Вы находитесь на странице: 1из 5

O caso do vestido Mas a dona nem ligou.

Nossa me, o que aquele Ento vosso pai, irado,


vestido, naquele prego?
me pediu que lhe pedisse,
Minhas filhas, o vestido a essa dona to perversa,
de uma dona que passou.
que tivesse pacincia
Passou quando, nossa me? e fosse dormir com ele...
Era nossa conhecida?
Nossa me, por que chorais?
Minhas filhas, boca presa. Nosso leno vos cedemos.
Vosso pai evm chegando.
Minhas filhas, vosso pai
Nossa me, dizei depressa chega ao ptio. Disfarcemos.
que vestido esse vestido.
Nossa me, no escutamos
Minhas filhas, mas o corpo pisar de p no degrau.
ficou frio e no o veste.
Minhas filhas, procurei
O vestido, nesse prego, aquela mulher do demo.
est morto, sossegado.
E lhe roguei que aplacasse
Nossa me, esse vestido de meu marido a vontade.
tanta renda, esse segredo!
Eu no amo teu marido,
Minhas filhas, escutai me falou ela se rindo.
palavras de minha boca.
Mas posso ficar com ele
Era uma dona de longe, se a senhora fizer gosto,
vosso pai enamorou-se.
s pra lhe satisfazer,
E ficou to transtornado, no por mim, no quero homem.
se perdeu tanto de ns,
Olhei para vosso pai,
se afastou de toda vida, os olhos dele pediam.
se fechou, se devorou,
Olhei para a dona ruim,
chorou no prato de carne, os olhos dela gozavam.
bebeu, brigou, me bateu,
O seu vestido de renda,
me deixou com vosso bero, de colo mui devassado,
foi para a dona de longe,
mais mostrava que escondia
mas a dona no ligou. as partes da pecadora.
Em vo o pai implorou.
Eu fiz meu pelo-sinal,
Dava aplice, fazenda, me curvei... disse que sim.
dava carro, dava ouro,
Sai pensando na morte,
beberia seu sobejo, mas a morte no chegava.
lamberia seu sapato.
Andei pelas cinco ruas,
passei ponte, passei rio,
me puxei pelos cabelos,
visitei vossos parentes, me lancei na correnteza,
no comia, no falava,
me cortei de canivete,
tive uma febre ter, me atirei no sumidouro,
mas a morte no chegava.
bebi fel e gasolina,
Fiquei fora de perigo, rezei duzentas novenas,
fiquei de cabea branca,
dona, de nada valeu:
perdi meus dentes, meus olhos, vosso marido sumiu.
costurei, lavei, fiz doce,
Aqui trago minha roupa
minhas mos se escalavraram, que recorda meu malfeito
meus anis se dispersaram,
de ofender dona casada
minha corrente de ouro pisando no seu orgulho.
pagou conta de farmcia.
Recebei esse vestido
Vosso pais sumiu no mundo. e me dai vosso perdo.
O mundo grande e pequeno.
Olhei para a cara dela,
Um dia a dona soberba quede os olhos cintilantes?
me aparece j sem nada,
quede graa de sorriso,
pobre, desfeita, mofina, quede colo de camlia?
com sua trouxa na mo.
quede aquela cinturinha
Dona, me disse baixinho, delgada como jeitosa?
no te dou vosso marido,
quede pezinhos calados
que no sei onde ele anda. com sandlias de cetim?
Mas te dou este vestido,
Olhei muito para ela,
ltima pea de luxo boca no disse palavra.
que guardei como lembrana
Peguei o vestido, pus
daquele dia de cobra, nesse prego da parede.
da maior humilhao.
Ela se foi de mansinho
Eu no tinha amor por ele, e j na ponta da estrada
ao depois amor pegou.
vosso pai aparecia.
Mas ento ele enjoado Olhou pra mim em silncio,
confessou que s gostava
mal reparou no vestido
de mim como eu era dantes. e disse apenas: Mulher,
Me joguei a suas plantas,
pe mais um prato na mesa.
fiz toda sorte de dengo, Eu fiz, ele se assentou,
no cho rocei minha cara,
comeu, limpou o suor, homens que no sabem ler e morrem de
era sempre o mesmo homem, [fome
aos 27 anos
comia meio de lado plantaram e colheram a cana
e nem estava mais velho. que viraria acar.

O barulho da comida Em usinas escuras,


na boca, me acalentava, homens de vida amarga
e dura
me dava uma grande paz, produziram este acar
um sentimento esquisito branco e puro
com que adoo meu caf esta manh em
de que tudo foi um sonho, [Ipanema.
vestido no h... nem nada.
GULLAR. Ferreira. Toda poesia. 21 edio. Rio de
Minhas filhas, eis que ouo janeiro: Jos Olympio, 2015.
vosso pai subindo a escada.

Texto extrado do livro "Nova Reunio - 19 Livros de


Poesia", Jos Olympio Editora - 1985, pg. 157.

O acar
Ferreira Gullar SONETO DO AMOR TOTAL
Amo-te tanto, meu amor... no cante
O branco acar que adoar meu caf O humano corao com mais verdade...
nesta manh de Ipanema Amo-te como amigo e como amante
no foi produzido por mim Numa sempre diversa realidade
nem surgiu dentro do aucareiro por
[milagre. Amo-te afim, de um calmo amor
Vejo-o puro [prestante,
e afvel ao paladar E te amo alm, presente na saudade.
como beijo de moa, gua
Amo-te, enfim, com grande liberdade
na pele, flor
Dentro da eternidade e a cada instante.
que se dissolve na boca. Mas este acar
no foi feito por mim.
Amo-te como um bicho, simplesmente,
Este acar veio De um amor sem mistrio e sem virtude
da mercearia da esquina e tampouco o fez o Com um desejo macio e permanente.
[Oliveira, dono da mercearia.
Este acar veio E de te amar assim muito e amide,
de uma usina de acar em Pernambuco que um dia em teu corpo de repente
ou no Estado do Rio Hei de morrer de amar mais do que
e tampouco o fez o dono da usina. pude.
Este acar era cana MORAES, Vincius,1951
e veio dos canaviais extensos
que no nascem por acaso
no regao do vale.

Em lugares distantes, onde no h hospital


nem escola,
No tempo em que eu no era antropfago, isto , no tempo em que no devorava livros e os
livros no so homens, no contm a substncia, o prprio sangue do homem? no tempo eu
que no era antropfago, isto , no meu primeiro tempo de criana, as tmporas de Antonieta
me tentavam e me alienavam, a mim o atento: que tanto tenho, e quanto.
As tmporas de Antonieta. As tmporas da begnia.
As tmporas da rom, as tmporas da ma, as tmporas da hortel.
As pitangas tempors. O tempo temporo. O tempo-ser. As tmporas do tempo. O tempo da
ona. As tmporas da ona. O tampo do tempo.
O temporal do tempo. Os tambores do tempo. As mulheres tempors.
O tempo atual, superado por um tempo de outra dimenso, e que no aquele tempo,
temporizemos. (p. 27)
MEDES, Murilo. A idade do serrote. Rio de Janeiro: Record, 2003.

Embriagos

Esteja sempre bbado. Tudo consiste nisso. a nica questo. Para no sentir a carga
horrvel do tempo, que rompe os ombros e os inclina ao solo, tem que se embriagar sem
trgua.
Mas de qu? De vinho, de poesia ou de virtude. Do que quiser, porm embriague-se.
E se alguma vez, nos degraus de um palcio, sobre a grama de uma cova, na triste solido
de teu quarto, despertas, j diminuda ou dissipada a embriaguez. Pergunta ao vento,
a onda, a estrela, a ave, ao relgio, a tudo que passa, a tudo que geme, a tudo que roda,
a tudo que canta, a tudo que fala pergunta a hora que : e o vento, a onda, a estrela,
a ave, o relgio, atestaro: E hora de embebedar-se! Para no ser escravo e mrtir do
Tempo, embriagos, embriagos sem cessar. De vinho, de poesia ou de virtude; do que
quiser.
PETITS POMES EN PROSE/CHARLES BAUDELAIRE
(Traduo Cludio Portella)

Trabalhadores do Brasil
Enquanto Zumbi trabalha cortando cana na zona da mata Pernambucana Oloroke vende
carne de segunda a segunda ningum vive aqui com a bunda preta pra cima t me
ouvindo bem?
Enquanto a gente dana no bico da garrafinha Od trabalha de segurana pegando
ladro que no respeita quem ganha o po que o Tio amaou honestamente Enquanto
Obatal faz servio pra muita gente Que no levanta um saco de cimento t me ouvindo
bem?
Enquanto o Olorum trabalha como cobrador de nibus naquele transe infernal de
trnsito Ossaim sonha com um novo amor pra ganhar um passe ou dois Na praa
turbulenta do Pel Fazer sexo oral, anal, seja l com quem for t me ouvindo bem?
Enquanto rainha Quel Rainha Quel limpa fossa de banheiro So Bongo bungo na lama
isso parece que d grana, porque povo se junta E aplaude So Bongo na merda Pulando
de cima da ponte t me ouvindo bem?
Hein seu branco safado!
Ningum aqui escravo de ningum!
FREIRE, Marcelino. Contos Negreiros. Record, 2005. p 19-20

Вам также может понравиться