Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Ibsen
JOHN GABRIEL BORKMAN
16 3 2 13
5 10 11 8
9 6 7 12
4 15 14 1
TEATRO
editoral34
TEATRO
editoraH34
EDITORA 34
Distribuio pela Cdice Comrcio Distribuio e Casa Editorial Ltda. R.
Simes Pinto, 120 CEP 04356-100 Tel. (011) 240-8033 So Paulo-SP
Ttulo original:
Capa, projeto grfico e editorao eletrnica: Bracher & Malta Produo Grfica
Rua Hungria, 592 Jardim Europa CEP 01455-000 So Paulo-SP Brasil Tel/Fax
(011) 816-6777
Ibsen, Henrik, 1828 -1906 12lj John Gabriel Borkman / Henrik Ibsen;
traduo
96 p. (Coleo Teatro)
ISBN 85-85490-49-1
Primeiro Ato 34
Segundo Ato 63
Terceiro Ato
81
Quarto Ato
PRIMEIRO ATO
Mais frente est acesa uma estufa de ferro, grande e antiga. esquerda, mais
para o fundo, uma porta pequena. Ainda esquerda, uma janela com pesadas
cortinas. Entre a janela e a porta, um sof forrado de pele e diante dele uma mesa
coberta por uma tapearia. Sobre a mesa, uma lmpada. Perto da estufa, uma
poltrona de encosto alto.
A Sra. Borkman est sentada no sof fazendo croch. uma velha empertigada,
de aparncia distinta e fria: sua expresso dura e seus cabelos fartos j esto
bem grisalhos. Suas mos so finas e muito brancas, quase transparentes. Ela
est usando um vestido de seda escuro e pesado que deve ter sido bonito quando
novo mas que agora parece fora de moda e muito batido. Sobre os ombros, um
xale de l.
A Sra. Borkman, muito aprumada, fica imvel por algum tempo, ocupada com o
croch. Ouve-se ento o som das campainhas de um tren que passa l fora. Ao
escutar o som das campainhas, seus olhos brilham de contentamento e ela
murmura quase que involuntariamente: Erhart! At que enfim! Depois
levanta-se, olha para fora afastando um pouco as cortinas, senta-se novamente
no sof e retoma o croch. Parece
que eu no conheo.
SRA. BORKMAN S se foi atravs das cortinas. Voc tem olhos de lince.
(spera e cortante.) Mas a ultima vez que falamos uma com a outra foi aqui, na
minha sala...
SRA. BORKMAN (Firme, em voz baixa.) Uma semana antes que ele... que o
diretor do banco fosse solto.
SRA. BORKMAN Claro, mas no estou preocupada com os outros. Para eles
foi s uma questo de dinheiro... um punhado de papis... Mas para ns...! Para
mim! E para Erhart! Ele era ainda uma criana naquela poca. (Cada vez mais
exaltada.) Cobertos de vergonha, ns, dois inocentes. Desonrados. Que terrvel
a desonra, to difcil de carregar.
E ainda por cima arruinados!
ELLA RENTHEIM E diga-me, Gunhild... como que ele encara tudo isso ?
ELLA RENTHEIM No, ele prprio. Como que ele tem suportado isso?.
SRA. BORKMAN (No mesmo tom.) Ele que esteve trancafiado por cinco
anos! (Escondendo o rosto nas mos.)
Que humilhao, que vergonha! (Com raiva crescente.) E pensar no que outrora
representava o nome de John Gabriel Borkman!... No, no, no... Nunca mais
quero v-lo! Nunca mais!
SRA. BORKMAN Ele no disse no tribunal que fui eu que o arruinei? Que
eu gastava demais...
SRA. BORKMAN Mas se era ele mesmo que queria que eu gastasse... Tudo
tinha que ser desmedidamente extravagante...
ELLA RENTHEIM Eu sei. Mas justo por isso que voc deveria ter
resistido. Mas no foi o que voc fez.
SRA. BORKMAN E eu por acaso sabia que o dinheiro que ele me dava para
gastar no era dele? E ele tambm gastava rios de dinheiro. Dez vezes mais que
eu.
SRA. BORKMAN Ao menos parecia. Mas ele nunca me disse uma palavra a
respeito da situao real dos negcios. Eu nunca poderia imaginar a origem
daquele dinheiro.
ELLA RENTHEIM (Para si mesma.) No restou nada, nem para ele nem para
os outros.
ELLA RENTHEIM E como que voc imagina que ele v fazer isso?
SRA. BORKMAN No sei ainda como. Mas sei que isto vai, que isto tem que
acontecer algum dia. (Interrogan-
do a irm com o olhar.) Ella, sinceramente, voc tambm sempre pensou nisso,
desde que ele era criana, no verdade?
SR A. BORKMAN No? Ento por que voc tomou conta de Erhart quando a
tempestade desabou sobre esta casa?
SRA. BORKMAN No, no estava. E o pai dele tinha uma boa desculpa
legal, para no assumir nenhuma responsabilidade l onde ele estava... to bem
guardado...
ELLA RENTHEIM (Indignada.) Como que voc pode falar assim! Vocl
' SRA. BORKMAN (Com uma expresso venenosa.)
E pensar que voc no hesitou em tomar conta de... um filho de John Gabriel.
Como se a criana fosse sua. Tom-la de mim e ir para casa com ele. E mant-lo
em sua casa at ele ficar crescido. (Olhando-a com desconfiana.) S queria
saber por que voc fez isto. Por que voc ficou com ele?
ELLA RENTHEIM (Evasiva.) Como posso saber? E alm disso Erhart era
to frgil quando menino.
Ella RENTHEIM Eu achava. Pelo menos naquela poca. E voc sabe que o
clima na costa oeste muito mais saudvel do que aqui.
mesmo? (Cortante.) Est certo. Voc fez muito por Erhart, tenho que
reconhecer. (Mudando de tom.) Mas tambm voc tinha todas as condies.
(Sorrindo.) Voc teve muita sorte, Ella. Tudo o que era seu foi preservado.
SRA. BORKMAN Claro. No foi toa que voc fez isto. O que que voc
queria dele? Quer dizer, o que que voc queria fazer dele?- - -
SRA. BORKMAN (Com desdm.) -|Ora! uem est numa situao como a
nossa tem mais o que fazer... no pode se dar ao luxo de ficar pensando em
felicidade.
"SRA. BORKMAN (Olhando-a fixamente, num tom grave.) Erhart tem por
obrigao, antes de mais nada, brilhar de tal maneira que, por toda a parte, no
pas todo, ningum perceba mais um s vestgio da sombra que o pai dele lanou
sobre mim... e sobre o meu filho. _
SRA. BORKMAN Claro, at certo ponto. Mas tudo o que aconteceu volta
sempre, ameaador como um temporal que, de vez em quando, desaba sobre
mim.
ELLA RENTHEIM Acho que eu devia falar com voc sobre... Diga-me,
Erhart no est morando aqui com... vocs.
SRA. BORKMAN (Numa voz dura.) Erhart no pode morar aqui comigo. Ele
tem que ficar na cidade.
SRA. BORKMAN Por causa dos estudos. Mas ele passa para me ver todas as
noites.
ELLA RENTHEIM Ento imagino que eu poderia v-lo e falar logo com ele.
SRA. BORKMAN Ele ainda no veio mas deve chegar a qualquer momento.
SRA. BORKMAN Ele anda o tempo todo assim. De um lado para o outro. Da
manh noite. Todo santo dia.
ELLA RENTHEIM Foi Erhart que me contou. Por carta. Que o pai dele fica,
em geral, l em cima. E voc aqui embaixo.
SRA. BORKMAN , tem sido assim, Ella, desde o dia em que o soltaram. E
o mandaram de volta para casa. Para mim. E isto j faz oito longos anos.
ELLA RENTHEIM (Olhando para a irm.) Deve ser uma vida terrvel,
Gunhild!
SRA. BORKMAN Mais que terrvel, Ella. Acho que no suportarei isto
muito tempo mais.
SRA. BORKMAN Escutar o tempo todo estes passos sobre a minha cabea.
Desde o amanhecer at tarde da noite. E os passos ressoam como se ele andasse
aqui, nesta sala.
ELLA RENTHEIM No, a fora, quando ele sai para tomar ar. No bosque
ou...
ELLA RENTHEIM (Suavemente.) Mas nenhum dos velhos amigos dele vem
visit-lo?
SRA. BORKMAN Ora, ele escolheu o caminho mais fcil para se livrar de
todos eles. Foi uma amizade muito cara a de John Gabriel.
ELLA RENTHEIM Ah! Com certeza Foldal. Eram amigos quando jovens.
SRA. BORKMAN Acho que sim. Mas no sei nada dele. Ele nunca fez parte
do nosso crculo de amigos. No tempo em que tnhamos amigos...
SRA. BORKMAN Por a voc v o nvel dele. Mas nem preciso dizer que
ele s vem quando j est escuro.
ELLA RENTHEIM Esse Foldal... foi um dos que perdeu dinheiro com a
falncia do banco.
SRA. BORKMAN (Com pouco caso.) , acho que ele perdeu qualquer coisa.
Muito pouco, com certeza.
ELLA RENTHEIM (Com ligeira nfase.) Mas era tudo o que ele tinha.
SRA. BORKMAN (Sorrindo.) Ora, tudo o que ele tinha no era l grande
coisa. Nada que valha a pena mencionar.
SRA. BORKMAN Acho que sim. Ele ficou com o piano que voc mandou
quando ele ia voltar...
ELLA RENTHEIM Mas muito longe para a pobrezinha vir at aqui e voltar
depois para a cidade...
SRA. BORKMAN Mas ela no precisa vir e voltar. Erhart arranjou para que
ela ficasse na casa de uma moa que mora aqui bem perto. Uma tal Sra. Wilton...
ELLA RENTHEIM Erhart me falou dela em vrias cartas. Ento ela agora
est morando aqui?
SRA. BORKMAN Ela alugou uma boa casa aqui perto e se mudou da cidade
para c j faz algum tempo.
SRA. BORKMAN Mas a culpa no foi dela: ele a abandonou, foi isto o que
aconteceu.
SRA. BORKMAN Bastante. Como ela mora aqui perto, costuma vir me ver
de vez em quando.
ELLA RENTHEIM Ento ela conhece Erhart melhor do que conhece voc.
ELLA RENTHEIM (Sem pensar.) Ento ela acabou vindo mesmo morar
aqui.
ELLA RENTHEIM (Olhando-a bem nos olhos.) Estava sim. Estava querendo
dizer alguma coisa mesmo.
SRA. BORKMAN Muito bem, ento diga logo de uma vez.
ELLA RENTHEIM No se trata disso, Gunhild, mas do amor que tenho por
ele.
SRA. BORKMAN (Rindo com desdm.) Por meu filho? Voc? Apesar de
tudo?
ELLA RENTHEIM Sim, eu. Apesar de tudo. E eu... eu amo... eu amo Erhart
tanto... tanto quanto eu poderia ainda amar algum, neste momento. Na minha
idade.
ELLA RENTHEIM E por isso fico inquieta cada vez que o vejo correndo
algum perigo.
SRA. BORKMAN Perigo? Que perigo ele pode estar correndo no momento?
Quem o ameaa?
o enredou nas suas teias at os quinze anos mas agora eu o tomei de voc.
(Com a voz rouca, quase num sussurro.) Por causa de um homem, Gunhild,
travamos outrora uma luta de morte.
SRA. BORKMAN Quando ele voltou para minha casa, ele ainda pensava que
voc tinha feito tudo aquilo por generosidade. (Olhando com despeito para Ella.)
Agora ele no acredita mais nisso.
SRA. BORKMAN Agora ele sabe melhor ainda. Voc o tinha feito acreditar
que era para poupar-me... e a ele, l em cima no salo.
ELLA RENTHEIM E em que foi que voc o fez acreditar a meu respeito?
SRA. BORKMAN Ele agora acredita, como fato, que voc tem vergonha de
ns e nos despreza. No verdade? No foi por isso que voc planejou tom-lo
de mim naquela poca? Pense bem, Ella. Voc vai acabar se lembrando.
SRA. BORKMAN toda sua. a cadeira em que me sento sua. A cama onde
me deito, insone, lhe pertence. A comida que comemos voc quem paga.
SRA. BORKMAN Eu sei. por isso que temos que nos resignar a viver da
sua caridade.
Gunhild?
(Batem levemente porta que d para o vestbulo e logo em seguida entra a Sra.
Wilton em traje de noite e manteau. A Criada, que no teve tempo de anunci-la,
segue-a um pouco desconcertada. A porta fica entreaberta. A Sra. Wilton uma
mulher de 30 anos, extremamente bonita e cheia de vida. Seus lbios sorridentes
e sensuais so cor de carmim. Ela tem olhos vivos e cabelos escuros e cheios.)
SRA. BORKMAN (Num tom seco.) Boa-noite, Sra. Wilton (Para a Criada,
apontando o jardim de inverno.) Apanhe a lmpada que est l e acenda-a.
SRA. WILTON (Vendo Ella Rentheim.) Oh! Perdo! Vejo que est com
visitas...
(Erhart Borkman chega pela porta do vestbulo que tinha ficado entreaberta.
um jovem muito elegante, de olhos claros, alegres e brilhantes. Est deixando
crescer a barba.)
ERHART BORKMAN (Na soleira, radiante.) Mas que surpresa! Tia Ella veio
nos visitar! (Indo at a tia e to-
mando-lhe as mos.) Tia Ella, Tia Ella! Nem acredito! A senhora aqui!
ELLA RENTHEIM (Lanando-lhe os braos ao redor do pescoo.) Erhart!
Meu querido, meu filho querido! Como voc cresceu! Que felicidade v-lo
novamente!
SRA. BORKMAN (Com delicadeza forada.) Bem, Sra. Wilton, se quiser dar
o prazer de ficar conosco...
SRA. WILTON (Rindo.) Bem, na verdade, quero dizer que eu mesma fui
convidada, mas as moas da casa me pediram para levar tambm o jovem
Borkman se por acaso eu conseguisse v-lo.
SRA. BORKMAN (Seca.) Meu caro Erhart, no sabia que voc conhecia essa
famlia esses Hinkel.
SRA. WILTON Isso no quer dizer nada. fcil conhecer os Hinkel! Eles so
alegres, animados e hospitaleiros. E h muitas moas na casa.
SRA. WILTON Mas, meu Deus, cara Sra. Borkman, ele jovem...
SRA. WILTON Acho que uma boa me adotiva merece ainda mais a nossa
gratido que uma me de verdade.
SRA. WILTON Infelizmente; conheci muito pouco minha prpria me. Mas
se eu tivesse tido, como seu filho, uma me de criao to boa, talvez eu no
fosse to mal-com-portada como dizem que eu sou. (Voltando-se para Erhart.) ,
meu jovem amigo, hoje voc vai ficar quietinho em casa, tomando ch com sua
me e sua tia. (Para as senhoras.) At logo, Sra. Borkman; at logo Srta.
Rentheim!
ERHART BORKMAN (Rindo.) Ah, ento isso! Voc vai tentar de novo?
SRA. WILTON (Meio a srio.) Lgico. Portanto, cuidado. Conforme eu for
descendo a ladeira vou repetindo para mim mesma, concentrando toda a fora da
minha mente: Er-nart Borkman, apanhe o seu chapu!
ERHART BORKMAN Claro que no, mame, que idia! tudo brincadeira.
(Mudando de assunto.) Mas no vamos ficar aqui falando a respeito da Sra.
Wilton. (Ele faz com que Ella Rentheim sente na poltrona perto do aquece dor e
fica olhando para ela por um instante.)Tia, a senhora resolveu enfrentar essa
viagem to longa em pleno inverno...
ERHART Quando morava com a senhora, eu sempre insistia para que fosse
ver o mdico.
ERHART BORKMAN (Em tom firme.) Ento a senhora no vai voltar para
casa, Tia Ella.
sa de casa.
ERHART BORKMAN A senhora vai procurar um bom lugar para ficar, uma
penso bem confortvel, bem tranqila.
SRA. BORKMAN (Sem levantar os olhos do croch.) Sua tia quer ficar aqui
na casa dela, Erhart.
SRA. BORKMAN (Como antes.) Como voc sabe, Erhart, tudo aqui pertence
sua tia.
ELLA RENTHEIM Vou ficar aqui, Erhart. Pelo menos por enquanto. Vou
arrumar as coisas do meu jeito. Na ala do intendente.
SRA. BORKMAN Voc est indo para a casa dos Hinkel, Erhart!
Gunhild!
ERHART BORKMAN (Para a Sra. Borkman.) Mame, eu lhe peo por favor,
deixe-me ir!
SRA. BORKMAN (Olhando-o com dureza.) Voc que abandonar sua me,
isso o que voc quer.
ERHART BORKMAN Claro que sim. Fico felicssimo por ele. S no quero
ter que ouvir isto.
Seja forte, Erhart! Forte, meu garoto! No esquea jamais de sua elevada
misso!
SEGUNDO ATO
John Gabriel Borkman est de p, prximo ao piano, com as mos atrs das
costas, ouvindo os ltimos acordes da Dana macabra, de Saint-Sans, que Frida
Foldal est tocando.
BORKMAN Adivinhe onde foi que eu ouvi, pela primeira vez, estes acordes.
BORKMAN Talvez voc no saiba, mas meu pai trabalhava nas minas.
BORKMAN Ele quer vir luz e servir a humanidade. (Anda de um lado para
o outro do salo, sempre com as mos atrs das costas.)
FRIDA (Que tinha ficado algum tempo sentada, esperando, olha, de repente,
para o relgio e levanta.) Desculpe, Sr. Borkman, mas acho que realmente
preciso ir.
FRIDA No. O que eu penso mesmo que eu adoraria poder tambm estar
danando como eles.
BORKMAN Basta que voc saiba. Onde que vai tocar esta noite?
FRIDA Foi.
FRIDA Muita gente o freqenta; pelo menos foi o que a Sra. Wilton disse.
FRIDA (Um pouco ansiosa.) No, no estou a par, s sei que o jovem
Borkman tambm vai estar l.
BORKMAN mesmo? Ora, vez por outra deve vir algum visit-la.
FRIDA Devo dizer ao Sr. Erhart, se eu o encontrar mais tarde, que suba
tambm para v-lo?
BORKMAN (Secamente.) No deve dizer nada. Alis, voc est proibida de
dizer qualquer coisa. Quem quiser subir para me ver, que venha por conta
prpria. Eu no peo nada a ningum.
FRIDA Ser que posso descer pela escada em caracol? mais rpido.
BORKMAN Desa por onde achar melhor. Para mim d no mesmo. Boa-
noite!
FRIDA Boa-noite, Sr. Borkman. (Sai pela porta do fundo, esquerda, que
est dissimulada por uma tapearia.)
FOLDAL Andar faz bem. E, alm disso, economizo a passagem. Frida tem
vindo tocar para voc ultimamente?
FOLDAL Faz muito tempo que no a vejo. Desde que ela veio morar com
esta Sra. Wilton.
FOLDAL (Enxugando os olhos.) Faz muito tempo que eu percebi. Mas hoje
isso ficou evidente.
BORKMAN Eu sabia.
FOLDAL Claro que sabem. Mas eles no se impressionam muito com isso.
FOLDAL Trouxe, trouxe. Faz tanto tempo que eu li a pea para voc que
pensei que talvez voc se distrasse ouvindo um ato ou dois.
quando diz que no ningum, que no cuidou da sua carreira. Mas eu lhe
prometo o seguinte, Vilhelm, quando soar para mim a hora da reabilitao...
BORKMAN (Faz um gesto com a mo.) Fique onde est, por favor. (Numa
excitao crescente.) Quando soar a hora da reabilitao quando eles
compreenderem que no podem prescindir de mim quando eles vierem at
aqui, at esta sala, humilhar-se e implorar-me que assuma novamente a direo
do banco! O novo banco que eles fundaram mas so incapazes de conduzir.r (Ele
pra, como antes, perto da escrivaninha e assume a mesma postura em que
estava no momento em que Foldal chegou. Batendo no peito. Eu estarei aqui
para receb-los! E todo o pas tomar cincia das condies que John Gabriel
impe para... (Ele pra de repente e olha Foldal.) Voc est me olhando com ar
de dvida. Voc no acredita que eles venham? Eles tm, tm, tm que vir at
mim, mais dia menos dia eles viro. Voc no acredita?
BORKMAN (Exultante.) Mas eles viro! Eles viro, sem dvida! Voc ver!
Eu os espero dia e noite, a qualquer momento eles estaro aqui. E voc ver que
eu estou pronto para receb-los.
FOLDAL No.
BORKMAN (Num acesso.) Pela sua cara j imagino o que voc ia dizer. Mas
aqui isso no se aplica. As pessoas que tinham depsitos no banco iam receber
tudo de volta. At o ltimo vintm. No, no, meu caro... A coisa mais baixa que
um homem pode fazer se aproveitar das cartas de um amigo para tomar pblico
o que tinha sido confiado apenas a ele, um segredo que s os dois conheciam,
como que sussurrado num quarto escuro, vazio e fechado a sete chaves. O
homem que tem coragem de usar tais expedientes est contaminado at os ossos
pela moral do criminoso. Eu tive um amigo assim. E ele me destruiu.
FOLDAL Acho que sei de quem voc est falando.
FOLDAL Nunca pude compreender por que ele... Na poca havia rumores de
todo tipo.
s...
FOLDAL O qu?
BORKMAN Enquanto estamos os dois aqui sentados, ela est tocando para
os convidados do homem que me traiu e me arruinou.
BORKMAN Pois , ela levou as partituras e saiu daqui para ir... manso.
BORKMAN E voc sabe para quem ela est tocando... entre outros...?
FOLDAL No.
FOLDAL O qu?
BORKMAN Isso mesmo. Que tal, Vilhelm? Meu filho entre os pares desse
baile. ou no uma comdia?
44
Henrik Ibsen
FOLDAL Claro que ele no sabe, que ele que esse homem...
BORKMAN (Com uma voz triste, sentado tamborilando os dedos sobre a mesa.)
Ele sabe de tudo, meu caro, to certo quanto eu estar aqui sentado.
FOLDAL Mas voc acredita que, se ele soubesse, freqentaria aquela casa?
FOLDAL Mas, meu caro, quem poderia t-lo feito ver as coisas sob esta
ptica?
BORKMAN E voc ainda pergunta? Voc esqueceu quem foi que o educou?
Primeiro a tia desde que ele tinha seis ou sete anos. E depois a me,
BORKMAN (Com dureza.) Estou. Foi por causa delas que voc nunca
avanou na vida. Se voc tivesse se livrado disso tudo, eu ainda poderia ajud-lo
a pr-se de p.
BORKMAN (Zangado.) Voc est pensando que esse dia nunca vai chegar?
Responda!
FOLDAL No h precedentes.
BORKMAN Eu?
FOLDALEra por isso que me consolava vir aquL, apoiar-me em voc que
acreditava em mim. (Apanhando o chapu.) Mas agora voc no passa de um
estranho.
(Foldal sai pela esquerda. Borkman fica um momento com os olhos fixos na
porta fechada; faz um movimento como se fosse chamar Foldal de volta mas
pensa melhor e recomea a andar de um lado para o outro no salo com as mos
atrs das costas. Pra enfim diante da mesa prxima ao sof e apaga a lmpada.
O salo fica na penumbra. Logo depois algum bate porta dissimulada pela
tapearia.)
ELLA RENTHEIM Sim, sua prola, como voc me chamava nos velhos
tempos. Outrora. H muitos e muitos anos atrs.
BORKMAN E por que que voc decidiu fazer esta viagem no inverno?
ELLA RENTHEIM Depois eu lhe conto.
ELLA RENTHEIM Entre outras coisas. Mas se vamos falar disto, preciso
comear bem antes.
boca de cena. Borkman continua de p junto da mesa, com as mos atrs das
costas, olhando-a. H um breve silncio.)
ELLA RENTHEIM Faz tanto tempo que no nos encontramos assim a ss,
John Gabriel.
BORKMAN Ano aps ano voc o recusou. Inmeras vezes voc o recusou.
BORKMANVoc podia muito bem ter sido feliz com ele. E eu estaria salvo.
BORKMAN Ele achou que eu estava por trs das suas recusas, das suas
obstinadas recusas. E um belo dia resolveu vingar-se. Era fcil demais: ele tinha
nas mos as cartas em que eu me abria sem nenhuma reserva. Decidiu us-las
contra mim. Fui apanhado. Mas as coisas no vo ficar assim... Gomo v, Ella, a
culpa toda sua.
BORKMANDepende do ponto de vista. Sei muito bem tudo o que lhe devo.
Voc comprou esta propriedade quando ela foi a leilo. Preparou a casa para
receber-nos, a mim e ... sua irm. Voc se encarregou de Erhart em todos os
sentidos...
BORKMAN sim. Foi por isto que quando eles vieram e me levaram,
encontraram todo o seu dinheiro intacto nos cofres do banco.
BORKMAN (Duro e sarcstico.) Voc deve achar que foi para me garantir no
caso de alguma coisa dar errado, no ?
ELLA RENTHEIM Ah no! Tenho certeza de que voc nunca pensaria nisso
naquela poca.
BORKMAN Nunca! Eu estava completamente certo da vitria.
ELLA RENTHEIM (Ansiosa.) Mas por qu? Eu quero saber! Diga porqu!
BORKMAN (Sem olh-la.) Ningum leva o que tem de mais precioso numa
viagem como essa.
ELLA RENTHEIM Mas voc levou a bordo o que voc tinha de mais
precioso: o seu futuro, a sua vida.
ELLA RENTHEIM Mas j fazia anos e anos que voc tinha me abandonado
para... se casar com outra.
BORKMAN Abandonado Voc sabe muito bem que eu fui premido por
razes mais elevadas quer dizer, por razes de outra natureza. Sem o apoio
dele eu no poderia fazer nada.
ELLA RENTHEIM (Com a voz trmula, olhando para ele) verdade mesmo
o que voc disse, que naquela po-a eu era, para voc, a coisa mais preciosa do
mundo?
BORKMAN (Recuando ria direo do piano.) Voc est tomada pelo dio.
para ficar com Gunhild isso eu considerei simples inconstncia de sua parte, e
o resultado das artimanhas de uma mulher sem corao. E, no fundo, acho que
eu o desprezava um pouco por causa disto. Mas agora eu vejo claro: voc
abandonou a mulher que amava! Eu, eu, eu! Voc estava pronto a sacrificar sua
ambio a coisa mais preciosa que voc tinha no mundo. Este foi o duplo crime
do qual voc se tornou culpado. O assassinato da sua alma e da minha.
BORKMAN Mas voc no pode esquecer que eu sou homem. Como mulher,
voc era a coisa mais preciosa do mundo para mim. Mas, no fim das contas, se
for preciso, uma mulher pode ser substituda por outra...
BORKMAN (Impaciente.) Acho, mas por qu? (Num mpeto.) Ah, Ella, j
no sei mais qual de ns dois tem razo voc ou eu!
ELLA RENTHEIM Toda a alegria de ser mulher; o mnimo que posso dizer.
A partir do momento em que sua imagem comeou a se apagar em mim, vivi
como num eclipse. Ao longo destes anos foi se tomando cada vez mais difcil
para mim
e por ltimo quase impossvel amar qualquer ser vivo nem as pessoas,
nem os animais, nem as plantas. S havia uma exceo.
BORKMAN Qual?
ELLA RENTHEIM Erhart seu... seu filho, John Gabriel.
caridade! Ha, ha! Desde que voc me abandonou, nunca mais senti piedade por
ningum. Nunca mais. Se uma criana, morrendo de fome e de frio, viesse,
chorando, minha porta pedir um prato de comida, eu mandaria a cozinheira
cuidar dela.
Nunca mais desejei cuidar de algum, sentar por exemplo, esta criana comigo
perto da lareira e olh-la comer. Eu no era assim quando moa, me lembro to
bem! Foi voc que criou este vazio, este frio em mim e em tomo de mim.
ELLA RENTHEIM S Erhart escapou a este deserto. Nenhum outro ser vivo.
Voc me privou das alegrias e da felicidade de ser me. E me privou tambm dos
sofrimentos e das lgrimas de toda me. Talvez esta tenha sido a perda mais
dolorosa para mim, John Gabriel.
BORKMAN At o qu?
BORKMAN Mais cedo ou mais tarde ele tinha mesmo que deixar voc e vir
para a cidade estudar.
ELLA RENTHEIM (Torcendo as mos.) Sim, mas eu no suporto a solido,
John Gabriel. O vazio! Perder o corao de Erhart!
eu...
BORKMAN Deve ser possvel, se voc quer tanto. Porque voc tem sobre ele
mais direitos que qualquer outra.
BORKMAN No? Pensei que voc persistisse no que deseja at o fim dos
seus dias.
ELLA RENTHEIM Voc sabe que eu tenho estado bastante doente estes
ltimos anos.
BORKMAN Doente?
BORKMAN No me recordo.
ELLA RENTHEIM Talvez ele nunca tenha falado a meu respeito com voc...
Mas a verdade que o vejo raramente. Quase nunca. H algum l embaixo que
se encarrega de mant-lo longe de mim. Bem longe, voc compreende.
BORKMAN Tenho. (Mudando de tom.) Quer dizer que voc tem andado
doente, Ella.
ELLA RENTHEIM . E piorei tanto este outono que tive que vir para a
cidade ouvir a opinio de mdicos mais experientes.
BORKMAN O qu?
ELLA RENTHEIM (Calma e serena.) Meu mal no tem cura, John Gabriel.
BORKMAN (Com energia, para mudar de tom.) Mas de onde veio esta
doena? Voc sempre levou uma vida to saudvel, to regrada?
ELLA RENTHEIM (Olhando para ele.) Os mdicos acham que eu devo ter
sofrido desgostos muito profundos.
LLA RENTHEIM (Numa agitao crescente.) Tarde demais para falar disto.
Mas, antes de partir eu preciso do filho do meu corao, meu nico filho. to
triste pensar que deixo para trs a vida o sol, a luz, o ar sem deixar uma
nica pessoa que pense em mim e guarde de mim uma recordao suave e triste
como so as recordaes dos filhos que perdem a me.
BORKMAN Pea.
ELL RENTHEIM Talvez voc ache que infantilidade minha no ser capaz
de compreender...
BORKMAN No mesmo.
ELLA RENTHEIM (Com paixo.) No permita que isto acontea. Deixe que
Erhart assuma meu nome depois da minha morte.
BORKMAN (Com dureza.) Sei. Voc quer preservar meu filho do fardo de
carregar o nome do pai dele. Essa a verdade.
ELLA RENTHEIM Nunca! Eu teria usado este nome com orgulho e alegria
junto de voc! Mas uma me que vai morrer em breve... Um nome, John
Gabriel, um lao mais forte do que voc pensa.
SRA. BORKMAN Lutar por voc, defend-lo, proteg-lo das foras do mal.
TERCEIRO ATO
Sala de estar da Sra. Borkman. A lmpada ainda est acesa na mesa do sof,
perto da boca de cena. O jardim de inverno est s escuras. A Sra. Borkman, a
cabea coberta pelo xale, entra pela porta do vestbulo, extremamente alterada.
Cruza a sala em direo janela, entreabre ligeiramente a cortina, indo em
seguida sentar perto da estufa, mas logo salta da cadeira e toca a campainha
chamando a Criada. Espera um pouco de p, perto do sof; como ningum
aparece, toca novamente, desta vez com mais fora. Logo entra pelo vestbulo a
Criada; est sonolenta e v-se que se vestiu s pressas.
SRA. BORKMAN (Impaciente.) Onde que voc andava, Maleine? Tive que
chamar duas vezes.
A CRIADA Eu ouvi...
SRA. BORKMAN Isso mesmo. Diga-lhe que volte imediatamente para casa
porque quero falar com ele.
SRA. BORKMAN E o que tem isso? Ande, ande depressa! logo ali na
esquina.
SRA. BORKMAN Claro que . Voc no sabe onde a casa dos Hinkel?
A CRIADA (Com desdm.) Lgico que sei. Mas l que o Sr. Erhart est
hoje?
SRA. BORKMAN Na casa da Sra. Wilton? Meu filho no vai l tanto assim.
A CRIADA (Resmungando para si mesma.) Dizem por a que ele vai l todo
santo dia.
A CRIADA (Balanando a cabea.) Est certo. J estou indo (Est para sair
quando a porta do vestbulo se abre e aparecem Ella Rentheim e Borkman.)
(Ella Rentheim entra na sala. Borkman segue-a. A Criada esgueira-se por trs
deles.)
ELLA RENTHEIM Ele quer tentar chegar a um acordo com voc, Gunhild.
SRA. BORKMAN A ultima vez que estivemos Frente a frente foi no tribunal,
quando fui chamada para prestar esclarecimentos.
BORKMAN (Aproximando-se.) Mas esta noite eu que vou esclarecer certas
coisas.
BORKMAN Mas ningum sabe por que fiz o que fiz. Por que e que eu tinha
que fazer o que fiz. Ningum compreende que eu tinha que agir daquela forma
porque eu era eu, porque eu era John Gabriel Borkman e no um outro
qualquer. E isto que eu quero tentar explicar a voc.
o caso por minha prpria conta para novas investigaes. Refiz todo o processo:
fui meu acusador, meu advogado de defesa e meu nico juiz. Fui mais imparcial
que qualquer outra pessoa. Enquanto caminhava incansavelmente aqui em cima,
considerei e reconsiderei cada uma das minhas aes. Examinei-as sob todos os
aspectos, sem concesses, to severamente quanto o promotor. E o veredito a
que cheguei todas as vezes foi o seguinte: sou culpado apenas para comigo
mesmo. SRA. BORKMAN E eu ento? E seu filho?
SRA. BORKMAN Ningum mais, ningum a no ser voc, teria agido assim.
preciosos anos de minha vida. No dia mesmo em que fui solto, deveria ter-me
lanado na realidade na dura e fria realidade que no admite sonhos. Eu
deveria ter recomeado de baixo e ter subido novamente at as alturas mais
alto ainda do que antes, apesar de tudo o que tinha acontecido. SRA.
BORKMAN Voc apenas viveria novamente a
BORKMAN Talvez uma. Mas h muito, muito tempo atrs. Numa poca em
que eu no imaginava um dia precisar de compreenso. Depois, mais ningum.
Ningum atento o suficiente para, estando de viglia, despertar-me para soar
como o sino da manh fazendo-me renascer alegremente para o trabalho duro e
necessrio e convencendo-me de que eu no tinha feito nada de irreparvel.
SRA. BORKMAN (Olhando-o com uma expresso dura.) Por que voc
nunca veio at mim pedir-me o que voc chama de compreenso?
SRA. BORKMAN (Com um gesto.) Voc nunca teve amor por nada este
o n da questo.
SRA BORKMAN E seu filho? Voc usou seu poder... voc pensou, por um
instante que fosse, em faz-lo feliz?
BORKMAN Voc?
BORKMAN (Com um riso curto, seco.) ... para os que vierem depois. Ora,
ora! E quase como se eu j estivesse morto.
BORKMAN (Com uma voz rouca e cortante.) E voc quem vai realizar este
ato de amor?
SRA. BORKMAN (Olhando-o nos olhos.) Sim, Erhart. Meu filho. Ele que
voc quer sacrificar como preo dos seus crimes.
BORKMAN (Olhando de relance para Ella.) Como preo do meu crime mais
grave.
ERHART BORKMAN (Plido e ansioso.) Me, por que cargas dgua... (Ele
v Borkman que est perto da porta que d para o jardim de inverno, tem um
sobressalto e tira o chapu. Fica em silncio por alguns instantes e ento
pergunta.) O que que a senhora quer de mim, me? O que foi que houve?
SRA. BORKMAN Eu quero ter voc, ter voc, s isto! H algum que quer
tomar voc de mim!
SRA. BORKMAN Eu sei de tudo. Sei que sua tia veio at aqui para roub-lo
de mim.
SRA. BORKMAN (Continuando.) Ela quer que eu d voc para ela! Ela quer
tomar o lugar da sua me, Erhart! Ela quer que daqui para frente voc seja filho
dela e no meu. Ela quer que voc herde todos os bens dela, que voc abandone
seu prprio nome e assuma o nome dela.
ELLA RENTHEIM Porque eu sinto que se voc ficar aqui eu vou acabar por
perd-lo.
SRA. BORKMAN (spera.) para mim que voc o est perdendo isso
mesmo. E assim que deve ser.
ERHART ... mas eu no posso sacrificar minha vida pela senhora neste
momento. No posso prometer-lhe fazer as vezes de um filho.
SRA. BORKMAN (Como que petrificada.) O que que voc est querendo
dizer?
ERHART BORKMAN Oh, tia, no ser melhor com a senhora. Ser apenas
um pouco diferente, mas no melhor. Rosas e lavanda... e o mesmo ar abafado,
to sufocante quanto aqui.
tinha percebido! Mas agora isto me corre nas veias e me queima. Eu no quero
trabalhar. S viver, viver, viver!
SRA. BORKMAN (Com um grito que mostra que ela adivinhou.) Em nome
de qu, Erhart?
SRA. WILTON (Um pouco tmida, interroga Erhart com o olhar.) Posso
mesmo entrar?
(A Sra. Wilton vem at a sala. Erhart fecha a porta por onde ela entrou. Ela se
inclina educadamente diante de Borkman, que retribui o cumprimento. Faz-se
um curto silncio.)
SRA. WILTON (Numa voz calma e firme.) Agora j sabem. E imagino que
vocs acreditam que eu trouxe a infe-licidade a esta casa._
SRA. BORKMAN A senhora deve ser capaz de ver por si mesma que isto
no possvel.
SRA. WILTON As foras que levam duas pessoas a unir para sempre seus
destinos, sem medo.
SRA. BORKMAN Realmente. Voc jovem, Erhart. Jovem demais para tudo
isso.
SRA. BORKMAN E quanto tempo a senhora acha que a felicidade vai durar?
SRA. BORKMAN (Com raiva.) Cego! No v aonde tudo isto vai levar
voc?
SRA. BORKMAN (Com profunda dor.) E voc chama isto de vida, Erhart!
SRA. BORKMAN (Torcendo as mos.) Vou ter que suportar mais esta
vergonha!
BORKMAN (Do fundo, num tom duro e mordaz.) Ora, Gunhild, voc j
devia estar habituada...
SRA. BORKMAN Ter que suportar ver meu filho, diante de mim, dia aps
dia, ligado a uma... uma...
SRA., WILTONSim. a jovem Frida Foldal que est morando comigo. Quero
que ela viaje para se aperfeioar no piano.
SRA. WILTON J estamos indo. Esta noite mesmo. Minha carruagem est
preparada, esperando, na porta dos Hinkel.
SRA. BORKMAN (Olhando-a de cima abaixo.) Ah!.. Ento essa era a festa
desta noite!
ERHART BORKMAN Achei que era o melhor. Melhor para ns dois. Tudo
estava acertado, as malas feitas. Mas quando a senhora mandou me chamar,
claro que... (Tentando pegar-lhe a mo.) Adeus, me.
diante de Borkman.) Adeus, pai. (Baixo, para a Sra. Wilton.) Vamos embora,
quanto mais depressa, melhor.
SRA. BORKMAN (Com um sorriso mau.) Sra. Wilton, acha prudente de sua
parte levar essa mocinha com vocs?
SRA. WILTON Ora, eu saberei me virar, pode ter certeza. Boa-noite a todos.
(Inclina-se e sai pela porta do vestbulo. Erhart fica ainda um momento como
que hesitando, depois segue-a.)
BORKMAN Deixe-me ir, estou dizendo. (Consegue livrar-se dela e sai pelo
vestbulo.)
QUARTO ATO
Uma rea aberta, na frente da propriedade. direita, v-se uma parte da casa,
com a porta de entrada no alto de alguns degraus de pedra. No fundo e quase
alcanando a casa, uma encosta ngreme, coberta de abetos. esquerda, um
bosque esparso. A tempestade passou, mas o cho e as rvores esto sob uma
espessa camada de neve. A noite est sombria e cheia de nuvens por entre as
quais a lua, s vezes, lana seu brilho desmaiado. , na verdade, o reflexo da
neve que ilumina tenuamente a paisagem. Borkman, a Sra. Borkman e Ella
Rentheim esto de p no patamar da escada. Borkman, exausto, apia-se na
parede da casa. Usa um capote antiquado sobre os ombros; segura, com uma das
mos, um chapu mole de feltro cinza e, com a outra, um basto de madeira
grossa e cheia de ns. Ella Rentheim traz no brao sua capa. O xale da Sra.
Borkman caiu-lhe sobre os ombros, deixando sua cabea descoberta.
SRA. BORKMAN Mas eu quero ir assim mesmo, Ella! Vou gritando pela
estrada e ele ouvir o grito de sua me.
ELLA RENTHEIM (Rpida.) Gunhild, se voc quer chamar por ele tem que
ser agora. Quem sabe ele... (O tilintar das campainhas ouvido bem perto, no
bosque.) Depressa, Gunhild. Eles j esto aqui embaixo.
BORKMAN (Com um riso silencioso.) Ah! Dessa vez ainda no foi para
mim que eles soaram.
SRA. BORKMAN Voc admitiria que ele vivesse feliz... com ela?
SRA. BORKMAN (Friamente.) Ento sua capacidade de amar deve ser maior
que a minha.
SRA. BORKMAN (Fixando nela os olhos.) Se isto for verdade, logo logo
minha capacidade de amar vai ser to grande quanto a sua, Ella.(vira-se e entra
em casa.)
ELLA RENTHEIM . Voc no pode ficar aqui nesse vento gelado. Tenho
certeza que no pode, John. Venha, entre comigo. L dentro est quente.
j...
BORKMAN (Pondo o chapu.) Primeiro e antes de mais nada vou sair para
ver meus tesouros escondidos.
FOLDAL (Levantando a cabea.) Meu Deus! Voc aqui fora, John Gabriel?
(Cumprimentando.) E a Sra. Borkman tambm!
FOLDAL Oh! Desculpem! Para dizer a verdade, perdi meus culos na neve.
Voc aqui fora, voc, que nunca sai de casa!...
BORKMAN Mas eu quero saber o que que voc veio fazer aqui.
Eu queria subir, John Gabriel. Sinto como se eu tivesse que subir ate o salo.
Pelo amor de Deus... aquele salo!
BORKMAN O que h com seu p? Por que que voc est mancando?
BORKMAN Ah!
FOLDAL Eles vieram direto para cima de mim, senhora... senhorita. Bem
para cima de mim, ento eu rolei na neve, perdi meus culos, quebrei meu
guarda-chuva (Esfregando o joelho.) e machuquei um pouco o p.
BORKMAN mesmo?
FOLDAL No sei bem como chamar isto, mas acho que felicidade.
Aconteceu algo maravilhoso! E eu no po- i dia fazer outra coisa: eu tinha que
vir compartilhar minha felicidade com voc, John Gabriel.
BORKMAN Ora, todos ns somos atropelados pelo menos uma vez na vida.
Mas preciso levantar e fingir que no foi nada.
FOLDAL muito profundo o que voc est dizendo, John Gabriel. Posso
perfeitamente contar-lhe aqui fora mesmo.
FOLDAL Vou contar: imagine... quando cheguei em casa hoje, depois de ter
vindo visitar voc, encontrei uma carta. Adivinhe de quem?
FOLDAL Exatamente! Como que voc acertou logo de primeira? Era uma
carta enorme de Frida que um criado tinha vindo entregar. E voc sabe o que
dizia a carta?
BORKMAN (Abafando o riso.) Claro, claro, claro que sei, sei at demais,
Vilhelm.
FOLDAL (Rindo e esfregando as mos.) Mas eu sou esperto! Vou direto para
a casa da Sra. Wilton agora...
FOLDAL Claro que vou. Nem que eu tenha que me pendurar na campainha
at algum abrir a porta. Eu tenho que ver Frida.
FOLDAL (Radiante.) Seu filho, John Gabriel! Ele foi com elas, ento?
BORKMAN Foi. ele que vai ajudar a Sra. Wilton a educar Frida.
BORKMAN Ela foi com eles na carruagem que atropelou voc na estrada.
FOLDAL (Torcendo as mos.) Meus Deus, era minha pequena Frida naquela
carruagem maravilhosa!
deve estar longe agora. E o nosso jovem Erhart tambm. Reparou nas
campainhas de prata?
FOLDAL Claro, claro. Mas, ela, coitada, no sabe fazer nada melhor. At
logo. Que sorte a conduo parar bem na minha porta! At logo, John Gabriel.
At logo, senhorita. (Cumprimenta e, com dificuldade, retoma o caminho por
onde veio.)
ELLA RENTHEIM Por favor, estou pedindo! para o seu prprio bem!
BORKMAN (Em voz baixa, para Ella.) Est vendo, agora querem me trancar
novamente.
BORKMAN (Em voz baixa, aterrorizado.) Nunca mais entrarei naquela casa!
to bom estar aqui fora, de noite.
ELLA RENTHEIM Pense melhor. Uma noite e fria como esta, em meio da
neve...
BORKMAN (Numa voz rouco, estrangulada) Minha dama est sade com a
prpria sade? Sade delicada, claro, um pouco abalada.
ELLA RENTHEIM (seguindo-o e segurando-o.) O que foi que voc disse que
era?
BORKMAN (Cada vez mais exaltado.) Mas tudo isto apenas o que est em
torno do reino, sabe?
BORKMAN E agora ele est l sem defesa, sem dono abandonado aos
salteadores, pilhagem, Ella. Est vendo a cadeia de montanhas l, bem longe?
Uma atrs da outra. Elas se elevam, sobem, se justapem. Aquele era o meu
reino profundo, inesgotvel, infinito!
ELLA RENTHEIM Sim, John, mas sobe daquele reino um hlito gelado!
BORKMAN Para mim o sopro da vida que vem at aqui como uma
saudao dos espritos cativos. Posso v-los, aos milhes, aprisionados. Sinto
que os veios de metal me estendem os braos retorcidos e se ramificam e me
seduzem. Eu os vi diante de mim, como fantasmas, na noite que passei nos
cofres do banco, com uma lmpada na mo. Vocs me imploravam a liberdade e
eu tentei libert-los. Mas no fui forte o suficiente. O tesouro naufragou
novamente no abismo. (Estendendo os braos.) Mas eu sussurro, na calma da
noite: eu os amo, tesouros que repousam como mortos nas pro-fundezas e na
escurido! Eu amo os tesouros que clamam pela vida e amo os esplendores, o
poder e a glria que eles proporcionam. Eu amo os tesouros! Amo, amo!
ELLA RENTHEIM (Com emoo crescente.) Sim, o seu amor, John, est l
embaixo. Sempre esteve. Mas aqui no alto, luz do dia, meu caro, batia por voc
um corao clido e ardente. E voc estilhaou este corao. Mais que isso! Dez
vezes pior: voc o vendeu, por... por...
ELLA RENTHEIM . Exatamente isso. Repito o que disse ainda esta noite:
voc matou o poder de amar na mulher que o amou. E que voc tambm amava.
A seu modo, claro. (Com um brao levantado.) E por isto que eu predigo que
voc, John Gabriel Borkman, jamais receber o produto do seu crime, jamais
entrar triunfante no seu reino de frio e trevas!
(D alguns passos para a direita, depois pra, volta, toma o pulso de Borkman e
pe a mo sobre o rosto dele.)
A CRIADA Sim senhora. (Em voz baixa.) Misericrdia! (Sai pelo bosque
direita.)
SRA. BORKMAN Do frio do corao. Agora podemos nos dar as mos, Ella.
(A Sra. Borkman e Ella Rentheim estendem as mos uma para a outra por sobre
o banco.)
FIM
Este livro foi composto em Sa&on pela Bracher & Malta, com fotolitos do
Bureau 34 e impresso pela Prol Editora Grfica em papel Plen 80 c/m2 da Cia.
Suzano de Papel e Celulose para a Editora 34, em dezembro de 1996.