Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Pronunciar a lngua italiana fcil porque, embora com pouqussimas excees, cada grupo de
palavras se pronuncia de um e somente um modo (isto , em italiano, no se tem a ambiguidade do
ingls, por exemplo though, tough, enough, through, plough, cough...). Todavia, a pronncia
diferente daquela do portugus e, por isso, preciso aprender algumas regras.
isto , literalmente:
"Nem todas as roscas saem vazias no meio!" (Nem todas as coisas saem bem!)
"Tutte"
"Ciambelle"
Em portugus somente as letras 'r' e 's' podem ser duplicadas. No italiano, ao contrrio, todas as
consoantes podem ser duplas e a pronncia dessas consoantes duplas diferente das consoantes
simples. Pior ainda: muitas palavras assumem significados completamente diferentes se escritas
com ou sem a dupla consoante. Por exemplo ( oua!):
capello = cappello =
cabelo chapu
outros exemplos...
Infelizmente no existe nenhuma regra para aprender se necessrio usar a dupla consoante ou no.
A nica soluo prestar ateno pronncia das palavras e aprender pouco a pouco (ainda que,
pelo menos no incio, seja praticamente inevitvel que um lusfono erre ! Se serve de consolao,
muitas vezes, erram tambm os italianos!)
* C e G "duras" ( frente de A, O, U)
Ca : cane (co)
Ga : gatto (gato)
Co : buco (buraco), colore (cor)
Go : governo (governo)
Cu : cucina (cozinha)
Gu : gufo (mocho)
* C e G "doces" ( frente de E, I)
Ce : cena (jantar)
Ge : gelato (sorvete)
Ci : cinema (cinema)
Gi : giro (volta)
O GRUPO "GN"
Tambm o grupo 'gn' tem sempre um som doce (diferentemente do portugus!), o mesmo som do
grupo 'nh' em portugus, como em:
O GRUPO "GL"
O grupo 'gl' sempre tem um som doce (como 'lh' em portugus). Vamos ler e escutar um famoso
poema do poeta italiano Giuseppe Ungaretti, escrito na trincheira durante a primeira guerra
mundial:
Prestem ateno ao som de 'sugli' (sobre os) e de 'foglie' e, tambm, letra dupla em 'outono'.
EXERCCIO oua!
1) Le ciambelle sono paste dolci, a forma di cerchio, fatte con farina di grano, uova e zucchero.
2) Non a tutti piacciono i dolci, alcuni preferiscono il salato.
3) Nessuno fa le ciambelle buone come mia nonna.
4) Il gufo un uccello rapace notturno.
5) Ieri siamo andati al cinema.
6) I miei cugini sono ghiotti delle ciambelle della nonna.
DICIONRIO DA LIO
Il gatto nero rincorre il topo grigio. (O gato negro persegue o rato cinza)
Lo zucchero usato per fare i dolci. (O aucar usado para fazer doces)
L'aglio molto usato nella cucina italiana. (O alho muito usado na cozinha italiana)
La bambina sta piangendo. (A menina est chorando)
L'aquila ha il becco adunco. (A guia tem o bico adunco)
Un cane abbaia nella strada buia. (Um co ladra na estrada escura)
Uno scolaro non venuto a scuola. (Um aluno no veio escola)
Una bella ragazza sta passando. (Uma bela moa est passando)
Un'amica mi ha telefonato ieri. (Uma amiga me telefonou ontem)
... e tambm em i:
sci
GNERO FEMININO SINGULAR
... em :
virt giovent
... em :
instabilit felicit
...e em "o":
radio
... mas...
ARTIGOS SINGULARES
Para um portugus que comea a estudar o italiano, os artigos so bastante complicados. De fato em
portugus h apenas:
A situao na lngua italiana mais complicada e pode gerar confuso para o estudante lusofono.
Il - Il gatto nero rincorre il topo grigio. (O - O gato negro persegue o rato cinza)
Lo - Lo zucchero usato per fare i dolci. (O - O aucar usado para fazer doces)
L - L'aglio molto usato nella cucina italiana. (O - O alho muito usado na cozinha italiana)
Una - Una bella ragazza sta passando. (UMA Uma bonita moa est passando)
Un' - Un'amica mi ha telefonato ieri. (UMA Uma amiga me telefonou ontem)
ARTIGOS MASCULINOS
DEFINIDOS INDEFINIDOS
SINGULARES
Antes de consoante simples (IL,UN) Il panino (O sanduche) Un panino (Um sanduche)
Antes de vogal (L',UN) L'aperitivo (O aperitivo) Un aperitivo (Um aperitivo)
Lo studente (O estudante) Uno studente (Um estudante)
Lo zucchino (A Uno zucchino (Uma
Antes de z, gn, s+consoante (LO)
abobrinha) abobrinha)
Lo gnomo (O gnomo) Uno gnomo (Um gnomo)
O APSTROFO A MAIS
Desde o sculo 18, as gramticas e os manuais ortogrficos estabeleceram que em italiano existem
trs formas de artigo indeterminado. Duas para o masculino, un e uno, este ltimo somente antes de
"s impura" ('scoglio', 'strano': isto , um s seguido de uma consoante) e de "z" ("zio"); e somente
uma para o feminino: una, que na ocorrncia (mas no obrigatoriamente) e somente por razes
eufnicas, antes de vogais se transforma em un' (o apstrofo assinala que caiu o a).
Portanto, "un uomo" somente "un uomo" (e "un antico popolo" somente "un antico popolo"),
no tendo cado absolutamente nada, nem um o, nem obviamente um a. Enquanto isso, tanto "una
amica", quanto "un'amica" esto corretos.
Tal regrinha, amigos lusfonos, uma vez se aprendia no primeiro ano do primrio, mas seja por
fora da analogia, seja pela pressa, acabaram por confundir as ideias de muitos. Talvez cedo ou
tarde se retomar o antigo uso de colocar o apstrofo em todos os lugares (como no sculo 18,
quando havia bem pouca ateno na grafia e no existia uma lngua nacional de fato).
Enquanto isso, vamos admitir que um apstrofo faz a diferena. um pouco diferente, por
exemplo, uma noite de paixo com un insegnante ou com un'insegnante, vocs no acham?
ADJETIVOS NO SINGULAR
Os adjetivo singulares masculinos terminam sempre com "o" ou com "e". Exemplos:
A lngua italiana mais livre do que o portugus no que diz respeito posio do adjetivo e do
substantivo, ou seja o adjetivo pode seguir o substantivo
ou pode preced-lo
No fcil para um estrangeiro aprender quando oportuno utilizar a primeira forma (mais comun)
e quando por outro lado melhor utilizar a segunda. s vezes as duas formas so iguais; em outros
casos os sentidos podem ser diferentes:
* Un uomo povero (um homem pobre)
* Un pover'uomo (um pobrezinho)
DICIONRIO DA LIO
DILOGO ( oua!)
D. Quanti alunni sono assenti da scuola oggi? (Quantos alunos so ausentes da escola hoje?)
R. Sette, a causa della pioggia! (Sete, por causa da chuva!)
D. Nei prossimi due giorni piover ancora? (Nos prximos dois dias chover ainda?)
R. La TV prevede pioggia ancora per alcuni giorni! (A TV prev chuva ainda por alguns dias!)
D. Ieri a Milano ha piovuto continuamente per dodici ore! (Ontem em Milo choveu continuamente
por doze horas!)
R. Anche qui a Genova! (Tambm aqui em Gnova!)
* I gatti hanno nove vite (Os gatos tm nove vidas - Os gatos tm sete vidas)
* Il diavolo fa le pentole ma non i coperchi (O diabo faz as panelas mas no faz as tampas - O
diabo cobre com uma manta e descobre com um chocalho)
* I panni sporchi si lavano in famiglia (As roupas sujas se lavam em familia -Roupa suja se lava em
casa)
* La gatta frettolosa ha fatto i gattini ciechi (A gata apressada fez os gatinhos cegos -Quem tem
pressa come cr)
* Non c' due senza tre (No tem dois sem trs)
* Patti chiari, amicizia lunga (Patos claros, amizade longa)
Lendo as frases anteriores, encontramos as diferentes formas do plural dos substantivos, dos
adjetivos e dos artigos definidos e indefinidos, masculinos e femininos:
ARTIGOS FEMININOS
DEFINIDOS INDEFINIDOS
PLURAIS
Le spremute (Os Alcune/delle spremute (Uns
sumos) sumos)
Sempre (LE,ALCUNE/DELLE)
Le arance (As Alcune/delle arance (Umas
laranjas) laranjas)
NOTA:
Na realidade a lngua italiana no possui um verdadeiro artigo indeterminativo plural, como em portugus. Em seu lugar so utlizadas as formas
"alcuni/alcune" (que corresponderia em portugus a "alguns, algumas") ou "dei/degli/delle". Esta ltima forma existe tambm no singular e
muitas vezes no traduzida em portugus:
- Ci sono dei libri sul tavolo (H uns livros na mesa)
- Ho dell'acqua in frigo (Tenho gua no frigorfero)
1)... em o ou em "e":
substituem a letra final com a letra "i":
Ateno: quando a palavra termina com "co", o plural pode ser "ci" ou "chi"!
amico - amici , antico - antichi
Ateno tambm aos seguintes casos particulares (palavra que mudam de gnero no plural!):
l'uovo - le uova , il ginocchio - le ginocchia, il lenzuolo - le lenzuola
2) ... em a:
Algumas vezes a terminao do plural igual do singular:
il cinema - i cinema
3) ... em i:
A terminao do plural igual do singular
lo sci - gli sci
1) ... em a:
substituem o "a" com a letra "e":
ncora - ncore , cena - cene , cucina - cucine
2) ... em "e":
substituem o "e" com a letra "i":
carne - carni, canzone - canzoni
OS NMEROS ( oua!)
Uno (1), due (2), tre(3), quattro (4), cinque (5), sei (6), sette (7), otto
(8), nove (9), dieci (10), undici (11), dodici (12), tredici (13),
quattordici (14), quindici (15), sedici (16), diciassette (17), diciotto
(18), diciannove (19), venti (20)
Venti (20), trenta (30), quaranta (40), cinquanta (50), sessanta (60),
settanta (70), ottanta (80), novanta (90), cento (100)
E agora:
21 venti+uno = ventuno;
25 - venti+cinque = venticinque;
47 - quaranta+sette = quarantasette;
48 - quaranta+otto = quarantotto;
53 cinquanta+tre = cinquantatre;
98 novanta+otto = novantotto;
108 cento+otto = centootto;
232 - due+cento+trenta+due = duecentotrentadue;
1000 mille;
2000 - duemila
3459 - tre+mila+quattro+cento+cinquanta+nove = tremilaquattrocentocinquantanove.
D: Perfetto. Allora possiamo uscire di casa alle 10, no? (Perfeito. Ento podemos sair de casa s
10, no?)
U: E' meglio se usciamo alle 10 meno un quarto. ( melhor sairmos quinze para as 10.)
D: Va bene, ma mi restano solo due ore e tre quarti per prepararmi... (Est bem, mas me resta s
duas horas e quarenta e cinco minutos para me preparar...)
DICIONRIO DA LIO