Вы находитесь на странице: 1из 37

ESTUDIOS ANTIGUOS Y MODERNOS SOBRE

LA LENGUA OTOM*

Yolanda Lastra
Instituto de Investigaciones Antropolgicas - UNAM

El propsito de este trabajo es pasar revista a los principales estu-


dios que se han hecho sobre la lengua otomi, yendo ms all de
una bibliografa comentada, para tratar de dar idea de cmo era
la lengua al primer contacto y de cmo es actualmente y cul es
su diversidad dialectal.l Nos ocuparemos tambin de la localiza-
cin de los hablantes repasando lo ms destacado de su historia.
El otom pertenece a la familia otomiana. Se agrupa inmediata-
mente con el mazahua y estas dos lenguas a su vez se relacionan
con el matiatzinca-ocuilteco para constituir la familia otomiana.
Este grupo est emparentado con el pamearo (formado por el pa-
me del norte, el pame del sur y el chichimeco) y constituyen
el grupo otopame, Las relaciones histricas de estas lenglras han
sido estudiadas por Doris Bartholomew en su tesis doctoral indi-
ta, The Reconst/uction of Otopamean de 1965. Rensch (1976) utiliza
la reconstruccin de Bartholomew en su trabajo comparativo de
la fonologa del tronco otomangue en donde se comprueba el pa'
rentesco del otopame con las siguientes familias mesoamericanas:

' Este trabajo se pubc en 1992. Relexiones Lingfsticos y Literarias vol.l. Lin'
gislca (Barriga Villanueva, Rebeca y Josefina Garcfa Fajardo eds.l: 43-68 pp. El
Colegio de Ir4xico, Mco. En esta versi6n se hacen pequeas modificaciones'
l Hemos revisado todos los estudios lingfsticos accesibles de los que tene'
mos noticia, Lo que respecta a la enseaza se la omitido.

An. AIrop., 29 ll992l, 453-490


LINGfSTICA

popoloca-ixcateco, subtiaba-tlapareco, rmuzgo mixteco, chatino-


zapoteco, chinanteco y chiapaneco-mangue.z
El trabajo fundamental sobre la histoia de los otomles es el de
Carasco (1950f. En este libro Carrasco se ocupa de los otomes
propiamente dichos, pero tambin de los mazahuas y matlatzin-
cas. Establece, por medio de la consulta de numerosas fuentes, la
localizacin ms antigua de los otomes que se conoce.
Haba otores alrededor del Nevado de Toluca, al norte de la
regin de Xilotepec y Chiapan, siendo la provincia de Xilotepec
su centro principal, En Tula haba otomes y mexicanos. Por otra
parte, Cuauhtlalpan era la regin boscosa de l,as sieras que sepa-
ran los valles de Mxico y Toluca; toda esa rea era otoml. Asimis-
mo tena numerosa poblacin otomana, aunque tambin haba
poblacin nahua, al oeste del lago de Texcoco, Azcapotzalco, "Ila-
copan, Otoncalpulco {donde est ahoa el Santuario de los Reme-
dios!, la regin entre Tacubaya y Coyoacn, las montaas cercanas
a Xochimilco y pobablemente el Ajusco. Se hallaban tambin en
un lugar cercano a Tlanepantla y en tres barrios de la Ciudad de
Mxico: Chichimecapan, Copolco y Tezcantzonco.
Al norte de la Sierra de Guadalupe, predominaba el otor en
Cuauhtitlan, Tultitlan, Tepotzotlan, Teoloyucan, Coyotepec, Hue-
huetoca, btmpango, Xaltocan y Citlaltepec. Predominaba tam-
bin, en la regin al norte del Valle de Mxico denominada Teol-
talpan y que incluye numerosos lugares del actual estado de
Hidalgo. Otros lugares igualmente otomes estaban en el Valle del
Mezquital y se extendan a algunos poblados de la Huasteca.
En la Siera de Puebla tambin habla otomles, aunque en al-
gufras partes tambin haba mexicanos y totonacas. Entre Texcoco
y Tulancingo vivfun algunos otomes, pero predominaban los
nahuas,
Tlaxcala estaba dominada por nahuas, pero en el siglo xvt ha-
bfa otomes, muchos inmigrantes recientes que haban hufdo de
Ios aztecas, aunque existan asimismo grupos otomes anteriores
siendo la situacin bastante compleja, La zona ms otomf era la
del oriente de la Malinche: Huamantla, Tecoac, Nopallocan, fx-
tenco, Cuapiaxtla, Texcallan, Tiliuhquitepec, Hueyotlipan y
2 Para ms detalles sobre estas reLaciones vanse: Rensch {19761 y Surez
{19831.
ESTUDIOS ANTIGUOS Y MODERNOS SOBRE LENGUA OTOMI

Atlancatepec. En otro lugares de Tlaxcala haba nahuas en las ca-


beceras y otomes en las estancias fuera de ellas.
Ya fuera del teritorio tlaxcalteca, al sueste de Huamantla,
haba otomes en lo que hoy es San Salvador el Seco {Quauhya-
cualco), y en los alrededores de Tepeaca.
Por ltimo, haba otomles en Michoacn que llegaban hasta el
Balsas, en el sureste de Jalisco y en Colima.
El establecimiento de los tepanecas y otomes es el primer
suceso posterior a la invasin chichimeca (que acaeci despus
de la cada de Tula en 1168) que se puede estudiar histicamen-
le. Fn l22O llegaron los acolhuas al centro de Mxico en tres
gnpos con diferentes idiomas: los que se llamaban tepanecas
traan po caudillo a Acolhua, los otomes a Chiconcuah y los
acolhua a Tzonticomatl. l,os otomes provenfan de Xilotepec y
los tepaneca incluan a gente matlatzinca, otom y mazahua de
la regin del Valle de Toluca. El rey chichimeca, Xolotl, les dio
tierras: a los primeros en Azcapotzalco, a los otomes en Xaltocan
y los acolhua en Coatlichan. Estos tres gruposr en la poca poste-
ior a la de Tula y antes de la alianza Mxico-Texcoco-Tlacopan,
son los seoros ms importantes. Fueron los que se dispersaroo
cuando la destuccin de Tula y por ello eran totalmente o en
parte toltecas, en tanto que los chichimecas de Xolotl ean cultu-
ralmente cazadores y recolectores. Los pueblos sedentarios que
quedaban hacia el oeste despus de la cada de Tula, posterior-
mente migraron al oriente, a tierras chichinecas. De 7220 a 7272
hubo poblamiento de otomes quienes se sobrepusieron a los tol-
tecas que habfan estado dominados por los chichimecas de Xo-
lotl. Los otomes originarios de Xilotepec-Chiapan se extendieron
al noreste y fundaron un reino cuya cabecera fue Xaltocan el
cual floreci de 7220 a 1398, Su mxima extensin se puede apre-
ciar en eI mapa 1.
La znna de Xilotepec'Chiapan, de donde procedan los oto-
mes, conserv su independencia en la poca del reino de Xal-
tocan.
Los chichimecas todava se hallaban en estado nmada. El l-
timo grupo recalcitrante fue el de los teochichimecas que llegaron
a Xilotepec, Tepotzotlan y Cuauhtinchan, y fundaron Poyauhtla
e 7260, pero fueron obligados a salir en 1324 y pasaron a Tlaxca-
la y a la Sierra de Puebla. Probablemente los teochichimecas, que
LINGSTICA

Mapa I
Reino otom de Xallocan 17220-

f
? o?
.\F
..\t+"

+.-o'

*" -:r--;
.o9
1\-

Xilotspc .
jtauc.
.

-
Tepererec

tu*oFn . i*,no,"o*
.reuparco'lJnoavan-;p"i'*""
ACVOCa

.lJaypochda Tlqulpa.
forzco . r,lyoc r'quzmanEco ./
dJ"-R-oanc'.re.'ctaP
eoe.euaa
rdrntsiico
.Aditareyal . rxcali,pec . Epszoyoca
APazco
-^--i],11*''*.,
u6nDoair
|
,/
/

ouauhrn
xoJrit- ,1"^-
^,^^^I-d!
ery-*
.f . coctre
MATLATZINCO

""fS-
FUENTE: Carrasco, 1950-
ESTUDIOS ANTTGUOS Y MODERNOS SOBRE LBNGUA OTOM

eran cazadores del norte de Mxico, aprendieron otom duante el


tiempo que permanecieron en Xilotepec.
Despus de un tiempo el poder de Xaltocan comienza a verse
disminido por el de Azcapotzalco y cae en 1395. Con la cada de
Xaltocan, rey se va a Meztitln, hay un movimiento de oto-
".tyo
mes hacia el este y el sur con migraciones hacia los siguientes lu-
gares: Tototepec, Otompan, Tlaquilpan, Epazoyocan, Cempoala,
aualihcan, Mazapan y Tlaxcal* Xaltocan permanece despoblado
hasta 1435, cuando se establecen varios grupos, entre ellos oto-
mles, y pasa a se! entonces un poblado de importancia secundaria
sometido a los mecanos.
Azcapotzalco es la principal ciudad del Valle de Mxico y el
centro dl imperio tepaneca, constituido por las regiones occiden-
tales y norteas de poblacin principalmente otomiana: el occi-
dente del Valle de Mxico, el Valle de Toluca, Xilotepec, Teotlal-
pan, el Valle del Mezquital y tal vez parte de Michoacn y Taxco
en el actual estado de Guerrero'
Los aztecas y tetzcocanos sufran por los tributos que lenan
que pagar a Azcapotzalco por lo que se form la alianza_que derro-
cara a los tepanecas. La cada de Azcapotzalco tuvo lugar poco
despus de la muerte de Tezozornoc. Las ciudades que se reparten
las tierras del vencido imperio tepaneca son Mxico, Tetzcoco y
Tlacopan y sucede ms o menos en 1428, La mayor parte de la re-
gin de habla otomiana corespondi a Tlacopan, su dominio se
fue consolidando. En cambio, el resultado de la supremaca azte-
ca fue un aumento del elemento nahua en las regiones otomianas'
Por otra parte los aztecas incluyeron otomianos en los movimien-
tos de pueblos que realizaron para consolidar su dominio en las
regionei recin conquistadas. Estos fueron los ltimos sucesos de
la historia de los otomles antes de la llegada de los espaoles.
Durante la poca de Ia colonia la poltica lingstica de la coro-
na a veces favoreca a las lenguas indgenas, y sobre todo al n-
huatl, y a veces trataba de imponer el castellano. No se han escrito
historis extemas de cada lengua en particular, sino ms bien de la
poltica lingstica que afectaba a Ia Nueva Espaa en su totalidad.3
Desde la independencia se ha generalizado cada vez ms el es-
paol y ha habido un descenso del enpleo de las lenguas indge-

3 Vase: Heath 11972! y Aguirre Bettrn {19821.


,158 LINGSTICA

nas que se hace ms notable desde la Revolucin a la fecha, Sin


embargo las lenguas y las culturas indgenas todava persisten
aunque su vigor ha disminuido en algunas partes y slo la hablan
los ancianos.a En el mapa 2 se puede apreciar la distribucin ac-
tual de la lengua otom. Segn el censo de 1980 haba un total de
306,190 hablantes de la lengua. En seguida damos las cifras del
censo en los municipios que tienen mayor nmero de hablantes.

Mapa 2
Distribucin de los otomles en la actualidad

Tamaulpas

San Luis Polof


-.----,\
'\_-;
Gunajualo

ucnoacan
@
@
Wo^,
FUBNTT: Manrique (f 9691.
a
Manrique (f9691 realiza un trabajo general sobre etnogafa otom. Gali-
nier ll979l unr etnografa extensa sobre los otornfes de la Huasteca. Sousteue
{1934 un trabajo general sobre l,a fumia otomf, incluyendo otomes, urazahuas,
matl,atzincas, pames y chichimecas. Su descripcin de l,a cultua material es exce-
Iete. Tiene un capltulo dedicado al dialecto otomf de San Jos del Sitio, Estado
de Mxico.
ESTUDIOS AI{TCUOS Y MODERNOS SOBRE LENCUA OTOM .t59

Hidalgo Temoaya 16,096


Actopan 3,401 Teoloyucan 124
Alfajayucan 4,503 Tlanguistenco 747
EI Arenal 269 Trmilpan 7,O52
Atotonilco el Grande L92 TlalnepaDtl,a 2,333
Cardonl 8,289 Toluca 14,466
Chilcuautla 5,696 Tuttitlan 178
Francisco I. Madero 1,145 Villa del Carbn
Hehuetla 8,259 Xonucutl,a I,ZA3
Iluichapan 579 Anacantepec 895
lnariquilpan 28,081
Jacala 105 Qurctqo
Metztitlatr 2,285 Amealco r0,356
Mixquialuila a25 Cadeeyta 7,8.21
Pacutra Coln zL2
Pachuc 784 Corregidora 113
Progreso Ezequiel Montes 165
San Agustin Tlaxiaca 163 Ouertaro 1,426
San Bartolo Tutotepec 6,903 Tequisquiapan 1t2
San Salvador 6,262 Tolim 4,554
Santiago 6,963
Tasquillo 6,521 Guanajuato
Tecozautl,a 2,537 Allende 1,423
Tenango de Doria 4,026 Apaseo 300
Tepeji del Rfo 1,966 Celaya 1,585
Tepetitl,an t44 Comonfort 532
Tula 273 Co*azar 530
Tulancingo 2,379 ViUagrD 373
Zimapan 5,724
Puebla
Mxi@ Pahuatln 7,947
Cuautitlat 121 Paotepec 1,4L2
Chapa de Mota 3,446 Tlaxco 362
Ecatepec 2,203 Venustiano Carrarza 394
Hixquilucan 7,477
txtapaluca r30 Veracruz
Jilotepc Tehuatlan
Jiquipilco 7,O19 Tlachichilc 180
Lerma 4,289 Zontecomatlan z0z
Melchor Ocampo lo2
Metepec i43 Tlaxcald
San Bartolo Morelos 6,973 Ixtencos 1l
Naucalpn 3,854
Nicols Romero a7l Mi.ho6cdn
Ocol'oacac 676 Epitacio Huerta 35
Oztolotepec 6,288 Coatepec o

slxtenco seguramente tiene aun a.hora (l99rl, ms de 11 hablantes. Los


mayores de 60 afios hablan otoDrf.
LINGSTICA

Nuestros datos sobre la lengua otom en el siglo xvr provienen de


la gramtica del franciscano Fray Pedro de Crceres terminada,
segn se cree, en 1580, pero que no fue publicada sino hasta 1907
gracias a Nicols Len quien la edit. Otra obra un tanto posterio
es el diccionario trilinge de Fray Alonso Urbano, terminado en
1605 y ecientemente publicado en edicin faccimilar por Ren
Acua (1990). El diccionario es espaol-nhuatl-otom y sigue el
orden del diccionario de nhuatl de Molina. Va precedido de un
Arte breve de la lengua otom qe parece ser un resumen del arte
de Crceres: los puntos tratados son los mismos y el orden de pre-
sentacin muy semejante.
La ortografa de Urbano est probablemente basada en la de
Crceres, Usa las mismas convenciones: doble consonante para
consonante ms cierre glotal, y un diacrtico que parece una pe-
quea <w> sobre la vocal para indicar nasalizacin. Pero, apa-
rentemente, Urbano not que haba tres vocales orales centales
en otom /i, ,r, a/, mientras que Crceres emplea el smbolo < 9>
tanto para /l como para l , Urbano usa el mismo smbolo para
hl, perc agrega < > para la vocal central alta. Adems Urbano
usa el acento circunflejo para indicar que sigue un cierre glotal.
Esta es una convencin usada en nhuatl que Crceres no adopt.
En resumen, Urbano mejor la ortografa de Crceres aunque eI
contraste enfte lel y lal y entre lol y l>lno lo marca de manera
consistente ni hay manera de indicar el saltillo inicial ni el tono,
pero el resto de los contrastes de la lengua s estn representados.6
Para dar una idea de cmo era el otom del siglo xvl nos basa-
remos en Crceres. Los sustantivos distinguen singular y plural y
adems podan ser neutrales o indicar menosprecio o reveencia:7

Singular Plural
Neulral qn 4n hmg 'la tortilla' e
4n t?aphi 'la miel'
Menosprecio n9 n9 betipephi 'el macehual' yo
Reverencia o o ggnoa 'el sacerdote' e

6 Para ura descripci6n detallada sobre la ortografia de Urbano, vase Lastra


119931.
7
En los ejenplos se nomaliza La ortografa y se emplean sfmbolos corven-
cionales utilizados por especialistas en lenguas indgenas,
ESTUDIOS ANTIGUOS Y MODERNOS SOBRE LENGUA OTOM 461

La descripcin de Crceres de los demostrativos es sumamente


confusa. Haba, entre ouos, nQnq'este': nqnq beti peph'este ma-
cehual'; con un plural nuye: nuye beti peph'estos macehuales';
rulhnq 'este' y nuhya'estos'; se usaban para "cosas antiguas" '
Crceres no explica a 1o que se refiee con "cosas antiguas"'
Si se trataba de una accin dubitativa o negativa los pronom-
bres eran: nugi 'yo'; nuk?! 'tu'y nlrna 'aquel' o ngk4go,
nuk4ge, nun,r.
De estos ltimos no explica cundo se usaban unos u otros, pe-
ro dado el uso actual, el primero probablemente es neutral y los
segundos enfticos. Si la accin era afirmativa los pronombres
nelutrales eran: hogeke, hogek?e, kogege, y los enfticos: ftogeftg-
go, hogek?gge, hogent' El plural para todos es -he y el dual in-
clusivo -wi, y el exclusivo -be.
Los possivos soD: me- 'mi' (hablando el hombre), mi (ha-
blando la mujer); ni, i 'tu' Y ni, ng, i 'su'
Ejemplos:
m4-b4ci 'ni hijo' m4-b4ci'he 'nestro hijo'
ni-bqc! 'tu hijo' ni'b4ci-hi 'vuestro hijo'
yni-b4ci 'su hijo' Yn'baci 'su hijo'

Los nombres se pueden conjugar es decir, agregar prefijos de per-


sona en foma semejante a la de los verbos' La conjugacin es co-
mo sigue:
to-n4y4 'soy seor' te-n4y4-he 'somos seores'
ko-n4y4 'eres seor' ke-n4y4-hi 'sois seores'
o-n+y4 'es seor' e-n4y4 'son seores'

Los numerales son:


anda8 'uno
eyoho 'dos'
ehig 'tres'
ecoho 'cuatro'
ekit?a 'cinco'
edata 'seis'
eYoto 'siete'

s Se trata sin duda de una d preglotalizada aunque no hay ninguna explica'


preglo-
cin al respecto, pero Carochi leniucesl sl la anot junto con una bil'abial
ta\zada,
LTNGISTICA

ehieto 'ocho'
ekiio 'nueve'
edet?a 'diez'
edet?a m4
da 'once'
edote 'veinte'
eyote 'cuarenta' ldos veintesl
ehi4te 'sesenta' (tres veintesf, etctera.

Hay dos conjugaciones. la que ama de tqnq y la que llama de


tql. Aqu slo ejempficaremos los tiempos que parecen ser b-
sicos dando nicamente los prefijos. La primera conjugacin la
ejemplifica cort ohnq-fote que significa 'ensear a algaten' . -bgte
es objeto directo.
Presente [mperfecto Pretrito
t4ng- tomen?- tot4-
kan4- kom?n4- kokq-
n+- m+n+- lPin's

Futuro [mpemtiw
keta- 1iin1 ksta-, ldin- ga-
keka-
tin-

La segunda conjugacin la ejemplifica con el vebo 'amar', ma


+ el objeto -te.
Presente Impemtivo Prctrito Futuro Imperativo
t4t- tomqti- to- k4ti iin-kti
kati kom?ti- ko- kati-
- mati- pi -ti-

Como se ve, hay mucha relacin entre las dos conjugaciones: en


la primera se usa ng- despus de un prefijo de persona y tiempo
y en la segunda i-. Hay algunas diferencias en el pretrito, el
futuro y el imperativo que justiiican que tanto Crceres como U-
bano consideren que hay dos conjugaciones. Adems de las dos
corijugaciones citadas hay otras segn si la accin se ejecuta en un

e Crceres dej el espacio en blanco, pero Urbano tiene .pin.


EsruDos ANTrcuos y MoDERNoS soBRE LENGUA oroMf

lugar, alto, abajo o en llano. A veces se trata de insercin de part-


culas y a veces de otras modificaciones, Ejemplos:
Presente (en altol:
tobi-
kobi-

Pretrito labajo):
tom?bAna-, tomba-
kom4b4ng-, komba-
m4nbgna-, m4mba-

Crceres explica los tipos de cambios morfofonmicos que sufren


los verbos en la tercera persotra del pretrito, perfecto y futuro.
Las reglas que da para los cambios en la pasiva impersonal son un
tanto confusas, pero se puede sacar en claro lo que quiere decir.
Tambin trata algunos verbos irregulares y despus tiene muchos
otros apartados, por ejemplo sobre preposiciones, adverbios, par-
tculas y verbos reflexivos.
En varios de sus apartados se esfuerza por mete! al otom den-
tro de la pauta del espaol o del latfr. Por ejemplo, sobte preposi-
ciones da como ejemplo 'Pedro se re de ml' que en otoml se dice
con el vebo 'rer' y un sufijo de primera persona objeto, o sea que
justamente no tiene preposicin.
En fin, esta gramtica deja mucho que desear por su falta de
claridad en la exposicin, pero contiene mucha informacin y, ha-
ciendo a un lado la de Ubano por su brevedad, es la nica con
la que se cuenta para eI otom del siglo xvL
Del siglo xvI es forzoso pasar al xvut ya que no tenemos ningu-
na escrita en el xvu aunque se sabe que Carochi compuso un arte;
pero no se pubc por no tener las imprentas letras parecidas a las
que invent para escribir la lengua.lo Segrin parece estuvo en el
colegio de Tepotzotlnll pero segrin Contreras (1986: 783) Beris-
tain seala que estuvo en el Colegio de San Gregorio de Mxico.
La obra del siglo xvnt a la que nos referimos es la llamada .Lu-
ces del Otom, compuesta por un padre de la Compaa de Jess
poco despus de 1767. No se sabe la fecha exacta, pero como en

ro Luces del otomL p. 80.


\r Luces del otol.f, p. 81.
LINGISTICA

ella hace referencia al bo de Neve y Molina de 7767, que men-


cionaremos despus, sabemos que es posterior a esta fecha. Es un
trabajo curioso, dividido en vaios libros en cada uno de los cuales
hace un resumen de uo autor y, en el primero, ms bien de lo que
aprendi en el Hospital Real. Da la idea de que asisti a clases ah
y de gue los que participan ya saban otom y venan de diversas
regiones. En lo que sigue citaremos lo ms saliente de lo que dice
basndose en su experiencia en el Hospital Real.
A los nombres se les antepone na para el singular yya para el
plural. Para el reverencial hay un sufijo -ke y otro que indica me-
nos respeto que es -i. Hace una lista de los cambios que sufreo los
nombres derivados de verbos:
Los pronombres son:
Singular Plural
nuga, nugaga, nugi nugahi
nuge, nui ngghi, nugek?i
nuni nuyi
Explica que cuando se sincopaba el verbo quitndole la ltima
slaba, sincopaban los pronombres quitndoles las primeras. El ga
que quedaba de nuga lo convertan en
ka y lo ponan despus
del verbo:
di-p4-ka 'yo lo s' di-p4-hi
giag-ke 't lo sabes' gi-p4-k?i
i-pq-hni 'lo sabe aquel' i-p+-yi
Los posesivos eran:
ma- ma- -he
lu- ni- -k?i
na- na- -yi

Adjetivaban con a: al7opho 'est escrito'; lo cual se refiere


a una especie de participio.
Para hacer nombres de oficio a los verbos en -nV, se les aada
-bate: khuanni 'confesar', hhuannabate 'confesor'. A los que termi-
naban en -cV se les aiada -te: Wci'terLet, guardar'; pecate 'guar'
dian'. A los terminados en -pi se les aada -pate: cepi 'participar',
na ceryte'participador',
Hay una sola conjugacin con el verbo ne 'querer', que ejem-
plifica como cambi el otomf del que describe Cceres a ste, y
oue tascribimos a continuacin.
ESTUDIOS ANTIGUOS Y MODERNOS SOBRE LENCUA OTOM

Presente
lSingularl lPluralll2 Imperfecto Pretrito
di-ne di-ne-hi, 'he di-ne-mqh4, di-mi-me da'ne
gi-ne gi-ne-k?i gi-ne-m4hq ga-ne
i-ne ine-yi i-ne-m4h4 vi-ne

Perfecto Pluscuamperfecto Futuro Futuro pefecto


ta-ne ia-ne-m4h4 ga-ne gua-qta-ne
ika-ne ka-ne-m4h4 gi-ne gua-gka-ne
Qa-ne Ea-ne-m4h4 da-ne gua-94-ne

Los cambios morfofonmicos que sufren las terceras personas de


los verbos en casi todos los tiempos, son semejantes a los del siglo
xvI y hoy en da se siguen dando cambios semejantes.
Luces tambin incluye el diccionario de Neve Molina, el del
Hospital Real y el de Juan Srnchez de la Baquera y adems eI au-
tor hace un ndice inveso del primero.
La grarntica de Neve y Molina {1767) es breve pero muy clara.
Empieza por una explicacin de la ortografa en la que segn pare-
ce ya incorpora algunas de las sugerencias de Carochi {segn la re-
lacin que se da en.Luces del otom1, de manera que todos los con-
trastes de la lengua, excepto el tono, se representan en su sistema.
Al hablar de los sustantivos vemos que hay un artculo singu-
lar y uno plural, y un reverencial plural: e-dt4'los muertos'' Hay
un diminutivo ci: ci-dehe 'agita'. Da una lista muy completa de
nombres derivados de verbos y de los cambios que sufren en la
consonante inicial, por ejemplo, nu 'ver', hnu'vista' , psphi 'traba-
jar' bephi 'trabajo'. Si el verbo acaba en n+V, se pierde la vocal
y se le agrega -bate: hhuqnn 'confesar', hhuqnn-bate 'confeso'. A
otros se les suprime la ltima vocal y se les agrega {: ndhki 'adi-
vinar' , ndthte 'adivino'. Hay otros que se forman con reglas un
poco distintas.
Los pronombres son:
nugo, nugogo, nug nugo-h, nugo-go-he, nugi-he
nug, ng?i nugegi, nuge-hi, nu?i?hi
nuni nuyi

Slo anotaDros e[ plural una vez, pero se forma de igual manera en todos
los tiemDos.
I,INGfSTICA

Los demostrativos son nung en el singular y nryi en plural.


El -se se agrega a los pronombres: nugo-st-h 'nosotros
mismos'.
Los posesivos son:
ma- ma-...-he
ni- ni-...-gi, hi
na- na...-yi

Si lo posedo es plural se antepone )ra: ya manggo 'mis casas'


La conjugacin es muy semejante a Ia del Hospital Real excep-
to que el pluralizador de segunda persona es -g, gi; eI imperfecto
se foma con hmg y, la tercera persona del pretriio es -bi. Ade-
ms se indica que el pretrito imperfecto de subjuntivo se suple
con el futuro + hma: ga-ne-hmq gac'quisera yo bebe'.
Da tambin una lista, en la mayora de los tiempos, de las mu-
taciones que sufren las terceras personas en algunos verbos.
De las preposiciones y adverbios indica que ya estn en el dic-
cionario, pero da algunos ejemplos de preposicin, tales como: n bo
ya nid4t 'a,enfro de los infiernos'. El adverbio nugu 'aqr' se
puede usar entero o posponer -gua: yot-gua 'alumbra aqti', o -hua
despus de h y : di-b i h-hua'vivo aqu', pfro-kua 'ayuda aqu'.
Algo semejante sucede con nun 'all' y nup 'aII'. El negativo es
hinna 'no' : hin dine 'no quiero', yo es otro negativo muy fuerte: yo
hicohhi'ro peques', oth quiere decir 'nada': oth na th4hmq'no
hay pan'.
La conjuncin 'y' se traduce con:. a, nq nqhe, imanqhq. Si en
una oacin se tiene que decir 'y' varias veces, se ponen distintas
palabras: maht imanghg mame binu na iua ne na bqdnu a nbepha
bi ma'Mi padre y mi madre vieron a Juan y a Pedro y despus se
fueron'.
Menciona Ias siguientes partculas:
ng 'lo contraio': na nbqdi'sabio', na nq nbqdi 'ignorante'
go {respeto) es elegante anteponerlo al verbo: go dmqdi'amo'
kho (negacin) hho na phani'no est el caballo'
nCr, g {lquido) do 'ojo', gido'lgrima'
na jtomal, na na phi 'Toma el sombrero!'
'

magu1 'damet' magu na yo 'dame la velal'


reigua ';Ven ac!'
hhahma 'Esprate!'
ESTUDIOS AN?ICUOS Y MODERNOS SOBRE LENGUA OTOMI 467

dq 'grande' , dqngt4 'casa grande'


8a 'de' , mataa ga t?a:ii 'plato de plata'
8e 'sino', yo $nzohma na iua ge na bednu 'No llam a Juan sino a
Pedro'
j {partcula interrogativaf,
ji ra [srcl baJ qu es de la escoba?
me (origen, dueo) namephni'el dueo del caballo'
nlu {femeninof na niu phni 'yegua'
maz 'si' , maz gini gima mahec mq ohhg 'Si qeres ir a.l cielo ama a Dios'
dame (se antepone al imperativo)
ntho 'mucho'
-tho 'no ms'
ge 'que' (relativo), na ^h^ ge imq okhq dama mahqci'El hombre
que ama a Dios ir al cielo'.

Tiene una explicacin bastante detallada sobre el apcope que


sufren los nombres y verbos. La mayora de los verbos pierden la
ltima slaba: mqdi 'amar', go dmq ohha 'Yo amo a Dios". Los
acabados en ni, pi, te, ti, he y fti slo pierden la vocal: go diyot ma
4g4'Yo alumbro mi casa'. Los acabados en /c/+ vocal o pierden
la vocal o cambian Ia c en d: hin di pec nbokhq 'no tengo dinero',
phoc'aytd,ar', da pho ohhq ';Dios te ayudel' Para agregar los
pronombres de objeto puede o no estar sincopado el verbo: -gi de
primera persona se vuelve -fti si se apocopa: mqdi-gi 'iAmamel"
pero tambin: mqhki.
Por ltimo menciona lo que llama acompaamiento, y que no
es otra cosa que el dual que para nada reconoce: di-pa'be na u
'voy con Juan' , gi-uni-gi nc su,i 'Comes con Jos' , na iua bi'uni-
gi rn badnu 'Juan come con Pedro'.
El libro de Lpez Yepes {1826} es un catecismo que trae un vo-
cabulario bastante extenso y que tambin tiene una lista de Ios
smbolos que emplea para tepresentar la lengua. Utiliza vocales
en letra bastardilla para las nasalizadas, una 'a' al revs parala l=l
y una 'e' tambin al revs para la /e/. Emplea un smbolo parecido
al de Crceres pala la I^l y una especie de h aI revs para la lil.
Seala que como hay unas cuantas palabras con // se reserva la
grafa <c}'> para ese sonido y utiliza < qh > paft lkltl. Tambin
expca la diferencia entre lcl y lc?l y se propone usar <tz> para
la primera y < ttz > para la segunda. En realidad no hay tanta dife-
rencia ente su ortografa y otras anterioles.
LINGSTICA

Desafortunadamente no he podido conseguir un trabajo en


latn de Manuel de San Juan Crisstomo Njera de 1837 publicado
en Filadelfia.
Los nicos autores modemos que se han dedicado al otom an-
tiguo son Soustelte {1937) y Manfred Kudl ek {797a1. Soustelle hace
algunos comentarios sobre el Arte de Crceres a la que considera
bastante confusa y deficiente. Pone en duda, por ejemplo, que ha-
ya habido dos conjugaciones en otom {pp. 239-401. Pero probable-
mente s las hubo porque en el diccionaio de Urbano en cada en-
trada de un verbo se indica si es de bana o de tati y cutiosamente
tambin hay unos de fiti. Kudlek present un trabajo en el Congre-
so de Americanistas sobre los vebos basndose en Crceres v Ur-
bano, y result ser muy til.
Si recordamos la historia de los asentamientos otomes y de
sus numersas migraciones, no nos sorprender que haya habido
dialectos divergentes, Esto lo confirma lo que dice el autor de,Lu-
ces del otom, quien indica que en las clases a las que asista haba
personas de divesos sitios y, por tanto gran variedad en giros y
lxico. No se ha estudiado la historia de estas vaiaciones, ni tam-
poco se ha hecho un estudio de la distribucin actual de los dialec-
tos, pero si comparamos los datos actuales que se tienen podemos
damos cuenta de la diversidad. Tambin se sabe algo de la inteli-
gibilidad mutua por el estudio de Egland y Bartholomew de 1978.
En dicho trabajo los dialectos estudiados formaron 6 grupos:
1. Noreste o Sierra de Hidalgo.
2. Sureste que incluye pueblos de Puebla y de Hidalgo.
3. Ixmiquilpan y alrededores.
4. Quertaro, Guanajuato, Norte del Estado de Mxico.
5. Suroeste que incluye pueblos del Estado de Mxico.
6. Tlaxcala: Ixtenco.
Los dos primeros grupos pueden juntarse en uno solo porque
hay mucha inteligibilidad entre los pueblos que forman el centro
de cada uno de los dos grupos. El tres y el cuatro tambin pueden
juntarse aunque la inteligibilidad entre Ixmiquilpan, Hidalgo y
Tolimn, Quertaro, no es tan alta como la del caso anterior. Ade-
ms, aunque no se incluy en el estudio, se sabe que en Tilapa,
Mxico. se habla un dialecto diverqente.r3
r3 Vase Schumann f19751.
BSTUDIOS ANTIGUOS Y NODERNOS SOBRE LENGUA OTOMI

Por lo que respecta a estudios lingsticos referentes al proto-


otom, hay dos artculos muy importantes. El primero es de New
man y Weitlaner de 1950 y eI segundo de Doris Bartholomew
de la
{1960i. En el primero los autores hacen una reconstruccin
ionologa del proto-otom basndose en once dialectos. Clasifican
al otom en cuatro zonas principales: {1) Noreste o Sierra (San Pa-
biito, Tlachichilco|, (2) Ixtenco, (31 Noroeste o Mezquital {con
Guanajuato y Quertaro) y {4) Suroeste (Tilapa, Mag, San Pablo
Autopan y Temoaya). La reconstruccin de las consonantes que
hacen.ests autores, la revisa Bartholomew en el segundo artculo
basndose en datos de los mismos dialectos y aadiendo los de
tres ms {San Gregorio, Tlacotlapilco y San Felipe). Con lo que lo-
gra reducir el inventario consonntico de veinte a diecisis.
En lo que sigue, revisaremos los principales trabajos de cada
una de las zonas mencionadas por Egland y Bartholomew {1978)
y al final daremos algunos ejemplos para ilustrar la diversidad
existente y tambin para ver los cambios entre el otom antiguo
y el actual.
La zona de la Sierra de Hidalgo cuenta con la gramtica ms
completa del otom moderno intitulada: Luces contempordneas del
otom, que es una obra de Jenkins, Voigtlander, y Echegoyen, de
1979 aJnque los nombres de las autoras no aparecen en la portada'
Como Echegoyen firma las advertencias, en la bibliografa se cita
por su nombre. Se trata de una gramtica prctica para un pblico
extenso. Su presentacin es sumamente clara y trae muchsima in-
formacin. Puede considearse como una gramtica de consulta.
Seg4 parece este es el otom ms conservador tanto en fonologa
como'en gramtica. Conserva, por ejemplo los aspectos de locali-
zacin mencionada por Crceres, es decir, hay una conjugacin es-
pecial para expresar que una accin se ejecuta 'all', 'arriba' o
'abajo'. En otros dialectos no encontramos estos aspectos'
Adems de esta gramtica podemos sealar los trabajos
siguientes: Voigtlander y Batholomew (1972) estudian la transiti-
vidad en relacin con los velbos reflexivos, as como la formacin
de verbos causativos. Blight y Pike (1976) hacen una descripcin
de la fonologa del dialecto de Tenango de Doria.
Batholomew (19731se efiere a las clusulas dependientes; es
un artculo sumarnente interesante en donde la autora seala la
influencia, en este caso sutil, del espaol: se emplea la conjuncin
LINGSTICA

W 'para' cuando un pasado sigue a otro y cuando un futuro sigue


a un pasado, con el fin de indicar propsito. Si las clusulas siguen
un orden cronolgico, no se marcan.
El otom de Santiago Mexquititln, Quertaro, cuenta con una
Erametica muy reciente de Hekking {1984}. Es muy completa, su
exposicin es sumamente clara y contiene muqhos ejemplos. El
otom que se describe es muy semejante al del Mezquital, pero tal
vez se asemeje ms al de Toluca. Tiene 9 vocales orales, t4l, f.ri-
cativas /f, 0, x./ y tres tonos; posee dual y plural.la
Al otom del Mezquital se le han dedicado numerosos trabajos
eritre los que podemos menciona los siguientes:
Ecker (1952) hace un compendio de gramtica otom. Se refie-
re a Ios dialectos del Mezquital y de Huixquilucan y tambin cita
autoes antiguos, por lo que a veces es difcil saber cmo es el dia-
lecto del Mezquital, pero fuera de esta sobreposicin de estadios
y de sitiob geogrficos, el trabajo es excelente y sumamente claro.
Servira de introduccin en un curso en donde se quisiera dar un
conocimiento somero pero claro, se esta lengua.
Arroyo {1955) se dirige a un pblico ms extenso y no incluye
todos los tiempo-aspectos de los verbos. Se ve claramente en su
trabajo que este otom ha perdido la l>l y est pediendo la nasa-
lizacin. Generalmente se describe con fricativas lf, e, xl, aunqte
Arroyo emplea <th> y <j >. Tambin vemos que se ha perdido
eI dual y que para el plural se utilizan /hei (excl.) y /hil {primera
persona inclusivo, y segunda y tercera personasl.
Bemard .1967 , 1970}describe las vocales del dialecto e insiste
en que se est perdiendo la nasalizacin, en tanto que Bartholo-
mew {1968} indica que la />l yla lal se han fusionado y se mani-
fiestan como lal, y que l! y /yl, aunque tengan un rendimiento
funcional bajo, s existen a pesar de que puedan darse orales; en
cambio las vocales orales nunca se manifiestan nasalizadas por lo
gue el contaste persiste.
El sistema fonolgico se considera en Wallis (1968), y el tono
en particular en Leon y Swadesh g9a9l y en Leon (1962). Estos
ltimos autoes son de la opinin de que slo hay un tono bajo y
uno alto, y que el ascendente se puede eliminar si se considera
que cada vez que aparece fonticamente, hay dos vocales y no

ta Hekking y Andrs de Jess (19891, es un diccionario del mismo dialecto.


ESTUDIOS ANTIGUOS Y MODERNOS SOBRE I,NGUA OTOM 471

una. Sinclair y Pike (19481, por su parte, demuestran que hay tres
tonos: alto, bajo y ascendente, y su anlisis es el que se acepta ge-
neralmente, aunque Bernard {1966) iambin es partidario de con-
siderar que hay cantidad voclica.
Por lo que respecta a morfologa, adems de Ecker {1952) y
Arroyo (1955), contamos con dos artculos de Wallis' Uno de 1956
trata de lo que llama simulfijos. En otom el verbo consta de una
primera parte que persiste y no desaparece cuando hay apcope
y de otra segunda, que suele desaparecer como Crceres ya haba
notado. Ecker los llama determinativos dndole significados como
-t?i (t?eJ (desde afuera para adentro y de arriba hacia abajo). No
cabe duda que histricamente se pueden considerar estos deter-
minativos como morfemas aparte. Pero hoy en da, los hablantes
consideran a los temas como un todo.ls EI primer artculo de Wa-
llis es sumamente difcil. En el segundo de 1964 da otros datos
pero nunca hace una descripcin morfolgica completa, lo que es
una lstima porque en realidad no contamos con ninguna del Mez-
quital. Hemos sealado que Ecker agrega cuestiones de otros dia-
lectos antiguos y modernos. Arroyo expresamente simplifica las
cosas y Wallis sIo se ocupa de algunas cuestiones verbales.
Contamos con dos trabajos sobre sintaxis del Mezquital, un ar-
tculo muy largo de Lanier de 1968, y un libro de Hess, curiosa'
mente del mismo ao. Los dos cubren ms o menos el mismo te-
rreno y no difieren tanto en el anlisis. El de Lanier, por ser ms
compacto, es un poco ms difcil, aunque cuenta con muchos
ejemplos. El de Hess tiene una presentacin ms accesible, pero
realmente los dos se complementan muy bien.
Sobre el suroeste del Estado de Mxico, hay muy pocos traba-
jos: el captulo de Soustelle {1937} sobre el dialecto de San Jos del
Sitio, Ixtlahuaca, una fonologa muy detallada y completa de An-
drews {1949} sobre el otom de Temoaya; otro muy breve de
Andrews {1954) sobre topnimos y dos trabajos de Lastra uno
de 1989 y otro de 1992. El primero es un volumen del Archivo de
Lenguas Indgenas de Mxico dedicado al otom de un pueblo
de Toluca, San Andrs Cuexcontitlan, en donde se ejemplifica la
sintaxis de manera ordenada, dando una traduccin de cada mor-

15
Sin embargo Echegoyen et, al. 11979]', sealan que las terlninaciones de
los verbos tienen ciertas funciones adverbiales.
LINCISTICA

fema pero sin presentar un anlisis sintctico. El segundo es una


descripcin bastante completa de la morfologa del mismo dialec-
to, y contiene lxico ejemplificado, unas 1600 entradas espaol-
otom, ndice inverso y 36 textos.
Tenemos tambin el otom de Ixtenco sobre el oue llam la
atencin Weitlane {1933, 1956), pero realmente casi no lo descri-
bi. Se trata de un dialecto en vas de extinguirse, por lo que la
autora est llevando a cabo un trabajo descriptivo en ese pueblo
que es el nico de Tlaxcala donde se habla el otom. En los alrede-
dores, la lengua indgena que se habiaba o se habla, en algunos ca,
sos, es el nhuatl. En este dialecto tampoco hay /:/, pero aqu se
ha fusionado con /o/. Las fricativas del Mezquital se pueden anali-
zar y se oyen fonticamente como oclusiva ms aspiracin. Las
vocales nasales son difciles de oir, pero s estn en cntraste. Hay
tres tonos: alto, bajo y ascendente. En cuanto a morfologa, tampo-
co hay dual, pero se utilizan los antiguos sufijos del dual -be, -wi
para marca eI plural; los antiguos sufijos de plural se reconocen,
pero no se usln y significan algo as como un plural que se refiere
a una gran cantidad de cosas o personas.
Por ltimo, hay que referirse al otom de Tilapa, Estado de M-
xico, para eI que nicamente se cuenta con un trabajo muy breve
de Schumaon (1975). En l se incluyen las cien palabras de Swa-
desh y algunas otras ms, pero no hay nada sobre la gramtica. Se
trata de un dialecto cuyo inventario de fonemas se asemeja al de
los otros dialectos, peo que no tiene vocales abiertas y tine
[ou]
donde los dems tienen [o] y teil donde los dems tienen tel. Hay
otras correspondencias que se ejemplifican en la seccin de lxico,
ms abajo.
No hay ningn estudio sobre el otom de Michoacn que serla
urgente rescatar si es que no se ha extinguido.
Hemos ya mencionado los trabajos ms accesibles sobre el oto,
m que se han escrito.l6 Para dar una idea de la diferencia entre
el antiguo y el moderno transcribimos aqu el Padre Nuestro en
la versin dada en Luces del otom (p. 71|, compuesta por los pa-
des del Hospital Real: y otra escrita por Don David Alonso de
Ixtenco para demostra que 'en otom se puede decir cualguier co-

16
Como punto de partida se utilizaron las bibliografas de Bright 11967l, y
Hopkins y Josserand {1979J.
ESTTJDIOS ANTICUOS Y MODERNOS SOBRE LENCUA OTOM 473

sa'/ aunque l probablemente 1o reza en espaol. La traduccin


que damos para la primera versin es una equivalencia aproxima-
da. Para la segunda damos una literal y ota libe.

Pade Nuestro lca. L75Ol

gomataheke gobibii emahgci


Padre nuestro que ests en los cielos

dinr,rdihe animakhatghg
santificado sea tu nombre

dabaghg am4nenihe
Venga a nos tu reino

dadakha nihne nugua mahay lengg emahgci


Hgase tu voluntad en la ticrra como en el cie.lo

na mahmehi mapabi damidahkahe nadapaya


El pan nucstro de cada da dnosle hoy

ha damipunnagahe emindgcokihe
Y perdnanos nuestras dcudas

tenggahe dipunnahe eminduhpatehe


As como nosotros perdonamos a nuestros deudoes

hayogigiegigihe gatahe anacote anacota


Y no nos dejes caer en tentacin

ha damipikahe anihingiho
Mas lbranos del nlal

tengg dadakha
As sea

Padre Nuestro flxtenco, 1991)

m4dda khim
Nuestro padre Dios
Padre nuestro
LINGJSTICA

dda khrrm gibimii maht?


Padre dios ests cielo
Padre nuestro que ests en los cielos,

g,tcupak,rm nithlth
santificamos tu nombre.

b?he nimti
ven tu dueo de la tierra
Venga a nos tu reino.

thih nim.in^t lengoth m4htzi nkwa iimohi


siempre tu voluntad as noms el cielo aqu en la tierra
Hgese tu voluntad as en la tiera como en el cielo.

r^k?^m nuy mqhmempagam y^thoth y^ p


danos ahoa nuesttos panes todos los das
El pan nuestro de cada da dnosle hoy.

dindlt?odk,r.m m4gwndagam
Pednanos nucstrasdeudas

thengothglg,tm nek^gam t,rt?opag,r- nutuk,tglm


nosotros tambin hemos perdonado nosotros
como nosotros perdonamos

?oki diindimgam habik?i d^t?ong^g^m


no nos metas a donde nos tienten
No nos dejes caer en tentacin.

hig,m nu nc?
lbanos del inicuo
Lbranos del mal.

bigwad
se acab
Amn.

Por ltimo, haremos unas comparaciones ent.re los dialectos


actuales, primero sobre cuestiones gramticales bsicas y despus
de lxico.
ESTUDIOS ANTIGUOS Y MODERNOS SOBRE LENGUA OTOM

Fi
t'.i

E
;!,'
tt+
?x
9- $t**il*.
g- Fo
{ f '9. ;i\
q.r
aaJ E5E
9,= ){

*3 >!
-:E
'i's^ 90 f >.
o-
o'.
g,i..r. ,o''. | (r.,. e<
{ E E'E I E E.'.
8

.rx
*'-H4 # i4+=
::::
!bq,.- u
*',,i&,i.:
:::::
6E.EEEEEE.i. E .If E EE t1

E 6rE
ss. 3..

N;
;ru

.\ * 3" .ti =>


.9 _-
i
.eS
.i
E+.IE "i -
.E
EEb::FFb 3
t-u 3 .Foggg;tg
<: ggEEg
E'. d
LINCSTICA

r5

!.".+!
'Ei;i gi .= s,-o
5'"'i i
x .J a-.-: E!
.J G c: .5
'i.
o..i _: i;.-.c._ ,

N . J I I I t ib= .'i' fo* t t! 90* 10


<CC | | | lld br.v.v.Y.g i4,ri Y &

(!",
dx .J
i I <=E i
-! -.- .t >\

siiT: fr*
.!ls -9.-'.i .i -.;r
'H .-
$s;'J*,:""; Etss , 't= ''43

i s s
.9tt5
$t , +r: s r: *l +ti*Pg?3

---: .
!E
? EG- ;;
: : E X
u'
o o"f
o q?l oo
: ! 0,, 'rJ o
! o
(
! c.)

a
lr O.d-
P,2
O O )= O O )=
,1 >. 'o C C 5 o I 5 qr
'
ESTUDIOS ANTIGUOS Y MODDRNOS SOBRE I,ENGUA OTOM

I-
': .^ ..':.*=
5otst 9P $.o
*,r*.F::,: >. E'5E - .d
F 'o> o'=
< c.- co .r

5
"(5E
a.i'F 5 .<r
St 6 - -': .i :
$ggHg =;cg A as as

go

$c;t S*.*t:$rC $ * aa*

o
bo
F
i s .=c ^ I
!UY-.,o)=E-C
q)
,lj 'y
i! _t d.6.3E \sa '.Ja "ne z
LINGSTICA

_o)
>rd

t "=
t ts.c<
Es*.,"d:d.#s fs * s
E h.G
s 9.E.Ai i s,3 FTE 1*r r ea ,< .-, !

0)

.F
Oil ..
-
s.^
.Jq^!Et: SE: -!.{ 'I or9 o.N:r,E
& i! ',! .r .t x
l:,l:!r.JG=
'E f. 't { 9. * '8".8 'E \-x -" !

's
o X "' H .o o.,a ai
oi^!i. : '9.-;ii'9d
E5.F E E s8;=gEiF'I .-, rc

E
bo

od(\o
(o*aocDr<<(\ z
ESTUDIOS ANTIGUOS Y MODERNOS SOBRE LENGUA OTOM

FF
.cJ'- | |
g | |

9^
3; .- ' x
.--
i
-T;;;l
a;i"saf"B l.
e.:
' -'6 ''.- i s
.p
FE E,=
Z
'4i'1'4'4'=?''4
il*sS55l*L
F E'gE
ti

g
at si?tff t

9!+-x P
0r.!
G? o'=??
o.na
-": d.r d d.j
-d,i, iN(tN
LINCfSTICA

\:
*E * *1ffisEEEE
s e+'i"'8 s"5 3 $'i

t :5 "..9.=,E e==g,+'+t
t=.q
ei83sE
t " e =i5T
9*
I !'E'ie+
$5 B.$'ib 3Eb S i" 3 f.b

sigtgrEi s i iitetel5

o-qg9 p 'E
^E
Bo 'i.6 r E
g g a
{3 i r_ p iFr5
.a |r
S !
c; r!
-!J q q
ESTUDOS ANTIGUOS Y MODERNOS SOBRE LENGI-IA OTOM

LxtcorT

Las palabras que se escogieron ejemplifican algunas correspon-


dencias existentes entre los dialectos, es decir: l>l en Ia Sierra,
Quertaro y Toluca; lal en el Mezquital; lol en Tilapa e Ixtenco;
/o/ en todos los dialectos menos Tilapa que tiene /ou/; /ei en todos
los dialectos menos Tilapa que tiene lel; lel en todos los dialectos
menos Tilapa que tiene /ei/; /q/ en todos los dialectos menos Tilapa
que tiene /o/; /g/ inicial en todos los dialectos menos Tilapa que tie-
ne lk|; lpl en T'tlapa y Sierra, /?b/ en Quertaro, Mezquital y Tolu-
ca; /m/ en Ixtenco; imbi en Tilap a; lml o l?bl en los otos dialectos
y // en todos los dialectos menos Ixtenco y Sierra que tienen /y/.
El resto de las palabras ejemplifican la variacin lxica.

ABSTRACT

This article reviews the main studies which have been published
on the Otom language. Its purpose is not only to comment upon
the bibliography, but to give an idea of what the language was
like at first contact with Spanish, what it is like at the present
line as well as what its dialect divcrsity is nowadays. T\Mo ver-
sions of the Our Father, from 1750 and the modern Ixtenco dia-
lect are given as samples of old and moden Otom. Comparisons
of the present-day dialects are made giving examples of basic
grammatical questions and of lexicon and phonology. The num-
ber of speakers and thei distribution is given. The main events
of the language's external history are also discussed.

17
Fuentes: Siera; Echegoy ef a. 119791; Quertaro; Hekking y Andrs de
Jess (19891; Mezquitali Wallis y Lanier {19561; Toluca: Iastra (1992J; lxtenco:
Lastra, invstigacin en curso.
lJNGSTICA

'O '* 1i,d


.E .=
I
..Y.o o,o ,. I3,5'i.*9
^.o>o ox
()'.q &d'! 5t sr: >, =,t oobol

s sigs,tEE,c'EE FEr"

Ee r's,r * s{s o *EH'*$ 3*,*5

' .-c '9 \o.< :'*


t a=,
=
lE .o
E'sscEE.$5.s sE,E'E'Fi $'F a1

50

$ $;" e

(,)

.9
v)
n ,o > O 'E


" tt$ EEn F u *E$nF$s- r g"
*39 " FEE' s-iE E
9E E.: F EEs H
ESTUDIOS ANTIGUOS Y MODERNOS SOBRE LENGUA OTOMJ

':'2 ' '' - .-EF-t


.-.4
Fq: E , *if* rsl,*.cE

q
a,-I r.?? 2r =i i
tr i.,/.'-
c v,
tr E < 16 a

'FE
t5 .:1

_-EE
'i"E5
=
>(i r! o-o ?8.,
a ,=
1
E ..8.='98,* EE-:
j;x esH'EFE $Et
.

lr
.rsF
\-.= .-.rC;
,= a- *. C.<
c,- (|- '=
.q a =.-
t o.:< F -- '= 'E,X{'
-
I3'5;: ";tr5'f
,.'':=..".*b
EES*BJ;;EE,FE gFF3 H
E.EE

.^a '-?
E -S o
.. ;
^rS(
EEs55 ps *; s5;5:.*:E

ac3!
c,-
E
a.- *
>:
o-q
o,93
Qo.-o
fAf
, .,.9 de "
sf4 E E I* r 'e:s#.8. E*sl
-t3 fi:: g xF:tEE EE,:" r: A$i
LINGSTICA

.(,)
'ji
o
r.
z-
.i ,d ':

n bo:
c'

ro.Q
.E*,
';,o : f: .r1 -i:
=:o.s,

,$ S'= q
{aJ i*.x N
n:o+
arc >(a tr-Ot

'=i5
srFts s s
a
,as E

=-VF
'= o; ^Y
:
n5oiJ<li: ^
; PF".E5
BSTUDIOS ANTIGUOS Y MODERNOS SOBRE LENGUA OTOMf 485

BIBLIOGRAFA

Acunnr Brr,rnu, Gonzalo


L982 Lenguas verndculas. Su uso y desuso en la enseanza: La ex'
perenca de Mxico- Mxico, D.F.: cIESAs, Cuadernos de
la Casa Chata.
ANnrws, Henrietta
1949 Phonemes and morphophonemes of Temoayan Otom
IIAL 751 273-22.
Otorn pace names in the State of Mexico. RMEA l4'. 16l'
64. Mxico.
ARRoYo, Vctor Manuel
1955 Elementos de gramtica otom. [Mxico]: Patrimonio Ind-
gena del Valle del Mezquital e Instituto Lingiistico de
Verano.
Bnrnolo'rrw, Doris
1960 Some revisions of Proto-Otomi consonants. t{ 26:
3t7-329.
1965 The Reconstruction of Otopamean. The Univcrsity of
Chicago. Tesis doctoral.
1968 Concerning the elimination of nasalized vowels in Mez-
quital Otomi. IIAL 34| zl5'17 -
7973 Otom dependcnt clauses. En Corum, Claudia et al.
(cds.l You lahe the hgh mode and I'll take the low node-
Chicago: Chicago Linguistic Society, p. 1-418.
BERNARD, H. Russcll
1966 Olom toncs. Anthropological Lingustics 8.9: 15-19.
7967 Ihe vowcls of Mezquital Otol)'. IJAL 33. 247-48.
1970 I\{oe on nasalized vowels. t4 36: 60-63.
Bltcnr, Richard C. y Pxr Eunice V.
7976 Phonology of Tcnango Otom. IJAL 42: 5I'57.
BRrcHr, William
1967 Inventory of descriptive materials. En Norman A.
McQuown (ed-) Handbook of Middle Amercan Indans,
vol. 5. -Linglislics. Robert Wauchope, editor gencral.
Austil: University of Tcxas Press, p. 9-62.
LINGsTICA

BunrNa, Eustaquio {ed.)


1893 Luces del olom. Mxico: Imprenta del Gobierno Federal.

Cannesco Przeue, Pedro


1950 Los otomes. Cultura e histora preshspdnica de los pueblos
mesoamericaos d.e habla otomiana. Edicin facsimilar,
" Mxico: Biblioteca Enciclopdica del Estado de Mxi-
co,7979.
Cncrnrs, Fray Pedro de
7907 Arte de la lengua otom. Publicado por Nicols Len. Bo-
letn del Instituto Bibliogrr4fico Mexicano VI fse cree que
fue escrita en 15081.
CorrRERAs GARcfA, Ilma
1985 Biblografa sobre la castellanzacin de los gntpos indfgenas
de Ia Repblica Mexicana- Mxico: UNAM.
EcHEcoYEN GLEASoN, Artemisa ef al.
1979 Luces contemporneas del otom. GramAca del otom de Ia
Sierra. Mxico: Instituto Linsstico de Veranc.
Ecxen, Lawrence
1938 A citicism of Soustelle. . . Bolettu Bblogrfico de Antro-
'polo6a Americana 211,-2-31 17 -3O.

7952 Compendio de gramtica otom.4ra1s del INAH 4


11949-50l,1 l?,1-L73.

EcuN, SrxvBN y Doris Bennrololrew


L978 La intelegblidad interdialectal en Mxco: resultados de al-
gunos sondeos. Mxico: Instituto Lingstico de Verano.
Gamtrn, Jacques
1979 n?yh Les indiens otomis. Hirarche social et
tradition dans le Sud de la Huasteca. Mxico: Mission
Archeologique et Etnologiqe Frangaise en Me-
xique.
Hreru, Shirley Brice
7972 Telling Tongues: Linguistic Policy in Mexico. Nerv York:
Teachers College, Columbia Universitr. Traduccin al es-
ESTUDIOS ANTICUOS Y I{ODERNOS SOBRE LENGUA OTOM 4A7

paol publicada por el Instituto Naconal Indgenista, Mxi'


co, 1972.

HEKKTNj, Ewald y Severano ANDR9 DE JEss

1984 Gramtica ofom. Ouertaro: Universidad Autnoma de


Quertaro.
1989 Dbconario esryol'otom de Santago Mexquitln' Que
rtaro: Universidad Autnoma de Quertaro'

HEss, Harwood
1968 The syntactic structure of Mezqutal Olom' La Haya:
Mouton.

HorrcNs, Nicholas A. y J. KathDm JossrnaNo


lg?g Bibliografa sobe la fanilia otomangue' En Hopkins y
Mxl-
Josserand {eds.f Estudios Lingsticos en otomangue'
co: SEPINAH, P. 77'L46.

Kuolrr<, Manfrcd
1974 La estructura verbal del otom clsico XLI Congreso In-
ternacional de Americanistas. Mxico, 2-7 de sepiiembre
de 1974.

LANITR, Nancy
1968 Threc slructural layers in Mezquital Otom clauses' -Lin-
Suisics 43: 32-85.

L.srn, Yolanda
1989 OIom de Andrs Cuexconttlan, Estado de Mxco' Ar'
San
chivo de Lenguas Indgenas dc Mxico 13' Mxico: El
Colegio de Mxico
1992 EI otom de Toluca' Mxico; Instituto de Investigacioncs
Antropolgicas, uxeu.
1993 El vocabulario trilinge de Fray Alonso Urbano ' Home'
naje a Inpe Blanch. Mxico: Instituto de Investigaciones
Filolgicas, UNAr'r.

Lso.r, Frances y Morris Swenrsn


1949 Two views of Otomi prosody. IIAL t5:. l0O'O5'
LINCSTICA

Lrol.t, Frances
t962 Revisin de la fonolosa del otomf. Anales del INAH 15:.
J-tc-JU.

Lrrz Ywrs, Joaqun


lS26 Catecismo y declaracin de la d.octina crisana en lengua
olom con un vocabulario en el msmo idioma. Mxico.
MANRToUE C., Leonardo
7969 The Otomi. En Vogt. Evon Z. (ed.)Ethnology, part two,
Handbooh of Middle American Indians Yol- L Robert
Wauchope, editor general. Austin: University of Texas
Prcss, p. 682-722.
Mxrco
798I-84 Dcimo censo d.e poblacn y vvienda. Instuto Nacional
de Estadstica, Geograffa e Infomtica.
Npae, Manuel de San Juan Cisstomo
1837 De lingu Othomitorum dissertatio. Transactions of the
Amerban Philosophical Soc4, n.s. 5t 249-96. Pbjladel-
phia.
Nrve y Momle, Luis de
1975 Reglas de ortografla, dicconao y arte del idioma otom.
Edicin faccimilar de la de 1767. Mxico: Biblioteca En-
ciclopdica del Estado de Mxico.
NEWMAN, Slanley y Robert Wnrrqrn
1950 Central Otomian I: Proto-Otoni Reconstructions. t
16:1-19.
Ruscu, Calvin R.
1976 Comryratve Otomanguean phonology. Bloomington: In-
diana University.
SCHUMANN, Otto
1975 Nota sobre la lengua ocuilteca y sus relaciones. En Pia
Chan, Romn led.l Teotenango: el antguo lugar de la
muralla. Tonto II. Direccin de Turismo, Gobierno del
Estado de Mxico, p. 529-39.
SINcLern, Donald E. y Kenncth L. PrrG
1948 The tonemes of Mezouital Oton)i. tt4 14: 9l-98.
ESTUDIOS ANTIGUOS Y MODERNOS SOBRE LENGUA OTOM 489

Sousrrlt r, Jacques
f962 Revisin de la fonologa del otom. Anales del rN.Fr 15:
315-30.
7937 IA famille otomi-pame du Mexique Central. Travaux et
Mmoires de l'Institut d'Ethnologie. Paris.
SuREz, Jorge A.
1983 The Mesoamerican Indian Languages. Cambridge: Cam-
bridge University Press.
Unsewo, Fray Alonso
1605 Vocabularo trIinge- Manuscrito en la Biblioteca de la
Universidad de Paris. Impreso por Ren Acua {cd.} M-
xico, UNAM, 1990.
VorcrIANDER, Katherine y Doris BARTHoLoMEw
1972 Semology and transitivity in Eastern Oton verbs. .Lin-
gta 29: 38-53.
W.cLLrs, Ethel A.
1956 Simulfixation of aspect markers in Mczquital Otomi.
Language 32:.453-459.
1964 Mezquital Oton vcrb fusion. Language 4o'. 75-92'
1968 The word and the phonological hicrarchy of Mezquital
Olom. Languago 44]. 76'9Q.
Wlus, Ethcl y Nancy LnNIrn
1956 Di.ccionalio castellano-otom' otom-castellano. Itzmiquil-
pan, Mxico: Ediciones dcl Patrimonio Indgena del Va-
lle del Mezquital y del Instituto Lingstico de Verano.
WELANER. Robert L-
1933 El dialecto oton de Ixtenco, Tlaxcala. Anales del Museo
Nacional, 4" poca, 8'. 667'92.
1956 El otomi de Ixtenco, Tlaxcala. Estudios Antropolgcos pu-
blicados en homenaje al Dn Manuel Gamio. Mxico:
uwel"r y Sociedad Mcxicana de Antropologa, p. 693-96.

Вам также может понравиться