3,0,5 3,0,6 3,0,7 3,0,8
18 0,0,69 0,0,70 0,0,71 0,0,72 48 1,0,89 1,0,90 1,0,91 1,0,92 78 3,0,9 3,0,10 3,0,11 3,0,12
19 0,0,73 0,0,74 0,0,75 0,0,76 49 1,0,93 1,0,94 1,0,95 1,0,96 79 3,0,13 3,0,14 3,0,15 3,0,16
20 0,0,77 0,0,78 0,0,79 0,0,80 50 1,0,97 1,0,98 1,0,99 1,0,100 80 3,0,17 3,0,18 3,0,19 3,0,20
21 0,0,81 0,0,82 0,0,83 0,0,84 51 2,0,1 2,0,2 2,0,3 2,0,4 81 3,0,21 3,0,22 3,0,23 3,0,24
22 0,0,85 0,0,86 0,0,87 0,0,88 52 2,0,5 2,0,6 2,0,7 2,0,8 82 3,0,25 3,0,26 3,0,27 3,0,28
23 0,0,89 0,0,90 0,0,91 0,0,92 53 2,0,9 2,0,10 2,0,11 2,0,12 83 3,0,29 3,0,30 3,0,31 3,0,32
24 0,0,93 0,0,94 0,0,95 0,0,96 54 2,0,13 2,0,14 2,0,15 2,0,16 84 3,0,33 3,0,34 3,0,35 3,0,36
25 0,0,97 0,0,98 0,0,99 0,0,100 55 2,0,17 2,0,18 2,0,19 2,0,20 85 3,0,37 3,0,38 3,0,39 3,0,40
26 1,0,1 1,0,2 1,0,3 1,0,4 56 2,0,21 2,0,22 2,0,23 2,0,24
27 1,0,5 1,0,6 1,0,7 1,0,8 57 2,0,25 2,0,26 2,0,27 2,0,28 Bank Select MSB (CC nº 0)
28 1,0,9 1,0,10 1,0,11 1,0,12 58 2,0,29 2,0,30 2,0,31 2,0,32 Bank Select LSB (CC nº 32)
29 1,0,13 1,0,14 1,0,15 1,0,16 59 2,0,33 2,0,34 2,0,35 2,0,36 Program nº
30 1,0,17 1,0,18 1,0,19 1,0,20 60 2,0,37 2,0,38 2,0,39 2,0,40

* Se quiser saber se o aparelho receptor recebe ou não mensagem bank select, veja a descrição de control change na tabela de implementação
MIDI do aparelho.
Capítulo 8

* Se o aparelho receptor não reconhece bank select, esta mensagem é ignorada e apenas a mensagem program change é recebida.

83
Capítulo 8 Uso do GT-8 conectado a aparelhos MIDI externos

Mudança de número de patch do GT-8 usando mensagens “bank select” geradas em


aparelhos externos
Para mudança de nº de patch no GT-8 usando mensagens de banco de aparelho MIDI externo, verifique o número de banco e
patch usados pelo GT-8.
fig.08-310

PC nº CC nº 0 PC nº CC n º0 PC nº CC nº 0
0 1 2 3 0 1 2 3 0 1 2 3
1 1-1 26-1 51-1 76-1 36 9-4 34-4 59-4 84-4 71 18-3 43-3 68-3 :
2 1-2 26-2 51-2 76-2 37 10-1 35-1 60-1 85-1 72 18-4 43-4 68-4 :
3 1-3 26-3 51-3 76-3 38 10-2 35-2 60-2 85-2 73 19-1 44-1 69-1 :
4 1-4 26-4 51-4 76-4 39 10-3 35-3 60-3 85-3 74 19-2 44-2 69-2 :
5 2-1 27-1 52-1 77-1 40 10-4 35-4 60-4 85-4 75 19-3 44-3 69-3 :
6 2-2 27-2 52-2 77-2 41 11-1 36-1 61-1 : 76 19-4 44-4 69-4 :
7 2-3 27-3 52-3 77-3 42 11-2 36-2 61-2 : 77 20-1 45-1 70-1 :
8 2-4 27-4 52-4 77-4 43 11-3 36-3 61-3 : 78 20-2 45-2 70-2 :
9 3-1 28-1 53-1 78-1 44 11-4 36-4 61-4 : 79 20-3 45-3 70-3 :
10 3-2 28-2 53-2 78-2 45 12-1 37-1 62-1 : 80 20-4 45-4 70-4 :
11 3-3 28-3 53-3 78-3 46 12-2 37-2 62-2 : 81 21-1 46-1 71-1 :
12 3-4 28-4 53-4 78-4 47 12-3 37-3 62-3 : 82 21-2 46-2 71-2 :
13 4-1 29-1 54-1 79-1 48 12-4 37-4 62-4 : 83 21-3 46-3 71-3 :
14 4-2 29-2 54-2 79-2 49 13-1 38-1 63-1 : 84 21-4 46-4 71-4 :
15 4-3 29-3 54-3 79-3 50 13-2 38-2 63-2 : 85 21-1 47-1 72-1 :
16 4-4 29-4 54-4 79-4 51 13-3 38-3 63-3 : 86 22-2 47-2 72-2 :
17 5-1 30-1 55-1 80-1 52 13-4 38-4 63-4 : 87 22-3 47-3 72-3 :
18 5-2 30-2 55-2 80-2 53 14-1 39-1 64-1 : 88 22-4 47-4 72-4 :
19 5-3 30-3 55-3 80-3 54 14-2 39-2 64-2 : 89 23-1 48-1 73-1 :
20 5-4 30-4 55-4 80-4 55 14-3 39-3 64-3 : 90 23-2 48-2 73-2 :
21 6-1 31-1 56-1 81-1 56 14-4 39-4 64-4 : 91 23-3 48-3 73-3 :
22 6-2 31-2 56-2 81-2 57 15-1 40-1 65-1 : 92 23-4 48-4 73-4 :
23 6-3 31-3 56-3 81-3 58 15-2 40-2 65-2 : 93 24-1 49-1 74-1 :
24 6-4 31-4 56-4 81-4 59 15-3 40-3 65-3 : 94 24-2 49-2 74-2 :
25 7-1 32-1 57-1 82-1 60 15-4 40-4 65-4 : 95 24-3 49-3 74-3 :
26 7-2 32-2 57-2 82-2 61 16-1 41-1 66-1 : 96 24-4 49-4 74-4 :
27 7-3 32-3 57-3 82-3 62 16-2 41-2 66-2 : 97 25-1 50-1 75-1 :
28 7-4 32-4 57-4 82-4 63 16-3 41-3 66-3 : 98 25-2 50-2 75-2 :
29 8-1 33-1 58-1 83-1 64 16-4 41-4 66-4 : 99 25-3 50-3 75-3 :
30 8-2 33-2 58-2 83-2 65 17-1 42-1 67-1 : 100 25-4 50-4 75-4 :
31 8-3 33-3 58-3 83-3 66 17-2 42-2 67-2 : : : : : :
32 8-4 33-4 58-4 83-4 67 17-3 42-3 67-3 : : : : : :
33 9-1 34-1 59-1 84-1 68 17-4 42-4 67-4 : : : : : :
34 9-2 34-2 59-2 84-2 69 18-1 43-1 68-1 : : : : : :
35 9-3 34-3 59-3 84-3 70 18-2 43-2 68-2 : 128 25-4 50-4 75-4 85-4

Bank

PC nº: Program Number


CC nº 0:CC 0 (Bank Select MSB)

(Exemplo)
Para selecionar o Patch #30-3 (Bank 30, Nº 3)
Transmita, a partir do aparelho externo, a mensagens MIDI na seguinte ordem.
CC nº 0:1
PC nº: 19

84
Apêndice
Sobre o MIDI * Se o modo omni estiver ativado todos os canais MIDI são recebidos,
independente do ajuste de canal Se não quiser controle em um canal
MIDI são as iniciais de Musical Instrument Digital Interface, determinado, use a opção Omni On.
e é o padrão de comunicação entre instrumentos e
equipamentos musicais eletrônicos. Qualquer equipamento Mensagens MIDI usadas no GT-8
MIDI pode se comunicar com outros equipamentos MIDI,
O MIDI contém vários tipos de mensagens, para diversas
mesmo com modelos e fabricantes diferentes.
informações. Mas mensagens podem ser divididas
No MIDI, as informações do que é tocado, e dos controles em grosseiramente em dois tipos: mensagens que controlam
uso são transmitidas como mensagens MIDI. canais MIDI (mensagens por canal), e mensagens sem
referência a canais MIDI (mensagens do sistema).
Como as mensagens MIDI são
transmitidas e recebidas Mensagens por canal
Estas são mensagens que informam o que está sendo tocado
Veja como as mensagens MIDI são transmitidas e recebidas.
e ajustado no equipamento. Normalmente estas são as
Conectores MIDI mensagens mais usadas. A forma de recepção e o resultado
de cada mensagem é determinada no aparelho receptor.
Os conectores abaixo permitem a transmissão e recepção de
mensagens MIDI. Um cabo MIDI é necessário para as Mensagens de mudança de programa (P. Change)
conexões.
fig.09-010
Estas mensagens permite a escolha de sons, entre os números
1 e 128. O GT-8 permite indicar os 340 patches com o uso
destas mensagens combinadas com mensagens bank select;
uma mensagem do tipo control change (ver adiante).

Mensagens Control change


Estas mensagens são usadas para tornar a música mais
expressiva. Cada mensagem indica o número do controle e o
ajuste a ser realizado.
Recebe mensagens de aparelhos MIDI exter-
MIDI IN: Diversos parâmetros podem ser ajustados desta forma no
nos.
Transmite mensagens para aparelhos exter- GT-8.
MIDI OUT
nos.

MIDI THRU
Retransmite, sem modificações, as mensa- Mensagens do sistema
gens recebidas no MIDI IN. Entre estas mensagens estão inclusas mensagens exclusive,
* O GT-8 tem os conectores “MIDI IN” e “MIDI OUT.” mensagens de sincronismo, e mensagens para que o sistema
MIDI funcione corretamente.
Canais MIDI
O MIDI permite o controle independente de mais de um
Mensagens “Exclusive”
equipamento com um único cabo MIDI. Isto é possível em As mensagens “Exclusive” contém informações de cada
com o uso do conceito de canais MIDI. modelo de equipamento. Em geral estas mensagens são
usadas para a transmissão da programação entre
A idéia de canal MIDI é similar à idéia de canais de televisão.
equipamentos iguais, ou para arquivo de uma programação
Alterando o canal da televisão, você pode escolher entre
em um seqüênciador.
diversas programações. Isto acontece porque o canal apenas
é recebido quando o receptor indica o número do Para que esta mensagem seja recebida o ajuste de “device
transmissor desejado. ID” precisa estar no mesmo valor entre os aparelhos que
fig.09-020 compartilha a informação.
Diferentes estações de TV chegam até a antena
Estação A

Estação B

Estação C
Apêndices

Na televisão, você indica qual a a


estação a ser recebida

O MIDI usa os canais 1–16, e mensagens MIDI são recebidas


quando o canal da mensagem é selecionado.

85
Apêndice

Sobre a implementação MIDI Mensagens de erro


O MIDI permite uso de grande número de mensagens para a
comunicação entre equipamentos, mas nem todos os Se um procedimento for feito incorretamente, ou não puder
equipamentos usam todas as mensagens. Para que a ser realizado, o display apresenta uma mensagem de erro.
comunicação seja efetiva entre dois equipamentos, a Veja aqui a lista destas mensagens e o que fazer quando
mensagem precisa ser de uso comum. forem apresentadas.
fig.09-080d
Por isso, todo manual de equipamento MIDI contém uma
“Tabela de implementação MIDI.” Esta tabela informa as
mensagens que o aparelho é capaz de transmitir e receber.
Colocando lado a lado duas tabelas de implementação MIDI
você pode verificar se uma mensagem pode ser usada
efetivamente. Como estas tabelas tem tamanho uniforme, ● A pilha que conserva a programação do GT-8 está fraca.
esta comparação fica bastante fácil.
(Esta mensagem aparece quando o aparelho é ligado.)
fig.09-030
Dobre ❍ Troque a pilha assim que for possível. Para esta troca
Aparelho A Aparelho B
procure o Serviço Técnico Autorizado Roland.
fig.09-090d
Função Transmite Reconhece Observação

● Problema com a comunicação MIDI.


❍ Veja se o cabo MIDI não soltou ou não esta com curto
circuito.
fig.09-100d

Uma publicação adicional “MIDI Implementation” pode ser


disponibilizada para informação detalhada do uso MIDI
neste aparelho. Se você precisar desta publicação para fazer
sistemas de programação para este equipamento, procure o ● Você tentou fazer a mudança de patch girando o dial
Serviço Técnico Autorizado Roland ou o Distribuidor PATCH/VALUE, mas o ajuste da função Dial (p. 71) está
Autorizado Roland. na opção “VALUE Only.”
❍ Para fazer escolha de patches com o dial PATCH/
VALUE, ajuste a função Dial na opção “PATCH No.&
VALUE.”
fig.09-110d

● Recebidas mais mensagens MIDI do que o que é possível


processar.

86
Apêndice

Solução de problemas Patch não muda


❍ O display não está na tela Play ?

Se você ficar sem som ou tiver outro problema operacional, → Para mudanças de patch no GT-8, a tela Play precisa
verifique aqui as soluções sugeridas. Se isto não resolver seu estar no display. Pressione [EXIT] para voltar para a tela
problema, procure o seu Distribuidor Autorizado Roland ou Play (p. 14).
o Serviço Técnico Autorizado.

Solucionando outros problemas


Solucionando problemas com o som
Parâmetros endereçados para pedais não
Sem som/volume muito baixo podem ser controlados
❍ Os cabos de conexão estão com defeito? ❍ O efeito está desligado?
→ Experimente trocar os cabos de conexão. → Para controlar o parâmetro com pedal de expressão ou
CTL, o efeito que contém o parâmetro a ser controlado
❍ O GT-8 está corretamente conectado a outros aparelhos?
precisa estar ligado.
→ Verifique a conexão com outros equipamentos (p. 13).
❍ Uma opção diferente de “Assignable” está selecionada
❍ O sistema de mixagem/amplificação está desligado ou
em Sub CTL 1,2 Function ou Sub EXP Pedal Function?
com o volume baixo?
→ Para uso de controles conectados em SUB EXP PEDAL/
→ Verifique o sistema de amplificação/mixagem.
SUB CTL 1, 2, ajuste o parâmetro Sub CTL 1, 2 Function
❍ O ajuste do botão OUTPUT LEVEL está baixo? (p. 53) ou Sub EXP Pedal Function (p. 54) na opção
→ Ajuste o botão OUTPUT LEVEL em uma posição “Assignable.”
adequada (p. 14). ❍ O canal MIDI selecionado em ambos os equipamentos é
❍ O Tuner está ligado? o mesmo?

→ Se a opção de volume estiver na opção “Mute” para o → Cerfifique-se que o canal MIDI é o mesmo (p. 78).
modo Tuner, o som direto não vai para a amplificação no ❍ O número do controle a ser usado está correto?
uso do Tuner (p. 75).
→ Verifique o número da mensagem CC para o controle
❍ Os diversos efeitos estão corretamente ajustados? desejado, nos dois equipamentos (p. 58).
→ Use a função “Meter” (p. 73) para verificar o sinal de
saída em cada efeito. Se em algum efeito o medidor não
Mensagens MIDI não são transmitidas /
indicar sinal, verifique os ajustes do efeito. recebidas
❍ O cabo MIDI está com problemas?
❍ O ajuste “FV: Level” ou “MST: Patch Level” está
indicado em “Target” para algum pedal ou controle? → Tente usar outro conjunto de cabos MIDI.

→ Mova o controle que controla o volume. ❍ O GT-8 está corretamente conectados no outro
equipamento MIDI?
❍ O aparelho conectado em SEND/RETURN está
desligado, ou com volume baixo? → Verifique as conexões MIDI com outros equipamentos.

→ Veja os ajustes do aparelho externo conectado. ❍ O ajuste de canal MIDI usa o mesmo canal em ambos os
equipamentos?
O volume do instrumento conectado em INPUT → Veja se o ajuste de canal MIDI é o mesmo em ambos os
e RETURN está muito baixo equipamentos (p. 78).
❍ O cabo de conexão tem um resistor?
❍ Ao gerar uma mensagem MIDI no GT-8, verifique se o
→ Use cabos sem resistores para as conexões. GT-8 está com ajustes corretos para a transmissão dos
dados.
→ Veja a condição on/off (p. 78) de transmissão de
Apêndices

Program Change e de ajustes de controles para a


transmissão (p. 79) .

87
Apêndice

Recuperando os ajustes de fábrica Lista dos ajustes de fábrica (Factory)


(Factory Reset) Parâmetro Valor
TUNER
Quando quiser recuperar a programação de fábrica no GT-8
Tuner Pitch A= 440Hz
use o procedimento “Factory Reset.”
Tuner Out Bypass
Além de poder voltar todos os ajustes do GT-8 para a
OUTPUT SELECT
programação de fábrica, você pode indicar para que isto seja
Output Select JC-120
feito em apenas uma parte da programação.
fig.09-060 GLOBAL Low EQ 0 dB
GLOBAL Mid EQ 0 dB
2 1 3 3
GLOBAL Mid Freq 500 Hz
GLOBAL High EQ 0 dB
TOTAL NS Thres 0 dB
TOTAL Rev Level 100%
SYSTEM
LCD Contrast 16
Input Level 0 dB
Input Pres. 0 dB
P.Chnge Mode Fast
Preamp Mode Patch
BANK Extent 85
4 Bnk Chg Mode Wait for a NUM.
EXP Pdl Hold On
1. Desligue o aparelho. Dial Func PATCH No. & VALUE
Knob Mode Immediate
2. Enquanto mantém pressionados os botões PREAMP/
Numbr Pdl SW Off
SPEAKER On/Off e [TYPE VARIATION], volte a ligar
Dgtl Out Lev 100%
o aparelho.
CTL Pdl Func Assignable
A tela de ajuste da faixa para Factory Reset aparece no EXP SW Func Assignable
display. EXP Pdl Func Auto
fig.09-070d
SubCTL1 Func Assignable
SubCTL2 Func Assignable
Sub EXP Func Assignable

Extensão do reset para valores de fábrica MIDI


MIDI RX Channel 1

* Para cancelar Factory Reset, pressione [EXIT]. MIDI Omni Mode Omni On
MIDI TX Channel Rx
3. Pressione PARAMETER [ ][ ] para mover o MIDI Device ID 1
cursor, e gire o dial PATCH/VALUE para indicar os MIDI Sync Clock Auto
ajustes que irão voltar para a programação de fábrica. MIDI PC OUT On
MIDI EXP OUT CC#7
Opção Explicação MIDI EXP SW OUT CC#81
System MIDI CTL OUT CC#80
Ajustes do sistema, escalas de Harmonist, frases de Auto Riff, e MIDI SubCTL1 OUT Off
ajustes de Preamp/Speaker, Overdrive/Distortion, e Wah em
Custom Edit MIDI SubCTL2 OUT Off
MIDI Map Select Fix
Quick
Ajustes feitos em “User Quick Setting” MANUAL mode
#1-1–#35-4 1 A/B (Preamp Channel A/B)
Ajuste dos Patch de nº 1-1 até 35-4 2 OD (OVERDRIVE/DISTORTION)
3 DD (DELAY)
4. Para confirmar o factory reset, pressione [ENTER]. 4 CE (CHORUS)

O dado indicado volta para a programação de fábrica, e ▲ FX-2

em seguida a tela Play volta ao display. ▼ FX-1

88
Apêndice

Ajuste do pedal EXP 4. Gire o dial PATCH/VALUE para ajuste de “threshold.”


Ajustes mais baixos fazem com que o pedal EXP seja
Apesar do pedal EXP do GT-8 ter sido ajustado para resposta ativado mesmo que acionado de leve. Usando valores
ideal na fábrica, o uso prolongado pode descalibrar o pedal. maiores, o pedal EXP é ativado apenas quando o pedal é
Se você tiver problemas como não ser capaz de interromper acionado com firmeza.
completamente o som com o pedal de volume, por exemplo,
5. Pressione [WRITE].
você pode usar este procedimento de ajuste do pedal.
A mensagem “press [EXIT]” é apresentada.

1. Mantenha pressionado ASSIGN [CTL/EXP] enquanto 6. Pressione [EXIT].


liga o GT-8. Depois que a mensagem “Checking data please wait...”
As seguintes mensagens aparecem alternadas no for apresentada no display, você volta para a tela Play.
display.
fig.09-040d

2. Com o pedal totalmente solto, pressione [WRITE].


A mensagem “- - - OK! - - -” aparece, e estas novas
mensagens aparecem no display.
fig.09-050d

* Se você pressionar [WRITE] com o pedal completamente solto, ou em


uma posição (ângulo) incorreto, a mensagem “- Area Over! -” aparece
no display, e você não pode continuar com o procedimento. Se isto
acontecer, reajuste a posição do pedal.

3. Com o pedal totalmente acionado, pressione [WRITE].


“- - - OK! - - -” aparece e em seguida o ajuste “threshold”
aparece no display.
fig.09-051d

* Se você pressionar [WRITE] não totalmente pressionado, ou em


posição incorreta, a mensagem “- Area Over! -” aparece no display, e
você não pode continuar. Se isto acontecer, reajuste a posição do
Apêndices

pedal.

89
Apêndice

Tabela de implementação MIDI

GUITAR EFFECTS PROCESSOR Data: 22 de Out de 2004


Modelo GT-8 Tabela de implementação MIDI Versão: 1.00

Transmite Reconhece Obeservação


Função...

Canal Padrão 1–16 1–16 Memorizado


Básico Alterado 1–16 1–16

Padrão X OMNI ON/OFF Memorizado


Modo Mensagem X X
de alteração ************** X

Nº de X X
Notas : Valor real ************** **************

Note ON X X
Velocity Note OFF X X

After Por nota X X


Touch Por canal X X

Pitch Bend X X

0, 32 O (0–3) O *1 Bank Select


1–31 O O *2
33–63 O X
64–95 O O *2

Control
Change

Prog O O Program Number


Change : True # 0–99 0–127 1–128

System Exclusive O O

: Song Pos X X
System
: Song Sel X X
Common
: Tune X X

System : Clock X O
Real Time : Command O X
: All sound off X X
: Local ON/OFF X X
: All Notes OFF X X
Aux : Active Sense X O
Message : Reset X X
* 1 CC#0 com valor 04H ou superior e CC#32 são ignorados.
* 2 Reconhece mensagens endereçadas para “realtime control.”
Notes
Uma publicação de implementação MIDI está disponível para programadores com as informações
sobre a implementação do sistema deste equipamento. Se necessário solicite esta publicação para o
seu Distribuidor Autorizado Roland.

Modo 1 : OMNI ON, POLY Modo 2 : OMNI ON, MONO O : Sim


Modo 3 : OMNI OFF, POLY Modo 4 : OMNI OFF, MONO X : Não

90
Apêndice

Especificações (OVERDRIVE/DISTORTION)
TYPE
DRIVE
GT-8: Guitar Effects Processor
LEVEL
Conversão AD Liga /desliga (On/Off)
24 bit + método AF TYPE VARIATION

Conversão DA (DELAY)
24 bit FEEDBACK
LEVEL
Taxa de amostragem Liga/desliga (On/Off)
44.1 kHz
TAP
Memórias de programações (CHORUS)
340: 140 (User) + 200 (Preset) LEVEL
On/Off
Sinal de Input Nominal
INPUT: -10 dBu (REVERB)
RETURN: -10 dBu LEVEL
Liga/desliga (On/Off)
Impedância de Input
(COMP)
INPUT: 1 M Ω
Liga/desliga (On/Off)
RETURN: 220 kΩ
(EQ)
Sinal de Output Nominal Liga/desliga (On/Off)
OUTPUT: 0 dBu
(WAH)
SEND: -10 dBu
Liga/desliga (On/Off)
Impedância de Output (LOOP)
OUTPUT: 2 k Ω
Liga/desliga (On/Off)
SEND: 2 k Ω
(FX-1)
Output Digital Liga/desliga (On/Off)
EIAJ CP1201, S/P DIF (AMP CTL)
Faixa dinâmica Liga/desliga (On/Off)
100 dB ou maior (IHF-A) (FX-2)
Liga/desliga (On/Off)
Controles
< Painel frontal > (MASTER)
PATCH LEVEL MASTER

(PREAMP/SPEAKER) Dial PATCH/VALUE


TYPE PARAMETER
GAIN OUTPUT SELECT
BASS EXIT
MIDDLE WRITE
TREBLE SYSTEM
PRESENCE EFFECT CHAIN
LEVEL NAME
Liga /desliga (On/Off) TUNER/BYPASS
Apêndices

TYPE VARIATION CTL/EXP


CHANNEL VARIABLE
SOLO MANUAL
SPEAKER Pedais BANK

91
Apêndice

Pedais de número
Pedal CTL No interesse do desenvolvimento do produto as
Pedal Expression especificações e/ou aparência do produto estão sujeitas
Chave do Pedal Expression a alterações sem aviso a qualquer tempo.
<Painel traseiro>
OUTPUT LEVEL
Chave POWER Método AF (Adaptive Focus)
Este é um método de propriedade da Roland & BOSS
Display que melhora a relação sinal ruído (S/N) nos conversores
16 caracteres, 2 linhas (LCD backlit) A/D e D/A.
2 caracteres, 7 segmentos (LED)

Conectores
INPUT
OUTPUT L (MONO)/R
PHONES
SEND
RETURN
AMP CONTROL
SUB EXP PEDAL/SUB CTL PEDAL1,2
DIGITAL OUT (coaxial)
Conectores MIDI IN/OUT
Conector do adaptador AC

Suprimento de energia
AC 14 V; fornecido por adaptador AC (BOSS BRC)

Consumo de corrente
650 mA

Dimensões
515 (C) x 261 (L) x 75 (A) mm
Altura máxima:
515 (C) x 261 (L) x 107 (A) mm

Peso
4.8 kg (sem adaptador AC)

Acessórios
Adaptador AC (BRC)
Leia-me primeiro (folheto)
Lista de Patches

Opcionais
Pedais de contato: FS-5U, FS-5L
Pedal duplo: FS-6
Pedal de expressão:
EV-5 (Roland), FV-300L
Cabo de pedal de contato: PCS-31 (Roland)
(1/4 de polegada (estéreo) - 1/4 de polegada (mono) x 2)

* 0 dBu = 0.775Vrms

92
GT-8 Roland Brasil 4 2005

Вам также может понравиться