Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at http://www.jstor.org/page/
info/about/policies/terms.jsp
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content
in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship.
For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
University of Wisconsin Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Wisconsin Studies in
Contemporary Literature.
http://www.jstor.org
This content downloaded from 139.184.14.159 on Fri, 25 Sep 2015 21:22:12 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
AN INTERVIEW WITH
VLADIMIR NABOKOV
ConductedbyAlfred
Appel,Jr.
This content downloaded from 139.184.14.159 on Fri, 25 Sep 2015 21:22:12 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
minationbut should not lead to it. Locality labels are known to
have been fakedby unscrupulousinsect dealers.Apart fromthese
considerationsI thinkof myselftodayas an Americanwriterwho
has once been a Russian one.
This content downloaded from 139.184.14.159 on Fri, 25 Sep 2015 21:22:12 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
A. When I was youngI liked Poe, and I stilllove Melville,whom
I did not read as a boy. My feelingstowardsJamesare rathercom-
plicated.I reallydislikehim intenselybut now and then the figure
in the phrase,the turnof the epithet,the screwof an absurdadverb,
cause me a kind of electrictingle,as if some currentof his was also
passing throughmy own blood. Hawthorneis a splendid writer.
Emerson'spoetryis delightful.
Q. You have often said that you "don't belong to any club or
group,"and I wonderif the historicalexamplesof the waysRussian
writershave allowed ideologyto determineif not destroytheirart,
culminating in the SocialistRealismof our own time,have not gone
a long way in shapingyourown skepticismand aversionto didacti-
cism of any kind.Which "historicalexamples"have you been most
consciousof?
A. My aversionto groupsis rathera matterof temperament than
the fruitof informationand thought.I was born thatwayand have
despised ideologicalcoercion instinctively
all my life. Those "his-
toricalexamples"by the wayare not as clear-cutand obviousas you
seem to imply.The mysticaldidacticismof Gogol or the utilitarian
moralismof Tolstoy,or the reactionaryjournalismof Dostoevski,are
of theirown poor makingand in the long run nobodyreallytakes
them seriouslh.
This content downloaded from 139.184.14.159 on Fri, 25 Sep 2015 21:22:12 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
theirexceptionalbroadmindedness for,generallyspeaking,in their
acceptanceor rejectionof literaryworkstheywereguidedexclusively
by artisticstandards.As to the latterpart of your question, the
revisedchapterfourteenin Speak, Memorywill provideadditional
information.
This content downloaded from 139.184.14.159 on Fri, 25 Sep 2015 21:22:12 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Bewareof themodishmessage. Askyourself ifthesymbolyouhave
detectedis not yourownfootprint.Ignoreallegories. By all means
placethe"how" abovethe"what"but do not let it be confusedwith
the"so what."Relyon thesuddenerection ofyoursmalldorsalhairs.
Do notdragin Freudat thispoint.All therestdependson personal
talent.
Q. As a writer,
have you everfoundcriticism
instructive-not
so
muchthereviews ofyourownbooks,butanygeneral criticism? From
yourown experiences do you thinkthatan academicand literary
careernourish one another? Sincemanywriters todayknowno other
thana lifeon campusI'd be veryinterested
alternative in yourfeelings
aboutthis.Do youthinkthatyourownworkin Americawasat all
shapedbyyourbeingpartofan academiccommunity?
A. I findcriticismmostinstructive whenan expert provestomethat
my or
facts are
mygrammar wrong. An academic careeris especially
helpfulto writersin two ways:1) easy accessto magnificentlibraries
and2) longvacations. Thereis ofcoursethebusiness ofteaching but
oldprofessorshaveyounginstructors tocorrect examinationpapersfor
them,andyounginstructors, authorsin theirownright, arefollowed
byadmiring glancesalongthecorridors ofVanityHall.Otherwise, our
rewards,
greatest suchas thereverberationsofourmindsin suchminds
as vibrateresponsivelyin lateryears,forcenovelist-teachers
to nurse
and of
lucidity honesty style in their
lectures.
Q. Whatarethepossibilitiesofliterarybiography?
A. Theyaregreatfunto write, lessfunto read.Sometimes
generally
thethingbecomesa kindofdoublepaperchase:first, thebiographer
hisquarry
pursues through letters and acrossthebogsof
and diaries,
and
conjecture, thena rivalauthority the
pursues muddybiographer.
Q. Somecriticsmayfindtheuse of coincidence
in a novelarchor
contrived. I recallthatyou yourselfat CornellcalledDostoevski's
usageof coincidence crude.
A. Butin "real"lifetheydo happen.Lastnightyouweretellingus
atdinner a veryfunny storyabouttheuseofthetitle"Doctor"inGer-
many, and the next
very moment, as myloudlaughterwassubsiding, I
a
heard person at thenexttablesayingto herneighborin clearFrench
tonescomingthrough thetinklingandshufflingsoundsofa restaurant
-[turning to his as
wife]just you can hearat thismoment thetrilling
AN INTERVIEW WITH NABOKOV 131
This content downloaded from 139.184.14.159 on Fri, 25 Sep 2015 21:22:12 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
of thatlittlegrebeon the lake throughthe soundsof the traffic-"Of
course,you neverknowwiththe Germansif 'Doctor' meansa dentist
or a lawyer."Veryoftenyoumeetwithsome personor some eventin
"real"lifethatwouldsoundpat in a story.It is not the coincidencein
the storythatbothersus so much as the coincidenceof coincidences
in severalstoriesby different as, forinstance,the recurrent
writers,
eavesdropping devicein nineteenth-centuryRussianfiction.
This content downloaded from 139.184.14.159 on Fri, 25 Sep 2015 21:22:12 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
am humanlyable to. The greatesthappinessI experiencein compos-
ing is when I feel I cannot understand,or rathercatch myselfnot
understanding(without the presuppositionof an alreadyexisting
creation) how or whythat image or structural move has just come
to me. It is sometimesratheramusingto findmy readerstryingto
elucidatein a matter-of-fact
waythesewild workingsof my not very
efficient
mind.
This content downloaded from 139.184.14.159 on Fri, 25 Sep 2015 21:22:12 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
"I stand
Q. When in Canto Two JohnShade describeshimself,
beforethe windowand I pare/Myfingernails," you are echoing
Stephen Dedalus in A Portraitof the as
Artist a YoungMan, on
the artistwho "remains within or behind or beyondor above his
handiwork, refined
invisible, out of existence,
indifferent,paringhis
In
fingernails." almost all of yournovels, especiallyin Invitationto
a Beheading, BendSinister, Pale Fire,andPnin-butevenin Lolita,
in thepersonof theseventhhunterin Quilty'splay,and in several
otherphosphorescent glimmers whicharevisibleto thecareful reader
-the creatoris indeedbehindor abovehis handiwork, but he is
notinvisibleand surely notindifferent.To whatextentareyoucon-
sciously"answering" Joycein Pale Fire,and whatare yourfeelings
abouthisesthetic stance-orallegedstance,becauseperhapsyoumay
thinkthatStephen'sremark doesn'tapplyto Ulysses?
A. NeitherKinbotenorShade,northeirmaker, is answering Joyce
I
in Pale Fire.Actually, neverliked A Portrait
of the Artistas a
YoungMan. I findit a feebleand garrulous book.The phraseyou
quote is an unpleasant coincidence.
you,and I
Q. You havegrantedthatPierreDelalandeinfluenced
wouldreadilyadmitthatinfluence-mongering can be reductiveand
deeply if
offensive it tries
to deny a writer's But
originality. in the
instance andJoyce,
ofyourself it seemsto me thatyou'veconsciously
profitedfrom Joyce'sexamplewithoutimitating him-thatyou've
realizedtheimplicationsin Ulysseswithouthavinghad recourse to
obviously"Joycean" devices the
(stream-of-consciousness, "collage"
createdout of thevastflotsam
effects and jetsamof everydaylife).
Would youcommenton whatJoycehas meantto youas a writer,
hisimportancein regardto hisliberationand expansionofthenovel
forin?
A. My first realcontactwithUlysses, aftera leeringglimpsein the
at a timewhenI was definitely
was in the 'thirties
early'twenties,
formed as a writerand immuneto anyliterary I studied
influence.
Ulyssesseriouslyonlymuch in
later, the when
'fifties, preparingmy
Cornellcourses.That was thebestpartof theeducationI received
at Cornell.Ulyssestowersoverthe restof Joyce'swritings, and in
comparison and uniquelucidityof thought
to its nobleoriginality
andstyletheunfortunate Finnegans Wake is nothing buta formless
anddullmassofphonyfolklore, a coldpuddingofa book,a persist-
entsnorein thenextroom,mostaggravating to theinsomniac I am.
134 CONTEMPORARY LITERATURE
This content downloaded from 139.184.14.159 on Fri, 25 Sep 2015 21:22:12 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Moreover, fullof quaintold-
I alwaysdetestedregionalliterature
timersand imitatedpronunciation. Finnegans Wake's faqadedis-
and drabtenement
guisesa veryconventional house,and onlythe
infrequentsnatchesof heavenlyintonations redeem it fromutter
I
insipidity. know I am going to be excommunicated for this
pronouncement.
the involutedstruc-
Q. AlthoughI cannotrecallyourmentioning
tureof Ulysseswhenyou lecturedon Joyce,I do remember your
insistingthat the hallucinations in Nighttown are the author's and
notStephen'sor Bloom's,whichis one stepawayfroma discussion
oftheinvolution. This is an aspectof Ulyssesalmosttotallyignored
bytheJoyceIndustry, and an aspectof Joycewhichwouldseemto
be of greatinterest to you.If Joyce's somewhat inconsistent involu-
tionstendto be obscured by the vastnessof his it
structures,might
be said thatthe structuring of yournovelsdependson the strategy
of involution. Could youcommenton this,or compareyoursense
ofJoyce's presence in and abovehisworkswithyourownintention
-that is, Joyce'scovertappearances in Ulysses;the wholeShake-
speare-paternity themewhichultimately spiralsintotheidea of the
"parentage" of Ulyssesitself;Shakespeare'sdirectaddressto Joycein
Nighttown("How my Oldfellow chokithis Thursday-momum,"
thatbeingBloomsday); and Molly'splea to Joyce,"O Jamesy let
me up out of this"-allthisas againstthewaytheauthorial voice-
orwhatyoucallthe"anthropomorphic deityimpersonated byme"-
again and in
againappears yournovels, most strikinglyat the end.
A. One of the reasonsBloom cannotbe the activepartyin the
Nighttown chapter(and if he is not,thenthe authoris directly
dreaming up forhim,and aroundhim,withsomerealepisodes
it
insertedhereand there)is thatBloom,a wiltingmaleanyway, has
beendrainedofhis manhoodearlierin theevening and thus would
be quiteunlikely to indulgein the violentsexualfanciesof Night-
town.ButI planto publishmynoteson Ulysses, andwillnotpursue
thematternow.'
This content downloaded from 139.184.14.159 on Fri, 25 Sep 2015 21:22:12 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
and the factof the fictionis underscored,the cast dismissed?What
commonassumptionsabout literature are you assaulting?
A. The question is so charminglyphrased that I would love to
answerit withequal eleganceand eloquence,but I cannot say very
much.I thinkthatwhat I would welcomeat the close of a book of
mineis a sensationof its worldrecedingin the distanceand stopping
somewherethere suspendedafar like a picturein a picture: The
Artist'sStudio by Van Bock.2
This content downloaded from 139.184.14.159 on Fri, 25 Sep 2015 21:22:12 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
face the possibilitiesthat are fullydeveloped in Invitationto a
Beheading and reach an apotheosis in the "involute abode" of
Pale Fire?
A. Possiblyin The Eye, but Invitationto a Beheadingis on the
whole a spontaneousgeneration.
This content downloaded from 139.184.14.159 on Fri, 25 Sep 2015 21:22:12 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Q. MentionofSwiftmovesmeto askaboutthegenreofPale Fire;
as a "monstrous
semblance
ofa novel,"do youseeit in termsofsome
tradition
or form?
A. The formof Pale Fire is specifically, new.I
if not generically,
wouldliketo takethispleasantopportunity to correctthe follow-
ing misprintsin the Putnam edition1962, second impression: On
p. 137, end of note to line 143, "rustic"should be "rusty."On
p. 151,"CatskinWeek" shouldbe "CatkinWeek." On p. 223,the
linenumberin thereference at theend of thefirstnoteshouldnot
be "550" but "549." On p. 237, top, "For" shouldbe "for."On
p. 241, the word"lines"after"disent-prise" shouldbe "rhymes."
Andon p. 294,thecommaafter"Arnold"shouldbe replacedbyan
openparenthesis. Thankyou.3
This content downloaded from 139.184.14.159 on Fri, 25 Sep 2015 21:22:12 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
parody,he uses the word in its familiarsense of "grotesqueimita-
tion." When Fyodor,in The Gift,alludes to that "spiritof parody"
which plays around the sprayof genuine "serious" poetry,he is
to parodyin the sense of an essentiallylighthearted,
referring deli-
cate, mocking-bird
game, such as Pushkin's of
parody Derzhavinin
Exegi Monumentum.
This content downloaded from 139.184.14.159 on Fri, 25 Sep 2015 21:22:12 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
of painting
difficulty couleursurcouleur.This in a wayis whatI
triedto do in retwisting myown experiencewheninventing Kin-
bote. Speak,Memoryis strictly autobiographic.There is nothing
autobiographicin Lolita.
This content downloaded from 139.184.14.159 on Fri, 25 Sep 2015 21:22:12 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Who caresif thereexistsa gap betweensuch "physics"and such
"humanities." Those Eggheadsare terrible A realgood
philistines.
headis notovalbutround.
My passionforlepidopterological research,in the field,in the
in
laboratory, the library,is even more pleasurablethanthe study
and practiceof literature,whichis sayinga good deal. Lepidopter-
istsare obscurescientists.Not one is mentioned in Webster.But
nevermind.I havere-worked theclassificationof variousgroupsof
havedescribed
butterflies, and figured severalspeciesand sub-species.
My namesforthe microscopic organsthat I have been the first
to see and portray have safelyfoundtheirwayintothe biological
dictionaries(whichis poorlymatchedby the wretched entryunder
"nymphet" in Webster'slatest edition).The tactile
delightsofprecise
delineation,the silentparadise of the camera lucida,and the preci-
sionofpoetry in taxonomic description representtheartisticsideof
thethrillthataccumulation of newknowledge, absolutely uselessto
the layman,givesits firstbegetter. Sciencemeansto me aboveall
naturalscience.Not the abilityto repaira radioset; quite stubby
fingerscan do that.Apartfromthisbasicconsideration, I certainly
welcomethefreeinterchange ofterminology betweenanybranchof
scienceandanyracemeofart.Thereis no sciencewithout fancy,and
no artwithoutfacts.Aphoristicism is a symptom of arteriosclerosis.
This content downloaded from 139.184.14.159 on Fri, 25 Sep 2015 21:22:12 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
A. Robbe-Grillet'sclaims are preposterous.Those manifestosdie
withthe dadas. His fictionis magnificentlypoeticaland original,and
the shiftsof levels,the interpenetration
of successiveimpressions and
so forthbelong of course to psychology-psychology at its best.
Borgesis also a man of infinitetalent,but his miniaturelabyrinths
and the roomyones of Robbe-Grilletare quite differently built,
and the lightingis not the same.
This content downloaded from 139.184.14.159 on Fri, 25 Sep 2015 21:22:12 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
with H.H. but some odd scruplepreventedme
a patheticaffinity
fromalludingin Lolita to his wretchedperversionand to thoseambig-
uous photographshe took in dim rooms. He got away with it, as
so manyotherVictoriansgot awaywithpederastyand nympholepsy.
His weresad scrawnylittlenymphets, bedraggledand half-undressed,
or rathersemi-undraped, as if participatingin some dusty and
dreadfulcharade.
This content downloaded from 139.184.14.159 on Fri, 25 Sep 2015 21:22:12 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
'thirties.Would youcommenton this?If the styleof Laughterin
theDarksuggests it shouldhaveprecededDespair,perhapsit actu-
allywas written much earlier:in the BBC interview of fouryears
ago,5yousaidthatyouwroteLaughter in theDarkwhenyouwere
twenty-six,whichwouldhavebeen 1925,thusmakingit yourfirst
novel.Did youactually writeit thisearly,or is thereferenceto age
a slip in memory, no doubtcausedby the distracting presenceof
the BBC machinery.
A. I touchedup detailshereand therein thosenovelsand rein-
stateda scenein Despair,as the Foreword explains.That "twenty-
six" is certainly
wrong. It is either
a telescopationor I musthave
been thinking of Mashenka,my firstnovelwrittenin 1925. The
Russianoriginal version(KameraObskura)ofLaughter in theDark
was written in 1931,and an Englishtranslation by Winifred Roy,
revisedby me, appearedin Londonin 1936.A year
insufficiently
later,on the Riviera,I attempted-not quite successfully-to
Eng-
lish the thinganew forBobbs-Merrill, who publishedit in New
Yorkin 1938.
Peter "Vladimir
Duval-Smith, NabokovonhisLifeandWork,"
Listener,
LXVIII (Nov.22, 1962),856-58.Reprinted
as "WhatVladimir
Nabokov
thinksofhisWork,"Vogue,CXLI (March1, 1963), 152-55.
This content downloaded from 139.184.14.159 on Fri, 25 Sep 2015 21:22:12 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
interestor importance.My Lolita has been comparedto Emmie in
Invitation,to Mariette in Bend Sinister,and even to Colette in
Speak,Memory-thelast is especiallyludicrous.But I thinkit might
have been simplyEnglish jollityand leg-pulling."
Q. The Doppelglingermotiffiguresprominently
throughoutyour
fiction;in Pale Fire one is temptedto call it a Tripling(at least).
Would you say that Laughterin the Dark is yourearliestDouble
fiction?
A. I do not see any doubles in Laughterin the Dark. A lovercan
be viewedas the betrayedparty'sdouble but that is pointless.
This content downloaded from 139.184.14.159 on Fri, 25 Sep 2015 21:22:12 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
but theall-important lastchapter,in whichthe narratortakescontrol,
is onlyin the book. I'd be most interestedto know if the designof
Pnin was completewhilethe separatesectionswerebeingpublished,
or whetheryourfullsenseof its possibilitiesoccurredlater.
A. Yes, the designof Pnin was completein my mindwhen I com-
posed the firstchapterwhich,I believe,in thiscase was actuallythe
firstof the sevenI physically set down on paper.Alas, therewas to
be an additionalchapter,betweenFour (in which,incidentally, both
the boy at St. Mark's and Pnin dreamof a passagefrommy drafts
of Pale Fire, the revolutionin Zembla and the escape of the king-
that is telepathyforyou!) and Five (where Pnin drivesa car). In
that still uninkedchapter,which was beautifullyclear in my mind
down to the last curve, Pnin recoveringin the hospital from a
sprainedback teaches himselfto drivea car in bed by studyinga
1935 manual of automobilismfoundin the hospitallibraryand by
manipulatingthe leversof his cot. Only one of his colleaguesvisits
him there-Professor Blorenge.The chapterended withPnin's taking
his driver'sexaminationand pedanticallyarguingwiththe instructor
who has to admit Pnin is right.A combinationof chance circum-
stancesin 1956 preventedme fromactuallywritingthatchapter,then
othereventsintervened, and it is onlya mummynow.
This content downloaded from 139.184.14.159 on Fri, 25 Sep 2015 21:22:12 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
than the use Mann makesof the motifin Death in Venice, would
you commenton its implications?
A. Those murkymattershave no importanceto me as a writer.
I am an indivisiblemonist.
Philosophically,
This content downloaded from 139.184.14.159 on Fri, 25 Sep 2015 21:22:12 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
in the originaltext),a Frenchwinegreatlyappreciatedin Russia,
as medok,thediminutive ofmyod(mead). It wouldhavebeenfun
I cameacross
butunfortunately
to recallthatI spokeofthisto Joyce
thisincarnation of The Karamazovssome ten yearslater.
This content downloaded from 139.184.14.159 on Fri, 25 Sep 2015 21:22:12 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Q. By myloose approximation,
thereremainthreenovels,some
fiftystories,and six playsstillin Russian.Are thereanyplansto
translatethese?What of The Exploit,written duringwhatseemsto
have been yourmostfecundperiodas a "Russianwriter," would
youtellus something, however about
briefly, thisbook?
A. Not all of thatstuff is as goodas I thought it was thirty
years
ago but someof it willprobably be publishedin Englishbye-and-
bye.My son is now working on the translation
of The Exploit.It
is thestoryofa Russianexpatriate, a romanticyoungmanof myset
and time,a loverof adventure foradventure'ssake,proudflaunter
ofperil,climberofunnecessary mountains,whomerely forthepure
thrillof it decidesone dayto crossillegally intoSovietRussia,and
thencrossbackto exile.Its mainthemeis theovercoming of fear,
thegloryand rapture of thatvictory.
Q. I understand
thatThe Real Lifeof SebastianKnightwas writ-
tenin Englishin 1938.It is verydramatic to thinkof youbidding
farewell to one languageand embarking on a new lifein another
in thisway.Why did youdecideto writein Englishat thistime,
sinceyou obviously could not have knownforcertainyou would
two
emigrate years later?How muchmorewriting in Russiandid
you do between SebastianKnight and youremigration to America
in 1940,and oncethere,did youevercomposein Russianagain?
A. Oh, I didknowI wouldeventually landin America.I switched
to Englishafterconvincing myself on the strengthofmytranslation
ofDespairthatI coulduse Englishas a wistful standbyforRussian.7
I stillfeelthepangsofthatsubstitution, theyhavenotbeenallayed
by the Russianpoems(mybest) that I wrote in New York,or the
1954 Russianversionof Speak,Memory,or even my recenttwo-
yearslongworkon the Russiantranslation of Lolitawhichwillbe
published some time in 1967. I wrote Sebastian Knightin Paris,
1938.We had thatyeara charming flaton rueSaigon,betweenthe
Etoileand theBois. It consisted of a hugehandsomeroom(which
servedas parlor,bedroomand nursery) witha smallkitchenon one
sideand a largesunnybathroom on the other.This apartment had
been somebachelor'sdelightbut was not meantto accommodate
This content downloaded from 139.184.14.159 on Fri, 25 Sep 2015 21:22:12 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
a familyof three.Eveningguestshad to be entertained in the kitchen
so as not to interfere
withmyfuturetranslator'ssleep. And the bath-
roomdoubledas mystudy.Here is the Doppelgainger themeforyou.
This content downloaded from 139.184.14.159 on Fri, 25 Sep 2015 21:22:12 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
years,and took out my notes to show him my drawingfromwhat
was forone day onlyEntomology312. What kind of beetle,by the
way, was Gregor?
A. It was a domed beetle, a scarabbeetle with wing-sheaths,
and
neitherGregornorhis makerrealizedthatwhenthe roomwas being
made by the maid, and the windowwas open, he could have flown
out and escaped and joined the other happy dung beetles rolling
the dung balls on ruralpaths.
This content downloaded from 139.184.14.159 on Fri, 25 Sep 2015 21:22:12 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Q. This may be like askinga fatherto publiclydeclarewhich of
his childrenis mostloved,but do you have one novel towardswhich
you feelthe mostaffection,whichyou esteemoverall others?
A. The most affection,Lolita; the greatestesteem, Priglashenie
na Kazn'.8
8 to a Beheading.
Invitation
9 One hesitatesto explaina joke,but readersunfamiliar withPale Fire
shouldbe informed thatthehidingplaceof theZemblancrownjewelsis never
revealedin the text,and the Indexentryunder"crownjewels,"to whichthe
readermustnow refer, is less thanhelpful."Kobaltana"is also in the Index.
This content downloaded from 139.184.14.159 on Fri, 25 Sep 2015 21:22:12 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions