Вы находитесь на странице: 1из 5

CARACTERIZACION DEL ESPAOL EN VENEZUELA

El espaol en Venezuela, en su estructura sociolingstica; surge tras la influencia


intrnseca de diversos lenguajes que histricamente se enlazan desde la poca de la
colonia hasta nuestros das. Dicha influencia, sostiene variaciones en primer lugar,
extradas del castellano europeo, y las lenguas de las etnias nativas del continente; as
como ms tarde otros lenguajes como el italiano, el alemn y el francs, en tiempos de
la conquista. En lo que a variabilidad lingstica se refiere, el espaol consta de un sin
nmero de dialectos que se desglosan de l, como parte del proceso de cohesin entre
las diversas culturas y lenguas presentes en la colonizacin, y que an en nuestros das
se hace presente en los modismos y dialectos que caracterizan a cada regin del pas.
No obstante, se debe acotar; que el idioma espaol, que constituye parte de la identidad
venezolana, es un idioma extranjero impuesto en nuestras tierras por los colonizadores,
y que tiene rasgos caractersticos del andaluz y el canario europeo, y es as como en el
lxico del idioma podemos encontrar los eslabones del contacto cultural que se produjo
en la constitucin de nuestra lengua. En todo idioma conocido, existe un cdigo
establecido no solo en la lengua escrita o hablada, sino tambin en los diversos
contextos sociolingsticos, es por ello que las variaciones constituyen un porcentaje
mnimo, ya que si su influjo fuese mayor, la comprensin del idioma sera imposible.

VARIABLES DIALECTALES REGIONALES DE VENEZUELA


Se suelen percibir las siguientes variedades del idioma espaol en el pas:

Andino: Hablado en los estados donde inicia la Cordillera de Los


Andes: Mrida, Tchira, Trujillo y parte de Barinas. Tambin es muy particular,
como sucede con el marabino, pero a diferencia de este, utiliza el usted en lugar
del vos (que tambin se usa, de forma minoritaria, con tendencia a la
obsolescencia). Tambin utilizan la palabra toche (grosera) que deriva de un ave
particular de la regin. Algunos (pocos) pronuncian la letra f aspirada como j, por
ejemplo una julana (fulana), muy projundo (profundo), etc.

Central: Un acento marcado caracterstico cuyo uso es muy comn en ciudades


como Caracas, La Guaira, Los Teques, Maracay y Valencia.

Guaro: Hablado inicialmente en Barquisimeto, Carora y El Tocuyo, se fue


extendiendo por todo el estado Lara y otros estados del Centroccidente. Se
caracteriza por su acento bien diferenciado y supresin de la r en el uso de los
verbos en infinitivo (voy a com). Tambin usa como expresin el na'guar,
que de acuerdo a la entonacin o nfasis empleado determina el uso pero tampoco
tiene un significado especfico (Na'guar, me gan una mquina o naguar
choqu mi carro). Otras expresiones guaras son vasis o si'car (de
desacuerdo o incredulidad), ah mundo! (aoranza), ah, mal haya (de deseo),
caca (de asco), etc. Esta variante adems de ser apreciada en el estado Lara, es
notable tambin su influencia en el estado Falcn, particularmente en Punto Fijo.
Cabe destacar que existe una variante del mismo llamada coriano que se habla en
el Estado Falcn, donde se pierde la d intervoclica, as se
tienen barbarismos como rue'a (por rueda), cr'o (por crudo), m'o (por
mudo), ma'ro (por maduro), etc.

Llanero: Es la modalidad hablada en los llanos venezolanos, una de sus


caractersticas es un considerable lxico aborigen producto de la fusin de ambos
idiomas. La letra s se aspira, as se tiene:
Vaj [vas] a arri el ganao?
Ji [s].

Marabino: Hablado principalmente en el estado Zulia, diferenciado por el voseo,


inexistente en el resto del pas excepto en el estado Falcn y en algunos casos
en Trujillo esto por ser estados cercanos a Zulia, adems de un acento y uso de
palabras claramente diferentes. Tambin, el voseo de Maracaibo tiene
peculiaridades interesantes, en el sentido de que suele mezclarse con el tuteo en una
misma frase (por ejemplo: Te vais a casar, en vez de te vas a casar u os vais a
casar). Es una de las pocas partes de Amrica donde se prctica el voseo singular
con la declinacin verbal plural, es decir vos bailis en vez de vos bails, tal
como se usa en Punto Fijo (Estado Falcn) y en muchos pases latinoamericanos,
por ejemplo Argentina, Costa Rica, Colombia, Nicaragua y Uruguay.

Oriental: Es utilizado principalmente en la Isla de Margarita, y ciudades costeras


como Puerto La Cruz, Cuman, Carpano, aunque tambin se extiende entre la
mayora de la poblacin de los estados Anzotegui, Monagas, Nueva
Esparta y Sucre reconocida por la transliteracin de la /l/ en /r/, adems de otras
peculiaridades (orientar por oriental y orient por orientar, por ejemplo). Es
usado un lenguaje familiar, se tiende a cambiar el artculo el por er, ejemplos seran
er mar (el mar), er sor (el sol), er pjaro cantaor (el pjaro cantador).La
difusin o extensin del margariteo hacia otras reas del oriente venezolano
obedece al hecho de que Margarita es una isla en la que la pesca y el turismo
constituyen actividades importantes, adems de ser tambin una zona de emigracin
tradicional hacia otros lugares relativamente cercanos del continente, lo cual
favoreci el contacto y, por ende, la homogeneizacin en el lenguaje. Tambin es
muy comn el ceceo (pronuciar la c, s y z como la z espaola); as mismo se emplea
como expresin de asombro la palabra muchacho! o muchacha!. Esta
modalidad del lenguaje se extiende tambin por toda la regin nororiental (los
estados Anzotegui, Monagas, Nueva Esparta y Sucre).
Mijo: Se le llama mhijo (que significa mi hijo pero en un sentido
generalmente ligado al asombro como una interjeccin). Su
diminutivo Mijito es usado de forma despectiva cuando es acentuada en Mijto,
cuando es acentuada en la o se usa de forma general amistosa.
Compi: Compadre./ Comi: Comadre.
Hijo 'er diablo: Utilizado como expresin de muchacho travieso.
Encantado: Persona que no presta atencin a lo que hace, es sinnimo de
"gafo". Ejemplo "muchacho'er diablo, t est' encanta'o, no pones cuida'o".
Completacin con o al final de los nombres propios y acentuando en esta. El
Margariteo oriental suele anexar la vocal o al final de nombres propios usando
diminutivos o agregando directamente, sin importar el gnero, ejemplos seran
Luisit' por Luis, Sandra' por Sandra, Mara' por Mara, etc.

USO ADECUADO E INADECUADO DEL ESPAOL EN VENEZUELA

El espaol, como cualquier idioma, posee una estructura coordinada y establecida por
un cdigo determinado; que no solo se presenta en el lenguaje escrito sino tambin
hablado, y que a pesar de sus variaciones, su porcentaje de elementos similares es
mayor y no altera su configuracin; sino est sujeto a las leyes gramaticales y
dialectales que lo convierten en un lenguaje estndar. Es as como se establecen las
normas que rigen el idioma, y que se adecuan a los diferentes contextos y clases
sociales; donde debido al nivel de instruccin de la poblacin, se ve expuesto el uso
correcto e incorrecto del lxico del idioma. El estudio de las clases sociales, desde el
punto de vista sociolingstico; puede ser enfocado desde muchas perspectivas,
tomando en cuenta el factor socio-econmico, el grupo social, la ubicacin, el acceso a
la educacin, entre otros. El trmino o nivel culto, se asocia a los grupos o estratos
sociales, que poseen acceso a la academia, y hacen nfasis en el cuidado de las reglas
gramaticales; expresndose de forma elaborada y coordinada que se sujete a la norma;
es asociado a los profesionales, empresarios, estudiantes universitarios, entre otros.
Surge as el nivel medio, no siendo ajeno a la norma culta, pero siendo menos
meticuloso que el culto; es utilizado comnmente por los medios de comunicacin y la
clase sociocultural media. Las expresiones informales, se atribuyen al nivel familiar o
coloquial, que enfoca conversaciones en contexto familiar o amistoso; en este nivel, no
existe relevancia en el nivel sociocultural que posea el individuo. Finalmente, en los
lugares donde existe un marcado porcentaje de desconocimiento, por falta de acceso a la
educacin, u otras causas, se presenta el nivel vulgar, donde se hace comn el uso de
detracciones del idioma conocidos como vulgarismos y se desconoce la norma.
El lenguaje estndar, surge como resultado del uso de la norma; constituida por el grupo
de rasgos gramaticales, que siendo aceptados por la comunidad que los asume como
propios sin dificultad, coinciden con el uso correcto de la lengua; esto de forma ms o
menos arbitraria, sujeta a ciertos criterios que van desde el uso habitual de la expresin,
la justificacin lgica u origen histrico de la misma, que tras ser estudiada por la Real
Academia Espaola, se llega a su aprobacin o descarte.
Dentro del lxico espaol, existen diversas incorrecciones a nivel del uso incorrecto de
la lengua, no solo escrita sino hablada, entre ellas podemos encontrar:
a) Incorrecciones fnicas:
- Cambio en la posicin de los fonemas: Como el caso del nombre Gabriel, de manera
incorrecta Grabiel.
- Reemplazo de los fonemas b y g: Se observa en expresiones como agelo en
vez de abuelo, y abuja en lugar de aguja.
- Uso de la g antes del diptongo ue: Casos como Geso, Gevo.
- Alteraciones de las vocales por confusin de prefijos: dispertar por despertar o
sign por segn.
- Omisin de los fonemas d, g y r: Ejemplos de esto, los casos aja por aguja,
p por para, peazo por pedazo.
- Ultracorreccin: bacalado por bacalao.
- Alteracin de los fonemas l y r: Como el ejemplo de la expresin: arquiler.
b) Incorrecciones Morfolgicas:
- Cambio de Gnero: La Alambre por el Alambre.
- Formas Pronominales Incorrectas: Sientensen en lugar de Sintense.
- Alteraciones verbales: cantastes, conduc, pusiendo, entre otras.
- Alteracin en el orden de los pronombres personales: Casos como: me, te, se: te se fue,
me se vio por se te fue, se me vio.
c) Incorrecciones sintcticas:
- Lasmo y losmo: La mir las manos; Lo di un bofetn (Se debe utilizar le, para ambas
frases, ya que es un complemento indirecto).
- Concordancias incorrectas, haber con valor impersonal: Haban muchas personas
(haba muchas personas).
- Discordancia: se da como seguro la discusin (segura).
d) Incorrecciones semnticas:
- Uso de formas verbales arcaizantes: semos, truje por somos, traje.
- Partculas o formas de empleos arcaicas: enantes, cuantims.
- Usos inapropiados de las preposiciones: pensando de que (pensando que), es un
dequesmo frecuente en el uso coloquial.
- Empleo de palabras malsonantes, que, aunque no sean incorrectas, se consideran
vulgarismos lxicos.
Expresiones como naiden, nadien, entrar para adentro, estbanos, entre otras,
forman parte de las detracciones de la lengua, que en muchos casos se han ido
culturizando y en ocasiones, ha llegado a ser tan natural entre los hablantes en diversas
conversaciones. Es por ello que en la educacin venezolana, es necesario hacer mayor
nfasis en la enseanza de la norma de la lengua espaola que nos identifica, para as
mejorar el uso adecuado de la lengua y suprimir el inadecuado uso de la misma.

EXPRESIONES VENEZOLANAS
Otra de las particularidades del castellano venezolano es la utilizacin
de Hipocorsticos, algunos ejemplos seran: Pancho, Fran, Chico para alguien
llamado Francisco. Chucho, Chuo, Chu, Chuy para referirse a alguien llamado Jess as
como tambin Cheo, Che, S para llamar a alguien de nombre Jos. Del mismo modo
pueden ser combinados para personas con segundos nombres, un ejemplo sera Jos
Manuel por Sema o Chema, Mara Fernanda por Mafer, Marifer o Mariafer, Juan Carlos
por Juanca, etc.

Вам также может понравиться