You are on page 1of 11

Unidad 7.

La obra literaria de Miguel de Cervantes

Teatro

Entrems del Retablo de las maravillas


Los entremeses constituyen lo mejor de la produccin escnica de Cervantes por el humor,
la irona, sutil crtica social, la presencia de tipos tan singulares como divertidos y un
lenguaje realista que anticipa algunas de sus mejores creaciones novelescas. El retablo de
las maravillas se inspira en el cuento XXXII de El conde Lucanor; en este caso dos cmicos
engaan a las autoridades de un pueblo asegurando que la obra que representan no puede
ser vista por quienes sean conversos o hijos ilegtimos.

Salen CHANFALLA y la CHERINOS.

CHANFALLA.- No se te pasen de la memoria, Chirinos, mis


advertimientos, principalmente los que te he dado para este nuevo
embuste, que ha de salir tan a luz como el pasado del Llovista.

CHIRINOS.- Chanfalla ilustre, lo que en m fuere tenlo como de molde;


que tanta memoria tengo como entendimiento, a quien se junta una
voluntad de acertar a satisfacerte, que excede a las dems potencias.
Pero dime: de qu sirve este Rabeln que hemos tomado? Nosotros dos
solos, no pudiramos salir con esta empresa?

CHANFALLA.- Habamosle menester como el pan de la boca, para tocar


en los espacios que tardaren en salir las figuras del Retablo de las
Maravillas.

CHIRINOS.- Maravilla ser si no nos apedrean por solo el Rabeln;


porque tan desventurada criaturilla no la he visto en todos los das de mi
vida.

(Entra el RABELN.)

RABELN.- Hase de hacer algo en este pueblo, seor autor? Que ya me


muero porque vuesa merced vea que no me tom a carga cerrada.

CHIRINOS.- Cuatro cuerpos de los vuestros no harn un tercio, cuanto


ms una carga; si no sois ms gran msico que grande, medrados
estamos.

RABELN.- Ello dir; que en verdad que me han escrito para entrar en
una compaa de partes, por chico que soy.

CHANFALLA.- Si os han de dar la parte a medida del cuerpo, casi ser


invisible.

Chirinos, poco a poco, estamos ya en el pueblo, y stos que aqu vienen


deben de ser, como lo son sin duda, el Gobernador y los Alcaldes.
Salgmosles al encuentro, y date un filo a la lengua en la piedra de la
adulacin; pero no despuntes de aguda.
1
(Todos los textos proceden de la edicin de Florencio Sevilla Arroyo)
Unidad 7. La obra literaria de Miguel de Cervantes

(Salen el GOBERNADOR y BENITO REPOLLO, alcalde, JUAN CASTRADO,


regidor, y PEDRO CAPACHO, escribano.)

Beso a vuesas mercedes las manos: quin de vuesas mercedes es el


Gobernador deste pueblo?

GOBERNADOR.- Yo soy el Gobernador; qu es lo que queris, buen


hombre?

CHANFALLA.- A tener yo dos onzas de entendimiento, hubiera echado


de ver que esa peripattica y anchurosa presencia no poda ser de otro
que del dignsimo Gobernador deste honrado pueblo; que, con venirlo a
ser de las Algarrobillas, lo deseche vuesa merced.

CHIRINOS.- En vida de la seora y de los seoritos, si es que el seor


Gobernador los tiene.

CAPACHO.- No es casado el seor Gobernador.

CHIRINOS.- Para cuando lo sea; que no se perder nada.

GOBERNADOR.- Y bien, qu es lo que queris, hombre honrado?

CHIRINOS.- Honrados das viva vuesa merced, que as nos honra; en fin,
la encina da bellotas; el pero, peras; la parra, uvas, y el honrado, honra,
sin poder hacer otra cosa.

BENITO.- Sentencia ciceronianca, sin quitar ni poner un punto.

CAPACHO.- Ciceroniana quiso decir el seor alcalde Benito Repollo.

BENITO.- Siempre quiero decir lo que es mejor, sino que las ms veces
no acierto; en fin, buen hombre, qu queris?

CHANFALLA.- Yo, seores mos, soy Montiel, el que trae el Retablo de


las maravillas. Hanme enviado a llamar de la Corte los seores cofrades
de los hospitales, porque no hay autor de comedias en ella, y perecen los
hospitales, y con mi ida se remediar todo.

GOBERNADOR.- Y qu quiere decir Retablo de las maravillas?

CHANFALLA.- Por las maravillosas cosas que en l se ensean y


muestran, viene a ser llamado Retablo de las maravillas; el cual fabric y
compuso el sabio Tontonelo debajo de tales paralelos, rumbos, astros y
estrellas, con tales puntos, caracteres y observaciones, que ninguno
puede ver las cosas que en l se muestran, que tenga alguna raza de
confeso, o no sea habido y procreado de sus padres de legtimo
matrimonio; y el que fuere contagiado destas dos tan usadas

2
(Todos los textos proceden de la edicin de Florencio Sevilla Arroyo)
Unidad 7. La obra literaria de Miguel de Cervantes

enfermedades, despdase de ver las cosas, jams vistas ni odas, de mi


retablo.

BENITO.- Ahora echo de ver que cada da se ven en el mundo cosas


nuevas. Y que se llamaba Tontonelo el sabio que el retablo compuso?

CHIRINOS.- Tontonelo se llamaba, nacido en la ciudad de Tontonela;


hombre de quien hay fama que le llegaba la barba a la cintura.

BENITO.- Por la mayor parte, los hombres de grandes barbas son


sabiondos.

GOBERNADOR.- Seor regidor Juan Castrado, yo determino, debajo de


su buen parecer, que esta noche se despose la seora Teresa Castrada, su
hija, de quien yo soy padrino, y, en regocijo de la fiesta, quiero que el
seor Montiel muestre en vuestra casa su Retablo.

JUAN.- Eso tengo yo por servir al seor Gobernador, con cuyo parecer
me convengo, entablo y arrimo, aunque haya otra cosa en contrario.

CHIRINOS.- La cosa que hay en contrario es que, si no se nos paga


primero nuestro trabajo, as vern las figuras como por el cerro de
beda. Y vuesas mercedes, seores justicias, tienen conciencia y alma
en esos cuerpos? Bueno sera que entrase esta noche todo el pueblo en
casa del seor Juan Castrado, o como es su gracia, y viese lo contenido en
el tal Retablo, y maana, cuando quisisemos mostralle al pueblo, no
hubiese nima que le viese! No, seores; no, seores: ante omnia nos han
de pagar lo que fuere justo.

BENITO.- Seora autora, aqu no os ha de pagar ninguna Antona, ni


ningn Antoo; el seor regidor Juan Castrado os pagar ms que
honradamente, y si no, el Concejo. Bien conocis el lugar, por cierto!
Aqu, hermana, no aguardamos a que ninguna Antona pague por
nosotros.

CAPACHO.- Pecador de m, seor Benito Repollo, y qu lejos da del


blanco! No dice la seora autora que pague ninguna Antona, sino que le
paguen adelantado y ante todas cosas, que eso quiere decir ante omnia.

BENITO.- Mirad, escribano Pedro Capacho, haced vos que me hablen a


derechas, que yo entender a pie llano; vos, que sois ledo y escribido,
podis entender esas algarabas de allende, que yo no.

JUAN.- Ahora bien, contentarse ha el seor autor con que yo le d


adelantados media docena de ducados? Y ms, que se tendr cuidado que
no entre gente del pueblo esta noche en mi casa.

CHANFALLA.- Soy contento; porque yo me fo de la diligencia de vuesa


merced y de su buen trmino.
3
(Todos los textos proceden de la edicin de Florencio Sevilla Arroyo)
Unidad 7. La obra literaria de Miguel de Cervantes

JUAN.- Pues vngase conmigo. Recibir el dinero, y ver mi casa, y la


comodidad que hay en ella para mostrar ese retablo.

CHANFALLA.- Vamos; y no se les pase de las mientes las calidades que


han de tener los que se atrevieren a mirar el maravilloso retablo.

()

GOBERNADOR.- Seora autora, qu poetas se usan ahora en la Corte


de fama y rumbo, especialmente de los llamados cmicos? Porque yo
tengo mis puntas y collar de poeta, y pcome de la farndula y cartula.
Veinte y dos comedias tengo, todas nuevas, que se veen las unas a las
otras, y estoy aguardando coyuntura para ir a la Corte y enriquecer con
ellas media docena de autores.

CHIRINOS.- A lo que vuesa merced, seor Gobernador, me pregunta de


los poetas, no le sabr responder; porque hay tantos, que quitan el sol, y
todos piensan que son famosos. Los poetas cmicos son los ordinarios y
que siempre se usan, y as no hay para qu nombrallos. Pero dgame
vuesa merced, por su vida: cmo es su buena gracia? cmo se llama?

GOBERNADOR.- A m, seora autora, me llaman el licenciado


Gomecillos.

CHIRINOS.- Vlame Dios! Y que vuesa merced es el seor licenciado


Gomecillos, el que compuso aquellas coplas tan famosas de Lucifer
estaba malo y tmale mal de fuera?

GOBERNADOR.- Malas lenguas hubo que me quisieron ahijar esas


coplas, y as fueron mas como del Gran Turco. Las que yo compuse, y no
lo quiero negar, fueron aquellas que trataron del Diluvio de Sevilla; que,
puesto que los poetas son ladrones unos de otros, nunca me preci de
hurtar nada a nadie: con mis versos me ayude Dios, y hurte el que
quisiere.

(Vuelve CHANFALLA.)

CHANFALLA.- Seores, vuesas mercedes vengan, que todo est a punto,


y no falta ms que comenzar.

CHIRINOS.- Est ya el dinero in corbona?

CHANFALLA.- Y aun entre las telas del corazn.

CHIRINOS.- Pues doyte por aviso, Chanfalla, que el Gobernador es


poeta.

4
(Todos los textos proceden de la edicin de Florencio Sevilla Arroyo)
Unidad 7. La obra literaria de Miguel de Cervantes

CHANFALLA.- Poeta? Cuerpo del mundo! Pues dale por engaado,


porque todos los de humor semejante son hechos a la mazacona; gente
descuidada, crdula y no nada maliciosa.

BENITO.- Vamos, autor; que me saltan los pies por ver esas maravillas.

(ntranse todos.)

(Salen JUANA CASTRADA y TERESA REPOLLA, labradoras: la una como


desposada, que es la CASTRADA.)

CASTRADA.- Aqu te puedes sentar, Teresa Repolla amiga, que


tendremos el retablo enfrente; y, pues sabes las condiciones que han de
tener los miradores del retablo, no te descuides, que sera una gran
desgracia.

TERESA.- Ya sabes, Juan Castrada, que soy tu prima, y no digo ms. Tan
cierto tuviera yo el cielo como tengo cierto ver todo aquello que el retablo
mostrare! Por el siglo de mi madre, que me sacase los mismos ojos de mi
cara, si alguna desgracia me aconteciese! Bonita soy yo para eso!

CASTRADA.- Sosigate, prima; que toda la gente viene.

(Entran el GOBERNADOR, BENITO REPOLLO, JUAN CASTRADO, PEDRO


CAPACHO, EL AUTOR y LA AUTORA, y EL MSICO, y otra gente del
pueblo, y un SOBRINO de Benito, que ha de ser aquel gentilhombre que
baila.)

CHANFALLA.- Sintense todos. El retablo ha de estar detrs deste


repostero, y la autora tambin, y aqu el msico.

BENITO.- Msico es ste? Mtanle tambin detrs del repostero; que, a


trueco de no velle, dar por bien empleado el no olle.

CHANFALLA.- No tiene vuesa merced razn, seor alcalde Repollo, de


descontentarse del msico, que en verdad que es muy buen cristiano y
hidalgo de solar conocido.

GOBERNADOR.- Calidades son bien necesarias para ser buen msico!

BENITO.- De solar, bien podr ser; mas de sonar, abrenuncio.

RABELN.- Eso se merece el bellaco que se viene a sonar delante de...!

BENITO.- Pues, por Dios, que hemos visto aqu sonar a otros msicos
tan...!

5
(Todos los textos proceden de la edicin de Florencio Sevilla Arroyo)
Unidad 7. La obra literaria de Miguel de Cervantes

GOBERNADOR.- Qudese esta razn en el de del seor Rabel y en el tan


del Alcalde, que ser proceder en infinito; y el seor Montiel comience
su obra.

BENITO.- Poca balumba trae este autor para tan gran retablo.

JUAN.- Todo debe de ser de maravillas.

CHANFALLA.- Atencin, seores, que comienzo!

Oh t, quienquiera que fuiste, que fabricaste este retablo con tan


maravilloso artificio, que alcanz renombre de las Maravillas por la virtud
que en l se encierra, te conjuro, apremio y mando que luego
incontinente muestres a estos seores algunas de las tus maravillosas
maravillas, para que se regocijen y tomen placer sin escndalo alguno!
Ea, que ya veo que has otorgado mi peticin, pues por aquella parte
asoma la figura del valentsimo Sansn, abrazado con las colunas del
templo, para derriballe por el suelo y tomar venganza de sus enemigos.
Tente, valeroso caballero; tente, por la gracia de Dios Padre! No hagas
tal desaguisado, porque no cojas debajo y hagas tortilla tanta y tan noble
gente como aqu se ha juntado!

BENITO.- Tngase, cuerpo de tal, conmigo! Bueno sera que, en lugar


de habernos venido a holgar, quedsemos aqu hechos plasta! Tngase,
seor Sansn, pesia a mis males, que se lo ruegan buenos!

CAPACHO.- Veisle vos, Castrado?

JUAN.- Pues, no le haba de ver? Tengo yo los ojos en el colodrillo?

GOBERNADOR.- [Aparte.] Milagroso caso es ste: as veo yo a Sansn


ahora, como el Gran Turco; pues en verdad que me tengo por legtimo y
cristiano viejo.

CHIRINOS.- Gurdate, hombre, que sale el mesmo toro que mat al


ganapn en Salamanca! chate, hombre; chate, hombre; Dios te libre,
Dios te libre!

CHANFALLA.- chense todos, chense todos! Hucho ho!, hucho ho!,


hucho ho!

(chanse todos y albortanse.)

BENITO.- El diablo lleva en el cuerpo el torillo; sus partes tiene de hosco


y de bragado; si no me tiendo, me lleva de vuelo.

6
(Todos los textos proceden de la edicin de Florencio Sevilla Arroyo)
Unidad 7. La obra literaria de Miguel de Cervantes

JUAN.- Seor autor, haga, si puede, que no salgan figuras que nos
alboroten; y no lo digo por m, sino por estas mochachas, que no les ha
quedado gota de sangre en el cuerpo, de la ferocidad del toro.

CASTRADA.- Y cmo, padre! No pienso volver en m en tres das; ya me


vi en sus cuernos, que los tiene agudos como una lesna.

JUAN.- No fueras t mi hija, y no lo vieras.

GOBERNADOR.- [Aparte.] Basta: que todos ven lo que yo no veo; pero


al fin habr de decir que lo veo, por la negra honrilla.

CHIRINOS.- Esa manada de ratones que all va deciende por lnea recta
-fol. 246v- de aquellos que se criaron en el Arca de No; dellos son
blancos, dellos albarazados, dellos jaspeados y dellos azules; y,
finalmente, todos son ratones.

CASTRADA.- Jess!, Ay de m! Tnganme, que me arrojar por aquella


ventana! Ratones? Desdichada! Amiga, apritate las faldas, y mira no te
muerdan; y monta que son pocos! Por el siglo de mi abuela, que pasan
de milenta!

REPOLLA.- Yo s soy la desdichada, porque se me entran sin reparo


ninguno; un ratn morenico me tiene asida de una rodilla. Socorro venga
del cielo, pues en la tierra me falta!

BENITO.- Aun bien que tengo gregescos: que no hay ratn que se me
entre, por pequeo que sea.

CHANFALLA.- Esta agua, que con tanta priesa se deja descolgar de las
nubes, es de la fuente que da origen y principio al ro Jordn. Toda mujer
a quien tocare en el rostro, se le volver como de plata bruida, y a los
hombres se les volvern las barbas como de oro.

CASTRADA.- Oyes, amiga? Descubre el rostro, pues ves lo que te


importa. Oh, qu licor tan sabroso! Cbrase, padre, no se moje.

JUAN.- Todos nos cubrimos, hija.

BENITO.- Por las espaldas me ha calado el agua hasta la canal maestra.

CAPACHO.- Yo estoy ms seco que un esparto.

GOBERNADOR.- [Aparte.] Qu diablos puede ser esto, que an no me


ha tocado una gota, donde todos se ahogan? Mas si viniera yo a ser
bastardo entre tantos legtimos?

BENITO.- Qutenme de all aquel msico; si no, voto a Dios que me vaya
sin ver ms figura. Vlgate el diablo por msico aduendado, y qu hace
de menudear sin ctola y sin son!
7
(Todos los textos proceden de la edicin de Florencio Sevilla Arroyo)
Unidad 7. La obra literaria de Miguel de Cervantes

RABELN.- Seor alcalde, no tome conmigo la hincha; que yo toco como


Dios ha sido servido de ensearme.

BENITO.- Dios te haba de ensear, sabandija? Mtete tras la manta; si


no, por Dios que te arroje este banco!

RABELN.- El diablo creo que me ha trado a este pueblo.

CAPACHO.- Fresca es el agua del santo ro Jordn; y, aunque me cubr lo


que pude, todava me alcanz un poco en los bigotes, y apostar que los
tengo rubios como un oro.

BENITO.- Y aun peor cincuenta veces.

CHIRINOS.- All van hasta dos docenas de leones rampantes y de osos


colmeneros; todo viviente se guarde; que, aunque fantsticos, no dejarn
de dar alguna pesadumbre, y aun de hacer las fuerzas de Hrcules con
espadas desenvainadas.

JUAN.- Ea, seor autor, cuerpo de nosla! Y agora nos quiere llenar la
casa de osos y de leones?

BENITO.- Mirad qu ruiseores y calandrias nos enva Tontonelo, sino


leones y dragones! Seor autor, y salgan figuras ms apacibles, o aqu
nos contentamos con las vistas; y Dios le gue, y no pare ms en el pueblo
un momento.

CASTRADA.- Seor Benito Repollo, deje salir ese oso y leones, siquiera
por nosotras, y recebiremos mucho contento.

JUAN.- Pues, hija, de antes te espantabas de los ratones, y agora pides


osos y leones?

CASTRADA.- Todo lo nuevo aplace, seor padre.

CHIRINOS.- Esa doncella, que agora se muestra tan galana y tan


compuesta, es la llamada Herodas, cuyo baile alcanz en premio la
cabeza del Precursor de la vida. Si hay quien la ayude a bailar, vern
maravillas.

BENITO.- sta s, cuerpo del mundo, que es figura hermosa, apacible y


reluciente! Hideputa, y cmo que se vuelve la mochac[h]a! Sobrino
Repollo, t que sabes de achaque de castaetas, aydala, y ser la fiesta
de cuatro capas.

SOBRINO.- Que me place, to Benito Repollo.

(Tocan la zarabanda.)

8
(Todos los textos proceden de la edicin de Florencio Sevilla Arroyo)
Unidad 7. La obra literaria de Miguel de Cervantes

CAPACHO.- Toma mi abuelo, si es antiguo el baile de la Zarabanda y de


la Chacona!

BENITO.- Ea, sobrino, tnselas tiesas a esa bellaca joda; pero, si sta es
joda, cmo vee estas maravillas?

CHANFALLA.- Todas las reglas tienen excepcin, seor Alcalde.

(Suena una trompeta, o corneta dentro del teatro, y entra UN FURRIER


de compaas.)

FURRIER.- Quin es aqu el seor Gobernador?

GOBERNADOR.- Yo soy. Qu manda vuesa merced?

FURRIER.- Que luego al punto mande hacer alojamiento para treinta


hombres de armas que llegarn aqu dentro de media hora, y aun antes,
que ya suena la trompeta; y adis.

[Vase.]

BENITO.- Yo apostar que los enva el sabio Tontonelo.

CHANFALLA.- No hay tal; que sta es una compaa de caballos que


estaba alojada dos leguas de aqu.

BENITO.- Ahora yo conozco bien a Tontonelo, y s que vos y l sois unos


grandsimos bellacos, no perdonando al msico; y mirad que os mando
que mandis a Tontonelo no tenga atrevimiento de enviar estos hombres
de armas, que le har dar docientos azotes en las espaldas, que se vean
unos a otros.

CHANFALLA.- Digo, seor Alcalde, que no los enva Tontonelo!

BENITO.- Digo que los enva Tontonelo, como ha enviado las otras
sabandijas que yo he visto.

CAPACHO.- Todos las habemos visto, seor Benito Repollo.

BENITO.- No digo yo que no, seor Pedro Capacho.

No toques ms, msico de entre sueos, que te romper la cabeza.

(Vuelve el FURRIER.)

FURRIER.- Ea, est ya hecho el alojamiento? Que ya estn los caballos


en el pueblo.

BENITO.- Que todava ha salido con la suya Tontonelo? Pues yo os voto


a tal, autor de humos y de embelecos, que me lo habis de pagar!
9
(Todos los textos proceden de la edicin de Florencio Sevilla Arroyo)
Unidad 7. La obra literaria de Miguel de Cervantes

CHANFALLA.- Sanme testigos que me amenaza el Alcalde.

CHIRINOS.- Sanme testigos que dice el Alcalde que lo que manda Su


Majestad lo manda el sabio Tontonelo.

BENITO.- Atontoneleada te vean mis ojos, plega a Dios todopoderoso.

GOBERNADOR.- Yo para m tengo que verdaderamente estos hombres


de armas no deben de ser de burlas.

FURRIER.- De burlas haban de ser, seor Gobernador? Est en su


seso?

JUAN.- Bien pudieran ser atontonelados: como esas cosas habemos visto
aqu. Por vida del autor, que haga salir otra vez a la doncella Herodas,
porque vea este seor lo que nunca ha visto; quiz con esto le
cohecharemos para que se vaya presto del lugar.

CHANFALLA.- Eso en buen hora, y veisla aqu a do vuelve, y hace de


seas a su bailador a que de nuevo la ayude.

SOBRINO.- Por m no quedar, por cierto.

BENITO.- Eso s, sobrino; cnsala, cnsala; vueltas y ms vueltas; vive


Dios, que es un azogue la muchacha! Al hoyo, al hoyo! A ello, a ello!

FURRIER.- Est loca esta gente? Qu diablos de doncella es sta, y


qu baile, y qu Tontonelo?

CAPACHO.- Luego, no vee la doncella herodiana el seor furrier?

FURRIER.- Qu diablos de doncella tengo de ver?

CAPACHO.- Basta: de ex illis es!

GOBERNADOR.- De ex illis es; de ex illis es!

JUAN.- Dellos es, dellos el seor furrier; dellos es!

FURRIER.- Soy de la mala puta que los pari; y, por Dios vivo, que si
echo mano a la espada, que los haga salir por las ventanas, que no por la
puerta!

CAPACHO.- Basta: de ex illis es!

BENITO.- Basta: dellos es, pues no vee nada!

FURRIER.- Canalla barretina: si otra vez me dicen que soy dellos, no les
dejar hueso sano.
10
(Todos los textos proceden de la edicin de Florencio Sevilla Arroyo)
Unidad 7. La obra literaria de Miguel de Cervantes

BENITO.- Nunca los confesos ni bastardos fueron valientes; y por eso no


podemos dejar de decir: dellos es, dellos es!

FURRIER.- Cuerpo de Dios con los villanos! Esperad!

(Mete mano a la espada y acuchllase con todos; y el ALCALDE aporrea al


RABELLEJO; y la CHERRINOS descuelga la manta y dice:)

[CHIRINOS].- El diablo ha sido la trompeta y la ven[i]da de los hombres


de armas; parece que los llamaron con campanilla.

CHANFALLA.- El suceso ha sido extraordinario; la virtud del retablo se


queda en su punto, y maana lo podemos mostrar al pueblo; y nosotros
mismos podemos cantar el triunfo desta batalla, diciendo: vivan Chirinos
y Chanfalla!

-Resume en unas lneas la accin dramtica aqu desarrollada.


-Vuelve a leer el cuento de El conde Lucanor que sirvi a Cervantes de inspiracin; luego
analiza las analogas y diferencias entre ambas manifestaciones literarias.
-Comenta la intencin humorstica en los nombres de algunos personajes.
-Qu moraleja cabe extraer de este entrems?
-Subraya las situaciones cmicas presentes en el texto.

11
(Todos los textos proceden de la edicin de Florencio Sevilla Arroyo)