Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
can be held responsible for damages, direct or indirect, occurred to things or people in consequence of wrong connections, accidents, not correct use or not operation of the Protection and
Inserzione diretta fino a 7A. Direct insertion up to 7A
ATTENZIONE: Verranno riparati in garanzia, franco ns sede, i dispositivi guasti per difetti sui materiali, entro 12 mesi dalla data di consegna. Emirel non in alcun caso responsabile
WARNING: Repairs in guarantee are made free our factory, within 12 months from the delivery date, for the devices not working due to defects of the components. In no case Emirel
utilizzo di TA ../1, o ../5 or ../5A is applied
per danni, diretti o indiretti, a persone o cose, che derivano da: mancato funzionamento, manomissioni, uso errato od improprio dei propri dispositivi di Protezione e Controllo.
Control devices of its own production. For the "safety applications", it is suggested to apply SAFETY systems or REDUNDANCY engineering.".
potenza attiva: infatti, controllando la power relay. The active power supplied
potenza attiva assorbita dal motore si to the motor gives the direct
ha uninformazione diretta del carico information of the instant load of the
applicato al motore stesso. Questa motor itself.
informazione pi completa di quella Such information is more accurate
fornita dalla intensit della corrente; than the one given by the current
infatti le variazioni del cosj possono value.
Per le applicazioni "in SICUREZZA" si consiglia l'uso di sistemi di SICUREZZA o l'uso di tecniche di "RIDONDANZA".
portare variazioni sulla potenza, senza As a matter of fact the cosj variations
incidere sensibilmente sul valore della may change the power value without
corrente. affecting the current value.
CARATTERISTICHE E REGULATIONS AND GENERAL
REGOLAZIONI (fig. 3, 4) FEATURES (fig. 3, 4)
W1 W1
Soglia di massima potenza attiva SCELTA della GAMMA della Max set point of the active power
regolabile in (%) del fondo scala CORRENTE expressed in percent (%) of the full
mediante commutatori a Il valore di FONDO SCALA della corrente scale, adjustable by means of
predeterminazione (99 parti). pu essere superato anche del 30%, thumbwheels on the front (99 steps).
W2 purch il valore dell uscita analogica W2
Soglia regolabile, mediante (UA) resti minore di 10 Vdc, con il Set point of the active power
commutatori a predeterminazione, di motore a pieno carico. (Se UA fosse expressed in percent (%) of the full
massima o di minima potenza, maggiore di 10Vdc, il dispositivo scale. It can be selected as MAX or
espressa in percento (%) del fondo sarebbe in allarme di massima anche min set point.
scala (99 parti). con il SET POINT al massimo). Adjustable by means of thumbwheels
Con il selettore m/M a destra, on the front (99 steps).
la soglia W2 di massima (fig.1). Esempio: il fondo scala 5A pu When the switch m/M is
Con il selettore m/M a lavorare anche con corrente massima pushed to the right, W2 is
sinistra, la soglia W2 di minima di 6,5A. MAX set point (fig.1).
(fig.2). When the switch m/M is
Valore minimo impostabile in entrambe CURRENT RANGE SETTING pushed to the left, W2 is min
le soglie: 10% del fondo scala. The current full scale can be overcome set point (fig.2).
K of 30%, provided that the analog The minimum value which can be set
Commutatore a predeterminazione, output (UA) remains lower than 10Vdc, is 10% of the full scale.
impostabile da 1 a 9, per scegliere il under full motor load. (If UA is higher K
fondo scala della corrente. than 10Vdc, the device goes in alarm Selector located on the front for setting
Limpostazione K=0 non even when max set point is set). from 1 to 9 steps.It cannot be set as
ammessa.(v. TAB. A, B, C, D). K=0. It is used to set the current range
Example: the 5A full scale can work (see values of TAB. A, B, C, D).
TC also with 6,5A max current. TC
Temporizzatore iniziale, regolabile a Initial timer adjustable by screwdriver
cacciavite (0,16 sec) che esclude Se nelle prove il motore scarico, on the front (0,16 sec) excluding set
lintervento della soglia per permettere la potenza (W) assorbita, a causa point triggering at the start, for
di superare lo spunto di potenza del del cosj basso, pu risultare covering the power spike of the motor.
motore. Copre entrambe le soglie. minore del valore minimo It covers both the sets points.
Il timer si attiva quando la corrente impostabile per le soglie. The timer is activated when the current
assorbita dal carico supera la soglia If during the tests the motor runs of the load overcomes the internal set
interna Im (Im corrisponde a 1/10 del without load, due to low cosj value, point Im (Im corresponds to 1/10 of the
fondo scala prescelto. Es.:fondo scala the power (W) absorbed may result range selected. Ex.: selected range is:
scelto: lower than the minimum value which 5A, Im = 1/10 x 5A = 0,5A).
5A, Im =1/10 x 5=0,5A). can be set as set point. T1
T1 Timer delaying the internal relay
Temporizzatore regolabile(0,14 sec) associated to the set point W1 (0,14
VARIANTI VARIANTI
E 492N--4 K
FONDO SCALA
E 492N--4
Il dispositivo, rispetto al modello RANGES
1 0,2 A In the version E 492-4 the current
standard, presenta un fondo scala di ranges are set by K, from 0,1A to
corrente, sempre impostabile con il 2 0,4 A
3 0,6 A 1,4A.
multiswitch K, che va da 0,1A a 1,4A. The device works by direct insertion or
Pertanto il dispositivo pu funzionare 4 0,8 A
5 1 A through CT/1 (after setting K=5) or
ad inserzione diretta, con TA/1 CT/0,8 (set K=4).
(impostare K=5) oppure con TA/0,8 6 1,2 A
7 1,4 A The ranges set by K are showed on
(impostare K=4). I fondi scala the left side table. They are the same
impostabili con K sono riportati nella 8 0,1 A
9 0,3 A ranges present on the front panel.
tabella a destra e sono presenti anche
sulla tabella nel pannello frontale. 0