Вы находитесь на странице: 1из 128

KFNR6913

Janvier 2008
(Traduction: Janvier 2008)

Démontage et montage
Moteur industriel 1103D
XK (Moteur)
XL (Moteur)
XM (Moteur)

SAFETY.CAT.COM

This document has been printed from SPI². Not for Resale
Mise en garde
La plupart des accidents en rapport avec l'utilisation, l'entretien et la réparation de ce produit sont
dus à l'inobservation des règles de sécurité et précautions élémentaires. On pourra donc les éviter
en reconnaissant les risques auxquels on s'expose et en prenant les mesures préventives
correspondantes. Il importe d'être conscient des dangers potentiels. Il faut également posséder la
formation, les compétences et l'outillage requis pour utiliser, entretenir et réparer correctement le produit.
Toute entorse aux instructions d'utilisation, de graissage, d'entretien ou de réparation de ce
produit peut être à l'origine d'accidents graves, voire mortels.
Avant d'utiliser, de graisser, d'entretenir ou de réparer le produit, il faut lire et bien assimiler
toutes les instructions relatives à l'utilisation, au graissage, à l'entretien et à la réparation
.
Des règles de sécurité et des mises en garde figurent dans ce guide et sur le produit. Le non-
respect de ces mises en garde peut être à l'origine d'accidents graves, voire mortels.
Les dangers sont identifiés par un "symbole" suivi d'une "inscription" telle que "DANGER DE
MORT", "DANGER" ou "ATTENTION". La mise en garde signalant un "DANGER" est représentée ci-
après.

Ce symbole a la signification suivante:


Attention! Ê tre vigilant! L'intégrité corporelle de l'utilisateur est en jeu.
Le message figurant à la suite explique le danger, soit par un texte, soit par des illustrations.
.
Les pratiques pouvant entraîner des dégâts matériels sont signalées par le mot "REMARQUE" sur le
produit et dans le présent guide.
Perkins ne saurait prévoir toutes les situations à risques. De ce fait, les messages sur la
sécurité figurant dans ce guide et sur le produit ne sont pas exhaustifs. Quiconque emploie
une méthode ou un outil qui n'est pas expressément recommandé par Perkins doit donc
s'assurer au préalable qu'il ne met pas sa personne ou celle d'autrui en danger. Il faut
également s'assurer que la méthode d'utilisation, de graissage, d'entretien ou de réparation
utilisée ne risque pas d'endommager le produit ou d'en compromettre la sécurité..
Les informations, spécifications et illustrations du présent guide reflètent l'état des connaissances
au moment de la rédaction. Les spécifications, couples, pressions, relevés, réglages, illustrations,
etc. peuvent changer à tout instant. Ces changements peuvent avoir une incidence sur l'entretien du
produit. Avant de commencer un travail, se procurer des informations complètes et à jour. Les
concessionnaires ou distributeurs Perkins disposent de ces informations.

Lorsqu’il faut remplacer des pièces sur ce


produit, Perkins recommande d’utiliser des
pièces de rechange Perkins.
L’inobservation de cette mise en garde peut
entraîner des défaillances prématurées, des
dégâts au niveau du produit, des blessures ou
même la mort de l'utilisateur.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6913 3
Table des matières

Table des matières Axe de culbuteur - Démontage ............................ 79


Axe de culbuteur - Montage ................................. 80
Axe de culbuteur et tige de culbuteur - Pose ...... 81
Culasse - Dépose ................................................. 83
Démontage et montage Culasse - Pose ..................................................... 85
Poussoir - Dépose et pose ................................. 87
Pompe d’amorçage de carburant et support de filtre
Arbre à cames - Dépose et pose ........................ 88
de carburant - Dépose et pose ............................ 4
Pignon d’arbre à cames - Dépose et pose ......... 90
Canalisations d’injection - Dépose et pose ........... 5
Paliers d’arbre à cames - Dépose et pose .......... 93
Couvercle d’injecteur - Dépose et pose ................ 7
Carter d’huile moteur - Dépose et pose .............. 94
Pompe d’injection - Dépose .................................. 8
Buses de refroidissement du piston - Dépose et
Pompe d’injection - Pose ...................................... 9
pose .................................................................... 97
Pignon de la pompe d’injection - Dépose .............. 11
Pistons et bielles - Dépose ................................... 98
Pignon de la pompe d’injection - Pose ................. 13
Pistons et bielles - Démontage ........................... 99
Injecteur - Dépose ................................................ 14
Pistons et bielles - Montage .............................. 101
Injecteur - Pose ..................................................... 15
Pistons et bielles - Montage ................................ 103
Turbocompresseur - Dépose ................................ 16
Coussinets de tête de bielle - Dépose (Bielles en
Turbocompresseur - Pose .................................... 17
position) ............................................................ 104
Collecteur d’échappement - Dépose et pose ........ 18
Coussinets de tête de bielle - Pose (Bielles en
Coude d’échappement - Dépose et pose ............ 20
position) ............................................................ 105
Ressorts de soupape d’admission et d’échappement
Paliers de vilebrequin - Dépose et pose (Vilebrequin
- Dépose et pose ................................................ 21
en position) ....................................................... 107
Soupapes d’admission et d’échappement - Dépose
Vilebrequin - Dépose ........................................... 111
et pose ............................................................... 23
Vilebrequin - Pose ............................................... 113
Guides de soupapes d’admission et d’échappement
Pignon de vilebrequin - Dépose et pose ............ 116
- Dépose et pose ................................................ 26
Jeu des coussinets - Contrôle ............................. 118
Support de filtre à huile moteur - Dépose et pose
Bougies de préchauffage - Dépose et pose ...... 119
............................................................................. 29
Courroies trapézoïdales - Dépose et pose ......... 120
Refroidisseur d’huile moteur - Dépose ................. 30
Ventilateur - Dépose et pose ............................ 121
Refroidisseur d’huile moteur - Pose ...................... 31
Entraînement de ventilateur - Dépose et pose .. 122
Clapet de décharge d’huile moteur - Dépose et pose
Alternateur - Dépose ......................................... 123
............................................................................. 33
Pompe à huile moteur - Dépose et pose ............. 34 Alternateur - Pose ............................................. 124
Démarreur électrique - Dépose et pose .............. 124
Pompe à eau - Dépose ......................................... 37
Pompe à eau - Pose ............................................. 38
Thermostat - Dépose et pose .............................. 39 Index
Volant moteur - Dépose ...................................... 41
Volant moteur - Pose .......................................... 42 Index ................................................................... 126
Joint arrière de vilebrequin - Dépose .................. 43
Joint arrière de vilebrequin - Pose ...................... 43
Carter de volant moteur - Dépose et pose .......... 45
Poulie avant de vilebrequin - Dépose et pose ..... 46
Joint avant de vilebrequin - Dépose et pose ....... 47
Manchon d’usure (avant) du vilebrequin - Dépose et
pose .................................................................... 48
Couvercle avant - Dépose et pose ..................... 50
Groupe d’engrenages (avant) - Dépose et pose .. 51
Pignon de renvoi - Dépose ................................... 54
Pignon de renvoi - Pose ....................................... 57
Carter (avant) - Dépose ........................................ 61
Carter (avant) - Pose ............................................ 62
Entraînement d’accessoires - Dépose .................. 65
Entraînement d’accessoires - Démontage ........... 65
Entraînement d’accessoires - Montage ............... 66
Entraînement d’accessoires - Pose ...................... 66
Reniflard de carter - Dépose et pose (Moteurs à
aspiration atmosphérique) .................................. 67
Reniflard de carter - Dépose et pose (Moteurs avec
turbocompresseur et reniflard non filtré) ............. 70
Reniflard de carter - Dépose et pose (Moteurs avec
turbocompresseur et reniflard filtré) .................... 73
Couvercle de la culbuterie - Dépose et pose ...... 77
Axe de culbuteur et tige de culbuteur - Dépose .. 79

This document has been printed from SPI². Not for Resale
4 KFNR6913
Démontage et montage

Démontage et montage
i02931375

Pompe d’amorçage de
carburant et support de filtre
de carburant - Dépose et pose

Procédure de dépose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant Illustration 1
g01439661
des liquides. Exemple type

Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la 1. Tourner l’alimentation en carburant sur ARRÊT.
réglementation locale.
2. Tourner la clé du coupe-batterie sur ARRÊT.
Nota: Mettre des repères d’identification sur tous les
flexibles, tous les ensembles de flexible, tous les fils 3. Débrancher les tubes en plastique (4) et (5) de la
et tous les ensembles de tube en vue du montage. pompe d’amorçage de carburant (3).
Obturer tous les flexibles et tous les tubes. Cela
contribue à empêcher aussi bien la perte de liquide 4. Débrancher le tube en plastique (2) de la pompe
que la pénétration d’impuretés dans le circuit. d’amorçage de carburant (3).

5. Obturer tous les raccords de la pompe d’amorçage


de carburant (3), des tubes en plastique (4) et (5).

6. Débrancher l’ensemble de faisceau de câblage de


la pompe d’amorçage de carburant (3).

7. Soutenir la pompe d’amorçage de carburant.


Retirer les vis et rondelles (1) et déposer la pompe
d’amorçage de carburant(3).

Nota: Noter l’emplacement et l’orientation des


supports du tube.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6913 5
Démontage et montage

Procédure de pose 8. Purger l’air du circuit de carburant. Se référer


au Guide d’utilisation et d’entretien, “Circuit de
carburant - Amorçage”.
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
i02931411
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces. Canalisations d’injection -
Dépose et pose

Procédure de dépose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.

Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la


réglementation locale.

1. Tourner l’alimentation en carburant sur ARRÊT.

g01439661
2. Tourner la clé du coupe-batterie sur ARRÊT.
Illustration 2
Exemple type 3. Si le moteur est équipé d’un couvercle d’injecteur,
déposer le couvercle d’injecteur. Se référer
1. Vérifier que la pompe d’amorçage de carburant est au cahier Démontage et montage, “Couvercle
propre et qu’elle n’est ni usée ni endommagée. Au d’injecteur - Dépose et pose”.
besoin, remplacer la pompe d’amorçage entière.
4. Déposer le tube de reniflard du couvercle de
2. Positionner la pompe d’amorçage de carburant culbuterie. Se référer au cahier Démontage et
(3) sur la culasse. Monter les vis et les rondelles montage, “Reniflard de carter - Dépose et pose”.
(1). Vérifier que tous les supports fixés par les vis
sont montés dans la position correcte. Serrer les
vis au couple de 9 N·m (80 lb in).

3. Déposer tous les obturateurs de la pompe


d’amorçage de carburant et des tubes en
plastiques. Brancher les tubes en plastique (4) et
(5) à la pompe d’amorçage de carburant (3).

4. Brancher le tube en plastique (2) à la pompe


d’amorçage de carburant (3).

5. Monter l’ensemble de faisceau de câblage sur la


pompe d’amorçage de carburant (3).

6. Tourner l’alimentation en carburant sur MARCHE.

7. Tourner le coupe-batterie sur MARCHE.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
6 KFNR6913
Démontage et montage

Procédure de pose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

1. Contrôler si les canalisations d’injection ne sont


pas endommagées. Remplacer toutes les pièces
endommagées.

g01379043
Illustration 3
Exemple type

5. Débrancher les canalisations d’injection (2) au


niveau des injecteurs (1).

g01379043
Illustration 5
Exemple type

g01379045
Illustration 4
Exemple type

6. Débrancher les canalisations d’injection (2) au


niveau de la pompe d’injection (3). Vérifier que les
raccords (4) ne tournent pas.

7. Obturer l’ensemble des orifices, canalisations de


carburant et tubes ouverts avec un bouchon de
protection. Illustration 6
g01379045

Exemple type

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6913 7
Démontage et montage

2. Déposer les bouchons de la pompe d’injection (3)


et des injecteurs (1). Déposer les bouchons des
canalisations d’injection (2).

3. Monter les canalisations d’injection (2). Monter


sans les serrer les écrous aux deux extrémités
des canalisations d’injection.

4. Serrer les canalisations d’injection (2) au niveau de


l’injecteur (1) au couple de 27 Nm (19,9141 lb ft).

5. Serrer les canalisations d’injection (2) au


niveau de la pompe d’injection (3) à 27 N·m
(19,9141 lb ft). Veiller à ce que le raccord (4) ne
puisse pas tourner.

Nota: Vérifier que chaque canalisation d’injection ne


touche aucune autre canalisation d’injection ou une
autre pièce du moteur.

6. Monter le tube reniflard sur le couvercle de


culbuterie. Se référer au cahier Démontage et Illustration 7
g01379464
montage, “Reniflard de carter - Dépose et pose”. Exemple type

7. Si le moteur est équipé d’un couvercle d’injecteur, 1. Nettoyer parfaitement les surfaces extérieures du
monter le couvercle d’injecteur. Se référer au le couvercle d’injection (1).
cahier Démontage et montage, “Couvercle
d’injecteur - Dépose et pose”. 2. Retirer les vis (2) du couvercle d’injection (1).
8. Tourner l’alimentation en carburant sur MARCHE. 3. Déposer le couvercle d’injection (1).
9. Tourner le coupe-batterie sur MARCHE.
Procédure de pose
10. Purger l’air du circuit de carburant. Se référer
au Guide d’utilisation et d’entretien, “Circuit de REMARQUE
carburant - Amorçage”. Garder toutes les pièces propres.

i02931389 Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.
Couvercle d’injecteur - Dépose
et pose

Procédure de dépose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

g01379464
Illustration 8
Exemple type

This document has been printed from SPI². Not for Resale
8 KFNR6913
Démontage et montage

1. Vérifier que le couvercle d’injection (1) est propre Nota: Mettre des repères d’identification sur tous les
et en bon état. flexibles, tous les ensembles de flexible, tous les fils
et tous les ensembles de tube en vue du montage.
2. Monter le couvercle d’injection (1). Obturer tous les flexibles et tous les tubes. Cela
contribue à empêcher aussi bien la perte de liquide
3. Monter les vis (2). Serrer les vis au couple de que la pénétration d’impuretés dans le circuit.
9 N·m (80 lb in).
1. Tourner l’alimentation en carburant sur ARRÊT.
i02931393
2. Tourner la clé du coupe-batterie sur ARRÊT.
Pompe d’injection - Dépose

Procédure de dépose
Tableau 1
Outils requis

Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté

A(1) 21825576 Crankshaft Turning Tool 1

27610291 Housing 1
A(2)
27610289 Engine Turning Tool 1

B 27610212 Timing Pin (Camshaft) 1

C 27610211 Timing Pin (Crankshaft) 1


(1) L’outil de tournage du vilebrequin s’utilise sur la poulie avant.
(2) Cet outil s’utilise dans l’ouverture du démarreur électrique.
g01439737
Commencer par: Illustration 9
Exemple type
a. Déposer le couvercle avant. Se référer au cahier
Démontage et montage, “Couvercle avant - 3. Débrancher les tubes en plastique (1), (2) et (6)
Dépose et pose”. de la pompe d’injection (4).

Nota: Il est possible d’utiliser l’un ou l’autre outillage 4. Débrancher le tube (3) de la pompe d’injection (4).
(A). Utiliser l’outillage le plus adapté.
5. Déposer les canalisations d’injection. Se référer
au cahier Démontage et montage, “Canalisations
REMARQUE
d’injection - Dépose”.
Garder toutes les pièces propres.
6. Débrancher l’ensemble de faisceau de câblage
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
du solénoïde (5).
réduire la durée de service des pièces.
7. Débrancher l’ensemble de faisceau de câblage
REMARQUE du solénoïde (7).
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et 8. Utiliser l’outillage (A) pour faire tourner le
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé- vilebrequin de sorte que le piston numéro un
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com- se trouve au point mort haut de la course de
partiment ou de démonter une composant contenant compression. Se référer au cahier Fonctionnement
des liquides. des systèmes, Essais et réglages, “Finding Top
Center Position for No.1 Piston”.
Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la
réglementation locale.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6913 9
Démontage et montage

9. Utiliser l’outillage (B) pour verrouiller l’arbre i02931399


à cames dans la position appropriée. Utiliser
l’outillage (C) pour verrouiller le vilebrequin en Pompe d’injection - Pose
position correcte. Se référer au cahier Démontage
et montage, “Groupe d’engrenages (avant) -
Dépose” pour connaître la procédure à suivre.
Procédure de pose
10. Éliminer le jeu du pignon de la pompe
d’alimentation. Verrouiller la pompe d’injection Tableau 2
dans la position appropriée, puis déposer le Outils requis
pignon de la pompe d’alimentation. Se référer
au cahier Démontage et montage, “Pignon de Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté
la pompe d’alimentation - Dépose et pose” pour
connaître la procédure à suivre. A(1) 21825576 Crankshaft Turning Tool 1

27610291 Housing 1
A(2)
27610289 Engine Turning Tool 1

B 27610212 Timing Pin (Camshaft) 1

C 27610211 Timing Pin (Crankshaft) 1


(1) L’outil de tournage du vilebrequin s’utilise sur la poulie avant.
(2) Cet outil s’utilise dans l’ouverture du démarreur électrique.

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
Illustration 10
g01439740 partiment ou de démonter une composant contenant
Exemple type
des liquides.

11. Retirer l’écrou (12). Déposer la vis (13). Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la
réglementation locale.
12. Déposer les vis (14) et le support (11) du
bloc-cylindres. 1. Contrôler si l’alésage du carter avant n’est pas
endommagé. Si l’alésage est endommagé,
13. Retirer les vis et rondelles (8) et les rondelles (9) remplacer le carter avant. Se référer au cahier
pour déposer le pompe d’injection (4). Démontage et montage, “Carter (avant) - Dépose”
et Démontage et montage, “Carter (avant) - Pose”.
Nota: Soutenir de la main la pompe d’injection
pendant la dépose des vis.

14. Retirer la pompe d’injection du carter avant.


Déposer le joint torique (10).

This document has been printed from SPI². Not for Resale
10 KFNR6913
Démontage et montage

9. Veiller à positionner le piston du cylindre N° 1


au point mort haut de compression. Se référer
au cahier Fonctionnement des systèmes, Essais
et réglages, “Fuel Injection Pump Timing -
Check”. Au besoin, utiliser l’outillage (A) pour
faire tourner le vilebrequin de sorte que le
piston numéro un se trouve au point mort haut
de la course de compression. Se référer au
cahier Fonctionnement des systèmes, Essais et
réglages, “Finding Top Center Position for No.1
Piston”.

Nota: Il est possible d’utiliser l’un ou l’autre outillage


(A). Utiliser l’outillage le plus adapté.

10. Utiliser l’outillage (B) pour verrouiller l’arbre


à cames dans la position appropriée. Utiliser
l’outillage (C) pour verrouiller le vilebrequin en
position correcte. Se référer au cahier Démontage
et montage, “Groupe d’engrenages (avant) -
Dépose et pose” pour connaître la procédure à
Illustration 11
g01439740 suivre.
Exemple type
11. Monter le pignon de pompe d’injection sur
2. Monter un joint torique neuf (10) sur la pompe la pompe d’injection (4). Se référer au cahier
d’injection (4). Démontage et montage, “Pignon de pompe
d’injection - Pose” et Démontage et montage,
3. Monter des rondelles neuves (9) sur les vis (8). “Groupe d’engrenages (avant) - Dépose et Pose”.

4. Aligner les trous de la pompe d’injection sur les Nota: Vérifier que la pompe d’injection est en position
trous du carter avant. Monter la pompe d’injection déverrouillée après avoir terminé le montage du
(4) sur le carter. pignon de pompe d’injection.

Nota: Soutenir de la main la pompe d’injection


pendant le montage des vis.

5. Monter les vis (8). Serrer les vis au couple de


25 N·m (18 lb ft).

6. Positionner un support (11) sur le bloc-cylindres.


Monter la vis (14) et la serrer à la main.

7. Monter la vis (13) et l’écrou (12) en les serrant à


la main.

8. Serrer la vis (14) au couple de 44 N·m (32 lb ft).


Serrer la vis (13) et l’écrou (12) au couple de
22 N·m (16 lb ft).

Nota: Vérifier que la pompe d’injection n’est pas


soumise à des tensions pendant le serrage des vis
du support.
g01439737
Illustration 12
Exemple type

12. Déposer les obturateurs et bouchons des orifices


et tubes.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6913 11
Démontage et montage

13. Brancher les tubes en plastique (1), (2) et (6) à


la pompe d’injection (4). REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
14. Brancher le tube (3) à la pompe d’injection (4).
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
15. Monter les canalisations d’injection. Se référer réduire la durée de service des pièces.
au cahier Démontage et montage, “Canalisations
d’injection - Pose”.
REMARQUE
16. Brancher l’ensemble de faisceau de câblage au Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
solénoïde (5). dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
17. Brancher l’ensemble de faisceau de câblage au quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
solénoïde (7). Serrer l’écrou (7) au couple de partiment ou de démonter une composant contenant
4 N·m (35 lb in). des liquides.

18. Tourner l’alimentation en carburant sur MARCHE. Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la
réglementation locale.
19. Tourner le coupe-batterie sur MARCHE.

Finir par: Nota: Être extrêmement prudent de façon à ne pas


perdre le calage de la pompe d’injection pendant
a. Monter le couvercle avant. Se référer au cahier la dépose du pignon de la pompe d’alimentation.
Démontage et montage, “Couvercle avant - Suivre minutieusement la procédure pour démonter
Dépose et pose”. le pignon de la pompe d’alimentation.

1. Utiliser l’outillage (A) pour faire tourner le


i02931403 vilebrequin de sorte que le piston numéro un
se trouve au point mort haut de la course de
Pignon de la pompe d’injection compression. Se référer au cahier Fonctionnement
- Dépose des systèmes, Essais et réglages, “Finding Top
Center Position for No.1 Piston”.

Procédure de dépose
Tableau 3
Outils requis

Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté

A(1) 21825576 Crankshaft Turning Tool 1

27610291 Housing 1
A(2)
27610289 Engine Turning Tool 1

B 27610212 Timing Pin (Camshaft) 1

C 27610211 Timing Pin (Crankshaft) 1

D - Puller (Three Leg)


(1) L’outil de tournage du vilebrequin s’utilise sur la poulie avant.
(2) Cet outil s’utilise dans l’ouverture du démarreur électrique.

Commencer par: Illustration 13


g01343056

Exemple type
a. Déposer le couvercle avant. Se référer au cahier
Démontage et montage, “Couvercle avant - 2. Monter l’outillage (B) dans le carter avant en le
Dépose et pose”. faisant passer par le trou (X) du pignon d’arbre à
cames (1). Utiliser l’outillage (B) pour verrouiller
Nota: Il est possible d’utiliser l’un ou l’autre outillage l’arbre à cames dans la position appropriée.
(A). Utiliser l’outillage le plus adapté.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
12 KFNR6913
Démontage et montage

3. Monter l’outillage (A) en le faisant passer dans le


trou (X) du carter avant. Utiliser l’outillage (C) pour
verrouiller le vilebrequin en position correcte.

Nota: Ne pas appuyer trop fortement pour introduire


l’outillage (C). Ne pas utiliser l’outillage (C) pour
verrouiller le vilebrequin dans le cadre de réparations.

g01335384
Illustration 15
Alignement des repères de calage

5. Tracer un repère sur les pignons (1), (2) et (3) pour


indiquer leur alignement. Se référer à l’illustration
15.

Nota: Les repères permettent de réinstaller les


pignons dans leur alignement d’origine.

g01440103
Illustration 14
Exemple type

4. Appliquer une pression suffisante pour faire


tourner le pignon de la pompe d’injection (3) en
sens inverse d’horloge dans le but d’éliminer le
jeu. Verrouiller la pompe d’injection (4) dans cette
position. Desserrer la vis de blocage (5). Faire
tourner l’entretoise (6) pour permettre à la vis
de blocage (5) de se serrer contre l’arbre de la
pompe d’injection. Serrer la vis de blocage (5) au Illustration 16
g01429923
couple de 14,5 N·m (11 lb ft). Exemple type

Nota: La vis de blocage (5) doit être serrée pour 6. Desserrer l’écrou (7) sur le pignon de la pompe
empêcher l’arbre de la pompe d’injection de tourner. d’alimentation (3).
L’arbre de la pompe d’injection ne doit pas être tourné
après la dépose de la pompe d’injection du moteur. 7. Monter l’outillage (D) en le faisant passer dans les
deux trous du pignon de la pompe d’alimentation
(3). Serrer l’outillage (D) jusqu’à ce que le pignon
de la pompe d’alimentation soit libéré.

8. Retirer l’outillage (D) du pignon de la pompe


d’alimentation (3).

9. Retirer l’écrou (7) et la rondelle du (8) du pignon


de la pompe d’alimentation (3). Démonter le
pignon de la pompe d’alimentation.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6913 13
Démontage et montage

i02931409

Pignon de la pompe d’injection


- Pose

Procédure de pose
Tableau 4
Outils requis

Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté

A(1) 21825576 Crankshaft Turning Tool 1 g01343058


Illustration 17
27610291 Housing 1 Exemple type
A(2)
27610289 Engine Turning Tool 1
2. Vérifier que l’outillage (C) est introduit dans le trou
B 27610212 Timing Pin (Camshaft) 1 (Y) du carter avant. Utiliser l’outillage (C) pour
verrouiller le vilebrequin en position correcte.
C 27610211 Timing Pin (Crankshaft) 1
- Magnetic Base 1 Nota: Ne pas appuyer trop fortement pour introduire
D
- Finger Clock 1 l’outillage (C). Ne pas utiliser l’outillage (C) pour
verrouiller le vilebrequin dans le cadre de réparations.
(1) L’outil de tournage du vilebrequin s’utilise sur la poulie avant.
(2) Cet outil s’utilise dans l’ouverture du démarreur électrique.
3. Vérifier que l’outillage (B) est introduit dans le trou
(X) du pignon d’arbre à cames (1).
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres. 4. Vérifier que l’arbre (9) de la pompe d’injection est
propre, sec et en bon état.
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces. 5. Vérifier que la pompe d’injection est verrouillée en
position correcte. Se référer au cahier Démontage
et montage, “Pompe d’injection - Pose”.
REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen- 6. Vérifier que le pignon de la pompe d’alimentation
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et est propre et qu’il n’est ni usé ni endommagé. Au
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé- besoin, le remplacer.
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.

Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la


réglementation locale.

Nota: La pompe d’injection doit rester immobilisée


jusqu’à ce la procédure demande de la débloquer.

1. Vérifier que le piston numéro un se trouve au


point mort haut de la course de compression. Se
référer au cahier Fonctionnement des systèmes,
Essais et réglages, “Finding Top Centre Position
for No. 1 Piston”. g01335384
Illustration 18

Nota: Il est possible d’utiliser l’un ou l’autre outillage Alignement des repères de calage
(A). Utiliser l’outillage le plus adapté.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
14 KFNR6913
Démontage et montage

Pour déverrouiller la pompe d’injection, desserrer


la vis de blocage (5) de la pompe d’injection. Faire
tourner l’entretoise (6) pour permettre à la vis de
blocage (5) de se serrer contre l’entretoise. Serrer
la vis de blocage contre l’entretoise au couple de
12 N·m (106 lb in). Cette opération prévient le
serrage de la vis de blocage contre l’arbre de la
pompe d’injection.

9. Retirer les outillages (B) et (C).

10. Serrer l’écrou (8) au couple de 90 N·m (66 lb ft).

11. Utiliser l’outillage (D) pour mesurer le jeu des


g01343060
pignons (2) et (3). Vérifier que le jeu des pignons
Illustration 19 est conforme aux valeurs spécifiées. Pour plus
Exemple type de détails, se référer au cahier Caractéristiques,
“Gear Group (Front)”.

12. Lubrifier les dents des pignons avec de l’huile


moteur propre.

Finir par:

a. Monter le couvercle avant. Se référer au cahier


Démontage et montage, “Couvercle avant -
Dépose et pose”.

i02931405

Injecteur - Dépose

Procédure de dépose
Commencer par:
g01440103
Illustration 20
a. Déposer les canalisations d’injection. Se référer
au cahier Démontage et montage, “Canalisations
7. Monter le pignon de la pompe d’alimentation (3)
d’injection - Dépose et pose”.
sur l’arbre (9) de la pompe d’injection. Vérifier que
les repères de calage sur les pignons (2) et (3)
sont alignés et que l’engrènement des pignons REMARQUE
est correct. Garder toutes les pièces propres.

8. Monter une rondelle élastique neuve (10) et Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
monter l’écrou (8) sur l’arbre (9) de la pompe réduire la durée de service des pièces.
d’injection. Appliquer une pression suffisante pour
faire tourner le pignon de la pompe d’injection (3)
en sens inverse d’horloge dans le but d’éliminer REMARQUE
le jeu. Serrer l’écrou (8) au couple de 24 N·m Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
(17 lb ft). Déverrouiller la pompe d’injection (5). dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.

Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la


réglementation locale.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6913 15
Démontage et montage

g01439712 g01439728
Illustration 21 Illustration 22
Exemple type Exemple type

1. Débrancher les canalisations d’injection (2) des 1. Vérifier que le siège des injecteurs dans la
injecteurs (1). culasse est propre et en bon état. Positionner une
rondelle neuve (7) sur le siège de l’injecteur dans
2. Retirer les vis (3). la culasse.

3. Déposer les collier (4) de l’injecteur (1). 2. Monter un joint torique neuf (6) sur les injecteurs
(1).
4. Déposer les injecteurs (1) de la culasse. Déposer
les joints toriques (5) des injecteurs (1). 3. Positionner le collier (4) sur les injecteurs (1).
Monter les injecteurs dans la culasse.
5. Déposer les rondelles (6).
Nota: Les axes d’alignement (5) doivent se trouver
face aux colliers (4).
i02931334

Injecteur - Pose 4. Monter les vis (3). Serrer les vis au couple de
35 N·m (26 lb ft).

5. Monter les canalisations de retour de carburant


(2) sur les injecteurs (1).
Procédure de pose
Finir par:
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres. a. Monter les canalisations d’injection. Se référer
au cahier Démontage et montage, “Canalisations
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et d’injection - Pose”.
réduire la durée de service des pièces.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
16 KFNR6913
Démontage et montage

i02931336

Turbocompresseur - Dépose

Procédure de dépose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.

Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la


réglementation locale.

Nota: Obturer tous les orifices et tubes ouverts avec


un bouchon de protection.

1. Desserrer le collier de flexible et débrancher le


flexible d’entrée d’air du turbocompresseur.

g01380209
Illustration 24
Exemple type

3. Si le turbocompresseur est équipé d’un adaptateur


(10), retirer les écrous (13) et déposer l’adaptateur
(10) du turbocompresseur (16). Retirer le joint
g01419266
Illustration 23 statique (15) (non représenté).
Exemple type
4. Déposer le boulon creux à filets femelles (5) et
2. Si le moteur est équipé d’un tuyau d’air, desserrer débrancher le tube (7) du turbocompresseur (16).
le collier de flexible (4) et déposer les vis (1). Retirer les rondelles d’étanchéité (6) du tube (7).
Déposer le tuyau d’air (2) et le joint statique (3)
(non représenté) de la culasse. 5. Au besoin, déposer les vis (8) et débrancher le
tube (7) du bloc-cylindres. Retirer les rondelles
d’étanchéité (11) du tube (7). Retirer le tube (7).

6. Retirer les vis (18). Débrancher le tube (19) du


turbocompresseur (16). Retirer le joint (17).

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6913 17
Démontage et montage

Au besoin, déposer les vis (20) et le tube (19) du


bloc-cylindres. Retirer le joint (21).

7. Retirer les écrous (12) et déposer le


turbocompresseur (16).

Nota: Ne pas utiliser la tringle de commande (14)


pour lever le turbocompresseur.

8. Retirer le joint statique (9).

9. Au besoin, déposer les goujons du coude


d’échappement et du turbocompresseur.

i02931342

Turbocompresseur - Pose

Procédure de pose
Tableau 5
Outils requis

Ou- Numéro de
Désignation de la pièce Qté
til pièce

POWERPART
A 21820117 1
Threadlock and Nutlock

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

1. Vérifier que le turbocompresseur est propre et


en bon état. Vérifier que le turbocompresseur
n’est pas usé. Pour plus de détails, se référer
au cahier Fonctionnement des systèmes, Illustration 25
g01380209
Essais et réglages, “Turbocharger - Inspect”. Exemple type
Si le turbocompresseur est usé, remplacer le
turbocompresseur complet. 2. Tester l’actionneur (14) pour contrôler son
bon fonctionnement. Se référer au cahier
Fonctionnement des systèmes, Essai et
réglage, “Turbocharger - Inspect”. Si l’actionneur
est endommagé ou ne fonctionne pas
conformément aux valeurs définies, remplacer le
turbocompresseur complet.

3. Nettoyer les portées correspondantes du coude


d’échappement. Au besoin, monter les goujons
sur le collecteur d’échappement. Serrer les
goujons au couple de 18 N·m (13 lb ft).

4. Monter un joint statique neuf (9) sur le


turbocompresseur.

5. Positionner le turbocompresseur (16) sur le coude


d’échappement et monter les écrous (12). Serrer
les écrous au couple de 44 N·m (32 lb ft).

This document has been printed from SPI². Not for Resale
18 KFNR6913
Démontage et montage

Nota: Ne pas utiliser la tringle de commande (14) 14. Si le moteur est équipé d’un tuyau d’air, monter
pour lever le turbocompresseur. le tuyau d’air (2) et un joint statique neuf (3) (non
représenté) sur la culasse. Appliquer l’outillage
6. Au besoin, monter le tube (19) sur le (A) sur les vis (1) pour le tuyau d’air. Monter les
bloc-cylindres. Monter un joint neuf (21) sur le vis et les serrer au couple de 22 N·m (16 lb ft).
tube (19). Positionner un tube sur le bloc-cylindres
et monter les vis (20) en serrant à la main. 15. Serrer soigneusement les colliers de flexible (4).

7. Positionner un joint neuf (17) sur le tube (19). Nota: Si le flexible de sortie d’air comporte un écran
Monter le tube sur le turbocompresseur (16). thermique réfléchissant, vérifier que l’écran est
Monter les vis (18) et les serrer à la main. monté vers le moteur.

8. Le turbocompresseur comporte des vis de calibre 16. Brancher le flexible d’entrée d’air au
différent (18) et (20). Serrer les vis M6 au couple turbocompresseur.
de 9 N·m (80 lb in). Serrer les vis M8 au couple de
22 N·m (16 lb ft).
i02931348

9. Lubrifier les paliers du turbocompresseur (16)


en versant de l’huile moteur propre dans l’orifice
Collecteur d’échappement -
d’admission d’huile. Faire tourner l’arbre du Dépose et pose
turbocompresseur pour répartir le lubrifiant.

10. Au besoin, monter le tube (7). Monter des


rondelles neuves (11) et un boulon creux à filets Procédure de dépose
femelles (8) sur le tube (7). Brancher le tube
au bloc-cylindres. Serrer le boulon creux à filets Commencer par:
femelles à la main.
a. Déposer le turbocompresseur. Se référer au cahier
11. Positionner le tube (7) sur le turbocompresseur Démontage et montage, “Coude d’échappement -
(16). Monter des rondelles neuves (6) et un boulon Dépose et pose”.
creux à filets femelles (5) sur le tube (7). Serrer le
boulon creux à filets femelles à la main.

12. Serrer les boulons creux à filets femelles (5) et (8)


au couple de 20 N·m (15 lb ft).

Nota: Vérifier que le tube ne touche aucun autre


organe du moteur.

13. Si le turbocompresseur est équipé d’un


adaptateur (10), monter un joint statique neuf (15)
(non représenté) et positionner l’adaptateur (10)
sur le turbocompresseur. Monter les écrous (13).
Serrer les écrous au couple de 44 N·m (33 lb ft).

g01379844
Illustration 27
Exemple type

g01419266
Illustration 26

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6913 19
Démontage et montage

g01379542
Illustration 28
Ordre de desserrage du collecteur d’échappement

1. Desserrer les vis (2) dans l’ordre numérique


inverse de celui indiqué sur l’illustration 28.

Nota: Cette procédure prévient toute déformation du Illustration 29


g01379844
collecteur d’échappement.
Exemple type

2. Retirer les vis (2).


1. Vérifier que le collecteur d’échappement est
3. Déposer le collecteur d’échappement (4). propre et en bon état. Nettoyer la surface de
contact de la culasse.
4. Retirer le joint statique du collecteur
d’échappement (1). 2. Au besoin, monter les goujons (3) sur le collecteur
d’échappement (4). Serrer les goujons au couple
5. Au besoin, déposer les goujons (3) du collecteur de 18 N·m (13 lb ft).
d’échappement (4).

Procédure de pose
Tableau 6
Outils requis

Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté

- Guide Bolt
A 2
M10 de 100 mm

g01379898
Illustration 30
Ordre de serrage pour le collecteur d’échappement

3. Monter l’outillage (A) sur la culasse aux


emplacements (X). Se référer à l’illustration 30.

4. Positionner un joint statique neuf de collecteur


d’échappement (1) sur l’outillage (A).

Nota: Vérifier que le joint statique du collecteur


d’échappement est bien orienté.

5. Aligner le collecteur d’échappement (4) sur


l’outillage (A). Monter le collecteur d’échappement
sur la culasse.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
20 KFNR6913
Démontage et montage

6. Monter des vis neuves sans les serrer (2). Procédure de pose
7. Retirer l’outillage (A). Monter les autres vis (2).

8. Serrer les vis (2) au couple de 40 N·m (30 lb ft)


dans l’ordre indiqué sur l’illustration 30.

Finir par:

a. Monter le turbocompresseur. Se référer au cahier


Démontage et montage, “Coude d’échappement -
Dépose et pose”.

i02931353

Coude d’échappement - Illustration 32


g01379912

Dépose et pose Exemple type

1. Vérifier que le collecteur d’échappement (1) et le


coude d’échappement (3) sont propres et en bon
Procédure de dépose état.

Commencer par: 2. Au besoin, monter les goujons (4) sur le coude


d’échappement (3). Serrer les goujons au couple
a. Déposer le turbocompresseur. Se référer au cahier de 18 N·m (13 lb ft).
Démontage et montage, “Turbocompresseur -
Dépose”. 3. Positionner un joint statique neuf sur le collecteur
d’échappement (1).

4. Monter le coude d’échappement (3) sur le


collecteur d’échappement (1).

5. Monter un écrou (2) sur le collecteur


d’échappement. Serrer les écrous au couple de
44 N·m (32 lb ft).

Finir par:

a. Monter le turbocompresseur. Se référer au cahier


Démontage et montage, “Turbocompresseur -
Pose”.
g01379912
Illustration 31
Exemple type

1. Déposer les écrous (2).

2. Déposer le coude d’échappement (3) du collecteur


d’échappement (1).

3. Retirer le joint statique (5) (non représenté)du


collecteur d’échappement.

4. Au besoin, déposer les goujons (4) du coude


d’échappement (3).

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6913 21
Démontage et montage

i02931357
REMARQUE
Ressorts de soupape Pour éviter toute détérioration de la tige de soupape,
d’admission et d’échappement vérifier que le ressort de soupape est bien comprimé.
- Dépose et pose
1. Suivre les opérations 1.a à 1.d pour placer le
piston approprié au point mort haut.

a. Monter l’outillage (A) et (B) en position sur la


Procédure de dépose culasse pour comprimer le ressort de soupape
Tableau 7 du piston approprié.
Outils requis b. Utiliser l’outillage (B) et l’outillage (C) pour
Outil Numéro de pièce Désignation de la pièce Qté comprimer le ressort de soupape (3) et ouvrir
légèrement la soupape.
A(1) 21825576 Crankshaft Turning Tool 1

27610291 Housing 1 Nota: Ne pas comprimer le ressort au point que la


A(2) pièce de retenue du ressort de soupape (2) vienne
27610289 Engine Turning Tool 1
toucher le joint de tige de soupape.
21825739 Valve Spring Compressor 1
B
27610235 Adapter 1 c. Utiliser l’outillage (A) pour faire tourner
prudemment le vilebrequin jusqu’à ce que le
(1) L’outil de tournage du vilebrequin s’utilise sur la poulie avant.
(2)
piston touche la soupape.
Cet outil s’utilise dans l’ouverture du démarreur électrique.

Nota: Ne pas faire tourner trop fortement le


Commencer par: vilebrequin. En forçant, l’on risque de déformer les
tiges de soupape.
a. Déposer l’ensemble d’axe de culbuteur. Se
référer au cahier Démontage et montage, “Axe de d. Continuer à faire tourner le vilebrequin en
culbuteur et tige de culbuteur - Dépose”. détendant progressivement la pression sur
l’outillage (B) et sur l’outillage (C) jusqu’à ce
Nota: Il est possible d’utiliser l’un ou l’autre outillage que le piston se trouve au point mort haut. La
(A). Utiliser l’outillage le plus adapté. soupape se trouve alors dans une position qui
permet de déposer le ressort de soupape en
REMARQUE toute sécurité.
Garder toutes les pièces propres.
REMARQUE
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et Ne pas tourner le vilebrequin lorsque les ressorts de
réduire la durée de service des pièces. soupape ont été retirés.

Nota: La procédure suivante explique comment


déposer les ressorts de soupape alors que la culasse
est montée. Se référer au cahier Démontage et
montage, “Soupapes d’admission et d’échappement
- Dépose et pose” pour connaître la méthode de
dépose des ressorts de soupape d’une culasse qui a
été déposée du moteur.

Nota: Vérifier que le piston approprié est au point


mort haut avant de déposer le ressort de soupape.
Si le piston n’est pas au point mort haut, la soupape
risque de tomber dans l’alésage.

REMARQUE
Placer un bouchon sur les ouvertures des tiges de
culbuteur dans la culasse pour prévenir toute chute
de pièce dans le moteur.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
22 KFNR6913
Démontage et montage

Procédure de pose
Tableau 8
Outils requis

Outil Numéro de pièce Désignation de la pièce Qté

A(1) 21825576 Crankshaft Turning Tool 1

27610291 Housing 1
A(2)
27610289 Engine Turning Tool 1

21825739 Valve Spring Compressor 1


B
27610235 Adapter 1
(1) L’outil de tournage du vilebrequin s’utilise sur la poulie avant.
(2) Cet outil s’utilise dans l’ouverture du démarreur électrique.

Nota: Il est possible d’utiliser l’un ou l’autre outillage


(A). Utiliser l’outillage le plus adapté.

REMARQUE
g01430292
Garder toutes les pièces propres.
Illustration 33
Exemple type Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.

REMARQUE
La détente du ressort produit une force capable de Ne pas tourner le vilebrequin lorsque les ressorts de
projeter des pièces pouvant provoquer des bles- soupape ont été retirés.
sures corporelles.

S’assurer de porter les équipements de protection 1. Vérifier la longueur des ressorts de soupape.
requis. Pour plus de détails, se référer au cahier
Caractéristiques, “Cylinder Head Valves”.
Pour détendre la force du ressort, suivre les
méthodes recommandées et utiliser l’outillage 2. Au besoin, monter un joint de tige de soupape
recommandé. neuf sur le guide de soupape.

Nota: Avant de poser les joints de tige de soupape,


2. Appliquer une pression suffisante sur l’outillage vérifier que la surface externe des guides de soupape
(B) et sur l’outillage (C) afin de déposer les est parfaitement propre et sèche.
clavettes (1). Déposer les clavettes de soupape
(1).

Nota: Ne pas comprimer le ressort au point que la


pièce de retenue du ressort de soupape (2) vienne
toucher le joint de tige de soupape.

3. Détendre doucement la pression sur l’outillage (B)


et sur l’outillage (C).

4. Déposer la pièce de retenue de ressort de


soupape (2) et le ressort de soupape (3).

5. Au besoin, déposer les joints de tige de soupape.

6. Répéter les opérations 2 à 5 pour démonter les


autres ressorts de soupape du cylindre approprié.

7. Retirer les outillages (B) et (C).

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6913 23
Démontage et montage

7. Répéter les opérations 2 à 6 sur les autres


soupapes.

Les clavettes à ressort des soupapes peuvent être


éjectées lorsque les pinces à ressorts de soupape
sont relâchées. Vérifier que les clavettes à ressort
des soupapes sont bien montées sur les tiges de
soupape. Pour ne pas s’exposer à des blessures,
ne pas se tenir en face des clavettes et des res-
sorts de soupape pendant le montage des sou-
papes.

8. Retirer les outillages (B) et (C).

Finir par:

a. Monter l’ensemble d’axe de culbuteur. Se référer


au cahier Démontage et montage, “Axe de
Illustration 34
g01430292 culbuteur et tige de culbuteur - Pose”.
Exemple type
i02931363

Soupapes d’admission et
Un montage incorrect des pièces sous charge de d’échappement - Dépose et
ressort peut entraîner des blessures.
pose
Pour éviter tout accident, suivre la méthode de
montage proposée et porter un équipement de
protection.
Procédure de dépose
3. Monter le ressort de soupape (3) sur la culasse. Tableau 9
Positionner la pièce de retenue (2) du ressort de
soupape sur le ressort (3). Outils requis

Numéro de
Outil Désignation de la pièce Qté
4. Monter l’outillage (A) et (B) dans la position pièce
voulue sur la culasse pour comprimer le ressort 21825739 Valve Spring Compressor 1
de soupape. A
27610235 Adapter 1

REMARQUE
Pour éviter toute détérioration de la tige de soupape, Commencer par:
vérifier que le ressort de soupape est bien comprimé.
a. Déposer la culasse. Se référer au cahier
Démontage et montage, “Culasse - Dépose”.
5. Appliquer une pression suffisante sur l’outillage
(B) et sur l’outillage (C) pour monter les clavettes
(1). Monter les clavettes des ressorts de soupape REMARQUE
(1). Garder toutes les pièces propres.

Nota: Ne pas comprimer le ressort au point que la Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
pièce de retenue du ressort de soupape (2) vienne réduire la durée de service des pièces.
toucher le joint de tige de soupape.
1. Nettoyer le plan inférieur de la culasse. Contrôler
6. Détendre doucement la pression sur l’outillage (B) la profondeur des soupapes au-dessous du plan
et sur l”outillage (A). de la culasse avant de retirer les ressorts de
soupape. Se référer au cahier Caractéristiques,
Nota: Vérifier le bon montage des clavettes de “Cylinder Head Valves” pour connaître les cotes
soupape. correctes.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
24 KFNR6913
Démontage et montage

2. Tracer un repère d’identification provisoire sur les


têtes de soupape indiquant l’emplacement correct. REMARQUE
La tête des soupapes d’admission présente une Pour éviter toute détérioration de la tige de soupape,
encoche au centre. vérifier que le ressort de soupape est bien comprimé.
Nota: Ne pas graver les têtes de soupape. Graver ou
poinçonner les têtes des soupapes risque entraîner
la rupture des soupapes.

3. Utiliser un dispositif de levage adapté pour placer


la culasse de sorte que les ressorts de soupape
soient orientés vers le haut. Le poids de la culasse
est d’environ 56 kg (125 lb).

Nota: Vérifier que la culasse repose sur une surface


propre et lisse pour éviter toute détérioration de la
surface usinée.

g01380536
Illustration 36
Exemple type

La détente du ressort produit une force capable de


projeter des pièces pouvant provoquer des bles-
sures corporelles.

S’assurer de porter les équipements de protection


requis.
g01430303
Illustration 35
Pour détendre la force du ressort, suivre les
Exemple type méthodes recommandées et utiliser l’outillage
recommandé.

5. Appliquer une pression suffisante sur l’outillage


La détente du ressort produit une force capable de (A) afin de déposer les clavettes (1).
projeter des pièces pouvant provoquer des bles-
sures corporelles. Nota: Ne pas comprimer le ressort au point que la
pièce de retenue de ressort de soupape (2) vienne
S’assurer de porter les équipements de protection toucher le joint de tige de soupape (4).
requis.
6. Détendre lentement la pression sur l’outillage (A).
Pour détendre la force du ressort, suivre les
méthodes recommandées et utiliser l’outillage 7. Déposer la pièce de retenue de ressort de
recommandé. soupape (2). Déposer le ressort de soupape (3).

4. Monter l’outillage (A) sur la culasse pour 8. Répéter les opérations 4 à 7 sur les autres
comprimer le ressort de soupape approprié. soupapes.

9. Retirer l’outillage (A).

10. Déposer les joints de tige de soupape (4).

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6913 25
Démontage et montage

11. Utiliser un dispositif de levage adapté pour


retourner soigneusement la culasse.

12. Déposer les soupapes (5).

Procédure de pose
Tableau 10
Outils requis

Numéro de
Outil Désignation de la pièce Qté
pièce

21825739 Valve Spring Compressor 1


A
27610235 Adapter 1

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.
g01380536
Illustration 37

1. Nettoyer toutes les pièces de l’ensemble de 2. Lubrifier les tiges des soupapes (5) avec de l’huile
culasse. Vérifier que les orifices et les conduits de moteur propre. Monter les soupapes (5) dans les
liquide de refroidissement et d’huile de graissage emplacements appropriés de la culasse. Contrôler
de la culasse ne contiennent aucun débris. Suivre la profondeur des soupapes au-dessous du plan
les opérations 1.a à 1.e pour contrôler l’état des de la culasse. Pour plus de détails, se référer au
pièces de l’ensemble de culasse. Remplacer cahier Fonctionnement des systèmes, Essais et
toutes les pièces usées ou endommagées. réglages, “Valve Depth - Inspect”.
a. Contrôler si la culasse n’est pas usée 3. Utiliser un dispositif de levage adapté pour
ou endommagée. Se référer au cahier retourner soigneusement la culasse. Le poids de
Fonctionnement des systèmes, Essais et la culasse est d’environ 56 kg (125 lb).
réglages, “Cylinder Head Inspect”.
Nota: Veiller à ce que toutes les soupapes restent
b. Contrôler si les sièges de soupape ne sont pas en place.
usés ou endommagés. Pour plus de détails, se
référer au cahier Caractéristiques, “Cylinder 4. Monter les joints de tige de soupape neufs (4) sur
Head Valves”. chaque guide de soupape.
c. Contrôler si les guides de soupape ne sont Nota: Avant de poser les joints de tige de soupape,
pas usés ou endommagés. Pour plus de vérifier que la surface externe des guides de soupape
détails, se référer aux cahiers Caractéristiques, est parfaitement propre et sèche.
“Cylinder Head Valves” et Fonctionnement des
systèmes, Essais et réglages, “Valve Guide - 5. Monter le ressort de soupape (3) sur la culasse.
Inspect”. Positionner la pièce de retenue (2) du ressort de
soupape sur le ressort (3).
d. Contrôler si les soupapes ne sont pas usées
ou endommagées. Se référer au cahier
Caractéristiques, “Cylinder Head Valves”.

e. Vérifier la longueur des ressorts de soupape.


Se référer au cahier Caractéristiques, “Cylinder
Head Valves”.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
26 KFNR6913
Démontage et montage

Les clavettes à ressort des soupapes peuvent être


éjectées lorsque les pinces à ressorts de soupape
sont relâchées. Vérifier que les clavettes à ressort
des soupapes sont bien montées sur les tiges de
soupape. Pour ne pas s’exposer à des blessures,
ne pas se tenir en face des clavettes et des res-
sorts de soupape pendant le montage des sou-
papes.

8. Détendre doucement la pression sur l’outillage


(A).

9. Répéter les opérations 5 à 8 sur les autres


soupapes.

10. Retirer l’outillage (A) de la culasse.

11. Utiliser un dispositif de levage adapté pour placer


Illustration 38
g01430303 la culasse sur un support. Vérifier que les têtes
de soupape ne sont pas bouchées. Frapper
Exemple type
légèrement la partie supérieure des soupapes
avec un maillet pour vérifier que les clavettes (1)
sont correctement montées.

La détente du ressort produit une force capable de Finir par:


projeter des pièces pouvant provoquer des bles-
sures corporelles. a. Monter la culasse. Se référer au cahier
Démontage et montage, “Culasse - Pose”.
S’assurer de porter les équipements de protection
requis.
i02931369

Pour détendre la force du ressort, suivre les


méthodes recommandées et utiliser l’outillage
Guides de soupapes
recommandé. d’admission et d’échappement
- Dépose et pose
6. Monter l’outillage (A) dans la position voulue sur
la culasse, de manière à comprimer le ressort de
soupape (3).
Procédure de dépose
REMARQUE
Pour éviter toute détérioration de la tige de soupape, Tableau 11
vérifier que le ressort de soupape est bien comprimé. Outils requis

Ou- Numéro de
Désignation de la pièce Qté
7. Appliquer une pression suffisante sur l’outillage til pièce
(A) pour monter les clavettes (1). Valve Guide Remover/
21825478 1
A Replacer
Nota: Ne pas comprimer le ressort au point que la
21825479 Valve Guide Adapter 1
pièce de retenue de ressort de soupape (2) vienne
toucher le joint de tige de soupape (4).
Commencer par:

a. Déposer les soupapes d’admission et les


soupapes d’échappement. Se référer au cahier
Démontage et montage, “Soupapes d’admission
et d’échappement - Dépose et pose”.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6913 27
Démontage et montage

Procédure de pose
REMARQUE
La dépose et la pose du guide de soupape et du Tableau 12
siège de soupape doivent être effectuées par le per- Outils requis
sonnel ayant reçu la formation adéquate. Des outils Numéro de
spéciaux sont également nécessaires. Pour plus de Outil
pièce
Désignation de la pièce Qté
détails, consulter le distributeur Perkins agréé.
Valve Guide Remover/
21825478 1
A Replacer
REMARQUE 21825479 Valve Guide Adapter 1
Garder toutes les pièces propres.
Valve Guide/Valve Seat
B 27610030 1
Reamer/Cutter
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
REMARQUE
La dépose et la pose du guide de soupape et du
siège de soupape doivent être effectuées par le per-
sonnel ayant reçu la formation adéquate. Des outils
spéciaux sont également nécessaires. Pour plus de
détails, consulter le distributeur Perkins agréé.

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

1. Nettoyer les alésages de base dans la culasse


des guides de soupape.

g01326234
Illustration 39

1. Utiliser l’outillage (A) pour retirer les guides de


soupape (2) de la culasse (1).

2. Répéter l’opération 1 pour les autres guides de


soupape.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
28 KFNR6913
Démontage et montage

4. Contrôler le désaffleurement (X) des guides de


soupape (2). Les guides de soupape doivent
dépasser de 12,5 ± 0.15 mm (0,492 ± 0,006 in)
au-dessus du logement de ressort de soupape.
Pour plus de détails, se référer au cahier
Caractéristiques, “Cylinder Head Valves”.

5. Après avoir monté les guides de soupape (2),


les guides de soupape doivent être alésés et les
sièges de soupape rapportés doivent être coupés
au diamètre fini. Suivre les opérations 5.a à 5.d
pour aléser les guides de soupape et découper
les sièges de soupape rapportés.

a. Lubrifier les alésages pour les guides de


soupape (2) avec de l’huile moteur propre.

b. Utiliser l’outillage (B) pour aléser les guides de


soupape. Vérifier qu’une pression égale est
appliquée sur l’outillage (B).

c. Utiliser l’outillage (B) pour découper les sièges


de soupape. Vérifier qu’une pression égale est
appliquée sur l’outillage (B).

d. Vérifier que la culasse est propre et exempt de


tous débris d’usinage.

6. Vérifier le diamètre fini des guides de soupape


(2). Pour plus de détails, se référer au cahier
Caractéristiques, “Cylinder Head Valves”.

7. Contrôler les profondeurs des soupapes


au-dessous de la face de la culasse. Pour plus
Illustration 40
g01326240 de détails, se référer au cahier Fonctionnement
des systèmes, Essais et réglages, “Valve Depth
2. Lubrifier un guide de soupape neuf (2) et placer le - Inspect”.
guide de soupape en position. Taper sur le guide
de soupape avec précaution pour commencer Finir par:
le montage. Utiliser l’outillage (A) pour monter le
guide de soupape dans la culasse. a. Monter les soupapes d’admission et les
soupapes d’échappement. Voir le cahier
3. Répéter l’opération 2 pour les autres guides de Démontage et montage, “Soupapes d’admission
soupape. et d’échappement - Dépose et pose”.

g01383769
Illustration 41

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6913 29
Démontage et montage

i02931376 3. Retirer le joint (1).


Support de filtre à huile 4. Si le support de filtre à huile moteur comporte une
moteur - Dépose et pose plaque intercalaire, la retirer ainsi que le joint.

Nota: Tracer un repère indiquant l’orientation de la


plaque intercalaire.
Procédure de dépose 5. Au besoin, déposer le bouchon (6) du support du
filtre à huile (2). Déposer le joint torique (5) du
Tableau 13
bouchon.
Outils requis

Ou- Numéro de
Désignation de la pièce Qté Procédure de pose
til pièce

A - Strap Wrench As 1 Tableau 14


Outils requis

Nota: Le filtre à huile peut être monté verticalement Ou- Numéro de


Désignation de la pièce Qté
ou horizontalement. til pièce

POWERPART
B 21820117 1
REMARQUE Threadlock and Nutlock
Garder toutes les pièces propres.
REMARQUE
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
Garder toutes les pièces propres.
réduire la durée de service des pièces.
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
REMARQUE réduire la durée de service des pièces.
On agira de manière à retenir les liquides lors du
contrôle, de l’entretien, de l’essai, du réglage et de
la réparation du produit. Prévoir un récipient adéquat
pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un comparti-
ment ou de démonter une composant contenant des
liquides.

Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la


réglementation locale.

g01343554
Illustration 43
Exemple type

1. Vérifier que le support de filtre à huile est


propre. Nettoyer les portées correspondantes du
bloc-cylindres.

2. Au besoin, monter un joint torique neuf (5) sur le


bouchon (6). Monter le bouchon (6) sur le support
Illustration 42
g01343554 de filtre à huile (2). Serrer le bouchon à un couple
Exemple type de 12 N·m (106 lb in).

1. Utiliser l’outillage (A) pour déposer le filtre à huile 3. Monter les vis (4) sur le support de filtre à huile (2).
(3). Se référer au Guide d’utilisation et d’entretien,
“Huile moteur et filtre - Vidange/remplacement”. 4. Monter un joint neuf (1) sur les vis (4). Si le
support de filtre à huile moteur comporte une
2. Retirer les vis (4) et le support de filtre à huile plaque intercalaire, la remonter avec un joint neuf
moteur (2). sur les vis.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
30 KFNR6913
Démontage et montage

Nota: Vérifier que la plaque intercalaire est


correctement orientée.

5. Appliquer l’outillage (B) sur les filets des vis.


Monter l’ensemble du support de filtre à huile
moteur sur le bloc-cylindres.

6. Serrer les vis (4) au couple de 22 N·m (16 lb ft).

7. Monter un filtre à huile moteur neuf (3). Au besoin,


remplir le carter d’huile au niveau approprié
indiqué sur la jauge de niveau d’huile. Se référer
au Guide d’utilisation et d’entretien, “Niveau
d’huile moteur - Contrôle”.

i02931381

Refroidisseur d’huile moteur -


Dépose
g01380914
Illustration 44
Exemple type
Procédure de dépose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.

Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la


réglementation locale.

1. Vidanger le circuit de refroidissement dans un g01380957


Illustration 45
récipient adapté. Se référer au Guide d’utilisation
et d’entretien, “Liquide de refroidissement -
Vidange” pour la méthode correcte. 4. Débrancher les flexibles des raccords (A) et les
flexibles des raccords (B) du corps du refroidisseur
2. Vidanger l’huile de graissage du moteur dans d’huile (2).
un récipient adapté. Se référer au Guide
d’utilisation et d’entretien, “Huile moteur et filtre 5. Desserrer le boulon creux à filets femelles (1) du
- Vidange/remplacement” pour connaître la corps du refroidisseur d’huile (2).
procédure à suivre.
6. Déposer le corps du refroidisseur d’huile (2) de
3. Au besoin, déposer le démarreur électrique. l’adaptateur (3).
Se référer au cahier Démontage et montage,
“Démarreur électrique - Dépose et pose”. 7. Déposer le joint torique (7) et le joint torique (8) du
refroidisseur d’huile (2).

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6913 31
Démontage et montage

8. Déposer le boulon creux à filets femelles (1) du


corps du refroidisseur d’huile.

9. Retirer la rondelle d’étanchéité (6) du boulon


creux à filets femelles (1).

g01444650
Illustration 47
Exemple type

g01380915
Illustration 46
Ordre de desserrage du refroidisseur d’huile moteur

10. Desserrer les vis (4) dans l’ordre numérique


inverse de celui indiqué sur l’illustration 46. Retirer
les vis (4). Soutenir l’adaptateur (3) lors de la
dépose des vis.

Nota: Les vis (4) présentent différentes longueurs.


Noter la position correcte des vis. Noter la position
des supports fixés par les vis.

11. Déposer l’adaptateur (3) du bloc-cylindres.

12. Retirer le joint (5) (non représenté).

i02931388

Refroidisseur d’huile moteur - Illustration 48


g01381216

Pose Exemple type

1. Vérifier que l’adaptateur (3) du refroidisseur d’huile


moteur est propre et et en bon état. Nettoyer les
portées correspondantes du bloc-cylindres.
Procédure de pose
2. Positionner le joint neuf (5) (non représenté) sur
l’adaptateur (3). Monter les vis (4) sur l’adaptateur.
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
3. Monter un adaptateur (3) sur le bloc-cylindres.
Serrer les vis (4) à la main.
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
Nota: Les vis n’ont pas toutes la même longueur.
Vérifier que les différentes vis sont montées à
l’emplacement correct. Vérifier que tous les supports
fixés par les vis sont montés dans la position correcte.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
32 KFNR6913
Démontage et montage

g01380915 g01444121
Illustration 49 Illustration 51
Ordre de serrage pour le refroidisseur d’huile moteur Exemple type

4. Serrer les vis (4) au couple de 22 N·m (16 lb ft). 8. Monter l’ensemble de refroidisseur d’huile
Serrer les vis dans l’ordre indiqué sur l’illustration (2) sur l’adaptateur (3). Aligner le raccord (A)
49. (non représenté) sur le flexible (9) puis serrer
fermement les colliers de flexible. Serrer le boulon
creux à filets femelles (1) au couple de 57 N·m
(42 lb ft).

9. Brancher le flexible vers les raccords (B) à


l’ensemble du refroidisseur d’huile (2) puis serrer
fermement le collier de flexible.

10. Remplir le circuit de refroidissement jusqu’au


niveau approprié. Se référer au Guide d’utilisation
et d’entretien, “Liquide de refroidissement -
Vidange” pour la méthode correcte.

11. Remplir le carter d’huile jusqu’au niveau


approprié. Se référer au Guide d’utilisation et
d’entretien, “Filtre à huile moteur - Remplacement”
pour connaître la procédure à suivre.

12. Au besoin, monter le démarreur électrique.


Se référer au cahier Démontage et montage,
“Démarreur électrique - Dépose et pose”.
g01380957
Illustration 50

5. Monter une rondelle d’étanchéité neuve (6) sur le


boulon creux à filets femelles (1).

6. Monter les joints toriques neufs (7) et (8) sur le


corps du refroidisseur d’huile (2).

7. Monter le boulon creux à filets femelles (3) sur le


corps du refroidisseur d’huile (4).

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6913 33
Démontage et montage

i02931394

Clapet de décharge d’huile La détente du ressort produit une force capable de


moteur - Dépose et pose projeter des pièces pouvant provoquer des bles-
sures corporelles.

S’assurer de porter les équipements de protection


Procédure de dépose requis.

Tableau 15 Pour détendre la force du ressort, suivre les


méthodes recommandées et utiliser l’outillage
Outils requis
recommandé.
Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté
-
1. Retirer les vis (6) et le tuyau d’aspiration (7).
A Telescoping Magnet 1
2. Retirer le joint du tuyau d’aspiration (5) (non
Commencer par: représenté).

a. Déposer le carter d’huile moteur. Se référer au 3. Desserrer le chapeau (2). Retirer avec précaution
cahier Démontage et montage, “Carter d’huile le bouchon (2) du logement de la pompe à huile
moteur - Dépose et pose”. (1).

Nota: La tension du ressort se relâche dès que l’on


REMARQUE
retire le bouchon.
Garder toutes les pièces propres.
4. Déposer le ressort (4) de l’alésage du clapet de
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
décharge dans le carter de la pompe à huile (1).
réduire la durée de service des pièces.
5. Utiliser l’outillage (A) pour déposer le piston (3)
de l’alésage du clapet de décharge dans le carter
de la pompe à huile (1).

Procédure de pose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

g01343561
Illustration 52
Exemple type

This document has been printed from SPI². Not for Resale
34 KFNR6913
Démontage et montage

4. Monter le tuyau d’aspiration (7) (5) et un joint neuf


(non représenté) sur l’ensemble de la pompe à
huile.

5. Monter les vis (6). Serrer les vis au couple de


22 N·m (16 lb ft).

Finir par:

a. Monter le carter d’huile moteur. Se référer au


cahier Démontage et montage, “Carter d’huile
moteur - Dépose et pose”.

i02931414

Pompe à huile moteur - Dépose


et pose

Illustration 53
g01343561
Procédure de dépose
Exemple type
Commencer par:

a. Déposer le carter d’huile moteur. Se référer au


cahier Démontage et montage, “Carter d’huile
Un montage incorrect des pièces sous charge de moteur - Dépose et pose”.
ressort peut entraîner des blessures.

Pour éviter tout accident, suivre la méthode de REMARQUE


montage proposée et porter un équipement de Garder toutes les pièces propres.
protection.
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
1. Vérifier que toutes les pièces sont propres et
qu’elles ne sont ni usées ni endommagées.
Au besoin, remplacer toutes pièces usées ou REMARQUE
endommagées. Si l’alésage du clapet de décharge Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
monté sur le carter de la pompe à huile (1) est dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
usé ou endommagé, la pompe à huile entière doit les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
être remplacée. quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
2. Lubrifier le piston plongeur (3) avec de l’huile des liquides.
moteur propre. Utiliser une pince à bec long pour
monter le piston plongeur (3) et le ressort (4) dans Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la
l’alésage du clapet de décharge sur le carter de la réglementation locale.
pompe à huile (1).

Nota: Le piston plongeur doit coulisser librement


dans l’alésage du clapet de décharge.

3. Monter le bouchon (2) sur la pompe à huile moteur


(1). Serrer le bouchon au couple de 45 N·m
(33 lb ft).

Nota: Vérifier que le ressort est correctement inséré


dans le piston plongeur et le bouchon.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6913 35
Démontage et montage

g01381984
Illustration 54
Exemple type

1. Au besoin, déposer le tuyau d’aspiration. Retirer


les vis (1) et le tuyau d’aspiration (2).

2. Retirer le joint (6) (non représenté). Illustration 55


g01381985

Exemple type
3. Retirer les vis (5). Retirer l’ensemble de pompe à
huile moteur (3) du bloc-cylindres.
5. Au besoin, déposer les vis (10) et l’ensemble de
4. Au besoin, déposer le clapet de décharge de couvercle avant (7). Déposer le rotor externe (8)
pression (4) du carter de la pompe à huile (3). Se du carter de pompe à huile (3).
référer au cahier Démontage et montage, “Clapet
de décharge d’huile moteur - Dépose et pose”. Nota: Ne pas déposer les goujons filetés (9) et
(11) du carter de la pompe à huile sauf s’ils sont
endommagés.

Procédure de pose
Tableau 16
Outils requis

Numéro de
Outil Désignation de la pièce Qté
pièce
- Magnetic Base 1
A
- Finger Clock 1

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

REMARQUE
Si une pièce de la pompe à huile moteur est usée
ou endommagée, il faut remplacer l’ensemble de la
pompe.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
36 KFNR6913
Démontage et montage

1. Vérifier que toutes les pièces de la pompe à


huile sont propres et qu’elles ne sont ni usées ni
endommagées. Contrôler le dégagement entre
le rotor extérieur et le corps de la pompe à huile.
Contrôler le dégagement entre le rotor extérieur et
le rotor intérieur. Contrôler le jeu axial du rotor. Se
référer au cahier Fonctionnement des systèmes,
Essais et réglages, “Engine Oil Pump - Inspect”.
Remplacer la pompe à huile entière si certaines
pièces sont usées ou endommagées.

g01381984
Illustration 57
Exemple type

3. Au besoin, monter le clapet de décharge (4). Pour


plus de détails, se référer au cahier Démontage
et montage, “Clapet de décharge d’huile moteur -
Dépose et pose”.

4. Vérifier que les goujons filetés (9) et (11) sont


correctement placés dans le carter de la pompe
à huile (3). Positionner l’ensemble de la pompe à
huile sur le bloc-cylindres.

Nota: Vérifier que les goujons filetés dans le carter


de la pompe à huile sont alignés avec les trous
correspondants dans le bloc-cylindres.
g01381985
Illustration 56
5. Monter les vis (5). Serrer les vis (5) au couple de
Exemple type 44 N·m (32 lb ft).

2. Au besoin, lubrifier les pièces internes de la 6. Au besoin, monter le tuyau d’aspiration. Monter
pompe à huile avec de l’huile moteur propre. le tuyau d’aspiration (2) (6) et un joint neuf (non
Monter le rotor externe (8) et le couvercle avant représenté) sur l’ensemble de la pompe à huile.
(7) sur le carter de la pompe à huile (3). Monter
les vis (10). Serrer les vis au couple de 9,5 N·m 7. Monter les vis (1). Serrer les vis (1) au couple de
(84 lb in). 22 N·m (16 lb ft).

8. Utiliser l’outillage (A) pour contrôler le jeu entre le


pignon de renvoi de la pompe à huile et le pignon
de vilebrequin. Pour plus de détails, se référer au
cahier Caractéristiques, “Gear Group - Front”.

Finir par:

a. Monter le carter d’huile moteur. Se référer au


cahier Démontage et montage, “Carter d’huile
moteur - Dépose et pose”.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6913 37
Démontage et montage

i02931412

Pompe à eau - Dépose

Procédure de dépose
Commencer par:

a. Déposer le ventilateur et la poulie du ventilateur.


Se référer au cahier Démontage et montage,
“Ventilateur - Dépose et pose”.

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides. Illustration 58
g01263054

Exemple type
Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la
réglementation locale.
3. Retirer les vis (4). Les vis n’ont pas toutes la même
longueur. Noter l’emplacement des différentes vis.
1. Vidanger le liquide du circuit de refroidissement
dans un récipient adapté pour le conserver ou Nota: Ne pas retirer les vis (7) à ce stade.
l’évacuer. Se référer au Guide d’utilisation et
d’entretien, “Liquide de refroidissement - Vidange” 4. Déposer la pompe à eau (3) du couvercle avant
pour la méthode correcte. (1).

2. Desserrer les colliers de flexible et retirer le Nota: Au besoin, frapper la pompe à eau avec un
flexible de l’admission la pompe à eau. maillet pour la desserrer.

5. Retirer le joint (2).

6. Au besoin, déposer le couvercle (6) de la pompe à


eau. Suivre les opérations 6.a à 6.c pour déposer
le couvercle.

a. Retirer les vis (7).

b. Retirer le couvercle (6).

c. Retirer le joint (5).

This document has been printed from SPI². Not for Resale
38 KFNR6913
Démontage et montage

i02931335 a. Nettoyer les portées correspondantes du


couvercle (6).
Pompe à eau - Pose
b. Positionner un joint neuf (5) sur la pompe à
eau (3).

Procédure de pose c. Monter le couvercle (6) sur la pompe à eau (3).

Tableau 17 d. Monter les vis (7) sur le couvercle (6). Serrer


Outils requis les vis à la main.
Numéro de 3. Nettoyer les portées correspondantes du
Outil pièce Désignation de la pièce Qté
couvercle avant (1).
- Guide Bolt
A 2
M8 de 100 mm

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

1. Vérifier que la pompe à eau est propre et qu’elle


n’est ni usée ni endommagée. Au besoin, la
remplacer.

g01269392
Illustration 60

4. Monter l’outillage (A) à l’emplacement (X).

5. Utiliser l’outillage (A) pour aligner le joint neuf (2)


sur le couvercle avant (1). Monter le joint sur le
couvercle avant.

6. Aligner la pompe à eau (3) avec l’outillage (A).


Monter la pompe à eau sur le couvercle avant (1).

Nota: Vérifier que le pignon de pompe à eau et le


pignon de pompe d’injection sont engrenés.

7. Monter les vis (4). Se référer à l’illustration 59.


Serrer les vis à la main.

Nota: Vérifier que les vis de différentes longueurs


sont vissées à l’endroit adéquat.
g01269391
Illustration 59 8. Retirer l’outillage (A), puis monter les autres vis
Exemple type (4) en serrant à la main.

2. Au besoin, monter le couvercle (6) sur la pompe


à eau (3). Suivre les opérations 2.a à 2.d pour
monter le couvercle.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6913 39
Démontage et montage

REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.

Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la


réglementation locale.

1. Pour atteindre un niveau inférieur au thermostat,


purger le circuit de refroidissement dans un
récipient adapté à l’entreposage ou à la mise au
rebut les liquides. Se référer au Guide d’utilisation
et d’entretien, “Liquide de refroidissement -
Vidange” pour connaître la procédure à suivre.

2. Desserrer les colliers de flexible du flexible


g01269393 supérieur du radiateur, puis débrancher le flexible
Illustration 61
supérieur du radiateur du boîtier de thermostat (2).
Ordre de serrage pour la pompe à eau

9. Serrer les vis (4) et (7) au couple de 22 N·m


(16 lb ft). Serrer les vis dans l’ordre indiqué sur
l’illustration 61.

10. Monter le flexible sur l’admission de la pompe à


eau. Serrer les colliers de flexible.

11. Remplir le circuit de refroidissement avec


du liquide de refroidissement. Se référer au
Guide d’utilisation et d’entretien, “Liquide de
refroidissement - Vidange” pour connaître la
méthode à suivre.

Finir par:

a. Monter le ventilateur et la poulie du ventilateur.


Se référer au cahier Démontage et montage,
“Ventilateur - Dépose et pose”.

i02931337 g01343959
Illustration 62

Thermostat - Dépose et pose Exemple type

3. Retirer les vis (1) du boîtier du thermostat (2).

4. Déposer le boîtier de thermostat (2) de la culasse.


Procédure de dépose
Nota: Noter l’orientation du boîtier de thermostat.
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
40 KFNR6913
Démontage et montage

g01430625 g01343960
Illustration 63 Illustration 64
Exemple type Exemple type

5. Déposer le joint torique (3) (non représenté) du 3. Si le boîtier de thermostat monté est celui
boîtier de thermostat (2). d’origine, placer un joint torique neuf (3) dans la
rainure du boîtier de thermostat (2).
Procédure de pose Le boîtier de thermostat neuf est fourni avec un
Tableau 18 joint torique neuf.
Outils requis
4. Utiliser l’outillage (D) pour lubrifier le joint torique
Numéro de neuf.
Outil Désignation de la pièce Qté
pièce

POWERPART 5. Monter le boîtier de thermostat (2) sur la culasse.


A 21820221 1
Rubber Grease
Nota: Vérifier que le boîtier du thermostat est
correctement orienté.
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

1. Vérifier que toutes les pièces du thermostat


sont propres et qu’elles ne sont ni usées ni
endommagées. Vérifier que le thermostat
fonctionne correctement. Se référer au cahier
Fonctionnement des systèmes, Essais et
réglages, “Water Temperature Regulator - Test”
pour connaître la procédure correcte de contrôle
du thermostat. Si certaines pièces du thermostat
sont usées ou endommagées, le thermostat entier
doit être remplacé.

2. L’alésage dans la culasse du thermostat doit être


propre et en bon état.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6913 41
Démontage et montage

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

g01343959
Illustration 65
Exemple type

6. Monter les vis (1). Serrer les vis au couple de


22 N·m (16 lb ft).

7. Brancher le flexible supérieur de radiateur, puis g01401982


Illustration 66
serrer les colliers du flexible.
Exemple type
8. Remplir le circuit de refroidissement jusqu’au
niveau approprié. Se référer au Guide d’utilisation 1. Retirer deux vis des emplacements (X) du volant
et d’entretien, “Liquide de refroidissement - (1).
Vidange” pour la méthode correcte.
2. Monter l’outillage (A) aux emplacements(X) du
volant (1).
i02931343
3. Attacher un outillage de levage adapté au volant
Volant moteur - Dépose (1). Soutenir le volant moteur (1). Le poids du
volant moteur (1) est d’environ 71 kg (155 lb).

4. Retirer les autres vis (2).


Procédure de dépose
5. Utiliser le dispositif de levage pour déposer le
Tableau 19 volant moteur.
Outils requis

Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté

- Guide Bolt
A 2
1/2 in - UNF de 4 in

Commencer par:

a. Retirer le démarreur électrique. Se référer au


cahier Démontage et montage, “Démarreur
électrique - Dépose et pose”.

g01245152
Illustration 67
Exemple type

This document has been printed from SPI². Not for Resale
42 KFNR6913
Démontage et montage

6. Contrôler si le volant moteur (1) et la couronne (3) 1. Si la couronne du volant moteur a été déposée,
ne sont pas usés ou endommagés. Remplacer suivre les opérations 1.a à 1.c pour monter une
toutes les pièces usées ou endommagées. couronne neuve sur le volant moteur.

7. Pour déposer la couronne du volant moteur, suivre a. Identifier l’orientation des dents (4) sur la
les opérations 7.a et 7.b. couronne de volant neuve (4).

a. Placer le volant moteur sur un support adapté. Nota: Le côté chanfrein des dents de la couronne
doit être orienté vers le démarreur une fois le volant
Nota: Identifier l’orientation des dents sur la couronne moteur monté. Cela permet d’engager correctement
du volant moteur. le démarreur.

b. Utiliser un marteau et un poinçon pour déposer b. Avant montage, chauffer la couronne de volant
la couronne (3) du volant moteur (1). moteur (3) dans un four à une température
maximum de 250 °C (482 °F).
i02931349
Nota: Ne pas utiliser de chalumeau pour chauffer
Volant moteur - Pose la couronne.

c. Vérifier que l’orientation de la couronne (3) est


correcte, puis monter rapidement la couronne
sur le volant moteur (1).
Procédure de pose
2. Rechercher la présence éventuelle de fuites
Tableau 20 d’huile sur le joint arrière de vilebrequin. Si le
Outils requis joint arrière fuit, le remplacer. Se référer au
Numéro de
cahier Démontage et montage, “Joint arrière de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté vilebrequin - Dépose”.

- Guide Bolt
A 2
1/2 in - 20 UNF de 4 in

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

g01401982
Illustration 69
Exemple type

g01343963
Illustration 68 3. Monter un dispositif de levage adapté sur le volant
Exemple type moteur (1). Le poids du volant moteur (1) est
d’environ 71 kg (155 lb).

4. Monter l’outillage (A) aux emplacements(X) du


vilebrequin.
Toujours porter des gants de protection lorsque
l’on manipule des pièces qui ont été chauffées.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6913 43
Démontage et montage

5. Utiliser le dispositif de levage pour placer le volant


moteur (1) sur l’outillage (A). REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
6. Monter les vis (2) sur le volant (1) en les serrant dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
à la main. les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
7. Retirer l’outillage (A), puis monter les autres vis partiment ou de démonter une composant contenant
(2) sur le volant moteur (1). des liquides.

8. Retirer le dispositif de levage du volant moteur (1). Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la
réglementation locale.
9. Utiliser un outil adapté pour empêcher le volant
moteur de tourner. Serrer les vis (2) au couple de
115 N·m (85 lb ft). Nota: Le joint arrière de vilebrequin et le carter sont
fabriqués d’une seule pièce. L’ensemble n’est pas
10. Vérifier l’excentricité du volant moteur. Pour plus réparable. Si le joint arrière du vilebrequin est retiré,
de détails, se référer au cahier Fonctionnement l’ensemble doit être remplacé.
des systèmes, Essais et réglages, “Flywheel -
Inspect”.

Finir par:

a. Monter le démarreur. Se référer au cahier


Démontage et montage, “Démarreur électrique -
Dépose et pose”.

i02931355

Joint arrière de vilebrequin -


Dépose
g01269512
Illustration 70
Exemple type

Procédure de dépose 1. Utiliser l’outillage (A) pour retirer les vis Torx (1)
Tableau 21 du joint arrière de vilebrequin (2).
Outils requis 2. Retirer le joint arrière de vilebrequin (2) du
Numéro de bloc-cylindres. Mettre le joint arrière de vilebrequin
Outil Désignation de la pièce Qté
pièce au rebut.
A - E10 Torx Socket 1
i02931358
Commencer par:
Joint arrière de vilebrequin -
a. Déposer le volant moteur. Se référer au cahier Pose
Démontage et montage, “Volant moteur - Dépose”.

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres. Procédure de pose
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et Tableau 22
réduire la durée de service des pièces. Outils requis

Numéro de
Outil Désignation de la pièce Qté
pièce

A - E10 Torx Socket 1

B 27610306 Alignment Tool 1

Nota: Le joint arrière de vilebrequin et le carter sont


fabriqués d’une seule pièce.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
44 KFNR6913
Démontage et montage

4. Aligner le manchon en plastique (3) sur le flasque


REMARQUE de vilebrequin (4). Vérifier que le manchon en
Garder toutes les pièces propres. plastique est engagé sur le flasque de vilebrequin.
Pousser le joint arrière neuf (2) pour le monter
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et d’équerre sur le vilebrequin.
réduire la durée de service des pièces.
Pendant cette opération, le manchon en plastique
est délogé de force du joint arrière du vilebrequin.
Mettre le manchon en plastique au rebut.

5. Aligner les deux repères moulés du joint arrière


de vilebrequin (2) sur les trous du bloc-cylindres.
Vérifier que le joint arrière de vilebrequin porte
bien contre le bloc-cylindres.

g01430639
Illustration 71

g01258357
Illustration 73
g01430641 Ordre de serrage pour le joint arrière de vilebrequin
Illustration 72
Exemple type 6. Monter les vis Torx (4) et les serrer à la main.
1. Vérifier que le flasque de vilebrequin (4) est Nota: Ne pas monter de vis Torx aux emplacements
propre, sec et en bon état. (X) à ce stade.
2. Vérifier que la face du bloc-cylindres et du pontet 7. Monter l’outillage (B) sur le joint arrière de
sont propres et secs. vilebrequin (2) et le flasque de vilebrequin (1).
3. Le joint arrière neuf de vilebrequin est fourni avec 8. Utiliser l’outillage (A) pour serrer les vis Torx (4)
un manchon en plastique (3). Vérifier que le au couple de 22 N·m (16 lb ft). Serrer les vis Torx
manchon en plastique est monté d’équerre avec (4) dans l’ordre indiqué sur l’illustration 73.
le joint arrière de vilebrequin (2).
9. Retirer l’outillage (B).
Nota: Le manchon en plastique est inclus pour
protéger la lèvre du joint quand celui-ci est poussé 10. Monter les autres vis Torx (4) aux emplacements
sur le flasque de vilebrequin. (X). Utiliser l’outillage (A) pour serrer les vis Torx
au couple de 22 N·m (16 lb ft). Se référer à
Nota: Ne pas lubrifier le joint arrière de l’illustration 73.
vilebrequin ni le flasque de vilebrequin. Le joint
arrière de vilebrequin doit être monté à sec.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6913 45
Démontage et montage

Finir par:

a. Monter le volant moteur. Se référer au cahier


Démontage et montage, “Volant moteur - Pose”.

i02931364

Carter de volant moteur -


Dépose et pose

Procédure de dépose
g01430678
Illustration 75
Commencer par:
Exemple type

a. Déposer le volant moteur. Se référer au cahier


5. Si le moteur est équipé d’un carter d’huile en
Démontage et montage, “Volant moteur - Dépose”.
aluminium, retirer le pare-poussière (5).

REMARQUE 6. Au besoin, déposer les goujons filetés (4) du


Garder toutes les pièces propres. bloc-cylindres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.
Procédure de pose
Tableau 23
1. Soutenir l’arrière du moteur. Outils requis

Numéro de
2. Monter un dispositif de levage adapté pour Outil pièce Désignation de la pièce Qté
soutenir le poids du carter de volant moteur. Le
carter du volant pèse environ 30 kg (66 lb). - Guide Stud
A 2
M10 de 100 mm
21815617 Dial Indicator 1
B
- Magnetic Base

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

1. Vérifier que le carter du volant moteur est propre


et en bon état. Au besoin, le remplacer.

g01244050
Illustration 74
Exemple type

3. Retirer les vis (2) et (3) du carter de volant moteur


(1).

4. Utiliser le dispositif de levage pour déposer le


g01430681
carter de volant moteur (1) du bloc-cylindres. Le Illustration 76
carter du volant (1) pèse environ 30 kg (66 lb). Exemple type

This document has been printed from SPI². Not for Resale
46 KFNR6913
Démontage et montage

2. Rechercher la présence de fuites sur le joint Finir par:


arrière de vilebrequin (6). Si le joint arrière fuit,
le remplacer. Se référer au cahier Démontage et a. Monter le volant moteur. Se référer au cahier
montage, “Joint arrière de vilebrequin - Dépose” Démontage et montage, “Volant moteur - Pose”.
et Démontage et montage, “Joint arrière de
vilebrequin - Pose”.
i02931370

3. Nettoyer la face arrière du bloc-cylindres. Au


besoin, monter les goujons filetés (4) sur le
Poulie avant de vilebrequin -
bloc-cylindres. Dépose et pose
4. Monter l’outillage (A) sur le bloc-cylindres.

5. Monter le pare-poussière (5). Procédure de dépose


Commencer par:

a. Déposer les courroies trapézoïdales. Se référer


au cahier Démontage et montage, “Courroies
trapézoïdales - Dépose et pose”.

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

g01244050
Illustration 77
Exemple type

6. Monter un dispositif de levage adapté sur le carter


du volant moteur. Le carter du volant (1) pèse
environ 30 kg (66 lb).
g01255707
Illustration 78
7. Utiliser le dispositif de levage pour aligner le carter
de volant (1) sur l’outillage (A). Monter le carter de 1. Utiliser un outillage adapté pour empêcher le
volant moteur sur le bloc-cylindres. vilebrequin de tourner. Retirer les vis (1).
8. Monter les vis (2) et les vis (3) et les serrer à la 2. Déposer la cale de butée (2).
main.
3. Retirer avec précaution la poulie de vilebrequin
9. Retirer l’outillage (A). Monter les autres vis (3). (3) du vilebrequin.
10. Serrer les vis (3) au couple de 63 N·m (46 lb ft).

11. Serrer les vis (2) au couple de 75 N·m (55 lb ft).

12. Utiliser l’outillage (B) pour contrôler l’alignement


du carter de volant sur le vilebrequin. Se référer
au cahier Fonctionnement des systèmes, Essais
et réglages, “Flywheel Housing - Inspect”.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6913 47
Démontage et montage

Procédure de pose 7. Répéter l’opération 6 pour vérifier que le couple


de serrage est correct.

Finir par:

a. Monter les courroies trapézoïdales. Se référer


au cahier Démontage et montage, “Courroies
trapézoïdales - Dépose et pose”.

i02931377

Joint avant de vilebrequin -


Dépose et pose
g01255707
Illustration 79
Procédure de dépose
1. Vérifier que la poulie de vilebrequin et la cale de
butée sont propres et en bon état. Remplacer Tableau 24
toutes les pièces endommagées. Il est possible de
Outils requis
rénover une poulie de vilebrequin dont la surface
jointive est usée en montant un manchon d’usure. Outil
Numéro de
Désignation de la pièce Qté
Se référer au cahier Démontage et montage, pièce
“Manchon d’usure (avant) du vilebrequin - Dépose A 27610230 Puller 1
et pose”.

2. Vérifier que la partie avant du vilebrequin est Commencer par:


propre et en bon état. Monter la poulie de
vilebrequin (3) sur le vilebrequin. a. Déposer la poulie de vilebrequin. Se référer
au cahier Démontage et montage, “Poulie de
vilebrequin - Dépose et pose”.

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

g01367392
Illustration 80

3. Aligner les trous de la cale de butée (2) sur ceux


du vilebrequin.

Nota: Vérifier que les trous chanfreinés (X) dans


la cale de butée (2) sont orientées vers l’avant du
moteur.
g01266942
Illustration 81
4. Monter la cale de butée (2) sur l’ensemble de
poulie de vilebrequin.
1. Monter les pieds de l’outillage (A) derrière le joint
avant de vilebrequin (1). Monter une entretoise
5. Monter les vis (1) sur la cale de butée (2).
adaptée (2) entre l’outillage (A) et le vilebrequin
(3). Utiliser l’outillage (A) pour extraire le joint
6. Utiliser un outillage adapté pour empêcher le
avant de vilebrequin du carter avant.
vilebrequin de tourner. Serrer les vis uniformément
au couple de 115 N·m (85 lb ft).
Nota: Ne pas endommager l’alésage destiné au joint
avant de vilebrequin dans le carter avant.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
48 KFNR6913
Démontage et montage

Procédure de pose i02931382

Tableau 25 Manchon d’usure (avant) du


Outils requis vilebrequin - Dépose et pose
Numéro de
Outil Désignation de la pièce Qté
pièce

21825577 Threaded Bar 1

21825580 Anchor Plate 1


Procédure de dépose
B 21825579 Sleeve 1 Commencer par:
21825578 Pressure Plate 1
a. Déposer la poulie de vilebrequin. Se référer
27610217 Adapter 1 au cahier Démontage et montage, “Poulie de
vilebrequin - Dépose et pose”.
REMARQUE b. Déposer le joint avant de vilebrequin. Se référer
Garder toutes les pièces propres. au cahier Démontage et montage, “Joint avant de
vilebrequin - Dépose et pose”.
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
1. Vérifier que l’alésage du joint avant de vilebrequin
dans le carter avant est propre et en bon état. Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.

Nota: Les manchons d’usure servent à reconditionner


les surfaces jointives usées. Les manchons d’usure
ne sont pas fournis par le constructeur d’origine. Lors
de la pose d’un manchon d’usure neuf, monter un
joint avant de vilebrequin neuf.

g01266453
Illustration 82
Exemple type

2. Monter l’outillage (B).

3. Aligner le joint avant de vilebrequin neuf (1) sur


le carter avant.
g01269535
4. Utiliser l’outillage (B) pour monter le joint avant de Illustration 83
vilebrequin (1). Vérifier que la face avant du joint Vue en coupe de la poulie de vilebrequin et du manchon d’usure
se trouve à 9,00 ± 0,2 mm (0,354 ± 0,008 in) de
profondeur dans le carter avant. 1. Utiliser un outillage pointu pour tracer un trait
profond sur le manchon d’usure (1).
5. Retirer l’outillage (B) du vilebrequin.
Nota: Veiller à ne pas endommager la poulie de
Finir par: vilebrequin.

a. Monter la poulie de vilebrequin. Se référer 2. Introduire une lame fine entre le manchon d’usure
au cahier Démontage et montage, “Poulie de (1) et la poulie de vilebrequin (2), sous le trait. Le
vilebrequin - Dépose et pose”. manchon d’usure se détache au niveau du trait.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6913 49
Démontage et montage

3. Déposer le manchon d’usure (1) de la poulie de


vilebrequin (2).

Procédure de pose
Tableau 26
Outils requis

Outil Numéro de pièce Désignation de la pièce

POWERPART
A 21820518
Liquid Gasket

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

1. Vérifier que la poulie de vilebrequin est


parfaitement propre et sèche. Éliminer toute zone g01258423
de dégât en relief. Illustration 85
Exemple type

g01269521
Illustration 84
Vue en coupe du manchon d’usure

2. Appliquer un petit cordon continu de l’outillage


(A) sur la surface interne du manchon d’usure
(1) à l’emplacement X. Appliquer le cordon de
l’outillage (A) sur 5,00 mm (0,2 in) en partant du
bord du manchon d’usure. Illustration 86
g01258430

Vue en coupe de la poulie de vilebrequin, du manchon d’usure et


de l’outil de pose

3. Aligner le manchon d’usure (1) sur la poulie de


vilebrequin (2). Utiliser l’outil de pose (3) livré avec
le manchon d’usure et une presse pour monter le
manchon d’usure (1)sur la poulie de vilebrequin
(2).

Nota: Vérifier que le manchon d’usure est monté


d’équerre contre l’épaulement de la poulie de
vilebrequin.

4. Retirer l’outil de pose (3) du manchon d’usure (1).

5. Vérifier que les bords du manchon d’usure (1) ne


sont pas coupants.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
50 KFNR6913
Démontage et montage

Finir par:

a. Monter un joint avant de vilebrequin neuf. Se


référer au cahier Démontage et montage, “Joint
avant de vilebrequin - Dépose et pose”.

b. Monter la poulie de vilebrequin. Se référer


au cahier Démontage et montage, “Poulie de
vilebrequin - Dépose et pose”.

i02931387

Couvercle avant - Dépose et


pose

Procédure de dépose
Commencer par:
g01258462
Illustration 87
a. Si le moteur est équipé d’un ventilateur, déposer Exemple type
ce ventilateur. Se référer au cahier Démontage et
montage, “Ventilateur - Dépose et pose”. 1. Si le moteur est équipé d’un entraînement de
ventilateur monté sur bloc-cylindres. Déposer
b. Déposer la pompe à eau. Se référer au cahier l’entraînement de ventilateur du bloc-cylindres.
Démontage et montage, “Pompe à eau - Dépose”. Se référer au cahier Démontage et montage,
“Entraînement de ventilateur - Dépose et pose”.
REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen- 2. Retirer les vis (3), (4) et (5). Noter l’emplacement
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et des différentes vis.
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com- 3. Déposer le couvercle avant (1) du carter avant.
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides. 4. Retirer le joint (2) du couvercle avant (1).

Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la Procédure de pose


réglementation locale.
Tableau 27
Outils requis
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres. Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et Guide Bolt
A - 2
réduire la durée de service des pièces. M8 de 100 mm

Nota: Pour déposer le couvercle avant, il n’est pas REMARQUE


nécessaire de déposer la poulie de vilebrequin ou Garder toutes les pièces propres.
l’alternateur.
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6913 51
Démontage et montage

9. Si le moteur est équipé d’un entraînement de


ventilateur monté sur bloc-cylindres. Monter
l’entraînement du ventilateur sur le bloc-cylindres.
Se référer au cahier Démontage et montage,
“Entraînement de ventilateur - Dépose et pose”.

Finir par:

a. Si le moteur est équipé d’un ventilateur, monter


ce ventilateur. Se référer au cahier Démontage et
montage, “Ventilateur - Dépose et pose”.

i02931395

Groupe d’engrenages (avant) -


Dépose et pose

Procédure de dépose
Tableau 28
Outils requis

Numéro de
Outil Désignation de la pièce Qté
pièce

g01343967 A(1) 21825576 Crankshaft Turning Tool 1


Illustration 88
Exemple type 27610291 Housing 1
A(2)
27610289 Engine Turning Tool 1
1. Nettoyer parfaitement les portées correspondantes
B 27610212 Timing Pin (Camshaft) 1
du carter avant.
C 27610211 Timing Pin (Crankshaft) 1
2. Si le couvercle avant d’origine est monté, suivre (1) L’outil de tournage du vilebrequin s’utilise sur la poulie avant.
les opérations 2.a et 2.b pour monter le joint. (2) Cet outil s’utilise dans l’ouverture du démarreur électrique.

a. Nettoyer parfaitement le couvercle avant. Commencer par:


b. Monter un joint neuf (2) sur le couvercle avant a. Si le moteur est équipé d’un entraînement
(1). Introduire les repères (Y) dans les trous du auxiliaire, déposer l’entraînement auxiliaire.
couvercle avant. Se référer au cahier Démontage et montage,
“Entraînement auxiliaire - Dépose”.
3. Monter l’outillage (A) dans les trous (X) du carter
avant. b. Déposer le couvercle avant. Se référer au cahier
Démontage et montage, “Couvercle avant -
4. Utiliser l’outillage (A) pour placer le couvercle Dépose et pose”.
avant sur le carter avant.
c. Déposer le couvercle de culbuterie. Se référer au
5. Monter les vis (3), (4) et (5) et les serrer à la main. cahier Démontage et montage, “Couvercle de la
Vérifier que les différentes vis sont montées à culbuterie - Dépose et pose”.
l’endroit adéquat.
Nota: Il est possible d’utiliser l’un ou l’autre outillage
6. Monter sans la serrer la pompe à eau, puis retirer (A). Utiliser l’outillage le plus adapté.
l’outillage (A). Se référer au cahier Démontage et
montage, “Pompe à eau - Pose” pour connaître
la marche à suivre. REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
7. Serrer les vis (3), (4) et (5) à un couple de 22 N·m
(16 lb ft). Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
8. Serrer les vis de la pompe à eau au couple de
22 N·m (16 lb ft).

This document has been printed from SPI². Not for Resale
52 KFNR6913
Démontage et montage

Nota: Ne pas appuyer trop fortement pour introduire


REMARQUE l’outillage (C). Ne pas utiliser l’outillage (C) pour
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen- verrouiller le vilebrequin dans le cadre de réparations.
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.

Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la


réglementation locale.

Nota: Être extrêmement prudent de façon à ne


pas perdre le calage de la pompe d’injection
pendant la dépose du groupe d’engrenages
avant. Suivre minutieusement la procédure pour
déposer le groupe d’engrenages.

1. Utiliser l’outillage (A) pour faire tourner le


vilebrequin de sorte que le piston numéro un
se trouve au point mort haut de la course de
compression. Se référer au cahier Fonctionnement
des systèmes, Essais et réglages, “Finding Top
Center Position for No.1 Piston”. g01433417
Illustration 90
Exemple type

3. Desserrer les écrous (3) sur tous les culbuteurs


(4). Dévisser les dispositifs de réglage (2) de
tous les culbuteurs (4) jusqu’à ce que toutes les
soupapes soient complètement fermées.

Nota: Si l’on ne dévisse pas complètement TOUS les


dispositifs de réglage, les soupapes risquent d’entrer
en contact avec les pistons.

4. Appliquer une pression suffisante pour faire


tourner le pignon de la pompe d’injection (6) en
sens inverse d’horloge dans le but d’éliminer le
jeu. Verrouiller la pompe d’injection dans cette
position. Se référer au cahier Démontage et
montage, “Pignon de la pompe d’alimentation -
Dépose” pour connaître la procédure à suivre.

g01433406
Illustration 89
Exemple type

2. Monter l’outillage (B) dans le carter avant en le


faisant passer par le trou (X) du pignon d’arbre à
cames (1). Utiliser l’outillage (B) pour verrouiller
l’arbre à cames dans la position appropriée.
Monter l’outillage (A) en le faisant passer dans le
trou (X) du carter avant. Utiliser l’outillage (C) pour
verrouiller le vilebrequin en position correcte. Se
référer au cahier Fonctionnement des systèmes,
Essais et réglages, “Finding Top Center Position
for No.1 Piston”. Illustration 91
g01433418

Exemple type

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6913 53
Démontage et montage

5. Tracer un repère sur les pignons (1), (5) et (6) pour


indiquer leur alignement. Se référer à l’illustration
91.

Nota: Les repères permettent de réinstaller les


pignons dans leur alignement d’origine.

6. Déposer le pignon de la pompe d’alimentation


(6). Se référer au cahier Démontage et montage,
“Pignon de la pompe d’alimentation - Dépose”
pour connaître la procédure à suivre.

7. Déposer le pignon d’arbre à cames (1). Se référer


au cahier Démontage et montage, “Pignon d’arbre
à cames - Dépose et pose”.

8. Déposer le pignon de renvoi (5). Se référer au


cahier Démontage et montage, “Pignon de renvoi
- Dépose et pose”.

Procédure de pose g01433406


Illustration 92
Tableau 29 Exemple type
Outils requis
2. Au besoin, monter l’outillage (C) dans le trou
Ou- Numéro de
til pièce
Désignation de la pièce Qté (Y) du carter avant. Utiliser l’outillage (C) pour
verrouiller le vilebrequin en position correcte. Se
B 27610212 Timing Pin (Camshaft) 1 référer au cahier Fonctionnement des systèmes,
C 27610286 Timing Pin (Crankshaft) 1 Essais et réglages, “Finding Top Center Position
for No.1 Piston”.
- Magnetic Base 1
D
- Finger Clock 1 Nota: Ne pas appuyer trop fortement pour introduire
l’outillage (C). Ne pas utiliser l’outillage (C) pour
verrouiller le vilebrequin dans le cadre de réparations.
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres. 3. Vérifier que toutes les pièces du groupe
d’engrenages avant sont propres et qu’elles
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et ne sont ni usées ni endommagées. Au besoin,
réduire la durée de service des pièces. remplacer toutes pièces usées ou endommagées.

Nota: La pompe d’injection doit rester


immobilisée jusqu’à ce la procédure demande de
la débloquer.

1. Vérifier que le piston numéro un se trouve au


point mort haut de la course de compression. Se
référer au cahier Fonctionnement des systèmes,
Essais et réglages, “Finding Top Centre Position
for No. 1 Piston”.

g01433426
Illustration 93
Exemple type

4. Monter le pignon d’arbre à cames (1). Monter


sans serrer la vis (8) et la rondelle (7). Pour plus
d’informations, se référer au cahier Démontage
et montage, “Pignon d’arbre à cames - Dépose
et pose”.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
54 KFNR6913
Démontage et montage

5. Monter l’outillage (B) dans le carter avant en le 8. Vérifier que la pompe d’injection est verrouillée
faisant passer par le trou (X) du pignon d’arbre à en position correcte. S Se référer au cahier
cames (1). Démontage et montage, “Pompe d’injection -
Pose”.

9. Monter le pignon de la pompe d’injection (6). Se


référer au cahier Démontage et montage, “Pignon
de la pompe d’injection - Pose” pour connaître la
procédure à suivre. Vérifier que les repères de
calage sur les pignons (5) et (6) sont alignés. Voir
l’illustration 95. Vérifier que l’engrènement des
pignons est correct.

10. Retirer les outillages (B) et (C).

11. Utiliser l’outillage (D) pour mesurer le jeu des


pignons (1), (5) et (6). Vérifier que le jeu des
pignons est conforme aux valeurs spécifiées.
g01433429
Illustration 94 Pour plus de détails, se référer au cahier
Exemple type Caractéristiques, “Gear Group (Front)”.

12. Lubrifier chaque pignon avec de l’huile moteur


propre.

13. Régler le jeu de soupapes. Se référer au


cahier Fonctionnement des systèmes, Essais et
réglages, “Engine Valve Lash - Inspect/Adjust”.

Finir par:

a. Monter le couvercle de culbuterie. Se référer au


cahier Démontage et montage, “Couvercle de la
culbuterie - Dépose et pose”.

b. Monter le couvercle avant. Se référer au cahier


g01433418
Illustration 95 Démontage et montage, “Couvercle avant -
Alignement des repères de calage Dépose et pose”.

6. Monter le pignon de renvoi (5). Vérifier que les c. Si le moteur est équipé d’un entraînement
repères de calage sur les pignons (1) et (6) auxiliaire, monter l’entraînement auxiliaire.
sont alignés et que l’engrènement des pignons Se référer au cahier Démontage et montage,
est correct. Se référer au cahier Démontage “Entraînement auxiliaire - Dépose et pose”.
et montage, “Pignon de renvoi - Dépose et
pose”. Contrôler le jeu axial du pignon de
i02931401
renvoi. Pour plus de détails, se référer aux
cahiers Caractéristiques, “Gear Group (Front)” Pignon de renvoi - Dépose
et Démontage et montage, “Pignon de renvoi -
Dépose et pose”.

7. Retirer les outillages (B) et (C). Serrer les vis du


pignon d’arbre à cames au couple de 95 N·m Procédure de dépose (pignon de
(70 lb ft). Contrôler le jeu axial du pignon d’arbre à renvoi standard)
cames. Pour plus de détails, se référer au cahier
Caractéristiques, “Camshaft”. Tableau 30
Outils requis
Monter l’outillage (B) dans le carter avant en le
faisant passer par le trou (X) du pignon d’arbre à Ou- Numéro de
Désignation de la pièce Qté
til pièce
cames (1) et monter l’outillage (C) dans le carter
avant en le faisant passer par le trou (Y). A 27610212 Timing Pin (Camshaft) 1

B 27610211 Timing Pin (Crankshaft) 1

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6913 55
Démontage et montage

Commencer par:

a. Déposer la poulie avant de vilebrequin. Se référer


au cahier Démontage et montage, “Poulie avant
de vilebrequin - Dépose et pose”.

b. Si le moteur est équipé d’un entraînement


auxiliaire, déposer l’entraînement auxiliaire.
Se référer au cahier Démontage et montage,
“Entraînement auxiliaire - Dépose”.

c. Déposer le pignon de pompe d’injection de


carburant. Se référer au cahier Démontage et
montage, “Pignon de pompe d’alimentation -
Dépose”.

d. Déposer le couvercle de culbuterie. Se référer au


cahier Démontage et montage, “Couvercle de la
culbuterie - Dépose et pose”.

Nota: Être extrêmement prudent de façon à ne pas


perdre le calage de la pompe d’injection pendant Illustration 96
g01348926
la dépose du pignon de la pompe d’alimentation. Exemple type
Suivre minutieusement la procédure pour
démonter le pignon de la pompe d’alimentation. 3. Desserrer les écrous (4) sur tous les culbuteurs
(5). Dévisser les dispositifs de réglage (3) de
REMARQUE tous les culbuteurs (5) jusqu’à ce que toutes les
Garder toutes les pièces propres. soupapes soient complètement fermées.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et Nota: Si l’on ne dévisse pas complètement TOUS les
réduire la durée de service des pièces. dispositifs de réglage, les soupapes risquent d’entrer
en contact avec les pistons.
1. Vérifier que l’outillage (B) est introduit dans le trou
(X) du pignon d’arbre à cames. Utiliser l’outillage
(A) pour verrouiller l’arbre à cames dans la
position appropriée.

Nota: Vérifier que les pignons comportent un


marquage concernant leur alignement. Se référer à
l’illustration 97.

2. Vérifier que l’outillage (B) est introduit dans le


trou (Y) du carter avant. Utiliser l’outillage (B)
pour verrouiller le vilebrequin dans la position
appropriée.

g01343975
Illustration 97
Alignement des repères de calage

4. Tracer un repère sur la plaque (3) pour indiquer


son orientation.

Nota: Les repères permettent de réinstaller la plaque


dans son orientation d’origine.

5. Retirer les vis (1). Se référer à l’illustration 97.

6. Déposer la plaque (3).

This document has been printed from SPI². Not for Resale
56 KFNR6913
Démontage et montage

Nota: Être extrêmement prudent de façon à ne pas


perdre le calage de la pompe d’injection pendant
la dépose du pignon de la pompe d’alimentation.
Suivre minutieusement la procédure pour démonter
le pignon de la pompe d’alimentation.

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

Nota: Le grand pignon de renvoi n’est pas réparable.


g01269930
Ne pas le démonter le grand pignon de renvoi.
Illustration 98
Exemple type

7. Déposer le pignon de renvoi (2) et le moyeu (7)


du logement dans le carter avant.

Nota: Pour déposer le pignon de renvoi, on doit


l’incliner.

8. Retirer le moyeu (7) du pignon de renvoi (2).

Procédure de dépose (grand


pignon de renvoi)
Tableau 31 Illustration 99
g01437919

Outils requis Alignement des repères de calage


Ou- Numéro de
Désignation de la pièce Qté 1. Vérifier que l’outillage (B) est introduit dans le trou
til pièce
(X) du pignon d’arbre à cames. Utiliser l’outillage
A 27610212 Timing Pin (Camshaft) 1
(A) pour verrouiller l’arbre à cames dans la
B 27610211 Timing Pin (Crankshaft) 1 position appropriée.
- Bolt
C 1 Nota: Vérifier que les pignons comportent un
M8 x 80 mm
marquage concernant leur alignement. Se référer à
l’illustration 99.
Commencer par:
2. Vérifier que l’outillage (B) est introduit dans le
a. Déposer la poulie avant de vilebrequin. Se référer trou (Y) du carter avant. Utiliser l’outillage (B)
au cahier Démontage et montage, “Poulie avant pour verrouiller le vilebrequin dans la position
de vilebrequin - Dépose et pose”. appropriée.
b. Si le moteur est équipé d’un entraînement
auxiliaire, déposer l’entraînement auxiliaire.
Se référer au cahier Démontage et montage,
“Entraînement auxiliaire - Dépose”.

c. Déposer le pignon de pompe d’injection de


carburant. Se référer au cahier Démontage et
montage, “Pignon de pompe d’alimentation -
Dépose”.

d. Déposer le couvercle de culbuterie. Se référer au


cahier Démontage et montage, “Couvercle de la
culbuterie - Dépose et pose”.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6913 57
Démontage et montage

g01348930 g01348835
Illustration 100 Illustration 102
Exemple type Exemple type

3. Desserrer les écrous (4) sur tous les culbuteurs 6. Au besoin, déposer la plaque (6). Monter l’outillage
(5). Dévisser les dispositifs de réglage (3) de (C) en le faisant passer dans le trou fileté (Z) afin
tous les culbuteurs (5) jusqu’à ce que toutes les de déposer la plaque (6).
soupapes soient complètement fermées.
i02931404
Nota: Si l’on ne dévisse pas complètement TOUS les
dispositifs de réglage, les soupapes risquent d’entrer
en contact avec les pistons.
Pignon de renvoi - Pose
4. Retirer les vis (1) de l’ensemble du grand pignon
de renvoi (2). Se référer à l’illustration 99.
Procédure de pose (pignon de
renvoi standard)
Tableau 32
Outils requis

Ou- Numéro de
Désignation de la pièce Qté
til pièce

A 27610212 Timing Pin (Camshaft) 1

B 27610211 Timing Pin (Crankshaft) 1


- Magnetic Base 1
C
- Finger Clock 1

g01269933
Illustration 101 REMARQUE
Exemple type Garder toutes les pièces propres.

5. Déposer le pignon de renvoi (2) du logement dans Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
le carter avant. réduire la durée de service des pièces.

Nota: Pour déposer le pignon de renvoi, on doit


l’incliner. 1. Vérifier que le piston numéro un se trouve au
point mort haut de la course de compression. Se
référer au cahier Fonctionnement des systèmes,
Essais et réglages, “Finding Top Centre Position
for No. 1 Piston”.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
58 KFNR6913
Démontage et montage

4. Nettoyer le pignon de renvoi (2), puis regarder


s’il n’est pas usé ou endommagé. Pour plus de
détails, se référer au cahier Caractéristiques,
“Gear Group (Front)”. Au besoin, remplacer le
pignon de renvoi.

5. Nettoyer le moyeu (7), puis regarder s’il n’est


pas usé ou endommagé. Pour plus de détails, se
référer au cahier Caractéristiques, “Gear Group
(Front)”. Au besoin, le remplacer.

6. Lubrifier le moyeu (7) avec de l’huile moteur


propre. Glisser le moyeu dans le pignon de
renvoi (2). Vérifier que les repères de calage sont
g01437927
orientés vers l’avant du pignon de renvoi.
Illustration 103
Alignement des repères de calage 7. Aligner le repère de calage du pignon de renvoi
(2) sur le repère de calage du pignon d’arbre
2. Vérifier que l’outillage (A) est introduit dans le trou à cames. Se référer à l’illustration 103. Monter
(X) du pignon d’arbre à cames (1). l’ensemble de pignon de renvoi (2) et le moyeu (7)
dans le logement du carter de distribution. Vérifier
3. Vérifier que l’outillage (B) est introduit dans le que le trou de graissage (Z) se trouve en haut du
trou (Y) du carter avant. Utiliser l’outillage (B) moyeu.
pour verrouiller le vilebrequin dans la position
appropriée. Se référer au cahier Fonctionnement Nota: Pour poser le pignon de renvoi, on doit
des systèmes, Essais et réglages, “Finding Top l’incliner. Vérifier que les trous du moyeu sont alignés
Center Position for No.1 Piston”. sur ceux du bloc-cylindres.

8. Nettoyer la plaque (3), puis regarder si elle n’est


pas usée ou endommagée. Au besoin, remplacer
la plaque.

9. Lubrifier la plaque (3) avec de l’huile moteur


propre. Si la plaque a déjà été utilisée, la remonter
dans le sens d’origine. Si une plaque neuve est
montée, vérifier que la face meulée est orientée
vers le pignon de renvoi (3). Vérifier que les trous
dans la plaque (3) sont alignés avec ceux du
moyeu (7). Monter la plaque (3) sur le moyeu (7).

10. Monter les vis (1). Serrer les vis (1) au couple de
g01269934 44 N·m (32 lb ft).
Illustration 104

g01269936
g01269935 Illustration 106
Illustration 105
Contrôler le jeu axial au moyen d’un jeu de jauges d’épaisseur
Exemple type

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6913 59
Démontage et montage

11. Utiliser un jeu de jauges d’épaisseur pour 1. Vérifier que le piston numéro un se trouve au
contrôler le jeu axial du pignon de renvoi. point mort haut de la course de compression. Se
Pour plus de détails, se référer au cahier référer au cahier Fonctionnement des systèmes,
Caractéristiques, “Gear Group (Front)”. Essais et réglages, “Finding Top Centre Position
for No.1 Piston”.
12. Utiliser l’outillage (C) pour contrôler le jeu
entre le pignon de renvoi et le pignon d’arbre à
cames. Pour plus de détails, se référer au cahier
Caractéristiques, “Gear Group (Front)”.

13. Utiliser l’outillage (C) pour contrôler le jeu entre


le pignon de renvoi et le pignon de vilebrequin.
Pour plus de détails, se référer au cahier
Caractéristiques, “Gear Group (Front)”.

14. Lubrifier légèrement tous les pignons avec de


l’huile moteur propre.

Finir par:
g01343977
a. Monter le pignon de pompe d’injection. Se référer Illustration 107
au cahier Démontage et montage, “Pignon de Alignement des repères de calage
pompe d’alimentation - Pose”.

b. Monter la poulie avant de vilebrequin. Se référer


au cahier Démontage et montage, “Poulie avant
de vilebrequin - Dépose et pose”.

c. Si le moteur est équipé d’un entraînement


auxiliaire, monter l’entraînement auxiliaire.
Se référer au cahier Démontage et montage,
“Entraînement auxiliaire - Pose”.

d. Monter le couvercle de culbuterie. Se référer au


cahier Démontage et montage, “Couvercle de la
culbuterie - Dépose et pose”.

Procédure de pose (grand pignon


de renvoi)
Tableau 33
Outils requis
g01348946
Ou- Numéro de Illustration 108
Désignation de la pièce Qté
til pièce Exemple type
A 27610212 Timing Pin (Camshaft) 1
2. Vérifier que l’outillage (B) est introduit dans le trou
B 27610211 Timing Pin (Crankshaft) 1 (X) du pignon d’arbre à cames.
- Magnetic Base 1
C 3. Vérifier que l’outillage (B) est introduit dans le
- Finger Clock 1
trou (Y) du bloc-cylindres. Utiliser l’outillage (B)
pour verrouiller le vilebrequin dans la position
REMARQUE appropriée. Se référer au cahier Fonctionnement
Garder toutes les pièces propres. des systèmes, Essais et réglages, “Finding Top
Center Position for No.1 Piston”.
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces. 4. Monter la plaque (6) dans le logement situé dans
le carter avant.

Nota: Vérifier que le repère d’identification TOP se


trouve en haut.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
60 KFNR6913
Démontage et montage

5. Nettoyer le pignon de renvoi (2), puis regarder


s’il n’est pas usé ou endommagé. Pour plus de
détails, se référer au cahier Caractéristiques,
“Gear Group (Front)”. Au besoin, remplacer
l’ensemble du pignon de renvoi.

6. Lubrifier les roulements dans l’ensemble de


pignon de renvoi (2) avec de l’huile moteur propre.

g01269937
Illustration 111
Contrôle du jeu axial à l’aide d’un comparateur

9. Utiliser l’outillage (C) pour contrôler le jeu axial du


pignon de renvoi. Pour plus de détails, se référer
au cahier Caractéristiques, “Gear Group (Front)”.

10. Utiliser l’outillage (C) pour contrôler le jeu


g01438251 entre le pignon de renvoi et le pignon d’arbre à
Illustration 109
Exemple type cames. Pour plus de détails, se référer au cahier
Caractéristiques, “Gear Group (Front)”.

11. Utiliser l’outillage (C) pour contrôler le jeu entre


le pignon de renvoi et le pignon de vilebrequin.
Pour plus de détails, se référer au cahier
Caractéristiques, “Gear Group (Front)”.

12. Lubrifier légèrement tous les pignons avec de


l’huile moteur propre.

Finir par:

a. Monter le pignon de pompe d’injection. Se référer


au cahier Démontage et montage, “Pignon de
pompe d’alimentation - Pose”.
g01438252
Illustration 110
Exemple type b. Monter la poulie avant de vilebrequin. Se référer
au cahier Démontage et montage, “Poulie avant
7. Aligner le repère de calage du pignon de renvoi de vilebrequin - Dépose et pose”.
(2) sur le repère de calage du pignon d’arbre
à cames. Se référer à l’illustration 107. Monter c. Si le moteur est équipé d’un entraînement
l’ensemble du pignon de renvoi (2) dans le auxiliaire, monter l’entraînement auxiliaire.
logement du carter de distribution. Vérifier que le Se référer au cahier Démontage et montage,
repère d’identification TOP se trouve en haut. “Entraînement auxiliaire - Pose”.

Nota: Pour poser le pignon de renvoi, on doit


l’incliner. Vérifier que les trous dans l’ensemble
du pignon de renvoi sont alignés avec ceux du
bloc-cylindres.

8. Monter les vis (1). Serrer les vis (1) au couple de


44 N·m (32 lb ft).

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6913 61
Démontage et montage

i02931410

Carter (avant) - Dépose

Procédure de dépose
Commencer par:

a. Déposer le ventilateur. Se référer au cahier


Démontage et montage, “Ventilateur - Dépose et
pose”.

b. Déposer l’alternateur. Se référer au cahier g01419651


Illustration 112
Démontage et montage, “Alternateur - Dépose”.
Exemple type
c. Déposer la poulie de vilebrequin. Se référer
au cahier Démontage et montage, “Poulie de 1. Desserrer le collier du flexible (2) et déposer le
vilebrequin - Dépose et pose”. flexible du tuyau de dérivation (3).

d. Déposer le carter d’huile moteur. Se référer au 2. Retirer les vis (1) qui fixent le tuyau de dérivation
cahier Démontage et montage, “Carter d’huile (3) au carter avant (4). Retirer le tuyau de
moteur - Dépose et pose”. dérivation (2). Déposer le joint torique (5) et le
joint torique (6) du tuyau de dérivation(3).
e. Déposer les pignons de distribution. Se référer
au cahier Démontage et montage, “Groupe
d’engrenages (avant) - Dépose et pose”.

f. Déposer la pompe d’injection. Se référer au cahier


Démontage et montage, “Pompe d’injection -
Dépose”.

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
g01419665
des liquides. Illustration 113
Exemple type
Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la
réglementation locale. 3. Si le moteur est équipé d’un grand pignon de
renvoi. Déposer la plaque (7). Se référer au
cahier Démontage et montage, “Pignon de renvoi
- Dépose” pour connaître la procédure à suivre.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
62 KFNR6913
Démontage et montage

i02931413

Carter (avant) - Pose

Procédure de pose
Tableau 34
Outils requis

Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté

POWERPART
A 21820117 1
Threadlock and Nutlock

- Guide Stud
B 2
(M8 de 80 mm)

27610216 Alignment Tool 1


C Bolts
- 3
(M10 x 50 mm)
g01419666 -
Illustration 114 D Straight Edge 1
Exemple type POWERPART
E 21820221 1
Rubber Grease
4. Retirer les vis (9) et (10) du carter avant (4).

Nota: Les vis ont deux longueurs différentes. Noter REMARQUE


l’emplacement des différentes vis. Garder toutes les pièces propres.

5. Déposer le carter avant (4) du bloc-cylindres. Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
6. Retirer le joint (8).
1. Vérifier que le carter avant du collecteur
d’admission est propre et en bon état. Au besoin,
le remplacer.

Au besoin, monter des bouchons obturateurs sur


le carter avant neuf. Utiliser l’outillage (A) pour
sceller tous les bouchons rectangulaires.

2. Contrôler l’état du joint avant du vilebrequin. Si le


joint avant est endommagé, le déposer du carter
avant.

3. Nettoyer les portées correspondantes du


bloc-cylindres.
g01419959
Illustration 115
Exemple type

7. Déposer la rondelle de butée (11) du


bloc-cylindres.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6913 63
Démontage et montage

g01350337
Illustration 116
Exemple type

4. Monter la rondelle de butée (11) dans le logement


du bloc-cylindres. Pour plus de détails, se référer
au cahier Démontage et montage, “Arbre à cames
- Pose”. Illustration 118
g01419961

(9) M8 de 20 mm
(10) M8 de 25 mm

g01438254
Illustration 119
Exemple type

9. Monter les vis (10) sur le carter avant (4) et les


g01419960
Illustration 117 serrer à la main.
Exemple type
10. Retirer l’outillage (B).
5. Monter l’outillage (B) sur le bloc-cylindres.
11. Monter les vis (9).
6. Monter l’outillage (C) sur le bloc-cylindres.
12. Aligner la face inférieure du carter avant (4) sur
7. Aligner le joint neuf (8) avec l’outillage (B). Monter la surface usinée inférieure du bloc-cylindres.
le joint sur le bloc-cylindres. Utiliser l’outillage (D) et une jauge d’épaisseur
pour contrôler l’alignement entre le carter avant et
Nota: Vérifier que les pattes (X) du joint s’engagent le bloc-cylindres. Pour plus de détails, se référer
dans les trous (Y) du bloc-cylindres. au cahier Caractéristiques, “Front Housing and
Covers”.
8. Monter le carter avant sur les outillages (B) et (C)
sur le bloc-cylindres.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
64 KFNR6913
Démontage et montage

16. Si le moteur est équipé d’un grand pignon de


renvoi. Monter la plaque (7). Se référer au cahier
Démontage et montage, “Pignon de renvoi - Pose”
pour connaître la procédure à suivre.

g01419651
Illustration 122

Illustration 120
g01269949 17. Monter les joints toriques neufs (5) et (6) sur le
tuyau de dérivation (3). Utiliser l’outillage (E) pour
Ordre de serrage pour le carter avant
lubrifier le joint torique (5). Monter le tuyau de
dérivation (3) sur la culasse. Monter les vis (1).
13. Serrer les vis (9) et (10) au couple de 28 N·m
Serrer les vis au couple de 22 N·m (16 lb ft).
(20 lb ft).
18. Monter le flexible sur le tuyau de dérivation (3) et
Nota: Vérifier que le carter et le bloc-cylindres sont
serrer fermement le collier de flexible (2).
parfaitement alignés.
Finir par:
14. Retirer l’outillage (C) du bloc-cylindres.
a. Monter la pompe d’injection. Se référer au cahier
15. Au besoin, monter un joint avant de vilebrequin
Démontage et montage, “Pompe d’injection -
neuf. Se référer au cahier Démontage et montage,
Pose”.
“Joint avant de vilebrequin - Dépose et pose”.
b. Monter les pignons de distribution. Se référer au
cahier Démontage et montage, “Pignon de renvoi
(avant) - Pose”.

c. Monter le carter d’huile moteur. Se référer au


cahier Démontage et montage, “Carter d’huile
moteur - Dépose et pose”.

d. Monter la poulie de vilebrequin. Se référer


au cahier Démontage et montage, “Poulie de
vilebrequin - Dépose et pose”.

e. Monter l’alternateur. Se référer au cahier


Démontage et montage, “Alternateur - Pose”.

f. Monter le ventilateur. Se référer au cahier


Démontage et montage, “Ventilateur - Dépose et
pose”.

g01419665
Illustration 121
Exemple type

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6913 65
Démontage et montage

i02931352 i02931347

Entraînement d’accessoires - Entraînement d’accessoires -


Dépose Démontage

Procédure de dépose Méthode de démontage


Tableau 35
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres. Outils requis

Numéro de
Outil Désignation de la pièce Qté
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et pièce
réduire la durée de service des pièces. - Bearing Puller 1
- Puller 1
REMARQUE A
- Crossblock 1
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et - Puller Leg 2
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
REMARQUE
partiment ou de démonter une composant contenant
Garder toutes les pièces propres.
des liquides.
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la
réduire la durée de service des pièces.
réglementation locale.

REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.

Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la


réglementation locale.

g01441026
Illustration 123
Exemple type

1. Déposer la vis à tête Allen (1) du carter


d’entraînement auxiliaire (4). Déposer les vis à
tête Allen (2) du carter d’entraînement auxiliaire
(4).

2. Déposer le carter de l’entraînement auxiliaire (4)


du carter avant (3).

3. Déposer le joint torique (5) (non représenté) du Illustration 124


g01440573
carter d’entraînement auxiliaire (4). Exemple type

This document has been printed from SPI². Not for Resale
66 KFNR6913
Démontage et montage

1. Retirer le circlip (9) du carter d’entraînement 1. Contrôler si les dents et les rainures du pignon (7)
auxiliaire (4). ne sont pas usées ou endommagées. Contrôler
les paliers (6) et (8). Contrôler si le circlip (9)
2. Placer le carter d’entraînement auxiliaire (4) sur et le carter avant (4) ne sont pas usés ou
un support adapté. Appuyer sur l’ensemble de endommagés. Remplacer toutes les pièces usées
pignon (7) et palier (6) et sur le palier (8) pour les ou endommagées.
déloger du carter d’entraînement auxiliaire (4).
2. Appliquer un petit cordon continu de l’outillage
3. Utiliser l’outillage (A) pour déposer les paliers (6) (B) sur la surface interne (X) du palier (6). Placer
et (8) du pignon (7). l’arbre de pignon sur un support adéquat. Appuyer
sur le chemin intérieur de palier (6) jusqu’à ce que
le palier (6) repose contre l’épaulement du pignon
i02931333
(7). Retirer tout surplus de joint-pâte.
Entraînement d’accessoires - 3. Appliquer un petit cordon continu de l’outillage
Montage (B) sur la surface interne (Z) du palier (8). Placer
le chemin intérieur de palier (8) sur un support
adapté. Appuyer sur l’arbre de pignon (7) sur le
palier (8) jusqu’à ce que l’épaulement du pignon
Procédure de montage repose contre le palier. Retirer tout surplus de
joint-pâte.
Tableau 36
4. Appliquer un petit cordon continu de l’outillage (B)
Outils requis
sur la surface externe (Y) du palier (6) et du palier
Outil
Numéro de
Désignation de la pièce Qté
(8). Placer le carter d’entraînement auxiliaire (4)
pièce sur un support adapté. Appuyer sur l’ensemble
POWERPART du pignon pour le mettre en place dans le carter
B 21820603 1 d’entraînement auxiliaire. Vérifier que le palier (6)
Retainer
repose contre la face avant du logement dans le
carter d’entraînement auxiliaire (4). Retirer tout
REMARQUE surplus de joint-pâte.
Garder toutes les pièces propres.
5. Monter le circlip (9) dans la rainure du carter
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et d’entraînement auxiliaire (4). Vérifier que le circlip
réduire la durée de service des pièces. (9) est correctement positionné dans la rainure.

i02931368

Entraînement d’accessoires -
Pose

Procédure de pose
Tableau 37
Outils requis

Numéro de
Outil Désignation de la pièce Qté
pièce

POWERPART
C 21820221 1
Rubber Lubricant

POWERPART
D 21820117 1
Threadlock and Nutlock

g01440577
Illustration 125
Exemple type

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6913 67
Démontage et montage

2. Lubrifier légèrement un joint torique neuf (5) (non


REMARQUE représenté) à l’aide de l’outillage (C). Monter le
Garder toutes les pièces propres. joint torique (non représenté) dans la rainure du
carter d’entraînement auxiliaire (4).
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces. 3. Lubrifier légèrement le palier (6), le palier (8) et
le pignon (7) avec de l’huile de graissage moteur
propre. Monter l’ensemble de l’entraînement
auxiliaire sur le carter avant. Vérifier que le rebord
du carter d’entraînement auxiliaire affleure le
carter avant.

4. Appliquer l’outillage (D) sur les vis à tête Allen (1)


et sur la vis à tête Allen (2).

5. Monter les vis à tête Allen (1) et (2) sur le carter


d’entraînement auxiliaire (4).

6. Serrer les vis à tête Allen (1) au couple de 22 N·m


(16 lb ft).

Serrer les vis à tête Allen (2) au couple de 44 N·m


(32 lb ft). Serrer les vis à tête Allen (1) et (2) dans
l’ordre numérique indiqué dans l’illustration 127.

7. Vérifier qu’il existe bien un jeu (sensible au


toucher) entre le pignon de renvoi et le pignon
d’entraînement auxiliaire.
g01441026
Illustration 126
Exemple type
i02931350

Reniflard de carter - Dépose et


pose
(Moteurs à aspiration
atmosphérique)

Procédure de dépose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

g01444555
Illustration 127
Ordre de serrage de l’entraînement auxiliaire

1. Contrôler si l’alésage du carter avant (3) n’est pas


endommagé. Au besoin, le remplacer. Se référer
au cahier Démontage et montage, “Carter (avant)
- Dépose” et Démontage et montage, “Carter
(avant) - Pose”.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
68 KFNR6913
Démontage et montage

Les pièces et/ou les couvercles comprimés par


ressort peuvent provoquer des blessures.

Le ressort se détend lorsque l’on dépose le cou-


vercle.

Se préparer à retenir les couvercles qui sont sous


charge de ressort lors du desserrage des vis.

1. Déposer le couvercle en plastique (6) du couvercle


de culbuterie (1).

2. Retirer les vis (7). Déposer la plaque (8).

3. Déposer l’ensemble de membrane (9) et le


bouchon (10). Déposer le ressort (11).

g01382005
Illustration 128
Exemple type

1. Retirer les vis (2) et déposer le tube reniflard (4)


du couvercle de culbuterie (1).

2. Déposer le joint torique (3) et le joint torique (5) du


tube reniflard (4).

Méthode de démontage

g01421466
Illustration 130

4. Au besoin, déposer l’ensemble de robinet de


coupure d’alimentation du couvercle de culbuterie.
Suivre les opérations 4.a à 4.c pour déposer
l’ensemble de robinet de coupure d’alimentation
du couvercle de culbuterie.

a. Déposer le couvercle de culbuterie. Se référer


au cahier Démontage et montage, “Couvercle
de la culbuterie - Dépose et pose”.

b. Retirer les vis (12) de l’ensemble de robinet de


g01382008
Illustration 129 coupure d’alimentation (13).
Exemple type
c. Déposer l’ensemble de robinet de coupure
d’alimentation (13) du couvercle de culbuterie.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6913 69
Démontage et montage

Procédure de montage
Tableau 38
Outils requis

Ou- Numéro de
Désignation de la pièce Qté
til pièce

A 27610296 Torque Wrench 1

g01382008
Illustration 132
Exemple type

Les pièces et/ou les couvercles comprimés par


ressort peuvent provoquer des blessures.
g01421466
Illustration 131 Le ressort se détend lorsque l’on dépose le cou-
vercle.
1. Au besoin, monter l’ensemble de robinet de
coupure d’alimentation sur le couvercle de Se préparer à retenir les couvercles qui sont sous
culbuterie. Suivre les opérations 1.a à 1.f charge de ressort lors du desserrage des vis.
pour monter l’ensemble de robinet de coupure
d’alimentation sur le couvercle de culbuterie.
2. Vérifier que toutes les pièces du reniflard de carter
a. Vérifier que toutes les pièces de l’ensemble de sont propres et en bon état. Remplacer toutes les
robinet de coupure d’alimentation sont propres pièces endommagées.
et en bon état. Remplacer toutes les pièces
endommagées. 3. Monter le ressort (11). Monter l’ensemble de
diaphragme (10) et chapeau (9).
b. La bille dans l’ensemble de robinet de coupure
d’alimentation (13) doit pouvoir bouger Nota: Vérifier que le diaphragme entre entièrement
librement. dans la rainure du couvercle de culbuterie.

c. Monter l’ensemble de robinet de coupure 4. Positionner la plaque (8) sur le couvercle de


d’alimentation(13) sur le couvercle de culbuterie (1) et monter les vis (7).
culbuterie.
5. Utiliser l’outillage (A) pour serrer les vis (7) au
d. Monter les vis (12) sur l’ensemble de robinet couple de 1,3 N·m (12 lb in).
de coupure d’alimentation (13).
6. Monter le couvercle en plastique (6) sur le
e. Utiliser l’outillage (A) pour serrer les vis (12) au couvercle de culbuterie (1).
couple de 1,3 N·m (12 lb in).

f. Monter le couvercle de culbuterie. Se référer


au cahier Démontage et montage, “Couvercle
de la culbuterie - Dépose et pose”.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
70 KFNR6913
Démontage et montage

Procédure de pose i02931344

Tableau 39 Reniflard de carter - Dépose et


Outils requis pose
Outil
Numéro de
pièce Désignation de la pièce Qté
(Moteurs avec
POWERPART
turbocompresseur et reniflard
21820221
B
Rubber Grease
1
non filtré)
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
Procédure de dépose
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

g01343996
Illustration 134
Exemple type
g01382005
Illustration 133
Exemple type 1. Desserrer le collier (2) et déposer le flexible (3)
du tube reniflard (1). Dégager le flexible (3) de
1. Monter les joints toriques neufs (3) et (5) sur l’attache (4) et le retirer.
le tube reniflard (4). Utiliser l’outillage (B) pour
lubrifier le joint torique (3).

2. Monter le tube reniflard (4) sur le couvercle de


culbuterie (1). Monter les vis (2) et les serrer au
couple de 9 N·m (80 lb in).

g01382051
Illustration 135

2. Retirer les vis (6) et déposer le tube reniflard (1)


du couvercle de culbuterie (5).

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6913 71
Démontage et montage

3. Déposer le joint torique (7) et le joint torique (8) du


tube reniflard (1).

Méthode de démontage

g01438411
Illustration 137

4. Au besoin, déposer le robinet de coupure


d’alimentation du couvercle de culbuterie (5).
g01382053
Suivre les opérations 4.a à 4.c pour déposer le
Illustration 136 robinet de coupure d’alimentation du couvercle
de culbuterie.

a. Déposer le couvercle de culbuterie. Se référer


Les pièces et/ou les couvercles comprimés par au cahier Démontage et montage, “Couvercle
ressort peuvent provoquer des blessures. de la culbuterie - Dépose et pose”.

Le ressort se détend lorsque l’on dépose le cou- b. Retirer les vis (15) de l’ensemble de robinet de
vercle. coupure d’alimentation (16).

Se préparer à retenir les couvercles qui sont sous c. Déposer l’ensemble de robinet de coupure
charge de ressort lors du desserrage des vis. d’alimentation (16) du couvercle de culbuterie
(5).
1. Déposer le couvercle en plastique (9) du couvercle
de culbuterie (5). Procédure de montage
Tableau 40
2. Retirer les vis (10). Déposer la plaque (11).
Outils requis
3. Déposer l’ensemble de membrane (12) et le Ou- Numéro de
bouchon (13). Déposer le ressort (14). Désignation de la pièce Qté
til pièce

A 27610296 Torque Wrench 1

This document has been printed from SPI². Not for Resale
72 KFNR6913
Démontage et montage

g01438411 g01382053
Illustration 138 Illustration 139

1. Au besoin, monter l’ensemble de robinet de


coupure d’alimentation sur le couvercle de
culbuterie (5). Suivre les opérations 1.a à 1.f Les pièces et/ou les couvercles comprimés par
pour monter l’ensemble de robinet de coupure ressort peuvent provoquer des blessures.
d’alimentation sur le couvercle de culbuterie.
Le ressort se détend lorsque l’on dépose le cou-
a. Vérifier que toutes les pièces de l’ensemble de vercle.
robinet de coupure d’alimentation sont propres
et en bon état. Remplacer toutes les pièces Se préparer à retenir les couvercles qui sont sous
endommagées. charge de ressort lors du desserrage des vis.
b. La bille dans l’ensemble de robinet de coupure
d’alimentation (13) doit pouvoir bouger 2. Vérifier que toutes les pièces du reniflard de carter
librement. sont propres et en bon état. Remplacer toutes les
pièces endommagées.
c. Monter l’ensemble de robinet de coupure
d’alimentation (16) sur le couvercle de 3. Monter le ressort (14) sur le couvercle de
culbuterie (5). culbuterie. Monter l’ensemble de diaphragme (12)
et chapeau (13).
d. Monter les vis (15) sur l’ensemble de robinet
de coupure d’alimentation (17). Nota: Vérifier que le diaphragme entre entièrement
dans la rainure du couvercle de culbuterie.
e. Utiliser l’outillage (A) pour serrer les vis (15) au
couple de 1,3 N·m (12 lb in). 4. Positionner la plaque (11) sur le couvercle de
culbuterie (5) et monter les vis (10).
f. Monter le couvercle de culbuterie. Se référer
au cahier Démontage et montage, “Couvercle 5. Utiliser l’outillage (A) pour serrer les vis (10) au
de la culbuterie - Dépose et pose”. couple de 1,3 N·m (12 lb in).

6. Monter le couvercle en plastique (9) sur le


couvercle de culbuterie (5).

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6913 73
Démontage et montage

Procédure de pose i02931339

Tableau 41 Reniflard de carter - Dépose et


Outils requis pose
Outil
Numéro de
pièce Désignation de la pièce Qté
(Moteurs avec
POWERPART
turbocompresseur et reniflard
21820221
B
Rubber Grease
1
filtré)
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
Procédure de dépose
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
REMARQUE
On agira de manière à retenir les liquides lors du
contrôle, de l’entretien, de l’essai, du réglage et de
la réparation du produit. Prévoir un récipient adéquat
pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un comparti-
ment ou de démonter une composant contenant des
liquides.

Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la


réglementation locale.

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


g01382051
Illustration 140 réduire la durée de service des pièces.

1. Monter des joints toriques neufs (7) et (8) sur


le tube reniflard (1). Utiliser l’outillage (B) pour
lubrifier le joint torique (7).

2. Monter le tube reniflard (1) sur le couvercle de


culbuterie (5). Monter la vis (6) et la serrer au
couple de 9 N·m (80 lb in).

g01443707
Illustration 142
Exemple type

1. Desserrer les attaches (2) pour déposer le flexible


(3). Déposer le flexible du tube reniflard (1) et du
support du filtre (4).

g01343996
Illustration 141
Exemple type

3. Brancher le flexible (3) au tube reniflard (1). Serrer


le collier (2). Monter le flexible (3) dans l’attache
(4).

This document has been printed from SPI². Not for Resale
74 KFNR6913
Démontage et montage

6. Retirer la vis (12) et déposer le tube reniflard (1)


du couvercle de culbuterie (11).

7. Déposer le joint torique (13) et le joint torique (14)


du tube reniflard (1).

Méthode de démontage

g01443702
Illustration 143
Exemple type

2. Déposer la cartouche (10). Se référer au Guide


d’utilisation et d’entretien, “Reniflard de carter
(cartouche) - Remplacement”.

3. Desserrer l’attache (6) et déposer le flexible (5) g01421512


Illustration 145
du support de filtre (4).

4. Retirer les vis (9) et le support de filtre (4) du


support (7).
Les pièces et/ou les couvercles comprimés par
5. Au besoin, déposer les vis (8) et le support (7) du ressort peuvent provoquer des blessures.
bloc-cylindres.
Le ressort se détend lorsque l’on dépose le cou-
vercle.

Se préparer à retenir les couvercles qui sont sous


charge de ressort lors du desserrage des vis.

1. Déposer le couvercle en plastique (15) du


couvercle de culbuterie (11).

2. Retirer les vis (16). Déposer la plaque (17).

3. Déposer l’ensemble de membrane (18) et le


bouchon (19). Déposer le ressort (20).

g01421511
Illustration 144

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6913 75
Démontage et montage

g01444554 g01444554
Illustration 146 Illustration 147

4. Au besoin, déposer le robinet de coupure 1. Au besoin, monter l’ensemble de robinet de


d’alimentation du couvercle de culbuterie (11). coupure d’alimentation sur le couvercle de
Suivre les opérations 4.a à 4.c pour déposer le culbuterie (5). Suivre les opérations 1.a à 1.f
robinet de coupure d’alimentation du couvercle pour monter l’ensemble de robinet de coupure
de culbuterie. d’alimentation sur le couvercle de culbuterie.

a. Déposer le couvercle de culbuterie. Se référer a. Vérifier que toutes les pièces de l’ensemble de
au cahier Démontage et montage, “Couvercle robinet de coupure d’alimentation sont propres
de la culbuterie - Dépose et pose”. et en bon état. Remplacer toutes les pièces
endommagées.
b. Retirer les vis (21) de l’ensemble de robinet de
coupure d’alimentation (22). b. La bille dans l’ensemble de robinet de coupure
d’alimentation (22) doit pouvoir bouger
c. Déposer l’ensemble de robinet de coupure librement.
d’alimentation (22) du couvercle de culbuterie
(11). c. Monter l’ensemble de robinet de coupure
d’alimentation (22) sur le couvercle de
culbuterie (11).
Procédure de montage
Tableau 42 d. Monter les vis (21) sur l’ensemble de robinet
de coupure d’alimentation (22).
Outils requis

Ou- Numéro de e. Utiliser l’outillage (A) pour serrer les vis (21) au
Désignation de la pièce Qté
til pièce couple de 1,3 N·m (12 lb in).
A 27610296 Torque Wrench 1
f. Monter le couvercle de culbuterie. Se référer
au cahier Démontage et montage, “Couvercle
de la culbuterie - Dépose et pose”.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
76 KFNR6913
Démontage et montage

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

g01421512
Illustration 148

Les pièces et/ou les couvercles comprimés par


ressort peuvent provoquer des blessures.
g01421511
Illustration 149
Le ressort se détend lorsque l’on dépose le cou-
vercle.
1. Monter les joints toriques neufs (13) et (14) sur
le tube reniflard (1). Utiliser l’outillage (B) pour
Se préparer à retenir les couvercles qui sont sous
lubrifier le joint torique (13).
charge de ressort lors du desserrage des vis.
2. Monter le tube reniflard (1) sur le couvercle de
2. Vérifier que toutes les pièces du reniflard de carter culbuterie (11). Monter la vis (12) et la serrer au
sont propres et en bon état. Remplacer toutes les couple de 9 Nm (80 lb in).
pièces endommagées.

3. Monter le ressort (20). Monter l’ensemble de


diaphragme (18) et chapeau (19).

4. Positionner la plaque (17) sur le couvercle de


culbuterie (11) et monter les vis (16).

5. Utiliser l’outillage (A) pour serrer les vis (16) au


couple de 1,3 N·m (12 lb in).

6. Monter le couvercle en plastique (15) sur le


couvercle de culbuterie (11).

Procédure de pose Illustration 150


g01443707

Tableau 43 Exemple type

Outils requis

Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté

POWERPART
B 21820221 1
Rubber Grease

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6913 77
Démontage et montage

REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.

Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la


réglementation locale.

1. Si le moteur est équipé d’un couvercle d’injecteur,


déposer le couvercle d’injecteur. Se référer
au cahier Démontage et montage, “Couvercle
d’injecteur - Dépose et pose”.

g01443702
Illustration 151
Exemple type

3. Au besoin, monter le support (7). Positionner le


support sur le bloc-cylindres et monter les vis (8).
Serrer les vis au couple de 44 N·m (32 lb ft).

4. Positionner le support de filtre (4) sur le support


(7) et monter les vis (9). Serrer les vis (9) au
couple de 22 N·m (16 lb ft).
g01419266
Illustration 152
5. Monter les attaches (2) sur le flexible (3). Monter Exemple type
le flexible (3) sur le raccord (1) du couvercle de
culbuterie et sur le support de filtre (6). Serrer 2. Si le moteur est équipé d’un tuyau d’air, desserrer
fermement les attaches. le collier de flexible (4) et déposer les vis (1).
Déposer le tuyau d’air (2) et le joint statique (3)
6. Monter l’attache (6) sur le flexible (5). Monter (non représenté) de la culasse.
le flexible sur le support de filtre (4). Serrer
fermement les attaches.

7. Monter une cartouche neuve (10) sur le support


de filtre (4). Se référer au Guide d’utilisation et
d’entretien, “Reniflard de carter (cartouche) -
Remplacement”.

i02931356

Couvercle de la culbuterie -
Dépose et pose

Procédure de dépose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et g01420034


Illustration 153
réduire la durée de service des pièces. Exemple type

This document has been printed from SPI². Not for Resale
78 KFNR6913
Démontage et montage

3. Déposer le tube de reniflard (6) du couvercle de 5. Positionner le couvercle de culbuterie (5) sur la
culbuterie (5). Se référer au cahier Démontage et culasse.
montage, “Reniflard de carter - Dépose et pose”.

4. Desserrer les vis imperdables (7). Déposer le


couvercle de culbuterie (5).

5. Déposer les vis imperdables (7) puis le joint (8)


(non représenté) du couvercle de culbuterie (5).

Procédure de pose
Tableau 44
Outils requis

Numéro de
Outil Désignation de la pièce Qté
pièce
g01382349
Illustration 155
POWERPART
A 21820117 1 Ordre de serrage des vis imperdables
Threadlock and Nutlock

6. Serrer les vis imperdables du couvercle de


culbuterie dans l’ordre indiqué sur l’illustration
155. Serrer les vis imperdables au couple de
9 N·m (80 lb in).

7. Monter le tube reniflard (6) sur le couvercle de


culbuterie (5). Se référer au cahier Démontage et
montage, “Reniflard de carter - Dépose et pose”.

g01420034
Illustration 154
Exemple type
g01419266
Illustration 156
1. Nettoyer soigneusement le couvercle de culbuterie Exemple type
(5). Vérifier que la rainure du joint du couvercle
de culbuterie est propre et sèche. Vérifier que les 8. Si le moteur est équipé d’un tuyau d’air, monter le
portées correspondantes du bloc-cylindres sont tuyau d’air (2) et un joint statique neuf (3) (non
propres et sèches. représenté) sur la culasse. Appliquer l’outillage
(A) sur les vis (1) pour le tuyau d’air. Monter les
2. Contrôler l’état des vis imperdables (7). Au besoin, vis et les serrer au couple de 22 N·m (16 lb ft).
remplacer les vis imperdables.
9. Si le moteur est équipé d’un couvercle d’injecteur,
3. Monter un joint neuf (8) sur le couvercle de monter le couvercle d’injecteur. Se référer au
culbuterie (5). Vérifier que le joint est parfaitement cahier Démontage et montage, “Couvercle
logé dans la rainure du couvercle de culbuterie. d’injecteur - Dépose et pose”.

4. Monter les vis imperdables (7) sur le couvercle


de culbuterie (5).

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6913 79
Démontage et montage

i02931359 Nota: Pour ne pas déformer l’axe de culbuteur,


chaque vis Torx doit être desserrée d’un quart de tour
Axe de culbuteur et tige de à la fois. Répéter l’opération pour desserrer toutes
culbuteur - Dépose les vis Torx.

2. Retirer les vis Torx (1) de l’ensemble d’axe de


culbuteur (2).
Procédure de dépose 3. Si l’axe de culbuteur n’a pas été démonté, monter
l’outillage (B) entre chaque paire de culbuteurs.
Tableau 45
Outils requis 4. Déposer l’ensemble d’axe de culbuteur (2) de la
Numéro de culasse.
Outil pièce Désignation de la pièce Qté

A - E10 Torx Socket 1

B 27610227 Rocker Assembly Tool 3

Commencer par:

a. Déposer le couvercle de culbuterie. Se référer au


cahier Démontage et montage, “Couvercle de la
culbuterie - Dépose et pose”.

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

g01359104
Illustration 158
Exemple type

5. Tracer un repère d’identification provisoire sur les


tiges de culbuteur (3) indiquant leur emplacement.
Déposer les tiges de culbuteur de la culasse.

Nota: Les repères permettent de réinstaller les tiges


de culbuteur dans leur emplacement d’origine. Ne
pas intervertir l’emplacement des tiges de culbuteur.

i02931365

Axe de culbuteur - Démontage

g01382368
Illustration 157
Méthode de démontage
Exemple type
Tableau 46
1. Utiliser l’outillage (A) pour desserrer
Outils requis
progressivement les vis Torx (1). Commencer par
les extrémités de l’axe de culbuteur et progresser Numéro de
vers le centre. Outil pièce Désignation de la pièce Qté

A - Circlip Pliers 1

This document has been printed from SPI². Not for Resale
80 KFNR6913
Démontage et montage

Commencer par: 2. Utiliser l’outillage (A) pour déposer le circlip (1) et


la rondelle (2) des deux extrémités de l’ensemble
a. Déposer l’ensemble d’axe de culbuteur. Se d’axe de culbuteur.
référer au cahier Démontage et montage, “Axe de
culbuteur et tige de culbuteur - Dépose”. Nota: L’axe de culbuteur (7) n’est pas symétrique
car un méplat usiné (6) est intégré vers l’une des
REMARQUE extrémités de l’axe.
Garder toutes les pièces propres.
3. Déposer l’ensemble de culbuteur (3) de la
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et soupape d’admission de l’axe de culbuteur
réduire la durée de service des pièces. (7). Déposer l’ensemble de culbuteur (4) de la
soupape d’échappement de l’axe de culbuteur (7).

1. Tracer un repère d’identification sur chaque 4. Déposer le ressort (5) de l’axe de culbuteur (7).
ensemble de culbuteur pour indiquer leur
emplacement. 5. Répéter les opérations 3 et 4 pour démonter
complètement l’ensemble d’axe de culbuteur.
Nota: Les repères permettent de remonter les pièces
à leur emplacement d’origine. Ne pas intervertir les 6. Au besoin, déposer les écrous (8) et les dispositifs
pièces. de réglage (9) des culbuteurs. Tracer un repère
d’identification provisoire sur chaque dispositif de
réglage pour indiquer leur emplacement.

Nota: Les repères permettent de remonter les pièces


à leur emplacement d’origine. Ne pas intervertir les
pièces.

i02931371

Axe de culbuteur - Montage

Procédure de montage
Tableau 47
Outils requis

Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté

A - Circlip Pliers 1
g01399919
Illustration 159
Exemple type
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


La détente du ressort produit une force capable de réduire la durée de service des pièces.
projeter des pièces pouvant provoquer des bles-
sures corporelles.
1. Vérifier que toutes les pièces sont propres et
S’assurer de porter les équipements de protection qu’elles ne sont ni usées ni endommagées.
requis. Pour plus de détails, se référer au cahier
Caractéristiques, “Rocker Shaft”. Au besoin,
Pour détendre la force du ressort, suivre les remplacer toutes pièces usées ou endommagées.
méthodes recommandées et utiliser l’outillage
recommandé.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6913 81
Démontage et montage

Finir par:

a. Monter l’ensemble d’axe de culbuteur. Se référer


au cahier Démontage et montage, “Axe de
culbuteur et tige de culbuteur - Pose”.

i02931378

Axe de culbuteur et tige de


culbuteur - Pose

Procédure de pose
Tableau 48
Outils requis

Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté
g01399919 -
Illustration 160 A E10 Torx Socket 1
Exemple type B 27610227 Rocker Assembly Tool 3

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
Un montage incorrect des pièces sous charge de
ressort peut entraîner des blessures. Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
Pour éviter tout accident, suivre la méthode de
montage proposée et porter un équipement de
protection. 1. Nettoyer les tiges de culbuteur. Vérifier que
les tiges de culbuteur ne sont pas usées ou
endommagées. Remplacer toutes les tiges de
2. Au besoin, monter les dispositifs de réglage (9)
culbuteur usées ou endommagées.
et les écrous (8) sur les ensembles de culbuteur
(3) et (4). Si l’on réutilise les dispositifs de
2. Appliquer de l’huile de graissage moteur propre
réglage d’origine, veiller à les remonter à leurs
aux deux extrémités des tiges de culbuteur.
emplacements respectifs.
Monter les tiges de culbuteur sur le moteur en
plaçant la coupelle vers le haut.
3. Utiliser l’outillage (A) pour monter le circlip (1) et
la rondelle (2)sur l’extrémité avant de l’axe de
Nota: Vérifier que les tiges de culbuteur sont montées
culbuteur (7).
à leur emplacement d’origine et que la tête sphérique
de chaque tige de culbuteur est correctement insérée
4. Lubrifier les alésages des ensembles de culbuteur
dans les poussoirs de soupape.
(3) et (4) ainsi que l’axe de culbuteur (7) avec de
l’huile moteur propre.
3. Vérifier que l’axe de culbuteur est propre et qu’il
n’est ni usé ni endommagé.
5. Monter l’ensemble de culbuteur (3) des soupapes
d’admission du cylindre numéro 1 sur l’axe de
4. Si l’ensemble d’axe de culbuteur a été démonté,
culbuteur. Monter l’ensemble de culbuteur (4) des
monter l’outillage (B) entre chaque paire de
soupapes d’échappement du cylindre numéro 1
culbuteurs.
sur l’axe de culbuteur (7).

6. Monter le ressort (5) sur l’axe de culbuteur (7).

7. Répéter les opérations 5 à 6 pour monter les


autres pièces sur l’axe de culbuteur (7).

8. Monter la rondelle (2) sur l’axe de culbuteur (7).


Utiliser l’outillage (A) pour monter le circlip (1).

This document has been printed from SPI². Not for Resale
82 KFNR6913
Démontage et montage

g01359104 g01382368
Illustration 161 Illustration 163
Exemple type Exemple type

7. Monter les vis Torx (1) sur l’ensemble d’axe de


culbuteur et serrer à la main.

8. Utiliser l’outillage (A) pour serrer progressivement


les vis Torx (1). Commencer au centre de l’axe de
culbuteur et progresser vers les extrémités.

Nota: Pour ne pas déformer l’axe de culbuteur,


chaque vis Torx doit être serrée d’un quart de tour à
la fois. Répéter l’opération pour serrer toutes les vis
Torx.

Serrer les vis Torx (1) à un couple de 35 N·m


(26 lb ft).

9. Contrôler le jeu des soupapes. Se référer au


cahier Fonctionnement des systèmes, Essais et
réglages, “Engine Valve Lash - Inspect/Adjust”.
Au besoin, régler le jeu des soupapes. Se référer
au cahier Fonctionnement des systèmes, Essais
g01399882 et réglages, “Engine Valve Lash - Inspect/Adjust”
Illustration 162
pour connaître la procédure à suivre.
Exemple type
Finir par:
5. Veiller à orienter le méplat usiné (X) vers le haut
et vers l’avant du moteur. a. Monter le couvercle de culbuterie. Se référer au
cahier Démontage et montage, “Couvercle de la
6. Positionner l’ensemble d’axe de culbuteur (2) sur culbuterie - Dépose et pose”.
la culasse.

Nota: S’assurer que les vis de réglage sont


correctement logées dans les extrémités des tiges
de culbuteur (3).

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6913 83
Démontage et montage

i02931383 3. Vidanger le liquide du circuit de refroidissement


dans un récipient adapté pour l’entreposage ou la
Culasse - Dépose mise au rebut. Se référer au Guide d’utilisation et
d’entretien, “Liquide de refroidissement - Vidange”
pour connaître la procédure à suivre.

Procédure de dépose 4. Débrancher le flexible supérieur du radiateur du


boîtier du thermostat.
Commencer par:
5. Au besoin, déposer le flexible d’air du raccord
a. Déposer le collecteur d’échappement. Se référer d’admission.
au cahier Démontage et montage, “Collecteur
d’échappement - Dépose et pose”.

b. Déposer les injecteurs. Se référer au cahier


Démontage et montage, “Injecteur - Dépose”.

c. Déposer l’ensemble d’axe de culbuteur et les tiges


de culbuteur. Se référer au cahier Démontage et
montage, “Axe de culbuteur et tige de culbuteur
- Dépose”.

d. Déposer les bougies de préchauffage. Se référer


au cahier Démontage et montage, “Bougies de
préchauffage - Dépose et pose”.

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.
g01420416
Illustration 164
REMARQUE Exemple type
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et 6. Débrancher l’ensemble de faisceau de câblage
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé- du capteur (3).
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant 7. Desserrer le collier de flexible (6) et déposer le
des liquides. flexible du tuyau de dérivation. Déposer la vis (7)
de l’attache et la placer dans le flexible à l’écart
Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la de la culasse.
réglementation locale.
8. Retirer les vis (1) qui fixent le tuyau de dérivation
(2). Retirer le tuyau de dérivation (2). Déposer les
Nota: Mettre des repères d’identification sur tous les
joints toriques (4) et (5) du tuyau de dérivation (2).
flexibles, tous les ensembles de flexible, tous les fils
et tous les ensembles de tube en vue du montage.
Obturer tous les flexibles et tous les tubes. Cela
contribue à empêcher aussi bien la perte de liquide
que la pénétration d’impuretés dans le circuit.

1. Si le support de l’alternateur est monté sur la


culasse, déposer l’alternateur. Se référer au cahier
Démontage et montage, “Alternateur - Dépose”.

2. Si la pompe d’amorçage de carburant et le support


de filtre à carburant sont montés sur la culasse,
déposer la pompe d’amorçage et le support de
filtre à carburant. Se référer au cahier Démontage
et montage, “Pompe d’amorçage de carburant et
support de filtre à carburant - Dépose et pose”.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
84 KFNR6913
Démontage et montage

g01400010
Illustration 167
Exemple type

11. Attacher un outillage de levage adapté à la


culasse (9). Soutenir la culasse. Le poids de la
culasse est d’environ 56 kg (124 lb).
g01399934
Illustration 165
12. Utiliser le dispositif de levage pour extraire
soigneusement la culasse (9) du bloc-cylindres.

Nota: Ne pas utiliser de levier pour désolidariser


la culasse du bloc-cylindres. Veiller à ne pas
endommager les surfaces usinées de la culasse
pendant sa dépose.

REMARQUE
Placer la culasse sur une surface qui ne risque pas de
la rayer.

g01399935
Illustration 166
Ordre de desserrage des vis de la culasse

9. Desserrer progressivement les vis (8) dans l’ordre


numérique inverse de celui indiqué sur l’illustration
g01400033
166. Illustration 168
Exemple type
Nota: Respecter l’ordre correct du serrage pour
prévenir toute déformation de la culasse. 13. Retirer le joint statique de culasse (11).

10. Retirer les vis (8) de la culasse (9). 14. Noter la position des goujons filetés (10) dans le
bloc-cylindres. Ne pas retirer les goujons filetés,
Nota: Les vis ont deux longueurs différentes. Les sauf s’ils sont endommagés.
vis de culasse plus longues sont destinées aux
emplacements (X). 15. Au besoin, déposer le capteur de la culasse.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6913 85
Démontage et montage

16. Au besoin, déposer le thermostat de la culasse. 3. Contrôler si les goujons filetés (10) ne sont pas
Se référer au cahier Démontage et montage, endommagés. Au besoin, remplacer les goujons
“Thermostat - Dépose et pose”. filetés dans le bloc-cylindres.

4. Monter l’outillage (A) sur le bloc-cylindres. Se


i02931390
référer à l’illustration 169.
Culasse - Pose 5. Aligner le joint de culasse (11) avec l’outillage (A)
et avec les goujons filetés (10). Monter le joint de
culasse sur le bloc-cylindres.

Procédure de pose
Tableau 49
Outils requis

Numéro de
Outil Désignation de la pièce Qté
pièce

- Guide Bolt
A 2
(M16 de 115 mm)

B - Straight Edge 1

C 21825607 Degree Wheel 1

POWERPART
D 21820221 1
Rubber Grease
g01400010
Illustration 170
REMARQUE Exemple type
Garder toutes les pièces propres.
6. Utiliser un dispositif de levage adapté pour
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et soulever la culasse. Le poids de la culasse est
réduire la durée de service des pièces. d’environ 56 kg (124 lb).

7. Utiliser l’outillage (A) pour aligner la culasse (9)


1. Nettoyer soigneusement les portées avec le bloc-cylindres. Monter la culasse sur le
correspondantes de la culasse et du bloc-cylindres.
bloc-cylindres. Ne pas endommager les
portées correspondantes de la culasse et du Nota: Vérifier que la culasse est correctement placée
bloc-cylindres. Vérifier qu’aucun débris n’a pénétré sur les goujons filetés.
dans les alésages de cylindre, les conduites de
liquide de refroidissement ou d’huile de graissage.

2. Vérifier que les portées correspondantes de la


culasse ne sont pas déformées. Pour plus de
détails, se référer au cahier Caractéristiques,
“Cylinder Head”.

g01420845
Illustration 171

8. Nettoyer les vis (8). Suivre les opérations 8.a et


8.b pour contrôler l’état des vis.

a. Contrôler la longueur des vis.


g01400124
Illustration 169
Exemple type

This document has been printed from SPI². Not for Resale
86 KFNR6913
Démontage et montage

b. Utiliser l’outillage (B) pour contrôler les 12. Serrer les vis (8) au couple de 50 N·m (37 lb ft)
filets des vis. Se référer à l’illustration 171. dans l’ordre indiqué sur l’illustration 173.
Remplacer toutes vis présentant une réduction
visuelle du diamètre du filet sur la longueur (Y). 13. Serrer les vis (8) au couple de 100 N·m (74 lb ft)
dans l’ordre indiqué sur l’illustration 173.
9. Lubrifier les filets et l’épaulement des vis (8) avec
de l’huile moteur propre.

10. Retirer l’outillage (A).

g01352369
Illustration 174
(A) Vis courtes
(B) Vis longues

14. Utiliser l’outillage (C) pour tourner les vis (8) d’un
angle supplémentaire dans l’ordre indiqué sur
l’illustration 173.

Tourner les vis longues de 270 degrés.

Illustration 172
g01399934 Tourner les vis courtes de 225 degrés.

11. Monter les vis (8) sur la culasse (9).

Nota: Les vis (8) de la culasse (9) possèdent des


longueurs différentes. Placer les vis longues en
position (X) dans la culasse.

g01420416
Illustration 175
Exemple type

15. Monter les joints toriques neufs (4) et (5) sur le


tuyau de dérivation (2). Utiliser l’outillage (D) pour
lubrifier le joint torique (4). Monter le tuyau de
g01399935
Illustration 173 dérivation sur la culasse. Monter les vis (1). Serrer
Ordre de serrage des vis de la culasse les vis au couple de 22 N·m (16 lb ft).

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6913 87
Démontage et montage

16. Monter le flexible sur le tuyau de dérivation (2) i02931345


et serrer fermement le collier de flexible (6).
Positionner l’attache du flexible sur la culasse. Poussoir - Dépose et pose
Monter la vis (7). Serrer les vis au couple de
22 N·m (16 lb ft).

17. Brancher l’ensemble de faisceau de câblage au Procédure de dépose


capteur (3).
Tableau 50
18. Si le support de l’alternateur est monté sur la Outils requis
culasse, monter l’alternateur. Se référer au cahier
Démontage et montage, “Alternateur - Dépose”. Ou- Numéro de
til pièce Désignation de la pièce Qté
19. Si la pompe d’amorçage de carburant et le A(1) 21825576 Crankshaft Turning Tool 1
support de filtre à carburant sont montés sur -
B Telescoping Magnet 1
la culasse, monter la pompe d’amorçage et le
support de filtre à carburant. Se référer au cahier (1) L’outil de tournage du vilebrequin s’utilise sur la poulie avant.
Démontage et montage, “Pompe d’amorçage de
carburant et support de filtre à carburant - Dépose Commencer par:
et pose”.
a. Retirer la pompe à huile du moteur. Se référer au
20. Au besoin, monter le boîtier du thermostat sur cahier Démontage et montage, “Pompe à huile
la culasse. Se référer au cahier Démontage et moteur - Dépose”.
montage, “Boîtier de thermostat - Dépose et
pose”. b. Déposer l’arbre à cames. Se référer au cahier
Démontage et montage, “Arbre à cames - Dépose
21. Brancher le flexible supérieur du radiateur au et pose”.
boîtier du thermostat.
REMARQUE
22. Remplir le circuit de refroidissement avec Garder toutes les pièces propres.
du liquide de refroidissement. Se référer au
Guide d’utilisation et d’entretien, “Liquide de Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
refroidissement - Vidange” pour connaître la réduire la durée de service des pièces.
procédure à suivre.

23. Au besoin, remplir le carter d’huile moteur 1. Si le vilebrequin est monté, utiliser l’outillage (A)
jusqu’au niveau correct. Se référer au Guide pour le faire tourner dans le but d’accéder aux
d’utilisation et d’entretien, “Niveau d’huile moteur - poussoirs appropriés (1).
Contrôle”.

24. Au besoin, monter le flexible d’air sur le raccord


d’admission.

Finir par:

a. Monter le collecteur d’échappement. Se référer


au cahier Démontage et montage, “Collecteur
d’échappement - Dépose et pose”.

b. Monter l’ensemble d’axe de culbuteur et les tiges


de culbuteur. Se référer au cahier Démontage et
montage, “Axe de culbuteur et tige de culbuteur
- Pose”. g01340518
Illustration 176
c. Monter les bougies de préchauffage. Se référer Exemple type
au cahier Démontage et montage, “Bougies de
préchauffage - Dépose et pose”. 2. Utiliser l’outillage (B) pour déposer les poussoirs
(1).
d. Monter les injecteurs. Se référer au cahier
Démontage et montage, “Injecteur - Pose”. Nota: Tracer un repère d’identification provisoire sur
chaque poussoir pour indiquer leur emplacement.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
88 KFNR6913
Démontage et montage

3. Répéter les opérations 1 et 2 pour déposer les


autres poussoirs.

Procédure de pose
Tableau 51
Outils requis

Ou- Numéro de
til pièce Désignation de la pièce Qté

A(1) 21825576 Crankshaft Turning Tool 1

B - Telescoping Magnet 1
(1) L’outil de tournage du vilebrequin s’utilise sur la poulie avant.
g01340518
Illustration 177
REMARQUE Exemple type
Garder toutes les pièces propres.
4. Utiliser l’outillage (B) pour monter les poussoirs
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et (1) sur le bloc-cylindres. Vérifier que les poussoirs
réduire la durée de service des pièces. sont montés à l’endroit adéquat.

REMARQUE Nota: Ils doivent tourner librement sans présenter


Il est fortement recommandé de remplacer l’ensemble de point dur.
des poussoirs lors de l’installation d’un arbre à cames
neuf. 5. Répéter les opérations 1 et 4 pour monter les
autres poussoirs.

1. Nettoyer les poussoirs. Suivre les opérations 1.a à Finir par:


1.c pour contrôler l’état des poussoirs. Remplacer
les poussoirs usés ou endommagés. a. Monter l’arbre à cames. Se référer au cahier
Démontage et montage, “Arbre à cames - Dépose
a. Regarder si le siège de la tige de culbuteur et pose”.
dans le poussoir n’est pas usé ou endommagé.
b. Monter la pompe à huile du moteur. Se référer au
b. Regarder si le corps du poussoir n’est pas usé cahier Démontage et montage, “Pompe à huile
ou endommagé. Pour plus de détails, se référer moteur - Pose”.
au cahier Caractéristiques, “Lifter Group”.

c. Contrôler si la surface jointive des poussoirs i02931351


sur l’arbre à cames n’est pas usée ou
endommagée.
Arbre à cames - Dépose et
pose
2. Si le vilebrequin est monté, utiliser l’outillage (A)
pour faire tourner le vilebrequin. Faire tourner le
vilebrequin pour accéder au bloc-cylindres afin de
monter les poussoirs (1).
Procédure de dépose
3. Lubrifier les poussoirs (1) avec de l’huile moteur
Commencer par:
propre.
a. Déposer les axes et les tiges de culbuteur. Se
reporter au cahier Démontage et montage, “Axe
de culbuteur et tige de culbuteur - Dépose”.

b. Déposer le carter avant. Se référer au cahier


Démontage et montage, “Carter (avant) - Dépose”.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6913 89
Démontage et montage

Procédure de pose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres. REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces. Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
1. Le moteur doit être monté sur un support adapté
et être retourné. 1. Nettoyer l’arbre à cames et la rondelle de butée.
Vérifier que l’arbre à cames et la rondelle de butée
ne sont pas usés ou endommagés. Pour plus
de détails, se référer au cahier Caractéristiques,
“Camshaft”. Remplacer toutes les pièces usées
ou endommagées.

2. Nettoyer le palier de l’arbre à cames dans le


bloc-cylindres. Contrôler si le palier de l’arbre à
cames n’est pas usé ou endommagé. Pour plus
de détails, se référer au cahier Caractéristiques,
“Camshaft Bearings”. Au besoin, remplacer le
palier de l’arbre à cames. Se référer au cahier
Démontage et montage, “Palier d’arbre à cames -
Dépose et pose”.
g01439275
Illustration 178
REMARQUE
2. Déposer la rondelle de butée (1) du bloc-cylindres. Il est fortement recommandé de remplacer l’ensemble
Ne pas déposer le goujon fileté (2) du des poussoirs lors de l’installation d’un arbre à cames
bloc-cylindres s’il est en parfait état. neuf.

Nota: La rondelle de butée peut posséder une ou 3. Contrôler si les poussoirs ne sont pas usés ou
deux encoches (X). endommagés. Pour plus de détails, se référer au
cahier Caractéristiques, “Lifter Group”. Remplacer
tous les poussoirs usés ou endommagés.
Se référer au cahier Démontage et montage,
“Poussoir - Dépose et pose”.

g01266057
Illustration 179

REMARQUE
Ne pas endommager les bossages ou les paliers lors
de la dépose et de la pose de l’arbre à cames. Illustration 180
g01266057

3. Retirer avec précaution l’arbre à cames (3) du 4. Au besoin, monter une clavette neuve (4) dans
bloc-cylindres. l’arbre à cames (3).

4. Ne pas retirer la clavette (4) de l’arbre à cames 5. Lubrifier les portées de palier de l’arbre à cames
(3) sauf si elle est endommagée. (3) et les bossages de came avec de l’huile
moteur propre.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
90 KFNR6913
Démontage et montage

i02931361
REMARQUE
Ne pas endommager les bossages ou les paliers lors
Pignon d’arbre à cames -
de la dépose et de la pose de l’arbre à cames. Dépose et pose
6. Monter l’arbre à cames (3) avec précaution dans
le bloc-cylindres.
Procédure de dépose
Tableau 52
Outils requis

Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté

A(1) 21825576 Crankshaft Turning Tool 1

27610291 Housing 1
A(2)
27610289 Engine Turning Tool 1

B 27610212 Timing Pin (Camshaft) 1

C 27610211 Timing Pin (Crankshaft) 1


(1) L’outil de tournage du vilebrequin s’utilise sur la poulie avant.
g01266056 (2) Cet outil s’utilise dans l’ouverture du démarreur électrique.
Illustration 181
Exemple type
Commencer par:
7. Lubrifier la rondelle de butée avec de l’huile
moteur propre. Aligner l’encoche (X) de la a. Déposer le couvercle de culbuterie. Se référer au
rondelle de butée (1) sur le goujon fileté (2) du cahier Démontage et montage, “Couvercle de la
bloc-cylindres. Monter la rondelle de butée (1) culbuterie - Dépose et pose”.
dans le logement du bloc-cylindres.
b. Déposer le couvercle avant. Se référer au cahier
Nota: La rondelle de butée peut posséder une ou Démontage et montage, “Couvercle avant -
deux encoches. Dépose et pose”.

Finir par: Nota: Il est possible d’utiliser l’un ou l’autre outillage


(A). Utiliser l’outillage le plus adapté.
a. Monter le carter avant. Se référer au cahier
Démontage et montage, “Carter (avant) - Pose”. REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
b. Monter les axes et les tiges de culbuteur. Se
référer au cahier Démontage et montage, “Axe de Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
culbuteur et tige de culbuteur - Pose”. réduire la durée de service des pièces.

REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.

Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la


réglementation locale.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6913 91
Démontage et montage

1. Utiliser l’outillage (A) pour faire tourner le 4. Desserrer les écrous (6) sur TOUS les culbuteurs
vilebrequin de sorte que le piston numéro un (7). Dévisser les dispositifs de réglage (5) de
se trouve au point mort haut de la course de tous les culbuteurs (7) jusqu’à ce que toutes les
compression. Se référer au cahier Fonctionnement soupapes soient complètement fermées.
des systèmes, Essais et réglages, “Finding Top
Center Position for No.1 Piston”. Nota: Si l’on ne dévisse pas complètement tous les
dispositifs de réglage, les soupapes risquent d’entrer
en contact avec les pistons.

g01255712
Illustration 182
Exemple type
g01344527
Illustration 184
2. Monter l’outillage (B) dans le carter avant en le Alignement des repères de calage
faisant passer par le trou (X) du pignon d’arbre à
cames (1). Utiliser l’outillage (B) pour verrouiller 5. Tracer un repère sur les pignons (1) et (4) pour
l’arbre à cames dans la position appropriée. indiquer leur alignement. Se référer à l’illustration
184.
3. Monter l’outillage (A) en le faisant passer dans le
trou (X) du carter avant. Utiliser l’outillage (C) pour Nota: Les repères permettent de réinstaller les
verrouiller le vilebrequin en position correcte. pignons dans leur alignement d’origine.

Nota: Ne pas appuyer trop fortement pour introduire


l’outillage (C). Ne pas utiliser l’outillage (C) pour
verrouiller le vilebrequin dans le cadre de réparations.

g01340554
Illustration 185
Exemple type

6. Retirer les outillages (B) et (C). Retirer la vis (3) et


la rondelle (2) du pignon d’arbre à cames (1).

7. Déposer le pignon d’arbre à cames (1 ) de l’arbre


à cames.

Nota: Si le pignon d’arbre à cames est solidement


Illustration 183
g01350327 fixé à l’avant de l’arbre à cames, utiliser une
Exemple type
barre-levier pour déposer le pignon.

8. Au besoin, déposer la clavette de l’avant de l’arbre


à cames.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
92 KFNR6913
Démontage et montage

Procédure de pose
Tableau 53
Outils requis

Ou- Numéro de
Désignation de la pièce Qté
til pièce

B 27610212 Camshaft timing pin 1

C 27610211 Crankshaft timing pin 1


- Magnetic Base 1
D
- Finger Clock 1

REMARQUE g01344527
Garder toutes les pièces propres. Illustration 187
Alignement des repères de calage
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces. 5. Aligner la rainure de clavette du pignon d’arbre
à cames (1) sur la clavette de l’arbre à cames.
Monter le pignon d’arbre à cames sur l’arbre
1. Vérifier que le piston numéro un se trouve au à cames. Vérifier que les repères de calage
point mort haut de la course de compression. Se sur les pignons (1) et (4) sont alignés et que
référer au cahier Fonctionnement des systèmes, l’engrènement des pignons est correct. Se référer
Essais et réglages, “Finding Top Centre Position à l’illustration 187.
for No. 1 Piston”.

g01340554
g01439277 Illustration 188
Illustration 186
Exemple type
Exemple type
6. Monter l’outillage (B) dans le carter avant en le
2. Monter l’outillage (C) en le faisant passer dans faisant passer par le trou (X) du pignon d’arbre à
le trou (Y) du bloc-cylindres. Utiliser l’outillage cames. Monter la rondelle (2) et la vis (3) sur le
(C) pour verrouiller le vilebrequin en position pignon d’arbre à cames (1).
correcte. Se référer au cahier Fonctionnement
des systèmes, Essais et réglages, “Finding Top 7. Retirer les outillages (B) et (C).
Center Position for No.1 Piston”.
8. Serrer la vis (3) au couple de 95 N·m (70 lb ft).
3. Vérifier que le pignon d’arbre à cames et la
clavette sont propres et qu’ils ne sont pas usés 9. Utiliser l’outillage (D) pour contrôler le jeu des
ou endommagés. pignons (1) et (4). Vérifier que le jeu des pignons
est conforme aux valeurs spécifiées. Pour plus
4. Au besoin, monter la clavette à l’avant de l’arbre à de détails, se référer au cahier Caractéristiques,
cames. “Gear Group (Front)”.
Nota: Vérifier que la clavette est montée d’équerre.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6913 93
Démontage et montage

10. Utiliser l’outillage (D) pour contrôler le jeu axial du


pignon d’arbre à cames (1). Vérifier que le jeu axial
est conforme aux valeurs spécifiées. Pour plus
de détails, se référer au cahier Caractéristiques,
“Camshaft”.

11. Lubrifier les dents des pignons avec de l’huile


moteur propre.

12. Régler le jeu de soupapes. Se référer au


cahier Fonctionnement des systèmes, Essais et
réglages, “Engine Valve Lash - Inspect/Adjust”.

Finir par:
g01270437
a. Monter le couvercle avant. Se référer au cahier Illustration 189
Démontage et montage, “Couvercle avant -
Dépose et pose”. 1. Contrôler l’état du palier d’arbre à cames
(1). Pour plus de détails, se référer au cahier
b. Monter le couvercle de culbuterie. Se référer au Caractéristiques, “Camshaft Bearings”.
cahier Démontage et montage, “Couvercle de la
culbuterie - Dépose et pose”. 2. Si le roulement de l’arbre à cames (1) est usé
ou endommagé, utiliser l’outillage (A) pour le
démonter du bloc-cylindres.
i02931366
Nota: Déposer le palier de l’arbre à cames par l’avant
Paliers d’arbre à cames - du bloc-cylindres.
Dépose et pose
Procédure de pose
Tableau 55
Procédure de dépose Outils requis

Numéro de
Tableau 54
Outil pièce Désignation de la pièce Qté
Outils requis
A 27610275 Bearing Puller 1
Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté
REMARQUE
A 27610275 Bearing Puller 1
Garder toutes les pièces propres.

Commencer par: Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.
a. Retirer la pompe à huile du moteur. Se référer au
cahier Démontage et montage, “Pompe à huile
moteur - Dépose”. 1. Nettoyer le carter du palier dans le bloc-cylindres.
Vérifier que les trous de graissage du carter de
b. Déposer l’arbre à cames. Se référer au cahier palier ne contiennent pas de débris.
Démontage et montage, “Arbre à cames - Dépose
et pose”.

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

g01266512
Illustration 190

This document has been printed from SPI². Not for Resale
94 KFNR6913
Démontage et montage

2. Lubrifier le carter du palier du bloc-cylindres avec


de l’huile moteur propre. REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
3. Aligner parfaitement les deux trous de graissage dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
(X) dans le palier de l’arbre à cames (1) avec les les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
deux trous de graissage (X) dans le bloc-cylindres. quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
Nota: La rainure (Y) dans le palier de l’arbre à cames des liquides.
doit se trouver en haut du bloc-cylindres.
Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la
4. Utiliser l’outillage (A) pour monter le palier d’arbre réglementation locale.
à cames (1) dans le bloc-cylindres. Monter le
palier d’arbre à cames de sorte que son bord
avant affleure la face du logement dans le 1. Le moteur doit être monté sur un support adapté
bloc-cylindres. et être retourné.

Nota: Veiller à ce que tous les trous de graissage sont


correctement alignés. Si les orifices de graissage
ne sont pas correctement alignés, le palier d’arbre
à cames doit être retiré.

Finir par:

a. Monter l’arbre à cames. Se référer au cahier


Démontage et montage, “Arbre à cames - Dépose
et pose”.

b. Monter la pompe à huile du moteur. Se référer au


cahier Démontage et montage, “Pompe à huile
moteur - Pose”.

i02931372

Carter d’huile moteur - Dépose


et pose
g01400126
Illustration 191
Exemple type

Procédure de dépose 2. Débrancher le flexible de reniflard (1) de l’attache


(5). Positionner le flexible de reniflard à distance
Nota: Pour que l’on puisse déposer un carter du carter d’huile moteur.
en fonte, le moteur doit être déposé de la
machine. Vérifier que l’huile de graissage moteur Nota: Noter l’emplacement et l’orientation du tube
a été totalement vidangée. Se référer au Guide avant de le déposer.
d’utilisation et d’entretien, “Huile moteur et filtre -
Vidange/remplacement” pour connaître la procédure 3. Déposer l’ensemble de tube-jauge baïonnette.
à suivre. Desserrer l’écrou (3), puis déposer le tube (2).
Retirer le joint (4) du tube.
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6913 95
Démontage et montage

Procédure de pose
Tableau 56
Outils requis

Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté

POWERPART -
A 21826038
Silicon Rubber Sealant

POWERPART -
B 21820117
Threadlock and Nutlock

C - Straight Edge 1

Nota: Pour la pose d’un carter en fonte, le moteur


doit être déposé de la machine.

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

1. Vérifier que les portées correspondantes du


bloc-cylindres sont propres et en bon état.
Contrôler si les goujons du bloc-cylindres ne
sont pas endommagés. Au besoin, remplacer les
g01400127
Illustration 192 goujons.
Exemple type
2. Vérifier que le carter d’huile est propre et en bon
4. Tracer un repère indiquant la position de l’attache état.
(5). Se référer à l’illustration 191. Desserrer la vis
de fixation de l’attache et déposer l’attache.

5. Retirer les écrous (10) et les vis (9).

Nota: Les vis n’ont pas toutes la même longueur.


Noter la position des différentes vis.

6. Attacher un outillage de levage adapté au carter


d’huile (8). Soutenir le carter d’huile moteur. Le
poids du carter d’huile (8) est d’environ 41 kg
(90 lb).

7. Utiliser le dispositif de levage pour déposer le


carter d’huile (8) du bloc-cylindres. g01251763
Illustration 193
8. Retirer le joint (7) du bloc-cylindres. Exemple type

9. Au besoin, déposer le bouchon de vidange (6).


Déposer le joint torique (11) du bouchon de
vidange d’huile (6).

This document has been printed from SPI². Not for Resale
96 KFNR6913
Démontage et montage

6. Utiliser le dispositif de levage pour aligner le


carter d’huile (8) sur les goujons du bloc-cylindres.
Monter le carter d’huile sur le bloc-cylindres.
Retirer le dispositif de levage du carter d’huile.

7. Monter les vis (9) et les écrous (10) et les serrer


à la main. Monter l’attache (6).

g01251766
Illustration 194
Exemple type

3. Appliquer un cordon de l’outillage (A) aux


emplacements (Y) du bloc-cylindres.

Nota: Si le pontet du bloc-cylindres vient d’être


monté, le carter d’huile doit être monté avant que le g01400128
Illustration 196
cordon de l’outillage (A) ait séché. Exemple type

8. Aligner la face arrière du carter d’huile (8) sur


la face arrière du bloc-cylindres (12). Utiliser
l’outillage (C) et une jauge d’épaisseur pour
contrôler l’alignement entre le carter d’huile et le
bloc-cylindres.

9. Serrer les vis (9) et les écrous (10) au couple de


22 N·m (16 lb ft).

10. Au besoin, monter un joint torique neuf (11) sur


le bouchon de vidange (5). Monter le bouchon
de vidange (5) sur le carter d’huile (8). Serrer
le bouchon de vidange au couple de 34 N·m
(25 lb ft).

g01400127
Illustration 195
Exemple type

4. Aligner le joint neuf (7) sur les goujons du


bloc-cylindres. Monter le joint sur le bloc-cylindres.

5. Attacher un outillage de levage adapté au carter


d’huile (8). Le poids du carter d’huile (8) est
d’environ 41 kg (90 lb).

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6913 97
Démontage et montage

i02931360

Buses de refroidissement du
piston - Dépose et pose

Procédure de dépose
Tableau 57
Outils requis

Ou- Numéro de
til pièce Désignation de la pièce Qté

A(1) 21825576 Crankshaft Turning Tool 1

27610291 Housing 1
A(2)
27610289 Engine Turning Tool 1

B - Telescoping Magnet 1
(1) L’outil de tournage du vilebrequin s’utilise sur la poulie avant.
g01400126 (2) Cet outil s’utilise dans l’ouverture du démarreur électrique.
Illustration 197
Exemple type
Commencer par:
11. Suivre les opérations 11.a à 11.c pour monter
l’ensemble de tube de jauge baïonnette. a. Retirer la pompe à huile du moteur. Se référer au
cahier Démontage et montage, “Pompe à huile
a. Monter un joint neuf (4) sur le tube (2). moteur - Dépose”.

b. Appliquer l’outillage (B) sur l’écrou (3). Monter Nota: Il est possible d’utiliser l’un ou l’autre outillage
le tube sur le carter d’huile moteur. (A). Utiliser l’outillage le plus adapté.

Nota: Vérifier que le tube est bien orienté. REMARQUE


Garder toutes les pièces propres.
c. Serrer l’écrou au couple de 18 N·m (13 lb ft).
Monter la jauge baïonnette. Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
12. Monter le flexible de reniflard (1) sur l’attache (5).

13. Une fois le moteur monté, vérifier que le 1. Si le vilebrequin est monté, utiliser l’outillage (A)
carter d’huile est rempli d’huile de graissage pour le faire tourner, dans le but d’accéder à la
au niveau correct. Se référer au Guide buse de refroidissement du piston.
d’utilisation et d’entretien, “Huile moteur et filtre
- Vidange/remplacement” pour connaître la
procédure à suivre.

g01265615
Illustration 198
Exemple type

2. Retirer la vis (1) et la buse de refroidissement du


piston (2) du bloc-cylindres.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
98 KFNR6913
Démontage et montage

3. Répéter les opérations 1 et 2 pour déposer les 4. Répéter les opérations 2 et 3 pour poser les autres
autres buses de refroidissement de piston. buses de refroidissement de piston.

5. Si la culasse a été déposée, il est possible


Procédure de pose de contrôler l’alignement des buses de
Tableau 58 refroidissement de piston. Pour plus de détails, se
référer au cahier Caractéristiques, “Piston Cooling
Outils requis
Jet Alignment”.
Ou- Numéro de
til pièce Désignation de la pièce Qté Nota: Il n’est pas possible de contrôler l’alignement
A(1) 21825576 Crankshaft Turning Tool 1 des buses de refroidissement des pistons lorsque
la culasse est en place.
27610291 Housing 1
A(2)
27610289 Engine Turning Tool 1
i02931391
B - Telescoping Magnet 1
(1) L’outil de tournage du vilebrequin s’utilise sur la poulie avant.
Pistons et bielles - Dépose
(2) Cet outil s’utilise dans l’ouverture du démarreur électrique.

Nota: Il est possible d’utiliser l’un ou l’autre outillage


(A). Utiliser l’outillage le plus adapté. Procédure de dépose
Tableau 59
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres. Outils requis

Numéro de
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et Outil pièce Désignation de la pièce Qté
réduire la durée de service des pièces. A(1) 21825576 Crankshaft Turning Tool 1

27610291 Housing 1
A(2)
27610289 Engine Turning Tool 1

B 27610274 Ridge Reamer 1


(1) L’outil de tournage du vilebrequin s’utilise sur la poulie avant.
(2) Cet outil s’utilise dans l’ouverture du démarreur électrique.

Commencer par:

a. Déposer la culasse. Se référer au cahier


Démontage et montage, “Culasse - Dépose”.

b. Retirer la pompe à huile du moteur. Se référer au


cahier Démontage et montage, “Pompe à huile
Illustration 199
g01265615 moteur - Dépose”.

1. Nettoyer les buses de refroidissement du piston, c. Retirer les buses de refroidissement du piston. Se
puis vérifier qu’elles ne sont pas endommagées. référer au cahier Démontage et montage, “Buses
Vérifier que la soupape bouge librement dans de refroidissement du piston - Dépose et pose”.
chaque buse de refroidissement de piston.
Remplacer toutes les buses de refroidissement de Nota: Il est possible d’utiliser l’un ou l’autre outillage
piston endommagées. (A). Utiliser l’outillage le plus adapté.

2. Si le vilebrequin est monté, utiliser l’outillage REMARQUE


(A) pour le faire tourner, dans le but d’accéder Garder toutes les pièces propres.
au flasque d’assemblage de la buse de
refroidissement du piston. Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
3. Positionner la buse de refroidissement du piston
(2) dans le bloc-cylindres. Monter la vis (1). Serrer
la vis au couple de 9 N·m (80 lb in). 1. Utiliser l’outillage (A) pour faire tourner le
vilebrequin jusqu’à ce que le maneton se trouve
au point mort bas.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6913 99
Démontage et montage

2. Utiliser l’outillage (B) pour retirer le cordon de Nota: Ne pas appuyer sur les surfaces à
carbone qui recouvre la surface interne supérieure jointure irrégulière de la bielle, cela risquerait de
de l’alésage. l’endommager.

6. Monter provisoirement le chapeau de bielle (2) et


les vis (1) sur la bielle une fois la dépose terminée.
Serrer les vis (1) au couple de 20 N·m (14 lb ft).

Nota: Les bielles à jointure irrégulière ne doivent pas


être laissées sans leurs chapeaux de bielle en place.
Vérifier que le numéro gravé sur le chapeau de bielle
correspond à celui gravé sur la bielle. Vérifier que le
chapeau de bielle est correctement orienté.

7. Répéter les opérations 1 à 5 pour démonter les


autres pistons et bielles.

i02931396

Pistons et bielles - Démontage

g01400138 Méthode de démontage


Illustration 200
Tableau 60
3. La bielle et le chapeau de bielle comportent un
Outils requis
numéro gravé (X) sur le côté. Les deux numéros
doivent correspondre. Vérifier que la bielle et le Numéro de
chapeau de bielle (2) comportent un marquage Outil pièce Désignation de la pièce Qté
d’identification de l’emplacement approprié. Au A - Retaining Ring Pliers 1
besoin, tracer un repère provisoire sur la bielle et
B - Ring Expander 1
le chapeau de bielle pour identifier le numéro du
cylindre correspondant.
Commencer par:
Nota: Ne pas graver la bielle. Graver ou poinçonner
la bielle risque d’entraîner sa rupture. a. Déposer les pistons et les bielles. Se référer au
cahier Démontage et montage, “Pistons et bielles
4. Retirer les vis (1) et le chapeau de bielle (2) de - Dépose”.
la bielle.
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

1. Tracer un repère provisoire sur les composants de


l’ensemble bielle-piston. Les repères permettent
de réinstaller les éléments de chaque ensemble
bielle-piston dans le cylindre d’origine. Tracer un
repère sur la face inférieure du piston, au niveau
du bossage avant. Ne pas intervertir les pièces.

g01400146
Illustration 201

5. Pousser délicatement l’ensemble de piston (3)


et bielle pour les extraire de l’alésage. Lever le
piston pour l’extraire par le haut du bloc-cylindres.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
100 KFNR6913
Démontage et montage

2. Placer l’ensemble bielle-piston sur une surface


adaptée en orientant la bielle vers le haut. Utiliser
l’outillage (A) pour déposer les segments de
retenue (5).

Nota: Les repères forgés (X) indiquent l’avant de


l’ensemble de bielle. Les repères forgés doivent être
utilisés à des fins d’orientation.

3. Déposer l’axe de piston (7) et la bielle (6) du


piston (4).

Nota: Si l’axe de piston ne peut pas être déposé


manuellement, chauffer le piston à 45 ± 5 °C
(113 ± 9 °F). Ne pas utiliser de chalumeau pour
chauffer le piston. Noter l’orientation de la bielle et
du piston.

4. Poser le piston sur une surface adaptée en


plaçant sa tête vers le haut. Utiliser l’outillage (B)
pour retirer les segments de compression (1) et
(2) ainsi que le segment racleur (3) du piston (4).

Nota: Identifier la position et l’orientation des


segments de compression (1) et (2) ainsi que du
segment racleur (3).

g01401582
Illustration 202

g01244068
Illustration 204

5. Retirer les vis (12) et le chapeau de bielle (11) de


la bielle (6). Mettre les vis au rebut.

Nota: Les bielles à jointure irrégulière ne doivent


pas être laissées sans leurs chapeaux de bielle en
place. Une fois tous les ensembles de bielle-piston
démontés, procéder au montage et à la pose dès
que possible. Se référer au cahier Démontage
et montage, “Pistons et bielles - Assemblage” et
Démontage et montage, “Pistons et bielles - Pose”.

6. Déposer le demi-palier inférieur de bielle (10) du


chapeau de bielle (11). Déposer le demi-palier
g01421139
supérieur de bielle (9) de la bielle (6). Ranger les
Illustration 203 demi-paliers ensemble.
Exemple type

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6913 101
Démontage et montage

REMARQUE
La bague d’axe de piston doit être déposée unique-
ment par un technicien ayant suivi une formation
appropriée. Des outils spéciaux sont également
nécessaires. Pour des renseignements supplémen-
taires, contacter le concessionnaire Caterpillar agréé.

7. Contrôler si la bielle n’est pas usée ou


endommagée. Au besoin, remplacer la bielle (6)
ou remplacer la bague (8) de l’axe de piston.

Nota: Lors du remplacement de la bielle ou de la


bague de l’axe de piston, commencer par identifier le
g01155119
niveau de hauteur de la bielle. Se référer au cahier Illustration 205
Caractéristiques, “Connecting Rod”.
2. Si le piston d’origine est assemblé, suivre les
8. Répéter les opérations 1 à 7 pour démonter les opérations 2.a à 2.e pour monter les segments
autres ensembles bielle-piston. de piston.

a. Insérer le ressort du segment racleur (3) dans


i02931407 la rainure appropriée du piston (4). Le fil central
Pistons et bielles - Montage doit se trouver à l’intérieur de l’extrémité du
ressort.

b. Utiliser l’outillage (B) pour monter le segment


racleur (3) sur le ressort.
Procédure de montage
Nota: Vérifier que le fil central se trouve à 180 degrés
Tableau 61 de la coupure de segment.
Outils requis
c. Utiliser l’outillage (B) pour monter le segment
Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté de compression intermédiaire (2) dans la
deuxième rainure du piston (4). L’indication
A - Retaining Ring Pliers 1 “TOP” doit se trouver en haut. Le chanfrein de
B - Ring Expander 1 la face interne doit se trouver en bas.

d. Utiliser l’outillage (B) pour monter le segment


REMARQUE de compression supérieur (1) dans la rainure
Garder toutes les pièces propres. supérieure du piston (4). L’indication “TOP” doit
se trouver en haut.
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces. e. Espacer de 120 degrés les coupures de
segment de piston.
1. Vérifier que toutes les pièces sont propres et
Nota: L’ensemble de piston neuf est livré avec des
qu’elles ne sont ni usées ni endommagées.
segments de piston neufs.
Au besoin, remplacer toutes pièces usées ou
endommagées.
REMARQUE
La bague d’axe de piston doit être déposée unique-
ment par un technicien ayant suivi une formation
appropriée. Des outils spéciaux sont également
nécessaires. Pour des renseignements supplémen-
taires, contacter le concessionnaire Caterpillar agréé.

3. Lors du remplacement de l’ensemble de bielle


ou de la bague de l’axe de piston, vérifier que
le niveau de hauteur de la bielle est correct.
Pour plus de détails, se référer au cahier
Caractéristiques, “Connecting Rod”.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
102 KFNR6913
Démontage et montage

6. Utiliser l’outillage (A) pour monter les segments


de retenue (5) sur l’alésage de l’axe de piston
dans le piston (4).

Nota: Vérifier que les joncs d’arrêt sont correctement


placés dans les rainures du piston.

g01244068
Illustration 208

g01401582
Illustration 206

g01001160
Illustration 209
Alignement du palier de bielle au centre de la bielle

Nota: Les paliers de bielle neufs sont fournis avec


un outil d’alignement. Si l’on monte des paliers de
bielle neufs, utiliser l’outil pour aligner le palier dans
g01244172
la bielle.
Illustration 207
7. Monter le demi-palier supérieur de bielle (9) sur la
4. Lubrifier la bague (8) et l’alésage de l’axe du bielle (6). S’assurer que le palier est centré dans
piston dans le piston (4) avec de l’huile moteur la bielle. Se référer à l’illustration 209.
propre.
8. Monter le demi-palier inférieur de bielle (10) sur
5. Poser le piston sur une surface adaptée en le chapeau de bielle (11). S’assurer que le palier
plaçant sa tête vers le bas. Monter la bielle (6) et est centré dans le chapeau de bielle. Se référer
l’axe de piston (7) sur le piston (4). Vérifier que le à l’illustration 209.
bossage carré (13) du piston et le repère forgé
(X) de la bielle sont correctement placés. Voir 9. Répéter les opérations 2 à 8 pour installer les
l’illustration 207. autres ensembles bielle-piston.
Nota: Si l’axe de piston ne peut pas être monté
manuellement, chauffer le piston à 45° ± 5 °C
(113° ± 9 °F).

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6913 103
Démontage et montage

Nota: Les bielles à jointure irrégulière ne doivent pas Nota: Monter les coussinets de bielle à sec après
être laissées sans leurs chapeaux de bielle en place. avoir contrôlé le jeu. Se référer au cahier Démontage
Une fois tous les ensembles de bielle-piston montés, et montage, “Jeu des coussinets - Contrôle”.
procéder à la pose dès que possible. Se référer au Appliquer de l’huile moteur propre sur les paliers de
cahier Démontage et montage, “Pistons et bielles bielle lors du montage final.
- Pose”.
3. Utiliser l’outillage (A) pour faire tourner le
Finir par: vilebrequin jusqu’à ce que le maneton se trouve
au point mort bas. Lubrifier le maneton avec de
a. Monter les pistons et les bielles. Se référer au l’huile moteur propre.
cahier Démontage et montage, “Pistons et bielles
- Pose”.

i02931415

Pistons et bielles - Montage

Procédure de pose
Tableau 62
Outils requis

Numéro de g01253096
Outil pièce Désignation de la pièce Qté Illustration 210
Exemple type
A(1) 21825576 Crankshaft Turning Tool 1

27610291 Housing 1 4. Vérifier que les coupures des segments de piston


A(2) se trouvent à 120 degrés les unes des autres.
27610289 Engine Turning Tool 1
Monter l’outillage (B) sur le piston (3).
B 21825491 Piston Ring Compressor 1

C 21825607 Degree Wheel 1 Nota: Vérifier que l’outillage (B) est monté
correctement et que le piston peut facilement glisser
(1) L’outil de tournage du vilebrequin s’utilise sur la poulie avant.
(2)
hors de l’outillage. Vérifier que chaque ensemble
Cet outil s’utilise dans l’ouverture du démarreur électrique.
bielle-piston est monté dans le cylindre approprié.
La flèche figurant sur le dessus du piston doit être
Nota: Il est possible d’utiliser l’un ou l’autre outillage orientée vers l’avant du moteur.
(A). Utiliser l’outillage le plus adapté.
5. Pousser délicatement l’ensemble bielle-piston
REMARQUE dans l’alésage du cylindre et sur le maneton.
Garder toutes les pièces propres.
Nota: Ne pas endommager la surface laminée du
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et maneton.
réduire la durée de service des pièces.

REMARQUE
Mettre au rebut toutes les vis de bielle usagées.

1. Si les chapeaux de bielle ont été montés à titre


provisoire, les déposer. Au besoin, bien nettoyer
toutes les pièces.

2. Appliquer de l’huile moteur propre sur l’alésage


du cylindre, les segments de piston, la surface
externe du piston et les coussinets de bielle.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
104 KFNR6913
Démontage et montage

b. Monter la pompe à huile du moteur. Se référer au


cahier Démontage et montage, “Pompe à huile
moteur - Pose”.

c. Monter la culasse. Se référer au cahier


Démontage et montage, “Culasse - Pose”.

i02931340

Coussinets de tête de bielle -


Dépose
(Bielles en position)

Procédure de dépose
Tableau 63
Outils requis
g01401584
Illustration 211 Numéro de
Exemple type Outil pièce Désignation de la pièce Qté

A(1) 21825576 Crankshaft Turning Tool 1


6. Monter le chapeau de bielle (2) sur la bielle.
27610291 Housing 1
A(2)
Nota: Vérifier que le numéro gravé (X) sur le 27610289 Engine Turning Tool 1
chapeau de bielle correspond bien au numéro gravé (1) L’outil de tournage du vilebrequin s’utilise sur la poulie avant.
sur la bielle. Vérifier que le chapeau de bielle (2) est (2) Cet outil s’utilise dans l’ouverture du démarreur électrique.
correctement orienté.
Commencer par:
7. Monter les vis neuves (1) sur la bielle. Serrer les
vis uniformément au couple de 18 N·m (13 lb ft).
a. Retirer la pompe à huile du moteur. Se référer au
cahier Démontage et montage, “Pompe à huile
8. Serrer les vis uniformément au couple de 70 N·m
moteur - Dépose”.
(52 lb ft).
Nota: Il est possible d’utiliser l’un ou l’autre outillage
9. Utiliser l’outillage (B) pour tourner les vis de 120
(A). Utiliser l’outillage le plus adapté.
degrés supplémentaires.

10. Vérifier tactilement le jeu latéral de l’ensemble REMARQUE


de bielle monté. Tourner le vilebrequin avec Garder toutes les pièces propres.
précaution pour s’assurer qu’il n’est pas coincé.
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
11. Répéter les opérations 2 à 10 pour monter les réduire la durée de service des pièces.
autres ensembles bielle-piston.

12. Vérifier la hauteur des pistons au-dessus de la REMARQUE


surface supérieure du bloc-cylindres. Se référer au Mettre au rebut toutes les vis de bielle usagées.
cahier Fonctionnement des systèmes, Essais et
réglages, “Piston Height - Inspect” pour connaître 1. Utiliser l’outillage (A) pour faire tourner le
la procédure à suivre. vilebrequin jusqu’à ce que le maneton se trouve
au point mort bas.
Finir par:
Au besoin, déposer les bougies de préchauffage.
a. Monter les buses de refroidissement du piston. Se Se référer au cahier Démontage et montage,
référer au cahier Démontage et montage, “Buses “Bougies de préchauffage - Dépose et pose”.
de refroidissement du piston - Dépose et pose”.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6913 105
Démontage et montage

Nota: La dépose des bougies de préchauffage 5. Pousser délicatement l’ensemble bielle-piston


facilite la dépose des paliers de bielle. Mais ce n’est dans l’alésage du cylindre jusqu’à ce que la
pas indispensable. bielle (5) se détache du vilebrequin. Déposer le
demi-palier supérieur de bielle (4) de la bielle (5).
Ranger les paliers ensemble.

Nota: Ne pas appuyer sur les surfaces à


jointure irrégulière de la bielle: cela risquerait de
l’endommager. Empêcher la bielle de toucher la buse
de refroidissement du piston.

Les bielles à jointure irrégulière ne doivent pas


être laissées sans leurs chapeaux de bielle en
place. Une fois les paliers de bielle déposés,
procéder à la pose dès que possible. Se référer
au cahier Démontage et montage, “Coussinets
de tête de bielle - Pose”.

i02931346

Coussinets de tête de bielle -


Pose
g01400138
(Bielles en position)
Illustration 212

Procédure de pose
Tableau 64
Outils requis

Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté

A(1) 21825576 Crankshaft Turning Tool 1

27610291 Housing 1
A(2)
27610289 Engine Turning Tool 1

B 21825607 Degree Wheel 1


g01253101
Illustration 213 (1) L’outil de tournage du vilebrequin s’utilise sur la poulie avant.
(2) Cet outil s’utilise dans l’ouverture du démarreur électrique.
2. La bielle et le chapeau de bielle comportent un
numéro gravé (X) sur le côté. Les deux numéros Nota: Il est possible d’utiliser l’un ou l’autre outillage
doivent correspondre. Au besoin, tracer un (A). Utiliser l’outillage le plus adapté.
repère provisoire sur la bielle (5) et le chapeau
de bielle (2) pour identifier le numéro du cylindre
correspondant. REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
Nota: Ne pas poinçonner de repères d’identification
sur les bielles à jointure irrégulière. Ne pas graver Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
de repères d’identification sur les bielles à jointure
irrégulière.
REMARQUE
3. Retirer les vis (1) et le chapeau de bielle (2) de la Mettre au rebut toutes les vis de bielle usagées.
bielle (5). Mettre les vis au rebut.

4. Déposer le demi-palier inférieur de bielle (3) du


chapeau de bielle (2). Garder ensemble le palier
de bielle et le chapeau de bielle.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
106 KFNR6913
Démontage et montage

1. Vérifier que les manetons du vilebrequin ne Les extrémités du palier inférieur doivent être
sont pas endommagés. Si le vilebrequin est centrées dans le chapeau de bielle. Les extrémités
endommagé, le remplacer ou le rénover. Se du palier inférieur doivent être parfaitement
référer au cahier Démontage et montage, placées par rapport aux surfaces de contact de
“Vilebrequin - Dépose” et Démontage et montage, la bielle.
“Vilebrequin - Pose”. Vérifier que les paliers
de bielle sont propres et qu’ils ne sont ni usés 4. Lubrifier le demi-palier supérieur (4) avec de
ni endommagés. Au besoin, remplacer les l’huile moteur propre.
coussinets de bielle.
5. Au besoin, utiliser l’outillage (A) pour faire tourner
le vilebrequin jusqu’à ce que le maneton se trouve
au point mort bas.

6. Ramener délicatement la bielle (5) contre le


maneton.

Nota: Empêcher la bielle de toucher la buse de


refroidissement du piston.

7. Lubrifier le maneton de vilebrequin et le


demi-palier inférieur (3) avec de l’huile moteur
propre.

g01439626
Illustration 214

g01001160
Illustration 215
Alignement du palier sur le centre de la bielle

Nota: Les paliers de bielle neufs sont fournis avec un


g01401584
outil d’alignement. Si l’on monte des paliers neufs, Illustration 216
utiliser l’outil pour aligner le palier sur la bielle.
8. Monter le chapeau de bielle (2) sur la bielle (5).
2. Monter le demi-palier supérieur de bielle(4) sur la
bielle (5). S’assurer que le palier est centré dans Nota: Vérifier que le numéro (X) gravé sur le
la bielle. Se référer à l’illustration 215. chapeau de bielle (2) correspond au numéro (X)
gravé sur la bielle (5). Vérifier que le chapeau de
Les extrémités de palier doivent être centrées bielle est correctement orienté. Les repères forgés
dans la bielle. Les extrémités de palier doivent (X) doivent correspondre à l’avant du moteur. Se
être parfaitement placées par rapport aux surfaces référer à l’illustration 214.
de contact de la bielle.
9. Monter les vis neuves (1). Serrer les vis
3. Nettoyer le chapeau de bielle. Monter le uniformément au couple de 18 N·m (13 lb ft).
demi-palier inférieur (3) dans le chapeau de bielle
(2). S’assurer que le palier de bielle est centré Nota: Ne pas réutiliser les anciennes vis de fixation
dans le chapeau de bielle. Se référer à l’illustration du chapeau de bielle.
215.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6913 107
Démontage et montage

10. Serrer les vis uniformément au couple de 70 N·m


(52 lb ft). REMARQUE
La procédure suivante doit être réalisée uniquement
11. Utiliser l’outillage (B) pour tourner les vis de 120 pour déposer et monter les coussinets de vilebrequin
degrés supplémentaires. lorsque le vilebrequin est en position.

12. Vérifier tactilement le jeu latéral de l’ensemble Mener à bien la procédure de dépose et de pose sur
de bielle monté. Tourner le vilebrequin avec chaque paire de demi-coussinets de vilebrequin avant
précaution pour s’assurer qu’il n’est pas coincé. de déposer la paire de demi-coussinets de vilebrequin
suivante.
13. Répéter les opérations 2 à 12 pour monter les
autres coussinets de bielle.
REMARQUE
14. Si les bougies de préchauffage ont été déposées, Garder toutes les pièces propres.
les remonter. Se référer au cahier Démontage et
montage, “Bougies de préchauffage - Dépose et Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
pose”. réduire la durée de service des pièces.

Finir par:

a. Monter la pompe à huile du moteur. Se référer au


cahier Démontage et montage, “Pompe à huile
moteur - Pose”.

i02931362

Paliers de vilebrequin - Dépose


et pose
(Vilebrequin en position)
g01439628
Illustration 217
Exemple type
Procédure de dépose
Tableau 65
1. Déposer les vis à tête Allen (1). Retirer le pontet
(2).
Outils requis

Numéro de 2. Vérifier que le chapeau du palier comporte le


Outil pièce Désignation de la pièce Qté marquage d’identification de son emplacement et
A(1) 21825576 Crankshaft Turning Tool 1
de son orientation corrects.

27610291 Housing 1
A(2)
27610289 Engine Turning Tool 1
(1) L’outil de tournage du vilebrequin s’utilise sur la poulie avant.
(2) Cet outil s’utilise dans l’ouverture du démarreur électrique.

Commencer par:

a. Retirer la pompe à huile du moteur. Se référer au


cahier Démontage et montage, “Pompe à huile
moteur - Dépose”.

b. Déposer le joint arrière de vilebrequin. Se référer


au cahier Démontage et montage, “Joint arrière
de vilebrequin - Dépose”. Illustration 218
g01253719

Exemple type
Nota: Il est possible d’utiliser l’un ou l’autre outillage
(A). Utiliser l’outillage le plus adapté. 3. Retirer les vis (3). Déposer le chapeau de palier
(4) du bloc-cylindres.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
108 KFNR6913
Démontage et montage

g01253146 g01253142
Illustration 219 Illustration 221
Exemple type Exemple type

4. Déposer le palier inférieur de vilebrequin (5) du 6. Sur le palier de vilebrequin numéro trois, déposer
chapeau de palier (4). Garder ensemble le palier les rondelles de butée (8) du bloc-cylindres. Pour
de vilebrequin et le chapeau de palier. Veiller à ne pouvoir retirer les rondelles de butée, repousser le
pas déplacer les goujons filetés (6). vilebrequin vers l’avant ou vers l’arrière du moteur.
Utiliser l’outillage (A) pour tourner le vilebrequin.
Nota: Le palier inférieur de vilebrequin est un simple Au besoin, utiliser un outillage approprié pour
palier dépourvu de trous de graissage. Les goujons libérer les rondelles de butée.
filetés (6) peuvent rester dans le chapeau de palier
ou dans le bloc-cylindres. Nota: Ne pas endommager les surfaces usinées du
vilebrequin en retirant les rondelles de butée.

g01253137
Illustration 220
g01253145
Exemple type Illustration 222

5. Pour le chapeau de palier numéro trois, déposer 7. Utiliser un outillage adapté pour pousser le palier
les rondelles de butée (7). supérieur de vilebrequin (9) du côté opposé à
l’ergot de positionnement. Tourner le vilebrequin
avec précaution tout en repoussant le palier.
Déposer le palier supérieur de vilebrequin (9) du
bloc-cylindres. Ranger les paliers ensemble.

Nota: Ne pas endommager les surfaces usinées


du vilebrequin en déposant le palier supérieur
de vilebrequin. Le palier supérieur de vilebrequin
comporte une rainure et deux trous de graissage.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6913 109
Démontage et montage

Procédure de pose 3. Lubrifier le tourillon et le palier supérieur de


vilebrequin (9) avec de l’huile moteur propre.
Tableau 66 Faire glisser le palier supérieur de vilebrequin
Outils requis (9) en place entre le tourillon et le bloc-cylindres.
Vérifier que l’ergot de positionnement du palier
Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté
supérieur de vilebrequin est correctement inséré
dans l’encoche du bloc-cylindres.
21825617 Dial Indicator Group 1
B
- Magnetic Base 1 Nota: Le palier supérieur de vilebrequin comporte
une rainure et deux trous de graissage.
C - Straight Edge 1

D - 5 mm Allen Socket 1

POWERPART
E 21826038 1
Silicon Rubber Sealant

REMARQUE
La procédure suivante doit être réalisée uniquement
pour déposer et monter les coussinets de vilebrequin
lorsque le vilebrequin est en position.

Mener à bien la procédure de dépose et de pose sur


chaque paire de demi-coussinets de vilebrequin avant
de déposer la paire de demi-coussinets de vilebrequin
suivante. g01261200
Illustration 224
Exemple type
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres. 4. Sur le palier de vilebrequin numéro trois, vérifier
que les deux rondelles de butée (8) sont propres
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et et qu’elles ne sont ni usées ni endommagées. Au
réduire la durée de service des pièces. besoin, les remplacer. Lubrifier les rondelles de
butée (8) avec de l’huile moteur propre. Glisser
1. Vérifier que les paliers de vilebrequin sont propres les rondelles de butée entre le vilebrequin et le
et qu’ils ne sont ni usés ni endommagés. Au bloc-cylindres. Les rainures des rondelles de
besoin, remplacer les paliers de vilebrequin. butée doivent se trouver contre le vilebrequin.

2. Nettoyer les tourillons du vilebrequin. Vérifier que


les tourillons du vilebrequin sont en bon état. Au
besoin, remplacer le vilebrequin ou le remettre
en état.

g01253146
Illustration 225
Exemple type

5. Monter le palier inférieur de vilebrequin (5) dans


le chapeau de palier (4). Vérifier que l’ergot de
g01253145
Illustration 223 positionnement du palier inférieur de vilebrequin
Exemple type est correctement inséré dans l’encoche du
chapeau de palier.

Nota: Le palier inférieur de vilebrequin est un simple


palier dépourvu de trous de graissage.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
110 KFNR6913
Démontage et montage

Nota: Ne pas tapoter sur le chapeau de palier pour


le mettre en place, sous peine de déloger le palier.

10. Serrer les vis (3) au couple de 245 N·m (180 lb ft).

g01253137
Illustration 226
Exemple type

6. Sur le chapeau de palier numéro trois, vérifier que


les rondelles de butée (7) sont propres et qu’elles
ne sont ni usées ni endommagées. Au besoin,
les remplacer. Lubrifier les rondelles de butée (7)
avec de l’huile moteur propre. Mettre les rondelles
de butée en place sur le chapeau de palier. Vérifier
que l’ergot de positionnement est correctement
inséré dans le chapeau de palier du vilebrequin. g01253186
Illustration 228
Exemple type

11. Contrôler le jeu axial du vilebrequin. Pousser


le vilebrequin vers l’avant du moteur. Monter
l’outillage (B) sur le bloc-cylindres et la face
arrière du vilebrequin. Repousser le vilebrequin
vers l’arrière du moteur. Utiliser l’outillage (B)
pour mesurer le jeu axial du vilebrequin. Le jeu
axial admis du vilebrequin est compris entre
0,17 et 0,41 mm (0,007 et 0,016 in).

g01253719
Illustration 227
Exemple type

7. Lubrifier le tourillon et le palier inférieur de


vilebrequin avec de l’huile moteur propre. Monter
le chapeau de palier (4) dans le bloc-cylindres.

Nota: Vérifier que le chapeau de palier est


correctement orienté. L’ergot de positionnement du
palier inférieur et du palier supérieur doit se trouver
du même côté du moteur. g01253836
Illustration 229
8. Lubrifier les filets des vis (3) avec de l’huile moteur Exemple type
propre. Lubrifier le plan inférieur des têtes de vis
avec de l’huile moteur propre. 12. Suivre les opérations 12.a à 12.d pour monter le
pontet.
9. Monter les vis (3) sur le chapeau de palier
(4). Serrer les vis uniformément pour placer a. Vérifier que le logement du bloc-cylindres et
le chapeau (4). Vérifier que le chapeau est le pontet sont propres, secs et exempts de
correctement logé. l’ancien joint-pâte.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6913 111
Démontage et montage

b. Monter le pontet (2) et les vis à tête Allen (1). Commencer par:
Serrer à la main les vis à tête Allen.
a. Déposer l’axe de culbuteur et les tiges de
c. Utiliser l’outillage (C) pour aligner la face arrière culbuteur. Se référer au cahier Démontage et
du pontet sur la face arrière du bloc-cylindres. montage, “Axe de culbuteur et tige de culbuteur
- Dépose”.
d. Utiliser l’outillage (D) pour serrer les vis à tête
Allen (1) à un couple de 16 N·m (12 lb ft). b. Déposer le carter avant. Se référer au cahier
Démontage et montage, “Carter (avant) - Dépose”.
13. Monter le joint arrière du vilebrequin. Se référer
au cahier Démontage et montage, “Joint arrière c. Déposer le joint arrière de vilebrequin. Se référer
de vilebrequin - Pose”. au cahier Démontage et montage, “Joint arrière
de vilebrequin - Dépose”.

d. Retirer la pompe à huile du moteur. Se référer au


cahier Démontage et montage, “Pompe à huile
moteur - Dépose”.

REMARQUE
Si le vilebrequin été rectifié ou remplacé, contrôler la
hauteur du piston au-dessus du bloc moteur. Pour ce
faire, il est nécessaire de déposer la culasse.

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01344584
Illustration 230 Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
Exemple type réduire la durée de service des pièces.

14. Appliquer l’outillage (E) sur les cavités (Y) du


pontet (2). Continuer à appliquer l’outillage (E) 1. Le moteur doit être monté sur un support adapté
jusqu’à ce que le joint-pâte sorte des cavités (X). et être retourné.

Nota: Si l’on ne monte pas immédiatement le carter 2. Au besoin, déposer la culasse. Se référer au
d’huile, vérifier que les surfaces jointives du pontet et cahier Démontage et montage, “Culasse -
du bloc-cylindres sont exemptes de joint-pâte. Dépose”. Déposer les pistons et les bielles. Se
référer au cahier Démontage et montage, “Pistons
Finir par: et bielles - Dépose”.

a. Monter la pompe à huile du moteur. Se référer au Si la culasse, les pistons et les bielles n’ont pas
cahier Démontage et montage, “Pompe à huile été déposés, déposer les chapeaux de bielle.
moteur - Pose”. Se référer au cahier Démontage et montage,
“Coussinets de bielle - Dépose”.

i02931374

Vilebrequin - Dépose

Procédure de dépose
Tableau 67
Outils requis

Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté

A - Lifting Strap 2
g01439628
Illustration 231
Exemple type

This document has been printed from SPI². Not for Resale
112 KFNR6913
Démontage et montage

3. Déposer les vis à tête Allen (1). Retirer le pontet 6. Retirer les paliers inférieurs de vilebrequin (5) des
(2). chapeaux de palier (4). Veiller à ne pas déplacer
les goujons filetés (6). Sur le chapeau de palier
4. Vérifier que les chapeaux de palier comportent un numéro trois, déposer les rondelles de butée (7).
marquage d’identification de leur emplacement et Garder les paliers inférieurs de vilebrequin et les
de leur orientation. rondelles de butée avec leurs chapeaux de palier
respectifs.

Nota: Les paliers inférieurs de vilebrequin sont de


simples paliers dépourvus de trous de graissage. Les
goujons filetés (6) peuvent rester dans le chapeau de
palier ou dans le bloc-cylindres.

g01253719
Illustration 232
Exemple type

5. Retirer les vis (3) et les chapeaux de palier (4) du


bloc-cylindres.

g01377488
Illustration 235
Exemple type

7. Attacher l’outillage (A) et un outillage de levage


adapté au vilebrequin (8). Soulever le vilebrequin
avec précaution pour l’extraire du bloc-cylindres.
Le poids du vilebrequin (8) est d’environ30 kg
Illustration 233
g01253146 (66 lb).
Exemple type
Nota: Il ne sera pas nécessaire de faire tourner le
vilebrequin pour le déposer du bloc-cylindres. Ne pas
endommager les surfaces finies du vilebrequin lors
de la dépose du vilebrequin du moteur.

g01253137
Illustration 234
Exemple type

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6913 113
Démontage et montage

REMARQUE
Si le vilebrequin été rectifié ou remplacé, contrôler la
hauteur du piston au-dessus du bloc-cylindres. Pour
contrôler la hauteur du piston au-dessus du bloc-cy-
lindres, il est nécessaire de déposer la culasse.

1. Nettoyer le vilebrequin et regarder s’il est usé ou


endommagé. Pour plus de détails, se référer au
cahier Caractéristiques, “Crankshaft”. Au besoin,
remplacer le vilebrequin ou le remettre en état.

2. Au besoin, monter le pignon de vilebrequin. Se


référer au cahier Démontage et montage, “Pignon
g01254104
Illustration 236 de vilebrequin - Dépose et pose”.
Exemple type
Nota: Le moteur doit être monté sur un support
8. Déposer les paliers supérieurs de vilebrequin (9) adapté et être retourné.
du bloc-cylindres. Garder les paliers supérieurs
de vilebrequin avec leurs chapeaux de palier 3. Vérifier la propreté des alésages de base des
respectifs. paliers de vilebrequin dans le bloc-cylindres.
Vérifier l’état et la propreté des trous taraudés
Nota: Les paliers supérieurs comportent une rainure pour les vis de palier de vilebrequin dans le
et deux trous de graissage. bloc-cylindres.

9. Retirer les rondelles de butée (10) du palier 4. Nettoyer les paliers de vilebrequin et les rondelles
numéro trois dans le bloc-cylindres. de butée. Contrôler si les paliers et les rondelles
de butée ne sont pas usés ou endommagés. Au
10. Au besoin, déposer le pignon de vilebrequin. Se besoin, remplacer les paliers et les rondelles de
référer au cahier Démontage et montage, “Pignon butée.
de vilebrequin - Dépose et pose”.
Nota: Si l’on remplace les paliers de vilebrequin,
vérifier si des paliers surdimensionnés ont été
i02931380 montés précédemment. Avant de remplacer les
Vilebrequin - Pose rondelles de butée, vérifier si des rondelles de butée
surdimensionnées ont été montées précédemment.

Procédure de pose
Tableau 68
Outils requis

Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté

A - Lifting Sling 2

21825617 Dial Indicator Group 1


B
- Magnetic Base 1

C - Straight Edge 1
g01253240
Illustration 237
D - 5 mm Allen Socket 1
Exemple type
POWERPART
E 21826038 1
Silicon Rubber Sealant 5. Monter les paliers supérieurs (9) sur le
bloc-cylindres. Vérifier que les ergots de
REMARQUE positionnement des paliers supérieurs sont bien
Garder toutes les pièces propres. insérés dans les encoches du bloc-cylindres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et Nota: Les paliers supérieurs comportent une rainure
réduire la durée de service des pièces. et deux trous de graissage.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
114 KFNR6913
Démontage et montage

6. Lubrifier les paliers supérieurs de vilebrequin (9) Nota: Les rainures des rondelles de butée doivent se
avec de l’huile moteur propre. trouver contre le vilebrequin.

g01439636
Illustration 240

g01377488
Illustration 238

7. Attacher l’outillage (A) et un outillage de


levage adapté au vilebrequin (8). Lever le
vilebrequin avec précaution pour l’insérer dans
le bloc-cylindres. Le poids du vilebrequin (8) est
d’environ 30 kg (66 lb). Retirer l’outillage (A).

Nota: Il ne sera pas nécessaire de faire tourner


le vilebrequin pour monter ce dernier à partir du Illustration 241
g01253137
bloc-cylindres. Ne pas endommager les surfaces
finies du vilebrequin lors de la dépose du vilebrequin 9. Monter les paliers inférieurs (5) dans les
du moteur. chapeaux de palier (4). Vérifier que les ergots
de positionnement des paliers inférieurs sont
correctement insérés dans les encoches des
chapeaux de palier. Sur le chapeau de palier
numéro trois, vérifier que les rondelles de butée
(7) sont propres et qu’elles ne sont pas usées ou
endommagées. Au besoin, remplacer les deux
rondelles de butée. Lubrifier les rondelles de
butée (7) avec de l’huile moteur propre. Mettre les
rondelles de butée en place sur le chapeau de
palier. Vérifier que l’ergot de positionnement est
correctement inséré dans le chapeau de palier.

Nota: Le palier inférieur de vilebrequin est un simple


palier dépourvu de trous de graissage.
g01254100
Illustration 239
10. Lubrifier les paliers inférieurs (5) et les tourillons
Exemple type du vilebrequin(8) avec de l’huile moteur propre.
Monter les chapeaux de palier (4) sur le
8. Sur le palier numéro trois, vérifier que les rondelles bloc-cylindres.
de butée (10) sont propres et qu’elles ne sont ni
usées ni endommagées. Au besoin, les remplacer. Nota: Vérifier que les chapeaux de palier sont
Lubrifier les rondelles de butée (10) avec de l’huile correctement placés et orientés. L’ergot de
moteur propre. Glisser les rondelles de butée positionnement du palier inférieur et du palier
entre le vilebrequin et le bloc-cylindres. supérieur doit se trouver du même côté du moteur.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6913 115
Démontage et montage

15. Contrôler le jeu axial du vilebrequin. Pousser


le vilebrequin vers l’avant du moteur. Monter
l’outillage (B) sur le bloc-cylindres et la face
arrière du vilebrequin. Repousser le vilebrequin
vers l’arrière du moteur. Utiliser l’outillage (B)
pour mesurer le jeu axial du vilebrequin. Le jeu
axial admis du vilebrequin est compris entre
0,17 et 0,41 mm (0,007 et 0,016 in).

16. Si le piston et les bielles ont été déposées,


les monter. Se référer au cahier Démontage et
montage, “Pistons et bielles - Pose”.

Si la culasse, les pistons et les bielles n’ont pas


g01253719
été déposés, monter les chapeaux de bielle.
Illustration 242 Se référer au cahier Démontage et montage,
“Coussinets de tête de bielle - Pose”.
11. Lubrifier les filets des vis (3) avec de l’huile
moteur propre. Lubrifier le plan inférieur des têtes 17. Si le vilebrequin a été rénové ou remplacé,
de vis avec de l’huile moteur propre. contrôler la hauteur du piston au-dessus du
bloc-cylindres. Pour plus de détails, se référer au
12. Monter les vis (3) sur les chapeaux de palier cahier Fonctionnement des systèmes, Essais et
(4). Serrer les vis uniformément pour placer réglages, “Piston Height - Inspect”.
les chapeaux. Vérifier que les chapeaux sont
correctement logés.

Nota: Ne pas frapper les chapeaux de palier pour les


mettre en place, sous peine de déloger le palier.

13. Serrer les vis (3) au couple de 245 N·m (180 lb ft).

14. Faire tourner le vilebrequin pour s’assurer qu’il


n’est pas coincé.

g01254102
Illustration 244
Exemple type

18. Suivre les opérations 18.a à 18.d pour monter le


pontet.

a. Vérifier que le bloc-cylindres et le pontet sont


propres, secs et exempts de l’ancien joint-pâte.

b. Monter le pontet. (2) et les vis à tête Allen (1).


Serrer à la main les vis à tête Allen.

c. Utiliser l’outillage (C) pour aligner la face arrière


du pontet sur la face arrière du bloc-cylindres.

d. Utiliser l’outillage (D) pour serrer les vis à tête


g01253186 Allen à un couple de 16 N·m (12 lb ft).
Illustration 243
Exemple type
19. Monter le joint arrière du vilebrequin. Se référer
au cahier Démontage et montage, “Joint arrière
de vilebrequin - Pose”.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
116 KFNR6913
Démontage et montage

i02931385

Pignon de vilebrequin -
Dépose et pose

Procédure de dépose
Tableau 69
Outils requis

Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté
g01344593 - Bearing Puller 1
Illustration 245
Exemple type - Puller 1
A
- Crossblock 1
20. Appliquer l’outillage (E) sur les cavités (Y) du
pontet (2). Continuer à appliquer l’outillage (E) - Puller Leg 2
jusqu’à ce que le joint-pâte sorte des cavités (X).
Commencer par:
Nota: Si l’on ne monte pas immédiatement le carter
d’huile, vérifier que les surfaces jointives du pontet et
a. Déposer le carter avant. Se référer au cahier
du bloc-cylindres sont exemptes de joint-pâte.
Démontage et montage, “Carter (avant) - Dépose”.
Finir par:
b. Retirer la pompe à huile du moteur. Se référer au
cahier Démontage et montage, “Pompe à huile
a. Monter la pompe à huile du moteur. Se référer au
moteur - Dépose”.
cahier Démontage et montage, “Pompe à huile
moteur - Pose”.
REMARQUE
b. Monter le carter avant. Se référer au cahier Garder toutes les pièces propres.
Démontage et montage, “Carter (avant) - Pose”.
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
c. Au besoin, monter la culasse. Se référer au cahier réduire la durée de service des pièces.
Démontage et montage, “Culasse - Pose”.
Nota: Le pignon de vilebrequin peut être une pièce à
d. Monter les axes et les tiges de culbuteur. Se
ajustement glissant ou serré.
référer au cahier Démontage et montage, “Axe de
culbuteur et tige de culbuteur - Pose”.

g01367358
Illustration 246
Exemple type

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6913 117
Démontage et montage

g01367359
Illustration 248
Exemple type

2. Au besoin, monter une clavette neuve (3) sur le


vilebrequin (2).

Illustration 247
g01270549 Nota: Le pignon de vilebrequin peut être une pièce à
ajustement glissant ou serré.
Exemple type

1. Si le pignon de vilebrequin est une pièce à


ajustement glissant, retirer le pignon (1) du
vilebrequin (2). Les pièces ou les organes chauds peuvent pro-
voquer des brûlures ou des blessures. Éviter tout
Si le pignon de vilebrequin est une pièce à contact entre les pièces ou les organes chauds et
ajustement serré, utiliser l’outillage (A) pour retirer la peau. Se protéger la peau avec des vêtements
le pignon (1) du vilebrequin (2). de protection ou de l’équipement de protection.

2. Au besoin, déposer la clavette (3) du vilebrequin


3. Si le pignon de vilebrequin est une pièce à
(2).
ajustement glissant, aligner la rainure de clavette
du pignon de vilebrequin (1) sur la clavette (3) du
Nota: Ne pas déposer la clavette du vilebrequin sauf
vilebrequin. Monter le pignon de vilebrequin (1)
si elle est endommagée.
sur le vilebrequin (2).

Procédure de pose Si le pignon de vilebrequin est une pièce à


ajustement serré, chauffer le pignon (1) dans un
REMARQUE four à 150 ± 50 °C (302 ± 90 °F). Aligner la rainure
Garder toutes les pièces propres. de clavette du pignon de vilebrequin (1) sur la
clavette (3) du vilebrequin. Monter le pignon de
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et vilebrequin (1) sur le vilebrequin (2).
réduire la durée de service des pièces.
Vérifier que l’épaulement (4) du pignon de
vilebrequin (1) est orienté vers l’avant du moteur.
1. Vérifier que toutes les pièces sont propres et
qu’elles ne sont ni usées ni endommagées. Finir par:
Au besoin, remplacer toutes pièces usées ou
endommagées. a. Monter le carter avant. Voir le cahier Démontage
et montage, “Carter (avant) - Pose”.

b. Monter la pompe à huile du moteur. Se référer au


cahier Démontage et montage, “Pompe à huile
moteur - Pose”.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
118 KFNR6913
Démontage et montage

i02759443 Le technicien doit faire très attention pour utiliser


l’outillage (A) correctement. Les points suivants ne
Jeu des coussinets - Contrôle doivent pas être perdus de vue:

• Veiller à ce que le dos des coussinets et les


alésages soient propres et secs.
Procédure de mesure
• Veiller à ce que la patte de blocage du coussinet
Tableau 70 porte bien dans l’encoche correspondante.
Outils requis
• Le vilebrequin doit être exempt d’huile aux points
Numéro de de contact de l’outillage (A).
Outil pièce Désignation de la pièce Qté

Plastic Gauge (vert) 1. Placer un morceau de l’outillage (A) sur la


- 0,025 à 0,076 mm 1 couronne du coussinet qui se trouve dans le
(0,001 à 0,003 in) chapeau.
Plastic Gauge (rouge)
- 0,051 à 0,152 mm 1 Nota: Ne pas laisser l’outillage (A) dépasser du bord
(0,002 à 0,006 in) du coussinet.
A
Plastic Gauge (bleu)
- 0,102 à 0,229 mm 1 2. Monter le chapeau de coussinet en respectant les
(0,004 à 0,009 in) spécifications de serrage supplémentaire correct.
Plastic Gauge (jaune) Ne pas utiliser de clé à chocs. Prendre garde de
- 0,230 à 0,510 mm 1 ne pas déloger le coussinet lors du montage du
(0,009 à 0,020 in) chapeau.

Nota: Ne pas tourner le vilebrequin lorsque l’outillage


REMARQUE (A) est monté.
Garder toutes les pièces propres.
3. Retirer le chapeau avec précaution, mais ne
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et pas retirer l’outillage (A). Mesurer la largeur
réduire la durée de service des pièces. de l’outillage (A) tandis que l’outillage (A) est
dans le chapeau de palier ou sur le maneton de
Nota: Perkins déconseille de contrôler les jeux réels vilebrequin. Se référer à l’illustration 249.
des demi-coussinets, en particulier sur les petits
moteurs. En effet, les résultats risquent de ne pas
être précis et la surface des demi-coussinets ou des
tourillons risque d’être détériorée. L’épaisseur de
chaque demi-coussinet Perkins est soigneusement
contrôlée.

Nota: Les mesures doivent être conformes aux


spécifications et les coussinets conformes doivent
être utilisés. Si les manetons du vilebrequin et
les alésages côté bloc moteur et côté bielles ont
été mesurés lors du démontage, aucun autre
contrôle n’est nécessaire. Toutefois, si le technicien
veut néanmoins mesurer les jeux des coussinets,
l’outillage (A) constitue une méthode acceptable.
L’outillage (A) est moins précis sur les manetons de
petit diamètre si les jeux sont inférieurs à 0,10 mm
(0,004 in).

g01152855
REMARQUE Illustration 249
Un fil de connexion, un clinquant ou un mesureur Exemple type
d’alésage peuvent détériorer les surfaces des cous-
sinets. 4. Retirer l’outillage (A) au complet avant de monter
le chapeau de palier.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6913 119
Démontage et montage

Nota: Lorsque l’outillage (A) est utilisé, les mesures


peuvent parfois ne pas être faciles à interpréter. Par
exemple, toutes les pièces de l’outillage (A) n’ont pas
la même largeur. Mesurer la plus grande largeur pour
garantir que les pièces sont conformes aux valeurs
spécifiées. Se référer au cahier Caractéristiques,
“Connecting Rod Bearing Journal” et au cahier
Caractéristiques, “Main Bearing Journal” pour
connaître les jeux corrects.

i02931397

Bougies de préchauffage -
Dépose et pose

Procédure de dépose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

1. Tourner la clé du coupe-batterie sur ARRÊT. Illustration 250


g01401738

2. Si le moteur est équipé d’un couvercle d’injecteur, 4. Débrancher l’ensemble de faisceau de câblage
déposer le couvercle. Se référer au cahier de la barre omnibus (2).
Démontage et montage, “Couvercle d’injecteur -
Dépose et pose”. 5. Déposer la vis (1) qui fixe la barre omnibus (2) à
la culasse.
3. Déposer le tube de reniflard du couvercle de
culbuterie. Se référer au cahier Démontage et 6. Retirer les six écrous (3) qui fixent la barre
montage, “Reniflard de carter - Dépose et pose”. omnibus (2) aux bougies de préchauffage (4).

7. Retirer la barre omnibus (2) des bougies de


préchauffage (4).

8. Retirer les bougies de préchauffage (4) de la


culasse.

Procédure de pose
Tableau 71
Outils requis

Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté

A 27610296 Torque Wrench 1

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
120 KFNR6913
Démontage et montage

1. Vérifier que le filetage des bougies de i02931367


préchauffage est propre et en bon état. Remplacer
les bougies de préchauffage endommagées. Courroies trapézoïdales -
Dépose et pose

Procédure de dépose

g01401773
Illustration 252
g01401738
Illustration 251
Exemple type

2. Monter les bougies de préchauffage (4) dans la 1. Si le moteur est équipé de protège-ventilateurs,
culasse. Serrer les bougies de préchauffage au les déposer.
couple de 15 N·m (132 lb in).
2. Desserrer l’écrou (1), la vis (2) et la vis (4). Faire
3. Positionner la barre omnibus (2) sur les bougies coulisser l’alternateur vers le moteur.
de préchauffage (4). Monter des écrous (3) sur
les bougies de préchauffage. Utiliser l’outillage 3. Déposer les courroies trapézoïdales (3).
(A) pour serrer les écrous au couple de 2 N·m
(17 lb in). Nota: Si les courroies trapézoïdales doivent être
réutilisées, tracer un repère indiquant la position
4. Monter la vis (1) et la serrer au couple de 9 N·m et le sens de rotation. Ne jamais remplacer une
(80 lb in). seule courroie trapézoïdale. Toujours remplacer les
courroies trapézoïdales par paires.
5. Brancher l’ensemble de faisceau de câblage à la
barre omnibus (2).
Procédure de pose
6. Monter le tube reniflard sur le couvercle de
culbuterie. Se référer au cahier Démontage et Tableau 72
montage, “Reniflard de carter - Dépose et pose”. Outils requis

Numéro de
7. Si le moteur est équipé d’un couvercle d’injecteur, Outil pièce Désignation de la pièce Qté
monter le couvercle. Se référer au cahier
A - Belt Tension Gauge 1
Démontage et montage, “Couvercle d’injecteur -
Dépose et pose”.

8. Tourner le coupe-batterie sur MARCHE.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6913 121
Démontage et montage

g01401773 g01420406
Illustration 253 Illustration 254
Exemple type Exemple type

1. Monter les courroies trapézoïdales (3) sur les 1. Retirer les écrous de blocage (1).
poulies appropriées.
2. Déposer le ventilateur (2).
Nota: Les courroies trapézoïdales qui ont déjà été
utilisées doivent être montées à l’emplacement Nota: Noter l’orientation du ventilateur.
d’origine, avec le même sens de rotation.
3. Déposer l’adaptateur du ventilateur (3).
2. Régler la tension des courroies trapézoïdales
en éloignant l’alternateur du moteur. Utiliser 4. Déposer la poulie de ventilateur (4).
l’outillage (A) pour tendre la courroie à la tension
correcte. Pour plus de détails, se référer au 5. Au besoin, déposer les goujons (5) de
Guide d’utilisation et d’entretien, “Courroies l’entraînement du ventilateur (6).
trapézoïdales - Contrôle/réglage/remplacement”.
Serrer la vis (4) au couple de 22 N·m (16 lb ft). Procédure de pose
3. Serrer la vis (2) au couple de 44 N·m (32 lb ft).
1. Vérifier qu’aucun pièce n’est usée ou
endommagée. Au besoin, remplacer toutes pièces
4. Serrer l’écrou (1) au couple de 22 N·m (16 lb ft).
usées ou endommagées.
5. Monter les protège-ventilateurs si le moteur en
est équipé.

i02931386

Ventilateur - Dépose et pose

Procédure de dépose
Commencer par:

a. Déposer les courroies trapézoïdales. Se référer


au cahier Démontage et montage, “Courroies
trapézoïdales - Dépose et pose”.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
122 KFNR6913
Démontage et montage

i02931392

Entraînement de ventilateur -
Dépose et pose

Procédure de dépose
Commencer par:

a. Déposer le ventilateur. Se référer au cahier


Démontage et montage, “Ventilateur - Dépose et
pose”.

g01420406
Illustration 255
Exemple type

2. Au besoin, monter les goujons (5) sur


l’entraînement du ventilateur (6).

3. Monter la poulie de ventilateur (4).

4. Monter l’adaptateur du ventilateur (3).

5. Monter le ventilateur (2).

Nota: Vérifier que le ventilateur est correctement


orienté.
g01401779
6. Contrôler l’état des écrous de blocage (1). Au Illustration 256
besoin, remplacer les écrous de blocage. Monter Exemple type
les écrous de blocage (1) et les serrer au couple
de 22 N·m (16 lb ft). 1. Retirer les vis (1) de l’entraînement de ventilateur
(2).
Finir par:
Nota: Identifier l’orientation et l’emplacement de
a. Monter les courroies trapézoïdales. Se référer l’entraînement de ventilateur.
au cahier Démontage et montage, “Courroies
trapézoïdales - Dépose et pose”. 2. Déposer l’entraînement de ventilateur (2).

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6913 123
Démontage et montage

Procédure de pose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

1. Tourner la clé du coupe-batterie sur ARRÊT.

2. Tracer des repères d’identification provisoires


sur les connexions de l’ensemble de faisceau de
câblage.

g01401779
Illustration 257
Exemple type

1. Regarder si l’entraînement de ventilateur n’est pas


usé ou endommagé. L’entraînement de ventilateur
n’est pas réparable. Si l’entraînement de
ventilateur est usé ou endommagé, le remplacer.

2. Monter l’entraînement de ventilateur (2).

Nota: Vérifier que l’entraînement de ventilateur est


correctement orienté. g01255718
Illustration 258

3. Monter les vis (1). Serrer les vis au couple de Exemple type
44 N·m (32 lb ft).
3. Débrancher l’ensemble de faisceau de câblage
Finir par: de l’alternateur (4).

a. Monter le ventilateur. Se référer au cahier 4. Retirer la vis (6) de l’alternateur (4).


Démontage et montage, “Ventilateur - Dépose et
pose”. 5. Retirer l’écrou (1) et la rondelle (2). Retirer la vis
(5) de l’alternateur (4). Retirer l’alternateur (4) de
son support (3).
i02931398
6. Au besoin, retirer la poulie (8) de l’alternateur (4).
Alternateur - Dépose Suivre les opérations 6.a et 6.b pour retirer la
poulie de l’alternateur.

Nota: Cette méthode peut ne pas convenir pour


Procédure de dépose certaines configurations de poulie.

Commencer par: a. Maintenir l’arbre de l’alternateur (4) au moyen


d’une clé Allen. Utiliser une clé à œil (clé
a. Déposer les courroies trapézoïdales. Se référer polygonale) pour desserrer l’écrou (7).
au cahier Démontage et montage, “Courroies
trapézoïdales - Dépose et pose”. b. Retirer l’écrou (7) et la poulie (8) de l’alternateur
(4).

This document has been printed from SPI². Not for Resale
124 KFNR6913
Démontage et montage

i02931402 6. Serrer l’écrou (1) et la vis (6) au couple de 22 N·m


(16 lb ft).
Alternateur - Pose
7. Brancher l’ensemble de faisceau de câblage à
l’alternateur (4).

Procédure de pose 8. Tourner le coupe-batterie sur MARCHE.

i02931408

Démarreur électrique - Dépose


et pose

Procédure de dépose

Un démarrage accidentel du moteur peut entraîner


des blessures graves ou mortelles aux personnes
qui travaillent sur l’équipement.

Pour empêcher tout démarrage accidentel du mo-


teur, débrancher le câble de la borne négative (−)
de la batterie. Protéger toutes les surfaces métal-
g01263045
liques de l’extrémité du câble de batterie débran-
Illustration 259 ché pour empêcher qu’elles ne touchent d’autres
Exemple type surfaces métalliques et qu’elles n’activent le cir-
cuit électrique du moteur.
1. Au besoin, monter la poulie sur l’alternateur.
Suivre les opérations 1.a et 1.b pour monter la Placer une étiquette "Ne pas utiliser" à l’emplace-
poulie sur l’alternateur. ment du contacteur de démarrage/arrêt pour in-
former le personnel que des interventions sont en
Nota: Cette méthode peut ne pas convenir pour train d’être effectuées sur l’équipement.
certaines configurations de poulie.

a. Monter la poulie (8) et l’écrou (7) sur l’arbre de 1. Tourner l’alimentation en carburant sur ARRÊT.
l’alternateur (4).
2. Au besoin, déposer le flexible du reniflard de
b. Maintenir l’arbre de l’alternateur au moyen carter. Se référer au cahier Démontage et
d’une clé Allen. Utiliser une clé à œil coudée montage, “Reniflard de carter - Dépose”.
(clé polygonale) pour serrer l’écrou (7). Serrer
l’écrou au couple de 80 N·m (59 lb ft). 3. Tracer des repères d’identification provisoires sur
les ensemble faisceaux de câblage connectés au
2. Monter l’alternateur (4) sur le support (3) et monter démarreur électrique et au solénoïde.
la vis (5) sur l’alternateur (4).

3. Monter la rondelle (2) et l’écrou (1) sur la vis (5)


et serrer à la main.

4. Monter la vis (6) au travers de la biellette de


réglage (9) sur l’alternateur (4) et serrer à la main.

5. Monter les courroies trapézoïdales. Se référer


au cahier Démontage et montage, “Courroies
trapézoïdales - Dépose et pose” pour connaître
la procédure correcte.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6913 125
Démontage et montage

5. Au besoin, monter le flexible du reniflard de carter.


Se référer au cahierDémontage et montage,
“Reniflard de carter - Pose”.

6. Tourner le coupe-batterie sur MARCHE.

g01261155
Illustration 260
Exemple type

4. Débrancher les ensembles faisceaux de câblage


du démarreur électrique et du solénoïde.

5. Retirer les écrous (3) du démarreur électrique (1).

Nota: Soutenir le démarreur pendant la dépose des


écrous.

6. Déposer le démarreur (1).

7. Au besoin, déposer les goujons (2).

Procédure de pose

g01261155
Illustration 261
Exemple type

1. Au besoin, monter les goujons (2).

2. Aligner le démarreur (1) sur les goujons (2).


Monter le démarreur.

3. Monter les écrous (3). Serrer les écrous au couple


de 44 N·m (33 lb ft).

4. Brancher les ensembles faisceaux de câblage au


démarreur électrique et au solénoïde.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
126 KFNR6913
Index

Index
A Coussinets de tête de bielle - Dépose (Bielles en
position) ............................................................. 104
Alternateur - Dépose ......................................... 123 Procédure de dépose....................................... 104
Procédure de dépose....................................... 123 Coussinets de tête de bielle - Pose (Bielles en
Alternateur - Pose .............................................. 124 position) ............................................................. 105
Procédure de pose........................................... 124 Procédure de pose........................................... 105
Arbre à cames - Dépose et pose ......................... 88 Couvercle avant - Dépose et pose ...................... 50
Procédure de dépose......................................... 88 Procédure de dépose......................................... 50
Procédure de pose............................................. 89 Procédure de pose............................................. 50
Axe de culbuteur - Démontage.............................. 79 Couvercle d’injecteur - Dépose et pose ................. 7
Méthode de démontage ..................................... 79 Procédure de dépose........................................... 7
Axe de culbuteur - Montage .................................. 80 Procédure de pose............................................... 7
Procédure de montage ...................................... 80 Couvercle de la culbuterie - Dépose et pose ....... 77
Axe de culbuteur et tige de culbuteur - Dépose .. 79 Procédure de dépose......................................... 77
Procédure de dépose......................................... 79 Procédure de pose............................................. 78
Axe de culbuteur et tige de culbuteur - Pose ....... 81 Culasse - Dépose .................................................. 83
Procédure de pose............................................. 81 Procédure de dépose......................................... 83
Culasse - Pose ...................................................... 85
Procédure de pose............................................. 85
B

Bougies de préchauffage - Dépose et pose ....... 119 D


Procédure de dépose........................................ 119
Procédure de pose............................................ 119 Démarreur électrique - Dépose et pose .............. 124
Buses de refroidissement du piston - Dépose et Procédure de dépose....................................... 124
pose ..................................................................... 97 Procédure de pose........................................... 125
Procédure de dépose......................................... 97 Démontage et montage ........................................... 4
Procédure de pose............................................. 98

E
C
Entraînement d’accessoires - Démontage ............ 65
Canalisations d’injection - Dépose et pose ............ 5 Méthode de démontage ..................................... 65
Procédure de dépose........................................... 5 Entraînement d’accessoires - Dépose................... 65
Procédure de pose............................................... 6 Procédure de dépose......................................... 65
Carter (avant) - Dépose......................................... 61 Entraînement d’accessoires - Montage ................. 66
Procédure de dépose......................................... 61 Procédure de montage ...................................... 66
Carter (avant) - Pose ............................................. 62 Entraînement d’accessoires - Pose....................... 66
Procédure de pose............................................. 62 Procédure de pose............................................. 66
Carter d’huile moteur - Dépose et pose ............... 94 Entraînement de ventilateur - Dépose et pose .... 122
Procédure de dépose......................................... 94 Procédure de dépose....................................... 122
Procédure de pose............................................. 95 Procédure de pose........................................... 123
Carter de volant moteur - Dépose et pose .......... 45
Procédure de dépose......................................... 45
Procédure de pose............................................. 45 G
Clapet de décharge d’huile moteur - Dépose et pose
............................................................................. 33 Groupe d’engrenages (avant) - Dépose et pose ... 51
Procédure de dépose......................................... 33 Procédure de dépose......................................... 51
Procédure de pose............................................. 33 Procédure de pose............................................. 53
Collecteur d’échappement - Dépose et pose ........ 18 Guides de soupapes d’admission et d’échappement
Procédure de dépose......................................... 18 - Dépose et pose ................................................ 26
Procédure de pose............................................. 19 Procédure de dépose......................................... 26
Coude d’échappement - Dépose et pose .............. 20 Procédure de pose............................................. 27
Procédure de dépose......................................... 20
Procédure de pose............................................. 20
Courroies trapézoïdales - Dépose et pose .......... 120
Procédure de dépose....................................... 120
Procédure de pose........................................... 120

This document has been printed from SPI². Not for Resale
KFNR6913 127
Index

I Pistons et bielles - Montage ...................... 101, 103


Procédure de montage .................................... 101
Injecteur - Dépose ................................................. 14 Procédure de pose........................................... 103
Procédure de dépose......................................... 14 Pompe à eau - Dépose.......................................... 37
Injecteur - Pose ..................................................... 15 Procédure de dépose......................................... 37
Procédure de pose............................................. 15 Pompe à eau - Pose.............................................. 38
Procédure de pose............................................. 38
Pompe à huile moteur - Dépose et pose ............... 34
J Procédure de dépose......................................... 34
Procédure de pose............................................. 35
Jeu des coussinets - Contrôle .............................. 118 Pompe d’amorçage de carburant et support de filtre
Procédure de mesure ....................................... 118 de carburant - Dépose et pose ............................. 4
Joint arrière de vilebrequin - Dépose ................... 43 Procédure de dépose........................................... 4
Procédure de dépose......................................... 43 Procédure de pose............................................... 5
Joint arrière de vilebrequin - Pose ....................... 43 Pompe d’injection - Dépose ................................... 8
Procédure de pose............................................. 43 Procédure de dépose........................................... 8
Joint avant de vilebrequin - Dépose et pose ....... 47 Pompe d’injection - Pose ....................................... 9
Procédure de dépose......................................... 47 Procédure de pose............................................... 9
Procédure de pose............................................. 48 Poulie avant de vilebrequin - Dépose et pose ....... 46
Procédure de dépose......................................... 46
Procédure de pose............................................. 47
M Poussoir - Dépose et pose .................................. 87
Procédure de dépose......................................... 87
Manchon d’usure (avant) du vilebrequin - Dépose et Procédure de pose............................................. 88
pose ..................................................................... 48
Procédure de dépose......................................... 48
Procédure de pose............................................. 49 R
Mise en garde.......................................................... 2
Refroidisseur d’huile moteur - Dépose .................. 30
Procédure de dépose......................................... 30
P Refroidisseur d’huile moteur - Pose ...................... 31
Procédure de pose............................................. 31
Paliers d’arbre à cames - Dépose et pose .......... 93 Reniflard de carter - Dépose et pose (Moteurs à
Procédure de dépose......................................... 93 aspiration atmosphérique) ................................... 67
Procédure de pose............................................. 93 Méthode de démontage ..................................... 68
Paliers de vilebrequin - Dépose et pose (Vilebrequin Procédure de dépose......................................... 67
en position) ........................................................ 107 Procédure de montage ...................................... 69
Procédure de dépose....................................... 107 Procédure de pose............................................. 70
Procédure de pose........................................... 109 Reniflard de carter - Dépose et pose (Moteurs avec
Pignon d’arbre à cames - Dépose et pose .......... 90 turbocompresseur et reniflard filtré)..................... 73
Procédure de dépose......................................... 90 Méthode de démontage ..................................... 74
Procédure de pose............................................. 92 Procédure de dépose......................................... 73
Pignon de la pompe d’injection - Dépose ............... 11 Procédure de montage ...................................... 75
Procédure de dépose.......................................... 11 Procédure de pose............................................. 76
Pignon de la pompe d’injection - Pose .................. 13 Reniflard de carter - Dépose et pose (Moteurs avec
Procédure de pose............................................. 13 turbocompresseur et reniflard non filtré).............. 70
Pignon de renvoi - Dépose .................................... 54 Méthode de démontage ..................................... 71
Procédure de dépose (grand pignon de renvoi).. 56 Procédure de dépose......................................... 70
Procédure de dépose (pignon de renvoi Procédure de montage ...................................... 71
standard) .......................................................... 54 Procédure de pose............................................. 73
Pignon de renvoi - Pose ........................................ 57 Ressorts de soupape d’admission et d’échappement
Procédure de pose (grand pignon de renvoi) .... 59 - Dépose et pose ................................................ 21
Procédure de pose (pignon de renvoi Procédure de dépose......................................... 21
standard) .......................................................... 57 Procédure de pose............................................. 22
Pignon de vilebrequin - Dépose et pose ............. 116
Procédure de dépose........................................ 116
Procédure de pose............................................ 117 S
Pistons et bielles - Démontage ............................ 99
Méthode de démontage ..................................... 99 Soupapes d’admission et d’échappement - Dépose
Pistons et bielles - Dépose .................................... 98 et pose ................................................................ 23
Procédure de dépose......................................... 98 Procédure de dépose......................................... 23
Procédure de pose............................................. 25

This document has been printed from SPI². Not for Resale
Support de filtre à huile moteur - Dépose et pose
............................................................................. 29
Procédure de dépose......................................... 29
Procédure de pose............................................. 29

Table des matières .................................................. 3


Thermostat - Dépose et pose ................................ 39
Procédure de dépose......................................... 39
Procédure de pose............................................. 40
Turbocompresseur - Dépose................................. 16
Procédure de dépose......................................... 16
Turbocompresseur - Pose ..................................... 17
Procédure de pose............................................. 17

Ventilateur - Dépose et pose ............................. 121


Procédure de dépose....................................... 121
Procédure de pose........................................... 121
Vilebrequin - Dépose ............................................ 111
Procédure de dépose........................................ 111
Vilebrequin - Pose ................................................ 113
Procédure de pose............................................ 113
Volant moteur - Dépose ....................................... 41
Procédure de dépose......................................... 41
Volant moteur - Pose ........................................... 42
Procédure de pose............................................. 42

© 2008 Perkins Engines Company Limited


Tous droits réservés Imprimé aux U.K.
This document has been printed from SPI². Not for Resale

Вам также может понравиться