Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
AKITAMASAMI [MERZBOW]
INTERVIEW
Hans Ulrich Obrist Mi primera pregunta es sobre su Hans Ulrich Obrist My first question is about your ame,
nombre, Merzbow, que hace referencia a Schwitters. Por Merzbow, referring to Schwitters, Why did you chose this
qu ha elegido usted este nombre para sus actividades ame for your music octivities?
musicales? Akita Masami In my work, I use moterials which I find
Akita Masami En mi trabajo empleo materiales que en- everywhere and assemble. It seems to me a process similar to
cuentro en cualquier parte, y los mezclo. Me parece un
Schwitters' work, so I just took the ame.
proceso similar al de la obra de Schwitters, por eso eleg
HUO Do you mean you assemble disparate things in your
el nombre.
sound pieces or do you also work with found objects or
HUO Quiere decir que mezcla cosas dispares en sus
sculptural installations?
piezas sonoras o que tambin trabaja con objetos encon-
AM No, I just work with found sounds, not materials, just
trados y con instalaciones escultricas?
noise; I just made very cheap cassette tapes.
AM No, slo trabajo con los sonidos que encuentro, no
con materiales; slo con ruido. Me limito a grabar cintas HUO When I interviewed Eye Yamatuka recently in
HUO Cuando entrevist a Eye Yamtuka recientemente to Mika Vainio, to his own work as well - he said
en Osaka se refiri a algunos de los trabajos que ha hecho this sort of noise music would have origins in Japan
usted; tambin habl de Pan Sonic, de Mika Vainio y de from the tradition of Gagaku music. How far do you see
sus propios trabajos. Dijo que este tipo de msica-ruido your work related to that, and could you talk about
tiene sus orgenes en Japn en la tradicin de la msica
traditions of noise music in Jopan?
Gagaku. Cree usted que existe alguna relacin entre su
AM I don't think my music is related to any tradition of
trabajo y esta tradicin? Podra hablarnos de las tradi-
music in Japan like Gagaku. It is much more related to
ciones de msica-ruido en Japn?
western influences.
AM No creo que mi msica est relacionada con ningu-
HUO What are your western influences?
na tradicin japonesa, como el Gagaku. Tiene muchas
ms influencias occidentales. AM The seventies, like Frank Zappa Captain Beefheart, King
HUO Otra pregunta sobre el contexto japons. Con Japan you are connected to, you are in a dialogue with, what
qu tipo de gente se siente usted identificado en Japn, would be the sort of music context you would work with?
C f r m ARANT13D ce AT M O O W O
Retrato de Akita Masami (Merzbow) Migrateurs. I Portrait of Akita Masami (Merzbuw) Mi^raieurs.
Cortesa / Courtesy Muse d'Art Moderne de la Ville de Paris. Foto / Photo: Marc Domage,
con quin se relaciona, en qu tipo de contexto musical AM Nobody, I think, but I work with people from the west
H U O Le gusta alguna otra msica experimental euro- AM I am interested in any new extreme stuff, I think "mego
pea? people" is among the most extreme computer music being
AM Me interesa una nueva tendencia radical, creo que doing now.
Mego People es uno de los ejemplos ms extremos de Ute Meta Bauer Is your audience different in Europe than
msica por ordenador en estos momentos.
here in Japan or is it in both contexts people who share the
Ute Meta Bauer Es distinto su pblico en Europa que
same interests?
aqu, en Japn, o en ambos casos se trata de gente con los
AM There is more opportunity to get different audiences in
mismos intereses?
AM El pblico europeo es ms amplio, porque all hay Europe because in Europe there are many more different
muchas ms categoras de arte y de msica relacionadas, categories of art and music which are linked, whereas in
mientras que en Japn esto resulta mucho ms difcil. En Japan, it is much more difcult to get across in the same way.
Europa puedo tocar con msicos tecno, con gente ms In Europe I can play with techno people, more contemporary
contempornea. En Japn no tengo las mismas oportu- people. There aren't the same opportunities in Jopan...
nidades. UMB How did you get in touch with the people from Blast.
UMB Cmo se puso en contacto con la gente de Blast?
Are you produced also in England?
Se produce su msica tambin en Inglaterra?
AM When I played in London, Blast was organized by Sho.
AM Cuando toqu en Londres, el festival de Blast estaba
I knew Russell and they were interested in my music and so
organizado por Sho. Yo conoca a Russell y estaban inte-
resados en mi msica, de modo que se pusieron en con- they contacted me.
tacto conmigo. HUO I want to retum to something we evoked earlier,
H U O Me gustara volver a algo que ya mencionamos an- conceming the record labels. When we interviewed Eye
tes, algo relativo a los sellos discogrficos. Una vez entre- Yamatuka, he is really in this intermediary position: that on the
vistamos a Eye Yamatuka, que se encuentra en una posi- one hand, he would do things which are completely
cin intermedia. Por un lado hace cosas absolutamente mainstream, he would be on a record with Ken Ishi something
convencionales, como por ejemplo grabar un disco con
like this, and on the other, he would do really experimental
Ken Ishi, y por otro lado hace cosas muy experimentales.
stuff. Are you interested in this kind of double situation or are
Le interesa a usted compaginar ambas tendencias o, por
el contrario, ha optado slo por hacer msica radical y you on the contrary taking the position that you do radical stuff
llevarla hasta el lmite? Qu le parece este tipo de actitud and push it to the limits? How do you see this sort of positioning
dentro del contexto musical y dentro de la industria? Se within a music context and the music industry. Is it on the
trata de una actividad marginal o le interesa a usted que fringes, or are you interested in it getting a bigger diffusion?
su msica tenga una mayor difusin? AM I hate Japanese music business, I would never do that.
AM Aborrezco la industria de la msica japonesa. Jams
HUO So you refuse to particpate in that kind of thing?
participara en algo as.
AM They have no interest and I don't core about it. I am
H U O Se niega entonces a participar en este tipo de ac-
interested in new and creative ideas, I don't cure if it's major
tividades?
AM No tienen el menor inters. A m me interesan las or minor.
o
ideas nuevas y creativas; no me importa si son mayorita- HUO Beside your records, Russell also told me obout your
rias o minoritarias. books. What kind of books are they?
HUO Adems de sus grabaciones, Russell me habl AM I have published 13 books. Some are about noise music
tambin de sus libros. Qu tipo de libros son? and sound work and counterculture, Including S-M bondage.
AM He publicado 13 libros. Algunos hablan de la msi-
I still work with some magozines.
ca-ruido, del trabajo con el sonido y la contracultura.
HUO Which kind of magozines are you Involved in?
An colaboro con algunas revistas.
H U O Qu tipo de revistas? AM I am writing for some S-M magozines ond, I om writing
AM Escribo para algunas revistas S-M, y escribo sobre about modem orchitecture in Tokyo. My moin interest is in
arquitectura moderna en Tokio. Me interesa especial- the 1920's till 30's. Of Joponese architecture, especiolly
mente la arquitectura japonesa de las dcadas de 1920 y unknown nomeless architecture.
1930. Sobre todo la arquitectura desconocida y sin nom- HUO Eorlier today we visited Kozuyo Shinoharo in his
bre.
centenniol hall ond he showed us early modem buildings in
HUO Hoy mismo hemos visitado a Kazuyo Shinohara y
Japan.
nos ha estado enseando los primeros edificios moder-
AM You saw much modem architecture in Tokyo today? In
nos que se construyeron en Japn.
AM Han visto mucha arquitectura moderna en Tokio? 1918, we had a huge earthquake in Tokyo. After the
earthquake, the city was completely destroyed and it was
S
En 1918 hubo un gran terremoto en Tokio. La ciudad
qued completamente destruida y hubo que rehacerla. necessary to rebuild. The city authority organized the
Las autoridades organizaron la reconstruccin de la ciu- rebuilding of the city and especially the official oreo of
dad, y especialmente la de la zona de Marunouchi, don- Marunouchi with official buildings. In the od downtown
de se encuentran todos los edificios oficiales. En el centro
orea which dated from Edo period, they had no architects, so
antiguo, que databa de la poca Edo, no haba arquitec-
they redid the Westem idea. The buildings in that rea are
tos, de manera que reconstruyeron la ciudad segn el es-
tilo occidental. Los edificios de esa zona no estn cons- not by architects but just by ordinary carpenters who
truidos por arquitectos, sino por simples carpinteros que interpreted westem references. They introduced westem
interpretaron las referencias occidentales. Introdujeron influences. but it is interesting because sometimes they used
en su construccin influencias occidentales. Lo curioso cheap materials, not real stone although it looks like it.
es que a veces emplearon materiales baratos en lugar de
HUO Have you published any books on this issue?
piedra real, aunque no lo parezca.
AM I hope to publish something.
HUO Ha publicado usted algn libro sobre este asunto?
HUO This will be my last question. I have heard rumors
AM Espero publicar algo.
which say that you are doing a project of 40 or 50 CDs.
HUO sta ser mi ltima pregunta. Me han llegado ru-
Could you tell me about this mega CD project?
mores de que est trabajando usted en un proyecto de 40
o 50 CD. Podra hablarnos un poco de este mega pro- AM Yes, it's called 'Merzbox'. Releasing on an Australian label
yecto? called Extreme. 50 CDs which include almost all previous LPs
AM S, se llama Merzbox. Lo editar un sello austra- and some very od and new unreleased materials. Also, special
liano llamado Extreme. 50 CD que incluyen todos los LP package and lots of Merzbow goods like T-shirts, medallion,
anteriores y algunos temas inditos, muy antiguos y nue- books, stickers, CD Rom etc. I hope it will ready in September.
vos.Tambin un conjunto de artculos especiales y gran
cantidad de mercancas Merzbow, como camisetas, me-
dallones, libros, pegatinas, CD rom, etc. Espero que est Translation: Akiko Miyake
listo en septiembre. Transcription: Carrie Pilto