Вы находитесь на странице: 1из 4

COMISSI GESTORA DE LES PROVES DACCS A LA UNIVERSITAT

COMISIN GESTORA DE LAS PRUEBAS DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD

PROVES DACCS A LA UNIVERSITAT PRUEBAS DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD


CONVOCATRIA: JUNY 2013 CONVOCATORIA: JUNIO 2013

LLAT II LATN II

BAREMO DEL EXAMEN: TRADUCCIN: 5 puntos; 1 CUESTIN: 2 puntos; 2, 3 y 4: 1 punto cada una.
El alumno elegir un ejercicio (A o B) y contestar a todas sus partes.
Puede utilizarse el diccionario, excepto aquel que contenga informacin sobre derivados, gramtica y/o literatura.

EJERCICIO A

POMPEYO CAE EN UNA EMBOSCADA Y ES ASESINADO A MANOS DE ANTIGUOS COMPAEROS


(Csar, De bello civili III, 104, 3)

Pompeyo acude confiado a la entrevista con Aquila y Septimio


Ab his liberaliter ipse appellatus et quadam notitia Septimi perductus, quod bello praedonum apud eum1 ordinem
duxerat2, naviculam parvulam conscendit cum paucis suis; ibi ab Septimio interficitur. Item L. Lentulus comprehenditur
et in custodia necatur.
1 2
Referido a Pompeyo El sujeto es Septimio
Los enviados de Ptolomeo asesinan a Pompeyo y a su lugarteniente Lucio Lntulo

A.- TRADUCCIN DEL TEXTO


B.- CUESTIONES:
1.- Anlisis sintctico del texto.
2.- Realice el anlisis morfolgico de las siguientes formas del texto propuesto: parvulam, duxerat, quadam, praedonum.
3.- Componga por modificacin preverbial al menos 3 verbos latinos a partir de la base lxica de duxerat, 2 verbos latinos a partir
de la base lxica de interficitur. A continuacin exponga al menos 5 palabras en total en cualquiera de las lenguas oficiales de
la Comunidad Valenciana evolucionadas a partir de las mencionadas bases lxicas o de los verbos latinos compuestos por
usted.
4.- Conteste al siguiente tema: teatro romano.

EJERCICIO B
NI LOS PUEBLOS A LOS QUE ROMA GOBIERNA NI SUS ALIADOS PUEDEN SOPORTAR TANTAS INJUSTICIAS
POR PARTE DE LOS FUNCIONARIOS ROMANOS
(Cicern, In Verrem II, III, 207)
Tanto los aliados como los pueblos conquistados claman justicia contra los funcionarios corruptos
Lugent provinciae, queruntur liberi populi, regna omnia de nostris cupiditatibus et iniuriis expostulant; locus intra
Oceanum iam nullus est neque tam longinquus neque tam reconditus quo non per haec tempora nostrorum hominum
libido iniquitasque pervaserit.
En el juicio contra Verres, funcionario corrupto, se puede dictar una sentencia ejemplar que frene estos hechos

A.- TRADUCCIN DEL TEXTO


B.- CUESTIONES:
1.- Anlisis sintctico del texto.
2.- Realice el anlisis morfolgico de las siguientes formas del texto propuesto: liberi, pervaserit, haec, hominum.
3.- Componga por modificacin preverbial al menos 3 verbos latinos a partir de la base lxica de pervaserit, 2 verbos latinos a
partir de la base lxica de est. A continuacin exponga al menos 5 palabras en total en cualquiera de las lenguas oficiales de la
Comunidad Valenciana evolucionadas a partir de las mencionadas bases lxicas o de los verbos latinos compuestos por usted.
4.- Conteste al siguiente tema: oratoria romana.
COMISSI GESTORA DE LES PROVES DACCS A LA UNIVERSITAT
COMISIN GESTORA DE LAS PRUEBAS DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD

PROVES DACCS A LA UNIVERSITAT PRUEBAS DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD


CONVOCATRIA: JUNY 2013 CONVOCATORIA: JUNIO 2013

LLAT II LATN II

BAREM DE LEXAMEN: TRADUCCI: 5 punts; 1a QESTI: 2 punts; 2a, 3a i 4a: 1 punt cadascuna.
Heu de triar un exercici (A o B) i respondre totes les parts.
Podeu utilitzar el diccionari, llevat daquell que continga informaci sobre derivats, gramtica i/o literatura.

EXERCICI A
POMPEU CAU EN UNA EMBOSCADA I S ASSASSINAT A MANS DANTICS COMPANYS
(Csar, De bello civili III, 104, 3)

Pompeu acudeix confiat a lentrevista amb Aquilla i Septimi


Ab his liberaliter ipse appellatus et quadam notitia Septimi perductus, quod bello praedonum apud eum1 ordinem
duxerat2, naviculam parvulam conscendit cum paucis suis; ibi ab Septimio interficitur. Item L. Lentulus comprehenditur
et in custodia necatur.
1 2
Referit a Pompeu El subjecte s Septimi
Els enviats de Ptolemeu assassinen Pompeu i el seu lloctinent Luci Lntul

A. TRADUCCI DEL TEXT


B. QESTIONS:
1. Anlisi sintctica del text.
2. Analitzeu morfolgicament aquestes formes del text proposat: parvulam, duxerat, quadam, praedonum.
3. Componeu per modificaci preverbial almenys 3 verbs llatins a partir de la base lxica de duxerat, 2 verbs llatins a partir de la
base lxica de interficitur. A continuaci, exposeu almenys 5 paraules en total en qualsevol de les llenges oficials de la
Comunitat Valenciana evolucionades a partir de les bases lxiques esmentades o dels verbs llatins que heu compost.
4. Contesteu el tema segent: teatre rom.

EXERCICI B

NI ELS POBLES QUE ROMA GOVERNA NI ELS SEUS ALIATS PODEN SUPORTAR TANTES
INJUSTCIES DE PART DELS FUNCIONARIS ROMANS
(Cicer, In Verrem II, III, 207)

Tant els aliats com els pobles conquerits demanen justcia contra els funcionaris corruptes
Lugent provinciae, queruntur liberi populi, regna omnia de nostris cupiditatibus et iniuriis expostulant; locus intra
Oceanum iam nullus est neque tam longinquus neque tam reconditus quo non per haec tempora nostrorum hominum
libido iniquitasque pervaserit.
Al judici contra Verres, funcionari corrupte, es pot dictar una sentncia exemplar que frene aquests fets

A. TRADUCCI DEL TEXT


B. QESTIONS:
1. Anlisi sintctica del text.
2. Analitzeu morfolgicament aquestes formes del text proposat: liberi, pervaserit, haec, hominum.
3. Componeu per modificaci preverbial almenys 3 verbs llatins a partir de la base lxica de pervaserit, 2 verbs llatins a partir de
la base lxica de est. A continuaci, exposeu almenys 5 paraules en total en qualsevol de les llenges oficials de la Comunitat
Valenciana evolucionades a partir de les bases lxiques esmentades o dels verbs llatins que heu compost.
4. Contesteu el tema segent: oratria romana.
LXICO DEL EJERCICIO A LXICO DEL EJERCICIO B

a, ab: [prep. abl.] de, desde, a partir de; por cupiditas, -atis, f.: deseo, pasin; codicia, ambicin
appello, -as, -are, -avi, -atum, 1, tr.: llamar de: [prep. abl.] de, desde, a partir de; sobre, acerca de
apud: [prep.+ac.] junto a, entre et: [conj. coord. copul.] y
bellum, - i, n.: guerra; lucha, combate expostulo, -as, -are, -avi, -atum: [tr.] pedir vivamente; [intr.]
comprehendo, -is, -ere, -prehendi, -prehensum, 3, tr.: coger quejarse de
juntamente; prender, apresar; abarcar, comprender, contener; hic, haec, hoc: [pron. y adj. demost.] ste, este
coger, captar homo, -inis, m.: hombre
conscendo, -is, -ere, -scendi, -scensum, 3, tr. e intr.: elevar, iam: [adv.] ya, en ese/este/aquel momento
elevarse; subir iniquitas, -atis, f.: desigualdad; dificultad; desgracia; injusticia
cum: [prep. abl.] con; [conj. sub.] cuando; como; porque; iniuria, -ae, f.: injusticia, afrenta, injuria
aunque intra: [prep. acus.] dentro de, en el interior de
custodia, -ae, f.: custodia, guarda; prisin liber, -era, -erum: libre
duco, -is, -ere, duxi, ductum, 3, tr.: llevar hacia; sacar; tomar libido, -dinis, f.: deseo, ansia; libertinaje, lujuria
consigo; conducir, guiar, mandar locus, -i, m.: lugar, sitio; posicin; ocasin, momento
et: [conj. coord. copul.] y longinquus, -a, -um: distante, lejano
hic, haec, hoc: [pron. y adj. demost.] ste, este lugeo, -es, -ere, luxi, luctum, 2: [intr.] lamentarse, estar de luto;
ibi: [adv] all, en tal lugar; entonces [tr.] deplorar
in: [prep. ac.] a, hacia, para, contra; [prep. ablat.] en, en medio neque: [adv.] no; [conj. coord. cop.] y no, ni; neque... neque...:
de ni... ni...
interficio, -is, -ere, -feci, -fectum, 3, irr., tr.: destruir; matar, non: [adv.] no
asesinar noster, -tra, -trum: nuestro, -a
ipse, -a, -um: [pron. y adj. enftico] mismo, en persona, nullus, -a, -um: ninguno
personalmente Oceanus, -i, m.: Ocano
is, ea, id: [pron. y adj. frico] l, ste; este omnis, -e: todo, cada; toda clase de
item: [adv.] igualmente, asimismo, del mismo modo per: [prep. ac.] por; a travs de; durante; a causa de; por medio
L.: [abrev.] Lucio [nom. propio] de
Lentulus, -i: Lntulo [nom. propio] pervado, -is, -ere, -vasi, -vasum, 3, intr.: avanzar, penetrar,
liberaliter: [adv.] cordialmente, afablemente; generosamente llegar
navicula, -ae, f.: barquichuelo, bote populus, -i, m.: pueblo
neco, -as, -are, -avi, -atum, 1, tr.: matar, asesinar prouincia, -ae, f.: provincia
notitia, -ae, f.: notoriedad; conocimiento personal, trato -que: [conj. encltica coord. copul.] y
ordo, -inis, m.: fila, hilera; centuria queror, -eris, -i, questus sum, 3: [intr.] quejarse; [tr.] quejarse
parvulus, -a, -um: pequeito de, deplorar
paucus, -a, -um: poco, escaso; [plural] algunos, unos pocos qui, quae, quod: [pron. y adj. relat.] que, quien, el cual
perduco, -is, -ere, duxi, ductum, 3, tr.: conducir, llevar, guiar quo: [adv. rel.] adonde; [adv. interr.] a dnde?; [conj. final]
praedo, -onis, m.: pirata, ladrn, salteador, saqueador para que
-que: [conj. encltica coord. copul.] y reconditus, -a, -um: escondido, recndito; inaccesible
qui, quae, quod: [pron. y adj. relat.] que, quien, el cual regnum, -i, n.: reino, poder
quidam, quaedam, quiddam (quoddam): [pron. y adj. sum, es, esse, fui, irr., copul.: ser, estar; haber, existir
indefinido]: un tal, un cierto; uno, cierto, alguno tam: [adv.] tanto, tan, de tal modo, hasta tal punto
quod: [conj. causal y completiva] porque; que, el hecho de que tempus, -oris n.: momento, circunstancia; tiempo
Septimius, -i(i): Septimio [nom. propio, antiguo centurin de
Pompeyo]
suus, -a, -um: su, suyo
LXIC DE LEXERCICI A LXIC DE LEXERCICI B

a, ab: [prep. abl.] de, des de, a partir de; per cupiditas, -atis, f.: desig, passi; cobdcia, ambici
appello, -as, -are, -avi, -atum, 1, tr.: cridar de: [prep. abl.] de, des de, a partir de; sobre
apud: [prep.+ac.] junt amb, entre et: [conj. coord. copul.] i
bellum, - i, n.: guerra; lluita, combat expostulo, -as, -are, -avi, -atum: [tr.] demanar vivament; [intr.]
comprehendo, -is, -ere, -prehendi, -prehensum, 3, tr.: queixar-se de
agafar juntament; agarrar, capturar; agafar, captar hic, haec, hoc: [pron. i adj. demost.] este, aquest
conscendo, -is, -ere, -scendi, -scensum, 3, tr. i intr.: elevar, homo, -inis, m.: home
elevar-se; pujar iam: [adv.] ja, en eixe/este/aquell moment
cum: [prep. abl.] amb; [conj. sub.] quan; com; perqu; encara iniquitas, -atis, f.: desigualtat; dificultat; desgrcia; injustcia
que iniuria, -ae, f.: injustcia, afront, injria
custodia, -ae, f.: custdia, guarda; pres intra: [prep. acus.] dins de, a linterior de
duco, -is, -ere, duxi, ductum, 3, tr.: portar cap; traure; liber, -era, -erum: lliure
prendre amb si; conduir, guiar, manar libido, -dinis, f.: desig, nsia; llibertinatge, luxria
et: [conj. coord. copul.] i locus, -i, m.: lloc; posici; ocasi, moment
hic, haec, hoc: [pron. i adj. demost.] este, aquest longinquus, -a, -um: distant, lluny
ibi: [adv] all, en tal lloc; llavors lugeo, -es, -ere, luxi, luctum, 2: [intr.] lamentar-se, estar de dol;
in: [prep. ac.] a, cap a, per a, contra; [prep. ablat.] en, enmig [tr.] deplorar
de neque: [adv.] no; [conj. coord. cop.] i no, ni; neque... neque...:
interficio, -is, -ere, -feci, -fectum, 3, irr., tr.: destruir; matar, ni... ni...
assasinar non: [adv.] no
ipse, -a, -um: [pron. i adj. emftic] mateix, en persona, noster, -tra, -trum: el nostre
personalment nullus, -a, -um: cap
is, ea, id: [pron. i adj. fric] ell; este, aquest Oceanus, -i, m.: Oce
item: [adv.] igualment, aix mateix, de la mateixa manera omnis, -e: tot, cada; qualsevol classe de
L.: [abrev.] Luci [nom. propi] per: [prep. ac.] per; a travs de; durant; a causa de; per mitj de
Lentulus, -i: Lntul [nom. propi] pervado, -is, -ere, -vasi, -vasum, 3, intr.: avanar, penetrar,
liberaliter: [adv.] cordialment, afablement; generosament arribar
navicula, -ae, f.: barqueta, bot populus, -i, m.: poble
neco, -as, -are, -avi, -atum, 1, tr.: matar, assassinar provincia, -ae, f.: provncia
notitia, -ae, f.: notorietat; coneixement personal, tracte queror, -eris, -i, questus sum, 3: [intr.] queixar-se; [tr.]
ordo, -inis, m.: fila, filera; centria queixar-se de, deplorar
parvulus, -a, -um: xicotet qui, quae, quod: [pron. i adj. relat.] que, qui, el qual
paucus, -a, -um: poc, escs; [plural] alguns, uns pocs quo: [adv. rel.] on; [adv. interr.] on?; [conj. final] per tal que
perduco, -is, -ere, duxi, ductum, 3, tr.: conduir, portar, reconditus, -a, -um: amagat, recndit; inaccessible
guiar regnum, -i, n.: regne, poder
praedo, -onis, m.: pirata, lladre, saltejador, saquejador sum, es, esse, fui, irr., intr., copul.: ser, estar; haber-hi, existir
qui, quae, quod: [pron. i adj. relat.] que, qui, el qual tam: [adv.] tant, tan, de tal manera, fins a tal punt
quidam, quaedam, quiddam (quoddam): [pron. i adj. tempus, -oris n.: moment, circumstncia; temps
indefinit]: un cert; un, cert, algun
quod: [conj. causal i completiva] perqu; que, el fet que
Septimius, -i(i): Septimi [nom. propi, antic centuri de
Pompeu]
suus, -a, -um: el seu, seu

Вам также может понравиться