Вы находитесь на странице: 1из 97

Henrik

Ibsen
JOHN GABRIEL BORKMAN

Traduo do original noruegus Ftima Saadi e Karl Erik Schollhammer

16 3 2 13

5 10 11 8

9 6 7 12

4 15 14 1

TEATRO

Henrik Ibsen JOHN GABRIEL BORKMAN

Traduo do original noruegus Ftima Saadi e Karl Erik Schallhammer

editoral34

TEATRO

Henrik Ibsen JOHN GABRIEL BORKMAN


Traduo do original noruegus Ftima Saadi e Karl Erik Schollhammer

editoraH34

EDITORA 34
Distribuio pela Cdice Comrcio Distribuio e Casa Editorial Ltda. R.
Simes Pinto, 120 CEP 04356-100 Tel. (011) 240-8033 So Paulo-SP

Copyright Editora 34 Ltda. (desta edio), 1996

Traduo do originai Ftima Saadi e Karl Erik Schellhammer, 1996

A FOTOCPIA DE QUALQUER FOLHA DESTE LIVRO ILEGAL, L


CONFIGURA UMA APROPRIAO INDEVIDA DOS DIREITOS
INTELECTUAIS E PATRIMONIAIS DO AUTOR.

Ttulo original:

John Gabriel Borkman

Capa, projeto grfico e editorao eletrnica: Bracher & Malta Produo Grfica

1* Edio -1996 Editora 34 Ltda.

Rua Hungria, 592 Jardim Europa CEP 01455-000 So Paulo-SP Brasil Tel/Fax
(011) 816-6777

Catalogao na Fonte do Departamento Nacional do Livro (Fundao Biblioteca


Nacional, RJ, Brasil)

Ibsen, Henrik, 1828 -1906 12lj John Gabriel Borkman / Henrik Ibsen;
traduo

de Ftima Saadi e Karl Erik SchHhammer. So Paulo:

Ed. 34, 1996

96 p. (Coleo Teatro)

Traduo de : John Gabriel Borkman

ISBN 85-85490-49-1

1. Teatro noruegus. I. Saadi, Ftima.

II. SchoUhammer, Karl Erik. III. Ttulo.


Personagens

Primeiro Ato 34

Segundo Ato 63

Terceiro Ato

81

Quarto Ato

John Gabriel Borkman, ex-diretor de banco.

Gunhild Borkman, sua mulher.

Erhart Borkman, filho do casal, estudante.

Ella RENTHEIM, irm gmea da Sra. Borkman.

Sra. Fanny Wilton.

VlLHELM Foldal, escrevente.

Frida Foldal, sua filha.

A Criada da Sra. Borkman.

A ao se passa numa noite de inverno, na propriedade dos Rentheim, nos


arredores da capital.

PRIMEIRO ATO

Sala de estar de Gunhild Borkman. A moblia, outrora luxuosa, parece gasta e


fora de moda. Uma porta de correr separa a sala do jardim de inverno. Dali,
atravs das janelas e da porta envidraada ao fundo, vemos, l fora, o crepsculo
e a neve que cai. direita, a porta que d para o vestbulo.

Mais frente est acesa uma estufa de ferro, grande e antiga. esquerda, mais
para o fundo, uma porta pequena. Ainda esquerda, uma janela com pesadas
cortinas. Entre a janela e a porta, um sof forrado de pele e diante dele uma mesa
coberta por uma tapearia. Sobre a mesa, uma lmpada. Perto da estufa, uma
poltrona de encosto alto.

A Sra. Borkman est sentada no sof fazendo croch. uma velha empertigada,
de aparncia distinta e fria: sua expresso dura e seus cabelos fartos j esto
bem grisalhos. Suas mos so finas e muito brancas, quase transparentes. Ela
est usando um vestido de seda escuro e pesado que deve ter sido bonito quando
novo mas que agora parece fora de moda e muito batido. Sobre os ombros, um
xale de l.

A Sra. Borkman, muito aprumada, fica imvel por algum tempo, ocupada com o
croch. Ouve-se ento o som das campainhas de um tren que passa l fora. Ao
escutar o som das campainhas, seus olhos brilham de contentamento e ela
murmura quase que involuntariamente: Erhart! At que enfim! Depois
levanta-se, olha para fora afastando um pouco as cortinas, senta-se novamente
no sof e retoma o croch. Parece

desapontada. Ao cabo de um momento a Criada entra pela porta que d para o


vestbulo com um carto de visitas numa bandeja pequena.

SRA. BORKMAN (Ansiosa.) O Senhor Erhart chegou finalmente?

A CRIADA No, madame. Mas est a um senhora que...

SRA. BORKMAN (Deixando de lado o croch.) E a Sra. Wilton, com


certeza...

A CRIADA (Aproximando-se.) No, uma senhora

que eu no conheo.

SRA. BORKMAN (Pegando o carto.) Deixe ver. (Depois de ler, levanta-se


de um salto e olha fixamente para a Criada.) Tem certeza de que para mim?

A CRIADA Foi o que eu entendi que era para a senhora.

SRA. BORKMAN Ela pediu para falar com a Sra. Borkman?


A CRIADA Pediu, madame.

SRA. BORKMAN (Secamente, encerrando o assunto.) Muito bem. Diga que


estou em casa.

(A Criada abre a porta para a desconhecida e se retira. Ella Rentheim entra.


Parece muito com a irm mas sua expresso denota mais sofrimento que dureza.
Seu rosto ainda conserva traos da beleza de outrora. Seu cabelo cheio e
ondulado est completamente grisalho; penteado para trs, deixa a testa livre.
Ela est vestida de veludo negro com chapu e capa do mesmo tecido. As duas
irms ficam um instante em silncio, medindo-se. Cada uma espera que a outra
fale primeiro.)

ELLA RENTHEIM (Perto da porta, sem entrar.) Voc parece surpresa de me


ver, Gunhild.

SRA. BORKMAN (Empertigada e imvel, entre o sof e a mesa, com as pontas


dos dedos pousadas na toalha.) Voc no errou de porta? O intendente mora
no anexo.

ELLA RENTHEIM No com o intendente que eu quero falar. _-_______

SRA. BORKMAN Ento comigoF ~

ELLA RENTHEIM -\\ Preciso trocar umas palavras com voc.

SRA. BORKMAN (Avanando.) Nesse caso, sente-se.

ELLA RENTHEIM Obrigada. Estou bem de p.

SRA. BORKMAN Como queira. Mas ao menos tire o abrigo.

ELLA RENTHEIM (Abrindo a capa.) Claro; est bem quente aqui.

SRA. BORKMAN Eu sempre sinto frio.

ELLA RENTHEIM (Parando um momento e olhando para ela, os braos no


encosto da poltrona.) E, Gunhild... Faz quase oito anos que no nos vemos...

SRA. BORKMAN (Friamente.) Que no nos falamos.


ELLA RENTHEIM ... que no nos falamos... porque voc provavelmente
me v de tempos em tempos quando eu venho, uma vez por ano, encontrar o
intendente.

SRA. BORKMAN Acho que a vi uma vez ou duas.

ELLA RENTHEIM E eu tambm a vi de relance algumas vezes ali na janela.

SRA. BORKMAN S se foi atravs das cortinas. Voc tem olhos de lince.
(spera e cortante.) Mas a ultima vez que falamos uma com a outra foi aqui, na
minha sala...

ELLA RENTHEIM (Evasiva.) Claro, claro, eu sei, Gunhild.

SRA. BORKMAN Uma semana antes de ele sair...

ELLA RENTHEIM (Recuando.) No toque neste assunto!

SRA. BORKMAN (Firme, em voz baixa.) Uma semana antes que ele... que o
diretor do banco fosse solto.

ELLA RENTHEIM (Vindo frente.) Sim, sim, sim! Eu no poderia esquecer


aquele tempo. Mas to deprimente pensar nisso. Mesmo que seja s por um
momento. Ah!

SRA. BORKMAN (Em voz surda.) E, no entanto, no se consegue pensar em


outra coisa. (Enftica, juntando I as mos.)No, no posso compreender. Nunca!
No posso imaginar como uma coisa como essas como uma coisa to terrvel
pde se abater sobre uma nica famlia! E logo, imagine, sobre a nossa famlia!
Uma famlia to distinta! pensar que tudo desabou justamente sobre ns

ELLA RENTHEIM Ah! Gunhild! Alm da nossa, muitas, muitas outras


famlias foram atingidas por aquela desgraa.

SRA. BORKMAN Claro, mas no estou preocupada com os outros. Para eles
foi s uma questo de dinheiro... um punhado de papis... Mas para ns...! Para
mim! E para Erhart! Ele era ainda uma criana naquela poca. (Cada vez mais
exaltada.) Cobertos de vergonha, ns, dois inocentes. Desonrados. Que terrvel
a desonra, to difcil de carregar.
E ainda por cima arruinados!

ELLA RENTHEIM E diga-me, Gunhild... como que ele encara tudo isso ?

SRA. BORKMAN Quem, Erhart?

ELLA RENTHEIM No, ele prprio. Como que ele tem suportado isso?.

SRA. BORKMAN (Com um muxoxo de desdm.) E voc acha que eu por


acaso perguntei?

ELLA RENTHEIM Mas voc no precisava perguntar para...

SRA. BORKMAN (Olhando-a estupefata.) No me diga que voc pensa que


eu ainda tenho alguma coisa com ele... que eu o encontro. Eu nem sequer o vejo.

ELLA RENTHEIM No? Nunca?

SRA. BORKMAN (No mesmo tom.) Ele que esteve trancafiado por cinco
anos! (Escondendo o rosto nas mos.)

Que humilhao, que vergonha! (Com raiva crescente.) E pensar no que outrora
representava o nome de John Gabriel Borkman!... No, no, no... Nunca mais
quero v-lo! Nunca mais!

ELLA RENTHEIM (Olhando-a por um momento.) Voc tem um corao


duro, Gunhild.

SRA. BORKMAN Para ele, tenho.

ELLA RENTHEIM Mas seu marido.

SRA. BORKMAN Ele no disse no tribunal que fui eu que o arruinei? Que
eu gastava demais...

ELLA RENTHEIM (Com cautela.) Mas no havia um

fundo de verdade nisto?

SRA. BORKMAN Mas se era ele mesmo que queria que eu gastasse... Tudo
tinha que ser desmedidamente extravagante...
ELLA RENTHEIM Eu sei. Mas justo por isso que voc deveria ter
resistido. Mas no foi o que voc fez.

SRA. BORKMAN E eu por acaso sabia que o dinheiro que ele me dava para
gastar no era dele? E ele tambm gastava rios de dinheiro. Dez vezes mais que
eu.

ELLA RENTHEIM (Suavemente.) Acho que a posio dele exigia, at certo


ponto, essa ostentao.

SRA. BORKMAN (Com desdm.) , a desculpa era sempre: Precisamos


manter as aparncias. E ele mantinha as aparncias no tenha dvida.
Carruagens puxadas por quatro cavalos como se ele fosse um rei. (Rindo.) E
de uma ponta a outra do pas o conheciam pelo nome de batismo, como os reis:
John Gabriel... John Gabriel... Todos sabiam quem era o grande John Gabriel.
E todos viram depois que grande homem era o John Gabriel!...

ELLA RENTHEIM (Calorosa e enftica.) Naquela poca ele era um grande


homem.

SRA. BORKMAN Ao menos parecia. Mas ele nunca me disse uma palavra a
respeito da situao real dos negcios. Eu nunca poderia imaginar a origem
daquele dinheiro.

ELLA RENTHEIM No; nem voc nem ningum mais.

SRA. BORKMAN Que me importam os outros! A mim ele tinha a obrigao


de dizer a verdade. Mas ele mentiu... mentiu o tempo todo!

ELLA RENTHEIM (Interrompendo.) Ele no mentiu, Gunhild, ele pode ter


evitado o assunto, mas no mentiu.

SRA. BORKMAN Chame como quiser: d no mesmo. No fim, tudo


desmoronou. Tudo. No restou nada de todo aquele esplendor.

ELLA RENTHEIM (Para si mesma.) No restou nada, nem para ele nem para
os outros.

SRA. BORKMAN (Levantando-se exalando ameaadoramente.) Mas oua


bem, Ella, ainda no entreguei os pontos. Hei de encontrar uma forma de me
reerguer! Pode ter certeza!

ELLA RENTHEIM (Ansiosa.) Reerguer? Como assim?

SRA. BORKMAN Reerguer meu nome, minha reputao, minha posio.


Isto : obter uma reparao por minha vida arruinada. Tenho algum por mim.
Algum que vai purificar tudo, tudo o que ele conspurcou.

ELLA RENTHEIM Gunhild! Gunhild!

SRA. BORKMAN (Cada vez mais exaltada.) Um vingador, pronto a reparar


todo o mal que os crimes de seu pai me causaram!

ELLA RENTHEIM Ento de Erhart que voc est falando? _____

SRA. BORKMAN Sim, Erhart meu esplndido filho .Ele conseguir


reabilitar a famlia, a casa, o nome que carrega. Tudo o que pode ser recuperado.
Talvez at mais.

ELLA RENTHEIM E como que voc imagina que ele v fazer isso?

SRA. BORKMAN No sei ainda como. Mas sei que isto vai, que isto tem que
acontecer algum dia. (Interrogan-

do a irm com o olhar.) Ella, sinceramente, voc tambm sempre pensou nisso,
desde que ele era criana, no verdade?

ELLA RENTHEIM No, nunca me ocorreu.

SR A. BORKMAN No? Ento por que voc tomou conta de Erhart quando a
tempestade desabou sobre esta casa?

ELLA RENTHEIM Voc no estava em condies de criar o menino,


Gunhild.

SRA. BORKMAN No, no estava. E o pai dele tinha uma boa desculpa
legal, para no assumir nenhuma responsabilidade l onde ele estava... to bem
guardado...

ELLA RENTHEIM (Indignada.) Como que voc pode falar assim! Vocl
' SRA. BORKMAN (Com uma expresso venenosa.)

E pensar que voc no hesitou em tomar conta de... um filho de John Gabriel.
Como se a criana fosse sua. Tom-la de mim e ir para casa com ele. E mant-lo
em sua casa at ele ficar crescido. (Olhando-a com desconfiana.) S queria
saber por que voc fez isto. Por que voc ficou com ele?

ELLA RENTHEIM Eu me afeioei tanto a ele!

SRA. BORKMAN Mais do que eu... a me dele!

ELLA RENTHEIM (Evasiva.) Como posso saber? E alm disso Erhart era
to frgil quando menino.

SRA. BORKMAN Erhart... frgil!

Ella RENTHEIM Eu achava. Pelo menos naquela poca. E voc sabe que o
clima na costa oeste muito mais saudvel do que aqui.

SRA. BORKMAN (Com um sorriso amargo.) Hum.

mesmo? (Cortante.) Est certo. Voc fez muito por Erhart, tenho que
reconhecer. (Mudando de tom.) Mas tambm voc tinha todas as condies.
(Sorrindo.) Voc teve muita sorte, Ella. Tudo o que era seu foi preservado.

ELLA RENTHEIM (Ferida.) Garanto-lhe que no tomei nenhuma


providncia neste sentido. Eu no sabia, at muito tempo depois, que a minha
conta no banco... tinha sido preservada.

SR A. BORKMANNo sou uma especialista nesses assuntos. S estou


dizendo que voc teve sorte. (Olhando-a de forma inquisitiva.kMas quando voc
resolveu, por sua prpria conta, criar Erhart no meu lugar... quais eram as suas
intenes?

ELLA RENTHEIM (Olhando-a.) Minhas intenes?

SRA. BORKMAN Claro. No foi toa que voc fez isto. O que que voc
queria dele? Quer dizer, o que que voc queria fazer dele?- - -

ELLA RENTHEIM (Lentamente.) Eu queria suavizar o caminho de Erhart e


pr ao alcance dele a felicidade deste mundo. --

SRA. BORKMAN (Com desdm.) -|Ora! uem est numa situao como a
nossa tem mais o que fazer... no pode se dar ao luxo de ficar pensando em
felicidade.

ELLA RENTHEIMComo? No estou compreendendo.

"SRA. BORKMAN (Olhando-a fixamente, num tom grave.) Erhart tem por
obrigao, antes de mais nada, brilhar de tal maneira que, por toda a parte, no
pas todo, ningum perceba mais um s vestgio da sombra que o pai dele lanou
sobre mim... e sobre o meu filho. _

ELLA RENTHEIM (Inquisidora.) Diga-me, Gunhild, isso o que Erhart quer


da vida?

SRA. BORKMAN (Surpresa.) Claro! Espero que sim.

ELLA RENTHEIM ... ou voc que quer isso dele?

SRA. BORKMAN (Cortante.) Erhart e eu estamos jejnpre de acordo.

ELLA RENTHEIM (Lentamente e com tristeza.) Voc confia demais em seu


filho, Gunhild.

SRA. BORKMAN (Com um maldissimulado ar de triunfo.) Graas a Deus.


Pode acreditar em tudo o que eu disse.

ELLA RENTHEIM Ento voc uma mulher feliz, apesar de tudo.

SRA. BORKMAN Claro, at certo ponto. Mas tudo o que aconteceu volta
sempre, ameaador como um temporal que, de vez em quando, desaba sobre
mim.

ELLA RENTHEIM (Mudando de tom.) Diga-me... bem, melhor irmos


direto ao assunto porque foi para conversarmos sobre isto que eu vim.

SRA. BORKMAN De que se trata?

ELLA RENTHEIM Acho que eu devia falar com voc sobre... Diga-me,
Erhart no est morando aqui com... vocs.

SRA. BORKMAN (Numa voz dura.) Erhart no pode morar aqui comigo. Ele
tem que ficar na cidade.

ELLA RENTHEIM Foi o que ele me escreveu.

SRA. BORKMAN Por causa dos estudos. Mas ele passa para me ver todas as
noites.

ELLA RENTHEIM Ento imagino que eu poderia v-lo e falar logo com ele.

SRA. BORKMAN Ele ainda no veio mas deve chegar a qualquer momento.

ELLA RENTHEIM Ele j est em casa, Gunhild. Eu o ouo caminhar no


andar de cima.________

SRA. BORKMAN (Olhando de relance.) No salo?

ELLA RENTHEIM . Estou escutando passos desde que cheguei.


___________

SRA. BORKMAN (Desviando os olhos.) No ele.

ELLA RENTHEIM (Surpresa.) No Erhart? (Adivinhando.) Quem ento?

SRA. BORKMAN O diretor do banco.

ELLA RENTHEIM (Baixo, reprimindo a dor) Borkman! John Gabriel Borkman!

SRA. BORKMAN Ele anda o tempo todo assim. De um lado para o outro. Da
manh noite. Todo santo dia.

ELLA RENTHEIM verdade, eu j tinha ouvido falar que...

SRA. BORKMAN Acredito. Devem falar muito de ns...

ELLA RENTHEIM Foi Erhart que me contou. Por carta. Que o pai dele fica,
em geral, l em cima. E voc aqui embaixo.

SRA. BORKMAN , tem sido assim, Ella, desde o dia em que o soltaram. E
o mandaram de volta para casa. Para mim. E isto j faz oito longos anos.

ELLA RENTHEIM Mas eu no acreditei que fosse verdade, que fosse


possvel...

SRA. BORKMANMas . E nunca ser de outra forma.

ELLA RENTHEIM (Olhando para a irm.) Deve ser uma vida terrvel,
Gunhild!

SRA. BORKMAN Mais que terrvel, Ella. Acho que no suportarei isto
muito tempo mais.

ELLA RENTHEIM Compreendo.

SRA. BORKMAN Escutar o tempo todo estes passos sobre a minha cabea.
Desde o amanhecer at tarde da noite. E os passos ressoam como se ele andasse
aqui, nesta sala.

ELLA RENTHEIM estranho como daqui se ouve tudo to nitidamente.

SRA. BORKMAN Mais de uma vez tive a impresso de que l em cima,


sobre a minha cabea, h um lobo doente que mede com os passos a jaula. (Ouve
e sussurra.) Oua agora. Oua o lobo que anda de um lado para o outro, de
um lado para o outro._

ELLA RENTHEIM (Com jeito.) No seria possvel fazer alguma coisa,


Gunhild?

SRA. BORKMAN (Encerrando o assunto.) Ele nunca fez nada.

ELLA RENTHEIM Mas voc no poderia fazer o primeiro gesto?

SRA. BORKMAN (Empertigando-se.) Eu! Depois de tudo o que ele me fez!


No, obrigada. Prefiro deixar o lobo andando na jaula. Ele que ande o quanto
quiser!

ELLA RENTHEIM Est quente aqui. Posso tirar o casaco?

SRA. BORKMAN Mas eu j tinha dito a voc que tirasse...


(Ella Rcnthcim coloca o casaco e o chapu numa cadeira perto da porta de
entrada.)

ELLA RENTHEIM Nunca acontece de voc o encontrar fora de casa?

SRA. BORKMAN (Com um sorriso amargo.) Em sociedade?

ELLA RENTHEIM No, a fora, quando ele sai para tomar ar. No bosque
ou...

SRA. BORKMAN O diretor nunca sai.

ELLA RENTHEIM Nem noite, na penumbra?

SRA. BORKMAN No. Nunca.

ELLA RENTHEIM (Comovida.) No tem coragem...

SRA. BORKMAN Parece. O casaco e o chapu dele esto l, pendurados no


armrio do vestbulo...

ELLA RENTHEIM (Para si mesma.) O armrio onde nos escondamos


quando ramos crianas.

SRA. BORKMAN (Assentindo.) E de vez em quando eu o ouo descer, tarde


da noite, para se aprontar e sair. Mas no meio da escada ele desiste e sobe
novamente para o salo.

ELLA RENTHEIM (Suavemente.) Mas nenhum dos velhos amigos dele vem
visit-lo?

SRA. BORKMAN Ele no tem velhos amigos.

ELLA RENTHEIM Mas ele tinha tantos... antigamente.

SRA. BORKMAN Ora, ele escolheu o caminho mais fcil para se livrar de
todos eles. Foi uma amizade muito cara a de John Gabriel.

ELLA RENTHEIM verdade, nisso voc tem razo, Gunhild.

SRA. BORKMAN (Zangada.) De qualquer forma, preciso ser muito


mesquinho, muito baixo, muito medocre para atribuir tanto valor a uns
centavinhos perdidos. Porque afinal ele s os fez perder dinheiro. Nada mais.

ELLA RENTHEIM (Sem responder.) Ento ele vive l em cima,


completamente sozinho.

SRA. BORKMAN Quase completamente. Ouvi dizer que um sujeito, acho


que um antigo escrevente do banco, vai l v-lo de vez em quando.

ELLA RENTHEIM Ah! Com certeza Foldal. Eram amigos quando jovens.

SRA. BORKMAN Acho que sim. Mas no sei nada dele. Ele nunca fez parte
do nosso crculo de amigos. No tempo em que tnhamos amigos...

ELLA RENTHEIM Mas agora ele visita Borkman?

SRA. BORKMAN Por a voc v o nvel dele. Mas nem preciso dizer que
ele s vem quando j est escuro.

ELLA RENTHEIM Esse Foldal... foi um dos que perdeu dinheiro com a
falncia do banco.

SRA. BORKMAN (Com pouco caso.) , acho que ele perdeu qualquer coisa.
Muito pouco, com certeza.

ELLA RENTHEIM (Com ligeira nfase.) Mas era tudo o que ele tinha.

SRA. BORKMAN (Sorrindo.) Ora, tudo o que ele tinha no era l grande
coisa. Nada que valha a pena mencionar.

ELLA RENTHEIM E que certamente no foi sequer mencionado no


processo. Foldal calou-se.

SRA. BORKMAN Mas posso assegurar-lhe que Erhart indenizou-o de sobra


pela bagatela que ele perdeu.

ELLA RENTHEIM Erhart! Como?

SRA. BORKMAN Ele se encarregou da educao da filha caula de Foldal.


Assim, ela ser capaz de se colocar e um dia ganhar o prprio sustento. Isto
muito, muito mais do que o pai poderia fazer por ela, compreende?

ELLA RENTHEIM Acredito que o pai no esteja mesmo em boa situao.

SRA. BORKMAN E Erhart proporcionou-lhe at aulas de msica e ela est


indo to bem que costuma vir tocar para... para ele l em cima no salo.

ELLA RENTHEIM Ento ele ainda gosta de msica?

SRA. BORKMAN Acho que sim. Ele ficou com o piano que voc mandou
quando ele ia voltar...

ELLA RENTHEIM E nesse piano que ela toca?

SRA. BORKMAN . De vez em quando, noite. Foi Erhart quem


providenciou isso tambm.

ELLA RENTHEIM Mas muito longe para a pobrezinha vir at aqui e voltar
depois para a cidade...

SRA. BORKMAN Mas ela no precisa vir e voltar. Erhart arranjou para que
ela ficasse na casa de uma moa que mora aqui bem perto. Uma tal Sra. Wilton...

ELLA RENTHEIM (Interessada.) Wilton!

SRA. BORKMAN Uma mulher muito rica.Voc no conhece.

ELLA RENTHEIMJ ouvi esse nome. Fanny Wilton, se no me engano.

SRA. BORKMAN Isso mesmo.

ELLA RENTHEIM Erhart me falou dela em vrias cartas. Ento ela agora
est morando aqui?

SRA. BORKMAN Ela alugou uma boa casa aqui perto e se mudou da cidade
para c j faz algum tempo.

ELLA RENTHEIM (Hesitando.) Dizem que ela se divorciou do marido.

SRA. BORKMAN O marido dela j morreu h vrios anos.


ELLA RENTHEIM Sei, mas eles j estavam divorciados. Foi ele que pediu o
divrcio.

SRA. BORKMAN Mas a culpa no foi dela: ele a abandonou, foi isto o que
aconteceu.

ELLA RENTHEIM Voc a conhece bem, Gunhild?

SRA. BORKMAN Bastante. Como ela mora aqui perto, costuma vir me ver
de vez em quando.

ELLA RENTHEIM E voc gosta dela?

SRA. BORKMAN Ela extremamente inteligente. impressionante a


clareza com que ela avalia as coisas.

ELLA RENTHEIM As pessoas sobretudo, no ?

SRA. BORKMAN . Erhart, por exemplo, tornou-se um verdadeiro objeto de


estudo para ela. Ela o conhece a fundo... em todos os meandros de sua alma... c
naturalmente ela o adora.

ELLA RENTHEIM Ento ela conhece Erhart melhor do que conhece voc.

SRA. BORKMAN verdade. Erhart costumava encontr-la com muita


freqncia na cidade... antes de ela se mudar para c.

ELLA RENTHEIM (Sem pensar.) Ento ela acabou vindo mesmo morar
aqui.

SRA. BORKMAN (Depois de um sobressalto, olhando a de forma inquisitiva.)


Vindo mesmo, como assim?

ELLA RENTHEIM (Evasiva.) No, nada.

SRA. BORKMAN Voc falou de um modo to estranho. Voc estava


querendo dizer alguma coisa, Ella.

ELLA RENTHEIM (Olhando-a bem nos olhos.) Estava sim. Estava querendo
dizer alguma coisa mesmo.
SRA. BORKMAN Muito bem, ento diga logo de uma vez.

ELLA RENTHEIM Primeiro quero dizer o seguinte: creio que eu tambm


tenho direitos sobre Erhart. Ou voc discorda?

SRA. BORKMAN (Desviando o olhar.) Depois de todo o dinheiro que voc


investiu nele...

ELLA RENTHEIM No se trata disso, Gunhild, mas do amor que tenho por
ele.

SRA. BORKMAN (Rindo com desdm.) Por meu filho? Voc? Apesar de
tudo?

ELLA RENTHEIM Sim, eu. Apesar de tudo. E eu... eu amo... eu amo Erhart
tanto... tanto quanto eu poderia ainda amar algum, neste momento. Na minha
idade.

SRA. BORKMAN Est bem, est bem, mas...

ELLA RENTHEIM E por isso fico inquieta cada vez que o vejo correndo
algum perigo.

SRA. BORKMAN Perigo? Que perigo ele pode estar correndo no momento?
Quem o ameaa?

ELLA RENTHEIM Em primeiro lugar, voc a seu modo.

SRA. BORKMAN (Com veemncia.) Eu!

ELLA RENTHEIM E depois essa Sra. Wilton. Tenho medo dela.

SRA. BORKMAN (Olhando-a atnita por um momento.) E voc pode pensar


uma coisa dessas do meu Erhart! Do meu filho! Que tem uma misso to
grandiosa a cumprir!

ELLA RENTHEIM (Fazendo pouco.) Ora misso!

SRA. BORKMAN (Indignada.) Como se atreve a fazer pouco de algo to


importante?
ELLA RENTHEIM Voc acha que um rapago como Erhart, inteligente e
cheio de vida, vai sacrificar-se por uma "misso"?...

SRA. BORKMAN (Com firme determinao.) Acho, no. Tenho certeza.

ELLA RENTHEIM (Balanando a cabea.) Voc no acha nem tem certeza,


Gunhild.

SRA. BORKMAN Como no?

ELLA RENTHEIM s um sonho. Se voc no se agarrasse a isto j teria


mergulhado no mais fundo desespero.

SRA. BORKMAN verdade, eu teria cado em desespero. (Zangada.) E era


o que voc queria, Ella!

ELLA RENTHEIM (Levantando a cabea.) Se disso dependesse a felicidade


de Erhart...

SRA. BORKMAN (Ameaadora.) Voc quer se meter entre ns! Entre me e


filho! Voc!

ELLA RENTHEIM O que eu quero livr-lo de voc, do seu controle, do seu


poder.

SRA. BORKMAN (Triunfante.) Tarde demais. Voc

o enredou nas suas teias at os quinze anos mas agora eu o tomei de voc.

ELLA RENTHEIM Pois ento eu o reconquistarei.

(Com a voz rouca, quase num sussurro.) Por causa de um homem, Gunhild,
travamos outrora uma luta de morte.

SRA. BORKMAN (Olhando exultante para a irm.) E eu ganhei.

ELLA RENTHEIM (Sorrindo desdenhosa.) Voc tem certeza de que ganhou


alguma coisa com a vitria?

SRA. BORKMAN (Sombria.) No. Nisto voc tem razo.


ELLA RENTHEIM E tambm no vai ganhar nada desta vez.

SRA. BORKMAN No vou ganhar nada mantendo meu poder de me sobre


Erhart!

ELLA RENTHEIM No, porque apenas o controle

sobre ele o que voc quer.

SRA. BORKMAN E voc?

ELLA RENTHEIM (Afetuosamente.) Eu quero o carinho, a alma, o corao


dele!

SRA. BORKMAN (Apaixonadamente.) Voc nunca, nunca o conquistar


novamente!

ELLA RENTHEIM (Olhando-a.) Voc o indisps comigo.

SRA. BORKMAN (Sorrindo.) Sim, encarreguei-me disto. Voc no o


percebeu pelas cartas?

ELLA RENTHEIM (Balanando lentamente a cabea.) Sim. Ultimamente eu


ouvia voc falar nas cartas dele.

SRA. BORKMAN (Provocando-a.) Empreguei nisto os oito anos em que o


tive nas mos.

ELLA RENTHEIM (Controlando-se.) O que foi que voc disse de mim a


Erhart? Alguma coisa que eu possa saber?

SRA. BORKMAN Ora, claro.

ELLA RENTHEIM Ento faa o favor de contar.

SRA. BORKMAN Eu lhe disse apenas a verdade.

ELLA RENTHEIM Vejamos.

SRA. BORKMAN Eu incuti nele, incansavelmente,


a idia de que era graas a voc que podamos viver com uma certa
tranqilidade, que era graas a voc que sobrevivamos.

ELLA RENTHEIM S isso?

SRA. BORKMAN Isso basta. Tiro por mim mesma.

ELLA RENTHEIM Mas isto Erhart j sabia h muito tempo.

SRA. BORKMAN Quando ele voltou para minha casa, ele ainda pensava que
voc tinha feito tudo aquilo por generosidade. (Olhando com despeito para Ella.)
Agora ele no acredita mais nisso.

ELLA RENTHEIM E em que que ele acredita agora?

SRA. BORKMAN Ele acredita na verdade. Eu lhe perguntei como ele


explicava para si mesmo o fato de Tia Ella nunca vir nos visitar...

ELLA RENTHEIM (Interrompendo.) Mas ele sempre soube o porqu!

SRA. BORKMAN Agora ele sabe melhor ainda. Voc o tinha feito acreditar
que era para poupar-me... e a ele, l em cima no salo.

ELLA RENTHEIM E era mesmo!

SRA. BORKMAN Agora Erhart no acredita mais em nada disso.

ELLA RENTHEIM E em que foi que voc o fez acreditar a meu respeito?

SRA. BORKMAN Ele agora acredita, como fato, que voc tem vergonha de
ns e nos despreza. No verdade? No foi por isso que voc planejou tom-lo
de mim naquela poca? Pense bem, Ella. Voc vai acabar se lembrando.

ELLA RENTHEIM (Com veemncia.) Isso foi no auge do escndalo.


Quando o caso estava nos tribunais. Nunca mais pensei nisso.

SRA. BORKMAN E nem adiantaria mesmo pensar. Imagine o que seria da


misso dele se...! No, muito obrigada! de mim que Erhart precisa, no de
voc. Para voc ele est morto. E voc para ele.

ELLA RENTHEIM (Fria e decidida.) Veremos. Porque agora eu vou ficar


aqui.

SRA. BORKMAN (Olhando-a fixamente.) Aqui?

ELLA RENTHEIM . Aqui.

SRA. BORKMAN Voc vai passar a noite aqui conosco?

ELLA RENTHEIM Vou ficar o resto da vida se for preciso.

SRA. BORKMAN (Recobrando-se.) Muito bem, Ella, claro, a casa sua.

ELLA RENTHEIM -Ora, no seja ridcula.

SRA. BORKMAN toda sua. a cadeira em que me sento sua. A cama onde
me deito, insone, lhe pertence. A comida que comemos voc quem paga.

ELLA RENTHEIM a nica forma de arranjar as coisas. Borkman no pode


ter nada em seu prprio nome.

SRA. BORKMAN Eu sei. por isso que temos que nos resignar a viver da
sua caridade.

ELLA RENTHEIM (Friamente.) No posso evitar que voc pense assim,


Gunhild.

SRA. BORKMAN No, no pode. Quando que devemos nos mudar?

ELLA RENTHEIM (Olhando-a.) Mudar?

SRA. BORKMAN (Agitada.) Claro. Voc no imagina que eu vou ficar


morando sob o mesmo teto que voc! Prefiro ir viver no asilo ou debaixo da
ponte!

ELLA RENTHEIM Muito bem... Ento deixe-me levar Erhart.

SRA. BORKMAN Erhart! Meu filho! Meu nico filho!

ELLA RENTHEIM Sim. Ento eu irei embora imediatamente.

SRA. BORKMAN (Depois de um instante de reflexo, com voz firme.)


Erhart vai escolher entre ns duas.

ELLA RENTHEIM (Olhando hesitante para a irm.)

Ele? Voc tem coragem de deixar a escolha nas mos dele,

Gunhild?

SRA. BORKMAN (Rindo com dureza.) Se eu tenho coragem de deixar meu


filho escolher entre a me dele e voc? Claro que tenho!

ELLA RENTHEIM (Escutando.) Acho que est chegando algum.

SRA. BORKMAN Deve ser Erhart.

(Batem levemente porta que d para o vestbulo e logo em seguida entra a Sra.
Wilton em traje de noite e manteau. A Criada, que no teve tempo de anunci-la,
segue-a um pouco desconcertada. A porta fica entreaberta. A Sra. Wilton uma
mulher de 30 anos, extremamente bonita e cheia de vida. Seus lbios sorridentes
e sensuais so cor de carmim. Ela tem olhos vivos e cabelos escuros e cheios.)

SRA. WILTON (Para a Sra. Borkman.) Boa-noite, querida.

SRA. BORKMAN (Num tom seco.) Boa-noite, Sra. Wilton (Para a Criada,
apontando o jardim de inverno.) Apanhe a lmpada que est l e acenda-a.

(A Criada apanha a lmpada e sai.)

SRA. WILTON (Vendo Ella Rentheim.) Oh! Perdo! Vejo que est com
visitas...

SRA. BORKMAN minha irm que chegou...

(Erhart Borkman chega pela porta do vestbulo que tinha ficado entreaberta.
um jovem muito elegante, de olhos claros, alegres e brilhantes. Est deixando
crescer a barba.)

ERHART BORKMAN (Na soleira, radiante.) Mas que surpresa! Tia Ella veio
nos visitar! (Indo at a tia e to-

mando-lhe as mos.) Tia Ella, Tia Ella! Nem acredito! A senhora aqui!
ELLA RENTHEIM (Lanando-lhe os braos ao redor do pescoo.) Erhart!
Meu querido, meu filho querido! Como voc cresceu! Que felicidade v-lo
novamente!

SRA. BORKMAN (Brusca.) O que significa isto, Erhart? Voc estava


escondido no vestbulo?

SRA. WILTON (Rapidamente.) Erhart, o Sr. Borkman, veio comigo.

SRA. BORKMAN (Medindo-o com os olhos.) verdade Erhart? Voc no


vem mais ver sua me primeiro?

ERHART BORKMAN Eu tive que passar um instante na casa da Sra. Wilto


para apanhar Frida.

SRA. BORKMAN Essa Senhorita Foldal tambm veio com vocs?

SRA. WILTON Ela est esperando na entrada.

ERHART BORKMAN (Falando atravs da porta.) Pode subir, Frida.

(Pausa. Ella Rentheim examina Erhart. Ele parece incomodado e um tanto


impaciente, seu rosto fica tenso e sua expresso torna-se mais fria. A Criada leva
a lmpada acesa para o jardim de inverno, sai e fecha a porta.)

SRA. BORKMAN (Com delicadeza forada.) Bem, Sra. Wilton, se quiser dar
o prazer de ficar conosco...

SRA. WILTON No, muito obrigada, Sra. Borkman, realmente no posso.


Temos outro compromisso. Fomos convidados esta noite pelo Sr. Hinkel, o
advogado.

SRA. BORKMAN (Olhando-a.) Fomos quem?

SRA. WILTON (Rindo.) Bem, na verdade, quero dizer que eu mesma fui
convidada, mas as moas da casa me pediram para levar tambm o jovem
Borkman se por acaso eu conseguisse v-lo.

SRA. BORKMAN E, pelo visto, a senhora conseguiu.


SRA. WILTON Felizmente. Ele teve a gentileza de passar l em casa para
pegar Frida.

SRA. BORKMAN (Seca.) Meu caro Erhart, no sabia que voc conhecia essa
famlia esses Hinkel.

ERHART BORKMAN (Irritado.) No, realmente no os conheo. (Com


impacincia.) A senhora sabe exatamente quem so as pessoas que eu conheo e
quem so as que eu no conheo.

SRA. WILTON Isso no quer dizer nada. fcil conhecer os Hinkel! Eles so
alegres, animados e hospitaleiros. E h muitas moas na casa.

SRA. BORKMAN (Acentuando as palavras.) Se conheo bem o meu filho,


Sra. Wilton, estas relaes no lhe convm.

SRA. WILTON Mas, meu Deus, cara Sra. Borkman, ele jovem...

SRA. BORKMAN Felizmente ele jovem. Se no fosse, no teria serventia


nenhuma.

ERHART BORKMAN (Dissimulando a impacincia.) Est bem, me, nem


preciso dizer que no vou casa dos Hinkel esta noite. Vou ficar aqui, claro, com
a senhora e com Tia Ella.

SRA. BORKMAN Eu tinha certeza, querido Erhart.

ELLA RENTHEIM No, Erhart, no se prenda por mim.

ERHART BORKMAN No, tia, eu no estava mesmo pensando em ir. (Ele


olha, em dvida, para a Sra. Wilton.) Mas como me desculpar? Agora ficou
complicado porque, afinal, voc j tinha aceito o convite por mim.

SRA. WILTON (Bem-humorada.) Que bobagem! Isso no problema


nenhum. Quando, sozinha e abandonada oh! eu entrar nos sales
iluminados para a festa, eu direi no por voc.

ERHART BORKMAN (Lentamente.) Bem, j que voc acha que no h


mesmo problema ento...
SRA. WILTON (Num tom conciliador.) Muitas vezes j tive que dizer sim e
no em meu prprio nome. Como que voc poderia deixar sua tia que acabou
de chegar? Ora, ora, seu Erhart, um bom filho no faria um papel desses.

SRA BORKMN (Com desagrado.) Um filho?

SRA. WILTON Bem, um filho adotivo, se prefere, Sra. Borkman.

SRA. BORKMAN Prefiro.

SRA. WILTON Acho que uma boa me adotiva merece ainda mais a nossa
gratido que uma me de verdade.

SRA. BORKMAN Fala por experincia prpria?

SRA. WILTON Infelizmente; conheci muito pouco minha prpria me. Mas
se eu tivesse tido, como seu filho, uma me de criao to boa, talvez eu no
fosse to mal-com-portada como dizem que eu sou. (Voltando-se para Erhart.) ,
meu jovem amigo, hoje voc vai ficar quietinho em casa, tomando ch com sua
me e sua tia. (Para as senhoras.) At logo, Sra. Borkman; at logo Srta.
Rentheim!

(As senhoras cumprimentam silenciosamente. Fanny Wilton dirige-se para a


porta.)

ERHART BORKMAN (Seguindo-a.) Eu no deveria acompanh-la ao menos


at o meio do caminho?

SRA. WILTON (Com um gesto de recusa.) Nem um passo. Est proibido.


Estou muitssimo habituada a andar sozinha. (Ela pra na soleira da porta, olha
para ele e diz com um movimento de cabea.) E a partir de agora, senhor
estudante, muito cuidado.

ERHART BORKMAN E por qu?

SRA. WILTON (Alegremente.) Porque medida que eu for descendo a rua,


s e abandonada, lanarei meus sortilgios sobre voc.

ERHART BORKMAN (Rindo.) Ah, ento isso! Voc vai tentar de novo?
SRA. WILTON (Meio a srio.) Lgico. Portanto, cuidado. Conforme eu for
descendo a ladeira vou repetindo para mim mesma, concentrando toda a fora da
minha mente: Er-nart Borkman, apanhe o seu chapu!

SRA. BORKMAN E a senhora acha que ele vai obedecer?

SRA. WILTON (Rindo.) Claro, ele apanhar imediatamente o chapu e eu


direi: Agora seja bonzinho e ponha seu sobretudo, Erhart Borkman! E suas
galochas! Acontea o que acontecer, nunca se esquea das galochas! Agora

siga-me. Obedea, obedea-me direitinho.

ERHART BORKMAN (Com alegria forada.) No tenha dvida.

SRA. WILTON (Com o indicador apontado.) Obedea direitinho! Boa-noite!


(Ela ri, acena ainda uma vez para as senhoras e fecha a porta atrs de si.)

SRA. BORKMAN Ela mexe mesmo com essas coisas?

ERHART BORKMAN Claro que no, mame, que idia! tudo brincadeira.
(Mudando de assunto.) Mas no vamos ficar aqui falando a respeito da Sra.
Wilton. (Ele faz com que Ella Rentheim sente na poltrona perto do aquece dor e
fica olhando para ela por um instante.)Tia, a senhora resolveu enfrentar essa
viagem to longa em pleno inverno...

ELLA RENTHEIM No podia mais adiar, Erhart. ERHART BORKMAN


Por qu, tia?

ELLA RENTHEIM Algum dia eu precisava me decidir a consultar os


mdicos.

ERHART BORKMAN timo!

ELLA RENTHEIM (Sorrindo.) Voc acha mesmo to bom assim?

ERHART BORKMAN Que a senhora tenha decidido procurar o mdico?


Claro!

SRA. BORKMAN (Friamente, sentada no sof.) Voc est doente, Ella?


ELLA RENTHEIM (Com um olhar duro.) Voc sabe muito bem que estou.

SRA. BORKMAN Adoentada, como sempre...

ERHART Quando morava com a senhora, eu sempre insistia para que fosse
ver o mdico.

ELLA RENTHEIM L por perto no h nenhum mdico em quem eu tenha


realmente confiana. E alm disso, naquela poca, eu ainda no estava me
sentindo to mal.

ERHART BORKMAN A senhora piorou, tia?

ELLA RENTHEIM Sim, querido. Bastante.

ERHART BORKMAN Mas no nada grave, no ?

ELLA RENTHEIM Depende do ponto de vista.

ERHART BORKMAN (Em tom firme.) Ento a senhora no vai voltar para
casa, Tia Ella.

ELLA RENTHEIM No, no vou.

ERHART BORKMAN A senhora tem que ficar na cidade. Aqui esto os


melhores mdicos. s escolher.

ELLA RENTHEIM Foi isto o que eu pensei quando

sa de casa.

ERHART BORKMAN A senhora vai procurar um bom lugar para ficar, uma
penso bem confortvel, bem tranqila.

ELLA RENTHEIM Aluguei um quarto naquela penso onde costumava me


hospedar antigamente.

ERHART BORKMAN timo! Assim a senhora vai ficar bem acomodada.

ELLA RENTHEIM Mas desisti e no vou mais ficar l.


ERHART BORKMAN No? Por qu?

ELLA RENTHEIM Mudei de idia depois que cheguei aqui.

ERHART BORKMAN (Atnito.) E por qu?

SRA. BORKMAN (Sem levantar os olhos do croch.) Sua tia quer ficar aqui
na casa dela, Erhart.

ERHART BORKMAN (Olhando alternadamente para uma e para outra.)Aqui!


Conosco! Conosco! verdade, tia?

ELLA RENTHEIM . Acabei de decidir.

SRA. BORKMAN (Como antes.) Como voc sabe, Erhart, tudo aqui pertence
sua tia.

ELLA RENTHEIM Vou ficar aqui, Erhart. Pelo menos por enquanto. Vou
arrumar as coisas do meu jeito. Na ala do intendente.

ERHART BORKMAN Boa idia. H quartos de sobra daquele lado.


(Repentinamente animado.) Mas escute, tia, a senhora deve estar cansadssima
depois de um dia to puxado.

ELLA RENTHEIM Estou bem cansada.

ERHART Que tal ir logo deitar?

ELLA RENTHEIM (Olhando-o com um sorriso.) Era exatamente nisso que


eu estava pensando.

ERHART BORKMAN (Ansioso.) Poderemos conversar mais amanh ou


outro dia qualquer. Sobre tudo. Tudo, tudo. A senhora, mame e eu. No
melhor, tia?

SRA. BORKMAN (Apaixonadamente, levantando-se do sof.) Erhart, vejo


no seu rosto que voc vai me deixar!

ERHART BORKMAN (Num sobressalto.) O que a senhora est querendo


dizer?
SRA. BORKMAN Voc vai... voc est indo para... para a casa dos Hinkel!

ERHART BORKMAN Ah, isso! (Recobrando-se.) Bom, a senhora no est


querendo que eu fique entretendo tia Ella at altas horas, no ? Ela est doente,
mame. No se esquea.

SRA. BORKMAN Voc est indo para a casa dos Hinkel, Erhart!

ERHART BORKMAN (Impaciente.) Mas, meu Deus, mame, no posso


deixar de ir. O que a senhora acha, tia?

ELLA RENTHEIM Decida voc mesmo, Erhart. melhor.

SRA. BORKMAN (Voltando-se ameaadoramente para a irm.) Voc quer


tom-lo de mim!

ELLA RENTHEIM (Levantando-se.) Se eu pudesse,

Gunhild!

(Ouve-se msica vinda do andar de cima.)"

ERHART BORKMAN (Estremecendo, como se sentisse uma dor profunda.)


No suporto isso. (Procurando.) Onde foi que eu pus o meu chapu? (Para Ella.)
Conhece esta msica que ela est tocando no salo?

ELLA RENTHEIM No, qual ?

ERHART BORKMAN a Dana macabra. A dana da morte. A senhora no


conhece a dana da morte, tia?

ELLA RENTHEIM (Sorrindo com tristeza.) Ainda no, Erhart.

ERHART BORKMAN (Para a Sra. Borkman.) Mame, eu lhe peo por favor,
deixe-me ir!

SRA. BORKMAN (Olhando-o com dureza.) Voc que abandonar sua me,
isso o que voc quer.

ERHART BORKMAN Eu volto, claro que eu volto, quem sabe amanh


mesmo!
SRA. BORKMAN (Com apaixonada veemncia.) Voc quer me deixar! Voc
quer ir para o meio daqueles estranhos com, com... No! No permito! No
consinto nem em pensamento.

ERHART BORKMAN L as luzes brilham. E h muitos jovens felizes. E h


msica, me!

SRA. BORKMAN (Apontando para o teto.) L em cima tambm h msica,


Erhart.

ERHART BORKMAN Esta msica... esta msica que me faz fugir.

ELLA RENTHEIM Voc no concede a seu pai nem um instante de


esquecimento?

ERHART BORKMAN Claro que sim. Fico felicssimo por ele. S no quero
ter que ouvir isto.

SRA. BORKMAN (Olhando-o de forma autoritria.)

Seja forte, Erhart! Forte, meu garoto! No esquea jamais de sua elevada
misso!

ERHART BORKMAN Ora, mame, chega de frases de efeito! No nasci


para missionrio. Boa-noite, tia. Boa-noite, me. (Sai precipitadamente pela
porta do vestbulo.)

SRA. BORKMAN (Depois de um breve silncio) Ele novamente seu. Foi


rpida a reconquista.

ELLA RENTHEIM Quem dera que fosse realmente verdade...

SRA. BORKMAN Mas no se iluda: no vai durar muito.

ELLA RENTHEIM Voc vai tom-lo de mim. isso?

SRA. BORKMAN Eu... ou aquela mulher.

ELLA RENTHEIM Prefiro que seja ela.

SRA. BORKMAN (Assentindo lentamente.) Compreendo e digo o mesmo:


antes ela.

ELLA RENTHEIMAcontea o que acontecer com ele...

SRA. BORKMAN Daria tudo no mesmo.

ELLA RENTHEM (Apanhando a capa.) Pela primeira vez na vida as duas


gmeas esto de acordo. Boa-noite, Gunhild. (Sai pela porta do vestbulo)

(Ouve-se mais alta a msica que vem do salo.)

SRA. BORKMAN (Fica um instante imvel, depois estremece, comea a


caminhar crispada e sussurra como que involuntariamente.) O lobo est
uivando novamente. Um lobo ferido. (Fica parada por um momento, depois
atira-se no cho, contorcendo-se e chorando num gemido de dor.) Erhart! Erhart!
Seja fiel a mim! No me abandone. Volte para casa e ajude sua me! No
suporto mais esta vida!

SEGUNDO ATO

Salo no segundo andar, outrora utilizado para recepes pelos Rentheim. As


paredes esto revestidas de velhas tapearias em l, representando cenas de caa,
pastores e pastoras, em cores j desbotadas pelo tempo.

Na parede da esquerda uma porta de correr e, mais perto, um piano. No canto da


esquerda da parede do fundo, uma porta sem batentes, dissimulada por uma
tapearia. Encostada na parede da direita, na sua parte mdia, uma grande
escrivaninha em carvalho trabalhado, coberta de livros e papis. Do mesmo lado,
porm mais perto, h um sof, mesa e cadeiras. A moblia segue o rgido estilo
Imprio. Lmpadas acesas sobre a escrivaninha e sobre a mesa.

John Gabriel Borkman est de p, prximo ao piano, com as mos atrs das
costas, ouvindo os ltimos acordes da Dana macabra, de Saint-Sans, que Frida
Foldal est tocando.

Borkman um homem forte, de slida compleio, estatura mediana, j perto


dos 70 anos. Tem uma aparncia distinta, um perfil bem talhado, olhos
penetrantes, cabelo e barba grisalhos e encaracolados. Est com um terno preto
antiquado e usa uma gravata branca.
Frida Foldal uma mocinha de 15 anos, plida e bonita, de expresso tensa e
algo cansada; usa um desgracioso vestido de cores claras.

A msica chega ao fim. O silncio toma conta do salo.

BORKMAN Adivinhe onde foi que eu ouvi, pela primeira vez, estes acordes.

FRIDA (Levantando os olhos para ele.) No sei, Senhor Borkman.

BORKMAN L embaixo, nas minas.

FRIDA (Sem entender.) Nas minas?

BORKMAN Talvez voc no saiba, mas meu pai trabalhava nas minas.

FRIDA No, no sabia.

BORKMAN Sou filho de um minerador. E s vezes meu pai me levava com


ele at l embaixo: onde o metal canta.

FRIDA Canta mesmo?

BORKMAN (Enfatizando com um gesto de cabea.) Canta quando


extrado. Os golpes do martelo que o desprendem da rocha so como o sino da
meia-noite que assinala a liberdade. E o metal canta de alegria a seu modo.

FRIDA E por que que ele canta?

BORKMAN Ele quer vir luz e servir a humanidade. (Anda de um lado para
o outro do salo, sempre com as mos atrs das costas.)

FRIDA (Que tinha ficado algum tempo sentada, esperando, olha, de repente,
para o relgio e levanta.) Desculpe, Sr. Borkman, mas acho que realmente
preciso ir.

BORKMAN (Parando diante dela.) J?

FRIDA (Guardando as partituras numa pasta.) Tenho que ir. (Constrangida.)


Tenho um compromisso esta noite.

BORKMAN Uma festa?


FRIDA .

BORKMAN E voc vai tocar para os convidados?

FRIDA (Mordendo o lbio.) No. Vou tocar para eles danarem.

BORKMAN S para eles danarem?

FRIDA E. Depois de jantarem, eles vo danar.

BORKMAN (Parado, olhando-a.) E voc gosta de tocar para as pessoas


danarem, assim, de casa em casa?

FRIDA (Vestindo o manteau.) Claro, quando eu consigo um lugar assim para


tocar ento... bom, sempre d para ganhar alguma coisa...

BORKMAN (Insistindo.) nisso que voc pensa enquanto est sentada


tocando msica para danar?

FRIDA No. O que eu penso mesmo que eu adoraria poder tambm estar
danando como eles.

BORKMAN (Assentindo.) Era isso o que eu queria saber. (Andando sem


parar pelo salo.) Isso: no h nada pior do que no poder participar. (Parando.)
Mas voc tem um consolo, Frida.

FRIDA (Olhando-o interrogativamente.) Qual, Sr. Borkman?

BORKMAN H muito mais msica em voc que em todos os danarinos


juntos.

FRIDA (Sorrindo, evasiva.) No tenho tanta certeza assim...

BORKMAN (Apontando o indicador para ela.) Nunca faa a besteira de


duvidar de si mesma.

FRIDA Mas se ningum sabe...

BORKMAN Basta que voc saiba. Onde que vai tocar esta noite?

FRIDA Na casa do Sr. Hinkel, o advogado.


BORKMAN (Subitamente passa a olh-la com severidade.) Voc disse
Hinkel?

FRIDA Foi.

BORKMAN (Com um sorriso sarcstico.) E as pessoas vo casa dele? Ele


consegue gente que venha visit-lo?

FRIDA Muita gente o freqenta; pelo menos foi o que a Sra. Wilton disse.

BORKMAN (Zangado) Mas que tipo de gente? Voc pode me dizer?

FRIDA (Um pouco ansiosa.) No, no estou a par, s sei que o jovem
Borkman tambm vai estar l.

BORKMAN (Estremecendo.) Erhart! Meu filho?

FRIDA Sim: ele deve ir.

BORKMAN Como que voc sabe?

FRIDA Ele mesmo disse, uma hora atrs.

BORKMAN Ento ele est aqui hoje?

FRIDA Ele passou toda a tarde em casa da Sra. Wilton.

BORKMAN (Inquisitivo.) Voc sabe se ele esteve aqui tambm? Se ele


esteve conversando com algum l embaixo?

FRIDA Ele passou um instante para ver a senhora.

BORKMAN (Amargamente.) Claro. Eu deveria ter imaginado

FRIDA Mas havia uma outra senhora l com ela.

BORKMAN mesmo? Ora, vez por outra deve vir algum visit-la.

FRIDA Devo dizer ao Sr. Erhart, se eu o encontrar mais tarde, que suba
tambm para v-lo?
BORKMAN (Secamente.) No deve dizer nada. Alis, voc est proibida de
dizer qualquer coisa. Quem quiser subir para me ver, que venha por conta
prpria. Eu no peo nada a ningum.

FRIDA Claro, claro. No vou dizer nada. Boa-noite, Sr. Borkman.

BORKMAN (Andando e falando entredentes.) Boa-noite.

FRIDA Ser que posso descer pela escada em caracol? mais rpido.

BORKMAN Desa por onde achar melhor. Para mim d no mesmo. Boa-
noite!

FRIDA Boa-noite, Sr. Borkman. (Sai pela porta do fundo, esquerda, que
est dissimulada por uma tapearia.)

(Borkman, absorto em seus pensamentos, caminha at o piano, vai fech-lo mas


desiste. Olha em volta com o olhar vazio e recomea a caminhar de um lado para
o outro, do canto do piano ao canto do fundo direita, para l e para c, sem
descanso, o tempo todo tenso e inquieto. Quando est

prestes a sentar-se escrivaninha, fixa a ateno na porta de correr, apanha


rapidamente um espelhinho, olha-se, ajeita a gravata. Batem. Borkman ouve,
olha naquela direo mas no responde. Logo depois batem novamente, agora
com mais fora.)

BORKMAN (De p, perto da escrivaninha, com a mo esquerda pousada na


mesa e a direita enfiada no casaco, altura do peito.) Entre!

(Vilhelm Foldal entra na sala cautelasomente. um homem encurvado, acabado,


com suaves olhos azuis, cabelo ralo e grisalho caindo-lhe sobre o colarinho. Traz
uma pasta debaixo do brao, um chapu mole de feltro na mo e usa grandes
culos de chifre que ajeita sobre o nariz.)

BORKMAN (Mudando de atitude e olhando para o visitante entre desapontado e


satisfeito) Ah! Ento voc!

FOLDAL Boa-noite, John Gabriel. Sou eu. Por qu?

BORKMAN (Com um olhar severo.) J um pouco tarde, no acha?


FOLDAL O caminho um pouco longo, sobretudo quando se vem a p.

BORKMAN Mas por que que voc insiste em vir a p, Vilhelm? A


conduo passa na sua porta.

FOLDAL Andar faz bem. E, alm disso, economizo a passagem. Frida tem
vindo tocar para voc ultimamente?

BORKMAN Ela acabou de sair. No cruzou com ela?

FOLDAL Faz muito tempo que no a vejo. Desde que ela veio morar com
esta Sra. Wilton.

BORKMAN (Sentando no sof e apontando uma cadeira.) Pode sentar


tambm, Vilhelm.

FOLDAL (Sentando na ponta da cadeira.) Muito obrigado. (Olhando-o com


ar infeliz.) (Voc no imagina como tenho me sentido s desde que Frida saiu de
casa.

BORKMAN Ora, voc tem um monte de outros filhos alm dela.

FOLDAL verdade: mais cinco. S que Frida era a nica que me


compreendia... ao menos um pouquinho. (Balanando a cabea com um olhar
triste.) Os outros no me compreendem... no me compreendem.

BORKMAN (Triste, olhando para a frente e tamborilando os dedos sobre a


mesa.) Esse o problema. Essa a maldio que pesa sobre os eleitos, os
homens especiais. A massa, o rebanho de medocres no nos compreende,
Vilhelm.

FOLDAL (Resignado.) Voc pode viver sem ser compreendido. Com um


pouco de pacincia voc vai agentando na esperana de... (Com lgrimas na
voz.) Mas isso no o pior.

BORKMAN (Com veemncia.) No h nada pior do que isso!

FOLDAL H, John Gabriel... Houve uma cena l em casa, justo antes de eu


vir para c...
BORKMAN mesmo? Por qu?

FOLDAL (Desabafando.) Minha famlia me despreza.

BORKMAN (Com um movimento.) Despreza?

FOLDAL (Enxugando os olhos.) Faz muito tempo que eu percebi. Mas hoje
isso ficou evidente.

BORKMAN (Depois de um momento de silncio.) Acho que voc escolheu


mal quando se casou.

FOLDAL Eu no tinha escolha. E, alm disso, medida que o tempo vai


passando, voc comea a pensar em casar. E eu estava to mal naquela poca,
to sem sorte, metido at o pescoo num atoleiro.

BORKMAN (Levantando-se de um salto, enraivecido.) Voc est se referindo


a mim? Isso um acusao?

FOLDAL (Nervoso.) No, Deus me livre, John Gabriel!

BORKMAN , sim! Voc est pensando na desgraa que aconteceu com o


banco!

FOLDAL (Acalmando-o.) Mas eu no culpo voc pelo que aconteceu. Deus


testemunha.

BORKMAN (Senta novamente, resmungando.) Est bem, est muito bem.

FOLDAL E no pense que eu estou me queixando da minha mulher. Ela no


teve estudo, coitada, mas uma boa pessoa. No, John Gabriel, so as crianas...

BORKMAN Eu sabia.

FOLDALComo eles tm mais instruo, esperam mais da vida.

BORKMAN (Olhando-o com compaixo.) Quer dizer que seus filhos


desprezam voc, Vilhelm.

FOLDAL (Dando de ombros.) Eu no consegui nada na vida, tenho que


admitir.
BORKMAN (Aproximando-se e pondo a mo no ombro dele.) Ento eles no
sabem que, quando jovem, voc escreveu um tragdia?

FOLDAL Claro que sabem. Mas eles no se impressionam muito com isso.

BORKMAN Ento eles no tm discernimento. Porque ja sua tragdia boa.


Tenho certeza de que boa.

FOLDAL (Com um brilho repentino no olhar.) Voc no acha que h ali


algumas coisas boas, John Gabriel? Meu Deus, se eu conseguisse que ela fosse
montada. (Ele abre a pasta e folheia nervosamente os papis que esto ali.) Olhe!
Quero mostrar-lhe algumas alteraes que eu resolvi fazer.

BORKMAN Voc trouxe?

FOLDAL Trouxe, trouxe. Faz tanto tempo que eu li a pea para voc que
pensei que talvez voc se distrasse ouvindo um ato ou dois.

BORKMAN (Levantando-se com um gesto de recusa.)

No, hoje no. Fica para outra vez.

FOLDAL Como queira. (Borkman anda de um lado para o outro no salo.


Foldal guarda o manuscrito.)

BORKMAN (Parando diante dele.) Voc tem razo

quando diz que no ningum, que no cuidou da sua carreira. Mas eu lhe
prometo o seguinte, Vilhelm, quando soar para mim a hora da reabilitao...

FOLDAL (Comeando a levantar-se.) Oh! Obrigado!

BORKMAN (Faz um gesto com a mo.) Fique onde est, por favor. (Numa
excitao crescente.) Quando soar a hora da reabilitao quando eles
compreenderem que no podem prescindir de mim quando eles vierem at
aqui, at esta sala, humilhar-se e implorar-me que assuma novamente a direo
do banco! O novo banco que eles fundaram mas so incapazes de conduzir.r (Ele
pra, como antes, perto da escrivaninha e assume a mesma postura em que
estava no momento em que Foldal chegou. Batendo no peito. Eu estarei aqui
para receb-los! E todo o pas tomar cincia das condies que John Gabriel
impe para... (Ele pra de repente e olha Foldal.) Voc est me olhando com ar
de dvida. Voc no acredita que eles venham? Eles tm, tm, tm que vir at
mim, mais dia menos dia eles viro. Voc no acredita?

FOLDAL Acredito, por Deus que eu acredito, John Gabriel.

BORKMAN (Sentando novamente no sof.) Pois eu tenho certeza. Eu sei que


eles viro minha convico inabalvel. Se eu no estivesse persuadido disto
eu j teria metido uma bala na cabea h muito tempo.

FOLDAL (Nervoso.) No, por nada deste mundo...!

BORKMAN (Exultante.) Mas eles viro! Eles viro, sem dvida! Voc ver!
Eu os espero dia e noite, a qualquer momento eles estaro aqui. E voc ver que
eu estou pronto para receb-los.

FOLDAL (Com um suspiro.) Se pelo menos eles viessem logo.

BORKMAN (Inquieto.) , meu amigo, o tempo, passa, os anos passam; a


vida no, no ouso pensar nisso! Voc sabe como me sinto s vezes?

FOLDAL No.

BORKMAN Como um Napoleo mutilado na primeira batalha.

FOLDAL (Pousando a mo sobre sua pasta.) Tambm me sinto assim.

BORKMAN Ora, no h comparao.

FOLDAL (Suavemente.) Meu pequeno reino potico muito precioso para


mim, John Gabriel.

BORKMAN (Excitadssimo.) Claro. Mas e eu? Eu que poderia ter ganho


milhes! Eu poderia controlar minas e mais minas e explor-las a um nvel
nunca antes imaginado. Eu, o senhor de cataratas e pedreiras, de novas rotas para
o comrcio, de estradas e linhas de navegaes pelo mundo inteiro! Eu
sozinho poderia ter criado tudo isto!

FOLDAL Eu sei. Voc no recuava diante de nada.


BORKMAN (Torcendo as mos.) E agora sou obrigado a ficar aqui como
uma guia ferida, vendo os outros se adiantarem e tomarem tudo o que era meu,
tudo, tudo.

FOLDAL Comigo acontece a mesma coisa.

BORKMAN (Sem dar-lhe a menor ateno.) E pensar que... Eu estava to


perto de conseguir... Se eu tivesse tido oito dias a mais de cobertura. Todos os
depsitos seriam devolvidos. Tudo o que eu arrisquei audaciosamente estaria de
volta no lugar como se nada tivesse acontecido. As gigantescas empresas
financeiras com que sonhei estavam a um passo de tornarem-se realidade.
Ningum teria perdido um nico centavo.

FOLDAL verdade, meu Deus. Voc estava to perto!

BORKMAN (Com raiva surda.) E a, no momento decisivo! (Olhando


Foldal.) Sabe qual o crime mais infame que um homem pode cometer?

FOLDAL No. Qual?

BORKMAN No o assassinato nem o roubo ou o arrombamento. No o


perjrio, porque estas coisas em geral so praticadas contra pessoas que se odeia
ou que so simplesmente indiferentes e que, portanto, no contam.

FOLDALMas qual a coisa mais infame, John Gabriel?

BORKMAN (Enftico.) A coisa mais infame abusar da confiana de um


amigo.

FOLD AL (Hesitando.) Sim, mas voc sabe...

BORKMAN (Num acesso.) Pela sua cara j imagino o que voc ia dizer. Mas
aqui isso no se aplica. As pessoas que tinham depsitos no banco iam receber
tudo de volta. At o ltimo vintm. No, no, meu caro... A coisa mais baixa que
um homem pode fazer se aproveitar das cartas de um amigo para tomar pblico
o que tinha sido confiado apenas a ele, um segredo que s os dois conheciam,
como que sussurrado num quarto escuro, vazio e fechado a sete chaves. O
homem que tem coragem de usar tais expedientes est contaminado at os ossos
pela moral do criminoso. Eu tive um amigo assim. E ele me destruiu.
FOLDAL Acho que sei de quem voc est falando.

BORKMAN No havia um s detalhe da minha vida que eu no revelasse a


ele. E, quando chegou a hora, ele voltou contra mim as armas que eu mesmo
tinha posto em suas mos.

FOLDAL Nunca pude compreender por que ele... Na poca havia rumores de
todo tipo.

BORKMAN Que rumores? Conte-me. No sei de nada, porque logo depois


eu fui... afastado. O que que as pessoas comentavam, Vilhelm?

FOLDAL Que voc tinha sido indicado para o Ministrio.

BORKMAN Ofereceram-me o cargo, mas eu recusei.

FOLDAL Ento voc no estava no caminho dele?

BORKMAN No; no foi por isso que ele me traiu.

FOLDAL Ento eu realmente no entendo.

BORKMAN Hoje, Vilhelm, j posso contar que... FOLDAL Sim?

BORKMAN Que entre ns havia uma histria de mulher.

BORKMAN (Interrompendo-o.) Bom. Agora chega. No vamos ficar aqui


relembrando velhas histrias sem importncia. Nenhum de ns dois se tornou
ministro.

FOLDAL Mas ele subiu muito.

BORKMAN E eu mergulhei no abismo.

FOLDAL Uma verdadeira tragdia...

BORKMAN (Assentindo.) Quase to terrvel quanto a sua, feitas as contas.

FOLDAL (Com ingenuidade.) Pelo menos to terrvel quanto.

BORKMAN (Rindo em silncio.) Mas, de um outro ponto de vista, uma boa


comdia.

FOLDAL Uma comdia? Como assim?

BORKMAN Do jeito que as coisas esto indo... Veja

s...

FOLDAL O qu?

BORKMAN Ah, claro, voc no encontrou Frida, quando vinha para c.

FOLDAL No, no encontrei.

BORKMAN Enquanto estamos os dois aqui sentados, ela est tocando para
os convidados do homem que me traiu e me arruinou.

FOLDAL Meu Deus, eu nunca podia imaginar...

BORKMAN Pois , ela levou as partituras e saiu daqui para ir... manso.

FOLDAL (Tentando desculp-la.) ... coitada, ela...

BORKMAN E voc sabe para quem ela est tocando... entre outros...?

FOLDAL No.

BORKMAN Para meu filho, veja s.

FOLDAL O qu?

BORKMAN Isso mesmo. Que tal, Vilhelm? Meu filho entre os pares desse
baile. ou no uma comdia?

FOLDAL . Mas com certeza ele no sabe de nada.

BORKMAN De nada o qu?

44

Henrik Ibsen
FOLDAL Claro que ele no sabe, que ele que esse homem...

BORKMAN No precisa evitar o nome dele. Agora eu j no me importo


mais.

FOLDAL Tenho certeza de que seu filho ignora o que aconteceu.

BORKMAN (Com uma voz triste, sentado tamborilando os dedos sobre a mesa.)
Ele sabe de tudo, meu caro, to certo quanto eu estar aqui sentado.

FOLDAL Mas voc acredita que, se ele soubesse, freqentaria aquela casa?

BORKMAN (Balanando a cabea.) Meu filho no v as coisas da mesma


forma que eu. Eu poderia jurar que ele toma o partido dos meus inimigos. Com
certeza pensa, como eles, que Hinkel no fez mais do que a sua maldita
obrigao ao me trair.

FOLDAL Mas, meu caro, quem poderia t-lo feito ver as coisas sob esta
ptica?

BORKMAN E voc ainda pergunta? Voc esqueceu quem foi que o educou?
Primeiro a tia desde que ele tinha seis ou sete anos. E depois a me,

FOLDAL Acho que voc est enganado neste ponto.

BORKMAN (Num acesso.) Eu nunca me engano! Elas o colocaram contra


mim, todas duas.

FOLDAL (Acalmando-o.) possvel, claro, claro.

BORKMAN (Indignado.) s mulheres! Elas estragam e infernizam a nossa


vida! Empatam nosso caminho e impedem nossa vitria.

FOLDAL Nem todas, John Gabriel!

BORKMAN No? D-me o nome de uma que valha alguma coisa.

FOLDAL Infelizmente as poucas que eu conheo no valem nada mesmo.

BORKMAN (Com desdm.) E de que adianta existi-


rem essas outras mulheres, se que existem, se ns no as conhecemos?

FOLDAL (Calorosamente.) Adianta, sim, John Gabriel to doce, uma


bno poder pensar que em algum lugar, bem longe daqui, existe a verdadeira
mulher.

BORKMAN (Mexendo-se, impaciente, no sof.) Ora, pare com essas lorotas


de poeta.

FOLDAL (Olhando-o profundamente ferido.) Voc est chamando de lorotas


minhas crenas mais sagradas?

BORKMAN (Com dureza.) Estou. Foi por causa delas que voc nunca
avanou na vida. Se voc tivesse se livrado disso tudo, eu ainda poderia ajud-lo
a pr-se de p.

FOLDAL (Preso de violenta agitao que tenta a custo reprimir.) Voc no


est mesmo em condies...

BORKMAN Estarei quando chegar novamente ao poder.

FOLDAL Falta muito at l...

BORKMAN (Zangado.) Voc est pensando que esse dia nunca vai chegar?
Responda!

FOLDAL No sei o que dizer.

BORKMAN (Levantando-se, frio e imponente, mostra-lhe a porta com um


gesto.) Ento no preciso mais de voc.

FOLDAL (Dando um pulo da cadeira.) No...?

BORKMAN Se voc no acredita que minha sorte vai mudar...

FOLDAL Mas eu no posso acreditar contra todas as evidncias!... Primeiro


voc teria que ser indultado.

BORKMAN Continue. Continue.

FOLDAL Eu no cheguei a me formar em direito mas estudei o suficiente


para saber.

BORKMAN (Rapidamente.) Voc acha que impossvel?

FOLDAL No h precedentes.

BORKMANOs homens excepcionais no precisam de precedentes.

FOLDAL A lei no leva em conta essas particularidades.

BORKMAN (Num tom duro e definitivo.) Voc no poeta, Vilhelm.

FOLDAL (Torcendo involuntariamente as mos.)Voc est falando srio?

BORKMAN (Desembaraando-se da pergunta sem respond-la.) Estamos


aqui perdendo tempo um com o ou-tro. E melhor voc no voltar mais.

FOLDAL Voc quer que eu v embora, isso?

BORKMAN (Sem olhar para ele.) No preciso mais de voc.

FOLDAL (Delicadamente, pegando sua pasta.) Est bem, est bem. No


falemos mais nisso.

BORKMAN Voc mentiu para mim esse tempo todo.

FOLDAL (Balanando a cabea.) Eu nunca menti para voc, John Gabriel.

BORKMANVoc insuflava a esperana em mim com suas mentiras.

FOLDAL No eram mentiras enquanto voc acreditava na minha vocao.


Enquanto voc acreditou em mim, eu acreditei em voc.

BORKMAN Ento estivemos todo este tempo enganando um ao outro. E


cada qual enganando a si mesmo.

FOLDAL Mas no isso, no fundo, a amizade, John Gabriel?

BORKMAN (Com um sorriso amargo.) Sim, enganar isso a amizade.


Voc tem razo. J me aconteceu antes.
FOLDAL (Olhando para ele.) No sou poeta! E voc teve a coragem de me
dizer isto de forma to dura...

BORKMAN (Num tom um pouco mais delicado.) - Bem, no sou nenhuma


autoridade nesse assunto.

FOLDAL Talvez mais do que pensa.

BORKMAN Eu?

FOLDAL (Suavemente.)Voc, meu amigo. Porque eu

tambm vivi meus momentos de dvida, a terrvel dvida de ter sacrificado a


vida a uma quimera.

BO RKMANSe voc duvida, j est perdido de antemo.

FOLDALEra por isso que me consolava vir aquL, apoiar-me em voc que
acreditava em mim. (Apanhando o chapu.) Mas agora voc no passa de um
estranho.

BORKMAN Voc tambm.

FOLDAL Boa-noite, John Gabriel

BORKMAN Boa-noite, Vilhelm.

(Foldal sai pela esquerda. Borkman fica um momento com os olhos fixos na
porta fechada; faz um movimento como se fosse chamar Foldal de volta mas
pensa melhor e recomea a andar de um lado para o outro no salo com as mos
atrs das costas. Pra enfim diante da mesa prxima ao sof e apaga a lmpada.
O salo fica na penumbra. Logo depois algum bate porta dissimulada pela
tapearia.)

BORKMAN (Ao lado da mesa, tem um sobressalto, volta-se e pergunta em voz


alta.) Quem ?

(Ningum responde. Batem novamente.)

BORKMAN (Sem se mover.) Quem e? Entre.


(Ella Rentheim, trazendo uma vela acesa, aparece na porta. Est com a mesma
roupa de antes um vestido preto e um manteau jogado sobre os ombros.)

BORKMAN (Olhando-a fixamente.) Quem voc? O que quer?

ELLA RENTHEIM (Fechando a porta e aproximando-se.) Sou eu, John


Gabriel. (Coloca a vela sobre o piano e fica parada ali, imvel.)

BORKMAN (Como que fulminado, olhando-a fixamen-

te, sussurra depois de um longo silncio.) Ella? Ella Rentheim?

ELLA RENTHEIM Sim, sua prola, como voc me chamava nos velhos
tempos. Outrora. H muitos e muitos anos atrs.

BORKMAN (Como antes.) voc, sim, Ella. Agora estou vendo.

ELLA RENTHEIM Est me reconhecendo?

BORKMAN Sim, estou comeando a...

ELLA RENTHEIM O tempo foi cruel comigo, John Gabriel e agora j


outono, no acha?

BORKMAN (Constrangido.) Voc mudou um pouco. Pelo menos assim, a


um primeiro olhar.

ELLA RENTHEIM No tenho mais aquele cabelo longo, escuro e cacheado


com que voc gostava tanto de brincar.

BORKMAN (Rapidamente.) isso. Agora estou percebendo, Ella: voc


mudou o penteado.

ELLA RENTHEIM (Com um sorriso melanclico.) . isso. Foi o penteado


que mudou.

BORKMAN (Mudando de assunto.) No sabia que voc estava por aqui.

ELLA RENTHEIM Acabei de chegar.

BORKMAN E por que que voc decidiu fazer esta viagem no inverno?
ELLA RENTHEIM Depois eu lhe conto.

BORKMAN Foi por minha causa?

ELLA RENTHEIM Entre outras coisas. Mas se vamos falar disto, preciso
comear bem antes.

BORKMAN Voc deve estar cansada.

ELLA RENTHEIM Estou cansada, sim.

BORKMAN No quer sentar ali... no sof?

ELLA RENTHEIMObrigada. melhor mesmo sentar.

(Vai para a direita e senta-se no sof do canto, perto da

boca de cena. Borkman continua de p junto da mesa, com as mos atrs das
costas, olhando-a. H um breve silncio.)

ELLA RENTHEIM Faz tanto tempo que no nos encontramos assim a ss,
John Gabriel.

BORKMAN (Com uma voz sombria.) Muito, muito tempo. Aconteceram


tantas coisas horrveis desde aquele dia...

ELLA RENTHEIM Toda uma vida. Uma vida desperdiada.

BORKMAN (Com um olhar perscrutador.) Desperdiada?

ELLA RENTHEIM , desperdiada. Para ns dois.

BORKMAN (Num tom frio.) Ainda no considero desperdiada a minha


vida.

ELLA RENTHEIM E a minha vida?

BORKMAN A a culpa j sua.

ELLA RENTHEIM (Num impulso.) E voc tem coragem de me dizer isto!


BORKMAN Voc poderia muito bem ter sido feliz sem mim.

ELLA RENTHEIM Voc acha?

BORKMAN Era s querer.

ELLA RENTHEIM (Amargamente.) Sei perfeitamente que havia algum


pronto a me receber ie braos abertos.

BORKMAN E voc recusou.

ELLA RENTHEIM Recusei, sim.

BORKMAN Ano aps ano voc o recusou. Inmeras vezes voc o recusou.

ELLA (Com desdm.) Inmeras vezes eu recusei a felicidade, suponho que


isso que voc est dizendo.

BORKMANVoc podia muito bem ter sido feliz com ele. E eu estaria salvo.

ELLA RENTHEIM Voc?

BORKMAN Sim, eu. Salvo por voc.

ELLA RENTHEIM Como assim?

BORKMAN Ele achou que eu estava por trs das suas recusas, das suas
obstinadas recusas. E um belo dia resolveu vingar-se. Era fcil demais: ele tinha
nas mos as cartas em que eu me abria sem nenhuma reserva. Decidiu us-las
contra mim. Fui apanhado. Mas as coisas no vo ficar assim... Gomo v, Ella, a
culpa toda sua.

ELLA RENTHEIM mesmo, John Gabriel? Feitas as contas, parece que eu


que sou culpada e tenho uma dvida a saldar com voc.

BORKMANDepende do ponto de vista. Sei muito bem tudo o que lhe devo.
Voc comprou esta propriedade quando ela foi a leilo. Preparou a casa para
receber-nos, a mim e ... sua irm. Voc se encarregou de Erhart em todos os
sentidos...

ELLA RENTHEIM ... enquanto me permitiram.


BORKMAN ... enquanto sua irm permitiu. Nunca me meti nos assuntos
domsticos. Como eu ia dizendo, sei o quanto voc se sacrificou por mim e por
sua irm. Mas voc tinha condies de faz-lo. E voc no pode esquecer que fui
eu que lhe possibilitei isto.

ELLA RENTHEIM (Indignada.) Voc est muitssimo enganado, John


Gabriel! Foi o meu amor, o meu carinho por Erhart e por vocs dois tambm
foi isto o que me levou a fazer o que...

BORKMAN (Interrompendo.) Minha cara, no vamos ficar aqui discutindo


sentimentos e outras coisas do gnero. O que eu estou dizendo que se voc fez
tudo o que fez foi graas a mim que lhe dei os meios para isto.

ELLA RENTHEIM (Sorrindo.) Hum, os meios...

BORKMAN (Com entusiasmo.) Os meios, sim! Quando chegou a hora da


grande cartada, quando eu no poderia poupar nem famlia nem amigos, quanto
tive que lanar mo como lancei dos milhes que me tinham sido
confiados, eu abri uma exceo para os seus bens: no toquei em nada do que era
seu, embora pudesse ter tomado de emprstimo e usado tudo, tudo como fiz com
o resto.

ELLA RENTHEIM (Fria e calma.) a mais pura verdade, John Gabriel.

BORKMAN sim. Foi por isto que quando eles vieram e me levaram,
encontraram todo o seu dinheiro intacto nos cofres do banco.

ELLA RENTHEIM (Olhando-o fixamente.) Sempre me perguntei por que, no


meio daquilo tudo, voc preservou justamente o que era meu.

BORKMAN Por qu?

_ELLA RENTHEIM Sim, Por qu? Diga.

BORKMAN (Duro e sarcstico.) Voc deve achar que foi para me garantir no
caso de alguma coisa dar errado, no ?

ELLA RENTHEIM Ah no! Tenho certeza de que voc nunca pensaria nisso
naquela poca.
BORKMAN Nunca! Eu estava completamente certo da vitria.

ELLA RENTHEIM Ento por que foi?

BORKMAN (Dando de ombros.) Ora, meu Deus, Ella. No muito fcil


recordar motivos de vinte anos atrs. S me lembro que, sozinho, ruminando em
silncio todas as grandes iniciativas que eu poria em ao, eu me sentia como o
comandante de uma aeronave. L estava eu, naquelas noites insones, inflando
um gigantesco balo para navegar por sobre oceanos desconhecidos e perigosos.

ELLA RENTHEIM (Sorrindo.) E diz que nunca duvidou da vitria!

BORKMAN (Impaciente.) Os homens so assim, Ella. Ao mesmo tempo


acreditam e no acreditam nas coisas. (Olhando para frente.) E acho que era por
isso que eu no queria ter nem voc nem o que pertencia a voc comigo no
balo.

ELLA RENTHEIM (Ansiosa.) Mas por qu? Eu quero saber! Diga porqu!

BORKMAN (Sem olh-la.) Ningum leva o que tem de mais precioso numa
viagem como essa.

ELLA RENTHEIM Mas voc levou a bordo o que voc tinha de mais
precioso: o seu futuro, a sua vida.

BORKMAN Nem sempre a vida o que se tem de mais precioso.

ELLA RENTHEIM (A respirao suspensa.) Era isso o que voc pensava


naquela poca?

BORKMAN Acho que sim.

ELLA RENTHEIM Eu era a coisa mais preciosa que voc tinha?

BORKMAN , acho que me recordo de alguma coisa mais ou menos assim.

ELLA RENTHEIM Mas j fazia anos e anos que voc tinha me abandonado
para... se casar com outra.

BORKMAN Abandonado Voc sabe muito bem que eu fui premido por
razes mais elevadas quer dizer, por razes de outra natureza. Sem o apoio
dele eu no poderia fazer nada.

ELLA RENTHEIM (Controlando-se.) Abandonada, portanto, devido a razes


de ordem superior.

BORKMAN Eu no podia prescindir da ajuda dele.

E voc foi o preo.

ELLA RENTHEIM Que voc pagou vista, sem regatear.

BORKMAN Eu no tinha escolha. Era pegar ou largar.

ELLA RENTHEIM (Com a voz trmula, olhando para ele) verdade mesmo
o que voc disse, que naquela po-a eu era, para voc, a coisa mais preciosa do
mundo?

BORKMAN Naquela poca e depois muito, muito depois.

ELLA RENTHEIM E ainda assim voc me vendeu. Barganhou com um outro


homem o direito de me amar. Vendeu meu amor por um... por um cargo de
diretor no banco!

BORKMAN (Melanclico, a cabea baixa.) Uma necessidade imperiosa


obrigou-me a isso, Ella.

ELLA RENTHEIM (Levantando-se num salto, tremendo de raiva.)


Criminoso!

BORKMAN (Num sobressalto, mas controlando-se.) No a primeira vez


que me dizem isto.

ELLA RENTHEIM No pense que estou me referindo a algum crime contra


as leis do pas. Pouco me importa o uso que voc fez das aes, dos bnus e de
no sei mais que papis. Se, ao menos, eu tivesse tido o direito de ficar ao seu
lado quando tudo veio abaixo!

BORKMAN (Tenso.) E o que voc teria feito, Ella?


ELLA RENTHEIM Creia-me, eu teria suportado tudo com alegria. A
desgraa, a runa, tudo. Eu o teria ajudado a suportar tudo.

BORKMAN Voc queria? Voc poderia?

ELLA RENTHEIM Eu queria e podia. Porque ento eu no teria conhecido o


seu crime mais perverso, o seu maior crime.

BORKMAN Qual? De que crime voc est falando?

ELLA RENTHEIMDe um crime que no tem perdo.

BORKMAN (Olhando-a fixamente.) Voc deve estar fora de si.

ELLA RENTHEIM (Aproximando-se.) Assassino! Voc cometeu um pecado


mortal!

BORKMAN (Recuando ria direo do piano.) Voc est tomada pelo dio.

ELLA RENTHEIMVoc matou em mim a capacidade de amar. Voc percebe


o que isso significa? A Bblia fala de um pecado misterioso para o qual no h
perdo. Eu nunca tinha conseguido compreender de que se tratava. Mas hoje eu
compreendi: o maior pecado, o pecado para o qual no h misericrdia,
cometido por aquele que mata a capacidade de amar num outro ser humano.

BORKMAN disto que voc me acusa?

ELLA RENTHEIM Sim. At esta noite eu no tinha percebido exatamente o


que me aconteceu. Abandonar-me

para ficar com Gunhild isso eu considerei simples inconstncia de sua parte, e
o resultado das artimanhas de uma mulher sem corao. E, no fundo, acho que
eu o desprezava um pouco por causa disto. Mas agora eu vejo claro: voc
abandonou a mulher que amava! Eu, eu, eu! Voc estava pronto a sacrificar sua
ambio a coisa mais preciosa que voc tinha no mundo. Este foi o duplo crime
do qual voc se tornou culpado. O assassinato da sua alma e da minha.

BORKMAN (Frio e controlado.) Como reconheo a, Ella, sua natureza


passional e indisciplinada. natural que voc encare as coisas assim. Voc
mulher e como todas as mulheres s reconhece e s d valor a...
ELLA RENTHEIM No verdade.

BORKMAN S o seu corao importa.

ELLA RENTHEIM S isso! S isso mesmo! Voc tem razo.

BORKMAN Mas voc no pode esquecer que eu sou homem. Como mulher,
voc era a coisa mais preciosa do mundo para mim. Mas, no fim das contas, se
for preciso, uma mulher pode ser substituda por outra...

ELLA RENTHEIM (Olhando-o com um sorriso.) Foi isso o que seu


casamento com Gunhild lhe ensinou?

BORKMAN No. Mas a misso que eu tinha de cumprir ajudou-me a


suportar jsso tambm. Eu queria submeter minha autoridade todas as fontes de
poder deste pas, todas as riquezas da terra, do mar, das montanhas e das
florestas. Eu queria conquistar tudo isso e criar um imprio para mim e assim
beneficiar milhares e milhares de pessoas.

ELLA RENTHEIM (Mergulhada em recordaes.) Lembro to bem de tudo


isso... Quantas e quantas noites falamos dos seus projetos.

BORKMAN Com voc eu podia falar, Ella.

ELLA RENTHEIM Eu ria dos seus planos e perguntava se voc pretendia


despertar os sonolentos espritos do ouro.

BORKMAN (Assentindo.) Lembro desta frase. (Lentamente.) Os sonolentos


espritos do ouro...

ELLA RENTHEIM Mas voc levou a srio o que eu disse e respondeu:


isso, Ella, exatamente isso o que eu quero.

BORKMAN E era mesmo. Se eu conseguisse pr o p no estribo, a... E isto


dependia de um nico homem. Ele podia e queria pr-me na direo do banco
desde que eu...

ELLA RENTHEIM Desde que voc renunciasse mulher que amava e


que o amava apaixonadamente.
BORKMAN Eu sabia que ele era louco por voc e que esta era a nica
condio...

ELLA RENTHEIM E ento voc fechou o negcio.

BORKMAN (Com veemncia.) Isso mesmo, Ella: fechei negcio. Eu tinha


uma tal sede de poder que concordei.

Eu tinha que concordar. E graas a ele fui subindo, at o meio do caminho, em


direo s alturas com que sonhava. Eu subia, subia. A cada ano queimava uma
etapa...

ELLA RENTHEIM E eu fui riscada de sua vida.

BORKMAN E no fim ele me atirou novamente no abismo. Por sua causa,


Ella.

ELLA RENTHEIM (Depois de refletir um momento.) John Gabriel, voc no


acha que pairava sobre nosso amor uma espcie de maldio?

BORKMAN (Olhando-a.) De maldio?

ELLA RENTHEIM , voc no acha?

BORKMAN (Impaciente.) Acho, mas por qu? (Num mpeto.) Ah, Ella, j
no sei mais qual de ns dois tem razo voc ou eu!

ELLA RENTHEIMVoc o culpado. Voc matou em mim a alegria de viver.

BORKMAN (Ansioso.) No diga isso, Ella!

ELLA RENTHEIM Toda a alegria de ser mulher; o mnimo que posso dizer.
A partir do momento em que sua imagem comeou a se apagar em mim, vivi
como num eclipse. Ao longo destes anos foi se tomando cada vez mais difcil
para mim

e por ltimo quase impossvel amar qualquer ser vivo nem as pessoas,
nem os animais, nem as plantas. S havia uma exceo.

BORKMAN Qual?
ELLA RENTHEIM Erhart seu... seu filho, John Gabriel.

BORKMAN verdade? Voc o amava tanto assim?

ELLA RENTHEIM Se no fosse por isto, por qu o teria levado comigo?


Fiquei com ele o mais que pude. Por que voc acha que eu fiz isso?

BORKMAN Por caridade, como tudo o mais.

ELLA RENTHEIM (Presa de intensa emoo.) Por

caridade! Ha, ha! Desde que voc me abandonou, nunca mais senti piedade por
ningum. Nunca mais. Se uma criana, morrendo de fome e de frio, viesse,
chorando, minha porta pedir um prato de comida, eu mandaria a cozinheira
cuidar dela.

Nunca mais desejei cuidar de algum, sentar por exemplo, esta criana comigo
perto da lareira e olh-la comer. Eu no era assim quando moa, me lembro to
bem! Foi voc que criou este vazio, este frio em mim e em tomo de mim.

BORKMAN Com exceo de Erhart.

ELLA RENTHEIM S Erhart escapou a este deserto. Nenhum outro ser vivo.
Voc me privou das alegrias e da felicidade de ser me. E me privou tambm dos
sofrimentos e das lgrimas de toda me. Talvez esta tenha sido a perda mais
dolorosa para mim, John Gabriel.

BORKMAN Voc acha, Ella?

ELLA RENTHEIM Quem sabe? Talvez eu precisasse sobretudo dos


sofrimentos e das lgrimas da maternidade. (Profundamente sentida.) Eu no
podia me conformar com esta perda. Foi por isto que resolvi criar Erhart,
conquist-lo completamente, conquistar seu corao temo e confiante at... oh!

BORKMAN At o qu?

ELLA RENTHEIM At a me dele a me de sangue tom-lo de mim.

BORKMAN Mais cedo ou mais tarde ele tinha mesmo que deixar voc e vir
para a cidade estudar.
ELLA RENTHEIM (Torcendo as mos.) Sim, mas eu no suporto a solido,
John Gabriel. O vazio! Perder o corao de Erhart!

BORKMAN (Com um expresso ruim no olhar.) Hum. No creio que voc


tenha perdido o corao de Erhart, Ella. L embaixo no sabem conquistar
coraes.

ELLA RENTHEIM Eu perdi Erhart. E ela o reconquistou. Ou, talvez, uma


outra pessoa... Isto fica evidente nas cartas que ele me escreve de vez em
quando.

BORKMAN Ento foi para busc-lo que voc veio?

ELLA RENTHEIM Se pelo menos eu conseguisse,

eu...

BORKMAN Deve ser possvel, se voc quer tanto. Porque voc tem sobre ele
mais direitos que qualquer outra.

ELLA RENTHEIM Direitos, direitos! De que valem os direitos? Se ele no


me acompanhar de livre e espontnea vontade, eu no terei conseguido nada. o
corao do meu menino que eu quero todo para mim agora. isto o que eu tenho
que conseguir!

BORKMAN No se esquea de que Erhart tem vinte anos. Voc no


conseguir ser a nica no corao dele por muito tempo.

ELLA RENTHEIM (Com um sorriso triste.) No preciso mesmo de muito


tempo.

BORKMAN No? Pensei que voc persistisse no que deseja at o fim dos
seus dias.

ELLA RENTHEIM Claro. Mas isto no significa que eu precise de muito


tempo.

BORKMAN (Com um movimento brusco.) O que voc est querendo dizer?

ELLA RENTHEIM Voc sabe que eu tenho estado bastante doente estes
ltimos anos.

BORKMAN Doente?

ELLA RENTHEIM Voc no sabia?

BORKMAN No, na verdade...

ELLA RENTHEIM (Olhando-o surpresa.) Erhart no lhe contou?

BORKMAN No me recordo.

ELLA RENTHEIM Talvez ele nunca tenha falado a meu respeito com voc...

BORKMAN Sim, acho que falou a seu respeito, sim.

Mas a verdade que o vejo raramente. Quase nunca. H algum l embaixo que
se encarrega de mant-lo longe de mim. Bem longe, voc compreende.

ELLA RENTHEIM Tem certeza, John Gabriel?

BORKMAN Tenho. (Mudando de tom.) Quer dizer que voc tem andado
doente, Ella.

ELLA RENTHEIM . E piorei tanto este outono que tive que vir para a
cidade ouvir a opinio de mdicos mais experientes.

BORKMAN E voc j os consultou?

ELLA RENTHEIM Hoje de manh.

BORKMAN E que foi que eles disseram?

ELLA RENTHEIM Confirmaram o que eu j imaginava h muito tempo.

BORKMAN O qu?

ELLA RENTHEIM (Calma e serena.) Meu mal no tem cura, John Gabriel.

BORKMAN Ora, no acredite nisso!


ELLA RENTHEIM uma doena que no tem remdio. S me resta esperar.
Os mdicos acham que no h nada a fazer: eles podem, no mximo, aliviar-me
um pouco o sofrimento. O que j uma bno.

BORKMAN Mas pode ter certeza de que as coisas no evoluem assim to


rpido.

ELLA RENTHEIM Resta-me, talvez, este inverno.

BORKMAN (Sem pensar.) Meu Deus... mas o inverno longo.

ELLA RENTHEIM (Docemente.) Longo o bastante para mim, de toda forma.

BORKMAN (Com energia, para mudar de tom.) Mas de onde veio esta
doena? Voc sempre levou uma vida to saudvel, to regrada?

ELLA RENTHEIM (Olhando para ele.) Os mdicos acham que eu devo ter
sofrido desgostos muito profundos.

BORKMAN (Num lampejo.) Desgostos! Ah! Compreendo! Ento eu que


sou causa de tudo!

LLA RENTHEIM (Numa agitao crescente.) Tarde demais para falar disto.
Mas, antes de partir eu preciso do filho do meu corao, meu nico filho. to
triste pensar que deixo para trs a vida o sol, a luz, o ar sem deixar uma
nica pessoa que pense em mim e guarde de mim uma recordao suave e triste
como so as recordaes dos filhos que perdem a me.

BORKMAN (Depois de um silncio.) Leve-o, Ella. Se voc conseguir.

ELLA RENTHEIM (Nervosa.) Voc permite?

BORKMAN (Sombrio.) Permito. E no um sacrifcio to grande assim.


Porque ele no meu mesmo.

ELLA RENTHEIM Obrigada. Mesmo assim, obrigada. Mas quero pedir


ainda outra coisa a voc. Uma coisa que tem um valor imenso para mim, John
Gabriel.

BORKMAN Pea.
ELL RENTHEIM Talvez voc ache que infantilidade minha no ser capaz
de compreender...

BORKMAN Diga o que .

ELLA RENTHEIM Quando eu morrer, e este dia no est longe, eu queria


que tudo o que meu e no pouco

BORKMAN No mesmo.

ELLA RENTHEIM Eu queria que tudo ficasse para Erhart.

BORKMAN Sim, ele a pessoa mais prxima que voc tem.

ELLA RENTHEIM (Com carinho.) Ele a pessoa mais prxima que eu


tenho.

BORKMAN Voc a ltima da sua famlia.

ELLA RENTHEIM (Balanando lentamente a cabea num gesto de


assentimento.) Sou a ltima. Quando eu morrer, o nome Rentheim morrer
comigo. E muito doloroso para mim pensar nisto. Desaparecerei to
completamente que no restar nem meu nome.

BORKMAN (Num lampejo.) Agora compreendo aonde voc queria chegar.

ELLA RENTHEIM (Com paixo.) No permita que isto acontea. Deixe que
Erhart assuma meu nome depois da minha morte.

BORKMAN (Com dureza.) Sei. Voc quer preservar meu filho do fardo de
carregar o nome do pai dele. Essa a verdade.

ELLA RENTHEIM Nunca! Eu teria usado este nome com orgulho e alegria
junto de voc! Mas uma me que vai morrer em breve... Um nome, John
Gabriel, um lao mais forte do que voc pensa.

BORKMAN (Friamente, com orgulho.) Muito bem, Ella. Sou homem o


bastante para carregar sozinho o meu nome.

ELLA RENTHEIM (Tomando-lhe as mos que aperta entre as suas.)


Obrigada! Obrigada! Agora no h mais dvidas entre ns. Sim, sim. Voc fez
tudo o que estava em seu poder para reparar o mal que me causou. Quando eu
tiver deixado esta vida, Erhart Rentheim viver por mim!

(Abre-se a porta que a tapearia dissimula e a Sra. Borkman aparece na soleira,


com a cabea envolta em seu xale negro)

SRA. BORKMAN (Presa de violenta agitao.) Jamais! Jamais Erhart usar


este nome!

ELLA RENTHEIM (Recuando.) Gunhild!


ELLA RENTHEIM (Recuando.) Gunhild!

BORKMAN (spero, num tom ameaador.) Ningum tem permisso de subir


at aqui!

SRA. BORKMAN (Avanando um passo.) Eu concedi a mim mesma a


devida permisso.

BORKMAN (Indo em direo a ela.) O que que voc quer comigo?

SRA. BORKMAN Lutar por voc, defend-lo, proteg-lo das foras do mal.

ELLA RENTHEIM As foras do mal esto em voc mesma, Gunhild.

SRA. BORKMAN (Com dureza.) Admito. (Com o brao estendido no ar,


ameaadora.) Mas ele carregar o nome do pai! Ele o salvar, ele o redimir. E
eu serei sua nica me! Eu! S eu! Eu possuirei o corao de meu filho. Eu!
Ningum mais. (Sai pela mesma porta, fechando-a atrs de si.)

ELLA RENTHEIM (Transtornada.) John Gabriel Erhart ser destrudo em


meio a esta tempestade. preciso que um acordo seja feito entre voc e Gunhild.
Vamos descer agora e falar com ela.

BORKMAN (Olhando-a.) Vamos? Eu tambm?

ELLA RENTHEIM Ns dois.

BORKMAN (Balanando a cabea.) Ela dura... Dura como o ferro que


outrora sonhei arrancar das montanhas.

ELLA RENTHEIM Tente agora! o momento.

(Borkman olha-a, imvel, indeciso, sem responder.)

TERCEIRO ATO

Sala de estar da Sra. Borkman. A lmpada ainda est acesa na mesa do sof,
perto da boca de cena. O jardim de inverno est s escuras. A Sra. Borkman, a
cabea coberta pelo xale, entra pela porta do vestbulo, extremamente alterada.
Cruza a sala em direo janela, entreabre ligeiramente a cortina, indo em
seguida sentar perto da estufa, mas logo salta da cadeira e toca a campainha
chamando a Criada. Espera um pouco de p, perto do sof; como ningum
aparece, toca novamente, desta vez com mais fora. Logo entra pelo vestbulo a
Criada; est sonolenta e v-se que se vestiu s pressas.

SRA. BORKMAN (Impaciente.) Onde que voc andava, Maleine? Tive que
chamar duas vezes.

A CRIADA Eu ouvi...

SRA. BORKMANMas nem por isso veio ver o que era.

A CRIADA (Abespinhada.) Tinha que vestir algo primeiro, a senhora no


acha?

SRA. BORKMAN Claro. Vista-se adequadamente e depois v correndo


buscar meu filho.

A CRIADA (Olhando-a muito espantada.) pra eu ir buscar o Sr. Erhart?

SRA. BORKMAN Isso mesmo. Diga-lhe que volte imediatamente para casa
porque quero falar com ele.

A CRIADA (Lentamente.) Ento acho que melhor acordar o cocheiro.

SRA. BORKMAN Para qu?

A CRIADA Para arrear o coche. Est nevando horrivelmente l fora esta


noite.

SRA. BORKMAN E o que tem isso? Ande, ande depressa! logo ali na
esquina.

A CRIADA Mas, madame, no mesmo ali na esquina.

SRA. BORKMAN Claro que . Voc no sabe onde a casa dos Hinkel?

A CRIADA (Com desdm.) Lgico que sei. Mas l que o Sr. Erhart est
hoje?

SRA. BORKMAN (Surpresa.) ; onde mais ele poderia estar?


A CRIADA (Dissimulando um sorriso.) que eu pensei que ele estivesse
onde costuma estar.

SRA. BORKMAN Estivesse onde?

A CRIADA Na casa dessa tal de Madame Wilton, como chamam.

SRA. BORKMAN Na casa da Sra. Wilton? Meu filho no vai l tanto assim.

A CRIADA (Resmungando para si mesma.) Dizem por a que ele vai l todo
santo dia.

SRA. BORKMAN Isso no faz o menor sentido, Maleine. D um pulo at a


casa do Sr. Hinkel e trate de trazer Erhart de volta.

A CRIADA (Balanando a cabea.) Est certo. J estou indo (Est para sair
quando a porta do vestbulo se abre e aparecem Ella Rentheim e Borkman.)

SRA. BORKMAN (Recuando.) O que significa isso?

A CRIADA (Assustada, torcendo as mos instintivamente.) Misericrdia!

SRA. BORKMAN (Sussurrando para a Criada.) V dizer-lhe que venha


imediatamente.

A CRIADA (Em voz baixa.) Sim senhora.

(Ella Rentheim entra na sala. Borkman segue-a. A Criada esgueira-se por trs
deles.)

SRA. BORKMAN (Recobrando o autodomnio, volta-se para a irm.) O que


que ele quer aqui embaixo... na minha casa?

ELLA RENTHEIM Ele quer tentar chegar a um acordo com voc, Gunhild.

SRA. BORKMAN Ele nunca tentou nada disso antes.

ELLA RENTHEIM Mas esta noite ele quer tentar.

SRA. BORKMAN A ultima vez que estivemos Frente a frente foi no tribunal,
quando fui chamada para prestar esclarecimentos.
BORKMAN (Aproximando-se.) Mas esta noite eu que vou esclarecer certas
coisas.

SRA. BORKMAN (Olhando-o.) Voc?

BORKMAN No vou falar sobre os meus erros. So todos notrios.

SRA. BORKMAN (Com um sorriso amargo.) verdade. Todo mundo os


conhece.

BORKMAN Mas ningum sabe por que fiz o que fiz. Por que e que eu tinha
que fazer o que fiz. Ningum compreende que eu tinha que agir daquela forma
porque eu era eu, porque eu era John Gabriel Borkman e no um outro
qualquer. E isto que eu quero tentar explicar a voc.

SRA. BORKMAN (Balanando a cabea.) intil... Impulsos no absolvem


ningum. Nem fantasias.

BORKMAN Mas podem absolver-nos aos nossos prprios olhos.

SRA. BORKMAN (Fazendo com a mo um gesto de protesto.) Chega de


falar nisso! J remo o suficiente esses seus negcios excusos.

BORKMAN Eu tambm. Tive tempo de sobra naqueles cinco anos


interminveis de priso. E nos oito anos que passei aqui em cima no salo tive
mais tempo ainda. Reabri

o caso por minha prpria conta para novas investigaes. Refiz todo o processo:
fui meu acusador, meu advogado de defesa e meu nico juiz. Fui mais imparcial
que qualquer outra pessoa. Enquanto caminhava incansavelmente aqui em cima,
considerei e reconsiderei cada uma das minhas aes. Examinei-as sob todos os
aspectos, sem concesses, to severamente quanto o promotor. E o veredito a
que cheguei todas as vezes foi o seguinte: sou culpado apenas para comigo
mesmo. SRA. BORKMAN E eu ento? E seu filho?

BORKMAN Voc e ele esto includos no que eu chamo de eu mesmo.

SRA. BORKMAN E as outras centenas de pessoas?

Aquelas que dizem que voc arruinou?


BORKMAN (Com mais veemncia.) Eu tinha o poder! E dentro de mim
ecoava um chamado irresistvel. A fortuna que jazia enterrada nas montanhas do
pas inteiro clamava por mim! Gritava para que eu a libertasse. E ningum

mais ouvia este clamor. S eu.

SRA. BORKMAN Para vergonha do nome Borkman.

BORKMAN Como saber se os outros, dispondo do poder de que eu


dispunha, no teriam agido exatamente como eu?

SRA. BORKMAN Ningum mais, ningum a no ser voc, teria agido assim.

BORKMAN Talvez no, porque eles no tinham as j minhas qualidades. E,


mesmo que tivessem feito o que fiz, no teriam o mesmo objetivo que eu diante
dos olhos e, portanto, seu ato teria tido um significado muito diferente. Em
resumo: pronunciei minha prpria absolvio.

ELLA RENTHEIM (Delicadamente, num tom de splica.) Voc acredita


mesmo nisso, John Gabriel?

BORKMAN (Com um movimento de cabea.)A absolvio dizia respeito


apenas a este ponto. Mas agora vem a maior acusao, a mais pesada, a mais
pesada, a mais angustiante.

SRA. BORKMAN Qual?

BORKMAN Desperdicei, aqui em cima no salo, oito

preciosos anos de minha vida. No dia mesmo em que fui solto, deveria ter-me
lanado na realidade na dura e fria realidade que no admite sonhos. Eu
deveria ter recomeado de baixo e ter subido novamente at as alturas mais
alto ainda do que antes, apesar de tudo o que tinha acontecido. SRA.
BORKMAN Voc apenas viveria novamente a

mesma vida, pode ter certeza.

BORKMAN (Balanando a cabea e olhando-a com um ar professoral.) Nada


de novo acontece. Mas aquilo que j aconteceu tambm no se repete. o olhar
que transforma as aes. Um novo olhar transmuda antigos atos.
(Interrompendo-se.) Mas voc no compreende nada disso.

SRA. BORKMAN (Cortante.) No mesmo.

BORKMAN No. E esta a minha maldio: no ter nunca encontrado uma


nica alma que me compreendesse.

ELLA RENTHEIM (Olhando-o.) Nenhuma, John Gabriel?

BORKMAN Talvez uma. Mas h muito, muito tempo atrs. Numa poca em
que eu no imaginava um dia precisar de compreenso. Depois, mais ningum.
Ningum atento o suficiente para, estando de viglia, despertar-me para soar
como o sino da manh fazendo-me renascer alegremente para o trabalho duro e
necessrio e convencendo-me de que eu no tinha feito nada de irreparvel.

SRA. BORKMAN (Rindo desdenhosa.) Ento voc precisa, apesar de tudo,


de que algum o convena disto.

BORKMAN (Com raiva crescente.) Claro. Quando o mundo inteiro, em


unssono, sopra nos meus ouvidos que eu nunca me levantarei, sou levado, por
momentos, quase a acreditar que os outros tm razo. (Levantando a cabea.)
Mas logo a voz da minha conscincia se ergue e minha certeza triunfa: estou
perdoado.

SRA. BORKMAN (Olhando-o com uma expresso dura.) Por que voc
nunca veio at mim pedir-me o que voc chama de compreenso?

John Gabriel Borkman 67

BORKMAN E se eu tivesse vindo, teria adiantado de alguma coisa?

SRA. BORKMAN (Com um gesto.) Voc nunca teve amor por nada este
o n da questo.

BORKMAN (Com orgulho.) Eu amei o poder...

SRA. BORKMAN O poder, claro!

BORKMAN ... o poder de criar a felicidade minha volta!


SRA. BORKMAN Voc um dia teve nas mos o poder de me fazer feliz. E o
que foi que voc fez?

BORKMAN (Sem olh-la.) No h naufrgio sem vtimas.

SRA BORKMAN E seu filho? Voc usou seu poder... voc pensou, por um
instante que fosse, em faz-lo feliz?

BORKMAN Meu filho? Eu mal o conheo.

SRA. BORKMAN verdade. Voc no o conhece.

BORKMAN (Duro.) Voc se encarregou disto voc, a me dele.

SRA. BORKMAN (Olhando-o com um ar de superioridade.) Voc no sabe


do que foi que eu me encarreguei.

BORKMAN Voc?

SRA. BORKMAN . Eu mesma. Por minha conta.

BORKMAN--Do qu? Diga.

SRA. BORKMAN Eu me encarreguei de cuidar do nome que voc deixar


para os que vierem depois.

BORKMAN (Com um riso curto, seco.) ... para os que vierem depois. Ora,
ora! E quase como se eu j estivesse morto.

SRA. BORKMAN (Com nfase.) E est.

BORKMAN (Lentamente.) Talvez voc tenha razo. (Num mpeto.) Mas


no! Ainda no! Estive muito perto, muito perto da morte, mas agora despertei.
Renovado. H muita vida ainda diante de mim. E eu posso ver esta vida nova,
radiosa, latejando enquanto aguarda. E voc tambm vai v-la...

SRA. BORKMAN (Elevando a mo) No sonhe mais com a vida! Continue


enterrado onde estava.

ELLA RENTHEIM (Indignada.) Gunhild! Gunhild! Como que voc tem


coragem...
SRA. BORKMAN (Sem ouvi-la.) Eu vou levantar um monumento sobre a
sua sepultura.

BORKMAN Um pelourinho, com certeza.

SRA. BORKMAN (Com emoo crescente.) No, no vai ser um


monumento construdo em pedra ou metal. E ningum ter permisso para
gravar dizeres infamantes no monumento que eu levantarei. Ser como um anel,
uma cerca viva de rvores e plantas, espessa, muito espessa, em torno da sua
vida sepultada. Todas as coisas escusas que um dia se passaram sero cobertas.
John Gabriel Borkman cair assim no esquecimento, escondido dos olhos dos
homens.

BORKMAN (Com uma voz rouca e cortante.) E voc quem vai realizar este
ato de amor?

SRA. BORKMAN No com minhas prprias foras. Eu no seria capaz. Mas


criei um aliado que dedicar sua vida a este nico objetivo. Ele viver uma vida
to pura e nobre, to luminosa, que a sua vida subterrnea ser esquecida aqui na
terra.

BORKMAN (Sombrio e ameaador.) Se a Erhart que voc est se referindo,


diga logo de uma vez.

SRA. BORKMAN (Olhando-o nos olhos.) Sim, Erhart. Meu filho. Ele que
voc quer sacrificar como preo dos seus crimes.

BORKMAN (Olhando de relance para Ella.) Como preo do meu crime mais
grave.

SRA. BORKMAN (Empertigando-se.) Ora, um crime contra uma estranha.


Lembre-se do crime que cometeu contra mim! (Olhando triunfalmente para os
dois.) Mas ele no vai ouvi-los. Quando eu o chamar em meu auxlio, ele vir!
Porque comigo que ele vai ficar! Comigo e com ningum mais. (Prestando,
subitamente, ateno.) Estou ouvindo! ele! ele! Erhart!

(Erhart Borkman abre violentamente a porta da entrada e precipita-se para a sala.


Est de sobretudo e chapu.)

ERHART BORKMAN (Plido e ansioso.) Me, por que cargas dgua... (Ele
v Borkman que est perto da porta que d para o jardim de inverno, tem um
sobressalto e tira o chapu. Fica em silncio por alguns instantes e ento
pergunta.) O que que a senhora quer de mim, me? O que foi que houve?

SRA. BORKMAN (Estendendo os braos para ele.) Eu queria ver voc,


Erhart. Eu quero ter voc sempre comigo sempre.

ERHART BORKMAN (Gaguejando.) Me ter?... Sempre! O que a senhora


quer dizer com isso?

SRA. BORKMAN Eu quero ter voc, ter voc, s isto! H algum que quer
tomar voc de mim!

ERHART BORKMAN (Recuando um passo.) Ah, ento a senhora sabe?

SRA. BORKMAN Sim. Voc tambm sabe?

ERHART BORKMAN (Num sobressalto, olhando para ela.) Se eu sei? Bem,


claro...

SRA. BORKMAN Ah! um compl! Nas minhas costas! Erhart! Erhart!

ERHART BORKMAN (Rapidamente.) Mame, diga-me o que que a


senhora sabe!

SRA. BORKMAN Eu sei de tudo. Sei que sua tia veio at aqui para roub-lo
de mim.

ERHART BORKMAN Minha tia!

ELLA RENTHEIM Oh, oua-me por um instante primeiro, Erhart!

SRA. BORKMAN (Continuando.) Ela quer que eu d voc para ela! Ela quer
tomar o lugar da sua me, Erhart! Ela quer que daqui para frente voc seja filho
dela e no meu. Ela quer que voc herde todos os bens dela, que voc abandone
seu prprio nome e assuma o nome dela.

ERHART BORKMAN Tia, verdade?

ELLA RENTHEIM . verdade.


ERHART BORKMAN Eu no sabia de nada disso. Por que a senhora quer
que eu volte para sua companhia?

ELLA RENTHEIM Porque eu sinto que se voc ficar aqui eu vou acabar por
perd-lo.

SRA. BORKMAN (spera.) para mim que voc o est perdendo isso
mesmo. E assim que deve ser.

ELLA RENTHEIM (Olhando-o numa splica.) Erhart, eu no suportarei


perder voc. Porque eu sou sozinha e estou morrendo.

ERHART BORKMAN Morrendo?

ELLA RENTHEIM Sim, morrendo. Voc ficar comigo at o fim? Voc se


dedicar a mim completamente, como se fosse meu prprio filho?

SRA. BORKMAN (Interrompendo.) Voc vai abandonar sua me e a misso


de sua vida? isto o que voc quer fazer, Erhart?

ELLA RENTHEIM Eu estou desenganada. Responda, Erhart.

ERHART BORKMAN (Muito emocionado.) Tia, a senhora foi


maravilhosamente boa comigo. Em sua casa pude crescer longe dos problemas e
to feliz como acho que toda criana deve ser na infncia...

SRA. BORKMAN Erhart, Erhart!

ELLA RENTHEIM Que bom voc ter guardado essa recordao!

ERHART ... mas eu no posso sacrificar minha vida pela senhora neste
momento. No posso prometer-lhe fazer as vezes de um filho.

SRA. BORKMAN (Triunfante.) Ah! Eu sabia! Voc no vai lev-lo. No vai!

ELLA RENTHEIM (Triste.) Estou vendo. Voc o conquistou novamente.

SRA. BORKMAN Claro, claro ele meu e meu

sempre ser, no verdade, Erhart? Ns dois temos ainda um bom caminho a


percorrer juntos.
ERHART BORKMAN (Lutando consigo mesmo.) Me, tenho tambm que
dizer-lhe de uma vez...

SRA. BORKMAN (Em suspenso.) O qu?

ERHART BORKMAN S percorreremos juntos, me, um pequeno trecho...

SRA. BORKMAN (Como que petrificada.) O que que voc est querendo
dizer?

ERHART BORKMAN (Tomando-se de coragem.) Meu Deus, mame, eu sou


muito jovem! Este ar sufocante, este cheiro de guardado vo acabar me
asfixiando!

SR. BORKMAN Aqui... comigo...!

ERHART BORKMAN Sim, aqui com a senhora, me!

ELLA RENTHEIM Ento venha comigo, Erhart!

ERHART BORKMAN Oh, tia, no ser melhor com a senhora. Ser apenas
um pouco diferente, mas no melhor. Rosas e lavanda... e o mesmo ar abafado,
to sufocante quanto aqui.

SR. BORKMN (Chocada, mas recomposta.) Ar sufocante na casa de sua


prpria me!

ERHART BORKMAN (Com impacincia crescente.) . , no conheo


expresso melhor para descrever isto: toda esta mrbida solicitude e e
idolatria ou seja l o que for. Para mim, chega!

SRA. BORKMAN (Olhando para ele sria e solene.) Voc se esqueceu da


causa qual devotou sua vida, Erhart?

ERHART BORKMAN (Explodindo.) A causa a que a senhora devotou a


minha vida! A senhora, a senhora imps sua vontade. Eu nunca tive o direito de
ter meus prprios desejos. Mas agora no vou mais tolerar esta escravido. Sou
jovem! Lembre-se disso, me! (Com um olhar polido e respeitoso para
Borkman.) No posso dedicar minha vida a reparar os erros de um outro. Seja
ele quem for.
SRA. BORKMAN (Tomada de um terror crescente.) Quem foi que fez voc
mudar assim?

ERHART BORKMAN (Desconcertado.) Quem? Ora, eu mesmo.

SRABORKMAN No, no, no. Voc caiu sob a influncia de poderes


estranhos. Voc no est mais sob a influncia de sua me. Nem sob a de sua...
sua me adotiva.

ERHART BORKMAN (Num desafio forado.) Eu s obedeo minha


prpria vontade e estou sob a influncia de mim mesmo.

BORKMAN (Indo em direo a Erhart.) Agora chegou a minha vez.

ERHART BORKMAN (Com uma polidez distante e medida.) Como? O que


o senhor quer dizer?

SRA. BORKMAN (Sarcstica e desdenhosa.) exatamente o que eu gostaria


de saber.

BORKMAN (Continuando, imperturbvel.) Oua, Erhart... voc no gostaria


de seguir seu pai? Ningum pode ser reabilitado por outra pessoa. So quimeras,
histrias que lhe contaram aqui embaixo, neste ar sufocante. Mesmo que voc
vivesse uma vida mais exemplar que a de todos os santos do paraso isso no me
ajudaria em nada.

ERHART BORKMAN (Formal e respeitoso.) a pura verdade.

BORKMAN . E tambm no adiantaria nada eu me entregar penitncia e


ao arrenpendimento. Vivi estes anos todos de sonhos e esperanas. Mas isto no
para mim. Chega de sonhar.

ERHART BORKMAN (Inclinando-se ligeiramente.) E, nesse caso, o que o


senhor pretende fazer?

BORKMAN Reerguer-me, isto o que pretendo fazer. Recomear de baixo.


pelo presente e pelo futuro que um homem pode redimir-se de seu passado.
Pelo trabalho. Pelo trabalho incessante, por tudo que contava para mim quando
eu era jovem, pela prpria vida, enfim, que me importa hoje mil vezes mais que
outrora. Erhart, quer juntar-se a mim e ajudar-me nesta nova vida?
SRA. BORKMAN (Levantando a mo num gesto de advertncia.) No,
Erhart!

ELLA RENTHEIM (Calorosa.) Sim, Erhart, sim. Ajude-o!

SRA. BORKMAN E este o conselho que voc d! Voc, a solitria... beira


da morte.

ELLA RENTHEIM Isto no vem ao caso agora.

SRA. BORKMAN Claro, desde que no seja eu quem o tome de voc.

ELLA RENTHEIM Exatamente, Gunhild.

BORKMAN Voc acredita, Erhart?

ERHART BORKMAN (Preso de uma angstia dolorosa.) Pai, neste momento


eu no posso. completamente impossvel.

BORKMAN Mas, afinal, o que voc pretende fazer?

ERHART BORKMAN (Inflamando-se.) Sou jovem! Quero viver como todo


mundo ao menos uma vez! Quero viver minha prpria vida!

ELLA RENTHEIM E no pode sacrificar alguns breves meses para trazer um


pouco de luz a uma vida que logo mergulhar no vazio e nas trevas?

ERHART BORKMANTia, eu gostaria mas no posso me sacrificar assim.

ELLA RENTHEIM Nem por algum que o ama to profundamente?

ERHART BORKMANPela minha vida, tia, no posso.

SRA. BORKMAN (Olhando-o com severidade.) E nada mais o prende sua


me?

ERHART BORKMAN Eu a amarei sempre. Mas no posso viver s para a


senhora. Isso no vida para mim.

BORKMAN Ento venha comigo! Porque viver, viver trabalhar, Erhart.


Venha e ns dois iremos embora juntos, em busca da vida e do trabalho!
ERHART BORKMAN (Apaixonadamente.) Sim, mas no quero trabalhar
agora! Porque sou jovem e ainda no

tinha percebido! Mas agora isto me corre nas veias e me queima. Eu no quero
trabalhar. S viver, viver, viver!

SRA. BORKMAN (Com um grito que mostra que ela adivinhou.) Em nome
de qu, Erhart?

ERHART BORKMAN (Os olhos brilhando.) Da felicidade, me.

SRA. BORKMAN E onde voc pretende encontrar a felicidade?

ERHART BORKMAN J a encontrei!

SRA. BORKMAN (Num grito.) Erhart!

(Erhart Borkman, decidido, atravessa a sala e abre a porta do vestbulo.)

ERHART BORKMAN (Chamando.) Fanny, agora voc pode entrar!

(A Sra. Wilton, de manteau, aparece na soleira da porta.)

SRA. BORKMAN (Levantando os braos.) A Sra/ Wilton!

SRA. WILTON (Um pouco tmida, interroga Erhart com o olhar.) Posso
mesmo entrar?

ERHART BORKMAN Pode, pode entrar. J falei tudo.

(A Sra. Wilton vem at a sala. Erhart fecha a porta por onde ela entrou. Ela se
inclina educadamente diante de Borkman, que retribui o cumprimento. Faz-se
um curto silncio.)

SRA. WILTON (Numa voz calma e firme.) Agora j sabem. E imagino que
vocs acreditam que eu trouxe a infe-licidade a esta casa._

SRA. BORKMAN (Devagar, olhando-a fixamente) A senhora destruiu os


ltimos laos que ainda me prendiam

vida. (Explodindo.) Mas isto no tem cabimento, absolutamente impossvel!


SRA. WILTON Posso compreender que a senhora pense assim.

SRA. BORKMAN A senhora deve ser capaz de ver por si mesma que isto
no possvel.

SRA. WILTON Eu diria que improvvel, mas mesmo assim aconteceu.

SRA. BORKMAN (Voltando-se para Erhart.) Erhart, isto no srio?

ERHART BORKMAN Para mim, a felicidade. Toda a imensa e


indescritvel felicidade que ilumina a vida. No posso dizer nada mais que isto.

SRA. BORKMAN (Para a Sra. Wilton, torcendo as mos.)

A senhora enfeitiou e seduziu meu pobre filho!

SRA. WILTON (Erguendo com orgulho a cabea.) Eu no fiz nada disto.

SRA. BORKMAN E tem a coragem de dizer que no o fez!

SRA. WILTON Eu no o enfeiticei nem seduzi. Erhart veio at mim por


vontade prpria. E eu, de bom grado, fui encontr-lo a meio caminho.

SRA. BORKMAN (Olhando-a de alto a baixo com desprezo.) No duvido


nada.

SRA. WILTON (Controlando-se.) Sra. Borkman, h foras na vida que a


senhora parece no conhecer muito bem.

SRA. BORKMAN Que foras, se mal lhe pergunto?

SRA. WILTON As foras que levam duas pessoas a unir para sempre seus
destinos, sem medo.

SRA. BORKMAN (Sorrindo.) Acho que a senhora j se uniu para sempre a


um outro. )

SRA. WILTON (Cortante.) Este outro me deixou.

SRA. BORKMAN Mas ele vivo ainda, pelo que dizem.


SRA. WILTON Para mim, ele morreu.

ERHART BORKMAN (Intervindo.) isto mesmo, mame. Para Fanny ele


est morto. E, de toda forma, este homem no me diz minimamente respeito.

SRA. BORKMAN (Olhando-o com severidade.) Ento voc sabe da


existncia deste outro homem?

ERHART BORKMAN Sei, me, perfeitamente. Eu sei de tudo.

SRA. BORKMAN E isto no o perturba, pelo que voc disse.

ERHART BORKMAN (Encerrando o assunto de forma petulante.) A nica


coisa que posso dizer que esta a felicidade que eu quero. Sou jovem e quero
viver. Viver! Viver!

SRA. BORKMAN Realmente. Voc jovem, Erhart. Jovem demais para tudo
isso.

SRA. WILTON (Firme e sria.) No pense, Sra. Borkman, que eu no lhe


disse a mesma coisa. Contei-lhe tudo a respeito do meu passado, lembrei-lhe
insistentemente que sou mais velha que ele sete anos...

ERHART BORKMAN (Interrompendo.) Ora, Fanny, eu sempre soube disto.

SRA. WILTON Mas foi tudo em vo.

SRA. BORKMAN mesmo? No diga. Ento por que a senhora no o


dispensou sem mais aquela? Por que no lhe fechou a porta no nariz? Era isto o
que a senhora deveria ter feito enquanto era tempo!

SRA. WILTON (Olhando-a e falando em voz baixa.) Porque isto eu no


podia fazer.

SRA. BORKMAN E por que no?

SRA. WILTON Porque ele a felicidade tambm para mim.

SRA. BORKMAN (Em tom de pouco caso.) Hum, felicidade, felicidade...

SRA. WILTON Eu ainda no sabia o que a felicidade significava. E no


posso obrigar-me a abandon-la s porque ela chegou to tarde.

SRA. BORKMAN E quanto tempo a senhora acha que a felicidade vai durar?

ERHART BORKMAN (Interrompendo-a.) Muito ou pouco, me, no


importa!

SRA. BORKMAN (Com raiva.) Cego! No v aonde tudo isto vai levar
voc?

ERHART BORKMAN No estou preocupado com o futuro. E tambm no


quero olhar em tomo. S quero que me deixem viver minha prprio vida por
uma vez ao menos!

SRA. BORKMAN (Com profunda dor.) E voc chama isto de vida, Erhart!

ERHART BORKMAN A senhora que no v como ela linda!

SRA. BORKMAN (Torcendo as mos.) Vou ter que suportar mais esta
vergonha!

BORKMAN (Do fundo, num tom duro e mordaz.) Ora, Gunhild, voc j
devia estar habituada...

ELLA RENTHEIM (Implorando.) John Gabriel!

ERHART BORKMAN (No mesmo tom.) Pai!

SRA. BORKMAN Ter que suportar ver meu filho, diante de mim, dia aps
dia, ligado a uma... uma...

ERHART BORKMAN (Interrompendo com rapidez.) A senhora no vai ter


que ver nada, me. Pode ter certeza! No vou ficar aqui muito tempo mais.

SRA. WILTON (Firme e controlada.) Estamos de partida, Sra. Borkman,


tanto ele quanto eu.

SRA. BORKMAN (Empalidecendo.) Ah! Ainda por cima esto de partida.


Juntos, talvez?

SRA. WILTON (Assentindo com um gesto de cabea.) Sim. Para o


estrangeiro. Vou para o sul. Acompanho uma jovem. E Erhart vai conosco.

SRA. BORKMAN Com a senhora... e uma jovem?

SRA., WILTONSim. a jovem Frida Foldal que est morando comigo. Quero
que ela viaje para se aperfeioar no piano.

SRA. BORKMAN Ento a senhora vai lev-la consigo?

SRA. WILTON Sim, no posso mand-la para fora sozinha.

SRA. BORKMAN (Disfarando um sorriso.) O que voc diz a isto, Erhart?

ERHART BORKMAN (Um pouco embaraado, dando de ombros.) Ora,


me, se Fanny faz realmente questo...

SRA. BORKMAN (Friamente.) E a partida est marcada para quando? Se


que posso perguntar.

SRA. WILTON J estamos indo. Esta noite mesmo. Minha carruagem est
preparada, esperando, na porta dos Hinkel.

SRA. BORKMAN (Olhando-a de cima abaixo.) Ah!.. Ento essa era a festa
desta noite!

SRA. WILTON (Sorrindo.) verdade, no havia ningum l a no ser Erhart


e eu. E Frida, claro.

SRA. BORKMAN E onde que ela est agora?

SRA. WILTON Na carruagem, esperando por ns.

ERHART BORKMAN (Numa angstia dolorosa.) Me, a senhora


compreende, no? Eu queria poup-la de tudo isso. Poupar a senhora e todo o
mundo.

SRA. BORKMAN (Olhando-o profundamente ferida.) Voc pretendia me


abandonar sem sequer se despedir?

ERHART BORKMAN Achei que era o melhor. Melhor para ns dois. Tudo
estava acertado, as malas feitas. Mas quando a senhora mandou me chamar,
claro que... (Tentando pegar-lhe a mo.) Adeus, me.

SRA. BORKMAN (Virando-se e repetindo-o.) No me toque!

ERHART BORKMAN (Delicadamente.) sua ltima palavra?

SRA. BORKMAN (Com dureza.) .

ERHART BORKMAN (Voltando-se.) Adeus, tia.

ELLA RENTHEIM (Apertando-lhe as mos.) Adeus, Erhart. Viva sua vida e


seja feliz o mais feliz que puder!

ERHART BORKMAN Obrigado, tia. (Ele se inclina

diante de Borkman.) Adeus, pai. (Baixo, para a Sra. Wilton.) Vamos embora,
quanto mais depressa, melhor.

SRA. WILTON (Em voz baixa.) Vamos.

SRA. BORKMAN (Com um sorriso mau.) Sra. Wilton, acha prudente de sua
parte levar essa mocinha com vocs?

SRA. WILTON (Devolvendo o sorriso, entre irnica e sria.) Os homens so


volveis, Sra. Borkman. E as mulheres tambm. Quando Erhart estiver farto de
mim e eu dele ser melhor para ns dois se ele, coitado, tiver algum para
ampar-lo.

SRA. BORKMAN E a senhora?

SRA. WILTON Ora, eu saberei me virar, pode ter certeza. Boa-noite a todos.
(Inclina-se e sai pela porta do vestbulo. Erhart fica ainda um momento como
que hesitando, depois segue-a.)

SRA. BORKMAN (Deixando cair as mos entrelaadas.)

No tenho mais filho.

BORKMAN (Tomado por uma resoluo sbita.) E hora de enfrentar a


tormenta. Sozinho. Meu chapu! Meu capote! (Dirige-se rapidamente para a
porta.)
ELLA RENTHEIM (Impedindo-lhe o caminho, presa de grande ansiedade.)
John Gabriel, onde que voc vai?

BORKMAN Para a tempestade da vida l fora. Deixe-me ir, Ella!

ELLA RENTHEIM (Segurando-o com firmeza.) No, no deixarei! Voc est


doente! Estou vendo que est doente!

BORKMAN Deixe-me ir, estou dizendo. (Consegue livrar-se dela e sai pelo
vestbulo.)

ELLA RENTHEIM (Na porta.) Ajude-me, Gunhild!

SRA. BORKMAN (Fria e dura, parada no meio da sala.)

No quero prender ningum. Deixe que me abandonem, todos. Um depois do


outro. Que vo para onde quiserem! (De repente, num grito lancinante.) Erhart,
no v! (Comea a andar para a frente, com os braos estendidos em direo
porta. Ella Rentheim barra-lhe o caminho.)

QUARTO ATO

Uma rea aberta, na frente da propriedade. direita, v-se uma parte da casa,
com a porta de entrada no alto de alguns degraus de pedra. No fundo e quase
alcanando a casa, uma encosta ngreme, coberta de abetos. esquerda, um
bosque esparso. A tempestade passou, mas o cho e as rvores esto sob uma
espessa camada de neve. A noite est sombria e cheia de nuvens por entre as
quais a lua, s vezes, lana seu brilho desmaiado. , na verdade, o reflexo da
neve que ilumina tenuamente a paisagem. Borkman, a Sra. Borkman e Ella
Rentheim esto de p no patamar da escada. Borkman, exausto, apia-se na
parede da casa. Usa um capote antiquado sobre os ombros; segura, com uma das
mos, um chapu mole de feltro cinza e, com a outra, um basto de madeira
grossa e cheia de ns. Ella Rentheim traz no brao sua capa. O xale da Sra.
Borkman caiu-lhe sobre os ombros, deixando sua cabea descoberta.

ELLA RENTHEIM (Que se interps no caminho da Sra. Borkman.) No v


atrs dele, Gunhild!

SRA. BORKMAN (Fora de si.) Deixe-me! Ele no pode me abandonar!


ELLA RENTHEIM completamente intil, oua o que eu digo. Voc no o
alcanar!

SRA. BORKMAN Mas eu quero ir assim mesmo, Ella! Vou gritando pela
estrada e ele ouvir o grito de sua me.

ELLA RENTHEIM Ele no pode escutar voc de dentro de uma carruagem.

SRA. BORKMAN No, no, ele ainda no est na carruagem.

ELLA RENTHEIM Ele j est na carruagem h muito tempo, acredite-me.

SRA. BORKMAN (Em desespero.) Se ele j tomou a carruagem ento ele


est com ela, com ela, com ela!

BORKMAN (Com um riso lgubre.) E ento, com certeza, ele no ouvir o


grito de sua me.

SRA. BORKMAN No. Ele no ouvir. (Prestando ateno.) Psiu! O que


isto?

ELLA RENTHEIM (Prestando ateno tambm.) Parece o tilintar de


campainhas.

SRA. BORKMAN (Abafando um grito.) a carruagem dela!

ELLA RENTHEIM Ou de outra pessoa qualquer.

SRA. BORKMAN No, no, a carruagem da Sra. Wilton. Eu conheo o


som das campainhas de prata! Ouam! Eles esto passando aqui embaixo,
contornando a colina!

ELLA RENTHEIM (Rpida.) Gunhild, se voc quer chamar por ele tem que
ser agora. Quem sabe ele... (O tilintar das campainhas ouvido bem perto, no
bosque.) Depressa, Gunhild. Eles j esto aqui embaixo.

SRA. BORKMAN (Hesita um momento, depois empertiga-se e diz num tom


duro e frio.) No. No vou chamar por ele. Deixe Erhart Borkman abandonar-
me, se isso o que ele quer. Ele que v para longe, bem longe, em busca do que
ele agora chama de vida e felicidade.
(O som se perde na distncia.)

ELLA RENTHEIM (Depois de um instante.) Agora no se pode mais ouvir o


som das campainhas.

SRA. BORKMAN Para mim, soavam como dobres fnebres.

BORKMAN (Com um riso silencioso.) Ah! Dessa vez ainda no foi para
mim que eles soaram.

SRA. BORKMAN Foi para mim. E para ele que me abandonou.

ELLA RENTHEIM (Balanando a cabea, pensativa.) Quem sabe se, no final


das contas, eles no esto anuncianl do vida e felicidade para ele, Gunhild?

SRA. BORKMAN (Sobressaltando-se e olhando para ela de forma dura.)


Vida e felicidade?

ELLA RENTHEIM Por um breve perodo que seja.

SRA. BORKMAN Voc admitiria que ele vivesse feliz... com ela?

ELLA RENTHEIM (Sinceramente calorosa.) Do fundo do corao!

SRA. BORKMAN (Friamente.) Ento sua capacidade de amar deve ser maior
que a minha.

ELLA RENTHEIM (Os olhos perdidos na distncia.) Viver mngua de amor


talvez preserve a capacidade de amar.

SRA. BORKMAN (Fixando nela os olhos.) Se isto for verdade, logo logo
minha capacidade de amar vai ser to grande quanto a sua, Ella.(vira-se e entra
em casa.)

ELLA RENTHEIM (Fica um instante imvel, olhando preocupada para


Borkman. Depois, cautelosamente, coloca a mo no ombro dele.) John, agora
vamos entrar. Venha.

BORKMAN (Como que acordando.) Eu?

ELLA RENTHEIM . Voc no pode ficar aqui nesse vento gelado. Tenho
certeza que no pode, John. Venha, entre comigo. L dentro est quente.

BORKMAN (Aborrecido.) L em cima, no salo, no

ELLA RENTHEIM No, na sala, embaixo.

BORKMAN (Num mpeto de fria.) Nunca mais ria vida porei os ps


novamente sob aquele teto!

LLLA RENTHEIM E para onde voc vai? To tarde

j...

BORKMAN (Pondo o chapu.) Primeiro e antes de mais nada vou sair para
ver meus tesouros escondidos.

ELLA RENTHEIM (Olhando-o ansiosa.) No estou entendendo, John.

BORKMAN (Com uma risada, interrompida por um acesso de tosse.) No


estou me referindo a coisas alheias que eu tivesse roubado e escondido. No
precisa ficar preocupada, Ella. (Parando e apontando.) Olhe s para aquele
homem ali! Quem ?

(Vilhelm Foldal, com o velho capote coberto de neve, o chapu enterrado na


cabea e um enorme guarda-chuva na mo, aparece pelo canto da casa,
avanando com dificuldade por causa da neve. Manca muito do p esquerdo.)

BORKMAN Vilhelm! Voltou para qu?

FOLDAL (Levantando a cabea.) Meu Deus! Voc aqui fora, John Gabriel?
(Cumprimentando.) E a Sra. Borkman tambm!

BORKMAN (Cortante.) No a Sra. Borkman.

FOLDAL Oh! Desculpem! Para dizer a verdade, perdi meus culos na neve.
Voc aqui fora, voc, que nunca sai de casa!...

BORKMAN (Num tom leve e despreocupado.) Preciso me habituar


novamente vida ao ar livre. Quase trs anos de priso preventiva, mais cinco
anos de deteno e oito anos l em cima...

ELLA RENTHEIM (Perturbada.) John Gabriel, por favor!

FOLDAL Claro, claro, claro...

BORKMAN Mas eu quero saber o que que voc veio fazer aqui.

FOLDAL (Ainda nos primeiros degraus da escada.)

Eu queria subir, John Gabriel. Sinto como se eu tivesse que subir ate o salo.
Pelo amor de Deus... aquele salo!

BORKMAN Eu pus voc porta afora e voc tem coragem de voltar?

FOLDAL Tenho, tenho sim; aquilo no tem importncia.

BORKMAN O que h com seu p? Por que que voc est mancando?

FOLDAL Imagine, fui atropelado.

ELLA RENTHEIM Atropelado!

FOLDAL Por uma carruagem.

BORKMAN Ah!

FOLDALPuxada por dois cavalos. Eles desceram a colina como loucos. No


tive tempo de sair do caminho, ento...

ELLA RENTHEIM ... ento eles o atropelaram?

FOLDAL Eles vieram direto para cima de mim, senhora... senhorita. Bem
para cima de mim, ento eu rolei na neve, perdi meus culos, quebrei meu
guarda-chuva (Esfregando o joelho.) e machuquei um pouco o p.

BORKMAN (Com um riso abafado.) Sabe quem estava naquela carruagem,


Vilhelm?

FOLDAL No. Como que eu ia saber? Era uma carruagem fechada, as


cortinas estavam abaixadas e o cocheiro nem parou quando eu ca. Mas isto no
tem a menor importncia porque... (Interrompendo-se.) Eu estou felicssimo,
sabe?

BORKMAN mesmo?

FOLDAL No sei bem como chamar isto, mas acho que felicidade.
Aconteceu algo maravilhoso! E eu no po- i dia fazer outra coisa: eu tinha que
vir compartilhar minha felicidade com voc, John Gabriel.

BORKMAN (Num tom grosseiro.) Pois bem, compartilhe logo.

ELLA RENTHEIM Faa seu amigo entrar, John Gabriel!

BORKMAN (Asperamente.) No ponho mais os ps nesta casa, j disse!

ELLA RENTHEIM Mas ele foi atropelado!

BORKMAN Ora, todos ns somos atropelados pelo menos uma vez na vida.
Mas preciso levantar e fingir que no foi nada.

FOLDAL muito profundo o que voc est dizendo, John Gabriel. Posso
perfeitamente contar-lhe aqui fora mesmo.

BORKMAN (Um pouco mais gentil.) Pois ento conte, Vilhelm.

FOLDAL Vou contar: imagine... quando cheguei em casa hoje, depois de ter
vindo visitar voc, encontrei uma carta. Adivinhe de quem?

BORKMAN De Frida, talvez?

FOLDAL Exatamente! Como que voc acertou logo de primeira? Era uma
carta enorme de Frida que um criado tinha vindo entregar. E voc sabe o que
dizia a carta?

BORKMAN Talvez fosse uma carta de despedida.

FOLDAL Exatamente. E impressionante como voce consegue adivinhar. Ela


diz que aquela Sra. Wilton apegou-se tanto a ela que resolveu viajar para o
estrangeiro e lev-la tambm. Assim, Frida vai aprender mais sobre msica, foi o
que ela escreveu. E a Sra. Wilton arranjou um excelente professor que vai viajar
com elas. E vai ensinar muita coisa a Frida porque, infelizmente, ela tem muitas
deficincias, voc sabe.

BORKMAN (Abafando o riso.) Claro, claro, claro que sei, sei at demais,
Vilhelm.

FOLDAL (Continuando, entusiasmado.) E, imagine, ela s soube da viagem


hoje noite. Foi naquela festa. Hum! E ela ainda encontrou tempo para escrever.
E a carta to carinhosa, to bonita, to bem escrita. sim. Nem sombra de
desprezo pelo pai. E uma idia to delicada: despedir-se de ns com uma carta...
(Rindo.) Mas no de nada disso que se trata.

BORKMAN (Interrogando-o com o olhar.) Como assim?

FOLDAL Ela escreveu que vo partir amanh de manh. Bem cedo.

BORKMAN mesmo? Amanh? Ela escreveu isso?

FOLDAL (Rindo e esfregando as mos.) Mas eu sou esperto! Vou direto para
a casa da Sra. Wilton agora...

BORKMAN No meio da noite?

FOLDAL Claro! Ainda no to tarde assim. E se a casa j estiver fechada


vou tocar. E agora chega de conversa. Tenho que ver Frida antes que ela v
embora. E vou v-la custe o que custar! Boa noite! Boa noite! (Vai saindo.)

BORKMAN Oua, meu pobre Vilhelm, poupe-se da caminhada.

FOLDAL Voc est preocupado com o meu p?

BORKMAN , e alm do mais voc no vai mesmo poder entrar na casa da


Sra. Wilton.

FOLDAL Claro que vou. Nem que eu tenha que me pendurar na campainha
at algum abrir a porta. Eu tenho que ver Frida.

ELLA RENTHEIM Sua filha j partiu, Sr. Foldal.


FOLDAL (Petrificado.) Frida j foi embora? Tem certeza? Quem lhe disse?

BORKMAN O futuro professor dela.

FOLDAL Oh! E quem ele, afinal?

BORKMAN Um certo Sr. Erhart Borkman.

FOLDAL (Radiante.) Seu filho, John Gabriel! Ele foi com elas, ento?

BORKMAN Foi. ele que vai ajudar a Sra. Wilton a educar Frida.

FOLDAL Deus seja louvado! A menina no podia estar em melhores mos.


Mas certo que eles j partiram?

BORKMAN Ela foi com eles na carruagem que atropelou voc na estrada.

FOLDAL (Torcendo as mos.) Meus Deus, era minha pequena Frida naquela
carruagem maravilhosa!

BORKMAN (Assentindo.) , Vilhelm, sua filha j

deve estar longe agora. E o nosso jovem Erhart tambm. Reparou nas
campainhas de prata?

FOLDAL Claro. De prata, no ? Eram de prata mesmo? Autnticas?

BORKMAN Pode ter certeza. Tudo ali era muito autntico.

FOLDAL (Enternecido.) extraordinrio como as coisas boas acontecem...


Meu talento potico, meu insignificante talento potico transformou-se em
msica para Frida. Quer dizer que no fui poeta em vo, porque agora ela vai
conhecer o mundo este vasto mundo que eu desejei to ardentemente
conhecer. Minha pequena Frida viajando numa carruagem fechada com
campainhas de prata...

BORKMAN ... e atropelando o prprio pai...

FOLDAL (Alegremente.) Ora, o que aconteceu comigo no tem a menor


importncia desde que minha menina... Quer dizer que cheguei tarde demais...
Ento vou logo para casa consolar a me dela que est chorando na cozinha.
BORKMAN Chorando?

FOLDAL (Com um leve sorriso.) Chorando aos prantos, imagine.

BORKMAN Enquanto voc est rindo, Vilhelm.

FOLDAL Claro, claro. Mas, ela, coitada, no sabe fazer nada melhor. At
logo. Que sorte a conduo parar bem na minha porta! At logo, John Gabriel.
At logo, senhorita. (Cumprimenta e, com dificuldade, retoma o caminho por
onde veio.)

BORKMAN (Fica um instante imvel olhanto para frente.) At logo,


Vilhelm. No a primeira vez que passam por cima de voc, meu amigo.

ELLA RENTHEIM (Olhando-o com angstia dissimulada. Voc est to


plido, John, to plido...

BORKMAN por causa da priso l em cima.

ELLA RENTHEIM Mas eu nunca vi voc assim...

BORKMAISL que certamente voc nunca viu um prisioneiro evadido

ELLA RENTHEIM (Persuasiva.) Vamos, John, venha comigo para dentro.

BORKMAN Pare com esse tom! J lhe disse que...

ELLA RENTHEIM Por favor, estou pedindo! para o seu prprio bem!

(A criada aparece na soleira da porta.)

A CRIADA Desculpem, mas a patroa me mandou trancar a porta.

BORKMAN (Em voz baixa, para Ella.) Est vendo, agora querem me trancar
novamente.

ELLA RENTHEIM (Para a Criada.) O patro no est se sentindo bem e quer


tomar um pouco de ar aqui fora.
A CRIADAEst certo, mas que a patroa me mandou...

ELLA RENTHEIM Pode deixar que eu tranco a porta. Deixe a chave na


fechadura que eu

A CRLAD A Ento est bem. Vou deixar a chave. (Entra em casa.)

BORKMAN (Fica um instante imvel, escutando, depois desce


precipitadamente a escada.) Agora estou livre, Ella; Nunca mais me
prendero.

ELLA RENTHEIM (Descendo at ele.) Mas voc livre l dentro tambm,


John. Voc pode ir e vir o quanto quiser.

BORKMAN (Em voz baixa, aterrorizado.) Nunca mais entrarei naquela casa!
to bom estar aqui fora, de noite.

Se eu subisse agora para o salo, o teto e as paredes desmoronariam para me


soterrar, me esmagar como a uma mosca.

ELLA RENTHEIM E para onde voc vai?

BORKMAN Vou em frente, sempre em frente, ver se ainda consigo retomar a


liberdade, a vida, o contato com as pessoas. Quer vir comigo?

ELLA RENTHEIM Eu? Agora?

BORKMAN Neste instante.

ELLA RENTHEIM Mas at onde?

BORKMAN To longe quanto eu pude.

ELLA RENTHEIM Pense melhor. Uma noite e fria como esta, em meio da
neve...

BORKMAN (Numa voz rouco, estrangulada) Minha dama est sade com a
prpria sade? Sade delicada, claro, um pouco abalada.

ELLA RENTHEIM Eu estou preocupada com a sua sade.


BORKMAN Ha, Ha, Ha! A sade um homem morto! Tenho que rir de voc,
Ella. (avana alguns passos.)

ELLA RENTHEIM (seguindo-o e segurando-o.) O que foi que voc disse que
era?

BORKMAN Um homem morto. No lembra das palavras de Gunhild?:


"Continue enterrado onde estava"

ELLA RENTHEIM (decidida, vestindo o manteau) Vou com voc, John.

BORKMAN Ns pertencemos um ao outro, Ella. (Caminhando) Vamos.

(Aproximando-se do bosque a esquerda e vo desaparecendo entre as rvores.


No se mais nem o ptio nem a casa a paisagem se transforma lentamente torna-
se ngreme, acidentada e cada vez mais selvagem.)

VOZ DE ELLA RENTHEIM (Vinda do bosque a direita) Onde estamos


afinal John, no estou reconhecendo isso aqui.

VOZ DE BORKMAN (De um ponto mais elevado.) Basta seguir meus


passos.

VOZ DE ELLA RENTHEIM Mas que necessidade ns temos de subir to


alto?

VOZ DE BORKMAN Temos que passar por este atalho tortuoso.

ELLA RENTHEIM (Ainda escondida pela vegetao do bosque.) Mas eu j


no estou mais agentando.

BORKMAN ( direita, no limiar do bosque.) Venha! No estamos muito


longe do mirante. Antigamente havia um banco l...

ELLA RENTHEIM (Aparecendo entre as rvores.) Voc ainda lembra?

BORKMAN L voc vai poder descansar.

(Chegam a um pequeno descampado, no alto do bosque. Ao fundo, uma escarpa.


esquerda, ao p das montanhas, uma ampla vista sobre o fiorde e, mais ao
longe, uma sucesso de cordilheiras. esquerda, um banco sob uma rvore
morta. Uma grossa camada de neve cobre o cho. Borkman e depois Ella
Rentheim aparecem pela direita, caminhando com dificuldade.)

BORKMAN (Na beira da escarpa, esquerda.) Venha ver, Ella.

ELLA RENTHEIM (Indo ao encontro dele.) O qu, John?

BORKMAN (Apontando.) Est vendo como a terra se abre diante de ns


livre, distante, imensa?

ELLA RENTHEIM Ns costumvamos sentar neste banco, antigamente, e


olhar para longe, oh, to longe.

BORKMAN Para o pas dos sonhos.

ELLA RENTHEIM (Assentindo tristemente.) Dos sonhos da nossa vida. E


hoje a neve cobre tudo. E a velha rvore morreu.

BORKMAN (Sem ouvi-la.) Est vendo a fumaa dos barcos a vapor no


fiorde?

ELLA RENTHEIM No.

BORKMAN Pois eu vejo. Eles chegam e partem. Estreitam laos entre os


povos. Espalham a luz e o calor no corao de milhares de casas. Era isto o que
eu sonhava criar.

ELLA RENTHEIM (Suavemente.) No passou de um sonho.

BORKMAN No passou de um sonho, verdade. (Ouvindo.) Est ouvindo o


barulho que vem do rio? So as fbricas trabalhando! Minhas fbricas! Todas as
fbricas que eu teria construdo! Oua: elas esto trabalhando. o turno da
noite. Elas trabalham noite e dia. Oua! Oua! As rodas giram e os cilindros
brilham sempre, sempre. Voc no consegue ouvir, Ella?

ELLA RENTHEIM No.

BORKMAN Pois eu consigo.


ELLA RENTHEIM (Inquieta.) Acho que voc est enganado, John.

BORKMAN (Cada vez mais exaltado.) Mas tudo isto apenas o que est em
torno do reino, sabe?

ELLA RENTHEIM Do reino? Que reino?

BORKMAN O meu reino, claro. O reino que eu estava prestes a conquistar


quando quando eu morri.

ELLA RENTHEIM (Imvel e comovida.) Oh, John, John!

BORKMAN E agora ele est l sem defesa, sem dono abandonado aos
salteadores, pilhagem, Ella. Est vendo a cadeia de montanhas l, bem longe?
Uma atrs da outra. Elas se elevam, sobem, se justapem. Aquele era o meu
reino profundo, inesgotvel, infinito!

ELLA RENTHEIM Sim, John, mas sobe daquele reino um hlito gelado!

BORKMAN Para mim o sopro da vida que vem at aqui como uma
saudao dos espritos cativos. Posso v-los, aos milhes, aprisionados. Sinto
que os veios de metal me estendem os braos retorcidos e se ramificam e me
seduzem. Eu os vi diante de mim, como fantasmas, na noite que passei nos
cofres do banco, com uma lmpada na mo. Vocs me imploravam a liberdade e
eu tentei libert-los. Mas no fui forte o suficiente. O tesouro naufragou
novamente no abismo. (Estendendo os braos.) Mas eu sussurro, na calma da
noite: eu os amo, tesouros que repousam como mortos nas pro-fundezas e na
escurido! Eu amo os tesouros que clamam pela vida e amo os esplendores, o
poder e a glria que eles proporcionam. Eu amo os tesouros! Amo, amo!

ELLA RENTHEIM (Com emoo crescente.) Sim, o seu amor, John, est l
embaixo. Sempre esteve. Mas aqui no alto, luz do dia, meu caro, batia por voc
um corao clido e ardente. E voc estilhaou este corao. Mais que isso! Dez
vezes pior: voc o vendeu, por... por...

BORKMAN (Estremecendo como que atravessado por um arrepio.) Pelo


reino o poder e a glria. E isso o que voc quer dizer?

ELLA RENTHEIM . Exatamente isso. Repito o que disse ainda esta noite:
voc matou o poder de amar na mulher que o amou. E que voc tambm amava.
A seu modo, claro. (Com um brao levantado.) E por isto que eu predigo que
voc, John Gabriel Borkman, jamais receber o produto do seu crime, jamais
entrar triunfante no seu reino de frio e trevas!

BORKMAN (Recua at o banco e senta pesadamente.)

Tenho medo de que se cumpra esta profecia, Ella.

ELLA RENTHEIM (Muito perto dele.) No tenha medo, John. No poderia


lhe acontecer nada melhor.

BORKMAN (Com um grito, a mo crispada no peito.)

Ah! (Com voz fraca.) Agora ela me largou.

ELLA RENTHEIM (Sacudindo-o.) O que foi, John?

BORKMAN (Abandonando-se contra o encosto do banco.) Uma mo de gelo


apertou meu corao.

ELLA RENTHEIM John, voc sentiu a mo de gelo?

BORKMAN (Murmurando.) No, de gelo, no. De ferro. (Ele se deixa


escorregar no banco.)

ELLA RENTHEIM (Tirando rapidamente a capa e cobrindo Borkman com ela.)


Fique quieto aqui. Vou buscar ajuda.

(D alguns passos para a direita, depois pra, volta, toma o pulso de Borkman e
pe a mo sobre o rosto dele.)

ELLA RENTHEIM (Calma e segura.) No. melhor assim, John Borkman.


Melhor para voc. (Estende a capa sobre ele e senta-se sobre a neve)

(Breve silncio) A Sra. Borkman, de manteau, vem do bosque, direit. Na


frente vem a Criada, com uma lmpada.)

A CRIADA (Iluminando a neve.) Sim senhora, sim senhora, estou vendo as


pegadas deles na neve.

SRA. BORKMAN (Procurando com os olhos.) Eles esto ali sentados no


banco. (Chamando.) Ella!

ELLA RENTHEIM (Levantando-se.) Est procurando por ns?

SRA. BORKMAN (Dura.) minha obrigao.

ELLA RENTHEIM (Apontando.) Olhe, Gunhild, ele est ali.

SRA. BORKMAN Dormindo!

ELLA RENTHEIM (Assentindo.) Profundamente. E acho que por muito


tempo.

SRA. BORKMAN (Num grito.) Ella! (Controlando-se e perguntando em voz


baixa.) Foi por deciso dele?

ELLA RENTHEIM No.

SRA. BORKMAN (Aliviada.) Ento no foi pelas prprias mos?

ELLA RENTHEIM No. Uma mo de ferro e gelo esmagou-lhe o corao.

SRA. BORKMAN (Para a Criada.) V buscar ajuda. Chame os empregados.

A CRIADA Sim senhora. (Em voz baixa.) Misericrdia! (Sai pelo bosque
direita.)

SRA. BORKMAN (De p, atrs do banco.) Ento o vento da noite o matou.

ELLA RENTHEIM Provavelmente.

SRA. BORKMAN Ele... o homem forte.

ELLA RENTHEIM (Colocando-se diante do banco.) No quer v-lo,


Gunhild?

SRA. BORKMAN (Recusando com um gesto.) No, no, no. (Baixando a


voz.) Ele era um filho das minas, o diretor do banco. No poderia mesmo
suportar o ar da noite.

ELLA RENTHEIM Foi o frio que o matou.


SRA. BORKMAN (Balanando a cabea.) O frio?... O frio matou-o h muito
tempo.

ELLA RENTHEIM (Olha-a, assentindo.) E transformou-nos em sombras.

SRA. BORKMAN Tem razo.

ELLA RENTHEIM (Com um sorriso triste.) Um morto e duas sombras


por obra do frio.

SRA. BORKMAN Do frio do corao. Agora podemos nos dar as mos, Ella.

ELLA RENTHEIM Acho que sim.

SRA. BORKMAN Duas gmeas estendem-se as mos sobre o corpo do


homem que amaram.

ELLA RENTHEIM Duas sombras sobre um cadver.

(A Sra. Borkman e Ella Rentheim estendem as mos uma para a outra por sobre
o banco.)

FIM

Este livro foi composto em Sa&on pela Bracher & Malta, com fotolitos do
Bureau 34 e impresso pela Prol Editora Grfica em papel Plen 80 c/m2 da Cia.
Suzano de Papel e Celulose para a Editora 34, em dezembro de 1996.

Вам также может понравиться