Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
1, December 2002
Robert KRITZER
. Textual Considerations
T
On the "Additional Leaf" of the Abhidharniasamuccayabadsya Manuscript (R. KRITZER)( 33 )
Tatia includes the contents in the main body of his text (ASBh : 65.7-66.3).
Tatia points out that the Tibetan does not include this passage, while the Chinese
does. However, he seems not to have consulted the Tibetan translation of ASVy ,
which, as I have mentioned, does include it. In the introduction, Tatia states that
"th
e marginal corrections are perhaps based on the text of the Chinese translation."
He then gives eight examples, one of which is the additional leaf. However, the
"Chi
nese translation" is a translation not of ASBh but of ASVy.
In fact, I believe that the contents of the additional leaf, as well as those of the
remaining seven examples mentioned in Tatia's introduction, which also agree with
the Tibetan translation of ASVy, represent Sanskrit fragments of ASVy.
It is strange that Tatia does not come to the obvious conclusion that these "cor-
rections" to the manuscript of ASBh are based on the Sanskrit text of ASVy. Fur-
thermore, all of Tatia's notes should be examined carefully. When he indicates that
marginal additions to the manuscript do not correspond with the Tibetan ASBh,
these should be checked against both translations of ASVy.
Tatia thinks that ASBh and ASVy are basically the same, differing only in that
ASVy includes the entire text of AS, while ASBh only includes the words or phrases
on which it comments. However, the author of ASVy has contributed more than
simply pasting the root text into ASBh. It is misleading for Tatia to have emended
his text on the basis of the corrections or, more properly, additions to the manuscript,
thereby conflating the texts of two different works.
U
(34) On the "Additional Leaf" of the Abhidharmasamuccayabhasya Manuscript (R. KRITZER)
pathas, while moha is the third akusalamula. He explains that rnithyadrsti is simply
another name for moha when it has increased and become strong (T. 1646: 295c21-24).
Elsewhere, he says that moha is not always akusala. However, intensified moha
becomes mithyadrsti, a karmapatha (305c1-7). Since Vasubandhu sometimes favors
the same non-Sarvastivadin position as Harivarman, Samghabhadra may suspect
him of being unorthodox here, although Vasubandhu elsewhere follows the Sarvas-
tivadin line regarding the difference between mithvadrsti and moha.
D. Conclusion
Many statements of Vasubandhu's attacked by Samghabhadra correspond to posi-
tions found. in YBh. In the case of Samghabhadra's rejection of the explanation
tasva mohabhuvastvat, I have found no such correspondence. However it is interesting
that the author of ASVy, traditionally identified with Sthiramati, includes this phrase.
Perhaps he did not notice that it was Vasubandhu's own addition to the more tra-
ditional passage that surrounds it. Alternatively, the author may have recognized
that the explanation represented a tradition different from orthodox Sarvastivada ,
one more in line with his own, presumably Yogacara, point of view.
(A fuller version of this paper is scheduled to appear in Journal Asiatique 290: 2 [2002].)
Miyashita Seiki. "Mumyo to Shogyo : Kusharon ni okeru kokoro to katachi". Nippon Bukkyd
-490-