Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
histórico.
«La transmisión oral del cantar de gesta determina “el lenguaje épico” en el
que el formulismo es su nota predominante». (Jesús Menéndez Peláez
140). Se trata de un lenguaje en general sobrio, llano, preciso, claro y
simple, aunque no exento de riqueza expresiva. Destaca por su escasez de
adjetivos, la profusión de demostrativos y perífrasis verbales, el escaso uso
de encabalgamiento, y la abundante yuxtaposición. Elementos todos que,
en definitiva, refuerzan la oralidad del Cantar.Los versos que tenemos aquí
citados muestran la maestría literaria del autor. El lector podía recrear
perfectamente en su imaginación la escena. En estos veros los únicos
personajes que hablan en primera persona son el Cid y su mujer Jimena.
La reproducción de las palabras exactas de un personaje da relieve a sus
palabras y vivacidad a la narración, además de generar en los oyentes una
sensación de cercanía frente a las gestas relatadas En los primeros versos
tenemos una fórmula de gracias a la divinidad: «! Grado al Criador e al
Padre espirital» (v.1), «grado al Criador e a Santa María madre,» (v.5) que
es muy frecuente de encontrar en la boca de Cid, poniendo de manifesto su
carácter religioso. Otro recurso formulario que destaca en todo el poema es
el empelo de epítetos épicos que son recursos propios de los cantares de
gesta. En el verso 15 tenemos un epíteto épico: «- “ya,mugier ondrada,non
ayades pesar!”» Este epíteto está empleado para la mujer de Cid. Casi
todos los personajes(positivos)del poema reciben epítetos demostrando la
maestría con la que el autor escoge los rasgos característicos de cada
personaje. La gran libertad en la utilización de los tiempos verbales es una
característica del romance y de la épica en general. El presente histórico, el
imperfecto y el pretérito perfecto simple, se combinan en una forma
bastante libre en cualquier tirada. El presente histórico logra hacer más
vívida la narración y con su irrupción en medio de una narración construida
en tiempo de pasado, se logra actualizar los hechos relatados y lograr una
apariencia de proximidad e inmediatez. «Su mugier e sus fijas
subiólas al alcáçar,
alçavan los ojos, tiendas vieron fincadas:
“¿Qué’s esto, Çid? ¡sí el Criador vos salve!”
—“¡Ya, mugier ondrada, non ayades pesar!”»
Se puede remarcar el uso de la exclamación e interrogación con valor enfático:
«“¡Grado al Criador e al Padre espirital!”». También es típico del Cantar de Mio
Cid el empleo de la interjección árabe “ya”, seguida de un vocativo: «—“¡Ya,
mugier ondrada, non ayades pesar!”» (v.15).
Los pleonasmos aluden a cuestiones físicas e intensifican la expresión emotiva
y el carácter plástico del texto, como si se tratara de una escena
cinematográfica: «afarto verán por los ojos cómmo se gana el pan”.»
Los paralelismos son otras de las figuras retoricas muy frecuentes en el poema;
acentúan el ritmo del discurso destinado al canto: «mis fijas e mi mugier que
las tengo acá.» (v.6), «mis fijas e mi mugier verme an lidiar;» (v.9) En estos
versos se recalca la importancia del encuentro del Cid con su mujer y sus hijas.
Tanto la mujer como las hijas son personajes que realzan al héroe como marido
y como padre. «El Cid es un desecho de virtudes como señala López Estrada,”
valeroso caballero, esposo bien queriente, padre amoroso,señor cuidadoso de
la mesnada, subdito ejemplar de su rey , fervoroso cristiano”»(Jesús Menéndez
Peláez 143).
El léxico es una mezcla de lo popular y lo arcaico ya que la función de la épica
en esos momentos era de divertir al publico de la calle, donde los juglares
cantaban estos poemas.
«El Poema es una autentica obra maestra absolutamente viva, a la que aun
añade mayor encanto y sabor su misma reciedumbre elemental, propia mas
bien de la época y de la tosquedad del instrumento lingüístico que debía a
impericia del poeta; este es un artista personalísimo, con plena conciencia de
sus propósitos, que maneja numerosos y fértiles recursos para moldear
artísticamente su intención.» (Juan Luis Alborg 69).