Вы находитесь на странице: 1из 6

ENTREVISTA

AKITAMASAMI [MERZBOW]
INTERVIEW

HANS U L R I C H OBRIST Y UTE META BAUER

Hans Ulrich Obrist Mi primera pregunta es sobre su Hans Ulrich Obrist My first question is about your ame,
nombre, Merzbow, que hace referencia a Schwitters. Por Merzbow, referring to Schwitters, Why did you chose this
qu ha elegido usted este nombre para sus actividades ame for your music octivities?
musicales? Akita Masami In my work, I use moterials which I find
Akita Masami En mi trabajo empleo materiales que en- everywhere and assemble. It seems to me a process similar to
cuentro en cualquier parte, y los mezclo. Me parece un
Schwitters' work, so I just took the ame.
proceso similar al de la obra de Schwitters, por eso eleg
HUO Do you mean you assemble disparate things in your
el nombre.
sound pieces or do you also work with found objects or
HUO Quiere decir que mezcla cosas dispares en sus
sculptural installations?
piezas sonoras o que tambin trabaja con objetos encon-
AM No, I just work with found sounds, not materials, just
trados y con instalaciones escultricas?
noise; I just made very cheap cassette tapes.
AM No, slo trabajo con los sonidos que encuentro, no
con materiales; slo con ruido. Me limito a grabar cintas HUO When I interviewed Eye Yamatuka recently in

muy baratas. Osaka he was referring to your work, to Pan Sonic,

HUO Cuando entrevist a Eye Yamtuka recientemente to Mika Vainio, to his own work as well - he said

en Osaka se refiri a algunos de los trabajos que ha hecho this sort of noise music would have origins in Japan
usted; tambin habl de Pan Sonic, de Mika Vainio y de from the tradition of Gagaku music. How far do you see
sus propios trabajos. Dijo que este tipo de msica-ruido your work related to that, and could you talk about
tiene sus orgenes en Japn en la tradicin de la msica
traditions of noise music in Jopan?
Gagaku. Cree usted que existe alguna relacin entre su
AM I don't think my music is related to any tradition of
trabajo y esta tradicin? Podra hablarnos de las tradi-
music in Japan like Gagaku. It is much more related to
ciones de msica-ruido en Japn?
western influences.
AM No creo que mi msica est relacionada con ningu-
HUO What are your western influences?
na tradicin japonesa, como el Gagaku. Tiene muchas
ms influencias occidentales. AM The seventies, like Frank Zappa Captain Beefheart, King

HUO Hblenos de esas influencias. Crimson.


HUO Another question concerns the [apese context.
AM La msica de los setenta: Frank Zappa, Captain
Beeflieart, King Crimson. I wonder from your own position who are the people in

HUO Otra pregunta sobre el contexto japons. Con Japan you are connected to, you are in a dialogue with, what
qu tipo de gente se siente usted identificado en Japn, would be the sort of music context you would work with?

C f r m ARANT13D ce AT M O O W O
Retrato de Akita Masami (Merzbow) Migrateurs. I Portrait of Akita Masami (Merzbuw) Mi^raieurs.
Cortesa / Courtesy Muse d'Art Moderne de la Ville de Paris. Foto / Photo: Marc Domage,

con quin se relaciona, en qu tipo de contexto musical AM Nobody, I think, but I work with people from the west

trabaja? like Masonna, Incapacitants but everybody here is completely


AM Creo que no me siento identificado con nadie, y tra- different.
bajo con occidentales, como Masonna o Incapacitants. HUO From your own work?
La gente de aqu es muy distinta. AM Yes.
HUO Est muy alejada de su trabajo? HUO How far is Merzbow a group, because you somehow see
AM S.
Merzbow as your own personal project but at the same time
HUO Hasta qu punto puede considerarse que Merz-
you perform with other people. How would you define the
bow es un grupo, porque en cierto modo usted lo conci-
be como un proyecto personal, pero al mismo tiempo boundaries of the group? Where does it begin and end? Is it a
trabaja con otras personas. Cmo definira los lmites one-person kind of enterprise?
del grupo? Dnde empieza y dnde termina? Es una es- AM Basically Merzbow is a solo project, we come together
pecie de empresa unipersonal?
with people only in live performances. I make my music
AM Merzbow es, bsicamente, un proyecto solitario. S-
completely alone.
lo trabajo con otras personas cuando acto en directo.
Mi msica la hago completamente solo. HUO Under another ame than Merzbow, or also under that
HUO Bajo un nombre distinto de Merzbow o tambin ame?
bajo ese nombre? AM Sometimes using my single (solo) ame.
AM A veces uso slo mi nombre. HUO When you do performances, your ame has to be
HUO Cuando ofrece un concierto se presenta usted co-
Masami Akita?
mo Masami Akita?
AM No, me llamo Merzbow. A veces acto en solitario; AM No, it's Merzbow. Sometimes I play alone, things that
toco cosas un poco distintas de las que hace Merzbow. En are a bit different from my Merzbow work. In that case I use
ese caso uso mi propio nombre. my own ame.
HUO Y qu relacin hay entre la grabacin y el directo? HUO And what is the relation between recording and
Qu importancia tiene el directo en su trabajo?
playing Uve? What is the importance of Uve in your work?
AM Cuando acto simplemente me divierto; me gusta
AM In my performances I just find fun, pleasure in doing
hacer msica en pblico. Durante la dcada de 1980 ofre-
c muy pocos conciertos en directo. music in pubUc. In the 1980's I did only very few Uve shows.
HUO Cundo empez a hacerlo? HUO When did you start by the way?
AM Empec ms o menos en 1980. Mi idea original era AM I started around 1980. My original idea was to only
grabar msica slo en el estudio. Estaba en contra de las record music in the studio. I was against Uve performance,
actuaciones en directo, porque no me gustaba su para- because I didn't like the charisma of it. Therefore, I had no
fernalia. Durante mucho tiempo no pens en actuar en
idea about Uve performance for a long time. It is only when I
directo. Luego hice una larga gira por Estados Unidos y
did a long tour in America that I found pleasure in Uve
me gust tocar en directo.
performance.
H U O Cundo viaj por primera vez a Estados Unidos?
AM En 1989-1990. Es un placer ms fsico; en l inter- HUO When was the flrst time you went to the United States?
vienen mi cuerpo y el sonido. A partir de ese momento AM In 1989-1990. It is more physical pleasure, with my body
empec a tocar en pblico ms a menudo. A la gente que and sound. After that, I continued to make Uve performances
me acompaa cuando toco en directo le pido que me si- more often. Basically, to people with whom I work in Uve
ga, que se adapte a mi sonido. A veces toco con otras per- performance, I just give the task of supporting my sound. I
sonas, pero eso forma parte de mis ideas.
play with some people, but it is just a part of my idea.
HUO Tiene alguna importancia el aspecto visual en sus
HUO Is there also a visual presence when you make Uve
actuaciones en directo? Hay en ellas elementos visuales?
Graba usted sus actuaciones en vdeo? performances? Are there visual elements? Do you make
AM Al principio us montones de pelcula. A veces las videos from your performances?
grabo en vdeo, pero la verdad es que no me importa de- AM In the early times, I used a lot of films. Sometimes I have
masiado. Me interesan mucho ms los efectos fuertes y video but to me it is not too important. I am more interested
sencillos, como instalaciones de luz, humo, luces estro-
in strong, simple effects like lighting installations, smoke,
boscpicas, pero no imgenes.
stroboscopic light, not images.
HUO Hblenos de su distribucin. Cmo hace sus gra-
HUO What about your distribution? How prints your records
baciones y sus CD, quin los compra?
and CDs, who buys them?
AM Cuatro o cinco de mis discos salieron con el sello Al-
AM 4 or 5 records come out with Alchemy records, ca. 2000
chemy, se hicieron unas 2.000 copias de cada uno. No lle-
vo la cuenta. He hecho unas 2000 grabaciones y CD; de copies each. It's not collect. I made over 200 records & CDs
cada uno de ellos se han hecho entre 20 y 5.000 copias. already, each copies are 20-5000. I don't know how many
Pero no s cuantos ejemplares se han vendido copies each label sold.
HUO Quines son sus compradores? Es gente muy jo- HUO Who buys them? Is it very young people, people
ven, gente interesada en la msica electrnica o en el tec-
interested in electronic music or in techno? Who is your
no? Quin es su pblico?
audience?
AM S, es gente joven; gente interesada en el tecno y fa-
AM Yes, it is young people, people interested in techno, and
nticos del ruido.
noise maniacs.
HUO Cules seran sus vnculos en el contexto euro-
peo? Mika Vainio me dijo que le gusta mucho la msica HUO In a Europeon context, what would be your links? Mika
que est haciendo usted, de manera que podemos decir Vainio told me he likes what you are doing, so there is a
que hay un dilogo. Hay ms gente en Europa, adems dialogue. Are there other people beside Pon Sonic in Europe
de Pan Sonic, con quien mantenga usted algn tipo de with whom you have a dialogue, and could you tell me
dilogo? Podra hablarnos un poco de Pan Sonic? Qu about Pan Sonic? What do you think about Mika Vainio?
opina de Mika Vainio? AM I know Pan Sonic through Russell Haswell who told me
AM Conoc a Pan Sonic por medio de Russell Haswell,
there were strange Finnish guys who don't speak English and
quien me habl de unos finlandeses muy raros que no
use very big electronics and make simple sounds. I was very
hablaban ingls y usaban grandes aparatos electrnicos
interested and when I listened to their CD, it was great.
para hacer sonidos muy sencillos. Me interes mucho y
cuando escuch su CD me impresionaron. HUO Do you like any other European experimental music?

H U O Le gusta alguna otra msica experimental euro- AM I am interested in any new extreme stuff, I think "mego
pea? people" is among the most extreme computer music being
AM Me interesa una nueva tendencia radical, creo que doing now.
Mego People es uno de los ejemplos ms extremos de Ute Meta Bauer Is your audience different in Europe than
msica por ordenador en estos momentos.
here in Japan or is it in both contexts people who share the
Ute Meta Bauer Es distinto su pblico en Europa que
same interests?
aqu, en Japn, o en ambos casos se trata de gente con los
AM There is more opportunity to get different audiences in
mismos intereses?
AM El pblico europeo es ms amplio, porque all hay Europe because in Europe there are many more different

muchas ms categoras de arte y de msica relacionadas, categories of art and music which are linked, whereas in
mientras que en Japn esto resulta mucho ms difcil. En Japan, it is much more difcult to get across in the same way.
Europa puedo tocar con msicos tecno, con gente ms In Europe I can play with techno people, more contemporary
contempornea. En Japn no tengo las mismas oportu- people. There aren't the same opportunities in Jopan...
nidades. UMB How did you get in touch with the people from Blast.
UMB Cmo se puso en contacto con la gente de Blast?
Are you produced also in England?
Se produce su msica tambin en Inglaterra?
AM When I played in London, Blast was organized by Sho.
AM Cuando toqu en Londres, el festival de Blast estaba
I knew Russell and they were interested in my music and so
organizado por Sho. Yo conoca a Russell y estaban inte-
resados en mi msica, de modo que se pusieron en con- they contacted me.
tacto conmigo. HUO I want to retum to something we evoked earlier,
H U O Me gustara volver a algo que ya mencionamos an- conceming the record labels. When we interviewed Eye
tes, algo relativo a los sellos discogrficos. Una vez entre- Yamatuka, he is really in this intermediary position: that on the
vistamos a Eye Yamatuka, que se encuentra en una posi- one hand, he would do things which are completely
cin intermedia. Por un lado hace cosas absolutamente mainstream, he would be on a record with Ken Ishi something
convencionales, como por ejemplo grabar un disco con
like this, and on the other, he would do really experimental
Ken Ishi, y por otro lado hace cosas muy experimentales.
stuff. Are you interested in this kind of double situation or are
Le interesa a usted compaginar ambas tendencias o, por
el contrario, ha optado slo por hacer msica radical y you on the contrary taking the position that you do radical stuff
llevarla hasta el lmite? Qu le parece este tipo de actitud and push it to the limits? How do you see this sort of positioning
dentro del contexto musical y dentro de la industria? Se within a music context and the music industry. Is it on the
trata de una actividad marginal o le interesa a usted que fringes, or are you interested in it getting a bigger diffusion?
su msica tenga una mayor difusin? AM I hate Japanese music business, I would never do that.
AM Aborrezco la industria de la msica japonesa. Jams
HUO So you refuse to particpate in that kind of thing?
participara en algo as.
AM They have no interest and I don't core about it. I am
H U O Se niega entonces a participar en este tipo de ac-
interested in new and creative ideas, I don't cure if it's major
tividades?
AM No tienen el menor inters. A m me interesan las or minor.
o
ideas nuevas y creativas; no me importa si son mayorita- HUO Beside your records, Russell also told me obout your
rias o minoritarias. books. What kind of books are they?
HUO Adems de sus grabaciones, Russell me habl AM I have published 13 books. Some are about noise music
tambin de sus libros. Qu tipo de libros son? and sound work and counterculture, Including S-M bondage.
AM He publicado 13 libros. Algunos hablan de la msi-
I still work with some magozines.
ca-ruido, del trabajo con el sonido y la contracultura.
HUO Which kind of magozines are you Involved in?
An colaboro con algunas revistas.
H U O Qu tipo de revistas? AM I am writing for some S-M magozines ond, I om writing

AM Escribo para algunas revistas S-M, y escribo sobre about modem orchitecture in Tokyo. My moin interest is in
arquitectura moderna en Tokio. Me interesa especial- the 1920's till 30's. Of Joponese architecture, especiolly
mente la arquitectura japonesa de las dcadas de 1920 y unknown nomeless architecture.
1930. Sobre todo la arquitectura desconocida y sin nom- HUO Eorlier today we visited Kozuyo Shinoharo in his
bre.
centenniol hall ond he showed us early modem buildings in
HUO Hoy mismo hemos visitado a Kazuyo Shinohara y
Japan.
nos ha estado enseando los primeros edificios moder-
AM You saw much modem architecture in Tokyo today? In
nos que se construyeron en Japn.
AM Han visto mucha arquitectura moderna en Tokio? 1918, we had a huge earthquake in Tokyo. After the
earthquake, the city was completely destroyed and it was
S
En 1918 hubo un gran terremoto en Tokio. La ciudad
qued completamente destruida y hubo que rehacerla. necessary to rebuild. The city authority organized the
Las autoridades organizaron la reconstruccin de la ciu- rebuilding of the city and especially the official oreo of
dad, y especialmente la de la zona de Marunouchi, don- Marunouchi with official buildings. In the od downtown
de se encuentran todos los edificios oficiales. En el centro
orea which dated from Edo period, they had no architects, so
antiguo, que databa de la poca Edo, no haba arquitec-
they redid the Westem idea. The buildings in that rea are
tos, de manera que reconstruyeron la ciudad segn el es-
tilo occidental. Los edificios de esa zona no estn cons- not by architects but just by ordinary carpenters who
truidos por arquitectos, sino por simples carpinteros que interpreted westem references. They introduced westem
interpretaron las referencias occidentales. Introdujeron influences. but it is interesting because sometimes they used
en su construccin influencias occidentales. Lo curioso cheap materials, not real stone although it looks like it.
es que a veces emplearon materiales baratos en lugar de
HUO Have you published any books on this issue?
piedra real, aunque no lo parezca.
AM I hope to publish something.
HUO Ha publicado usted algn libro sobre este asunto?
HUO This will be my last question. I have heard rumors
AM Espero publicar algo.
which say that you are doing a project of 40 or 50 CDs.
HUO sta ser mi ltima pregunta. Me han llegado ru-
Could you tell me about this mega CD project?
mores de que est trabajando usted en un proyecto de 40
o 50 CD. Podra hablarnos un poco de este mega pro- AM Yes, it's called 'Merzbox'. Releasing on an Australian label
yecto? called Extreme. 50 CDs which include almost all previous LPs
AM S, se llama Merzbox. Lo editar un sello austra- and some very od and new unreleased materials. Also, special
liano llamado Extreme. 50 CD que incluyen todos los LP package and lots of Merzbow goods like T-shirts, medallion,
anteriores y algunos temas inditos, muy antiguos y nue- books, stickers, CD Rom etc. I hope it will ready in September.
vos.Tambin un conjunto de artculos especiales y gran
cantidad de mercancas Merzbow, como camisetas, me-
dallones, libros, pegatinas, CD rom, etc. Espero que est Translation: Akiko Miyake
listo en septiembre. Transcription: Carrie Pilto

Вам также может понравиться