Вы находитесь на странице: 1из 41

Isabelle Combs y Vera Tyuleneva (Eds.

PAITITI
ENSAYOS Y DOCUMENTOS

tinerarios
EDITORIAL
tinerarios
EDITORIAL
COLECCIN SCRIPTA AUTOCHTONA / 8

1. Zamucos, Isabelle Combs


2. Clero cruceo Misionero entre Yuracarees y Guarayos. poca colonial,
Hans van den Berg
3. La reduccin imposible. Las expediciones del padre Negrete a los
Pacaguaras (1795-1800), Diego Villar, Lorena Crdoba e Isabelle Combs
4. Diccionario tnico. Santa Cruz la Vieja y su entorno en el siglo XVI,
Isabelle Combs
5. Los hombres transparentes. Indgenas y militares en la guerra del
Chaco (1932-1935), Luc Capdevila, Isabelle Combs, Nicolas Richard y
Pablo Barbosa
6. Chiquitos en las Anuas de la Compaa de Jess (1691-1767). Jesuitas
paraguayos en Charcas, Javier Matienzo, Roberto Tomich, Isabelle
Combs y Carlos Page
7. Para una historia de los Sirion, Pilar Garca Jordn
8. Paititi. Ensayos y documentos, Isabelle Combs y Vera Tyuleneva (Eds.)

Instituto de Misionologa
Editorial Itinerarios
Calle Oruro E-0492 esq. Av. Ramn Rivero
Casilla 334; telf./fax: 00591-4-4522670
e-mail: rtomicha@yahoo.com; beysabel@yahoo.es
www.misionologia.org
www.ucbcba.edu.bo

Primera edicin, Noviembre 2011

By Isabelle Combs, Vera Tyuleneva, 2011


By Itinerarios Editorial Cochabamba, 2011

Diseo y diagramacin: David Bernaldo Camacho. Printed in Bolivia. Impreso en Bolivia.

Depsito legal:

ISBN:

Este libro se publica con el apoyo de ADVENIAT


SUMARIO

PRESENTACIN................................................................................................ 1
ENSAYOS........................................................................................................... 5

El Paititi y las expediciones incas en la selva al este del Cusco


Vera Tyuleneva.............................................................................................. 7
El Camino de Piedra de la cordillera de Paucartambo y los caminos al Paititi
Gregory Deyermenjian.................................................................................... 23
El Paititi existe
Jorge Flores Ochoa...................................................................................... 32
El Qhapaq an y la entrada de los inkas al Antisuyu
Donato Amado. .............................................................................................. 35
El Paititi y las migraciones guaranes
Isabelle Combs............................................................................................. 52
Noticias sobre el reino de Paytiti en un documento manuscrito del Archivo
Romano de la Compaa de Jess
Mario Polia.................................................................................................... 99
Paytiti a travs de dos documentos jesuticos secretos del siglo XVII
Laura Laurencich Minelli............................................................................... 116
La Relacin Cierta de Alcaya(ga)
Albert Meyers e Isabelle Combs................................................................... 158
Al otro lado de la gran cordillera nevada. El efmero Paititi de Larecaja
Isabelle Combs y Vera Tyuleneva................................................................. 172

ANEXOS............................................................................................................. 207
Anexo 1. Los incas al este de los Andes............................................................. 209
1a. Quipucamayos: Relacin de la descendencia, gobierno y
conquista de los incas(1542)........................................................ 209
1b. Pedro de Cieza de Len: Crnica del Per (1553)....................... 209

v
1c. Juan de Betanzos: Suma y narracin de los Incas (1551)........... 210
1d. La memoria de las provincias (1569)............................................ 213
1e. Juan lvarez Maldonado: Informacin de mritos (1570)........... 214
1f. Pedro Sarmiento de Gamboa: Historia de los Incas (1572)......... 214
1g. Miguel Cabello Balboa: Miscelnea Antrtica (1586)................... 216
1h. Garcilaso de La Vega: Comentarios reales de los Incas (1609)... 217
1i. Juan de Santa Cruz Pachacuti Yamqui Salcamaygua: Relacin
de las antigedades de este reino del Per (c. 1613).................. 222
1j. Felipe Guamn Poma de Ayala: Nueva Cornica y Buen
Gobierno (1615)............................................................................ 223
1k. Martn de Mura: Historia General del Per (1616)...................... 223
1l. Juan Recio de Len: Relaciones y memoriales de Juan Recio de
Len, teniente del gobernador Pedro Laegui, sobre su entrada
a las provincias de Tipuani, Chunchos y Paititi (1623-1627)........ 226
1m. Discurso de la sucesin y gobierno de los Incas (annimo, sin
fecha)............................................................................................ 226
Anexo 2. Entrada de Diego Alemn a los mojos o mussus (1564).................... 227
Anexo 3. Informaciones hechas por el capitn Francisco de Angulo, sobre el
descubrimiento de la provincia de Corocoro y dems inmediatas.
Agosto de 1588.................................................................................... 230
Anexo 4. Consultas para la entrada de Juan de Lizarazu, presidente de la Real
Audiencia de Charcas, para entrar a Moxos o Toros (1636)............... 239
Relacin de Diego Felipe de Alcaya....................................................... 240
Relacin de la entrada de Gonzalo Sols de Holgun............................. 251
Relacin del padre Jernimo de Villarnao.............................................. 255
Parecer del capitn Gregorio Jimnez................................................... 258
Relacin del capitn Diego Lpez Roca................................................. 260
Relacin de Bartolom de Heredia......................................................... 263
Relacin de Juan de Limpias.................................................................. 265
Relacin de Lorenzo Caballero.............................................................. 267
Relacin de Vasco de Sols.................................................................... 274
Relacin de Juan Antonio Justiniano...................................................... 276
Relacin de Francisco Snchez Gregorio.............................................. 277
Memoria de Alonso Soleto Pernia.......................................................... 282

vi
Anexo 5. Consultas sobre la entrada a los raches y moxos (1644).................... 291
Bloque 1............................................................................................... 291
Bloque 2............................................................................................... 307
Anexo 6. Relacin Mirabalina (1661).................................................................. 334
El capitn Juan Prez de Mirabal a fray Martn de Mirabal su hijo de
la orden de predicadores..................................................................... 334
Libro Cuarto......................................................................................... 336
Segunda parte...................................................................................... 360
Anexo 7. Cartas de Antonio Lpez de Quiroga y Benito de Rivera y Quiroga (1670).. 370
Anexo 8. Relacin Mirabalina II: Entradas de Benito de Rivera y Quiroga,
1673-1683............................................................................................ 373
Entrada Quinta..................................................................................... 373
Entrada Sptima.................................................................................. 379
Entrada Octava.................................................................................... 386
Entrada Novena................................................................................... 390
Entrada Undcima............................................................................... 391
Entrada Duodcima............................................................................. 392
Anexo 9. Cuadernos de Francisco del Rosario, 1670-1674................................ 395
Anexo 10. Relacin del padre Francisco del Rosario de todo lo sucedido
en la conquista espiritual de los Andes del Per, por la parte de
Cochabamba (1677).......................................................................... 406
Anexo 11. Representacin de Bartolom Oviedo y Correoso para el
descubrimiento del Gran Paititi (1734).............................................. 429
SIGLAS DE ARCHIVOS..................................................................................... 437
BIBLIOGRAFA................................................................................................... 438
AUTORES........................................................................................................... 457
Mapas
Mapa 1. Sitios arqueolgicos y caminos en las cuencas del Alto
Urubamba y Alto Madre de Dios.......................................................... 25
Mapa 2. Sitios arqueolgicos y caminos en la cordillera de
Paucartambo y las cuencas de los ros Callanga y Mameria ............. 28
Mapa 3. Mapa del Tawantinsuyu.......................................................... 39

vii
Mapa 4. Mapa colonial del gobierno de Paucartambo......................... 43
Mapa 5. Mapa de la zona de expediciones de Carlos Neuenschwander. 50
Mapa 6. Al otro lado de la gran cordillera nevada................................ 175
Mapa 7. Plano de la intendencia del Cuzco, 1792............................... 197
Mapa 8. Mapa geogrfico de Amrica meridional, 1775...................... 198
Mapa 9. Mapa del obispado de La Paz, c. 1770.................................. 198

Ilustraciones
Ilustracin 1. Enfrentamiento entre inkas y antis, representado en un
quero del periodo colonial.................................................................... 36
Ilustracin 2. Ritos funerarios de los antis........................................... 37
Ilustracin 3. Otorongo Achachi, segn Guamn Poma de Ayala....... 40
Ilustracin 4. Camino a Pillcopata........................................................ 43
Ilustracin 5. Camino inca desde Tres Cruces hasta San Pedro en el
Valle de Qosipata............................................................................... 44
Ilustracin 6. Incas y antis en un quero del siglo XVIII ........................ 44
Ilustracin 7. Alturas de la Cordillera de Paucartambo. Camino de Piedra... 45
Ilustraciones 8 y 9. Petroglifos de Piedra Pintada, Ro Urubamba...... 51
Ilustracin 10. Primer folio de la relacin de Andrs Lpez................. 103
Ilustracin 11. Cubierta de Exsul Inmeritus.......................................... 119
Ilustracin 12. Francisco de Chaves.................................................... 123
Ilustracin 13. Paytiti del lado amaznico............................................ 126
Ilustracin 14. Paytiti del lado andino................................................... 127
Ilustracin 15. Addendum Vr................................................................ 131
Ilustracin 16. Addendum Vv............................................................... 132
Ilustracin 17.Medalln d (esquema y fotografa)................................ 137
Ilustracin 18.Medalln d (esquema y fotografa)................................ 137
Ilustracin 19. Nueva Coronica, c. 375................................................ 141
Ilustracin 20. El contrato con Guamn Poma..................................... 142

viii
AL OTRO LADO DE LA GRAN CORDILLERA
NEVADA. EL EFMERO PAITITI DE LARECAJA
Isabelle Combs y Vera Tyuleneva

Las expediciones coloniales en busca del Paititi salieron de diferentes puntos de


los actuales territorios de Per y Bolivia, principalmente de Cusco, Santa Cruz
de la Sierra y Cochabamba. Recogieron noticias a veces convergentes, ms
a menudo contradictorias, que impulsaron a su vez nuevas entradas en pos del
inalcanzable reino. Los relatos de estas entradas recogen informaciones indgenas
donde se mezclan inextricablemente mitos, verdades a medias y francas mentiras,
generalmente filtradas o distorsionadas luego por los intrpretes y los deseos
de cada explorador; los datos provienen de grupos tnicos distintos, y cada cual
procura plasmarlos en la balbuceante cartografa colonial.
Confrontados con esta documentacin o a lo que subsiste hoy de ella, los
investigadores a su vez propusieron un abanico de interpretaciones diferentes y
localizaciones distintas para procurar situar al ubicuo reino del Paititi. Pues la nica
indicacin siempre repetida y fidedigna es tambin ms que vaga: la tierra rica est
en alguna parte de las tierras bajas al este del Cusco. Para Nicols Armentia a inicios
del siglo XX, el territorio del Paititi es verdaderamente el territorio comprendido en
el tringulo formado por los ros Beni, Mamor y Yacuma (1905: 237); Roberto
Levillier (1976) apunta ms tarde a la serrana de los Parecis en el estado brasileo
de Rondonia; muchos otros, como Thierry Saignes (1981), ubicaron al Paititi en los
llanos de Mojos de hecho, muchas de las fuentes coloniales equiparan ambos
trminos: el Paytitti llamado Mojos, la tierra rica de los Mojos que tambin llaman
el Paytiti1, etc. Otras propuestas ms existen: el arquelogo Martti Prssinen
orienta la bsqueda hacia el fuerte inca de Las Piedras cercano a la actual ciudad de
Riberalta; Una de nosotras est actualmente siguiendo la pista del lago Rogoaguado
en el actual departamento del Beni en Bolivia2 y la lista sigue abierta.
Sin embargo, segn Armentia, una regin al menos no habra sido nunca
candidata al ttulo de reino del Paititi: jams se ha dado el nombre de Paititi a

1 Testimonios de Diego Felipe de Alcaya y Vasco de Solis, AGI Charcas 21 r.1 n.11 (1636): 23, 44v.
2 Prssinen y Siirinen 2003b; Tyuleneva 2007

172
Al otro lado de la gran cordillera

las misiones de Apolobamba (1905: 237). Al norte del actual departamento de La


Paz en Bolivia, Apolobamba era en los tiempos coloniales y sigue siendo hoy
una regin bisagra entre tierras altas y bajas, una regin de gran diversidad tnica
tambin, donde convivan y se mezclaban elementos andinos (aymara, quechua,
probablemente puquina), tacanas, lecos, aguachiles y otros. Y los primeros datos
coloniales sobre esta regin parecen dar la razn al erudito franciscano: en estas
fuentes, el valle de Apolo es un lugar privilegiado para recoger noticias sobre la
tierra rica, pero sta se ubica siempre ms all, al trmino de interminables caminos
(o de interminables ros) de los cuales Apolobamba slo es una etapa.
Si bien, ya en 1535, Francisco Pizarro pudo adjudicar en encomienda a los
indgenas chunchos de Apolo3, la primera entrada espaola registrada hacia la
zona de Apolobamba fue la de Pero Anzures en los aos 1538 y 1539, entrando por
Carabaya4. Anzures recab algunas noticias sobre provincias ricas ubicadas ms
all, pero es poca la informacin que tenemos sobre esta entrada , que acab en
fracaso.
Mejor documentada est la entrada siguiente, que se debi a Juan lvarez
de Maldonado en 1567-1569. Partiendo de Cusco, Maldonado entr ms al norte
que Pero Anzures, siguiendo el curso del Madre de Dios; en sus exploraciones, lleg
hasta el sur casi a la altura del ro Tuichi. Maldonado recogi informaciones sobre el
Paitite: ste era, segn l, el nombre de una laguna y un ro que desembocaba en
ella. Dice Maldonado, bajo el ttulo la tierra del Paitite:
Pasado el ro llamado Paitite, la cual tierra tiene llanos que empiezan desde pasado el
dicho ro, estos llanos tendrn de ancho 15 leguas, poco ms, segn la cuenta de los
indios, hasta una cordillera de sierra alta de nieves, que la semejan los indios que la
han visto como la del Per, pelada. Los moradores de los llanos se llaman corocoros,
y los de la sierra pamaynos. De esta sierra dan noticia ser muy rica de metales. En ella
hay grandsimo poder de gente,al modo de los del Per y de las mismas ceremonias
y del mismo ganado y traje [] En la provincia del Paitite hay minas de oro y plata y
gran cantidad de mbar cuajado (lvarez Maldonado 1906 [1567-69]: 64-65).

A fin de siglo, el cura de Camata, Miguel Cabello de Balboa, entra a su vez a la zona.
Si bien l mismo slo menciona a unos indgenas caribes (canbales) que confinan
con el gran Paytiti (1906 [1594]: 145), otro cronista seala ms tarde que el gran
Marani, rey poderoso del Paytite, lo invit a su pas: Cabello de Balboa no pudo
responder a la invitacin, porque los indgenas paychavas, en cuyo pueblo viva, no
lo dejaron partir (Torres 1974 [1657]: 349). Un testimonio contemporneo informa
que Marani es un ttulo en la lengua de los aguachiles: quiere decir gran persona5;

3 Renard-Casevitz et al. 1988: 151. El trmino chuncho fue aplicado en forma genrica a los habitantes
indgenas del este del Cusco y la zona de Apolobamba; es posible que el nombre haya sido aplicado ms
frecuentemente a grupos de habla tacana (Saignes 1981; Tyuleneva 2010a).
4 Cieza 1985a [1553]: libro primero, cap. LXV a LXXVIII; Herrera 1944-57 [1601-15], tomo 8: 5-13, 40-44.
5 AGI Lima 152 (1618): 149r.

173
Isabelle Combs y Vera Tyuleneva

se trata, sin embargo, de un trmino aymara todava en uso hoy6, lo cual no debe
extraarnos demasiado: la lengua ms general entre los chunchos de la regin
era en efecto, segn un padre jesuita, el aymara chuncho (Barzana 1965 [1595-
96]). Volveremos sobre este punto ms adelante. En lo que concierne al Paititi y sus
noticias desde Apolobamba, terminaremos este recorrido con Juan Recio de Len:
l tambin oy hablar, a inicios del siglo XVII, del gran Paytiti, nombre del Seor
de muchas islas muy pobladas de infinita gente en una gran laguna; los paytites
producen mbar y perlas que sacan de conchas (1906 [1623-27]: 251).
Todos estos datos muestran que, si bien eran conocidos por los moradores
de la zona, los paytites o su lago estaban todava bien lejanos de Apolobamba. Sin
embargo, en la segunda mitad del siglo XVIII, varios documentos llaman provincias
o misiones del Gran Paititi a diferentes pueblos de la zona de Larecaja al sureste
de Apolobamba: Chinijo, Consata, Mapiri, todos habitados por indgenas lecos; en
1800 todava, escribiendo desde la misin leco de Mapiri, el superior del colegio
franciscano de Moquegua, Tadeo Ocampo, poda decir que se encontraba en la
misin del Gran Paytiti de Mapiri7.
Cmo entender esta identificacin tarda de Larecaja (y del sureste del
valle de Apolo) con la tierra rica? Intentar rastrear su origen es uno de los temas
de este artculo o tal vez, mejor dicho, su pretexto: pues la bsqueda nos permitir
explorar documentos pocos conocidos y/o inditos sobre las exploraciones en pos
del Paititi, como la Relacin Mirabalina o los cuadernos de campo de Francisco
del Rosario; nos permitir tambin acercarnos al problema del antiguo poblamiento
tnico de una vasta regin corredor entre tierras altas y bajas.

6 Ver Apaza Ticona et al. 1998.


7 Molina 1907 [1758] y 1907 [1773-74]; carta de Tadeo Ocampo, AGN sala IX, fondo Gobierno Colonial, leg
31-7-8: 119.

174
Al otro lado de la gran cordillera

Mapa 6. Al otro lado de la gran cordillera nevada

Realizacin propia sobre la base de los mapas 13 y 14 de Renard-Casevits et al. 1988: 156, 162).

I. De raches, yumos y dems chunchos


Cuatro dcadas despus de las expediciones de Recio de Len a Apolobamba,
un infatigable buscador del Paititi, don Benito de Rivera y Quiroga, toma el relevo,
aunque desde Cochabamba y, en un inicio, en otra direccin que no apunta ni al valle
de Apolo, ni al alto Beni. Este personaje, nacido en Espaa, pas a Charcas, ms
concretamente a Potos donde su to, Antonio Lpez de Quiroga, era un acaudalado
minero quien financi sus mltiples tentativas por alcanzar la tierra rica8. Entre 1659
y 1661, Rivera y Quiroga realiz sus dos primeras expediciones en la conquista del
gran Paititte, Raches y Mojos9. Estas primeras entradas le valieron a l y su to el

8 Sanabria 1975; Armentia 1905: 202; Barnadas (dir.) 2002, tomo 2: 758. Esta ltima referencia da 1667 o
1668 como fecha del viaje de Rivera y Quiroga desde Espaa hasta Charcas: la informacin es evidentemente
errnea, pues sus expediciones al Paititi se iniciaron en 1659.
9 Carta de Antonio Lpez de Quiroga y Benito de Rivera y Quiroga, 16 de marzo de 1670 (AGI Charcas 23, R. 1,
N. 4).

175
Isabelle Combs y Vera Tyuleneva

ttulo de gobernador y capitn general del Paititi, expedido por el conde de Lemos,
virrey del Per, el 11 de julio de 166910.
En una carta de 1670 dirigida al rey, Rivera y Quiroga ubica muy vagamente
el imperio del gran Paititi al otro lado de la cordillera nevada de Chuquiago [La
Paz], Laricaxa [Larecaja] y Cochabamba11: vasto territorio por cierto, a lo largo y
ancho del cual buscar sin cesar su gobernacin. Aunque los documentos relativos
a sus expediciones no lo digan explcitamente, Rivera y Quiroga basaba sin duda
gran parte de sus argumentos sobre una anterior experiencia fallida, la del general
Francisco Rodrguez Peinado, ex gobernador de Santa Cruz y vecino de Chiln. A
finales de 1643, este personaje habra (re)encontrado un camino antiguo del Inca
que conduca a los yungas y llanos de detrs de la cordillera de Cochabamba, por
Pocona. Su pedido para realizar una entrada, dirigido a la Audiencia de Charcas,
motiv a inicios de 1644 el recojo de mltiples testimonios de vecinos de la regin12.
Estos testimonios hablan todos de riqueza y multitud de gente en los llanos del otro
lado de la cordillera, que llaman llanos de los raches o bien raches y moxos: la
provincia de los mojos que hoy llaman de los indios raches [] la provincia que llaman
de los mojos, que no se ha podido descubrir, es la que hoy llaman de los raches,los
dichos llanos de los moxos y raches13. Estos testimonios no nombran casi nunca el
Paititi, pero s sostienen que la tierra rica buscada por el lado de Santa Cruz no era
otra que la de los raches14. De hecho, para Rivera y Quiroga, los llanos de los raches
y el Paititi son lo mismo: porque ambos son tierras ricas y refugio del Inca; porque
el Paititi buscado por Sols de Holgun desde Santa Cruz tambin fue asimilado,
como los raches, a los mojos (AGI Charcas 21, r.1 n.11); pero tambin y sobre
todo porque, desde las espaldas del Cusco hasta los yungas de Cochabamba y
los llanos del Mamor, todos los llanos de la tierra adentro constituan, para Rivera
y Quiroga como para los testigos de 1644, una sola tierra. Si bien se sola hablar
de la tierra de los raches y moxos, otros no dudaban en evocar la tierra de los
chunchos que llaman por ac raches o moxos, los mojos y chunchos, o incluso

10 AGI Charcas 23, R, 1, N. 4; Armentia 1905:202; Sanabria 1975; Barnadas (dir.) 2002, tomo 2: 758. Hay que
notar que, de 1672 hasta 1676, Benito de Rivera y Quiroga fue tambin, y ms concretamente, gobernador de
Santa Cruz. Su obsesin por el Paititi le hizo descuidar los asuntos de su gobernacin, en ese entonces dividida
por las rivalidades entre las facciones de los Vargas y los Montenegro; la Audiencia de Charcas tuvo que mandar
a Diego de Matos y Encinas para intentar arreglar las cosas (Sanabria 1975; Barnadas (dir.) 2002, tomo 2: 758;
ver en anexo Relacin Mirabalina II, Entrada quinta y Entrada octava).
11 AGI Charcas 23, R, 1, N. 4.
12 AGI Lima 166.
13 Testimonios de Francisco de Alarcn y Antonio Torrico de Lizrraga, AGI Lima 166, bloque 1: 11-11v, y bloque
2: 70v.
14 Incluso varios testigos afirman que la meta de los asuncenos al dirigirse hacia el oeste y fundar Santa Cruz no
era otra que la provincia de los raches o mojos, cuya noticia habra llegado hasta Espaa. stas son afirmaciones
hechas muy a posteriori y que no encuentran ninguna confirmacin en los documentos relativos a los primeros
pobladores de Asuncin y sus expediciones hacia el oeste.

176
Al otro lado de la gran cordillera

las pampas y llanos que llaman los raches y Andes del Cusco15. Los yungas de
Cochabamba y los llanos de los raches son tierra consecutiva con Apolobamba,
para Antonio Torrico de Lizrraga; la tierra llamada mojos confina con la jurisdiccin
de la provincia de Santa Cruz y por el Per con la de Pocona de esta jurisdiccin, y
con la de Cochabamba y Chuquiabo para Miguel de Medina16.
Rivera y Quiroga organiz un mnimo de 10 expediciones ms despus de la
de 1660-61. Una tuvo lugar en 1669, otra en 167017. Por su parte, la segunda parte
de la Relacin Mirabalina contiene informes de una quinta expedicin realizada en
1673; una sptima en 1675; una octava en 1677; una novena en 1678; y dos ms
en el ao 1683, la undcima y la duodcima. A estas entradas habra que agregar
otra realizada en 1673 por los ros Yapacani y Guapay, siguiendo el antiguo trayecto
seguido por el gobernador de Santa Cruz, Mate de Luna, en 1602 (Sanabria 1975:
88). Sanabria no cita en este caso sus fuentes; segn l, Rivera y Quiroga habra
encontrado en este trayecto a un cacique llamado Tobatino, de los indios aporoos.
Las dos primeras exploraciones (1659-1661) se haban dirigido desde Arani
y Pocona hacia el Alto Chapare, en territorio de los indgenas yumos. Sin considerar
la que sigui el curso del ro Yapacani hasta el ro Grande, las siguientes entradas
de los aos 1670 escogieron otro rumbo: entraron desde Colomi, es decir ms al
norte-noroeste de Arani o Pocona, en busca de los raches. En ellos Rivera y Quiroga
encontr, a falta de oro, al menos vasallos. Pero la tierra rica segua lejana, y
rpidamente la bsqueda se orient hacia otros indgenas ms, los moos, vecinos
occidentales de los raches. De hecho, desde el primer ao nos haban dicho los
raches que los moos eran muchos y los ms ricos de oro y plata (Rosario 1674: 14).
Sin embargo, sea porque es verdad, sea para alejar a los espaoles, los
moos son formales y unnimes: declararon muchas grandezas de oro y plata,
pero que estaban en Veni [...] todos convenan en que la grande riqueza de oro y
plata estaba en Veni (Rosario 1682 [1677]: 825-26). De ah nuevos giros en las
expediciones de Rivera y Quiroga, dirigidas por l en persona o enviadas por orden
suyo. Ya en 1670, un tal Gabriel Gonzlez haba sido enviado por Rivera y Quiroga
a explorar el ro Tuichi, afluente del Beni, en Apolobamba (Armentia 1905: 202). Por
su parte, Rivera y Quiroga realiza nuevas entradas por Cotacajes, con rumbo hacia
el Alto Beni; en su novena entrada en 1678, pretende reducir a los moxoties (los
moos18), y funda la hacienda de San Jacinto.

15 AGI Lima 166, bloque 2: 61v; bloque 1: 10; bloque 2: 93-93v, respectivamente.
16 AGI Lima 166, bloque 2: 70v, 85.
17 La carta de Rivera y Quiroga del 14 de marzo de 1670 evoca la expedicin de 1669 y anuncia la de 1670 (AGI
Charcas 23, R, 1, N. 4); Varios de los 12 primeros folios, muy malogrados, de los cuadernos de Francisco del
Rosario (Rosario 1674) son fechados de este mismo ao.
18 Los moxoties son los moos, como lo muestra esta carta del jesuita Orellana, que menciona a los mosos, moies
o muxuties, que todos es uno (Carta de Antonio de Orellana, 15 de julio de 1690, en ARSI Peruana 21: 14).

177
Muchas entradas, diversos rumbos, y en definitiva mucho ruido para poca
cosa. El 21 de agosto de 1682, la Real Audiencia de Charcas enva un informe al
rey sobre los quehaceres de Rivera y Quiroga, aseverando slo de entradas y
tentativas, pero no de accin efectiva que se supiera (Sanabria 1975: 90): hasta
ahora se est sin dar principio a la fundacin del pueblo ni otra que acredite el
poseerlas [las tierras] [...] ni aun hasta hoy hay camino conocido para ella y todava
se estn en opiniones por dnde ha se ser la mejor entrada19. De hecho el mismo
gobernador del Paititi no parece estar muy seguro de dnde empiezan o acaban
sus dominios. En 1691, se lo encuentra haciendo una expedicin hacia los mojos
del Mamor, llegando incluso a empadronar indgenas de las misiones jesuticas de
Loreto y San Ignacio20. sta parece ser su ltima tentativa por entrar a los llanos.
Como era de esperar, al cabo de tantos aos, el millonario to del gobernador se
cans de financiar sus entradas; a pesar de un reclamo formal de Benito de Rivera
y Quiroga a la Audiencia de Charcas, su to aleg haber gastado ms de 300.000
pesos en la conquista del Gran Paytiti y concluy: hoy por hallarme con mucha
edad no estoy en estado de poder continuar en cosa que me toque a la dicha
conquista (Sanabria 1975: 91).
De este a oeste, Rivera y Quiroga explor prcticamente toda la zona
comprendida entre el Mamor y el Beni; ms precisamente, si bien logr seguir un
buen trecho del curso del Mamor, explor sobre todo la zona del piedemonte andino
extendida desde el alto Chapare hasta el alto Beni, con al menos una incursin hasta
el ro Tuichi en Apolobamba. Dos de sus colaboradores, Juan Prez de Mirabal y
Francisco del Rosario, registraron sus peregrinaciones en pos de su gobernacin
fantasma. Al margen de sus fracasos y pesares, nos informan sobre dos puntos
cruciales: el poblamiento tnico de toda esta franja fronteriza entre sierras y llanos,
y las indudables huellas de una antigua presencia andina, inca o tal vez ms remota
an, en la regin.

Entre los yumos

Vamos a seguir en este acpite la segunda expedicin realizada por este personaje,
en 1660 y 166121; las mejores fuentes sobre ellas son la Relacin Mirabalina,
redactada por un miembro de la expedicin, Juan Prez de Mirabal, en 1661, y la
carta del dominico Francisco del Rosario, escrita en 167722.

19 Carta de la Real Audiencia de Charcas, 21 de agosto de 1682, citada por Armentia 1905: 206.
20 Barnadas (dir.) 2002, tomo 2: 758; Sanabria 1975: 90.
21 La primera expedicin de 1659 slo es mencionada por la Relacin Mirabalina I. Sigui el mismo trayecto que
la segunda.
22 Relacin Mirabalina I, 1661; Rosario 1682 [1677].

178
Al otro lado de la gran cordillera

La entrada de la tropa se hizo por Arani, poco al sureste de Cochabamba.


Pas luego el ro Yungoma o de Lope de Mendoa (Relacin Mirabalina I 1661:
22v), es decir el actual ro Lpez Mendoza, ya acercndose a los llanos del otro
lado de la cordillera de Cochabamba23. Al otro lado de este ro, se encontr con
indgenas llamados yumos o yomos; vivan concretamente en lo ms spero de
las vertientes de la Cordillera nevada a la banda del norte y en lo ms cercano a la
provincia de los raches (Relacin Mirabalina I 1661: 19v) o en una ensenada de
la cordillera, seis leguas de los llanos (Rosario 1682 [1677]: 814). Juan Prez de
Mirabal indica que haca falta pasar todava siete lomas hasta bajar desde la ribera
del Yungoma hacia los llanos (Relacin Mirabalina I 1661: 25).
La expedicin apuntaba entonces claramente al alto Chapare. Los yumos no
estaban a ms de 30 leguas del pueblo de Pocona segn del Rosario (1682 [1677]:
815) y de hecho, en esta regin solan los habitantes de Pocona tener sus cocales.
Cerca de los yumos exista un pueblezuelo de los llamados yungas arepuchos24,
y la Relacin Mirabalina cuenta:
A 11 de septiembre se sali con camino abierto al pueblezuelo de los Yungas
Arepuchos; y a 13 acabaron de pasar todas las cargas en mulas. Est el pueblezuelo
siete leguas ms adentro de Cocapata, todas por laderas, lomas y cuchillas, que
cortan arroyos que se descuelgan de la cordillera. Desde Psza [?] van las lomas
ms echadas y no tan a pique, y el camino ms ancho y sin pantanos. A su mano
derecha se aparta una senda o camino para el ro de Ayne que se divisa en los
abismos y en cuyo valle antiguamente tuvieron sus chacras de coca los indios de
Pocona y se despoblaron por los asaltos que les daban los yurocarees [yuracars]
en sus vertientes y riveras. Es tradicin antigua que se lava mucho oro25.

La misma Relacin menciona a varios indgenas de Pocona que apellidaban


Yumo, y en particular a un Sebastin Yumo,indio de Pocona, que desde muchacho
entraba y sala a la tierra de los Yumos, y tena con ellos conociencia [sic] y amistad
(Relacin Mirabalina I 1661: 8-8v).
La proximidad de Pocona es importante, pues los lugareos tienen fama de
comunicar con los de la tierra adentro, y de conocer los caminos hacia el deseado
Paititi. Yumos y raches tienen contacto con la gente de Pocona, e incluso pueden
tratarse de parientes26; en la hacienda de Quinamara cercana a Pocona, don Pedro
Coro Inca era, segn l, el pariente del Inca oculto en los llanos27. Esta fama lleg

23 Un testimonio de 1644 ya hablaba del valle de Lope de Mendoza como una puerta de entrada a los llanos
(AGI Lima 166, bloque 2: 92).
24 O directamente de los arepuchos yumos, segn Lorenzo de Quiones en 1644 (AGI Lima 166, bloque 2: 52).
25 Relacin Mirabalina I 1661: 11v; En 1644, varios testigos hablan de los cocales de la gente de Pocona en
Arepucho (AGI Lima 166, bloque 2: 11v, 21v, 89) y un expediente de los aos 1692-1694 sobre la reduccin de
los indios yungas de Cochabamba tambin los menciona (AGI Charcas 25, R. 6, N.45).
26 Testimonio de Alonso Franco, 1644, AGI Lima 166, bloque 2: 21v-22; ver tambin los ff. 25v, 59 y 69.
27 Testimonio de Francisco Cortez, 1644, AGI Lima 166, bloque 2: 73v.

179
Isabelle Combs y Vera Tyuleneva

hasta los odos de los espaoles de Santa Cruz de la Sierra: los indios antiguos de
Pocona han dicho siempre que son indios incas que estn pasada la cordillera y el
ro Guapay a la parte de levante, dice Gregorio Jimnez en 163628; a otro cruceo,
Alonso Soleto Pernia, don Pedro, cacique de Pocona, muy viejo, que tena 100
aos y mucho ms, aconsej buscar por el lado de Santa Cruz:
Mira que aunque anden vuestros padres, entran por el Per y han entrado siempre,
y se han perdido. Vosotros, sobrinos, estis cerca de ellos ya, porque por ac no lo
descubrirn por esta parte del ro, sino es por la otra parte adonde me sealis. Que
as lo saba l [...] Y nos dijo que all estaban sus parientes, y que los indios de all
haban venido y que estaban muy bien, y que se llamaba Paytiti. Y esto nos dijo el
indio, y dicen que los muchachos y los borrachos dicen la verdad29.

Es, finalmente, un testigo de la misma zona de Pocona quien seala que ha sabido
que en aquella tierra de los llanos que llaman raches, vivan hombres retirados de
Samaipata desde el tiempo que prendieron al Inca30.
Los yumos encontrados no tienen sin embargo ni oro ni plata, aunque s
poseen algunas pepitas, segn Juan de Godoy (AGI Lima 166, 1644, bloque 2: 91).
Ms tarde, Rosario tambin indica que algunos seales de oro vimos en su tierra
(1682 [1677]: 816). No sabemos mucho ms sobre estos indgenas. La Relacin
Mirabalina ofrece une descripcin sumaria:
El vestido de los yumos es pobre porque hombres y mujeres no traen de ordinario
ms que unas camisetas de corteza de rbol que, ya hemos dicho en otra parte,
llaman mura y cmo la benefician y es de muy pocadura; las camisetas de los
hombres hasta las rodillas y las mujeres hasta el tobillo, se las cien por lacintura
con atadura de lo primero que hallan.Siempre andan descalzos y destocados, el
cabello largo y enrollado a las espaldas con cinta de algodn.Las camisetas de mura
les sirve para trabajar y caminar, maspara en sus casas las tienen de muy lindo
tejido de algodn y teidas con achiote; tienen mucha abundancia de algodn.No
comen ms que dos veces al da, las mujeres no beben chicha ni mascan la coca
(Relacin Mirabalina I 1661: 22v-23).

Ms importante para nuestro propsito, conocemos la lengua hablada por los


yumos: el aymara31, o un aymara algo diferente tal vez, calificado por un testigo de
lengua cerrada aymara32.

28 AGI Charcas 21 r, 1, N. 11, bloque 7: 16.


29 AGI Charcas 21 r, 1, N. 11, bloque 7: 36v-37r. Este don Pedro era probablemente el mismo Pedro Coro Inca
mencionado en 1644.
30 AGI Lima 166, bloque 2: 50. Samaipata, cuyas ruinas existen actualmente a unos 150 km. al oeste de Santa Cruz
de la Sierra, fue una plaza administrativa inca (Meyers 1993, 1998, 1999; Meyers y Ulbert1997).
31 Relacin Mirabalina I 1661: 19v; Rosario 1682 [1677]: 814.
32 Testimonio de Gonzalo de Abrego y Figueroa, AGI Lima 166, 1644, bloque 2: 48.

180
Al otro lado de la gran cordillera

La provincia de los raches

En los aos 1670, las exploraciones de Rivera y Quiroga siguen otro rumbo: entran
por Colomi, ms al oeste, en busca de estos raches ya sealados como vecinos
de los yumos, y cuyo nombre era sinnimo de la tierra rica para muchos en 1644.
A decir verdad, aunque prcticamente inexplorado, este camino era ya
famoso en la poca. Por ah entr Francisco de ngulo en 158833; por ah entr
tambin el fraile Gregorio de Bolvar en 1631, en busca de raches y mojos34, y
perdiendo la vida en el intento. Fue muy probablemente tambin parte del camino
seguido en 1564 por Diego Alemn en busca de los mussus: de hecho Francisco
de Angulo oy hablar de l entre los raches, y de su muerte a manos de unos indios
pamainos35. En 1644, era vox populi en Cochabamba y toda la regin que detrs de
la cordillera se encontraba la tierra de los raches, prometedora de muchas riquezas:
Ha tenido particular noticia, que es general en todas aquellas provincias, que a la
falda de la Cordillera grande que hace espaldas a los corregimientos de Mizque y
Cochabamba, hay una provincia que llaman la de los rachas, por llamarse as los
indios que la habitan; y est se dice es muy poblada de ellos y que con tan gran
riqueza de oro.
Ha odo tratar a muchas personas de todos estados, muchos de vista y otros de
noticias, de que a la falda de la Cordillera que hace espaldas al dicho corregimiento
de Mizque y al de Cochabamba, est una provincia que se llama de los indios umos
y raches, y que en esta provincia est la mayor riqueza de las Indias, as por la
muchedumbre de indios que hay como por la inmensa copia de oro.
Es noticia comn y asentada entre todos que, a las faldas de la Cordillera que hace
espaldas a los dos corregimientos de Mizque y Cochabamba, est una provincia que
llaman de los indios Rachas, la cual es abundantsima de indios y llena de oro36.

Todava en 1667, el indgena jore Yoromo indicaba a los padres jesuitas, sobre el
ro Guapay, que en el ro Chenes arriba, es constante que en los oporomas, que a
cuatro pueblos se reducen, y en los raches que a diez poblaciones, hay mucho oro37.
Las informaciones sobre el idioma hablado por los raches son ambiguas.
Sabemos que utilizaban trminos quechuas como Apo (al igual que los yumos

33 Angulo 1906 [1588]; testimonio de Juan de Arvalo, 15 de enero de 1644, AGI Lima 166 bloque 1: 21.
34 Testimonio de Bartolom de Chvez Tupa Yupanqui, AGI Lima 166, 1644, bloque 1: 6v; Ver Renard-Casevitz
et al. 1988: 158.
35 Angulo 1906 [1588]: 95-96; la mencin de los pamainos se encuentra en AGI Patronato 29 r.17: 3; Jimnez de la
Espada 1965 [1881-97], tomo 3: 278; y Armentia 1905: 172). Los pamainos ya fueron mencionados por lvarez
Maldonado, como vecinos del Paititi.
36 Testimonios de Sancho Abarca, Pablo de Meneses y Toledo e Hidalgo de Paredes, 1644, 5, 7 y 8 de enero de
1644, AGI Lima 166, bloque 1.
37 De lo sucedido en la jornada de los Mojos. Ao de 1667, carta de Juan de Soto, La Plata, 30 de enero de 1668,
en ARSI Peruana 20: f. 134.

181
Isabelle Combs y Vera Tyuleneva

adems) o huayna38, pero la lengua que parecan dominar mejor era el aymara en
lengua aymara que entendan se comunicaron los dominicos y los miembros de
las expediciones espaolas39. La cuestin no est clara, pues en 1644, el testigo
Bartolom de Chvez Tupa Yupanqui afirmaba que Bolvar predic entre ellos por
interpretacin de algunos indios que eran del Per y saban su lengua y la materna
(AGI Lima 166, bloque 1: 6v); Rosario tambin seala que los ros Chuquioma e
Yungoma (cuyos nombres son vocablos del Per) tienen otros nombres: los de la
tierra que son los raches le llaman Atahu [al Chuquioma], y Sinahu al Yungoma40.
Estos nombres podran ser huellas de un idioma materno sobre el cual no tenemos
muchos ms datos. Finalmente, si bien del Rosario indica repetidas veces que el
ttulo de los jefes raches es Chono o Aypa Chono41, Juan de Mirabal dice: el ms
principal y mayor entre ellos [los raches] se llamaba Yosquile, que en lengua puquina
del Per significa hombre grande, gran seor (Relacin Mirabalina I 1661: 33v).
Volveremos ms abajo sobre el o los posible(s) idioma(s) nativo(s) de
los raches. Lo seguro es que los raches de finales del siglo XVII hablan entonces
fluidamente el aymara, probablemente el quechua, y utilizan al menos trminos de
la tercera lengua general del Per colonial, el puquina.
Francisco de ngulo llama amos a los raches, indicando que tambin llevan
los nombres de chuipas y cunamas42; de hecho, si bien acab imponindose, el
nombre de raches es supuesto segn Francisco del Rosario: en la tierra no los
conocen sino por amos. Hicieron antiguamente dao en una estancia de la Cordillera,
y por si los buscasen, dijeron que se llamaban raches (1682 [1677]: 839).
El parecido entre los nombres yumo y amo explica que ambos grupos
hayan podido ser asimilados en algunos testimonios43. Se trataba ms bien de
grupos vecinos, viviendo los raches al norte de los yumos (Rosario 1682 [1677]:
815) y apareciendo a veces a visitarlos, como lo cuentan tanto la Relacin Mirabalina
como Francisco del Rosario.

38 Relacin Mirabalina I 1661; Rosario 1682 [1677]. El jefe yumo se llamaba Diego Apo; segn Rosario, Apu
era el dios de los raches.
39 Relacin Mirabalina I 1661: 34; Rosario 1682 [1677]: 818.
40 Rosario 1682 [1677]: 839-40. El nombre Sinahu sobrevive posiblemente en el de la actual localidad de Shinaota
en el Chapar.
41 La carta publicada de Rosario indica Chono; sus cuadernos inditos hablan de Aypa Chono. Se podra relacionar
este trmino con esta indicacin contenida al final de los mismos cuadernos: Apay es lo mismo que mi seor
en el idioma de los raches (Rosario 1674: 29v).
42 Angulo 1906 [1588]: 89. La transcripcin de Maurtua reza: chumpas y cunamas. La copia sacada en 1644 (AGI
Lima 166, bloque 1: 30) reza chuipas y cunanas.
43 En 1644, Juan Nez Lorenzo habla por ejemplo de yumos o raches (AGI Lima 166, bloque 2: 32). Los
autores de Al Este de los Andes tambin parecen confundir entre yumos y raches por momentos (Renard-
Casevitz et al. 1988).

182
Al otro lado de la gran cordillera

Otro grupo frecuentemente citado junto con los raches es el de los oporionos,
oporomas o aporoos, cuyo cacique Tobatino habra encontrado Rivera y Quiroga
por el Yapacan en 1673, y que el indio jore Yoromo tambin mencion en 1667. La
Relacin Mirabalina explica de esta manera la relacin entre ambos grupos:
La provincia de los raches era grande y que tena diez pueblos de mucha gente. Y
que la de los oporonios, no tena ms que cuatro pueblos, tambin de mucha gente.
Y que los raches traan guerra con ellos, y que no los podan vencer ni sujetar, porque
eran valientes los oporonios.Ms segn ahora se inform el padre fray Pablo, al fin
los haban vencido los raches: no por ms valientes sino por ser ms en nmero. Y
como a provincia que haba sujetado, el Yosquile cacique mayor de los raches, les
puso por gobernador y cacique a su hermano Mer (Relacin Mirabalina I 1661: 36).

Al oeste, los raches confinan con los moos probablemente los mussus
buscados por Diego Alemn y los mojos en pos de los cuales entr Bolvar.
Estos moos estn ubicados por Francisco del Rosario en el ro Beni, arriba de la
confluencia con el ro Cotacajes o Quetoto, y/o en la confluencia del ro Bopi con el
Beni (1682 [1677]: 834, 843). El lmite entre los territorios rache y moo era, segn
el mismo autor, el ro Corocoro (otro nombre tambin mencionado mucho antes por
Maldonado), un afluente del Chenes (actual Isiboro-Scur) que desemboca a su
vez en el Mamor: el Chenesi, aunque menor, es muy noble, por habitar sus riberas
los oporomas y los raches, dijo el jore Yoromo a los jesuitas del Mamor44.
La esfera de las relaciones exteriores de los raches parece haber sido ms
bien amplia, hacia el sur (yumos), el este y noreste (grupos del Mamor45) y el
occidente (moos), probablemente basada en gran parte sobre el comercio de la
sal. Rosario indica que los moos intercambian plata por sal con los raches (1682
[1677]: 818) y, de hecho, las salinas de estos ltimos parecen haber sido famosas.
Los yumos tambin consiguen sal de la provincia de los raches, que tienen salinas,
y les dejan alguna cuando vienen a pescar al salto (Relacin Mirabalina I 1661:
27v). Los mismos espaoles, de vuelta de los moos, reciben con agradecimiento
de los raches mucha sal de que venamos bien faltos (Rosario 1674: 29v). Desde
las misiones mojos del Mamor, los padres escriben:
Hacia el sur estn los yuracares, los aporoos, los amonos [amos]; estos dos ltimos
se juzga que son pueblos de raches, segn lo que dicen estos indios, que por all
ha andado el gobernador don Benito de Quiroga, y que los muchachos saben rezar.
Estn en el camino de Cochabamba, tienen trato con los espaoles y son amigos

44 De lo sucedido en la jornada de los Mojos. Ao de 1667, carta de Juan de Soto, La Plata, 30 de enero de 1668,
en ARSI Peruana 20: 134.
45 En los aos 1670, se seala un indgena estolicano, lengua de los llanos adentro entre los raches (Rosario
1674: 29). Varios grupos del Mamor utilizaban la estlica como arma, descrita de esta manera por un jesuita:
son unos palos hechos con mucha curiosidad con un encaje en la punta de un diente de animal, donde encajan
la flecha, con que la despiden con tanta fuerza que apenas hay arma defensiva que la resista. (Juan de Soto,
Relacin de la misin de los Mojos, Trinidad, 3 de noviembre de 1668, ARSI Peruana 20: 142v). El mismo
documento indica que los motilones o muhanas eran llamados estolicanos por el uso de esta arma.

183
Isabelle Combs y Vera Tyuleneva

de estos moxos, los cuales les van a visitar ya como amigos y de ellos rescatan sal,
chaquiras y cuchillos46.

Poco ms tarde, el padre Antonio de Orellana tambin evoca las ricas salinas que
existen en el territorio rache47.
A pesar de los inevitables altibajos de la conquista, las relaciones de los
raches con las tropas de Rivera y Quiroga no parecen haber sido tan malas. En
1670, el gobernador indica que fund una capilla48 en uno de sus pueblos muy
probablemente el que aparece bautizado como Santiago de los Raches el mismo
ao, en los cuadernos del padre del Rosario (1674: 5-5v). Pero la bsqueda del oro y
de la plata escondidos en los llanos no cesa y, pronto, sern los moos occidentales
quienes despertarn el inters de los espaoles.

Los moos, gente de mineral

En 1644, un testigo afirmaba que la nacin de los raches era muy extendida por
toda la falda de la dicha cordillera (Sancho Abarca, AGI Lima 166, bloque 1: 2). De
hecho, sabemos que eran los vecinos norteos de los yumos y que vivan a orillas
de un afluente del Chenes, pero aquellos raches que fueron a visitar a los yumos
y a los padres dominicos en 1661 indicaron otra ubicacin: dijeron al padre cmo
vivan y estaban poblados a veras del ro que baja de Cotacaxas, que se junta con
el que baja de Chuquiago [La Paz] y sus yungas (Relacin Mirabalina I 1661: 34). Y
esta ubicacin corresponde, curiosamente, a la que indica Rosario para los moos.
Moos y raches son grupos diferentes: del Rosario, que conoci bien a
ambos, no les confunde nunca. Tenan muy probablemente idiomas diferentes o
dialectos muy divergentes al menos, lo poco que sabemos que ambas lenguas
no corresponde. Pero s eran vecinos prximos, se solan visitar, intercambiaban
productos, y no podemos descartar la posibilidad de mezclas entre ellos49, tal
vez posteriores a las visitas de Rivera y Quiroga. En efecto, resulta curioso que
tanto los raches como los moos hayan sido propuestos como candidatos al
ttulo de antepasados de los actuales mosetenes y de sus parientes lingsticos
los chimanes50. En ambas versiones, la ubicacin de los grupos corresponde con

46 Carta de los padres que residen en la misin de los Moxos para el padre Hernando Cabero de la Compaa de
Jess, Provincial de esta provincia del Per, en que se le da noticia de lo que han visto, odo y experimentado
en el tiempo que ya estn en ella. Misin de los Mojos, 20 de abril de 1676 (ARSI Peruana 20: 204v-205).
47 Carta de Antonio de Orellana, 15 de julio de 1690, en ARSI Peruana 21: 14r-v.
48 AGI Charcas 23, R.1, N. 4.
49 Sin olvidar que las menciones de los llanos de raches y moxos posiblemente se referan a los moos y no a
los grupos del Mamor.
50 Armentia (1905: 210) y Mtraux (1942: 15), entre otros, identifican a los raches con los mosetenes. Esta
hiptesis est cuestionada por Daillant (2003: 28), quien sugiere la pista de los moos.

184
Al otro lado de la gran cordillera

la de los mosetenes, cuyo nombre (y la variante moxoties) corresponde adems


estrechamente al de los moos; en el nombre del Sillami asiento de piedra de la
lengua moa, se puede reconocer tambin el mij moseten, que significa piedra, y
en el nombre moo del demonio y del perro, Achocate, el acho o achae moseten
que significa perro (Egido 2008: 522; 2011: 111). Pero la tesis rache tiene otros
argumentos a su favor: la condicin de salineros de los raches, que recuerda a la de
los chimanes (ver Daillant 2008), o el hecho que, en 1800, una expedicin religiosa
en busca de los indios infieles raches que habitan en los mrgenes de los ros
Beni y Cotacajes acab encontrando mosetenes51. Como lo nota Mara Cristina
Egido (2008: 525), el pueblo de La Magdalena de los raches (Rosario 1674: 13)
puede tener relacin con el nombre de magdalenos aplicado a grupos mosetenes.
De estos magdalenos, Zacagni indicaba en 1861 que su lengua era un dialecto
moseten bastante nasal y con muchos trminos diferentes52; del mismo modo, el
nombre rache del demonio, Suysuy (Rosario 1682 [1677]: 821), corresponde con
el trmino moseten Soyo indicado por Armentia (Egido 2011: 111). Es as posible,
como lo sugiere Egido (2011: 111), que moos y raches hayan hablado dialectos
diferentes de una misma lengua. Y si pensamos en probables mezclas entre ambos
grupos, las dos hiptesis que hacen de ellos los antepasados de los mosetenes no
son forzosamente irreconciliables. Poco despus de las expediciones de Rivera
y Quiroga, en 1698, un informe jesuita habla juntos de los raches, muuties y
maniquies53, y maniqui fue, efectivamente, un nombre aplicado a los chimanes
(Daillant 2003: 28, 33). La mencin, en 1732, de las misiones de lecos y raches
por Apolobamba (Sardn 1906 [1732-39]: 427) bien podra referirse en realidad a
los moos-mosetenes.
En la segunda mitad del siglo XVII, cuando les alcanzan las expediciones
de Rivera y Quiroga, los moos parecen haber estado divididos en varios grupos o
parcialidades: notamos que aquellos indios tenan varias seales, unos las orejas
agujereadas, otros las narices, otros el labio bajo y otros nada; y preguntndoles
de qu nacin eran, decan todos que moos, y entendimos que por ser de varios
valles, estaban sealados diversamente (Rosario 1682 [1677]: 825). Al igual que
los raches, los moos entienden generalmente la lengua aymara que parecen haber
utilizado como idioma de comunicacin (piden por ejemplo sal en aymara a los
espaoles Rosario 1674: 17), pero no se trataba de su lengua materna: Rosario
cita el caso de un joven moo quien entiende la lengua aymara pero no la habla,
sino la de los moos, que es revesadsima (1674: 19). El mismo dominicano seala

51 ANB ALP, MyCh 463: Expediente promovido a nombre de fray Bernardo Jimnez Bejarano, predicador
apostlico y fundador del colegio de San Jos de Tarata. Solicita auxilio para la conversin de los indios infieles
Raches que habitan en los mrgenes de los ros Beni y Cotacajes,1800.
52 Citado por Daillant 2003: 34.
53 ARSI Peruana 21: 110 (1698).

185
Isabelle Combs y Vera Tyuleneva

algunas palabras del idioma moo: huaca, que entre los moos es lo mismo que
en Per curaca y en los raches chono (1674: 14v); caiba: oro, nita: plata, yoque:
estao, silla: cerro, mi: piedra, y el nombre del demonio: Achocate, y as
llaman tambin al perro (1674: 17v, 21, 26v; 1682 [1677]: 837). Los espaoles
recorren varias aldeas, que bautizan con el nombre de sus respectivos jefes o
huacas: Sisihuaca, Sosomohuaca y Capihuaca.
Ms interesante para quien busca al Paititi y sus riquezas, y tal como lo
anunciaban los raches, no slo los moos tienen metal (por ejemplo coronas y
patenas de plata), sino que lo trabajan. Un informante explica por ejemplo de qu
manera se sacaba la plata, otro era minero: los moos son, dice Rosario, gente
de mineral (Rosario 1674: 15v, 18v, 26v):
En todos los pueblos tienen fundiciones, y a sus herramientas echan ms de la
mitad de plata. De un cuchillo de ellos, hizo el gobernador apartar el cobre de la
plata, y de ocho onzas que pesaba el cuchillo, las cinco eran de plata finsima.
Muelen muy bien los dos metales, los echan a fundir, soplan el carbn con unos
cautos largos, y en estando en punto lo echan en los moldes. No labran minas,
slo cogen los rodados (as llaman algunas piedras que de las minas ruedan cerro
abajo). Mucha riqueza es sin duda, pues de slo los rodados pueden fundir tanta
plata (Rosario 1682 [1677]: 838).

El mismo padre escribe tambin: todas sus herramientas son del Per, hechizas. Y
as no hacan caso de lo que les daba el seor gobernador (1674: 26v), y concluye:
con que as en esto como en saber la lengua aymara [] conocimos que la
comunicacin con los indios del Per es grande y que entre ellos hay muchos de
all (1674: 17v-18).
Los moos tambin saben dnde estn los cerros de la plata, y en particular
el que llaman Sillami, o asiento de piedra (Rosario 1674: 21). Ya lo mencionamos,
las indicaciones de los moos apuntan a ms all y concretamente, esta vez, al
Beni.

Incas al este de los Andes

En qu consiste el tan anhelado reino del Paititi? Quines son sus habitantes?
Para muchos de los espaoles del siglo XVII, la duda no existe: se trata del lugar
donde dicen estn los incas poblados54. Para muchos, este reino inca selvtico ya
exista cuando llegaron los espaoles: y despus tambin se ha ido mucha gente
huyendo de los cristianos55. Los hallazgos y noticias recogidas por las expediciones
de Rivera y Quiroga parecen confirmar al menos en parte estas aseveraciones.

54 Vasco de Solis, AGI Charcas 21 r.1 n.11 (1636): f. 44v.


55 Juan Nez Lorenzo, 1644, AGI Lima 166, bloque 2: 32v. Casi todos los testimonios recogidos en este
expediente evocan al Inca retirado en los llanos.

186
Al otro lado de la gran cordillera

Los caminos del Inca primero: exista, en la provincia de los raches, un


camino real abierto que era el del Inca, el mismo que buscaba desesperadamente
Diego Alemn56, el mismo que los raches quisieron ocultar a Francisco de Angulo
(1906 [1588]), el mismo que redescubri en 1644 Francisco Rodrguez Peinado, a
pesar del obstinado silencio sobre el tema por parte de los indios de Pocona57. Los
raches hablaron a Angulo del pueblo de Chacara, en el cual dicho pueblo est la
fortaleza donde lleg la gente de guerra del Inca (Angulo 1906 [1588]: 98) y, en su
carta de 1670, Rivera y Quiroga dice claramente que construy la capilla de Santiago
de los Raches en un fuerte de piedra de los reyes incas58. Mismas noticias entre los
moos adems, y en el alto Beni: en 1675, los espaoles encuentran los caminos
que el Inca de propsito haba derrumbado en un paraje peligroso llamado el Pen,
cuando se retir a los llanos con un nmero sin nmero de gente que habitaba el valle
de Quetoto; en 1683, se asevera que del Per por la cordillera van varios caminos
muy trillados y anchos del tiempo de los incas, que embisten y entran en Veni59.
Los interrogatorios llevados a cabo por Angulo en 1588 buscan averiguar
el trayecto del camino de la regin rache y sus escalas. Una de ellas, cabe notarlo,
se llama Yumo (Angulo 1906 [1588]: 98). La principal es sin embargo un pueblo
cuyo nombre ya conocemos, pues fue mencionado por Maldonado: Corocoro. Este
pueblo, dicen los raches,
est en los llanos en una tierra muy frtil, donde se coge mucho maz y otras
legumbres, y que son indios muy prsperos y ricos, y que todos tienen casas muy
buenas; y que ningn indio ni india se asientan en el suelo como los indios del Pir,
sino en unos asientos de madera, y tienen hamacas, las cuales tienen guarnecidas
los puos de oro, porque tienen tanta cantidad de oro plata en el dicho pueblo, que
tienen de ello hecho gran suma de vasija en que comen y beben, y traen las indias en
los cabellos atrs unos colgaderos de oro, como las indias en el Pir de cobre y plomo;
y que tienen en tan poco el oro y la plata, que no hacen caso de ello, que no hay indio,
por muy pobre que sea, que no se sirva de oro y plata, porque no tienen puesta la
riqueza en ella, sino en las ropas de su vestir, que es de algodn [] Preguntado al
dicho cacique si en el dicho pueblo de Corocoro hay indios oficiales de sus menesteres,
dijo: que lo que ms se usaba entre ellos era indios plateros, que por su trabajo de
labrar mates y tocas de oro y plata y topos y ollas y otras cosas se sustentaban.
Es pueblo que est en los llanos, donde hay mucha cantidad de indios, los cuales
son muy ricos de oro y plata, y andan vestidos de algodn, y se asientan todos los
indios eindias en asientos de madera, y tienen muchos oficiales de labrar precos,
chipanas, topos, platos y cntaros de plata y oro, porque se coge en la dicha tierra
y tienen minas de ello60.

56 Alemn 1965 [1564].


57 AGI Lima 166, en particular el testimonio de Pablo de Meneses y Toledo, bloque 1: 4v-5.
58 AGI Charcas 23, R.1, N. 4
59 Relacin Mirabalina II 1673-83: 58 y 69-69v.
60 Angulo 1906 [1588]: 91, 93, 98.

187
Isabelle Combs y Vera Tyuleneva

No hace falta recordar que, segn Rosario, los moos, separados de los raches por,
precisamente, un ro llamado Corocoro, tambin trabajaban la plata.
Corocoro es, hasta hoy, el nombre de un pueblo minero en la provincia
pacea de Pacajes, al sureste del lago Titicaca. Los pacajes eran un seoro
aymarfono, y varios de sus miembros fueron empleados como mitimaes por el Inca
en diversos lugares, incluidos los yungas (Saignes 1986). Es ms que probable que
grupos pacajes hayan penetrado con el Inca a los llanos. Ya en 1564, la expedicin
de Diego Alemn da noticias de los pacaxas y su gran seor tierra adentro, que est
enemistado con otras provincias; ms tarde en 1588, Angulo habla de tres poderosos
jefes de los llanos que tienen guerra con los pacaxes; en 1567, Maldonado tambin
seala la provincia de pacajes en la tierra adentro61. Finalmente, en 1616 Martn de
Murua indica que los abachiris (aguachiles), curiamunas y piriamunas de la regin
de Apolobamba, cercanos al Paititi, dicen proceder de los indios pacajes, collas y
canas, y canchis, y que as hablan aymara, aunque ms cerrada62; de la misma
manera, en 1644, el testigo Alonso Franco declara: se tiene por cosa tan asentada
hay mucha gente retirada de hacia el Cusco, Paria, Pacaxes y otras partes, y que el
Inca se retir con mucha de ella (AGI Lima 166, bloque 2: 23v).
La cuestin est lejos de ser clara, y la presencia de los pacajes en los llanos
amerita mayores investigaciones. Varias fuentes indican que estos pacajes habran
vencido al Inca de los llanos63: mitimaes rebelados o conquista independiente? Lo
que s parece establecido es que el nombre del pueblo rico de Corocoro proviene
de estos grupos.
Sea lo que fuere, los raches interrogados en 1588 dicen claramente que
fueron antiguamente vasallos de los incas:
Meti por el dicho camino el Inca su gente para la conquista de estas provincias []
su padre era capitn del Inca, que tena su cargo cierta gente, la cual tena cuidado
de balsear toda la gente que vena la dicha conquista.
Preguntado a este declarante cmo se llama y quin es su cacique, dijo: que se
llama Poma, y es su cacique Nal, natural de este asiento de los Amos, y que es del
tiempo de los incas. Preguntado a este declarante, pues dice que es del tiempo de
los incas, en que se ocupaba l y los dems indios, dijo: que el dicho su cacique y a
su padre los tena puestos el Inca por guarda de una puente de crizneja, por donde
pasaba la gente de guerra que el dicho Inca enviaba para la conquista de los llanos;
y que asimismo daban al dicho Inca plumas, arcos, flechas y macanas, y que en esto
se ocupaba este declarante y los dems indios64.

61 Alemn 1965 [1564]: 277; Angulo 1906 [1588]: 91; Maldonado 1906 [1567-69]: 64-65.
62 Murua 1987 [1616]: 328.
63 Angulo (1906 [1588]: 101) evoca la victoria de Tiguaguaro Pacaxa sobre el Inca; desde entonces, por haber los
dichos pacaxes vencido la batalla al Inca, tomaron el apellido del propio Inca. Otra referencia ms tarda a la
victoria pacaje sobre el Inca en AGI Lima 166 (1644), bloque 2:14-14v.
64 Angulo 1906 [1588]: 92,97-98.

188
Al otro lado de la gran cordillera

Esta situacin permita aparentemente a los jefes raches de gozar de ciertos


privilegios: a inicios del siglo XVII todava, sabemos de un jefe rache gordo,
corpulento, moreno, el cual no sala fuera sino en andas que le traan y cargaban
de una parte a otra ms de 200 indios65. El andar el litera era, como se sabe, un
privilegio que otorgaba el Inca a algunos vasallos privilegiados; en Apolobamba, un
jefe aguachile gozaba de este permiso a fines del siglo XVI (Renard-Casevitz et al.
1988: 157).
Sin embargo, la llegada espaola parece haber truncado el proceso de
penetracin inca a la regin:
Preguntado a este cacique, pues dice que su padre serva al Inca, diga que es la
causa cmo no conquist y sojuzg estas provincias el dicho Inca, dijo: que, estando
conquistando las dichas provincias, vino nueva que los espaoles haban entrado
en la tierra del Per; y que, como traan fama de gente que todo lo conquistaba, y
que haban vencido auno de los incas, no pas ms gente a la conquista de esta
provincia, antes, la que haba entrado del Per para la conquista se conformaron
con los de la tierra, e hicieron paces y se quedaron con ellos, de miedo de no salir
al Per66.

La presencia andina en la zona se debera esencialmente, segn este testimonio, a


una imposibilidad para los incas de volver a salir hacia un Per ya conquistado por
los espaoles. Sin embargo, un fuerte contingente andino parece haber encontrado
tambin refugio en los llanos despus de la conquista. Son mltiples los testimonios
que evocan, como el de Alonso Franco ya citado, a gente retirada de Potos,
Pocona, Samaipata o el Per en general en la regin:
Muchos de la mita de Potos y dems partes de este reino, que por huir su doctrina
y polica se han enbreado por la dicha Cordillera y han venido a dar y poblar en la
dicha provincia de los Rachas
la dicha provincia de los raches, y que hay a su principio mucha cantidad de
indios de este reino y de la mita de Potos, y particularmente de los del dicho pueblo
de Pocona
el maese de campo Juan de Paredes su abuelo en un pueblo circunvecino a ella
[provincia de los raches] donde hall indios que le hablaron en la lengua general del
Inca. Y supo de ellos que se haban huido y retirado del pueblo de Pocona
Tenan un rey que era Inca y que haba tambin otros muchos incas e indios de
este reino, que cuando la entrada de los espaoles en l, se retiraron e hicieron su
repblica
Se entiende es el Inca que del Cusco se retir por los Andes
Se tiene gran noticia que se retir aquella tierra adentro un capitn o hermano
del Inca desde los Andes del Cusco cuando entraron los espaoles en este reino y

65 Testimonio de Gonzalo de Abrego y Figueroa, 1644, AGI Lima 166: bloque 2: 48.
66 Angulo 1906 ]1588]: 92-93.

189
Isabelle Combs y Vera Tyuleneva

prendieron a[l su?] rey, y con el retirado se fue mucha gente y as se presume que
despus tambin se ha ido mucha gente huyendo de los cristianos
Hay gente mucha retirada desde el tiempo del Inca
Y hay mucha noticia de que el Inca o hermano suyo se retir antiguamente del
Per con muchos indios, recin entrados los espaoles, y en particular ha odo decir
esto a indios de Pocona de los muchos que se retiraron en tiempo de Carabaxa
[Cajamarca] y de Pizarro.67

Como lo vimos, Rosario tambin seala la presencia de gente del Per entre los moos.
Queda pendiente la pregunta de saber si los raches mismos eran naturales
de los llanos que hicieron tratos con el Inca y luego con los indios retirados, o si
provenan ellos tambin de alguna parte del Per. Interrogado en 1588 por Angulo,
Higuaba, cacique del pueblo de Curo y capitn del Inca, indio infiel dijo que era
sujeto a otro cacique en tiempo del Inca, que era de un pueblo de Sacaba (Angulo
1906 [1588]: 101). Ms de medio siglo despus, los yumos afirman claramente que
tanto ellos como los raches
eran intrusos en aquella provincia, porque se haban retirado de esta tierra cuando
llegaron los espaoles a ella, y que su natural y adonde residan era en el valle de
Sacaua que est como una legua de Cochabamba, y que toda la mayor parte de los
indios que se haban retirado haban parado en los dichos raches, y ellos tambin
pararon juntamente con ellos (Testimonio de Juan de Godoy, 15 de febrero de 1644,
AGI Lima 166, bloque 2: 91v).

Una guerra, ganada por los raches, habra luego separado ambos grupos y obligado
a los yumos a retirarse a la falda de la cordillera68. Sin embargo, como ya lo vimos,
mantenan ambos contactos con los del Per, y en particular con la gente de
Pocona.
En cuanto a los moos ms occidentales, nada en las fuentes indica que
fueran tambin intrusos. Ms all de contactos sostenidos con las tierras altas,
su condicin de mineros al modo del Per podra tambin ser el indicio de una
presencia inca ms antigua en esta regin, explotando la grande riqueza de oro y
plata ubicada en el alto Beni.

Del alto Chapare a Apolobamba

Tenemos que volver ahora a nuestra pregunta inicial sobre la identificacin del Paititi
con la regin de Larecaja, y eso por dos razones: primero porque el mismo Rivera
y Quiroga, aparte de mandar una expedicin al Tuichi ya en 1670, apunt en sus
67 Testimonios de Sancho Abarca, Pablo de Meneses y Toledo, Hidalgo de Paredes, Francisco Rodrguez Peinado,
Juan Nez Lorenzo, Felipe de Santiago y Lorenzo de Quiones, 1644, AGI Lima 166. Otros testigos dan
incluso el nombre del Inca retirado: Sayne Tupa [Tupac] para Antonio Romero (bloque 2: 94) o el mismsimo
Atahuallpa para Pedro Ortiz de Mayda (ibid.: 35).
68 AGI Lima 166 (1644): 48r-v, 52, 91v.
190
Al otro lado de la gran cordillera

ltimas entradas hacia el alto Beni, camino a Larecaja y Apolobamba; y segundo


porque el panorama que acabamos de esbozar para el pas de los raches y sus
vecinos se vuelve a encontrar, idntico, en Apolobamba.
En la lengua o las lenguas utilizadas primero: al aymara cerrado de
los yumos hace eco el aymara chuncho o ms cerrado de los indgenas de
Apolobamba. Desde los yumos hasta los aguachiles de Apolobamba, todos los
grupos encontrados no solamente utilizan trminos andinos como Apo69, o Viracocha
para designar a los blancos70, sino que dominan los idiomas aymara (aun cerrado)
y/o quechua; en la lengua general del Per predicaron los misioneros agustinos a
los lecos y los aguachiles de Apolobamba porque la entendan bien aquellos indios
(Torres 1974 [1657]: 356).
De la misma manera, el camino del Inca que cruza el territorio rache y
los fuertes del Inca tienen sus semejantes en la zona de Larecaja y Apolobamba71;
al igual que los raches, muchos grupos chunchos son ex vasallos de los incas y
varios eran tambin mineros, al igual que los moos72, y en todo el piedemonte
los espaoles encuentran a indios retirados del Per, o noticias de los mismsimos
incas73. Un informe de 1618 seala la presencia en Apolobamba de indios cimarrones
de los coqueros que el Inca tena74y de hecho la coca, tanto o ms que el oro, es
otro factor comn entre todas estas zonas de montaa75.
A estos rasgos generales, pueden agregarse otros ms puntuales, y tal
vez ms sugestivos tambin. Pues las noticias sobre el Paititi suelen converger
desde el hinterland entre el Alto Chapare y el Alto Beni, y la zona de Apolobamba.
La presencia de los pacajes est sealada desde ambos frentes; el nombre del
pueblo rico de Corocoro sealado por los raches, habitado por orfebres, coincide
con los corocoros vecinos del Paititi mencionados por Maldonado. Ms an, estos
corocoros son citados por Maldonado junto con los pamainos de la sierra prxima
al Paititi. Este nombre es el mismo que el de los indgenas que mataron a Diego
Alemn; y si podemos seguir con las coincidencias, no podemos dejar de indicar

69 Ver ms arriba para los yumos y los raches, y Rosario 1674: 14v para los moos. Los aguachiles de la zona de
Apolobamba preguntaban por el apo (jefe) de los espaoles (AGI Lima 152, 1618: f. 149r); Recio de Len
(1906 [1625]: 284) anota el uso del mismo trmino para los chunchos en general.
70 Rosario 1682 [1677]: 835 para los moos; Recio de Len 1906 [1623-27]: 226) para los chunchos celipas de
Apolobamba.
71 Estvez 2005, Snchez Canedo 2008; Avils 2010.
72 lvarez Maldonado 1906 [1567-69]: 62-63; cartas de fray Juan de Ojeda al conde de Castellar, 1677, en Maurtua
1906, t. 12: 45, 58. El Discurso de la sucesin y gobierno de los Incas, de fines del siglo XVI, da noticias de
chunchos que fueron mineros del Inca en las minas de Oyape y Tipuani (Annimo 1906 [s/f]: 163).
73 Recio de Len 1906 [1623-27]: 226; cartas de fray Juan de Ojeda al conde de Castellar, 1677, en Maurtua 1906,
t. 12: 46, 59.
74 AGI Lima 152, 1618: f. 151.
75 Ms detalles sobre huellas andinas en la zona de Apolobamba se encuentran en Tyuleneva 2010a.

191
Isabelle Combs y Vera Tyuleneva

que los pamainos eran parientes (o los mismos) que los aguachiles de las misiones
de Apolobamba: se habla, en 1701, de un intrprete de la lengua aguachile y
pamainos, y de la provincia de los aguachiles de la nacin de los pamainos (Tapia
1906 [1701]: 266, 325). Cabe sealar, finalmente, que en la misin de San Juan
de Buenavista Pata en Apolobamba, los pamainos estn reducidos junto con los
sillames o sillamas76, cuyo nombre recuerda al Sillami, cerro de plata de los
moos: de hecho, ms tarde, Tadeo Haenke asocia la bsqueda del Paititi con la de
los Sillarmes (1907 [1804]: 213).
Los paralelos no se acaban ah. El nombre de los yungas arepuchos
vecinos de los yumos en el Alto Chapare recuerda al de los arechuchos citados en
dos oportunidades por Gregorio de Bolvar en 1621. Bolvar (1906 [1628]: 214-215)
ubica primero a sus arechuchos sobre el ro Beni, ms debajo de la confluencia
con el ro Quiquivi (Quiquibey): la ubicacin evidentemente no corresponde. Sin
embargo, el mismo Bolvar menciona tambin que es factible llegar a los moxos
(moos?) entrando por Pocona, y pasando primero por los arechuchosy la
localizacin s corresponde en este caso. La coincidencia es tanto ms curiosa que
los primeros arechuchos citados por Bolvar eran, sin ninguna duda, una parcialidad
aguachile, al igual que los pamainos77.
Una nota ms para finalizar esta enumeracin, y tal vez ir ms all. Los
raches utilizaban, segn la Relacin Mirabalina, el trmino yosquile, de la lengua
puquina del Per. Antao tan importante como para ser considerado como una
de las lenguas generales del Per, el puquina (o los puquinas, con variantes
regionales) es un idioma hoy desaparecido, y poco conocido. Muy presente en
zonas de colonizacin tiahuanacoide, fue posiblemente la lengua de este antiguo
imperio78. Un estudio lingstico reciente indica:
La pista la ms prometedora que se ha registrado para la identificacin de los
antecedentes genealgicos del puquina lleva a las lenguas arahuacas, distribuidas
por las tierras bajas de Amrica del Sur [...] En otros aspectos, sin embargo, la
estructura del puquina se acerca ms bien al ambiente tipolgico centroandino, una
muestra de la antigedad de su presencia en la regin. Si de hecho el puquina

76 Relacin y descripcin 2004 [1747]: 225.


77 En efecto, sabemos que en 1596 el jesuita Miguel de Urrea entr a los aguachiles (pueblo Tayapo). Tiempo
despus, Urrea pas a otro pueblo, donde muri el hijo del cacique. Los hermanos del fallecido echaron la
culpa a Urrea, y fueron a Tayapo a matarlo (ARSI Peruana 24 :175-184v). El documento dice claramente que
los asesinos de Urrea eran aguachiles. Al contar la historia, Bolvar (1906 [1628]: 215) indica que Urrea fue
matado en el pueblo Sabani de los arechuchos, cuyo jefe era Yanamo. Torres (1974 [1657]: 350) tambin culpa a
los sabainas. Estos datos muestran que los sabanis o arechuchos eran un grupo aguachile, pues los aguachiles
fueron los asesinos segn el documento jesuita. A favor de esta identificacin, sabemos que Yanamo era un
nombre aguachile, y que una parcialidad de la misin de San Antonio de Aguachiles se llama Yauaramonas o
Yanamona (Tapia 1906 [1701]: 253-56).
78 Adelaar y van de Kerke: captulo Puquina, y Muysken: captulo Kallawaya, en Crevels y Muysken (ed.)
2009: 126, 149.

192
Al otro lado de la gran cordillera

forma parte de la lenguas arahuacas, su separacin de esta familia puede haber


ocurrido en una fecha relativamente temprana. Por consiguiente, la posicin del
puquina debe ser tomada en cuenta en el debate an abierto del origen geogrfico
de la familia arahuaca (Adelaar y van de Kerke: Puquina, en Crevels y Muysken
(ed.) 2009: 126).

Los lingistas coinciden para afirmar que un fuerte porcentaje de palabras de la


lengua de los kallawayas, los famosos mdicos itinerantes de los Andes, proviene
del lxico puquina79. De hecho, el yosquile de los raches podra compararse al yquile,
padre, kallawaya80. Carabaya, Pelechuco, Charazani, son dominios kallawayas
a la entrada del valle de Apolobamba al oeste; eran lugares bien conocidos por
los chunchos, lecos y aguachiles, donde iban a realizar operaciones de trueque
(rescates)81. En 2006, los lingistas W. Adelaar y Simon van de Kerke sugirieron
una serie de paralelos entre las dos lenguas puquina y leco de Apolobamba; por
su parte, el apolista, lengua hablada en Apolo en el siglo XIX, habra presentado
tambin muchas relaciones con las lenguas arawak82.
Estas huellas del puquina, a travs de los kallawayas, indicaran en todo
caso una presencia andina ms antigua que la de los incas en Apolobamba y tal
vez, ms all, hacia el pas de los raches y yumos. En el mismo sentido podra ir
el hecho que la lengua de comunicacin en toda esta franja parece haber sido el
aymara (cerrado), ms que el quechua de los incas.
En todo caso, la serie (incompleta83) de coincidencias y paralelos que
acabamos de esbozar plantea muchas ms preguntas que respuestas. Qu pensar
de estos puntos comunes entre aguachiles y raches o moos? Acaso podra
hablarse de la misma gente a todo lo largo del piedemonte detrs de la cordillera
oriental? Seguramente no en estos trminos tan abruptos. El panorama que parece

79 Adelaar y van de Kerke: captulo Puquina, y Muysken: captulo Kallawaya, en Crevels y Muysken (ed.)
2009: 125, 147. Segn Muysken, el nombre Pohena, dado al idioma de los kallawayas, podra ser un reflejo
del nombre puquina.
80 Torero 1987: 347.
81 Las referencias son numerosas en los siglos XVI y XVII sobre las visitas de lecos, aguachiles y chunchos a
Camata (Torres 1974 [1657]: 348; ARSI Peruana 17: 222-224v), Carabaya (Discurso de la sucesin y gobierno
de los Incas, fines del siglo XVI, en Maurtua 1906, tomo 8: 164) o Pelechuco (Torres 1974 [1657]: 394; Antonio
Torrico de Lizrraga, 1644, AGI Lima 166, bloque 2: 70).
82 Crqui-Monfort y Rivet 1913. El apolista est visto como el descendiente de la lengua de los aguachiles,
vecinos de los lecos. Creemos ms probable que el apolista, que presenta tambin un gran nmero de palabras
quechuas, aymaras, tacanas e incluso panos, sea un idioma forjado en la misin, recogiendo sin duda gran
parte del idioma aguachile (y/o leco), pero llegando a constituirse en una lengua original.
83 Tendramos que agregarle, por ejemplo, el nombre de los moos vecinos de los raches, nombre interpretado por
muchos (por ej. Bolvar) como mojos; esos otros mojos de Yuroma en Apolobamba, cerca del ro Tuichi;
y por supuesto los ms conocidos mojos del ro Mamor, stos del grupo lingstico arawak, en cuyo territorio
muchos ubicaron al Paititi. Qu relacin pudo existir entre estos tres conjuntos? Si bien los mojos del Tuichi
eran conocidos por los incas, a cules de los dems buscaban bajo el nombre de musus? A cules de estos
mojos corresponde la identificacin a menudo hecha entre el reino de Mojos y el del Paititi?

193
Isabelle Combs y Vera Tyuleneva

desprenderse es el de un continuum chuncho (con sus diferencias y sus variaciones


en cada eslabn) de oeste a este, un continuum donde se mezclan inextricablemente
rasgos y lenguas amaznicos y andinos, una cadena ininterrumpida de comunicacin:
es notorio que es fcil la entrada yndose costeando por la sierra y por la misma
tierra se comunican los indios tirando hacia Carabaya; Lo que ha sabido este testigo
es que los dichos [indios de los llanos] se comunican unos con otros y con estos
indios conquistados de Pocona, Cochabamba y Chuquiabo, Cusco y otras partes84.
Los antiguos moradores de la zona de Apolobamba son, como los raches,
inclasificables. Gente bisagra y mestiza como lo es su zona geogrfica, donde
la presencia andina (inca, y en el caso de Apolobamba al menos, seguramente
ms antigua) se superpuso y se armoniz con un viejo fondo del cual ignoramos
prcticamente todo y una probable influencia arawak (puquina, mojos del Mamor)
cuyos orgenes y modalidades quedan por rastrearse85.

II. La triste historia de las misiones del Gran Paititi


Puede explicar este continuum la identificacin hecha, en el siglo XVIII, entre
Larecaja y el Gran Paititi? La respuesta es probablemente positiva en parte, y la
presencia de raches (moos?) entre los lecos de Larecaja86 en la misma poca
debi coadyuvar para trasladar a una zona los mitos relativos a la otra. Sin embargo,
otro factor ms pudo estar a la raz de esta identificacin: es al menos lo que sugiere
la historia posterior a la epopeya de Benito de Rivera y Quiroga.
El infatigable y desdichado gobernador del Paititi falleci probablemente
alrededor de 170887. Sin embargo, su ttulo y la posesin de la hacienda de San
Jacinto en la zona de Cotacajes tuvieron herederos: su nieto, Benito de Irasos,
vecino de Cochabamba.
Es entonces, poco antes de 1730, cuando aparece un curioso personaje
cuyo relato relanza la eterna bsqueda del Paititi. Este personaje es un portugus
originario de Par en Brasil, llamado Luis de Fonseca. El relato de Fonseca88, que
reproducimos en anexo de este volumen, es digno de figurar en una antologa

84 Testimonios de Juan Martnez de Pantoja y Antonio Romero, 1644, AGI Lima 166, bloque 2. 88v, 95v.
85 Por su parte, Daillant notaba que el carcter aislado de varios idiomas del piedemonte (moseten, leco, yuracar)
sugiere que estos confines amaznicos han podido servir como refugio para poblaciones dispares empujadas
hacia la barrera andina por los movimientos de grandes conjuntos (particularmente arawak) que llegaban a los
llanos orientales (2003: 27).
86 Sardn 1906 [1732-39]: 427-28.
87 Barnadas (dir.) 2002, tomo 2: 758.
88 ANB ALP MyCh 8. Aunque presente su historia como una aventura solitaria, lo ms probable es que Fonseca
haya sido miembro de una expedicin portuguesa ms numerosa y organizada: en 1723, una fuerza de 130
hombres armados lleg a Exaltacin en el bajo Mamor. Esta expedicin, formada el ao anterior en Par
(actual Belem) por Francisco de Mello Palheta, ingres a Mojos despus de una odisea de ms de 2.500 km.
remontando el Amazonas y el Madera (Block 1997: 86).
194
Al otro lado de la gran cordillera

sobre el Paititi. El personaje habra remontando desde Par, en compaa de varios


indgenas, el ro Amazonas y luego el Madera. Llegado a la confluencia entre el ro
de los Moxos y el Madera, uno de sus acompaantes le afirm que remontando
el Madera por espacio de dos meses, llegara al Gran Paititi, de donde era natural.
Cansado, enfermo y tambin algo temeroso, Fonseca prefiri remontar el ro de
los Moxos, llegando as a la misin jesutica de Exaltacin en el Mamor. Tuvo
sin embargo el cuidado de fijarse en el trayecto que haba que seguir, y notar que
la tierra posea gran cantidad de clavo de olor y muchas riquezas. Algo repuesto,
Fonseca pidi en vano ayuda al gobernador de Santa Cruz de la Sierra para volver
en busca del Paititi; una carta mandada al virrey de Lima le permiti conseguir la
autorizacin de ir a contar su historia a Lima, pero su estado de salud impidi el viaje,
y Fonseca acab dirigindose hacia Cochabamba donde, segn un documento de
1736, se habra casado con una lugarea (Sardn 1906 [1732-39]: 410).
No tenemos informacin sobre un posible encuentro entre Fonseca y el
nuevo gobernador del Paititi, Benito de Irasos. Lo que s est documentado es un
encuentro en Cochabamba, en 1730, entre Fonseca y un tal Bartolom Oviedo y
Correoso, vecino del Cusco, a quien el portugus cont su historia89. El cusqueo se
convenci de su veracidad, y escribi a su vez al virrey del Per, pidiendo a la vez
licencia (y ayuda) para descubrir el Paititi de Fonseca y para explotar el cerro de oro
de Camanti, al final de la provincia de Quispicanchi, al este de Cusco.
El cerro de Camanti y su potencial aurfero eran conocidos desde mucho
antes por los espaoles. Pero la solicitud de Oviedo y Correoso nos permite
entender mejor dnde Fonseca ubicaba a su Paititi: en sus trminos, a espaldas del
Cusco. Su recorrido puede de hecho reconstruirse de esta manera: remontando el
ro Madera, lleg a su confluencia con el ro de los moxos, es decir a la confluencia
del ro Mamor (que ms arriba llega de hecho a las misiones jesuticas de Mojos)
y del ro Beni. Fonseca prefiere seguir el curso del Mamor: el Paititi se encuentra,
segn sus informantes, ro Madera arriba, es decir en este caso Beni arriba. En
cuanto a saber si el recorrido ro arriba segua luego el curso mismo del Beni o se
apartaba hacia el Madre de Dios, la pregunta sigue abierta.
El pedido de Oviedo y Correoso no tuvo mayores consecuencias: fue
rebotado por el virrey a la Audiencia de Charcas, que antes de pronunciarse sobre
tan delicado asunto, decide pedir informacin a nadie menos que al gobernador
de dicho Paititi, don Benito de Irasos90. Esto indicara que, para el heredero de
Rivera y Quiroga, su gobernacin abarcaba no slo el alto Beni, sino que se habra
extendido ro ms abajo hacia el norte.

89 ANB ALP MyCh 8.


90 ANB ALP MyCh 8: 11v (1734).

195
Isabelle Combs y Vera Tyuleneva

En esta parte de la historia interviene entonces otro personaje ms que


problemtico, Antonio Sardn. No sabemos cmo Sardn logr conseguir, en los
aos 1730, un ttulo de teniente de rey del Gran Paititi ni siquiera sabemos si
este ttulo existi realmente o fue parte de la desmesurada imaginacin y ambicin
del personaje. Vecino de Cochabamba, Sardn se enfrent con muchos problemas
con los vecinos de la ciudad, que lo quisieron expulsar. Sorpresa? Sardn acusa
a un hombre particular de haber fomentado estos disturbios: Benito de Irasos,
gobernador y capitn general que dice ser del Gran Paititi (Sardn 1906 [1732-
39]: 408). Esta denuncia forma parte de un largo expediente enviado por Sardn al
rey, donde expresa haber conocido tambin a Luis de Fonseca en Cochabamba.
Basndose sobre su testimonio, Antonio Sardn pide al rey apoyo para entrar al
Paititi, y nada menos que la gobernacin del reino, que es toda la banda del norte
de vuestros reinos desde el reino de Quito hasta la raya de Santa Cruz (Sardn
1906 [1732-39]: 405).
Ambicioso y problemtico, Sardn parece tambin haberse agarrado de
cualquier noticia que le llegaba sobre el fabuloso imperio, sin mucha discriminacin
geogrfica. Segn l, Rivera y Quiroga habra llegado a las juntas del ro Illimani,
reclamadas entonces como parte de su gobernacin fantasma, como ro del Oro.
En 1743, expidi un ttulo de capitn de a caballos del Imperio y provincias del Gran
Paititi a un tal Gabriel de Ochoa: los trminos y jurisdiccin del imperio llegaran
hasta el mar del norte y del gobierno de San Juan de Sahagn91. El imaginario
imperio del Paititi92 se sigue extendiendo sin lmites.
Ms interesante para nosotros, en 1732, el mismo Sardn acusa a su rival
de fomentar una rebelin:
Don Benito de Iraysos, gobernador que dice que es y capitn general del Gran
Paititi, sale dentro de tres das paralas misiones de los reverendos padres agustinos
dentro de la provincia de la Aricaxa [Larecaja] solo con su persona, el expresado don
Benito ha echado la voz de que va a fundar tres pueblos de indios reducidos, uno
de 9, otro de 12 y otro de 15 indios, pero tambin me han dado noticia de que por
propios que ha tenido de la Aricaxa, circunvecina provincia de dichas misiones que
llaman de lecos y raches, le llaman para que se levante nombrndolo por capitn
(Sardn 1906 [1732-39]: 427).

Sardn propone impedir el supuesto levantamiento, entrando con el corregidor de


Larecaja a la misin de Hucumani, una de las referidas de los padres agustinos
en los raches y lecos del Gran Paytiti93. El crculo se cierra de alguna manera: el
gobernador del Paititi, heredero de Rivera y Quiroga, entra a la zona leco (y rache,
tal vez moo), y esta zona se ve calificada por su detractor de Gran Paititi.

91 ANB ALP Mych 11.


92 Segn los trminos de la Audiencia de Charcas en respuesta a la solicitud de Ochoa, ANB ALP MyCh 11: f. 3.
93 Sardn 1906 [1732-39]: 428; nfasis nuestro.

196
Al otro lado de la gran cordillera

El Gran Paititi en el Alto Beni

Como sealamos al inicio de estas pginas, el erudito Armentia se empe en


desligar a toda costa el pasado de su orden del persistente fantasma ureo:
Jams se ha dado el nombre de Paititi a las misiones de Apolobamba; ni se ha
ocurrido nadie colocar el Paititi al occidente de dichas misiones.
Tenemos algunos Mapas, formados por los mismos misioneros [jesuitas] del
territorio comprendido entre los ros Beni, Mamor y Yacuma; que vienen formar
un tringulo; con el ttulo Misiones del Gran Paititi; estos mapas se remontan hasta
1700 y 1711 (1905: 237-236).

Cules son los mapas jesuticos conocidos a Armentia, queda envuelto en misterio.
Pero lo cierto es que el curioso trmino Misiones del Gran Paititi realmente hace una
breve aparicin en la cartografa sudamericana y en las fuentes escritas, pero no en
la ubicacin ni en las fechas sealadas por el franciscano, sino en la segunda mitad
del siglo XVIII y en el Alto Beni, ms especficamente en la provincia de Larecaja.
Ya nos hemos topado con ellas en las anteriormente citadas peticiones de Sardn.
En 1792, descubrimos dichas misiones en la periferia del Plano de
la Intendencia del Cuzco hecho por Andrs Baleato para el Virrey Gil y Lemos.
Retrocediendo en el tiempo, las encontramos en el monumental opus cartogrfico
Mapa de Amrica Meridional de Cano y Olmedilla en 1775. Y alrededor de 1770 las
vemos en el didctico, aunque lejano de precisin, Mapa del Obispado de La Paz.
Mapa 7. Plano de la intendencia del Cuzco, 1792, por Andrs Baleato (detalle)

197
Isabelle Combs y Vera Tyuleneva

Mapa 8. Mapa geogrfico de Amrica meridional, 1775, por Juan de la


Cruz Cano y Olmedilla (detalle)

Mapa 9. Mapa del obispado de La Paz, c. 1770. Annimo (Cosme Bueno?)


(detalle)

198
Al otro lado de la gran cordillera

Este ltimo mapa parece haber sido hecho para servir de ilustracin al captulo sobre
el Obispado de La Paz de la famosa serie de descripciones geogrficas de Cosme
Bueno (1759-1776). El texto de Cosme Bueno, correspondiente a la descripcin de la
provincia de Larecaja del Obispado de La Paz (1770), arroja ms luz sobre la cuestin:
Por la parte de la montaa de los Andes estn las Misiones, que vulgarmente
llaman del Gran Paititi de Misioneros Agustinos en que hay 5 poblaciones de Indios
convertidos, que de algunos aos a esta parte pagan tributo, aunque corto a Su
Majestad en las cajas reales de la Paz. Los pueblos son: Hucsumane [Hucumani de
Sardn, hoy Ucumani], Tipuane, Mapire, Chinijo y Consata: todos con bien pocos
habitantes (AHSIC MI 05: 229-230).

Ahora sabemos con exactitud dnde estaban ubicadas las misiones del Gran Paititi,
pues para nuestra gran suerte los cinco topnimos se han conservado en el mapa
actual de Bolivia. Todos ellos se localizan en las cuencas de los ros aurferos Mapiri
y Tipuani en la provincia de Larecaja del departamento de La Paz.
La zona se ha hecho conocida bajo el nombre de Larecaja desde la poca
colonial temprana, y sin duda sus recursos minerales fueron explotados en tiempos
prehispnicos bajo el control del Tawantinsuyu. En los aos 2000, el proyecto
Qhapaq an de Bolivia registr en Larecaja tres tramos de caminos antiguos:
Sorata-Anco Huma-Unutuluni-Tipuani-Guanay; Sorata-Ingenio Chiijo-San Vicente-
La Florida-Mapiri; y Sorata-Tacacoma-Ananea-Consata-Mapiri (Estvez 2005: 17).
El primero de estos caminos figura en la tradicin popular local como Camino de
Oro. No es difcil notar que todos los centros poblados mencionados por Cosme
Bueno estaban asentados directamente sobre esas rutas.
El honor de la primera incursin documentada a Tipuani, con fecha de 1554,
le pertenece a Alonso de Mendoza, cuya historia est narrada en breves palabras
en el annimo Discurso de la sucesin y gobierno de los Yngas:
Asimismo, en el distrito de Chacapa [hoy poblacin sobre uno de los afluentes del
Tipuani, al sur de Larecaja] y Gimaco y Tipuana, que son yungas de coca, distrito
de la ciudad de La Paz, que al presente es el corregimiento de Larecaja, son las
ms ricas minas de oro que se han descubierto en las Indias; tiene su principio en
estos yungas de Chacapa y Tipuana, y corre la tierra adentro por las montaas,
ro abajo, ms de treinta leguas por montaas despobladas, que dicen que son
trminos de chunchos de guerra [] Es de saber que un capitn llamado Alonso
de Mendoa, que fue seor y encomendero de los indios de Gimaco y Chacapa y
Larecaja, teniendo noticia de estas minas tan ricas, entr ellas con cantidad de
indios y diez espaoles y mucha herramienta y comida; comenzaron a sacar oro de
las quebradas y ros y en montes y auentaderos [sic], y dieron en grandes riquezas,
que era cosa de admiracin (1906 [s/f]: 161-162).

Pero segn el Discurso, el xito de Mendoza fue pasajero: los pacficos indios
del lugar de repente dejaron de ser pacficos y lo expulsaron cruelmente de su
encomienda, matando a varios de sus hombres. No sabemos nada de la filiacin

199
Isabelle Combs y Vera Tyuleneva

tnica de estos naturales de paz, excepto que eran vecinos inmediatos de los
chunchos de guerra.
El intento de Alonso de Mendoza no fue el nico en su gnero. No nos
olvidemos de que la preciada relacin de Juan Recio de Len, que tantos valiosos
datos brinda acerca de la historia temprana de Apolobamba, se refiere a las
provincias de Tipuani, Chunchos y Paititi, y de que entre las peticiones del autor,
enumeradas en su texto, est la solicitud del corregimiento de Larecaja por el
perodo de seis aos. Recio, sin embargo, no hace hincapi en la descripcin de
la regin de Larecaja, slo soltando de paso que la ribera de Tipuane [es] muy
caudalosa de oro (1906 [1623-27]: 244).

Los agustinos en Larecaja

Al parecer, en los siglos XVI y XVII no haba una sola congregacin religiosa indiferente
hacia las presuntas tierras ricas en el corazn del continente sudamericano. En
la bsqueda de los numerosos Dorados, el fervor misionero de los cazadores de
almas (sin restarle sinceridad) jug un rol no menos importante que la codicia y la
pasin por la gloria terrenal de los militares.
En las primeras dcadas del siglo XVII los agustinos llegan al valle del ro
Tuichi en Apolobamba, acompaando a Pedro de Laegui Urquiza, y se establecen
en la recin fundada villa de San Juan de Sahagn de Moxos y en dos misiones
en la corriente baja del ro: San Jos de Uchupiamonas e Inarama. Sus hazaas
entre los chunchos en este perodo estn profusamente descritas por Recio de Len
(1906 [1623-27]) y Bernardo Torres (1974 [1657]).
Pero pasan dcadas antes de que su atencin se traslade hacia el sur,
hacia los territorios montaosos de la alta corriente del Beni. Para el ao 1673
tenemos una aislada mencin acerca del padre agustino Felipe de La Paz, quien
penetr desde Cochabamba hasta los raches, a orillas del ro Chapare; sigui
luego adelante hacia las misiones de los moxos y en el camino fue muerto por el
cacique de los sutiranos (Villarejo 1965: 222). Unos aos ms tarde otro religioso
agustino, Felipe Viesca, entr a evangelizar a los mismos raches y fue victimado en
1680 (Villarejo 1965: 223).
Antes del final del siglo XVII la presencia agustina en Apolobamba llega a
su ocaso, pero al poco tiempo, ya en el siglo XVIII, surgen las misiones de Mapiri,
futuras misiones del Gran Paititi. Su comienzo est cubierto de bruma. Las dos
fundamentales crnicas agustinas: la de Antonio de la Calancha y la de Bernardo
Torres, fueron escritas mucho tiempo antes de ese perodo. Nos permite llenar
algunas lagunas un reciente estudio de Avencio Villarejo.

200
Al otro lado de la gran cordillera

Segn este autor, los religiosos de esta orden se ocuparon de la


evangelizacin de los indios lecos del pueblo de Mapiri, fundado por el sargento
mayor Melchor Meja por encargo del encomendero de la regin, don Lorenzo
Valverde, en 1718. As se dio comienzo a las misiones agustinas en Larecaja.
Durante dcadas no aparece noticia alguna acerca del progreso de las
misiones, salvo la brevsima referencia de Sardn en 1732, en la que por primera
vez nos topamos con el sonoro ttulo Misiones del Gran Paititi. Si bien no est
claro cundo exactamente y bajo qu circunstancias qued adherido este nombre
al lugar, es muy probable, como vimos, que hayan jugado su rol en el asunto los
ambiciosos proyectos de don Benito de Irasos y la memoria de las andanzas de
su ilustre abuelo en busca del reino del Paititi. Parece que hasta el siglo siguiente
esos hechos fueron ampliamente recordados por aquellos parajes. Tadeo Haenke
escriba en 1804:
Los habitantes de la provincia de Cochabamba penetraron los primeros por esta
senda a estos terrenos en las clebres empresas del gobernador Iraisos, para
descubrir el decantado Paititi y los Sillarmes, y a ellos han sido adjudicados con
ttulos autnticos y con documentos incontrastables (Haenke 1907 [1804]: 213).

Cabe notar que el nombre no ech races fuertes, ni lleg a formalizarse, a pesar
de sus reiteradas apariciones en los mapas de la poca. Recordemos lo que dijo
Cosme Bueno: misiones, que vulgarmente llaman del Gran Paititi. Otro detalle
curioso: en los escritos eclesisticos el nombre Gran Paititi no se aplica casi nunca
a ese territorio, excepto en los tardos documentos franciscanos. En su lugar se
usa el nombre ms preciso y menos llamativo misiones de Mapiri. Parece que
la costumbre de ubicar el Gran Paititi en Mapiri era propia de los autores externos
respecto a la iglesia y a las misiones. Ms irnico an suena el pomposo apodo si se
toman en consideracin las continuas desventuras que perseguan la los agustinos
de Larecaja en su breve historia.
Las fuentes que hacen referencia a la regin de nuestro inters en la
segunda mitad del siglo XVIII, esbozan un panorama bastante pesimista. Est
claro que en los documentos eclesisticos las mltiples quejas de los religiosos
sobre la pobreza de la tierra y sobre las penurias de la vida misionera pecaban de
exageracin y apuntaban a conseguir ms recursos y a resaltar los extremos niveles
de sacrificio propio. Sin embargo, es cierto que la economa y el estado general de
las misiones, como de toda la provincia de Larecaja, dejaban mucho que desear. La
poblacin era escasa. En las reducciones proliferaban enfermedades. Los caminos
se encontraban en estado pattico. La extraccin de oro, tan sonada antao, haba
venido abajo. Cosme Bueno lamentaba al respecto:
Hay varios minerales de oro, que en otros tiempos fueron muy pingues. Hoy apenas
hay quien los trabaje; ms por falta de nimos y caudales conque hacer los gastos
previos a las labores, que por falta de minas (AHSIC MI 05: 229).
201
Isabelle Combs y Vera Tyuleneva

Otra descripcin geogrfica, de 1781, comenta acerca de los lavaderos de oro de


Tipuani: es tan enferma su situacin, que muchos dejan de trabajar por el inminente
riesgo de la vida que se exponen (Vrtiz 1907 [1781]: 285). Aunque la fama de
Tipuani y de otros yacimientos de metal en Larecaja no se hubiera apagado por
completo, la decadente infraestructura no permita sacarles debido provecho.

Crisis de las misiones: la prdida de Consata y Chinijo

Desgraciadamente, la poca mejor documentada de las misiones agustinas


del Gran Paititi no es el tiempo de su florecimiento (si es que lo hubo), sino el
de su eclipse. Ms de 30 aos despus de la escueta mencin de Sardn, llegan
unas noticias ms extensas pero nada alentadoras. En 1766 el obispo de La Paz
Francisco Gregorio Campos expulsa de los pueblos de Consata y Chinijo, que
en aquel entonces formaban parte de las misiones de Mapiri, a dos sacerdotes
agustinos, los padres Julin Cuevas y Manuel Rivera, por discordias y excesos que
mutuamente se atribuan (Villarejo 1965: 313). El expediente sobre el conflicto se
ha conservado en la Biblioteca Nacional de Lima, y es brevemente comentado por
Villarejo. Adems, el resumen de los sucesos, est narrado en la Cdula Real de 4
de Agosto de 1790, reproducida en 1903 por Armentia. Segn este ltimo texto, los
infractores fueron enviados a
Mapiri, propio y nico lugar de la misin de los Indios Lecos, que se puso al
cuidado de su religin, creyendo que separados de las otras poblaciones, se
aplicaran con empeo a educar e instruir en los rudimentos de Nuestra Santa Fe
a aquellos nefitos; pero que no fue as, pues continuaron como antes, vagando
por los pueblos circunvecinos y entregados a sus antiguas desavenencias y rias
escandalosas, sobre la superioridad que cada cual se atribua. Que retirado Fr.
Julin de Cuevas a uno de los pueblos del arzobispado de la Plata, qued solo, por
consiguiente Fr. Manuel Rivera en la misma vida de vagante, haciendo entradas a
Mapiri, nicamente en aquellos tiempos en que ejecutaban los nefitos las fiestas
establecidas, y cosechaban los frutos de sus sementeras. Que en esta conformidad
continu entrando hasta que los indios exasperados por los malos tratamientos que
de l experimentaban, en cierta ocasin en que se acerc al pueblo, o previendo que
haba de entrar pusieron fuego a la iglesia, recogieron todos los ornamentos y vasos
sagrados, y se retiraron la montaa (Armentia 1903: 22094).

Otra fuente sobre los mismos acontecimientos es la Descripcin del Obispado de


La Paz hecha por el mismo obispo Francisco Gregorio Campos y fechada del ao
1769. Ah encontramos algunos datos importantes sobre los pueblos en cuestin:
El primero [pueblo de Consata] confina con Ayata [] y tambin con las misiones
de indios lecos, que se denominan de Mapiri, y estn a cargo de la religin de San
Agustn, sirviendo de puerto o entrada a ellas. Se fund esta poblacin de varios

94 Varias cartas y documentos del padre Avell, conservados en el archivo franciscano de La Recoleta en La Paz,
evocan el mismo asunto.

202
Al otro lado de la gran cordillera

vecinos espaoles de los lugares circunvecinos, que fueron establecindose all,


con el motivo de hacer plantos de coca, por ser aquel paraje proporcionado para
ese fruto, y asimismo de varios indios, que fugitivos de sus pueblos, hicieron su
residencia en aquel lugar y ya se tienen como naturales de l (Campos 1907 [1769]:
86-87).

Chinijo y Ucumani, segn Campos, aunque son distintos sitios, se reputan por uno,
por la inmediacin. Realmente, las dos poblaciones estn separadas por unos
pocos kilmetros. No sabemos con certeza, pero podemos suponer, que al perder
Chinijo, los agustinos perdieron tambin Ucumani.
Chinijo, y Ucumani, apartado del antecedente [Consata] cerca de treinta leguas con
caminos speros y poco usados, se halla situado tambin a la entrada de dichas
misiones de Mapiri, con quien confina por otro extremo, y se compone su vecindario
de gente que se ha ido recogiendo all, segn y como en el primero se ha dicho;
con el mismo motivo de ser tierras aparentes para coca, maces y otros frutos que
producen las tierras de los Andes (Campos 1907 [1769]: 87).

Por lo visto, la poblacin de los tres lugares consista bsicamente de inmigrantes


recientes: espaoles e indios serranos, no de los naturales de la tierra. Sus
ocupaciones se repartan entre la agricultura (principalmente cultivo de coca) y la
minera. Esta ltima los obligaba a andar vagantes de mineral en mineral de los
circunvecinos (Campos 1907 [1769]: 88).
De esta misma poca nos llegaron dos visitas de Consata y Chinijo: una
de ellas del ao 1757, cuando ambos pueblos todava estaban a cargo de los
agustinos, y la otra de los aos 1773-1774, despus de su expulsin. En la primera,
figura el nombre completo del pueblo San Agustn de Consata, que hace evidente la
participacin de los agustinos en su fundacin.
Ambas visitas fueron realizadas con el fin de empadronar la poblacin para
los registros tributarios, por el mismo oficial, don Pedro Molina, maestre campo
general de la conquista de los indios lecos infieles de las provincias del Paititi y juez
ordinario de dicha conquista (Molina 1907 [1757]: 326). Adems de recordarnos
por milsima vez de la inextirpable pasin criolla por los rimbombantes ttulos, esta
frase nos hace pensar de nuevo en que el nombre Paititi en Larecaja fue puesto en
circulacin por las rudimentarias autoridades civiles, no por los misioneros.
La lista de pueblos de la provincia del Gran Paititi en la primera visita
consiste de: Comsata, Hucumani, y Tipuani (Molina 1907 [1757]: 329). Tambin
est incluido el pueblo de Chinijo, puerto de la misin de Mapir, aunque la misma
misin de Mapiri no est nombrada entre ellos. En la segunda visita se habla
nuevamente de la provincia de Paititi, y sus fronteras de Comssata, Chinixo y
Mapir (Molina 1907 [1773-74]: 332).

203
Isabelle Combs y Vera Tyuleneva

Pedro Molina supuestamente estaba encargado de la pacificacin de indios


lecos en la provincia de Paititi. Quines son realmente estos lecos? En Consata
en 1757 encontramos al cacique interino de la villa, don Josef Gmez, y a su segundo,
Francisco Chua. Ninguno de los dos apellidos aparenta ser leco. Chua tiene todo
el aspecto de provenir del aymara. En 1773 en el mismo pueblo nos topamos con
el cacique Don Lorenzo Quispe (quechua) y el cacique segundo Pascual Mamani
(aymara). En Chinijo en 1757 el cacique es Juan Mamani y en 1773, Ildefonso
Esquivel. Estos nombres, registrados en las visitas, parecen confirmar la observacin
del obispo Campos sobre la composicin tnica mixta y reciente de ambos pueblos,
aunque tambin se puede especular acerca de la presencia de los apellidos serranos
como producto de la quechuizacin y aymarizacin de los lecos en las pocas ms
antiguas. Continuando con el mismo tema, veamos qu dice Campos de Tipuani:
Tambin hay en esta provincia otro mineral o lavadero de oro, nombrado Tipuani,
que es el de ms fama en estos tiempos, con cuyo motivo tiene bastante gente
de pie fijo, fuera de la mucha entrante y saliente que de todas partes concurre a
rescatar oro, y a rendir los comestibles que no produce el pas. Este [] de muchos
aos a esta parte [] qued a cargo de un sacerdote secular [] y en la misma
conformidad se mantiene hoy (Campos 1907 [1769]: 88).

El Tipuani retratado por Campos es un tpico pueblo minero, con gran porcentaje de
inmigrantes, con poblacin inestable y con el turbio comercio que suele acompaar
la actividad minera. A fines de los aos 1760, aparentemente, no haba agustinos
en Tipuani, y al parecer tampoco los haba en las dcadas anteriores, salvo si
suponemos que Campos, por su poca simpata hacia esa congregacin, se olvid
de mencionarlo. Tambin es posible que Cosme Bueno simplemente se haya
equivocado al incluir Tipuani en la lista de misiones agustinas.
Resumiendo estos pocos datos, se puede concluir que en el ao 1770,
cuando Cosme Bueno escriba sobre las misiones del Gran Paititi, en realidad slo
la misin de Mapiri quedaba a cargo de los agustinos. Tambin parece bastante
probable que en esta poca Mapiri haya sido el nico centro poblado de la zona con
la predominante poblacin leco.
Sardn en 1732 mencion que las misiones del Gran Paititi estaban
compuestas por los indios lecos y raches. Sin embargo, los raches no vuelven a
aparecer en relacin con esas misiones en las fuentes posteriores. En todas ellas
se habla slo de los lecos. El territorio de los lecos abarcaba antiguamente los valles
de los ros Mapiri, Atn y Guanay. Est ampliamente documentada su presencia en
Apolobamba y sobretodo al sur de este valle, hacia Larecaja. Los lecos formaban
parte de los pobladores de la misin de Atn fundada en 1699. En la arriba citada
Cdula Real de 1790 se habla de Mapiri como del propio y nico lugar de la misin
de los Indios lecos (Armentia 1903: 220).

204
Al otro lado de la gran cordillera

Litigio entre agustinos y franciscanos y fin de las misiones del Gran Paititi

Los acontecimientos posteriores, que llevaron a su lgico final la presencia agustina


en Mapiri a fines del siglo XVIII y comienzos del XIX, estn bien documentados gracias
a un gran corpus de escritos alrededor de litigios de jurisdicciones eclesisticas
entre los agustinos y los franciscanos, con el obispo de La Paz como intermediario.
Parte de estos papeles, conservados en el Archivo General de Indias y en el Archivo
General de la Nacin de Buenos Aires, estn publicados en la coleccin de Maurtua
(1907 t. 7), otros nos llegaron en la compilacin un tanto confusa dentro de la
Relacin histrica de Armentia (1903). Como en cada situacin legal conflictiva,
las argumentaciones son infinitas y las interpretaciones, sumamente parciales.
Como notaba el mismo obispo Campos en su Descripcin, los pueblos de
Consata y Chinijo servan de puerta a la misin de Mapiri. Al perderlos, los agustinos
quedaron aislados y Mapiri entr en una profunda crisis. No quedaba entre ellos un
solo sacerdote que hablara leco. El obispo, quien por alguna razn no favoreca a
los agustinos, los acus de ineptitud y empez a sugerir el traspaso de Mapiri a los
franciscanos, cuyas colindantes misiones de Apolobamba gozaban de una relativa
estabilidad y podan servir como ejemplo.
Al comienzo de la disputa, en 1777, fray Juan de Raya, Visitador Reformador
de la Orden de San Agustn, recibi la orden de informar acerca del estado de las
misiones. Un breve resumen de su informe aparece en la arriba citada cdula real
de 1790. El informe dibuja un cuadro bastante ttrico:
En cumplimiento expuso [] que dichas misiones se llaman de los lecos por ser
ste el nombre de la nacin de los indios, y tambin Topoani, por el ro del propio
nombre; que los pueblos reducidos eran: Chinijo, Consata, Ucumani y Mapir, y se
componan entre grandes y pequeos, hombres y mujeres de 1.500 individuos poco
ms o menos; que no poda dar noticia de los habitantes de los pueblos de Consata
y Chinijo por haberse secularizado estas doctrinas sin permitir que entrasen en ellos
los religiosos agustinos; que los vecinos de Consata se haban retirado la montaa,
despus de haber quemado la iglesia, y que lo mismo haban hecho los de Mapir,
a excepcin de 30, pero que ya por medio de fray Lzaro Agramann [Agramonte],
religioso que haba despachado para la reduccin se hallaban en Mapir 150, sin
contar los nios (Real Cdula 1907 [1790]: 150-151).

Ya conocemos las circunstancias de la huida de los nefitos de la misin de Mapiri.


Los rumores acerca de la quema de la iglesia de Consata, aparentemente, resultaron
falsos. Despus de unos cuantos percances, la rehabilitacin de la misin de Mapiri
qued en manos del padre agustino Lzaro Agramonte, personaje activo y hbil,
pero aun as la situacin segua siendo problemtica.
En esos tiempos, para mayor confusin, a la disputa entre los agustinos y
los franciscanos alrededor de Mapiri, se le suma el conflicto entre los franciscanos
del recin fundado colegio de Moquegua y los franciscanos de Charcas, mediando

205
Isabelle Combs y Vera Tyuleneva

entre todos ellos el mismo obispo de La Paz. Obviando los sinuosos caminos del
litigio, cabe mencionar el resultado final que se cristaliz hacia los fines del siglo:
los agustinos quedaron definitivamente fuera del Gran Paititi, Mapiri qued a
cargo de los franciscanos de Moquegua, mientras los franciscanos de Charcas se
hicieron cargo de las nuevas misiones de los indios mosetenes, vecinos de los lecos
hacia el sudeste y posibles candidatos a descendientes de los misteriosos raches,
mencionados por las fuentes del siglo XVII.
Los franciscanos de Charcas justo acababan de descubrir en 1790 a los
mosetenes en Coroico. Pronto a esta primera misin se le sumaron otras en Boopi,
Muchanes y Covendo (Maurtua 1907 t.7: 162) Por una triste coincidencia, fueron
los mosetenes salvajes quienes en 1796 acabaron con la vida del padre Lzaro
Agramonte, el ltimo misionero agustino digno de confianza (Villarejo 1965: 315-
316; Armentia 1903:232).
Curiosamente, una de las ltimas menciones del Gran Paititi en Larecaja
la encontramos en las fuentes franciscanas. Armentia en su libro de 1903 public
el documento titulado Fundacin del Colegio de Moquegua y su estado en 12 de
Febrero de 1801. En este documento, al religioso Jos Coll se le asigna el cargo de
Procurador de las misiones en Buenos Aires y Comisionado para que se entienda
en los adelantamientos de las reducciones del Gran Paititi y de Apolobamba
(Armentia 1903: 261). No sabemos a cunto entendimiento en la materia lleg fray
Jos Coll, pero en el siglo XIX el enigmtico nombre del Gran Paititi desaparece
definitivamente del mapa de Larecaja.

Eplogo
Al final de cuentas, afirmando que las misiones de Apolobamba jams haban llevado
el nombre de Gran Paititi, Nicols Armentia tena y no tena razn. Formalmente Mapiri
no perteneca a Apolobamba. El mismo Armentia hizo nfasis en esta diferencia:
Misiones de Apolobamba y de Lecos; misiones que es preciso no confundir, como
lo han hecho varios personajes (1903: 218). Pero al ser incluido en la jurisdiccin
de los franciscanos a fines del siglo XVIII, Mapiri lleg a formar una especie de
periferia de las misiones de Apolobamba, en las cuales vivan tambin adems
lecos. Por esta misma razn encontramos narraciones sobre las peripecias arriba
descritas en la monumental obra histrica de Armentia sobre Apolobamba. Pero en
esta narracin queda obviado por completo todo el tema del nombre misiones del
Gran Paititi. No queda claro si Armentia lo evit intencionalmente o si realmente
ignoraba los detalles que acabamos de contar. Sea como fuere, gracias a los retazos
recogidos, el efmero Gran Paititi de Larecaja queda restituido a su merecido lugar
en la historia de los numerosos Paititis y su historia permite echar ms luces sobre
la desconocida historia tnica del otro lado de la gran cordillera nevada.

206

Вам также может понравиться