Вы находитесь на странице: 1из 27

BREMEN D

TOUR 1 INNENSTADT
TOUR 2 BERSEESTADT
Ende Mrz bis Ende Oktober,
sowie zum Weihnachtsmarkt ERLEBNISPLANER GB

Things to do
Stadtmusikanten-Express
FAHRKARTEN: Erhltlich in den Tourist-Informationen

MEER ALS DU DENKST!


Marktplatz/Langenstrae und im Hauptbahnhof oder
im Vorverkauf telefonisch und im Internet.
IMPOSANTE HFEN UND EINZIGARTIGE
0421 - 30 800 10 ATTRAKTIONEN ERLEBEN!
WWW.BREMEN-TOURISMUS.DE/EXPRESS www.bremerhaven.de

P#0785_BTZ-EP_88x63.indd 1 18.10.17 15:42

BERSEESTADT
BREMEN
In dem ehemaligen Hafenrevier entsteht
ein modernes, lebendiges Quartier
BREMEN revitalisierend erleben.
inmitten einer maritimen Kulisse.
Ein bunter Mix aus Gastronomie,
* nur 10 Fahrminuten vom Zentrum Einzelhandel, Kultur und Freizeit ldt
gegenber vom Brgerpark zum Entdecken und Wohlfhlen ein.
und Stadtwald
* Wellness & Fitness auf mehr als 700qm
mit 4 Saunen und Schwimmbad
Bremens Stadthotel
*Kulinarisches Italien oder im Grnen
Heimat genieen in 2 Restaurants WWW.UEBERSEESTADT.DE
Parkallee 299 | 28213 Bremen | www.hotel-munte.de

Lloyd Caffee Schiffs-


Handgerstete Gourmetkaffees
fahrten
Genuss erleben
Wir sind die lteste noch immer traditionell
rstende Kaffeersterei Bremens und ver-
Boat tours
whnen Kaffee-Gourmets deutschlandweit ab/an Martinianleger
Seit 1930

b 0,50
mit unseren exklusiven Kaffeespezialitten. departing St. Martins Quay
Weser- und Hafenrundfahrten,
Willkommen in unserem Rsterei-Caf Fahrten nach Vegesack, Worpswede,
Entdecken Sie eine groe Auswahl an Tee-, Bremerhaven und weitere Linienfahrten
Kakao- und Kaffeespezialitten und genieen Cruises along the river Weser and
through the harbour, tours to Vegesack,
Sie auf unserer Auenterrasse Worpswede, Bremerhaven
ffnungszeite
n das Hafenambiente bei and other destinations
itag Sonnenschein und milder
Montag - Fre

ab 8:30 Uhrtag Brise.


Infos und Buchung
Sonn
Samstag und
Kaffeemanufaktur Fabrikenufer 115
Lloyd Caffee GmbH 28217 Bremen ab 11 Uh
r www.lloyd-caffee.de
Hal ver Schlachte 2 Tel. 0421-338989 hal-oever.de info@hal-oever.de
besuchen Sie uns auch auf facebook.com/HaloeverBremen
50 I 51 I 52
BREMER INNENSTADTPLAN
e

Utb
tra

Ka
L an
Ell
ts Bremer

s ta
bs

me

e
dwe
r

WILLKOMMEN

rem
Touristik-

nie
He Gewerbegebiet Sehenswrdig-

tra
rs t
A B C Zentrale D
MAP OF BREMEN CITY CENTRE

ns
e Plantage

ra

hr s t

s ts
ra keiten, sehens-

tr.
(Verwaltung)

er
-St

Jui
e

e
Berufsschule ler
a

ra
tt werte Bereiche /

Str
-Sa
str
IN BREMEN
ta

e
Me rf f Brgerpark
Spielplatz

ae

Ad
Halle 7 Places and
do

mi
Ut
Fin areas of interest

ral
br
em La
Utbremen Findorff

s
tra

ark
er nd Kulturzentrum Messe
Gr w St Ho

erp

Schlachthof Bremen
eh ru
H Straenbahn-

e
n ck lle
Brgerweide

rg
rs t ma Rundfunk- ra

B
ra Hollersee
1 nn
museum ll haltestelle /

Im
e str Congress ee

Pla
r.
a Tram stop
e tknoten

-St
Centrum

nt
Spielplatz
s

ag
nd
we Gterbahnhof

e
bra
Fugngerzone /

rd
de

No

l
ne
Friedric
Pedestrian area

Hil
h Th

n
Sportplatz -R a VB-

-Tu
m-
mp

e
Auf dem Ka Spielplatz eo

a
Arena

rf f
Bg
do

ue
s-S

s tr
Fugnger-

do
r
tr. r-H

lai
Volkshaus

Fin
H

co
Br eu Leitsystem /

Pa
Sporthalle

h
Do
St.-

Ni

eic

lee
eit ss-

rk
Michaelis-

sd
We Al Pedestrian
en Bahnhofsvorstadt

ve

s
l
T

n-A

tra
sta

or
W Kirche we Fri lee

hn

n
bfa Sportpltze

nt
es ed

e
info points

to

e
ba
h g

ve
tz ric

etj
uf h

r
er

Do
kranz

e
ste
.-S

rt

-De
ra
es

ae
te st

Ste anib

-Ra
nk ns-
rW
r

p
inw
to Parkplatz /

tav
am
ph

hle an

ue
Vie

al-Str
de
Rosen

ph
Agentur
e Polizei

ani cke

maufm

r s-

Gus
Car park

eg
tra

An
fr Gterbahnhof

Str
brck
H

n-S

enth
Barkhof

.
Do Arbeit H

r
Willy-Brandt-

o te
Beim Alten
re

e
v Polizei se Platz Parkhaus /

Bil
ck c e Michaeliskirchhof T

Blum
ibr on nto n- B s tra

bf. s tkn
2 ha
n tre rs- l-vo e Fa Multi-storey

e
lke Be
nie Am

id
Ho Denk Mal
sca ADFC

we
Haupt- ns im H
a Elefant -Strae

ep
car park

e
D tra ch
rpH H Radstation

er
e
-St
feuer-

e O rdw
W e bersee- and se

ell
e -B

rg
Korf fs- an wache str Tourist-
ann

eH

B
Museum els
a

s ta
deich dr m Information rm Taxi

ge
ah

ein
ibr No

.
He

str
e us WC

Ho
tor ven-
m bermaxx

sa
eu

en
Kl

ae
e
ck

s
WC

he
m

tra
ck

Pa
ies
Eduard- Cinemaxx Spielplatz

e
oh
Reisebusse T

nl
W
Hauptbahnhof

ra

gtstr
Bahnhof /

s
r

torster.n- Do
Schopf- es

nib

rn
H
Ev. Freikirche tra

Tu etje v-
Gelegenheitsverkehr

ho
Allee

ns t

nn n-
n
t-Stepha

De sta
railway station

Slevo
Re

ha
e

Ell

el
Bor
.

Gu
str ise

tep
all Fuhr- Rosenplatz Am
ie de
bu
Stephaniw leutehof Gra sse T

e
rt S
W

Dov
fen

or
Bahnhofsplatz Tourist-

ufahr
Seemanns- stra an .W Lin ZOB/VBN
Gr

nit

ra
dr

fah
heim e Am ien
Stadtgraben Information /

-St
ha
H
Ab Postamt 5

Ostz

tr.
ve

Ab

ah
Wa i

ep
be

dt
Fockes rk

ns
Bir
Tourist

m
nt
ll Sm eh

tr.
r St

an
or

r.
er-
Garten

ke
VHS r

fst
Stephani- sw

llm
ohm
t Information

Vo

n
all An d

ho
is

au
H
kirchhof

str
Ne

cke
Br

Hi
str er W
me

hn
ue a eid

pen
eit

a
Office

ferb
Kulturkirche ns Gewerkschafts- e
er

Ba
str
Radio tra e

br
en

e
Hillmann-
rg

or
St. Stephani haus

Die

w.
Bremen

Co
B

nt
Gr w

e
platz H

ein
oe

be
e
eg

Co
rss
ani Schwanen-
nstra Touristische

stra
H
Mhle am Wall

Ab

r st
Fa
ke in-
e to

en

ntr
str.n-
gatt
Ansgaritor

ak er
We r. den

u
He
ns t

Alteg
ph

Route / touristic

ga

Br uf d
len
3 ser He r

ing
e

w
Ge hle

esc
a

e
pro

en-
ng
m
H
str

str n
e Jakobist

A
me
Ste

Herdentor

Ln
r

stra
l r ti

arp
nad route

a
re
e Hin

.
e

e
Am

Kalk

r.
ter Rudolf-Hilferding-

mb
st
de Jugend- Wa

r
Platz

itor
ffentliche

nto
Weser ll

Re
r M herberge Ans Schi
garit

f
au Haus ller

ho
gar

rde
er orsw s tr
des Reichs, Re Toilette /
Am Brill .

yd
a
. Kn T ll

Ans
stra

La

He
Finanzamt

Llo
Gewerbe- t r e R m

n
Ansgari-Ha s oche ich be Public toilet

ge
haus n
tr. e n hau nbank

eg
Hut kirchhof nsea Pap
H

ns
tw
erst rt pe

nw

Adle
filte t r. eg Musical iri op
en

.
H

Bo
rst Brger

ne
n

f
Becks und Am Theater

htp
h g

H
M r

ul H
a

r
Gr
of

Sch tzte
De Service

stra
Sch
Haake-Beck

ev e
s tr
lac
ich ar e Llo Center P
T

e
ar rd
Le
Besucherzentrum

ss
el

ge
tin

e
yd

tra
d en
ze Katharinen

S
pa

elkor
Sta

Am to
ist r C

tis
ss s tr. Ka Klosterhof o n r

r.
dt tresc

e
ra be ren

rst
ag gra

ck
pa tha arpe

W rsw
e m elh

b
ssa rin be

pe
Re Fed

all all
r
Spielbank e Ob ge en n

Pie
D- o

t-B

.
str
es
er v
Prsident- Am atsarchi
Altstadt pa m

er
ns

str
id

len
Sta

pr
tra ssa sh s- Kennedy-
hof

.
-Sm
Weserburg

om

h
ge of-
isc adel
H

Ka
Museum fr Stadt- e
H
U. L. Frauen Platz Im

Am
en
re
m La waage n
Mrchenhaft und weltoffen, historisch
Kirche

B
moderne Kunst -N

ad
ng
Bg

Sc
agy - We

e
en Domshof

hla
e g

Wa
4 ck

Oster to
str
r f.
und innovativ Bremen ist die Stadt,

ch
of
b t p a tr.

te
Gr c h Kontorhaus e Rathaus WC e-S

ll
h hl a
n er nd

Violenstr
e S c Tourist-Info WC lle Michael-
die ihre Besucher zum Staunen bringt
en T 2. Marktplatz A

rswalls
str en st r.
o r- Kirche
a WC Bred
Kleine Schtting Land- Dom-Museum S ad

e
e

a
pf.

Te
und das mit voller Absicht. Lassen Weser

lv
Gr cht St. Petri Dom an

s tr
tag
e

Sa
e
chlaSt.-Martini- ds

tra
o

ae
rh

h
. .
tra

S r t r Hier finden Sie

ric
e 1 . s t r. st
of
Am

Sor er
Sie sich berraschen von den viel-

in
Kirche tini-
ns

til t- tch
Glocke en

He
Ko die berhmten
he

lien au e r T nk
De

Br rck Ma nnel Bt Domsheide hlh

e
s ei
sc

tra ke
ic

Buc
e Baumwoll-
H

fltigen Seiten der Wesermetropole!

a
tu
H H
M Stadtmusikanten
h

b rst

str
.
brse str Gerichts- ra

ht
Haupt-

htst
H
Martinianleger k e
We c Ostertor

W
Wallanlagen

ac
ste r postamt haus

e
e

ese

W
rstr
Youll find the

ra
lg e Polizei

tra
ae
ra

Ba

r
pro
Gr

s
st

Stadt-
Bremen Town

en
t
Welcome to Bremen
o
Ru
ck

Propstei
ke St. Johann Bibliothek

m
eA na Hochschule Amts-

e
c Musicians here
ar

de

Co
Gr nn fr Knste gericht
en e r
em

n
ra
-B Schnoor Wilhelm

tre
str Am
eJ tst He
A city that combines history with en
a
e

Wa Wagenfeld Ostertor-
ng

au

sc
oh e rrl
Br
ais

ar
tra

Ne an ich Ti ll KuHausSpielplatz
Herr
La

pe
l
ni ef
ke
viertel

al
us -K
er s

sst ltur
innovation, and fairytale charm with
H
ta it er Kunsthalle

nw
ra m me
l
lich

dt
Os
Sd

e e Geschichten- ile eg
Hochschule swa T

te
ilh
Gerhard- teinw
te

haus
keit

Kleiner H Ostertors
a cosmopolitan outlook Bremen is ll Kle
5

Al
r

Alte Neustadt Marcks-


str

Bremen Tunnel
H W
Goetheplatz
Am

H
ine Roland

rae
a

An Schnoor-Tiefer Haus
e

Neustadts- ne Theater
truly a destination full of surprises.
e

Deic

Ehrenmal

ns
k

Mozar tst
Bremen
ra

Ne anlagen St.-Pauli- trae


ec
rst

us e
ziu

Youll be amazed by the variety on a


de

ta Kirche Weser
Str
n
S

dt e Osterdeich-
Fra

-
W

ert
sc Spielplatz a

Ble
er

on tunnel
str
offer in this city on the Weser river.
St.- P

de
Am

tr d

ic
es er
lan
-Eb

rs t

h
stra

e
ca Sdbad Deutsche Gesellschaft zur

stra
auli

Ro e
We

ra

rp
h

Ost

e Ne Rettung Schiffbrchiger Pun


e
ric

rd
-D

ken erd
tr.

Neustadtsanlagen u sta Spielplatz

Deich
d eich
eru
ed

eich
uls

dts Kleine eic


wa Weser h
Sch

Fri

fer

ll

200 m Bei den Mastben handelt es sich um eine ungefhre Angabe. / Scales are approximate.
2I3

INHALT

Einen ersten berblick ber die beliebtesten Sehens-


wrdigkeiten Bremens gibt Ihnen diese kleine Bro-
schre. Am besten, Sie entdecken die Seele der Stadt
selbst. Zu Fu oder mit dem Fahrrad, kein Problem.
Denn: Bremen ist eine Stadt der kurzen Wege.
Contents
This mini-guide is the perfect introduction to Bremens
main attractions. But of course the best way to discov
er the essence of the city is to get out there and see it
for yourself. Bremen is a compact city thats easy to
get around, whether youre travelling on foot, by bike
or by other means.

Sehenswdig-
keiten
Museen &
Places Science Center
of interest
Museums & Industrie &
science centres Manufakturen
4 17
Behind-the-
18 31 scenes tours

32 37
Was Bremen
ffentliche noch zu bieten hat
Fhrungen sind Other activities Plne
ber uns buchbar. in Bremen und Karten
Contact us to Maps
book your place
on public tours. 38 47
48 52
1 = Eingang / Entrance
2 = Saal, Gastraum, Ausstellung /
Dining room, guest room, exhibition
3 = WC / Toilet

barrierefrei zugnglich / accessible for disabled visitors


weitgehend barrierefrei nutzbar / largely accessible
for disabled visitors
eingeschrnkt nutzbar / limited accessibility
for disabled visitors
schwer nutzbar / not easily accessible for disabled visitors

Stand Oktober 2017 / Last updated: October 2017.


4I5

So schn ist Bremen SEHENS-


Kommt mit nach Bremen, etwas
Besseres findet Ihr so leicht nirgends. WRDIGKEITEN
So knnten heute die Stadtmusikanten
schwrmen, da sie am alten Bremer
Rathaus als Helden der Weltliteratur
posieren. Hier in der Grostadt am Fluss
ist die Vision von urbaner Lebensqualitt
Wirklichkeit geworden. Stromabwrts an
der Weserpromenade Schlachte entlang
hinber in Bremens jngstes Quartier,
die berseestadt, einem Mix aus Indust-
riearchitektur und moderner Kultur am
Fluss. Oder stromaufwrts: durchs
Ostertor hinein ins Viertel, dort gilt das
Dichterwort: Greift nur hinein ins volle
Menschenleben () Und wo ihrs packt,
da ists interessant. (J. W. von Goethe)

The beauty of Bremen


Come with us to Bremen, theres no
better place to be. This is how the
Bremen Town Musicians might sing
the citys praises today, immortalised
as heroes of world literature in front of
Bremens historical town hall. Here on
the banks of the Weser river, the vision
of urban living at its finest has become
reality. Amble downriver along the
Schlachte promenade to Bremens new
harbour district, berseestadt, a blend
of industrial architecture and modern
culture on the edge of the Weser. Or Vom historischen Stadtkern mit dem
stroll upriver through Ostertor and into UNESCO-Welterbe ber die moderne
the Viertel district, the more bohemian berseestadt bis in den maritimen
part of Bremen, where people live life Bremer Norden: Entdecken Sie die
to the full. vielfltigen Quartiere der Stadt!

Places of interest
Bremen is such a diverse city and
each quarter has its own distinctive
charm from the historical centre
with its UNESCO World Heritage
attractions to modern berseestadt
or the maritime district to the north.
6I7

MARKTPLATZ UNESCO-WELTERBE

Willkommen in Bremens guter Stube. Hier Das Bremer Rathaus gehrt als einzigartiges
schlgt das historische Herz der Hansestadt. Zeugnis fr die brgerliche Autonomie und
Genieen Sie eine Tasse Kaffee oder ein khles Souvernitt mit der Roland-Statue seit 2004
Bier in einem der gemtlichen Restaurants und zum UNESCO-Welterbe der Menschheit. Gebaut
lassen Sie den Blick schweifen ber 1.200 Jahre 1405-1410 mit pittoresker Fassade im Stil der
Geschichte. Weserrenaissance (17. Jahrhundert).
Market square UNESCO World Heritage
Welcome to the heart of Bremen. The market Described as an exceptional testimony to civic au-
square is the focal point of the city. Relax over a tonomy and sovereignty, Bremens town hall and
cup of coffee or a glass of cold beer in one of the Roland statue have enjoyed joint UNESCO World
inviting restaurants here and soak up the view of Heritage status since 2004. The town hall was built
1,200 years of history. between 1405 and 1410, with the beautiful Weser
Renaissance facade added in the 17th century.

Am Markt Am Markt 21
28195 Bremen C4 28195 Bremen C4

1 2 3 1 2 3
Barrierefrei zugngliche ffentliche Fhrungen

WC ffentliche Toilette Public tours
(Domshof + Markhalle 8)
rathaus-bremen.de
Public toilet accessible
for disabled visitors
Free-Key Bremen

+ 49 421 30 800 10 bremen-tourismus.de


Illumination im Rahmen einer Veranstaltung
Illuminations for a special event
8I9

BREMER ST. PETRI DOM


STADTMUSIKANTEN
An der Westseite des Rathauses steht die bekann- Evangelisch-lutherische Kirche mit einer ber
teste Darstellung der Mrchenfiguren der Brder 1.200-jhrigen Geschichte. Frhgotisches
Grimm. Die Bronzeplastik des Knstlers Gerhard Geprge aus der 1. Hlfte des 13. Jahrhunderts.
Marcks stammt aus dem Jahr 1951. Weitere Zu besichtigen sind das Dom-Museum und der
Darstellungen der Mrchenfiguren finden sich Bleikeller. Auerdem besteht die Mglichkeit
an verschiedenen Orten in der Stadt. der Turmbesteigung.
Bremen Town Musicians St Peters Cathedral
The Bremen Town Musicians from the eponymous A Lutheran place of worship with a history span-
Brothers Grimm fable can be spotted in various ning more than 1,200 years. Early-Gothic style
forms all around the city. The most famous depic- from the first half of the 13th century. Visitors can
tion of them a bronze sculpture cast in 1951 by take in the museum and lead crypt and climb up
the artist Gerhard Marcks is located on the west- the tower.
ern side of the town hall.

Am Markt Sandstr. 10-12


28195 Bremen C4 28195 Bremen C4
Stadtmusikantenspiel 1 2

Mai September
So 12 Uhr stpetridom.de
Town Musicians Play
May September
Sun 12 noon (in German)
bremen-
stadtmusikanten.de

+ 49 421 30 800 10 bremen-tourismus.de


10 I 11

BTTCHERSTRASSE SCHNOOR

Das 110 Meter lange Gesamtkunstwerk wurde Kleine, schmale Fachwerkhuser aus dem
in den 1920er Jahren erbaut. Wo frher die 15. und 16. Jahrhundert sind in Bremens ltestem
Fassmacher lebten und ihre Bottiche her- Viertel dicht aneinander gereiht: Kleine Geschfte,
stellten, bilden heute Museen, Geschfte sowie Goldschmieden, Kunsthandwerk sowie Cafs und
die einzigartige Bauweise zwischen Art dco und Restaurants und das Bremer Geschichtenhaus.
Backsteinbau eine spannungsgeladene Mischung. Schnoor quarter
Bttcherstrasse Here in Bremens oldest quarter, the streets are
Bttcherstrasse, a 110-metre-long work of art, tightly packed with narrow little timber-framed
was built in the 1920s. This narrow lane, where houses from the 15th and 16th centuries. Today,
the coopers (Bttcher in German) once lived these tiny houses serve as shops, goldsmiths,
and worked, is today renowned for its delightful artisan studios, cafs and restaurants, and even
collection of museums and shops and for its art Bremens House of History.
deco brick facades.

Bttcherstrae Schnoor
28195 Bremen C4 28195 Bremen C5
boettcherstrasse.de bremen-schnoor.de
ffentliche Fhrungen
Public tours

+ 49 421 30 800 10 bremen-tourismus.de


12 I 13

SCHLACHTE SCHLACHTE
GASTRONOMIE SCHIFFE
Direkt an der Weser in der Innenstadt findet sich ein Historische und moderne Schiffe sumen den
vielfltiges Gastronomieangebot entlang von Bre- Kai entlang der Schlachte-Promenade vom
mens beliebter Bummelmeile. Im Sommer locken piratischen Pfannkuchenschiff ber das Theater-
die Biergrten mit Blick auf das Wasser. Zur Ad- schiff bis zur beliebten Alexander von Humboldt
ventszeit begeistert der festliche Schlachte-Zauber. mit ihren grnen Segeln. Am Martinianleger
Eating and drinking on the Schlachte starten die Weser- und Hafenrundfahrten.
Bremens much-loved Schlachte promenade Ships on the Schlachte
on the bank of the river Weser offers a fantastic The quayside on Schlachte Embankment is lined
choice of restaurants, bars and cafs in a central with ships old and new theres a pirate-themed
location. In summer, the beer gardens overlooking ship serving pancakes, a theatre ship, and the
the water are a popular spot, and at Christmas ever-popular Alexander von Humboldt with its
time, locals and visitors alike flock to the festive distinctive green sails. River cruises and harbour
Schlachte-Zauber market. tours start from St Martins quay (Martinianleger).

Schlachte Schlachte
28195 Bremen B4 28195 Bremen B4
schlachte.de schlachte.de
Barrierefrei zugngliche bernachten Sie

WC ffentliche Toilette auf einem Hotelschiff.
(Nhe Teerhof-Brcke) Why not stay
Public toilet accessible on a hotel ship?
for disabled visitors
Free-Key Bremen

+ 49 421 30 800 10 bremen-tourismus.de


14 I 15

BERSEESTADT BERSEESTADT
EVENTS
In diesem ehemaligen Hafenrevier entsteht ein Ob erlebnisreiches Teamevent beim Indoor-
modernes lebendiges Quartier mit einer inter- Schwarzlicht-Minigolf, cooler Empfang im
essanten gastronomischen Vielfalt. Attraktive Party-Loft oder eine Tagung im Hafenschuppen
Freizeitangebote, Veranstaltungen, Museen, voll mit Automobilgeschichte die berseestadt
Kunst und Kultur beleben den spannenden Mix bietet eine Vielzahl ungewhnlicher Locations
aus Industriecharme und moderner Architektur. fr Veranstaltungen unterschiedlichster Gre.
berseestadt Your event in berseestadt
Bremens former docklands are being transformed The berseestadt district has a range of unusual
into a vibrant quarter for the 21st century, with a venues for events of any size, whether its a
great selection of cafs, bars and restaurants. In a team-bonding experience at the indoor blacklight
setting that combines industrial charm with modern mini-golf centre, a stylish reception in the party
architecture, youll find an exciting mix of leisure loft or a conference inside the old dockland
facilities, event venues, museums and culture. warehouses surrounded by vintage cars.


C2-C3 C2-C3

ueberseestadt- ueberseestadt-
bremen.de bremen.de
Mit dem Rad einmal um
den Molenturm fahren.
Hop on a bike and pedal
your way around the
Molenturm lighthouse.

+ 49 421 30 800 10 bremen-tourismus.de


16 I 17

DAS VIERTEL DER BREMER NORDEN

Nur einen Katzensprung von der Innenstadt Mit Deutschlands ltestem knstlichen Hafen,
entfernt liegt das lebendige Viertel mit der Schulschiff Deutschland, dem Vegesacker
bunten Shoppingmglichkeiten abseits des Geschichtenhaus, viel Kunst und Kultur sowie
Gewhnlichen, einer belebten Kneipenszene Parks und Grten reizt der maritime Bremer
und der Kulturmeile mit Theater, Museen Norden besonders zu einem Tagesausflug oder
und Kunsthalle. einer Radtour entlang der Weser.
The Viertel North Bremen
Just a short walk from the city centre is the In Bremens maritime northern district, Bremer
vibrant Viertel quarter, known for its array of Norden, youll find Germanys oldest man-made
offbeat shops, its buzzing pubs and bars, and harbour, the tall ship Deutschland, the Vegesack
the cultural mile with its theatre, museums House of History, art and cultural attractions and
and galleries. parks and gardens making it well worth a day
trip or a bike ride along the Weser.


E3 B2

dasviertel.de der-bremer-norden.de
Free-Key Bremen Besuchen Sie Bremens
Schloss und Burg.
Essen Sie eine echte
Bremer Spezialitt Why not visit some of
ein Rollo. the castles and stately
homes in and around
Try a rollo kebab wrap Bremen?
here a true Bremen
speciality.

+ 49 421 30 800 10 bremen-tourismus.de


18 I 19

MUSEEN &
SCIENCE CENTER

UNIVERSUM
SCIENCE CENTER
Wissenschaft hautnah erleben! Das Universum
bietet drei Themenbereiche: Technik, Mensch,
Natur sowie einen einzigartigen Auenbereich
mit vielen Stationen zum Thema Bewegung.
Sonderausstellungen fr Jung und Alt.
Universum Science Centre
Science at your fingertips! Universum Bremen
has three sections covering technology, humans
and nature. Theres also a fantastic outside
Von alten Meistern bis zu jungen Wil-
space with lots of different stations exploring
den zeigt Bremen eine bunte Museen-
the science of movement. Special exhibitions
landschaft mit Sonderausstellungen
for visitors of all ages.
und faszinierenden Sammlungen. Die
innovativen Science Center beweisen,
wie begeisternd Wissenschaft zum
Anfassen sein kann.
Wiener Str. 1a
Museums & science centres 28359 Bremen E2
From old masters to new discoveries, Tglich
Bremens museums cover a wide Daily
range of topics and present special +4942133460
exhibitions alongside memorable
1 2 3
permanent collections. They are
complemented by the citys innovative universum-bremen.de
science centres, which embrace a
hands-on, experimental approach.

+ 49 421 30 800 10 bremen-tourismus.de


20 I 21

KUNSTHALLE MUSEEN
BTTCHERSTRASSE
Das historische Haus zeigt Meisterwerke aus Zwei ungewhnliche Kunstmuseen im Herzen
600 Jahren: vielfltige Sammlung mit heraus- der Stadt. Das Paula Modersohn-Becker Museum
ragenden Gemlden und Skulpturen sowie einem zeigt zahlreiche Werke der Worpsweder Knstlerin
kostbaren Bestand an grafischen Blttern. Dt. und sowie Sonderausstellungen. Das Ludwig Roselius
frz. Impressionisten, groe Sonderausstellungen. Haus beherbergt sptmittelalterliche Kunst und
Kunsthalle art gallery Wohnkultur sowie einen Silberschatz!
Masterpieces spanning 600 years are presented Bttcherstrasse museums
in this grand historical building. The diverse Two extraordinary art museums in the heart of the
collection includes paintings and sculptures as city. The Paula Modersohn-Becker Museum con-
well as prints and drawings. German and French tains numerous works by the Worpswede artist and
impressionists, major touring exhibitions. also hosts touring exhibitions. Ludwig Roselius Haus
displays art and domestic artefacts from the late
Middle Ages and has a wonderful collection of silver.

Am Wall 207 Bttcherstr. 6-10


28195 Bremen D5 28195 Bremen C4
Tglich, auer montags Tglich, auer montags
Daily, except Mondays Daily, except Mondays
+49421329080 +494213388222
1 2 3 museen-

boettcherstrasse.de
kunsthalle-bremen.de

+ 49 421 30 800 10 bremen-tourismus.de


22 I 23

BOTANIKA BERSEE-MUSEUM

Die Welt der Pflanzen auf ber 4.000 Quadrat- Asien, Amerika und Afrika sind hier nur ein
metern: Interaktive Experimente, Gewchshuser, paar Schritte voneinander entfernt. In einer
Tiere vom Chamleon bis zu Weihandgibbons, einzigartigen Mischung vereint das 1896
regelmige Sonderausstellungen und seit 2017 erffnete Haus handels-, vlker-, und natur-
der europische Friedensbuddha. kundliche Sammlungen.
botanika Ethnological Museum
Covering more than 4,000 square metres, Bremens Where Asia, the Americas and Africa are just a
botanika gardens showcase the world of plants. short walk apart. Opened in 1896, the museum
Discover interactive experiments, special exhibi- has collections that cover the history of trade
tions, greenhouses and exotic animals, such as and humankind as well as natural history.
chameleons and white-handed gibbons. As of 2017,
botanika is also home to of the peace buddha for
Europe.

Deliusweg 40 Bahnhofplatz 13
28359 Bremen F2 28195 Bremen C2
Tglich Tglich, auer montags
Daily Daily, except Mondays
+4942142706618 +49421160380

1 2 3 1 2 3
botanika-bremen.de uebersee-museum.de

+ 49 421 30 800 10 bremen-tourismus.de


24 I 25

FOCKE-MUSEUM GESCHICHTENHAUS

Inmitten eines groen Parks liegen die vier Eine unterhaltsame Reise mit Bremer Berhmt-
Gebude des Bremer Landesmuseums. 1.200- heiten durch die Geschichte der Hansestadt.
jhrige Geschichte der Stadt: Von Grabungsfunden Hier treffen die Besucher zum Beispiel auf den
aus dem Mittelalter ber prchtige Objekte aus Lebensknstler Heini Holtenbeen, kosten Kaffee
Bremens Bltezeit um 1600 bis ins 19./20. Jahr- im Handelskontor oder begegnen der Giftmrderin
hundert mit Schifffahrt und Auswanderung. Gesche Gottfried.
Focke Museum House of History
Bremens state museum is set within a large park. A fun journey back in time with famous faces from
The exhibition explores the citys 1,200-year histo- Bremens history. Youll hear tales from the local
ry with finds from archaeological digs of medieval legend Heini Holtenbeen, come face to face with
sites to exhibits illustrating the seafaring and mass the murderous Gesche Gottfried and sample coffee
emigration of the 19th and 20th centuries. in the old trading room.

Schwachhauser Wstesttte 10
Heerstr. 240 F3 28195 Bremen C5
28213 Bremen
Tglich, auer montags
Tglich, auer montags Daily, except Mondays
Daily, except Mondays
+494213362651
+494216996000
1 2 3
1 2 3
bremer-
focke-museum.de geschichtenhaus.de

+ 49 421 30 800 10 bremen-tourismus.de


26 I 27

WESERBURG HAFENMUSEUM

Inmitten der Weser liegt die Weserburg, das In der lebendigen berseestadt beleuchtet das
Museum fr moderne Kunst. Es zhlt zu den Museum die letzten 120 Jahre Bremer Hafen-
grten Museen in Deutschland und geniet hohes geschichte mit dem Ziel, historische Ereignisse,
internationales Ansehen. Das Haus zeigt inter- persnliche Erinnerungen und Emotionen span-
nationale Gegenwartskunst aus bedeutenden nend zu veranschaulichen und nachvollziehbar
Privatsammlungen, hufige Sonderausstellungen. zu machen.
Weserburg Dockland Museum
Situated on a peninsula in the middle of the Weser This museum, found in the vibrant berseestadt
river, the Weserburg Museum of Modern Art is one district, focuses on the last 120 years of Bremens
of the best museums in Germany and is highly re- port. It brings to light historical events, personal
garded around the world. It displays international recollections and raw human emotion in an excit-
contemporary art taken from major private collec- ing way that is easily understood.
tions and regularly mounts special exhibitions.

Teerhof 20 Am Speicher XI 1
28199 Bremen B4 28217 Bremen C2
Tglich, auer montags Tglich, auer montags
Daily, except Mondays Daily, except Mondays
+49421598390 +494213038279

1 2 3 1 2 3
weserburg.de hafenmuseum-
speicherelf.de

+ 49 421 30 800 10 bremen-tourismus.de


28 I 29

GERHARD- DENKORT
MARCKS-HAUS BUNKER VALENTIN
Ein lebendiges Museum fr moderne und Der U-Boot-Bunker Valentin war eines der
zeitgenssische Bildhauerei. Der Kern der grten Rstungsprojekte des nationalsozialisti-
Sammlung ist das Werk von Gerhard Marcks. schen Deutschlands. Die Ruine in Bremen-Farge
Sonderausstellungen dienen der Auseinander- ist zum Denkort ernannt worden und dient als
setzung mit der modernen Bildhauerei in ihrer Mahnmal und Dokumentationssttte mit Aus-
gesamten Bandbreite. stellung und Rundweg.
Gerhard Marcks House Valentin memorial site
An exciting museum for modern and contem- The Valentin U-boat pen was one of the largest
porary sculpture, housing a collection centred armament projects in Nazi Germany. The ruins
around the work of Gerhard Marcks. Tempo- in the Farge district of Bremen now serve as a
rary exhibitions also provide a fascinating in- documentation centre and a place of remembrance
terpretation of modern sculpture in its many with an exhibition and self-guided tour.
forms.

Am Wall 208 Rekumer Siel


28195 Bremen D5 28777 Bremen I1
Tglich, auer montags Tglich, auer
Daily, except Mondays Mon, Sa + feiertags
Daily, except Mo, Sat
+494219897520 and public holidays
1 2 3 +49 42169673670
marcks.de 1 2 3

denkort-
bunker-valentin.de

+ 49 421 30 800 10 bremen-tourismus.de


DOM-MUSEUM OVERBECK-MUSEUM 30 I 31

Das Museum zeigt Gra- Das Overbeck-Museum


bungsfunde aus mittel- im Alten Packhaus zeigt
alterlichen Bischofs- Werke des Worpsweder
grbern und kirchliche Knstlerpaares Fritz und
Kunstwerke, u. a. Lucas Hermine Overbeck.
Cranach. Overbeck Museum
Cathedral Museum
Sandstr. 10-12 Set within an old ware-
Alte Hafenstr. 30
The museum contains 28195 Bremen C4 house, the Overbeck 28757 Bremen K2
excavated finds from Tglich Museum displays works Tglich, auer montags
medieval bishops graves Daily by husband and wife Daily, except Mondays
and religious works by +494213650425 Worpswede artists Fritz +49421663665
artists such as Lucas 1 2 and Hermine Overbeck. 1 2 3
Cranach.
dommuseum-bremen.de overbeck-museum.de

SCHLOSS SCHNEBECK OLBERS-PLANETARIUM


Der ehemalige Adelssitz Im meistbesuchten
entfhrt in die Zeit der Kleinplanetarium
Segel-/Dampfschifffahrt, Deutschlands sind Shows,
der Heringslogger und Konzerte und Vortrge
Walfnger sowie die An- unter dem Sternen-
fnge der Seenotrettung. himmel zu erleben.
Schloss Schnebeck
Im Dorfe 3-5 Olbers Planetarium
Werderstrae 73
This former manor house 28757 Bremen L1 Visit Germanys most 28199 Bremen D3/4
takes visitors back in time Di, Mi, Sa, So popular small planetari- Geffnet zu den
to the days of sailing Tue, Wed, Sat, Sun um for shows, concerts Veranstaltungen
ships, steamboats, her- +49421623432 and talks under starry Open for select events
ring luggers and whalers, museum-schloss- skies. +49421408899300
as well as the early days schoenebeck.de

1 2 3
of sea rescue. planetarium.hs-bremen.de

WUSEUM WILHELM WAGENFELD HAUS


Das Werder-Museum ist In Sonderausstellungen
ein MUSS fr Fuballfans. werden hier verschiedene
Die Besucher knnen u. a. Aspekte der Alltagskultur
Trophen wie den DFB- und aktuelle Design-
Pokal oder das Original- Tendenzen anschaulich
trikot von Diego Maradona dargestellt.
bestaunen. Wilhelm Wagenfeld House

Franz-Bhmert-Str. 1c Am Wall 209
Wuseum 28205 Bremen The Wilhelm Wagenfeld 28195 Bremen D5
E4
The Werder Bremen Tglich House mounts special Tglich, auer montags
Museum is a must for fans of Daily exhibitions illustrating Daily, except Mondays
football. A shirt worn by Die- +49421434594350 various aspects of every- +4942133 999 33
go Maradona and the German 1 2 day culture and current 1 2 3

FA Cup are among the items werder.de/stadion/ design trends. wilhelm-wagenfeld-
and trophies on display. stadionerlebnis/wuseum stiftung.de
18 I 33
32 19

INDUSTRIE &
MANUFAKTUREN

AIRBUS
DEFENCE & SPACE
Bremen ist einer der wichtigsten deutschen Raum-
fahrtstandorte. Begehen Sie den Nachbau des
ISS-Columbus-Moduls, das hier entstand. Erfahren
Sie, wie Astronauten leben und blicken Sie in die
Produktionsrume bei Airbus Defence & Space.
Airbus Defence & Space
Bremen is one of the leading centres in Germany
for space travel. Walk around a replica of the ISS
Bremen ist die Hauptstadt groer Columbus module. Find out what life is like for
Marken! Doch egal, ob industriell astronauts and peek inside the production rooms
hergestellt oder in liebevoller Hand- at Airbus Defence & Space.
arbeit bei uns knnen Sie den
Machern ber die Schultern schauen.
Erfahren Sie, wie Bier gebraut und ffentliche Fhrungen
Automobile gebaut werden oder wie Public tours
aromatischer Kaffee entsteht.
Behind-the-scenes tours
Bremen is home to some fantastic
brands. Various tours offer the chance
to watch the makers at work, whether
their production is mass-market and
industrial or small-scale and artisan.
Find out how beer is brewed, how cars
are built and how aromatic coffee is
made.

+ 49 421 30 800 10 bremen-tourismus.de


34 I 35

BRAUEREI BECK & CO. MERCEDES

Bremens Traditionsbrauerei mit Weltruf: Blicken Sie hinter die Kulissen einer der modern-
Erfahren Sie bei einer Fhrung Interessantes sten Automobilfabriken weltweit, um die Geburt
rund ums Bierbrauen und die Marken Becks und von SL, SLK, C-Klasse, E-Klasse Coup oder dem
Haake-Beck. Erleben Sie Museum, Rohstoffraum Gelndewagen GLC mitzuerleben. Auf Wunsch
und Sudhaus. Danach folgt ein kleiner Biertest. buchbar: die Rundfahrt auf dem Offroad-Parcours.
Becks brewery Mercedes
Bremens world-famous brewery. Take a tour Your chance to look behind the scenes at one of
to learn all sorts of fascinating facts about beer the most modern automotive factories in the world
brewing and the Becks and Haake-Beck brands. and witness the genesis of the SL, SLK, C-Class,
Youll explore the museum, the ingredients store E-Class Coup and the all-terrain GLC. A driving
and the mash house before sampling some of experience is available on the off-road track
the beers. (booking required).
ffentliche Fhrungen ffentliche Fhrungen
Public tours Public tours

+ 49 421 30 800 10 bremen-tourismus.de


FREIE BRAU UNION BREMEN BR PIEKFEINE BRNDE 36 I 37

Tradition und Innovation des Eine Brennerei als glser-


Craft Bieres: Fhrungen, ne Manufaktur. Edle Obst-
Seminare und anschlie- brnde, Gin und Whisky.
end im Brauhaus kulina- Brenn- und Sensorik-
risch verwhnen lassen. seminare sowie Verkostun-
Union Brewery gen und Fhrungen.
Craft beer brings together Theodorstr. 12-13 Piekfeine Brnde Distillery Hoerneckestr. 3
tradition and innovation. 28219 Bremen D2 Glimpse behind the scenes 28217 Bremen C3
This brewery offers guided Gastro/Verkauf tglich at a distillery. Exquisite Verkauf Mo-Fr
tours and seminars, which Restaurant/shop daily fruit schnapps, gin and Shop MonFri
can be rounded off with brauerei-bremen.de whisky. Seminars on dis- br-piekfeinebraende.de
a delicious meal in the ffentliche Fhrungen tilling and sensory appreci-
brewery restaurant. Public tours ation, tastings and tours.

LLOYD CAFFEE BONBONMANUFAKTUR


Schauen Sie dem Rst- Se Spezialitten
meister ber die Schul- handgemacht: Bonbon-
ter, lauschen Sie seinen seminare, Blick hinter
Geschichten und besichti- die Kulissen und typisch
gen Sie den Marmorsaal bremische Mitbringsel.
von Kaffee HAG. Bremen Bonbon
Lloyd Caffee Fabrikenufer 115 Manufaktur Bttcherstr. 8
Watch the master coffee 28217 Bremen C2 Producers of speciality 28195 Bremen C4
roaster at work, listen to Caf/Verkauf tglich handmade confectionery Verkauf tglich, auer So.
the tales he has to tell, Caf/shop daily offering sweet-making (Jan-Mrz) / Shop daily,
and visit the impressive lloyd-caffee.de workshops, behind-the- except Sun (JanMar)
marble hall in the Caf ffentliche Fhrungen scenes tours and tradi- bremer-bonbon-
HAG building. Public tours tional Bremen souvenirs. manufaktur.de

MNCHHAUSEN KAFFEE BREMER RATSKELLER


Traditionelle Bremer Der Bremer Ratskeller
Kaffeersterei im Herzen beherbergt die grte
der Stadt. Gruppenfh- Sammlung deutscher
rungen, Verkostungen Weine weltweit. Fhrun-
und viel Geschichte. gen und Verkostungen
Mnchhausen im UNESCO-Welterbe.
Coffee Roastery Geeren 24 Ratskeller Schoppensteel 1
Old-established coffee 28195 Bremen B3 Bremens Ratskeller houses 28195 Bremen C4
roasters in the heart Verkauf Mo-Fr the worlds largest collec- Verkauf tglich, auer So
of Bremen. Group tours, Shop MonFri tion of German wines. Enjoy Shop daily, except Sun
tastings and lots of muenchhausen-kaffee.de a guided tour and wine ratskeller.de
history. tasting in UNESCO World ffentliche Fhrungen
Heritage surroundings. Public tours

+ 49 421 30 800 10 bremen-tourismus.de


38 I 39

WAS BREMEN
NOCH ZU BIETEN HAT

FHRUNGEN &
RUNDFAHRTEN
Auf Patrouille mit dem Nachtwchter, unterwegs
mit dem Stadtmusikanten-Express oder mit dem
Segway durch die berseestadt flitzen die
Mglichkeiten, Bremen zu erleben, sind vielfltig
und fr jeden ist das Passende dabei. Wie wre es
mit einer Audioguide-Tour von Kindern fr Kinder?
Oder lieber eine barrierefreie Fhrung durch die
Innenstadt? Oder lassen Sie sich lieber von den
Stadtmusikanten persnlich die Sehenswrdig-
keiten zeigen? Wir helfen Ihnen gern, das Passen-
de zu finden auch fr Ihre Gruppenreise.
Guided tours and trips
Das htte ich ja nicht gedacht!, ist Step out on patrol with the nightwatchman, explore
wohl der meistgesprochene Satz von the city on the Stadtmusikanten Express or whizz
Touristen, die erstmals Bremen through berseestadt on a segway When it
besuchen. Auf den folgenden Seiten comes to sightseeing tours, you are spoilt for
geben wir Ihnen Tipps, wie Sie auch choice in Bremen. There really is something for
abseits der bekannten Wege die Stadt everyone including an audioguide tour made by
entdecken knnen. kids for kids. For visitors with disabilities, there
are accessible tours of the city centre. Or for
Other activities in Bremen
something really different, let the Bremen Town
Well I didnt expect that! is a phrase Musicians show you the sights. We can help you
often uttered by people visiting find just the right tour for you or your group.
Bremen for the first time. Read on to
find out how to explore the city both Mehr Infos im Flyer Fhrungen und Rundfahrten.
on and off the tourist trail. Pick up our tours leaflet for more information.

bremen-tourismus.de/
+ 49 421 30 800 10
fuehrungen-tickets-und-mehr
40 I 41

DNTJES IM BLOG

Die Hansestadt Bremen steckt voller Geschichte Local legends


und Geschichten bei uns heien sie Dntjes. Bremen is bursting with tales from its 1,200 year
Liebevolle Anekdoten wie zum Beispiel die vom history. The locals call them dntjes charming
Bremer Loch auf dem Marktplatz. Wer etwas anecdotes like the one about the Hole of Bremen
Kleingeld hineinwirft, bei dem bedanken sich on the market square. Throw some change down
die Stadtmusikanten persnlich. Oder die von the hole and youll receive a personal thank you
den pfiffigen Sieben Faulen, die aufgrund ihrer from the Bremen Town Musicians themselves!
Trgheit zu den erfindungsreichsten Innovatoren Then theres the tale of the Seven Lazy Brothers,
der Stadt wurden. Ihre Denkmler findet man whose idleness saw them become the citys most
heute noch in der Bttcherstrae am Markt. inventive innovators. They are now immortalised
Liebhaber des feinen Humors werden sich ber in an ornamental fountain in Bttcherstrasse near
ein anderes Denkmal freuen: Direkt vor Radio the market square. Another monument to a local
Bremen, denn hier hat er lange gearbeitet, steht legend can be found outside Radio Bremen, where
zu Ehren des groen Loriots ein Bronzesofa. a sofa cast in bronze pays tribute to the great com-
Darauf wartet fr seinen Fototermin mit den ic Loriot. Sitting atop the sofa is Loriots faithful
Fans ein kleiner Mops pug dog a fantastic photo opportunity for all.
Von diesen schnen Geschichten und mehr erzh- To find out more about these enchanting stories
len wir in unserem Bremen-Blog. Mal abseits der and more besides, check out our Bremen blog.
bekannten Wege zeigen wir die liebevollen Kleinig- It features lovely local anecdotes and articles on
keiten und kuriosen Orte der Stadt, die einen the lesser-known attractions and curious corners
Besuch in Bremen so besonders und denkwrdig that make a trip to Bremen so memorable.
werden lassen.

blog.bremen-tourismus.de bremenprofis
bremenerleben bremenprofis
bremen-tourismus.de/newsletter
#bremenerleben #visitbremen
42 I 43

In Bremen geht ganz schn was ber die Bhne:


Kultur ist hier ein Begleiter auf Schritt und Tritt.
Man muss sich blo entscheiden: Klassische Oper
im Theater Bremen oder lieber ein Konzert in der
Glocke? Beschwingte Shows im Musical Theater
oder waghalsige Auftritte im GOP Variet? Oder
doch lieber ein Besuch in einer der vielen kleine-
ren freien Bhnen? Vom Theaterschiff ber die
Shakespeare Company bis zum Kriminaltheater
wer die Wahl hat, hat die Qual. Wir helfen gerne!
bremen-tourismus.de/theater-und-unterhaltung

Theatres & entertainment


The stage is always set in Bremen, and youll find
GASTRONOMIE & entertainment at every turn. An opera at Bremen
Theatre, a classical concert at Die Glocke
NIGHTLIFE the choice is yours. Or perhaps the all-singing,
all-dancing shows in Bremen Musical Theatre
are more your thing, or the performances at the
Kohl und Pinkel, Labskaus, Knipp: Zugegeben, die GOP Variety Theatre. Bremen is also home to lots
Bremer Spezialitten klingen schon ein wenig of smaller independent theatres, such as the
gewhnungsbedrftig. Das macht sie aber nicht Theatre Ship, the Bremen Shakespeare Company
weniger lecker. Kosten Sie doch einfach mal! Und and the Bremen Crime Theatre. The hardest part
nach dem Ausflug in die Welt der Kstlichkeiten is deciding what to see first! But thats where we
strzen Sie sich am besten ins Bremer Nachtleben. can help you.
Bei uns heit das brigens: upn Swutsch gehen.
Eine Vielzahl von Mglichkeiten bieten zum Bei-
spiel die Bummelmeile Schlachte, das Viertel
oder die berseestadt. Tipps finden Sie auf unse-
rer Internetseite
THEATER & SHOW
bremen-tourismus.de/gastronomie-und-nightlife

Restaurants & nightlife


Kale and pinkel, labskaus, knipp granted,
Bremen specialities do sound like they might
take a bit of getting used to. But that doesnt make
them any less delicious. Why not give them a try?
And once youve ventured into the world of Bremen
cuisine, discover the best of Bremens nightlife.
Paint the town red or upn Swutsch gehen as
the locals would say! The city has a wide choice
of bars, particularly on the Schlachte promenade
along the Weser, in the Viertel quarter and in
berseestadt. Check out our website for tips
and recommendations.
44 I 45

Sie mchten auch whrend Ihrer Bremen-Reise


Golf spielen? Oder lieber ausgedehnte Spazier-
gnge in freier Natur unternehmen? Manchen
steht der Sinn aber eher nach Wellness, Massagen
und Entspannung in der Sauna, whrend andere
sich lieber bei Sport und Spiel wie Indoor-Minigolf
oder Kart fahren auspowern. Da knnen wir helfen
und zeigen Ihnen gerne vielfltige Mglichkeiten,
sich aktiv zu bettigen.
bremen-tourismus.de/aktiv

Leisure & activities


Fancy a spot of golf while youre in Bremen?
Or perhaps a leisurely walk in the great outdoors?
SHOPPING For some, relaxation comes in the form of beauty
treatments, massages or the sauna, while others
might prefer more active pursuits, like indoor
mini-golf or go-karting. We can help you find the
right place to burn off some steam.
Was gehrt zu einer Stdtereise unbedingt dazu?
Na klar: Shopping! Souvenirs im Schnoorviertel,
die Innenstadt mit ihren hbschen Passagen,
ungewhnliche Shops im Viertel oder doch lieber
die klassische Mall an der Waterfront oder im
Weserpark und natrlich nicht zu vergessen:
Outletshopping direkt vor den Toren der Stadt.
Wie wrs mit einem Abstecher auf einen der
Mrkte? Ob Blumenmarkt, Stoffmarkt, Lenzmarkt
oder Kajenmarkt einen berblick finden Sie
auf unserer Internetseite unter
FREIZEIT & AKTIV
bremen-tourismus.de/shopping

Shopping
What city break would be complete without a little
retail therapy? Bremen has it all: souvenir shops in
the Schnoor quarter, pretty boutiques in chic, cen-
trally located arcades, offbeat stores in the Viertel
district and traditional malls on the Waterfront and
in Weserpark. Theres also an outlet shopping cen-
tre just outside the city. And with any luck, you
might catch one of the many markets the flower
market, textile market, Lenzmarkt plant market or
quayside market. For an overview, visit the shop-
ping section of our website.
46 I 47

Einmal die Welt entlang des achten Lngengrades


im Klimahaus umkreisen? Oder lieber ab Bremerha-
ven eine Schiffstour auf Deutschlands einzige Hoch-
seeinsel Helgoland unternehmen? Bremen lohnt
sich nicht nur fr einen Besuch in der Stadt, auch
die Umgebung hat jede Menge spannende Angebote.
Mit dem Moorexpress knnen Sie direkt ab dem
Hauptbahnhof starten, zum Beispiel ins idyllische
Knstlerdorf Worpswede. In knapp 45 Minuten sind
Sie bereits in Bremerhaven. Auch der Weltvogelpark
und der Serengetipark liegen quasi um die Ecke!
bremen-tourismus.de/ausfluege-und-umgebung

Days out & surrounding region

PARKS & FAHRRAD Step inside Klimahaus in Bremerhaven for a journey


around the world on the eighth degree of longitude.
Or climb aboard a ship and cruise to Germanys only
island on the high seas, Heligoland. Theres more to
Bremen than its charming centre. The area sur-
Bremen ist einfach eine grne Stadt, mit wunder- rounding the city offers lots of exciting things to see
schnen Parks und Grten. Wussten Sie, dass es and do. For example, you can take the Moor Express
im Rhododendronpark die weltweit zweitgrte heritage railway from the main train station for a day
Sammlung von Rhododendren zu bewundern gibt? out in the idyllic artists village of Worpswede. Or its
Zur Hauptbltezeit von Mai bis Juni bietet er einen just a 45-minute ride to Bremerhaven. Bremen is
atemberaubenden Anblick. Natrlich knnten Sie also within easy reach of a major bird park and the
sich auch fr eine gemtliche Rudertour durch Serengeti wildlife park.
den Brgerpark entscheiden. Auf jeden Fall
aber sollten Sie Bremen per Rad entdecken.
Das Bike-It-Projekt bietet verschiedene Touren
und sogar ein kostenloses Rad-Navi an!
AUSFLGE &
bremen-tourismus.de/radtourismus UMGEBUNG
Parks & cycling
Bremen is a city of green, with many beautiful
parks and gardens to its name. Did you know
that the citys Rhododendron Park is home to the
worlds second-largest collection of rhododen-
drons? They really are a sight to behold when
they flower between May and June. Another way
to enjoy the fresh air in the city is to hire a rowing
boat in the Brgerpark. Or if youre happier on
two wheels, Bremen is perfect for a bike ride.
The BIKE IT! initiative presents six different tours
and even provides a free navigation app to help
you find your way by bike.
48 I 49
Umland / Surrounding region 5 km Bremen-Nord 2 km
A 29
Richtung A Schwanewede
B
E 234 A 27 Richtung
Bremerhaven C D B 71
I J K L
Wilhelms- Osterholz-
Breme

haven Heilshorn Scharmbeck

Neuenkirchen
Neuen-

r Str.
e
Tarmstedt

e
ed

Ritterhud
kirchen w

4
Elsfleth
rhaven

ne

e
enburg
11 A 1 E 22

B7

ede

d
a
B2

we
hw Richtung
e tr. Sc

Schwanew
Bremen-Nord

rps
e
mm Worpswede als

mm
Hamburg
Ha spit

Leucht

Wo
Oldenburg Ritterhude Ho

Ha
74 Le

Re
B7

1 1
B 4 uc

kum
ht
en
.
str

Berne Grasberg b

er
ur
d

ge
an

S
A 293 t e r

r.
tr.
un
rL

her St
H
de

La
Rekum
Sta

nd
Lesum

hsh

str
Fischerhude

.
lweg
denburg Lesum Lilienthal

Borc
hnel A 281
Bremen
Sc
Sottrum
Farger Str. Schnebeck
Str. Ottersberg

Str.
burg B 75
Hinden Hude

B 212

er
rstr.
Wmme Str.

g
r tr. A 27

slo
sbecke eers

Hee
B 74 er

L
Hamm

ein
Farge rH

Georg
Bre

Dil cke

ss u
B 71

Kr
uder le
gesa
me

ne
Blumenthal B 74

me
B 74 Ve

Lh
r
rH

-G
Oc
Wmm St
Rotenburg

rS
rh

h e
Burg- tum me r.
Vegesack

leistein
Ritte

st
tr.
eers

re
W

r.
Delmenhorst .

75

Fh
A 281 tr
Grambke A 28 Oyten Chri ffs St. Magnus
tr.

B4
Rnnebeck

B
E 22 stia ho
er Str. ht

-Str.
n-S

40
tr. Lindenstr. Aumunder U
Weserstran drat- Heerweg
d Str. Lan
Burglesum 5

B
B7

6
Zur Vegesacker
Burg

Ganderkesee
Bremen-
Weser Fhre Grohn
1

E 22
28
er H

Industriehfen A 28 Stuhr

re
A
eers

Fh
Hu Achim
2 2
G

15
nt Lemwerder
tr.

e He ram
Brinkum

B2
er bk m
str. er
B 322 Lesu
A 29 Ritterhuder
Weser
Auf den Dehlen

Heerstr. Langwedel
Leeste
Weyhe
13

1
B5
B2

A 1 E 37

BREMER STADTPLAN
Groenkneten
Oslebshausen Syke Verden
B 213
Be A 27 E 234
im Wildeshausen Richtung
Ind
O

MAP OF BREMEN
us Bre Hannover
sle

A B C D E F G H
trie me

All
bs

ha rha
fen
ha

er
ve
n
us

Blockland
er

Bruchhausen-
B6
H

A 27 E 234
ee

Vilsen
rst
r.

Bassum Drverden

tr.
1

eers
Bremen-
Hoya
B 69 berseestadt

Grpelingen

er H
B 61

Weser

feld
Stapelf

Borg
A 1 E 37
Hu

eldstr

Richtung BA
c
Ho B-Zu
Borgfeld
Ochtum
nte

Osnabrck Gr Bremerhaven rn-L brin


Campingplatz

B 21
ehe ger
.

pe Hasen
lin Ho bre

dt
ge Stadtwaldsee chs
esta

5
rH chu
ee lrin
51
rse
W

Weser
g
Seehausen

rstr.
er rst 9

Str.
B
e

fts r.
B 69 20
b

tr.

Hee
B Bre

ner
er

me
ng

n-H

Wie

aler
Universitt
ri

BA orn
ub

-Le

nth
Un B-Zu
Z

Friedhof ive brin he


B-

Lilie
Un rsit ge
BA

B Stadtwald ive
rsit
t r
Cu rem Osterfeuerberger ts
xh er Ring -All
av ha ee
str.

Neustdter
en ve
er ne g Horn-
Hemm

Rin
2
Str. r S Utb
ller
Lehe
Hafen tr.
Handels- Wa
rem
er Leh
hfen Rin

rstr.
er H
Walle g eers nd
er
Sena

Wa

Frther Str.

Hee
tr. eula
Nord

ern .
Findorff
ller

Obeerstr
tor-A

Oc

r
Horne

Ro
htu
He
str.

H m

ck
ers
M

ppel

w
in
erk

tr.

kle
t-Str.

Ko
ur

Lu

rH
str.

dw ns
Eic

Friedhof

ee
Rablinghausen ul-
ig-
Oberneuland
ke

rs
Er Sm
do

tr.
ha id
rfe

rd t-S Rhododendronpark
-S Brgerpark Sc
Utb

rS

tr. tr. tr. hw

Ob
es
tr.

ns ac
ark
rem

alle

ern
hh
berseestadt Ha au
erp

eu
Park

ser
er

rg

lan
R
Str

ing
Strom
Ha
B

ark

d
ns
.

er
Im

-B
erp

c Ho

La
kle lle
rg

nd
r.
r

Bgm
r- ra nnst
sato

Str.

s
lle a

tr.
Str - Bre e chm lle
e
Wa

.-
l-v. .
Han

om nie
Schwachhausen e-A

Spit
it

Ro
Haupt-
er
W Da n-Str en
we Str. h
tt
Vahr

ckw
La
ese Bre bahnhof se- Hamburg

ta-A
nd Auf der Mu g .-B Ho -Sc
str. ggenburg Herm lle nz

ink
r ra tr. Fra

llee
rs
lle r Hee

ler
W e Kurfrstenalle Rich.-Boljahn-Allee
Mitte se
Kirch

olt hau e

La
tr. m ach Bremen-Vahr

nd
s er A.d.
nd chw
3
sh Schl

str.
bac
Fa

La au S
.

Re eifm
r Str

Hohentors-
ule

er se Am m hle
str. rti- -

hstr.

rS Wal
be em

m
ns

Ric

ro hafen l be
rge

tr.
tr.

St
R

rtir Kurt-Schumacher-Allee
ht

OAltstadt
e
tr.

lle
w
u

in Gartenstadt
t-S

t-A
enb

Am Do
str.

eg

be g Bismar
id

rn h e
ge

A 281 ckstr. ec
m

str. lm
Old

Br De
S
.-S

M Schla

J.-

Vah
Woltmershausen
m

bben
art c

Ostertor
Bg

Am Wall

Markt
inis hte

rer
Stre
str.
Se
tr.

sem

Str.
n ato ann
en

r-A str. GolfRange A 27 E 234


ub

p - Ost
elt lh. - Tiefe erto Vo
Ste

Wi isen e
rd
stl.Am Hulsberg
W lten

-S rstr. em
er tr. r
all

Ka ck S Ludwig-Roselius-Allee
Sielwa

r.
A

rm tein
rtu
er St

Br
Vorstadt
to
Wa erstr. r
str.

He

r.
ck

Hastedt
Stad

Ham

ndst
Neustadt Vahrer Str.
ll

Osterdei
ar

ch bu rger
m

Ha

Bremen-Sebaldsbrck
Str.
ge

er La
m s ted
n

m ter-
La

r.

Kle

da Oldenburg
.

Oster
St

Bu
Str

ar Heerstr.

holz
rt-

nt deic
in

W h Po Alte Friedhof
er

be

en
eW

A 28 E 22 stw r
rg

to

Oster
-E

str. rst
.

Wes eg
h
bu

rstr
ese
ric

itz e er Has
in Stad -
en

n-Str.

Ha

tedt
ied

ale

w Po Alte Se
r

w
Brckedter-

Grolland ion
Ne

Zum Kuhhirten er- O


ck
Osterholz
Old

eg ba
ste
Fr

r. sterde stw r
Du st lds
u

dt
en

er ich eg br
er
Haste

ey Stadion-
la

ck
nd

He

M e rH
bad
er

er

ee
ehr

. Osterholzer Heerstr.
r Str
str.

rs
St

rge tr.
r.

erw
Bun

bu Hemelinger

4 O lden A 281 Bahnhof


Wes
cke
ten

Huchtinger Heerstr. Neuenland


tors

Pfalzburger
s-Br

g Chri
Flugha

Ko

we

tr.
stern
rn

tein

ch

-S
Werdersee str.
st

Kir
sten
r.

B7

dow
we

5
fend

l-Car
g

Oldenburger Str.

s-Bre
g

Han
Str.
amm

we

5 Huckelriede
Kar

B7 Park

Han
gge

ing

nove
Links der
d er R Ne
uen
Friedhof
Br

Weser lan Han Old

r
lan .
uen d er Landstr Str. noversch
enburger
Huchting Ne Str.
Habenh
auser e Str.
Hemelingen
H.-
Ple
Habenhausen

r.
er

BA
nst r

St
tt-

rg
cke ause
ng

B-Z

bu
All
Arbergen

orst
ub
r.
str. hti

ee

am
rin
tr.

Br benh

g Colshorn Bremer
nd uc

H
er

enh
rs

Br. Arbe strae


La chh

Kreuz
Hee

Ars Ars rger


Ha

Thal
Flughafen te BAB Zubringer Heers Mahndorfer
Kir

te rD n tr.
Hemelingen
rmer

am He
m ers
gen Mahndorf tr.
tu

elin Ha
ten

em nn
n-H ov
Kat

me er
Kattenturm BA Bre

5 Oc
htu
B -Z
u br
i
-U
ph
us
en

A 1 E 37 en orf
ng

m
em d
er

Obervieland
k
c ck Br ahn
Br.

r
ab br -M
na
Ar

sn - Os
ste

O en
n

em n
Br rste
A
t
ackensted
Gro-M

ck
abr

A 1 E 37
Osn

Bremen-Stadt / Bremen city 2 km Bremen- Bei den Mastben handelt es sich um eine ungefhre Angabe. / Scales are approximate.
kum

rck Brinkum
Osnab
Brin
Persnlich fr Sie da
Come and see us
In unseren Tourist-Informationen und
im Service-Center beantworten wir Ihre
Fragen rund um Ihren Bremen-Besuch.
We are on hand in our tourist information
offices and at our service centre to answer
any questions you might have about your
trip to Bremen.
Marktplatz/Langenstrae
Mo-Fr 9.30-18.30 Uhr, Sa 9.30-17 Uhr,
So 10-16 Uhr
Hauptbahnhof
Mo-Fr 9-18.30 Uhr,
Sa+So 9.30-17 Uhr Kostenloses
W-LAN
Marktplatz/Langenstrasse
Mon-Fri 9.30am-6.30pm,
Sat 9.30am-5pm, Sun 10am-4pm
Main railway station
Mon-Fri 9am-6.30pm, Sat+Sun 9.30am-5pm

Eingang / Entrance
Infotheke 1 / Information desk 1
Infotheke 2 / Information desk 2
WC Barrierefrei zugngliche Toilette
Toilet accessible for disabled visitors

+ 49 421 30 800 10
Mo-Fr 8.30-18 Uhr, Sa 9.30-13 Uhr
Mon-Fri 8.30am-6pm, Sat 9.30am-1pm
bremen-tourismus.de

BTZ
BREMER TOURISTIK-ZENTRALE
Gesellschaft fr Marketing und Service mbH

Postanschrift / Postal address:


Findorffstrae 105, D-28215 Bremen
E-Mail: info@bremen-tourism.de

Herausgegeben von der BTZ Bremer Touristik-Zentrale, Angaben nach Stand Oktober 2017,
nderungen vorbehalten, alle Angaben ohne rechtliche Verbindlichkeit. Fotos: BTZ (diverse),
Titelbild: Jonas Ginter, Schuppen Eins Zentrum fr Automobilkultur und Mobilitt (15),
Ingo Wagner / WFB (16, 46), Melanie hlenbach (17), Tjark Worthmann / THEATRO, caf,
tapas y ms (42), Unterwegs - DAV Kletterzentrum Bremen (45), Museen & Science Center
sowie Industrie & Manufakturen: Bilder von der BTZ oder den Partnern.
Grafik-Design: plan B Werbeagentur, Bremen I Lithografie: Kolorit, Bremen I bersetzung:
LingServe, UK I Herstellung: mllerditzen, Bremerhaven. BTZ 2017

Вам также может понравиться