Вы находитесь на странице: 1из 150

GENISYS PATHFINDER 2004

Guía del usuario


CONTENIDO
AVISOS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1: Inicio Rápido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instalación del Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Diagnóstico con Pathfinder en General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Más acerca del Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Rápida Inicialización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2: Funciones de Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Descripción del Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Nueva Descripción de Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Guardar la Descripción de Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utilice una Descripción Ahorrada del Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Eliminar la Descripción de Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Repair Trac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fast Fixes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3: Flujo de Datos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Vista General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Más acerca del Flujo de Datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Opciones en la Observación del Flujo de Datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Integrated Diagnostics (Diagnóstico Integrado) - Scan/Gas . . . . . . . . . . . . . . . 17
Más información sobre Diagnóstico Integrado - Scan/Gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Conflicto entre Módulos de Control de Potencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Más en Cuanto al Conflicto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Bloquear del Sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Custom Data Items (Específico Ítems de Datos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Grabar y Reproduccion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Más acerca Grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Grabación Creada Automáticamente por Códigos de Diagnóstico. . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Grabación de Archivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Grabar el flujo de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Grabar un registro de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Grabar los códigos de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Reproducir un archivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Congelar Cuadro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Graph (Gráficos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Más sobre Gráficos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Barra de Indicadors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
LED de Interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


CONTENIDO 2

Medidores Análogos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ampliar (Zoom) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Imprimir (Print) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Arriba (To Top) o Ordenar (Sort) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Estado de Diagnóstico de GM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Más en Cuanto al Modo de Prueba de Carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Más acerca del Modo de Servicio de Campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Más acerca del Modo de Combustible de Reserva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Más acerca del Modo ALDL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4: Información de Códigos de Diagnóstico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Códigos Leídos o Códigos Actuales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Códigos Pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Falla Desde Reinicio de Códigos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Borrar Códigos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Congelar Marco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Estado de DTC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Registros de Falla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Auto Diagnóstico (Ford) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Auto Prueba con Llave en ON, Motor en OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Más acerca de la Auto Prueba KOEO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Prueba de Zumbido de Inyectores con Llave en ON, Motor en OFF . . . . . . . . . . . . . . . 33
Estado de Salida con Llave en ON, Motor en OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Auto Prueba de Llave en ON, Motor en Marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Prueba de Bujía Incandescente con Llave en ON, Motor en Marcha . . . . . . . . . . . . . . . 34
Prueba de Contribución de Cilindros con Llave en ON, Motor en Marcha . . . . . . . . . . . 34
Prueba del Interruptor con Llave en On, Motor en Marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Prueba a la Demanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Calibración de Asientos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Prueba del Cable de Velocidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Prueba de la Circuitos Audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Prueba de Exacta Del Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Prueba de Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Prueba de Contoneo (Wiggle). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Historia de Códigos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Conteos de Viajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


CONTENIDO 3

5: Pruebas Especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Vista General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Condición de Disponibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Más acerca del Condición de Disponibilidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ciclo de Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Prueba del Sensor de Oxígeno (02) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Más acerca de la Prueba del Sensor de Oxígeno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Parámetros de Componentes (OBD II) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Más acerca de los Parámetros de Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Controles de Salidas (Ford) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Activar el Ventilador de Alta Velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Activar el Ventilador de Baja Velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Activar todas las Conmutadores de Salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Controles de Motor (GM, Saturn). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Control de la Bomba de Aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Control del Ventilador de Enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Aprendizaje de Cigüeñal (Diagnóstico de Falla de Encendido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Control del Ventilador de Alta Velocidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Control del Ventilador de Baja Velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Posición de Control del Aire en Marcha Mínima (IAC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
RPM de Control del Aire en Marcha Mínima (IAC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Control del Retardo de Chispa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Control de Inhibición del Motor de Arranque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Controles de Emisiones Evaporativas (GM, Saturn) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Control del Solenoide de Purga del Cánister . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Control del Solenoide de Ventilación del Cánister . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Control de Recirculación de Gases de Escape. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Solenoide de Ventilación de EGR (Recirculación de Gases de Escape) . . . . . . . . . . . . 48
Prueba de Servicio de Evaporación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Controles del Sistemas de Combustible (GM, Saturn) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Relé de la Bomba de Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Más acerca del Relé de la Bomba de Combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Desactivación del Inyectores de Combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Más acerca de la Desactivación de Inyectores de Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Ciclo Cerrado de Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Más acerca del Ciclo Cerrado de Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Reajuste de Compensación de Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Controles de Diesel (GM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Control de Refuerzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Solenoide de Corte del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Control de Sincronización de Inyector de Combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Control del Relé de la Bujía Incandescente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


CONTENIDO 4

Control de las Lámparas Indicadoras del Motor (GM, Saturn) . . . . . . . . . . . . . . 53


Control de la Lámpara del Alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Control de la Lámpara del Cambio de Aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Control de la Lámpara para Verificar Medidores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Control de la Lámpara de Motor Caliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Control de la Lámpara de Refrigerante Bajo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Control de la Lámpara Indicadora de Mal Funcionamiento (MIL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Control de la Lámpara del Nivel de Aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Control de la Lámpara de Presión de Aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Control de la Lámpara de Dar Pronto Servicio al Acelerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Controles de la Transmisión (GM, Saturn) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Solenoide de Control de Presión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Control de Inhibición de Reversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Control del Embrague de Convertidor de Torsion (TCC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Control del Engranaje de Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Solenoide de Cambio 3-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Reajustar Adaptación de Cambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Control de Cambio Saltado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Control de las Lámparas Indicadoras de la Transmisión (GM, Saturn). . . . . . . 59
Control de la Lámpara del Cambio 1-4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Control de la Lámpara de Inicio del 2o. Engranaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Control de la Lámpara de Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Control de la Lámpara del Cambio Hacia Arriba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Controles de Accesorios (GM, Saturn) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Relé de Embrague del Acondicionamiento de Aire (A/C) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Control de la Terminal L del Alternador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Más acerca del control de la Terminal L del Alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Inhibición de Crucero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Más acerca de la Inhibición de Crucero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Pruebas de Actuadores - Motor (Chrysler, Jeep). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Control de Aire en Marcha Mínima (Chrysler, Jeep) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Prueba de Activar o Desactivar (Chrysler, Jeep) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Pruebas de Interruptores - Transmisión (Chrysler, Jeep). . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Más acerca de Prueba de Interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Todos los Interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Posición de la Palanca de Cambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Interruptores de Presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Pruebas de Actuador - Transmisión (Chrysler) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Prueba del Indicador de Volumen del Embrague (Chrysler, Jeep) . . . . . . . . . . 68
Estado del EMCC (Chrysler, Jeep) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Aprendizaje Rápido (Chrysler, Jeep) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Deconexión de la Batería (Chrysler, Jeep) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Factor de Piñones (Chrysler, Jeep). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


CONTENIDO 5

Estado de Viajes del OBD II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73


Pruebas del Embrague (Chrysler, Jeep) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Monitor del Bus de CCD (Chrysler, Jeep). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Otras Pruebas (Chrysler, Jeep) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Prueba de Aire Mínimo en Marcha Mínima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Reiniciar Lámpara de Recordatorio de Mantenimiento de Emisiones (EMR) . . . . . . . . . 75
Ajustar el Modo de Sincronización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Reiniciar Control del Aire en Marcha Mínima (IAC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Reiniciar Combustible Adaptable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Reiniciar Sensor de Posición Mínima del Acelerador (TPS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Reiniciar Combustible Flexible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Activar los Seguro de Puertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Desactivar el Seguro de Puertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Información del Módulo (Chrysler, Jeep) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
6: Información del Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
TSB Relacionados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Tipo de Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Identificación Programable de Memoria de Sólo Lectura (PROM). . . . . . . . . . . 79
7: Pathfinder Quick Path . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Vista General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Repair Trac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Fast Fixes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Información de Códigos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Más acerca de Establecimiento de Código: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Racionalidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Eléctric. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Mecánica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Síntomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Información de Datos y Sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Referencias TSB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Información de la Caja de Conexión (B.O.B.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Ubicación de Componentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Reiniciar Lámpara de Recordatorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Apéndice B: Menús del Diagnóstico del Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Appendix B: Aplicable Vehículos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Garantía Limitada Otorgada por la Corporation SPX . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


AVISOS IMPORTANTES 6

DEFINICIONES DE SEGURIDAD
Respete todos los mensajes de PELIGRO, ADVERTENCIA, IMPORTANTES y las Notas en este manual.
Estos mensajes de seguridad se definen y tienen el formato que se indica a continuación:

PELIGRO: Significa que existe riesgo de perder la vida.

ADVERTENCIA: Significa que existe riesgo de sufrir lesiones.

IMPORTANTE: Significa que la información exige atención especial


o que existe riesgo de dañar el vehículo o la herramienta.
Nota: Brinda aclaraciones y sugerencias útiles.

Los mensajes de seguridad cubren situaciones que son conocidas a SPX. SPX no puede tener
conocimiento, evaluar o brindar asesoramiento sobre todos los riesgos posibles. Usted debe
tener la certeza de que ninguna de las condiciones o ninguno de los procedimientos de servicio
que encuentre pongan en peligro su seguridad personal.

PROPIEDAD LITERARIA
Ninguna parte de este manual puede ser reproducida, almacenada en un sistema de recuperación
o transmitida, de cualquier forma o por ningún medio ya sea electrónico, mecánico, fotocopiado,
grabado o cualquier otro, si no se cuenta con el permiso por escrito de SPX.

DESCARGO DE RESPONSABILIDAD
Toda la información y todas las ilustraciones y especificaciones en esta Guía del usuario se basan sobre la
información más reciente disponible en el momento de su publicación. Se reserva el derecho de efectuar
cambios en cualquier momento sin la obligación de notificar a ninguna persona u organización con respecto
a tales revisiones o cambios. Además, SPX no asume responsabilidad alguna por los errores que pudiera
contener esta información o por los daños incidentales o emergentes (incluida la pérdida de ganancias) y
que surgen de la provisión, el desempeño o la utilización de este material.

© 2005 SPX Corporation. Todos los derechos reservados.

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 7

PELIGRO:
• Cuando un motor está en marcha, mantenga la zona de servicio BIEN VENTILADA o conecte
un sistema de extracción de escapes del edificio al sistema de escape del motor. Los motores
producen monóxido de carbono, un gas inodoro y venenoso que reduce la capacidad de
reacción y puede provocar lesiones personales graves o fatales.

ADVERTENCIAS:
• Líquidos bajo presión se pueden escapar y provocar una condición peligrosa si trabaja con
líneas hidráulicas o de combustible. Asegúrese que haya suficiente ventilación y de que no
exista la posibilidad de que surjan chispas que puedan encender cualquier vapor.
• Use un protector para ojos aprobado por el Instituto Estadounidense de Normas Nacionales
(ANSI) cuando pruebe o repare vehículos. Los objetos lanzados por componentes que dan
vueltas del motor o por escapes de líquidos a presión pueden causar lesiones personales.
• Antes de probar o reparar un vehículo coloque el freno de mano y trabe las ruedas. El bloquear
las ruedas de los vehículos con tracción delantera resulta especialmente importante porque el
freno de mano no contiene las ruedas motrices.
• No conduzca el vehículo y opere la herramienta de digitalización simultáneamente.
Cualquier distracción puede provocar un accidente. Una persona debe operar la herramienta
de digitalización mientras otra conduce el vehículo.
• Mantenga la cantidad apropiada de espacio libre alrededor de los componentes móviles
o las correas durante las pruebas. Los componentes móviles y las correas pueden enganchar
prendas de vestir holgadas, partes del cuerpo o equipos de prueba y causar daños graves
o lesiones personales.
• Consulte el manual de mantenimiento del vehículo al que realiza mantenimiento y respete todos
los procedimientos de diagnóstico y las precauciones. En caso contrario, podría sufrir lesiones
personales o tener que realizar reparaciones innecesarias.
• Las baterías automotrices contienen ácido sulfúrico y producen gases explosivos que pueden
provocar lesiones serias. Para evitar que se enciendan los gases, mantenga en todo momento,
los cigarrillos encendidos, chispas, flama y otras fuentes de ignición, lejos de la batería. Sí está
utilizando la batería como fuente de energía del instrumento de prueba, conecte la presilla ROJA
(+) al polo positivo de la batería, y conecte la presilla NEGRA (-) a una buena tierra o masa lejos
de la batería.

IMPORTANTE: Para evitar que el instrumento de prueba se dañe o que genere datos falsos, asegúrese
que la batería del vehículo esté totalmente cargada y que las conexiones a la computadora del vehículo
estén limpias y apretadas.

IMPORTANTE: Se deben usar los adaptadores de cable de vehículo especificados por la programática,
o programa de software, de lo contrario obtendrá resultados incorrectos en las pruebas.

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


1: Inicio Rápido 8

Instalación del Software • Seleccione FLUJO DE DATOS (DATASTREAM)


para ver información de flujo de datos de sensores
• Si usted compró el Next (próxima) Generación Infor- e interruptores comunicada desde la computadora
mación Sistema (NGIS) con Pathfinder 2004, encon- del vehículo (vea Figura 1.1). Los sensores pueden
trará el programa Pathfinder 2004 ya instalado y listo arreglarse en la pantalla para su comparación lado
para ser usado para realizar análisis de diagnóstico a lado, vistos en formato digital, gráfico, de medidor
en un vehículo. análogo o LED. Un máximo de 150 cuadros de datos
es registrado automática y continuamente para ser
• Si compró la mejora a Pathfinder 2004 o cualquiera vistos en cualquier momento o ser impresos como
de los demás programas del NGIS, tiene que instalar un documento. Para más información, refiera a la
el programa de la tarjeta Compact Flash en su herra- 3: Flujo de Datos en la página 16.
mienta de NGIS.
• Seleccione CUSTOM DATA ITEMS (Específico Ítems
• Para instalar actualizaciones por revisiones del soft- de Datos) para ver solamente los sensores e interrup-
ware del programa, visite el sitio de Internet de SPX tores que selecciona. Para más información, refiera a
y transfiera la última actualización. la Custom Data Items (Específico Ítems de Datos)
Para instrucciones completas, vea Next Generation en la página 20
Information System Tool Software Installation (OTC • Seleccione INTEGRATED DIAGNOSTICS - SCAN/
p/n 529313) o How to Install Program Software from GAS (Diagnóstico Integrado - Scan/Gas) para ver el
a Compact Flash onto the Next Generation Informa- flujo de datos de sensor e interruptor lado a lado con
tion System (OTC p/n 529701). el flujo de datos de gases de escape (CO, CO2, HC,
O2, NOX AFR). Para más información, refiera a la
Integrated Diagnostics (Diagnóstico Integrado) -
Scan/Gas en la página 17.

Diagnóstico con Pathfinder en


General
El programa de diagnóstico Pathfinder 2004 procesa
los datos del sistema de control de vehículos y los
presenta en un formato fácil de leer. El programa
Pathfinder lee, traza, y graba los datos de entrada o
salida de sensores e interruptores (flujo de datos).
El programa también lee los códigos de diagnóstico
y ejecuta pruebas especiales. La función de Quick
Path en Pathfinder (localización rápida de fallas)
provee pruebas de diagnóstico rápido y datos para
localizar fallas.

Más acerca del Diagnóstico Figura 1.1: Exhibición de la secuencia de datos

El programa Pathfinder 2004 prueba todas las apli- • Presione la tecla de función GRABAR (RECORD)
caciones de la segunda generación de diagnósticos para una captura rápida de datos que ocurren antes
abordo de vehículo, OBD II. Aplicaciones tales como y después que se presionó la tecla de función
GM, Saturn, Ford, Jeep, y Chrysler, así como la GRABAR. El archivo grabado se puede reproducir y
mayoría de vehículos importados desde Asia y analizar posteriormente. Para más información,
Europa equipados con el sistema estándar de emi- refiera a la Grabar y Reproduccion en la página 21.
siones OBD II. El programa Pathfinder 2004 inicia el
proceso de diagnóstico creando un menú de selec-
ción que hace una lista de pruebas y procedimientos
disponibles para el vehículo descrito al programa
por el usuario. En el menú de diagnóstico particular
a un vehículo, se pueden seleccionar varias opcio-
nes de prueba con muchos recursos:

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


1: Inicio Rápido 9
Diagnóstico con Pathfinder en General

• La GRABACIÓN A DISPARO está siempre acti- • Seleccione PRUEBAS ESPECIALES (SPECIAL


vada. Cuando un código de diagnóstico es estable- TESTS) para iniciar varias pruebas específicas de
cido en la computadora del vehículo, esta función sensores para vehículos, para controlar dispositivos
captura los datos que ocurrieron antes y después bidireccionales de General Motors, y para observar
del establecimiento del código de diagnóstico en pantalla las reacciones inmediatas de sensores.
y los guarda automáticamente en un archivo. Este Para más información, refiera a la 5: Pruebas Espe-
archivo se almacena en la carpeta o directorio de ciales en la página 38.
reproducción para ser visto en cualquier momento.
• Seleccione PATHFINDER para pruebas rápidas de
Para más información, refiera a la Grabación
diagnóstico que han sido expertamente preparadas
Creada Automáticamente por Códigos de Diag- con base en los procedimientos recomendados por
nóstico en la página 21.
fabricantes. Las pruebas de localización de fallas en
• La CONGELAR CUADRO (FREEZE FRAME) está PATHFINDER incluyen: diagnóstico por síntoma,
siempre disponible durante la observación del flujo de criterios para establecer códigos, colores de alam-
datos. Presione la tecla de Dirección Izquierda para bres, especificaciones para puesta al punto o afinado
instantáneamente congelar los datos, y poderlos (tune-up), descripción de circuitos, valores de circui-
observar marco por marco. Para más información, tos, posibles causas, y títulos de boletines de servicio
refiera a la Congelar Cuadro en la página 24. técnico. Para más información, refiera a la 7: Path-
• GRAPHING exhibe visualmente los datos del sensor finder Quick Path en la página 80.
en un gráfico continuamente actualizado. Los datos • Seleccione REPAIR TRAC de Pathfinder Quick Path
se exhiben en un formato gráfico y en texto digital. para tener acceso a un banco de datos de reparacio-
Para más información, refiera a la Graph (Gráficos) nes para "fallas repetitivas" difíciles-de-diagnosticar
en la página 24. en vehículos con 50,000 millas o más. Para más
información, refiera a la Repair Trac en la página 14.
• Seleccione CÓDIGOS DE DIAGNÓS (DIAGNOSTIC
CODES) para observar los códigos de diagnóstico • Seleccione FAST FIXES para ver una lista de verifi-
determinados por la computadora del vehículo. El cación específica del vehículo de causas más usua-
programa Pathfinder 2004 puede mostrar códigos les y pasadas por alto. Para más información, refiera
pendientes para determinar si un código de diagnós- a Fast Fixes en la página 14.
tico está a punto de ser decidido. Además, el pro-
grama Pathfinder 2004 incluye en una lista las
designaciones A, B, C y D de código de diagnóstico
de OBD II enumeradas por General Motors para ayu-
dar encaminar al técnico en el códigos de diagnóstico
en orden de importancia. Para más información,
refiera a la 4: Información de Códigos de Diag-
nóstico en la página 29.

Figura 1.2: Exhibición del código de diagnóstico

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


1: Inicio Rápido 10
Rápida Inicialización

Rápida Inicialización 3 Seleccione Pathfinder 2004 y luego presione la tecla


ENTER (vea Figura 1.4). Las pantallas de la Identifi-
El procedimiento de inicialización empieza inmedia- cación del vehículo (Vehicle Identification) aparece-
tamente al activar el instrumento. Después de una rán después.
breve auto verificación del sistema, se puede selec- Nota: Si se instala el programa Gas Analyzer Gas 2000
cionar de programas del menú del Gestión Aplica- o Gas M-P en el sistema NGIS, automáticamente se
ciónes (Application Manager) para comenzar las inicializará el programa de gas para Pathfinder. Ahora se
pruebas. pueden instalar en el vehículo los componentes de Gas
empleados para analizar los gases de escape. Consulte
el Manual del usuario del analizador de Gas si necesita
Para comenzar el programa Pathfinder 2004,
información adicional.
siga estos pasos:
1 Presione el botón de encendido para activar el instru-
mento. Automáticamente se inicializará el sistema
operativo y se le presentará el menú del Gestión
Aplicaciónes (Application Manager).
2 Seleccione Diagnóstico De la Exploración (Scan
Diagnostics) y luego presione la tecla ENTER.

Figura 1.3: Menú del Gestión Aplicaciónes (Application Manager)

Figura 1.5: Descripción de Vehículo

4 Inscribiendo la descripción del vehículo en las panta-


llas de información del programa (vea la Figura 1.5).
Coloque el cursor en la respuesta correcta y presione
la tecla ENTER. El número de pantallas requeridas
para describir un vehículo puede variar.

Figura 1.4: Menú del Diagnóstico De la Exploración (Scan


Diagnostics)

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


1: Inicio Rápido 11
Rápida Inicialización

5 Cuando complete la descripción del vehículo, se


identificará el cable correcto para conectar el
herramienta al conectador del enlace de datos del
vehículo, vea Figura 1.6. Enchufe el conectador
de 25 espigas del terminal del cable al herramienta.
Nota: Los vehículos OBD II suministran energía
a través del cable 3305-73.Cuando use el cable
3305-72 OBD I, conéctelo a un receptáculo de
encendedor de cigarrillos o a la batería del vehí-
culo para suministrar energía. Esto también carga
la batería interna del herramienta.

Figura 1.8: Menú de Diagnóstico

1 Nota: Algunos vehículos no están equipados con todas las


funciones que Pathfinder 2004. Solamente aquellas opcio-
nes de menú pertinentes al vehículo serán mostradas.
8 En el Menú de diagnóstico (Diagnostic Menu - Figura
1.8), seleccione las pruebas a ejecutarse:
• Seleccione FLUJO DE DATOS (Datastream)
para observar el flujo de datos de sensores e
interruptores. Para más información, refiera a la
3: Flujo de Datos en la página 16.
• Seleccione CUSTOM DATA ITEMS (Específico
Ítems de Datos) para ver sensores e interruptores
específicos y para aumentar la velocidad de
renovación, vea Custom Data Items (Especí-
2 fico Ítems de Datos) en la página 20
Artículo 1 Descripción de Vehículo • Seleccione INTEGRATED DIAGNOSTICS -
Artículo 2 Cables Requeridosde Vehículo SCAN/ GAS (Diagnóstico Integrado - Scan/Gas)
Figura 1.6: Vehículo y Cable para ver el flujo de datos de sensor e interruptor
lado a lado con el flujo de datos de gases de
6 Enchufe el conectador de enlace de datos en el cable escape (CO, CO2, HC, O2, NOX AFR), vea
al conectador de enlace de datos en el vehículo. Integrated Diagnostics (Diagnóstico Inte-
grado) - Scan/Gas en la página 17.
• Seleccione CÓDIGOS DE DIAGNÓS (Diagnostic
Codes) para ver los códigos de diagnóstico deter-
minados por la computadora del vehículo. Para
más información, refiera a la 4: Información de
Códigos de Diagnóstico en la página 29.
• Seleccione PATHFINDER para pruebas rápidas
de diagnóstico que han sido expertamente prepa-
radas con base en los procedimientos recomen-
dados por fabricantes. Para más información,
refiera a la 7: Pathfinder Quick Path en la
página 80.
• Seleccione PRUEBAS ESPECIALES (Special
1 2 Tests) para iniciar pruebas específicas para sen-
sores del vehículo. Para más información, refiera
Artículo 1 Conectador de Enlace de Datos a la 5: Pruebas Especiales en la página 38.
Artículo 2 Cable Adaptador de Vehículo • Seleccione INFORMACIÓN DE VEHÍCULO
Figura 1.7: Conexión del Cable al Vehículo (Vehicle Information) para ver especificaciones
provistas por la computadora del vehículo y
7 Presione la tecla ENTER. Pathfinder Quick Path. Para más información,
refiera a la 6: Información del Vehículo en la
página 78.

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


2: Funciones de Diagnóstico 12

Descripción del Vehículo usar de nuevo para especificar la descripción de


un vehículo. Para usarlas de nuevo, simplemente
La descripción del vehículo es requerida por el seleccione el archivo con la descripción guardada y
programa Pathfinder 2004 para crear un menú presione la tecla ENTER. Refiérase a la Figura 2.1,
particular que muestra una lista de pruebas y proce- para ver una instantánea de pantallas típicas de
dimientos disponibles. El proceso de descripción identificación de vehículos.
requerido para especificar un nuevo vehículo, a Nota: La descripción de vehículos se demuestra
menudo exige varios pasos. El programa Pathfinder en la Inicio Rápido en la página 8, y Nueva Descripción
2004 facilita este proceso acumulando hasta 25 des- de Vehículo en la página 13.
cripciones de vehículos en archivos que se pueden

EXIT
EXIT
EXIT

EXIT
EXIT

ENTER
ENTER ENTER
ENTER
ENTER

ENTER

Vehículos
recientes
máximo = 5

Vehículos
guardados
máximo = 25
Archivo eliminar

Figura 2.1: Descripción de Vehículo

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


2: Funciones de Diagnóstico 13
Descripción del Vehículo

Nueva Descripción de Vehículo Guardar la Descripción de Vehículo


Una nueva descripción de un vehículo requiere un La información nueva de vehículos introducida en el
número de entradas de datos de clasificación para programa puede ser guardada y seleccionada de
identificar un vehículo para pruebas. A medida que nuevo para prueba de vehículos. Un máximo de
el vehículo es identificado, el curso seleccionado de 25 descripciones de clasificación puede guardarse
clasificación se muestra en la parte superior de la en memoria para uso posterior.
pantalla. Cuando el vehículo ha sido completamente
clasificado, los cables requeridos para conectar la Para guardar la descripción o identificación de
unidad de prueba al vehículo, se muestran en la vehículo a un archivo, siga estos pasos:
parte inferior de la pantalla.

Para identificar un nuevo tipo de vehículo, siga estos


pasos:

Figura 2.3: Descripción del Vehículo/Cable - Tecla de función


Reutilizar (Reuse)
1 Presione la tecla de función Reutilizar (Reuse) dos
veces cuando se ingrese toda la descripción
Figura 2.2: Identificatión de Vehículo del vehículo.

1 Seleccione un fabricante de vehículos, y presione la


tecla ENTER.
2 Seleccione características del vehículo en las varias
pantallas de clasificación, hasta que el vehículo sea
identificado completamente.
3 Note los cables adaptadores requeridos para conec-
tar la unidad de prueba al vehículo.

2 3 1

Artículo 1 Archivo
Artículo 2 Guardar Archivo
Artículo 3 Eliminar Archivo
Figura 2.4: Lista de Reutilización
2 Presione la tecla de función Guardar (Save) para
guardar en la memoria la descripción del vehículo.

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


2: Funciones de Diagnóstico 14
Repair Trac

Utilice una Descripción Ahorrada del Fast Fixes


Vehículo Fast Fixes es una lista de verificación de diagnósti-
cos específica del vehículo con las reparaciones
Para usar el archivo guardado de una descripción o más usuales o las causas de problemas comunes
identificación de vehículo, siga estos pasos: que posiblemente se pasan por alto en el vehículo
1 Presione la tecla de función Reutilizar (Reuse). identificado.
Vea la Figura 2.3.
Para ingresar a Repair Trac o Fast Fixes, siga estos
2 Seleccione en la lista, el vehículo a ser usado de
nuevo, presione la tecla ENTER. Vea la Figura 2.4. pasos:
1 Haga uno del siguiente:
Eliminar la Descripción de Vehículo • Desde la menú principal del Gestión Aplicaciónes
(Application Manager), seleccione Repare La
Información (Repair Information) y luego
Para eliminar la descripción o identificación de un seleccione Repair Trac o Fast Fixes del menú
vehículo, siga estos pasos: del Repare La Información (Figura 2.5), o
1 Presione la tecla de función Reutilizar (Reuse). • Desde la Menú de Diagnóstico, seleccione
Vea la Figura 2.3. Pathfinder y luego seleccione Repair Trac o
2 Seleccione el archivo de vehículo a eliminar. Fast Fixes del menú del Pathfinder (Figura 2.6).
3 Presione la tecla de función Eliminar (Delete).
Vea la Figura 2.4.

Repair Trac
Repair Trac es un banco de datos de reparaciones
para aquellas "fallas repetitivas" difíciles-de-diag-
nosticar en vehículos con 50,000 millas o más.
El banco de datos de Repair Trac está siempre
accesible en el menú principal del Gestión Aplicació-
nes (Application Manager) y accesible en Pathfinder
Quickpath en los programas de diagnóstico tales
como el Pathfinder 2004.

Figura 2.5: Menús Principal del Gestión Aplicaciónes (Application


Manager) y Repare La Información (Repair Information)

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


2: Funciones de Diagnóstico 15
Fast Fixes

Nota: Si se ingresa a Repair Trac o Fast Fixes con


Pathfinder Quickpath y se utiliza la información del
vehículo incorporada para el programa de diagnóstico,
inmediatamente aparecerán los arreglos de Repair
Trac o Fast Fixes para el vehículo.

Figura 2.6: Menú de Diagnóstico y Menú del Pathfinder

2 Seleccione de cada una de las pantallas de clasifica-


ción de vehículos hasta que el vehículo quede identi-
ficado completamente (Figura 2.7 en la página 15).
Seleccione el Año > Marca > Modelo >Motor >
Sistema > Síntoma del vehículo. Si se hace la
selección en el Pathfinder, Repair Trac o Fast Fixes
utilizará los datos del vehículo introducidos para
Pathfinder.
Nota: El código RT situado en la pantalla de Problemas
y Fixes (Reparaciones) de Repair Trac es un código de
Repair Trac (RT) solamente. El RT no es una parte del
OBD II ni un código de diagnóstico (DTC) del fabricante
del vehículo.

Figura 2.7: Selección de Repair Trac o Fast Fixes

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


3: Flujo de Datos 16

Vista General Nota: Ciertos vehículos del 2001 y más nuevos reportan
en la secuencia de datos interruptores que no están ins-
El flujo de datos consiste en las señales eléctricas talados. Los datos falsos son generalmente obvios, por
transmitidas entre la computadora del vehículo y los ejemplo presentar un interruptor de vehículo de tracción
en las 4 ruedas en un automóvil, y el interruptor perma-
sensores e interruptores en el vehículo. Los datos se nece siempre en la posición Off. Si un interruptor no
convierten y presentan en un formato legible para el cambia a ON o parece fuera de lugar, verifique que el
técnico de reparaciones. Vea Figura 3.1. vehículo esté equipado realmente con ese interruptor.

Más acerca del Flujo de Datos Para visualizar el flujo de datos, utilice esta secuencia
del menús:
La función flujo de datos activa un grupo preselec- Todos los vehículos > Menú de diagnóstico >
cionado de sensores esenciales y los coloca en la Flujo de datos
parte superior de la pantalla como referencia. Los
restantes sensores e interruptores detectados en el
vehículo son desactivados y presentados en orden
alfabético.

EXIT

EXIT

ENTER

ENTER

Crea un cuadro marcador "0",


registra 74 cuadros antes y 75
cuadros después del marcador,y
después guarda el archivo para
tocar de nuevo ("Playback").
Presione la tecla Dirección
Izquierdo o Derecho para
desplazar individualmente los BACK
marcos hacia adelante o hacia
atrás.

Figura 3.1: Flujo de Datos en general

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


3: Flujo de Datos 17
Opciones en la Observación del Flujo de Datos

Opciones en la Observación del


Flujo de Datos
Al ver el flujo de datos se ofrece una variedad de
opciones que permiten el repaso o ampliación
de los datos:
• Integrated Diagnostics and Scan / Gas, (Diagnóstico
Integrado - Scan/Gas), vea página 17
• Conflicto de Módulo de Control de Potencia (MCP)
para ver datos conflictivos de MCP, vea página 19
• Custom Data Items para ver sensores e interruptores
específicos y para aumentar la velocidad de renova-
ción, vea página 20
• Grabar los datos, vea página 21 Figura 3.2: Integrated Diagnostics and Scan/Gas
• Pantalla de datos digitales, gráficos, LED o medido-
res análogos para visualizar datos mejorados, vea 2 En el Menú de Diagnóstico, seleccione Integrated
página 24 Diagnostics - Scan/Gas.
• Usar la función Ampliar (Zoom) para aumentar la 3 Seleccione el grupo de datos que desee ver. Al
ventana de visualización de datos, vea página 26 comenzar, el programa Gas automáticamente llevará
a cero el dispositivo de muestreo de Gas. Quite el
• Impresión para captar datos en papel, vea página 26 dispositivo del escape del vehículo para permitir la
• Configuración de la pantalla para permitir la compara- entrada de aire fresco.
ción de sensores, vea página 27

Integrated Diagnostics
(Diagnóstico Integrado) -
Scan/Gas
La opción Integrated Diagnostics - Scan/Gas
muestra el flujo de datos de sensor e interruptor lado
a lado con el flujo de datos de gases de escape (CO,
CO2, HC, O2, NOX AFR).

Más información sobre Diagnóstico


Integrado - Scan/Gas Figura 3.3: Comienza el procedimiento de llevar el Gas a cero
Para ver la función Integrated Diagnostics - Scan/
Gas, se debe activar el programa Gas 2000 o 4 Presione la tecla de función Aceptable (OK) para ver
Gas M-P con la tarjeta inteligente. Si no se adquirió la pantalla gas y datos.
el programa Gas, no aparecerá la opción de menú
Integrated Diagnostics - Scan/Gas.

Para ver Integrated Diagnostics - Scan/Gas, siga


estos pasos:
1 Conecte el equipo de medición de Gas al vehículo y
consulte el Guiá del usuario del programa Gas si
necesita conocer el procedimiento detallado.

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


3: Flujo de Datos 18
Integrated Diagnostics (Diagnóstico Integrado) - Scan/Gas

5 Cuando el programa Gas finaliza el proceso de llevar


el dispositivo a cero, conmute los datos de Gas para
hacerlos coincidir con el flujo de datos del vehículo.
Nota: El gas de escape que se produce en el
motor en el momento que los sensores leen los
datos no se detectará hasta que transcurran de
9 a 14 segundos debido a la longitud del sistema
de escape del vehículo. Cuando se conmutan los
datos de Gas es posible "hacer coincidir" los datos
del motor con los de Gas.

Figura 3.6: Cambio del Tiempo de la Correlación del Gas

8 Para configurar la conmutación, oprima la tecla de la


flecha hacia arriba o hacia abajo a fin de especificar
la cantidad de segundos para conmutar los datos (el
promedio es de 10 a 12 segundos). Presione la tecla
de función Aceptable (OK) para ver los datos con la
conmutación.

Figura 3.4: Pantalla Gas y Datos

6 "Active" el acelerador abriéndolo 2 ó 3 veces para


lograr el estado de funcionamiento pleno y cuente la
cantidad de segundos que transcurren hasta que el
valor del gas HC registre la condición plena.

Figura 3.7: Alineación de Cambio Datos

9 Observe como las tres "activaciones" del acelerador


se alinean con los mismos tres valores máximos en
los datos del gas. Esto indica que una compensación
de conmutación de 10 segundos es correcta para
este vehículo.

Figura 3.5: Gas Opciónes

7 Presione la tecla de función Más (More) y luego


seleccione Opciones del Gas. Se mostrará la
pantalla Cambio del Tiempo de la Correlación del
Gas (Gas Correlation Time Shift).

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


3: Flujo de Datos 19
Conflicto entre Módulos de Control de Potencia

Conflicto entre Módulos de Bloquear del Sensor


Control de Potencia Un sensor puede ser bloqueado para permitir la
grabación de datos del sensor bloqueado cuando no
Un módulo de control de potencia (PCM) ocurre en se exhibe en la pantalla.
OBD II genérico cuando dos o más PCM están
reportando datos conflictivos para el mismo sensor Para bloquear un sensor, siga estos pasos:
(por ejemplo, RPM).
1 Coloque el cursor en el sensor y presione la tecla
ENTER. Una "candado” icono aparece a la izquierda
Más en Cuanto al Conflicto del sensor.
Cuando dos o más PCM están reportando datos
conflictivos para el mismo sensor, los datos se
muestran en color rojo. Vea el informe de conflicto
para determinar qué PCM podría estar reportando
datos malos.

Para ver el informe de conflicto, siga estos pasos:

Figura 3.10: Bloquear Del Sensor

2 Para quitar el bloque, coloque el cursor en el


sensor otra vez y presione la tecla ENTER.

Figura 3.8: Conflicto de MCP - Sensor mostrado en ro


1 Si el sensor se muestra en color rojo, presione la tecla
de función Más (More) y luego seleccione Conflicto
(Conflict).

Figura 3.9: Informe de PCM - Datos conflictivos de sensores


2 Si los valores de los datos del informe de conflicto
están cerca, no hay necesidad de preocuparse, es
muy posible que el conflicto se deba a una diferencia
de tiempo entre los PCMs cuando reportan los datos.
Si hay una diferencia grande en el valor de los datos,
sospeche que hay un alambre roto o una falla en un
PCM.

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


3: Flujo de Datos 20
Custom Data Items (Específico Ítems de Datos)

Custom Data Items (Específico


Ítems de Datos)
Es posible bloquear los sensores e interruptores
para ver y grabar sólo los sensores e interruptores
bloqueados. La visualización de una cantidad menor
de sensores también aumenta la velocidad de
renovación debido a que se monitorean menos
elementos.

Para configurar Custom Data Items, siga estos pasos:

Figura 3.13: Lista de sensores

3 Para seleccionar los sensores que desea ver,


mueva el cursor para resaltar los sensores requeridos
y presione la tecla ENTER para seleccionarlos
(si es necesario, presione la tecla ENTER para quitar
la selección).
4 Presione la tecla de función Vea Datos (View Data).

Figura 3.11: Menú de Diagnostico

1 Seleccione Custom Data Items en el Menú de


Diagnostico.

Figura 3.14: Pantalla con específico ítems de datos seleccionado

Figura 3.12: Hecho Grupos en flujo de datos (Data Groups)

2 Seleccione el grupo de datos de diagnóstico


requerido.

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


3: Flujo de Datos 21
Grabar y Reproduccion

Grabar y Reproduccion Grabación Creada Automáticamente


La función Grabar (Record) continuamente y auto-
por Códigos de Diagnóstico
máticamente crea un expediente de los datos del La función de grabación disparada por códigos de
sensor o del interruptor. Estos datos se pueden diagnóstico está siempre activada en control de
observar en tiempo seudoreal en una gráfica, o en datos. Siempre que un código de diagnóstico es
hasta 150 marcos de datos grabados y almacena- establecido en la computadora del vehículo, la
dos en un archivo para inspección posterior deta- función de grabación automáticamente capturará
llada. los datos que ocurrieron antes, durante, y después
del establecimiento del código de diagnóstico y los
Más acerca Grabación guarda automáticamente en un archivo. Los datos
grabados son automáticamente guardados en un
Se dispone de tres métodos para capturar informa- archivo residente en la carpeta o directorio de repro-
ción de sensores y datos: ducción. Un archivo de datos de código de diagnós-
tico es accesible desde el archivo de reproducción
• Grabación Disparada por Código de Diagnóstico
– Cuando un código de diagnóstico es establecido, el
para ser revisado en cualquier momento.
flujo de datos ocurrido antes y después del código de
diagnóstico es automáticamente guardado en un Para visualizar una grabación disparada, siga estos
archivo. Este archivo es automáticamente guardado pasos:
en la carpeta o directorio de reproducción para 1 Presione la tecla MENU para retornar al menú del
acceso en cualquier momento. Gestión Aplicaciónes (Application Manager).
• Grabar y Reproduccion – Presione la tecla de 2 Seleccione Reproduccion (Playack) y luego
Grabar para captar un máximo de 150 cuadros de presione la tecla ENTER.
datos de sensores que ocurrieron antes y después de
oprimir el disparador. Un cuadro con el número "0"
marca cuando se oprime la tecla Grabar. Los datos
son grabados automáticamente en un archivo y
colocados en la carpeta de reproducción para poder
verlos en cualquier momento.
• Congelación de Cuadros (Freeze Frame) – La
congelación de cuadros está siempre disponible
durante la observación del flujo de datos. Presione el
cursor izquierdo para instantáneamente "congelar"
los datos, y para luego estudiarlos marco por marco.

Figura 3.15: Eventos de Reproducción

3 Seleccione el archivo a visualizar, y luego presione la


tecla ENTER.
4 Presione la tecla de Dirección Izquierda o Derecho
para observar cada marco en secuencia.
5 Presione la tecla EXIT para volver al programa
Pathfinder.

Eliminar un archivo grabado, haga lo siguiente:


Para eliminar un archivo, seleccione el archivo de
eventos a eliminar, presione la tecla de función
Eliminar (Delete). Vea Figura 3.15.

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


3: Flujo de Datos 22
Grabar y Reproduccion

Grabación de Archivo Grabar un registro de error


Seleccione el registro de error y oprima la tecla
Grabar el flujo de datos de función Guardar (Save) para crear instantánea-
mente un archivo.

Figura 3.17: Guardar un registro de error


Figura 3.16: Grabar el flujo de datos
Grabar los códigos de diagnóstico
Presione la tecla de función Grabar (Record) para
crear instantáneamente un archivo. Un marco será
marcado con el número cero; 74 marcos de datos
(identificados con números negativos) antes de la
marca cero; y 75 marcos de datos después de la
marca cero; serán capturados y guardados en un
archivo en la carpeta o directorio de reproducción.
Opcional: Continúe observando datos en tiempo
real o presione de tecla MENU para retornar al menú
del programa administrador de aplicaciones y repro-
ducir el archivo.

Figura 3.18: Guardar los códigos de diagnóstico

Oprima la tecla de función Guardar (Save) para


crear instantáneamente un archivo para los códigos
de diagnóstico generados para un vehículo.

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


3: Flujo de Datos 23
Grabar y Reproduccion

Reproducir un archivo 4 También puede desplazar verticalmente hacia arriba


y abajo el contenido del archive grabado para selec-
cionar diferentes objetos de datos para ser trazados;
Para reproducir un archivo, siga estos pasos: simplemente, haga sobresalir el objeto de datos y
1 Si desea reproducción: seleccione PLAYBACK y presione la tecla de función GRAPH.
luego presione la tecla ENTER. 5 Presione la tecla EXIT para volver al menú de repro-
ducción de eventos cuando termine de examinar los
datos grabados.
6 Presione la tecla EXIT otra vez para volver al
programa Pathfinder.

Para guardar un archivo grabado, siga estos pasos:


1 Presione la tecla MENU para retornar al menú del
Gestión Aplicaciónes (Application Manager).
2 Seleccione Reproduccion (Playack) y luego
presione la tecla ENTER.

Figura 3.19: Menú de reproducción de eventos

2 Seleccione un archivo para reproducirlo y luego


presione la tecla ENTER.

3 4 5

Artículo 1 Evento Guardado


Artículo 2 Evento no Guardado
Artículo 3 Función Guardar
Artículo 4 Función Eliminar
Artículo 5 Trasladar Eventos al Comienzo de la Lista
Figura 3.21: Eventos de Reproducción

3 Seleccione el archivo de eventos y presione la tecla


Figura 3.20: Pantalla con Flujo de Datos de función Guardar (Save). Un icono de disco
aparecerá a la izquierda de un archivo guardado
3 Presione la tecla de Dirección Izquierda o Derecho (vea Figura 3.21.).
para observar cada marco en secuencia. La retícula
vertical en la gráfica se desplazará para indicar
visualmente el cuadro correspondiente a un
momento dato. Los datos trazados en un cuadro Para eliminar un archivo grabado, haga lo siguiente:
serán agrandados cuando se coloca la retícula
sobre dicho cuadro. Para eliminar un archivo, seleccione el archivo de
eventos a eliminar, presione la tecla de función
Eliminar (Delete). Vea Figura 3.21.

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


3: Flujo de Datos 24
Graph (Gráficos)

Congelar Cuadro Graph (Gráficos)


La función de congelación de cuadros "congela" ins- La función Graph (Gráficos) visualmente muestra
tantáneamente el flujo de datos en formato tal como los datos de sensores en un gráfico continuamente
se observa. Los datos pueden ser examinados actualizado. Los datos se muestran en formato de
marco por marco desplazando el cursor de retícula gráfico y texto digital.
para indicar visualmente el marco correspondiente a
un instante en particular (vea Figura 3.22). Los datos
trazados serán magnificados cuando el cursor de Más sobre Gráficos
retícula se mueve dentro de cada marcos.
Los datos de sensores se muestran en dos venta-
Para "congelar" datos, siga estos pasos:
nas: una ventana de actividades pasadas y una ven-
tana magnificada de actividades en vivo. Dentro de
la ventana magnificada se puede puede poner una
línea de puntos sobre los datos a fin de congelar y
magnificar cualquier parte de los datos capturados.
A medida que se grafican los datos, se muestran las
medidas mínimas y máximas junto con la medida
real, vea Figura 3.23 en la página 25. Los datos de
interruptores se muestran en una pantalla LED que
se enciende o apaga.

Para graficar datos de sensores o interruptores, siga


estos pasos:
1 Seleccione el interruptor o sensor que desea graficar
y luego presione la tecla de función Graph (vea
Figura 3.23).
2 Presione de nuevo la tecla de función Graph (Ana-
log/Digital) para desactivar dicah función o pasar a
un medidor análogo.
Figura 3.22: Congelar Cuadro - Indicador de marco congelado
punto en tiempo (cursor de retícula)
Barra de Indicadors
1 Presione la tecla de Dirección Izquierda para mover La Barra de Indicadors es un conjunto de cinco
la retícula vertical. El cursor de retícula se moverá
para indicar visualmente el marco exacto correspon-
interruptores frecuentemente monitoreados en
diente a un instante dado (vea Figura 3.22). Los datos todos los vehículos. Estos interruptores son el de
trazados serán magnificados al mover el cursor de Estacionar/Neutral (E/N, P/N), Embrague Converti-
retícula a la izquierda o derecha sobre la gráfica. dor de Momento de Torsión (ECMT, TCC), Aire
acondicionado (A/A, A/C), sensor de O2 (mucho o
2 Presione la tecla de Dirección Izquierda o Derecho
para desplazar individualmente los marcos hacia
poco, Rich/Lean) e Indicadores de anillo de opera-
adelante o hacia atrás. ción (abierto o cerrado, Open/Closed). La barra de
indicadors es agrupada y mostrada en formato de
3 Grabe los datos, si deseado, simplemente presio- indicador individual que se enciende o apaga. El
nando la tecla Grabar (Record). interruptor está activo únicamente si está disponible
4 Presione la tecla EXIT para iniciar de nuevo el en el flujo de datos visto.
trazado de datos en tiempo real.
Para ver la barra de indicadors, haga lo siguiente:
Presione la tecla de función Más (More) y luego
seleccione Barra de Indicador. La barra aparecerá
en la parte baja de la pantalla, vea Figura 3.23
(articulo 4).

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


3: Flujo de Datos 25
LED de Interruptores

LED de Interruptores Medidores Análogos


La LED de interruptores aparce en una sola linea El medidor análogo muestra los datos en formato
que muestra visualmente cuando el interruptor se de calibrador con las medidas máximas y mínimas
abre o se cierra. juntas con la medida real. Se pueden mostrar hasta
tres gráficos análogos en la mism pantalla.
Para ver la LED de interruptores, haga lo siguiente:
Para ver los datos de sensores como calibrador
Presione la tecla de función LED (Digital/LED) análogo, siga estos pasos:
cuando esté disponible. La LED de interruptores
aparecerá en la pantalla. 1 Seleccione el sensor que desea ver como medidor
análogo.
2 Presione la tecla de función Digital/Graph/Analog
1 para ver los datos.
Nota: Los datos digitales de un medidor análogo
2 permanecen en pantalla. Para quitar el medidor análogo,
seleccione el sensor de datos digitales correspondiente y
3 presione la tecla de función Digital.

5 6

Artículo 1 Sensor mostrado como Gráfico


Artículo 2 Datos Digitales
Artículo 3 Interruptor mostrado como LED
Artículo 4 Barra de Indicadors
Artículo 5 Tecla de función de Graph/Digital/
Analog/LED (Gráfico/Digital/Análoga/LED)
Artículo 6 Tecla de función Más
Figura 3.23: Grafico de Sensores
Figura 3.24: Medidor análogo

Para ocultar los medidores análogos, haga lo


siguiente:
Presione la tecla de función Más (More) y luego
seleccione Ocultar Analógicos.

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


3: Flujo de Datos 26
Ampliar (Zoom)

Ampliar (Zoom) Imprimir (Print)


La función de Ampliar (Zoom) magnifica las panta- La función de Imprimir (Print) envía los datos obser-
llas de texto y gráficos. vados a la impresora conectada.
Nota: Una plantilla de impresión con un máximo de
Para hacer zoom a la visualización de un sensor, siga seis líneas de información, tal como, el nombre del taller
estos pasos: mecánico, número de teléfono, y cualquier otra informa-
1 Seleccione el texto o gráfico y luego oprima la tecla ción deseada, puede colocarse al comienzo de cada
de función Más (More). reporte impreso. Seleccione Encabezado de impresión,
en la opción SYSTEM SETUP del menú del Gestión
Aplicaciónes (Application Manager).

Para imprimir data, haga lo siguiente:


1 Para imprimir datos, presione la tecla de función
4 Más (More) y luego seleccione Imprimir (Print).
2 Si usted está imprimiendo en una impresora infra-
3 rroja, asegúrese de apuntar la ventana infrarroja de
la herramienta hacia el puerto infrarrojo de la impre-
sora. No separe la herramienta hasta que se termine
la impresión. Para obtener información adicional,
vea Operación de la impresora en su Guía del
Artículo 1 Sensor Mostrado Ampliado (Zoom) usuario del Next (próxima) Generación Información
Artículo 2 Gráfica Ampliada (Zoom) Sistema (NGIS).
Artículo 3 Función Ampliar (Zoom)
Artículo 4 Función Imprimir
Figura 3.25: Función Ampliar

2 Seleccione Ampliar (Zoom) y luego presione la tecla


ENTER para aumentar o reducir la visualización del
sensor seleccionado.

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


3: Flujo de Datos 27
Arriba (To Top) o Ordenar (Sort)

Arriba (To Top) o Ordenar (Sort) Estado de Diagnóstico de GM


La secuencia de representación de los sensores de Los estados de Diagnóstico de GM son estados de
vehículo es fácilmente vuelta a arreglar para permitir prueba utilizados por la computadora del vehículo.
un agrupamiento de sensores en la parte superior El estado de Prueba de Carretera normalmente se
de la pantalla para observación conveniente en usa para pruebas de diagnóstico, pero hay también
proximidad. otros tres estados adicionales (Servicio de Campo,
Combustible de respaldo y ALDL) disponibles para
Para volver a posicionar un sensor, haga lo siguiente: verificar códigos, servir como ajuste de combustible
de respaldo o funcionar como ajuste de servicio.
Seleccione el sensor y presione la tecla de función
Arriba (To Top). Cada sensor seleccionado será
puesto al comienzo de la lista de sensores. Más en Cuanto al Modo de Prueba de
Para ordenar una lista de sensores, siga estos pasos:
Carretera
Nota: La lista de sensores puede ser ordenada alfabéti- El Modo de Prueba de Carretera normalmente se
camente o por todos los sensores graficados. usa para pruebas de diagnóstico. No incluye una
velocidad en vacío de prueba preajustada o avance
adicional. Está disponible en la mayoría de vehícu-
los. Use estos datos para diagnosticar problemas
de manejabilidad siempre que sea posible.

Más acerca del Modo de Servicio de


Campo
2 El Modo de Servicio de Campo se usa para verificar
un Código de Diagnóstico (DTC) o lectura de Sensor
de Oxígeno (02).
Este modo de servicio conecta a tierra el Enlace de
1 Diagnóstico del vehículo y genera dos conjuntos de
códigos:
Artículo 1 Ubicar Sensor al Comienzo de la Lista
Artículo 2 Ordenar Sensores • Códigos de diagnóstico que pueden ser interpretados
de las señales recibidas de la lámpara de REVISAR
Figura 3.26: Ordenar Sensores MOTOR (Check Engine) del vehículo; y
1 Presione la tecla de función Más (More) y luego • El ajuste del Sensor de Oxígeno (02), que puede ser
seleccione Ordenar (Sort). interpretado según la longitud del tiempo que la lám-
para de REVISAR MOTOR permanece encendida o
cuántas veces por segundo centellea.

Cómo utilizar la lámpara del motor del cheque


(Revisar Motor) para leer códigos de diagnóstico del
apuro:
Para leer códigos de diagnóstico de la lámpara de
Revisar Motor (Check Engine), coloque la llave en
la posición ON, motor OFF. Consulte su manual de
servicio del vehículo para interpretar las señales de
la lámpara.

Figura 3.27: Opciónes de Clasificación (Sort Options)

2 Seleccione el método de ordenar la lista de sensores


y luego presione la tecla ENTER.

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


3: Flujo de Datos 28
Estado de Diagnóstico de GM

Cómo utilizar la lámpara del motor del cheque Más acerca del Modo ALDL
(Revisar Motor) para leer ajustes del sensor del
oxígeno: El Modo ALDL automáticamente fija una velocidad
de prueba en vacío y avance de encendido adicional
Para leer los ajustes del Sensor de Oxígeno de la si los datos de la Prueba de Carretera no están dis-
lámpara de Revisar Motor, encienda el motor y vea ponibles o no son confiables. Los manuales de man-
la lámpara de Revisar Motor para dos tipos de datos: tenimiento del vehículo se refieren a este estado
• Anillo abierto/cerrado - la lámpara de Revisar Motor como "Estado 10 K Ohm" o "Estado Especial".
centelleará dos veces por segundo durante un anillo
abierto o una vez por segundo durante un anillo Cómo activar un estado de diagnóstico GM:
cerrado.
Para activar un estado de diagnóstico, seleccione
• Magro/graso - si la lámpara permanece encendida estados de diagnóstico en el Menú de Diagnóstico.
por más tiempo del que permance apagada, el motor
está funcionando graso. Si la lámpara permanece
Aparecerán los estados de diagnóstico disponibles
apagada por más tiempo del que permanece encen- para el vehículo en prueba; seleccione el estado de
dida, el motor esta funcionando magro. Si el tiempo diagnóstico requerido.
de encendido y apagado son iguales, se está mante-
niendo una proporción ideal entre aire y combustible
de 14.7 a 1.

Más acerca del Modo de Combustible


de Reserva
El Modo de Combustible de Respaldo suministra
impulsos de inyector para los inyectores de combus-
tible y el tiempo base se fija si ha fallado el chip de
la Memoria Programable de Sólo Lectura (MPSL).
El Modo de Combustible de Respaldo permite que
un vehículo desactivado siga funcionando hasta que
pueda ser reparado. Los manuales de manteni-
miento del vehículo se refieren a este estado como
"Estado 3.9 K Ohm" o "Estado de Prueba de Figura 3.28: Menú de Diagnóstico
Fábrica". Usted no puede ver los resultados de
sensores u otros datos en este estado.

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


4: Información de Códigos de Diagnóstico 29

Las pruebas de diagnóstico son realizadas por el Códigos Leídos o Códigos


sistema de administración del vehículo. La computa-
dora del vehículo monitora el sistema y realiza prue- Actuales
bas de actividad cuando fallan las pruebas pasivas.
Cuando una falla ocurre, un código de diagnóstico Códigos Leídos o Códigos Actuales (Read Codes
es generado y guardado en la computadora del or Current Codes) son fallas del vehículo que han
vehículo como un código de diagnóstico pendiente o sido grabado en la computadora del vehículo como
como un código de diagnóstico activo reportando código de diagnóstico. Este tipo de código se consi-
una condición que debe ser reparada. Existen tam- dera un código actual y debe ser reparado.
bién código de diagnóstico que no son reportados Nota: Los código de diagnóstico de General Motors
como códigos activos a menos que hayan sido están listados como A, B, C o D en orden of importancia
detectados dos o tres veces en consecutivos ciclos de reparación.
de ignición. Nota: En los sistemas que transmiten códigos lenta-
Para examinar los códigos de diagnóstico guarda- mente y que requieren un periodo de espera, se muestra
dos en la computadora del vehículo, seleccione la un cronómetro en la pantalla. El cronómetro debe expirar
antes de que los códigos se puedan ver o imprimir.
opción Códigos de Diagnóstico (Diagnostic Codes)
del Menú de Diagnóstico. Las siguientes opciones Para visualizar los códigos de diagnóstico, utilice
en este menú proporcionan acceso a funciones que esta secuencia del menús:
contienen información adicional sobre códigos:
• GM/ Saturn > Códigos de Diagnóstico > Leer Códi-
• Leer Códigos que han sido grabados. Refiera a gos > Códigos Actuales
Códigos Leídos o Códigos Actuales en la
página 29. • OBD II/Ford/Chrysler/Jeep > Códigos de Diagnóstico
> Leer Códigos
• Códigos Pendientes que han ocurrido pero todavía
no se consideran malfuncionamientos. Refiera a
Referencia de menú:
Códigos Pendientes en la página 30.
• Congelar Marco para facilitar la verificación de los • Códigos Actuales: GM o Saturn
datos de sensor capturados cuando un código de • Leer Códigos: OBD II, Ford, Chrysler o Jeep
diagnóstico fue establecido. Refiera a Congelar
Marco en la página 31.
• Las pruebas de Auto Diagnóstico y pruebas A la
Demanda de Ford son un grupo de pruebas de diag-
nóstico activadas por el vehículo. Al final del ciclo de
prueba, se muestran los códigos de diagnóstico o los
errores. Refiera a Auto Diagnóstico (Ford) en la
página 32.
EXIT
EXIT

ENTER
ENTER
Figura 4.1: Códigos de Diagnóstico en general

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


4: Información de Códigos de Diagnóstico 30
Códigos Pendientes

Códigos Pendientes Borrar Códigos


Los Códigos de Diagnóstico pendientes son códigos La función Borrar Códigos borra los códigos de diag-
que recientemente se registraron en el módulo de nóstico de la computadora del vehículo. Si borrar
control del tren motriz del vehículo, pero no se con- códigos no se muestra como una opción disponible
sideran como un mal funcionamiento hasta que el en el menú, consulte el manual de servicio del vehí-
mismo código se graba en dos, o más, ciclos conse- culo y use el método para borrar códigos especifi-
cutivos de manejo. La opción de códigos pendientes cado por el fabricante.
se puede usar para verificar reparaciones recientes
porque indicará códigos de diagnóstico reportados Borrar códigos, siga estos pasos:
después de un sólo ciclo de manejo. Seleccione 1 Utilice esta secuencia del menús: OBD II/GM/Saturn/
OBD II como el sistema del vehículo para ver los Ford/Chrysler/Jeep > Códigos de Diagnóstico >
códigos pendientes de cualquier vehículo, domés- Borrar Códigos.
tico o importado, equipado con el sistema estándar
de emisiones OBD II. 2 Siga las instrucciones en pantalla mientras el instru-
mento de exploración borra los códigos de la compu-
tadora del vehículo. Si queda algún código residual,
Para visualizar los códigos de diagnóstico seleccione la opción Borrar otra vez. Asegúrese que
pendientes, utilice esta secuencia del menús: la llave esté en ON (encender) y el motor en OFF
OBD II > Códigos de Diagnóstico > Códigos Pen- (apagado) cuando borre los códigos.
dientes. Nota: Al borrar los códigos de diagnóstico también se
borrará la información de congelar cuadro, los valores
Referencia de menú: aprendidos del PCM y las banderas de inspección y
mantenimiento. Si está en un área 240 de inspección y
Códigos Pendientes: OBD II y Ford mantenimiento, verifique que estén activadas todas las
banderas de estado de disponibilidad (vea la opción del
menú Condición de Disponibilidad en la página 39
Falla Desde Reinicio de Códigos (Readiness Status) antes de devolver el vehículo al
cliente.
La opción Falla Desde Reinicio muestra todos los
códigos de diagnóstico capturados, y también todos Nota de restricción complementaria de inflables
los códigos de diagnóstico pendientes grabados en (S.I.R) de GM: El código 52 de restricción comple-
la computadora del vehículo desde la última vez que mentaria de inflables no se puede borrar de la
se borraron los códigos de diagnóstico. memoria de la computadora del vehículo. Este
código de diagnóstico indica que la bolsa de aire se
Para visualizar los códigos de diagnóstico grabados ha desplegado. Los demás códigos se borrarán y se
después que los códigos fueron borrados, utilice esta apagará la lámpara de advertencia del S.I.R. en el
secuencia del menús: tablero.
GM/Saturn > Códigos de Diagnóstico > Leer códigos Referencia de menú:
> Falla Desde Reinicio
Borrar Códigos: Todos los vehículos
Referencia de menú:
Falla Desde Reinicio: GM o Saturn

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


4: Información de Códigos de Diagnóstico 31
Congelar Marco

Congelar Marco Registros de Falla


La opción Congelar Marco muestra un cuadro de Se pueden ver los Registros de Falla y un Cuadro de
datos de sensor capturados al momento en que se Congelación para un código de diagnóstico almace-
establece un código de diagnóstico en la computa- nado en la computadora del vehículo. Los registros
dora del vehículo. de falla muestran una "toma" de las condiciones de
Para visualizar los datos de congelar marcos, siga
datos claves al momento en que se estableció el
estos pasos:
código de diagnóstico. El cuadro congelado muestra
una "toma" de las condiciones de datos de emisión
1 Utilice esta secuencia del menús: OBD II > Códigos genérica al momento en que se estableció el código
de Diagnóstico > Congelar Marco. de diagnóstico.
2 Si solamente tiene disponible un módulo de control
del tren motriz (PCM), se mostrará la información del Para ver registros de fallas, siga estos pasos:
flujo de datos de Congelar Marcoo. Si hay múltiples
1 Utilice esta secuencia del menús: GM, Saturn >
PCM, seleccione el PCM del cual se desea ver el flujo
Códigos de Diagnóstico > Leer Códigos> Registros
de datos.
de Fallas.
Referencia de menú: 2 Seleccione el cuadro congelado o el registro que
Congelar Marco: OBD II desea ver, presione la tecla ENTER.

Estado de DTC
La información y el historial de Códigos de Diagnós-
tico (DTC) del vehículo se controla y almacena en la
computadora del mismo. Después de realizar una
reparación, el técnico puede probar el vehículo y ver
inmediatamente si la reparación tuvo éxito. También
se puede determinar una falta intermitente si pasó
una prueba de encendido pero falló las demás.
Para leer el estade de DTC, siga estos pasos:
1 Utilice esta secuencia del menús: GM, Saturn > Códi-
gos de Diagnóstico > Leer códigos > Estado de DTC.
2 Seleccione un DTC, Presione la tecla ENTER para Figura 4.3: Selección de Registro de Falla
ver la información de descripción y estado.

Figura 4.4: Registro de Falla


Figura 4.2: Estado de Códigos de Diagnóstico
Referencia de menú:
Referencia de menú:
Registros de Fallas: GM, Saturn
Estado de DTC: GM, Saturn

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


4: Información de Códigos de Diagnóstico 32
Auto Diagnóstico (Ford)

Auto Diagnóstico (Ford) Auto Prueba con Llave en ON, Motor


Las pruebas de Auto Diagnóstico son un grupo de
en OFF
pruebas de diagnóstico activadas y controladas por La prueba con llave en ON , motor en OFF (KOEO)
el vehículo. Al terminar el ciclo de pruebas, se lee códigos almacenadas en la computadora del
muestran los códigos de diagnóstico o los errores. vehículo (códigos actuales o vivos) y los almacena-
El menú de auto diagnóstico muestra un grupo de dos al momento de la prueba (códigos sobre
pruebas de llave en ON con motor en OFF (KOEO), demanda o códigos de falla total).
y pruebas de llave en ON con motor en marcha
(KOER), disponibles a ser ejecutadas cuando el
Más acerca de la Auto Prueba KOEO
usuario lo requiera.

Advertencia: Los ventiladores del vehículo se


encenderán en 10 a 15 segundos después de iniciar
la prueba. Asegúrese de mantener las manos y cables
lejos de los ventiladores ubicados bajo la cubierta del
motor.

Cuando la auto prueba KOEO está activada, se


muestra el estado de los sensores e interruptores en
el vehículo. Un cronómetro contará en forma regre-
siva el tiempo restante de prueba. Cualquier código
de diagnóstico de diagnóstico generado se mostrará
después que la prueba se complete.

Para activar la auto prueba KOEO, siga estos pasos:


1 Utilice esta secuencia del menús: Ford > Códigos de
Diagnóstico > Auto Diagnósticos > Auto Prueba
KOEO.
2 Siga todas las instrucciones en pantalla. Las fallas se
reportará como códigos de diagnóstico.
3 La auto prueba KOEO es una prueba cronometrada.
Ocasionalmente, puede correr más haya del tiempo
límite, si esto pasa, espere 10-15 segundos para que
aparezcan los códigos. Si los códigos no aparecen,
presione la tecla EXIT y ejecute nuevamente la
prueba KOEO.
Figura 4.5: Pruebas de Auto Diagnóstico KOEO
Referencia de menú
Para visualizar las pruebas de auto diagnósticos,
utilice esta secuencia del menús: Auto Prueba KOEO: Ford
Ford> Códigos de Diagnóstico> Auto Diagnósticos

Referencia de menú:
Auto Diagnósticos: Ford

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


4: Información de Códigos de Diagnóstico 33
Auto Diagnóstico (Ford)

Prueba de Zumbido de Inyectores con Auto Prueba de Llave en ON, Motor en


Llave en ON, Motor en OFF Marcha
La prueba de Zumbido de Inyectores activa los La prueba de llave en ON y motor en marcha
inyectores de combustible, los cuales, cuando se (KOER) lee los códigos almacenados en la compu-
activan producen un sonido de zumbido. La prueba tadora del vehículo (códigos actuales o códigos
de zumbido de Inyectores KOEO activa primero vivos) y los códigos almacenados con el motor en
todos los inyectores, y luego cada uno individual- marcha (códigos sobre demanda y códigos de falla
mente. Siga todas las instrucciones en pantalla. total).
Las fallas se reportarán como códigos de diagnós-
Más acerca de la Auto Prueba KOER
tico después de completar la prueba.

Para activar la prueba de zumbido de inyectores Advertencia: Durante la prueba KOER,


KOEO, utilice esta secuencia del menús: mantenga las manos y cables lejos de cualquier
ventilador y banda en movimiento para evitar
Ford > Códigos de Diagnóstico > Auto Diagnósticos lesiones corporales o daños al equipo.
> Zumbido de Inyectores KOEO

Referencia de menú: Cuando la auto prueba KOER es activada, se mues-


tra el estado de los sensores e interruptores en el
Zumbido de Inyectores KOEO: Ford vehículo. Un cronómetro lleva una cuenta regresiva
del tiempo remanente de prueba. Cualquier código
Estado de Salida con Llave en ON, de diagnóstico encontrado se mostrará después que
termine la prueba.
Motor en OFF
Para activar la auto prueba KOER, siga estos pasos:
La prueba de Estado de Salida KOEO hace que los
relés de salida alternen entre su voltaje más alto y 1 Ford > Códigos de Diagnóstico > Auto Diagnósticos >
tierra. Auto Prueba KOER.
Siga todas las instrucciones en pantalla. Cualquier 2 Siga cualquier instrucción en pantalla. Cualquier falla
falla se reportará como código de diagnóstico de se reportará como código de diagnóstico.
diagnóstico después de completar la prueba. La auto prueba KOER es una prueba cronometrada.
Si la prueba corre más haya del tiempo límite,
Para activar la Prueba de Salida KOEO, siga estos espere 10-15 segundos para que aparezcan los
pasos: códigos. Si los códigos no aparecen, presione la
1 Utilice esta secuencia del menús: Ford > Códigos de tecla EXIT y ejecute nuevamente la prueba KOER.
Diagnóstico > Auto Diagnósticos > Estado de Salida
KOEO. Referencia de menú:
2 Para iniciar la prueba de estado de salida KOEO, Auto Prueba KOER: Ford
presione el pedal del acelerador para alternar los
relés de salida.

Referencia de menú:
Estado de Salida KOEO: Ford

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


4: Información de Códigos de Diagnóstico 34
Auto Diagnóstico (Ford)

Prueba de Bujía Incandescente con Prueba del Interruptor con Llave en


Llave en ON, Motor en Marcha On, Motor en Marcha
La prueba de Bujía Incandescente con llave en ON, La Prueba del Interruptor con llave en ON, motor en
motor en marcha activa una auto prueba que ejerce marcha (KOER) hace que los relés interruptores
la bujía incandescente y cualquier circuito relacio- alternen entre encendido y apagado.
nado.
Para iniciar la prueba del interruptor con KOER, siga
IMPORTANTE: El voltaje de la batería debe mantenerse estos pasos:
durante esta prueba.
1 Ford > Códigos de Diagnóstico > Auto Diagnósticos >
Para iniciar la prueba de bujía incandescente con Prueba de Interruptores KOER.
KOER, siga estos pasos: 2 Presione el pedal de aceleración y luego libérelo.
1 Conecte un voltímetro digital a los polos de la batería 3 En forma cíclica conmute el control de crucero en las
para monitorear el voltaje. posiciones ON, OFF, RESUME, SET/ACCEL, y
COAST.
2 Apague el acondicionamiento de aire, el control
auxiliar del tren motriz (control de RPM) y todos los 4 Presione el pedal del freno de emergencia, y luego
accesorios. libérelo.
3 Coloque la transmisión en Park o Neutral y arranque 5 Presione el pedal del embrague o el interruptor de
el motor. control de la transmisión, y luego libérelo.
4 Si es necesario, aumente la velocidad del motor, para 6 Presione firmemente el pedal del freno, y luego
mantener el voltaje entre 11.8 y 14 voltios. libérelo:
5 Siga la secuencia siguiente: Ford > Códigos de • Si se presiona una vez el pedal de freno después
Diagnóstico > Auto Diagnósticos > Bujía Incandes- de un paso de prueba, se terminará la prueba y
cente KOER. los códigos de diagnóstico serán transmitidos.
6 Siga cualquier instrucción en la pantalla. Cualquier • Para entrar directamente a las pruebas de paso,
falla detectada se reportará como código de presione y libere el pedal del freno dos veces
diagnóstico. después que el código 50 es transmitido.
7 Siga cualquier instrucción en la pantalla. Cualquier
Referencia de menú: falla detectada se reportará como código de
Bujía Incandescente KOER: Ford diagnóstico.
Referencia de menú:
Prueba de Contribución de Cilindros Prueba de Interruptores KOER: Ford
con Llave en ON, Motor en Marcha
La prueba de Contribución de Cilindros con llave
en ON, motor en marcha (KOER), activa una auto
prueba que ejerce cada cilindro del motor para
determinar si todos los cilindros contribuyen de la
misma manera. Cualquier cilindro débil detectado
se reporta como código de diagnóstico.

Para comenzar la prueba de contribución de cilindros


con KOER, utilice esta secuencia del menús:
Ford > Códigos de Diagnóstico > Auto Diagnósticos
> Contribución de Cilindros KOER

Referencia de menú:
Contribución de Cilindros KOER: Ford

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


4: Información de Códigos de Diagnóstico 35
Auto Diagnóstico (Ford)

Prueba a la Demanda Prueba de la Circuitos Audio


La Prueba a la Demanda activa una prueba KOEO La Prueba de la Circuitos Audio activa una prueba
de autodiagnóstico que revisa los módulos que no de auto diagnóstico que revisa los circuitos de audio.
son del motor.
Para iniciar la prueba de la red de audio, siga estos
Para iniciar la prueba a la demanda, siga estos pasos: pasos:
1 Utilice esta secuencia del menús: Ford > Códigos de 1 Utilice esta secuencia del menús: Ford > Códigos de
Diagnóstico > Auto Diagnósticos > Prueba a la Diagnóstico > Auto Diagnósticos > Prueba de la Cir-
Demanda. cuitos Audio.
2 Siga las instrucciones de la pantalla. Todas las faltas 2 Siga cualquier instrucción que aparezca en pantalla.
se reportarán como códigos de diagnóstico. Cualquier falta detectada sera reportada como
código de diagnóstico.
Referencia de menú:
Referencia de menú:
Prueba a la Demanda: Ford
Prueba de la Circuitos Audio: Ford
Calibración de Asientos
Prueba de Exacta Del Ajuste
La prueba de calibración de asientos ejercita todos
los motores del asiento eléctrico del lado del con- La prueba de espacio preciso ajusta la altura del
ductor y en los espejos de ambos lados. paseo a un nivel óptimo. Esta prueba típicamente es
usada antes de medir la altura del paseo de un vehí-
Para iniciar la prueba de calibración de asientos, culo o antes del alineamiento de las ruedas.
utilice esta secuencia del menús:
Para iniciar la prueba de espacio preciso, siga estos
Ford > Códigos de Diagnóstico > Auto Diagnósticos pasos:
> Calibración de Asientos.
1 Utilice esta secuencia del menús: Ford > Códigos de
IMPORTANTE: No se siente en el asiento del conductor Diagnóstico > AutoDiagnósticos > Espacio Preciso.
durante la prueba. Siga todas las intrucciones de la pan-
2 Siga cualquier instrucción que aparezca en pantalla.
talla. Cualquier falta será reportada como código de
Cualquier falta será reportada como código de
diagnóstico.
diagnóstico.
Referencia de menú:
Referencia de menú:
Calibración de Asientos: Ford
Espacio Preciso: Ford

Prueba del Cable de Velocidad


La prueba del cable de velocidad aplica / alivia la
tensión a / del cable de velocidad.

Para iniciar la prueba de sobrande el cable de


velocidad, siga estos pasos:
1 Utilice esta secuencia del menús: Ford > Códigos de
Diagnóstico > Auto Diagnósticos > Sobrante del
Cable de Velocidad.
2 Siga cualquier instrucción que aparezca en pantalla.
Cualquier falta será reportada como código de diag-
nóstico.

Referencia de menú:
Sobrante del Cable de Velocidad: Ford

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


4: Información de Códigos de Diagnóstico 36
Auto Diagnóstico (Ford)

Prueba de Neumáticos
La Prueba de Neumáticos bombea y luego ventila Advertencia: Al probar el diesel turbo cargado
cada esquina trasera del vehículo. La altura del 7.3L de inyección directa, busque aisladores agrietado
paseo es monitoreada para asegurar la adecuada en el alambres rojo-rayados; llevan la C.C. de 115 V y
transición de la altura del paseo. choque severo puede resultar si no están en buenas
condiciones.
Para iniciar la prueba de neumáticos, siga estos
pasos: 2 Mueva cualquier alambre o conexión de alambres o
maneje el vehículo para recrear la condicón de falla
1 Utilice esta secuencia del menús: Ford > intermitente que se sospecha.
Códigos de Diagnóstico > Auto Diagnósticos >
Prueba de Neumáticos. 3 Al terminar la prueba, realice la prueba KOEO para
capturar los códigos de diagnóstico configurados.
2 Siga cualquier instrucción que aparezca en pantalla.
Cualquier falta será reportada como código de diag-
nóstico.

Referencia de menú:
Prueba de Neumáticos: Ford

Prueba de Contoneo (Wiggle)


La Prueba de Contoneo busca interrupciones
intermitentes en las conexiones y circuitos abiertos
y cortos. Cuando se detecta una interrupción en el
circuito, la unidad de exploración emite una señal
sonora y el texto se muestra en color rojo.

Para activar la prueba de contoneo, siga estos pasos:


Figura 4.7: Diagnóstico Información pantalla
1 Utilice esta secuencia del menús: Ford > Códigos
de Diagnóstico > Opciones > Prueba de Contoneo. Referencia de menú:
Prueba de Contoneo: Ford

Figura 4.6: Prueba de Contoneo

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


4: Información de Códigos de Diagnóstico 37
Historia de Códigos

Historia de Códigos Conteos de Viajes


El Historia de Códigos reporta cuando se establecen La opción de Conteos de Viajes muestra el número
códigos duros o el número de veces que el motor ha de veces, desde que se reparó la falta, que el motor
sido encendido desde que se registró un código ha llegado a la temperatura de operación y ha sido
intermitente. conducido lo suficiente para que se cumplan las
condiciones críticas del sistema.
Para ver el historial de códigos, siga estos pasos:
Para ver los conteos de viajes, utilice esta secuencia
1 Utilice esta secuencia del menús: Chrysler, Jeep >
Códigos de Diagnóstico > Historia de Códigos. del menús:

2 El historial de códigos reporta 1 de 3 condiciones: Chrysler, Jeep > Códigos de Diagnóstico >
Conteos de Viajes.
• El motor arranca = 1. Se ha establecido un código
duro si el número = 1.
• El motor arranca = 2 o más. Este número muestra
cuántas veces ha sido encendido el motor desde
que se estableció el código intermitente. También
significa que el código intermitente aún está
presente y no ha pasado a un código duro.
• Si no hay códigos en el archivo de historial de
códigos, se muestra el número de veces que se
ha encendido el motor desde que se borraron los
códigos de la memoria. El número puede ser tan
alto como 255.
Nota: Las faltas se listan en el orden en que fueron
detectadas por la computadora del vehículo.

Figura 4.9: Conteos de Viajes

Referencia de menú:
Conteos de Viajes: Chrysler, Jeep

Figura 4.8: Historia de Códigos

Referencia de menú:
Historia de Códigos: Chrysler, Jeep

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


5: Pruebas Especiales 38

Vista General Para visualizar las pruebas especiales, utilice esta


secuencia del menús:
Las pruebas especiales son un grupo de pruebas Todos los vehículos > Menú de diagnóstico >
específicas de sensores y sistemas. No todos los Pruebas Especiales
vehículos pueden someterse a todas las pruebas
disponibles. Pathfinder determina la configuración Referencia de menú:
del vehículo y luego muestra solamente las pruebas
especiales que se pueden ejecutar en el vehículo. Pruebas Especiales: Todos los vehículos

EXIT
EXIT

ENTER
ENTER
ENTER

Figura 5.1: Pruebas Especiales en general

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


5: Pruebas Especiales 39
Condición de Disponibilidad

Condición de Disponibilidad
El Condición de Disponibilidad determina el número
de módulos de control de potencia activos, y cuales
monitores de sistema de vehículo han completado
pruebas.

Más acerca del Condición de


Disponibilidad
Dos tipos de monitores de sistema de vehículo se
usan en la prueba de sistemas de vehículos:
• Monitor no continuo de sistema del vehículo: una
rutina de prueba activada una vez por cada ciclo de
manejo.
• Monitor continuo de sistema del vehículo: una rutina Figura 5.2: Prueba de Condición de Disponibilidad
de prueba activada continuamente durante un ciclo
de manejo. Todas las pruebas continuas y no continuas del
La prueba de estado de preparación determina qué Monitor del Sistema serán mostradas para el
Módulos de Control de Potencia están siendo usa- Módulo de Control de Potencia. Las pruebas serán
dos en el vehículo, y luego determina qué pruebas identificadas como Listas, No Listas o No Disponi-
del Monitor del Sistema han sido terminadas (listas), bles (N/D). Si la prueba es identificada como Lista,
no han sido terminadas (no listas) o fallaron. significa que se han cumplido todas las condiciones
del ciclo de manejo y se han terminado todas las
Para activar una prueba de disponibilidad, siga estos pruebas de sensores. Si una prueba es identificada
pasos: como No Lista, vea Ciclo de Manejo en la
página 40 para determinar el procedimiento de ciclo
1 Seleccione uno: de manejo requerido para terminar cada prueba no
• GM/Saturn/Ford/OBD II > Pruebas Especiales > continua del Monitor del Sistema del vehículo.
Condición de Disponibilidad
Referencia de menú:
• Chrysler/Jeep > OBD II > Pruebas Especiales >
Condición de Disponibilidad Condición de Disponibilidad: Todos los vehículos
2 Arranque el motor del vehículo.
3 Si existen múltiples módulos de control de potencia
(PCM), seleccione el PCM del cual desea examinar
el flujo de datos (algunos vehículos pueden tener
solamente un módulo de control de potencia), y luego
presione la tecla ENTER.
4 Seleccione una prueba del condición de disponibili-
dad del monitor del sistema del vehículo.

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


5: Pruebas Especiales 40
Ciclo de Manejo

Ciclo de Manejo Prueba del Sensor de


El Ciclo de Manejo describe los pasos de prueba Oxígeno (02)
según especificados por el fabricante del vehículo
y que cada monitor de sistema de vehículo debe La opción del Prueba del Sensor de Oxígeno (02)
seguir cuando éste conduce pruebas para determi- muestra los datos de sensores para cada banco de
nar si un sistema o componente está operando de sensores 02 en el vehículo (lado del motorista, lado
acuerdo a especificaciones. del pasajero, lado frontal y trasero del motor).

Para seleccionar el ciclo de manejo, siga estos Más acerca de la Prueba del Sensor de
pasos:
Oxígeno
1 Seleccione uno:
• GM/Saturn/Ford > Pruebas Especiales >
La prueba de sensor de oxígeno determinará la pre-
Ciclo de Manejo sencia de más de un banco de sensores O2. Si hay
más de uno, el voltaje será mostrado para cada sen-
• Chrysler/Jeep > OBD II > Pruebas Especiales > sor en cada banco (vea figura: Figura 5.4).
Ciclo de Manejo
2 Seleccione una descripción de ciclo de manejo para Para visualizar sensores de oxígeno, siga estos
monitor de sistema de vehículo, y ejecute la prueba pasos:
como descrito para activar y completar la prueba del
monitor de sistema de vehículo. IMPORTANTE: Caliente el motor a la temperatura de
operación, antes de efectuar la prueba.

1 Utilice esta secuencia del menús: OBD II/GM/Saturn


> Pruebas Especiales > Pruebas de O2.
2 Si hay más de un sensor de O2, seleccione el banco
de sensores que se desea observar.

Figura 5.4: Etiquetas de Sensores de O2

Figura 5.3: Ciclo de Manejo

Referencia de menú:
Ciclo de Manejo: Todos los vehículos

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


5: Pruebas Especiales 41
Parámetros de Componentes (OBD II)

Parámetros de Componentes
(OBD II)
La opción de Parámetros de Componentes muestra
el valor actual para componentes o sistemas que no
se monitorizan continuamente; por ejemplo, el cata-
lizador o el sistema de evaporación.

Más acerca de los Parámetros de


Componentes
La opción de parámetros de los componentes mues-
tra tres valores de medición de los componentes:
• valor actual,
Figura 5.5: Selección de Sensor de O2 • valor mínimo o máximo especificado,
• valores mínimo y máximo especificados.
La prueba de parámetros de componentes indicará
si la prueba no está completa (Not Ready), o si se ha
completado (Ready), o si un valor reportado está
fuera de límites (+OUT+).
Todas las pruebas del monitor del sistema debe
completarse antes de que se obtengan datos válidos
para las pruebas de los componentes. Antes de
seleccionar la opción de los parámetros de los com-
ponentes, puede seleccione la prueba Condición de
disponibilidad para determinar si todos los monitores
del sistema del vehículo han completado las prue-
bas (vea Condición de Disponibilidad en la
página 39).
Nota: La prueba del monitor de sistemas no funcionará
hasta que el vehículo haya completado correctamente el
Figura 5.6: Datos de pantalla del Sensor de O2 ciclo de manejo del monitor del sistema requerido (refié-
rase a la prueba de Ciclo de manejo para mayor informa-
Referencia de menú: ción acerca de los ciclos de manejo del monitor de
sistemas).
Pruebas de O2: OBD II, GM o Saturn
Para visualizar la prueba de parámetros de los
componentes, siga estos pasos:
1 Utilice esta secuencia del menús: OBD II > Pruebas
Especiales > Parámetros de Componentes.
2 Presione la tecla de función de inicio para comenzar
(vea Figura 5.7 en la página 42).
3 Presione la tecla de función para observar el
siguiente componente.

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


5: Pruebas Especiales 42
Controles de Salidas (Ford)

Controles de Salidas (Ford)


Las opciones de Controles de Salidas permiten
alternar entre encendido y apagado los actuadores
de conmutación de salida controlados por la compu-
tadora del motor, y que controlan el ventilador de
alta velocidad, el ventilador de baja velocidad, y
todos los conmutadores de salida.

Para visualizar los controles de salida, siga estos


pasos:
1 Utilice esta secuencia del menús: Ford > Pruebas
Especiales > Controles de Salidas.
2 Presione la tecla de función de inicio para comenzar.
3 Presione las teclas de función para alternar el conmu-
tador de salida.
Nota: Coloque los sensores en la parte superior de
la pantalla para observar la reacción de estos cuando
pruebas son activadas, o solenoides son alternados o
ajustados.

Figura 5.7: Prueba de Parámetros de Componentes

Referencia de menú:
Parámetros de Componentes: OBD II

Figura 5.8: Control de Salidas

Referencia de menú:
Controles de Salidas: Ford

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


5: Pruebas Especiales 43
Controles de Salidas (Ford)

Activar el Ventilador de Alta Velocidad Activar todas las Conmutadores de


La opción Ventilador de Alta Velocidad Encendido Salidas
encenderá todos los ventiladores de alta velocidad La opción Todas las Salidas Encendidas encenderá
controlados por la computadora del motor. todos los conmutadores de salida controlados por la
computadora del vehículo.
ADVERTENCIA: Esta prueba activará los ventila-
dores. Asegúrese de tener el suficiente espacio para evi-
ADVERTENCIA: Esta prueba puede activar la
tar enredar la ropa o cables con las aspas de
bomba de combustible. Si prueba la presión y el volu-
los ventiladores.
men del sistema de flujo de combustible, asegúrese de
mantener las siguientes precauciones:
Para visualizar el encendido y apagado del ventilador • Utilice protección adecuada en los ojos todo
de alta velocidad, siga estos pasos: el tiempo.
1 Utilice esta secuencia del menús: Ford > Pruebas • Alivie la presión del sistema de combustible
Especiales > Controles de salida > Ventilador Alta antes de dar servicio a los componentes del
Velocidad Encendido. sistema de combustible.
2 Presione la tecla de función de inicio para comenzar. • Para evitar derramar el combustible sobre el
3 Presione las teclas de función para alternar el conmu- motor, envuelva una toalla de taller alrededor
tador. de las uniones de presión del tapón cuando
conecte o desconecte los adaptadores.
El combustible presionizado puede ser un
Referencia de menú:
peligro de incendio. Disponga adecuada-
Ventilador Alta Velocidad Encendido: Ford mente de la toalla.
• Mantenga las precauciones normales para
trabajar con líquidos inflamables. No fumar,
Activar el Ventilador de Baja no flama, no chispas eléctricas, etc.
Velocidad • Mantenga un extinguidor de fuego clase B
disponible cuando trabaje con sistemas de
La opción Ventilador de Baja Velocidad Encendido combustible.
encenderá todas los ventiladores de baja velocidad
controlados por la computadora del motor.
Para visualizar el apagado y encendido de todos los
ADVERTENCIA: Esta prueba activará ventilado- conmutadores de salida, siga estos pasos:
res. Asegúrese de tener el suficiente espacio para 1 Utilice esta secuencia del menús: Ford > Pruebas
evitar enredar la ropa o cables con las aspas de los Especiales > Controles de salida > Todas las
ventiladores. Salidas Encendidas.
2 Presione la tecla de función de inicio para comenzar.
Para visualizar el encendido o apagado del ventilador 3 Presione las teclas de función para alternar el estado
de baja velocidad, siga estos pasos: de las salidas.
1 Utilice esta secuencia del menús: Ford > Pruebas 4 Presione la tecla EXIT para apagar todos los conmu-
Especiales > Controles de salida > Ventilador de tadores de salida.
Baja Velocidad Encendido.
2 Presione la tecla de función de inicio para comenzar. Referencia de menú:
3 Presione las teclas de función para alternar el Todas las Salidas Encendidas: Ford
conmutador.

Referencia de menú:
Ventilador de Baja Velocidad Encendido: Ford

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


5: Pruebas Especiales 44
Controles de Motor (GM, Saturn)

Controles de Motor (GM, Saturn) Control de la Bomba de Aire


La opción de Controles de Motor permite la activa- La opción de control de la Bomba de Aire activa la
ción manual de los siguientes dispositivos de control bomba de aire durante 30 segundos. Si es opera-
del motor: control de inhibición del motor de arran- tiva, el ciclo cerrado de combustible va a mezcla
que, control de retardo de chispa, RPM para control pobre y reacciona ante esta condición enrique-
de aire en marcha mínima (IAC), posición de control ciendo la mezcla de combustible.
de aire en marcha mínima, ventilador de baja veloci-
dad, ventilador de alta velocidad, ventilador de Para activar el control de la bomba de aire, siga estos
enfriamiento, aprendizaje del cigüeñal, bomba de pasos:
aire. Solamente los dispositivos encontrados en el 1 Utilice esta secuencia del menús: GM/Saturn >
vehículo de prueba serán enumerados. Pruebas Especiales > Controles de Motor > Bomba
de Aire.
Para visualizar los dispositivos de control del motor,
2 Presione la tecla de función de inicio para comenzar.
siga estos pasos: La bomba de aire se activará durante 30 segundos;
1 Utilice esta secuencia del menús: GM/Saturn > esta prueba tiene un período de retardo de 60 segun-
Pruebas Especiales > Controles de Motor. dos.
2 Seleccione el dispositivo de control del motor en el Referencia de menú:
menú Controles de Motor.
3 Presione la tecla de función de inicio para comenzar. Bomba de Aire: GM o Saturn
4 Presione las teclas de función para ajustar el disposi-
tivo o para alternar el conmutador de control de Control del Ventilador de Enfriamiento
salida.
Nota: Coloque los sensores en la parte superior de la
La opción de control del Ventilador de Enfriamiento
pantalla para observar la reacción de estos cuando prue- permite apagar o encender el relé del ventilador.
bas son activadas, o solenoides son alternados o ajusta- La opción encender o apagar el ventilador se puede
dos. usar para encender o apagar el ventilador 1 ó 2.
Cuando se apaga cualquiera de los ventiladores,
este se mantendrá apagado si la temperatura del
refrigerante del motor está por debajo de lo que se
consideraría como una temperatura excesiva, capaz
de dañar el motor, o si el aire acondicionado está
apagado.

Para encender o apagar el ventilador de enfriamiento,


siga estos pasos:
1 Utilice esta secuencia del menús: GM/Saturn >
Pruebas Especiales > Controles de Motor >
Ventilador de Encendido/Apagado.
2 Presione la tecla de función de inicio para comenzar.
3 Presione las teclas de función para alternar el conmu-
tador del ventilador.
Figura 5.9: Controles de Motor
Referencia de menú:
Referencia de menú:
Ventilador de Encendido/Apagado: GM o Saturn
Controles de Motor: GM o Saturn

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


5: Pruebas Especiales 45
Controles de Motor (GM, Saturn)

Aprendizaje de Cigüeñal (Diagnóstico Control del Ventilador de Alta


de Falla de Encendido) Velocidad
La opción Aprendizaje de Ccigüeñal activa el El control del Ventilador de Alta Velocidad enciende
algoritmo de aprendizaje de error de detección del o apaga el ventilador.
ángulo del cigüeñal, el cual calcula los factores de
corrección de los pulsos de referencia para el diag- Para encender o apagar el ventilador de alta
nóstico de falsa explosión (o falla de encendido). velocidad, siga estos pasos:
Cuando se capturan suficientes datos de impulsos 1 Utilice esta secuencia del menús: GM/Saturn >
de referencia, los factores de corrección del cigüeñal Pruebas Especiales > Controles de Motor >
se calculan y almacenan en memoria. Ventilador de Alta Velocidad.
2 Presione la tecla de función de inicio para comenzar.
ADVERTENCIA: Las revoluciones requeridas en
esta prueba están entre 4000 y 5200 rpm. Asegúrese 3 Presione las teclas de función para conmutar el
que las ruedas con tracción estén sólidamente blo- ventilador.
queadas antes que el aprendizaje de cigüeñal es acti-
vado. Verifique los niveles de todos los fluidos en el Referencia de menú:
motor. No es deseable hacer correr el motor a través Ventilador de Alta Velocidad: GM o Saturn
de esta prueba si éste tiene millaje elevado o poca
fuerza.
Control del Ventilador de Baja
Para activar el aprendizaje de cigüeñal, siga estos Velocidad
pasos:
El control del Ventilador Baja enciende o apaga el
1 Preestablezca las siguientes condiciones: ventilador.
• Apague el acondicionamiento de aire
Para encender o apagar el ventilador de baja
• El vehículo debe estar en PARK o NEUTRAL
velocidad, siga estos pasos:
• Borre todos los códigos de diagnóstico
1 Utilice esta secuencia del menús: GM/Saturn >
• La temperatura del refrigerante debe estar dentro Pruebas Especiales > Controles de Motor >
de los márgenes normales Ventilador Baja.
• El error del cigüeñal no debe haber sido apren- 2 Presione la tecla de función de inicio para comenzar.
dido después de haber encendido el módulo de
control de potencia 3 Presione las teclas de función para conmutar el
ventilador.
• Presione y sostenga la presión en el pedal del
freno Referencia de menú:
2 Refiérase al manual de servicio del vehículo para
instrucciones de ajuste. Ventilador Baja: GM o Saturn
3 Utilice esta secuencia del menús: GM/Saturn >
Pruebas Especiales > Controles de Motor >
Aprendizaje de Cigüeñal.
4 Siga las instrucciones en pantalla para activar el
aprendizaje de cigüeñal.
5 Presione la tecla de función de inicio para comenzar.

Referencia de menú:
Aprendizaje de Cigüeñal: GM o Saturn

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


5: Pruebas Especiales 46
Controles de Motor (GM, Saturn)

Posición de Control del Aire en Control del Retardo de Chispa


Marcha Mínima (IAC) El control del Retardo de Chispa se puede usar para
La opción Posición del IAC permite el control de retardar la chispa del valor normal establecido por el
la posición del motor IAC cuando se requiere una módulo de control de potencia.
sobreposición de control de la regulación de la Nota: La chispa se puede retardar continuamente si el
cantidad del aire en marcha mínima. motor está en velocidad de marcha mínima. Si la veloci-
dad es mayor, la chispa se retardará por 30 segundos, y
Para ejercer mando del motor del aire en marcha luego la función de retardo de la chispa se desactivará por
mínima, siga estos pasos: 60 segundos.

1 Coloque el vehículo en PARK o NEUTRAL. Para ejercer mando sobre el retardo de la chispa, siga
2 Utilice esta secuencia del menús: GM/Saturn > estos pasos:
Pruebas Especiales Controles de Motor > 1 Coloque el vehículo en PARK o NEUTRAL.
Posición del IAC.
2 Utilice esta secuencia del menús: GM/Saturn >
3 Presione la tecla de función de inicio para comenzar. Pruebas Especiales > Controles de Motor > Retardo
4 Ajuste la posición del motor del aire en marcha de Chispa.
mínima con las teclas de función. 3 Presione la tecla de función de inicio para comenzar.
Referencia de menú: 4 Ajuste la posición de retardo de la chispa con las
teclas de función.
Posición del IAC: GM o Saturn
Referencia de menú:
RPM de Control del Aire en Marcha Retardo de Chispa: GM o Saturn
Mínima (IAC)
La opción RPM de IAC se puede usar para determi-
Control de Inhibición del Motor de
nar si el sistema utilizado para controlar la velocidad Arranque
en marcha mínima (velocidad en marcha mínima,
control electrónico del acelerador o combustible El control de Inhibición del Motor de Arranque activa
para diesel) funciona adecuadamente. o desactiva el solenoide de inhibición del motor de
arranque. El arranque de la máquina por el motor de
IMPORTANTE: La velocidad en marcha mínima del arranque será impedido.
motor debe ser menor de 1000 RPM si el vehículo no está
en PARK o NEUTRAL. La velocidad en marcha mínima Para ejercer mando sobre la inhibición del motor de
puede estar en cualquier nivel si el vehículo esta en arranque, siga estos pasos:
PARK o NEUTRAL.
1 Utilice esta secuencia del menús: GM/Saturn >
Para ejercer mando sobre el RPM de control del aire Pruebas Especiales > Controles de Motor >
en marcha mínima, siga estos pasos: Inhibición del Motor de Arranque.
2 Presione la tecla de función de inicio para comenzar.
1 Utilice esta secuencia del menús: GM/Saturn >
Pruebas Especiales > Controles de Motor > 3 Active y desactive el solenoide de inhibición del motor
RPM de IAC. de arranque con la tecla de función.
2 Presione la tecla de función de inicio para comenzar.
Referencia de menú:
3 Ajuste la posición del RPM de control del aire en
marcha mínima con las teclas de función. Inhibición del Motor de Arranque: GM o Saturn

Referencia de menú:
RPM de IAC: GM o Saturn

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


5: Pruebas Especiales 47
Controles de Emisiones Evaporativas (GM, Saturn)

Controles de Emisiones Control del Solenoide de Purga del


Evaporativas (GM, Saturn) Cánister
La opción de Controles de Emisiones Evaporativas La opción Control del Solenoide de Purga del
(EVAP/EGR) permite el control de los dispositivos Cánister se puede usar para examinar la funcionali-
de control de emisiones de evaporación: solenoide dad del sistema de purga de vapor de combustible.
de purga del cánister, solenoide de ventilación del Esta opción anula el control del solenoide de purga
cánister, control de recirculación de gases de del cánister desde 0 a 100% del ciclo de trabajo.
escape (EGR), solenoide de ventilación de gases de Nota: La función de mando no operará si el nivel de vacío
escape recirculados (EGR), y prueba evaporativa en es lo suficientemente alto como para dañar el sistema de
la fosa de servicio. Solamente los dispositivos detec- evaporación. También se toma en cuenta la protección
tados en el vehículo de prueba serán enumerados. del tanque de combustible durante este mando. Se esta-
blecerá un código de diagnóstico si se detecta una falla.
Para visualizar un dispositivo del control de
emisiones evaporativas, siga estos pasos: Para Conmutar el solenoide de purga del cánister,
siga estos pasos:
1 Utilice esta secuencia del menús: GM/Saturn >
Pruebas Especiales > Controles EVAP/EGR. 1 Utilice esta secuencia del menús: GM/Saturn >
Pruebas Especiales > Controles EVAP/EGR >
2 Presione la tecla de función de inicio para comenzar. Solenoide de Purga del Cánister.
3 Presione las teclas de función para ajustar el disposi- 2 Presione la tecla de función de inicio para comenzar.
tivo o para alternar el conmutador de control de
salida. 3 Ajuste el solenoide de purga del cánister con las
teclas de función.
Nota: Coloque los sensores en la parte superior de la
pantalla para observar la reacción de estos cuando prue- Referencia de menú:
bas son activadas, o solenoides son alternados o ajusta-
dos. Solenoide de Purga del Cánister: GM o Saturn

Figura 5.10: Controles de Emisiones

Referencia de menú:
Controles EVAP/EGR: GM o Saturn

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


5: Pruebas Especiales 48
Controles de Emisiones Evaporativas (GM, Saturn)

Control del Solenoide de Ventilación Solenoide de Ventilación de EGR


del Cánister (Recirculación de Gases de Escape)
La opción control del Solenoide de Ventilación del La opción de control del Solenoide de Ventilación de
Cánister examina la funcionalidad del solenoide de Recirculación de Gases de Escape (EGR) examina
ventilación del cánister conmutando el solenoide de la funcionalidad del dispositivo conmutando el sole-
ventilación del cánister entre encendido y apagado. noide de ventilación del EGR entre encendido y
Nota: La función para activar y desactivar el solenoide no
apagado. El solenoide de ventilación de EGR se
se ejecutará si el nivel de vacío es suficientemente alto incluye en las aplicaciones diesel, junto con el sole-
como para dañar el sistema de evaporación, también se noide modulado de EGR "normal" para ofrecer una
toma en cuenta la protección del tanque de combustible respuesta más rápida del apagado del EGR.
durante este mando. Se establecerá un código de diag-
nóstico si se detecta una falla. Para ejercer mando sobre el solenoide de ventilación
de EGR, siga estos pasos:
Para Conmutar el solenoide de ventilación del
1 Utilice esta secuencia del menús: GM/Saturn >
cánister, siga estos pasos:
Pruebas Especiales > Controles EVAP/EGR >
1 Utilice esta secuencia del menús: GM/Saturn > Solenoide de Ventilación de EGR.
Pruebas Especiales > Controles EVAP/EGR > 2 Presione la tecla de función de inicio para comenzar.
Solenoide de Ventilación del Cánister.
3 Ajuste el control del solenoide de ventilación de EGR
2 Presione la tecla de función de inicio para comenzar. con las teclas de función.
3 Presione las teclas de función para conmutar el
solenoide de ventilación del cánister a la posición de Referencia de menú:
encendido o apagado.
Solenoide de Ventilación de EGR: GM o Saturn
Referencia de menú:
Solenoide de Ventilación del Cánister: GM o Prueba de Servicio de Evaporación
Saturn
La opción de Prueba de Servicio de Evaporación
Control de Recirculación de Gases de (EVAP) activa la prueba de evaporación de la fosa
de servicio descrita para el vehículo en el manual de
Escape servicio del fabricante del vehículo.
La opción de control de Recirculación de Gases de Nota: Antes de activar la prueba, asegúrese que la
Escape (EGR) verifica la funcionalidad del disposi- bandera de inspección y mantenimiento de evaporación
tivo EGR, digital o lineal, conmutando el dispositivo (EVAP IM) no esté establecida y que el motor no esté en
EGR entre encendido y apagado, o activando un marcha.
ajuste lineal entre 0 y 100%.
Para activar la prueba de evaporación en la fosa de
servicio, siga estos pasos:
Para ejercer mando sobre el control EGR, siga estos
pasos: 1 Utilice esta secuencia del menús: GM/Saturn >
Pruebas Especiales > Controles EVAP/EGR >
1 Utilice esta secuencia del menús: GM/Saturn > Prueba Servicio EVAP.
Pruebas Especiales > Controles EVAP/EGR >
Control de EGR. 2 Presione la tecla de función de inicio para comenzar.
2 Arranque el motor. 3 Ajuste los parámetros de evaporación en la fosa de
servicio con las teclas de función.
3 Presione la tecla de función de inicio para comenzar,
la función de control de EGR expira por 60 segundos.
Referencia de menú:
4 Presione la tecla de función para el ajuste lineal del
control EGR, o alternativamente, para activar o des- Prueba Servicio EVAP: GM o Saturn
activar el dispositivo EGR.

Referencia de menú:
Control de EGR: GM o Saturn

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


5: Pruebas Especiales 49
Controles del Sistemas de Combustible (GM, Saturn)

Controles del Sistemas de Relé de la Bomba de Combustible


Combustible (GM, Saturn) El Relé de la Bomba de Combustible enciende o
apaga la bomba de combustible para ayudar a
Las opciones de Control del Sistemas de Combusti- determinar si el sistema de la bomba funciona
ble permiten el control de: el relé de la bomba de correctamente.
combustible, la desactivación del inyector de
combustible, el ciclo cerrado de combustible, y el
Más acerca del Relé de la Bomba de
reajuste de compensación de combustible. Sola-
mente los dispositivos detectados en el vehículo Combustible
bajo prueba serán enumerados.
Algunas aplicaciones tienen el interruptor de presión
Para visualizar un dispositivo de control del sistema
de aceite conectado en paralelo con la bomba de
de combustible, siga estos pasos:
combustible. El interruptor de presión de aceite acti-
vará la bomba de combustible, independientemente
1 Utilice esta secuencia del menús: GM/Saturn > del estado del relé de la bomba de combustible, si la
Pruebas Especiales > Controles de Sistema de presión de aceite es suficientemente alta. Para
combustible. estas aplicaciones, pruebe la bomba con el motor no
2 Presione la tecla de función de inicio para comenzar. en marcha.
3 Presione las teclas de función para ajustar el disposi- Para aplicaciones diesel, esta prueba no es válida
tivo o para alternar el conmutador de control de porque la bomba de inyección es capaz de bombear
salida. combustible del tanque de combustible, aún cuando
Nota: Coloque los sensores en la parte superior de la la bomba está apagada.
pantalla para observar la reacción de estos cuando prue-
bas son activadas, o solenoides son alternados o ajusta- Para activar la prueba del relé de la bomba de
dos. combustible, siga estos pasos:
1 Utilice esta secuencia del menús: GM/Saturn >
Pruebas Especiales > Controles de Sistemas de
Combustible > Relé de la Bomba de Combustible.
2 Presione la tecla de función de inicio para comenzar.
3 Presione las teclas de función para alternar el relé.
La bomba de combustible será encendida por dos
segundos cuando activada. La bomba de combusti-
ble se puede encender por dos segundos cuando
activada con una tecla de función.

Referencia de menú:
Relé de la Bomba de Combustible: GM o Saturn

Figura 5.11: Control del sistema de combustible

Referencia de menú:
Controles de Sistemas de Combustible: GM o
Saturn

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


5: Pruebas Especiales 50
Controles del Sistemas de Combustible (GM, Saturn)

Desactivación del Inyectores de Ciclo Cerrado de Combustible


Combustible El Ciclo Cerrado de Combustible transmite señales
El control de Desactivación del Inyectores de de mando al control de combustible para operar en
Combustible activa cada inyector (de 1 a 8) a un ciclo cerrado o en ciclo abierto.
estado de encendido o apagado.
Más acerca del Ciclo Cerrado de
Más acerca de la Desactivación de Combustible
Inyectores de Combustible Cuando se manda operación en ciclo abierto, la
computadora del vehículo desactiva el aprendizaje
La desactivación del flujo de combustible a un inyec- de compensación de combustible de largo y corto
tor debe provocar un cambio en velocidad que indica plazo. Para cómputos de compensación de combus-
la magnitud del par de torsión que contribuye un tible, la computadora del vehículo utiliza valores de
cilindro. largo plazo aprendidos anteriormente, y valores de
Nota: Las computadores en máquinas diesel compensan proporción de mezcla de combustible usada en ciclo
la deficiencia de combustible a un cilindro de manera que abierto.
la velocidad no cambie. Una mejoría en uniformidad de
marcha cuando se restaura el combustible al cilindro, Para activar el control de ciclo cerrado de
debería indicar la magnitud del par de torsión contribuido combustible, siga estos pasos:
por el cilindro.
1 Utilice esta secuencia del menús: GM/Saturn >
Nota: Refiera también a los Reajuste de Com-
Pruebas Especiales > Controles de Sistemas de
pensación de Combustible en la página 50. Una opción
Combustible > Ciclo Cerrado de Combustible.
que borra parámetros que pueden ser erróneos o calcu-
lados de manera sesgada debido a una prueba tal como 2 Presione la tecla de función de inicio para comenzar.
el apagado de un inyector de combustible. 3 Presione las teclas de función para transmitir mando
al control de combustible para que opere en ciclo
Para ejecutar la prueba de desactivación de abierto o en ciclo cerrado.
inyectores de combustible, siga estos pasos:
Referencia de menú:
1 Utilice esta secuencia del menús: GM/Saturn >
Pruebas Especiales > Controles de Sistemas de
Ciclo Cerrado de Combustible: GM o Saturn
Combustible > Desactivación del Inyectores (1 - 8)
de Combustible. Reajuste de Compensación de
2 Presione la tecla de función de inicio para comenzar. Combustible
3 Presione las teclas de función para alternar el inyec-
tor de combustible. Para verificar el efecto de desac- El Reajuste de Compensación de Combustible per-
tivar un inyector, observe la velocidad, en rpm, mite poner de nuevo los parámetros de compensa-
aumentar y disminuir en un motor de gasolina. ción de combustible a los valore iniciales. Esta
opción borra parámetros que puedan ser erróneos o
Referencia de menú: calculados de manera sesgada debido a una prueba
Desactivación del Inyectores (1 - 8) de Combus- tal como el apagado de un inyector de combustible.
tible: GM o Saturn
Para activar el reajuste de compensación de
combustible, siga estos pasos:
1 Utilice esta secuencia del menús: GM/Saturn >
Pruebas Especiales > Controles de Sistemas de
Combustible > Reajuste de Compensación de
Combustible.
2 Presione la tecla de función Reajustar para poner de
nuevo los parámetros de compensación de combus-
tible a los valores iniciales.
Referencia de menú:
Reajuste de Compensación de Combustible: GM
o Saturn

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


5: Pruebas Especiales 51
Controles de Diesel (GM)

Controles de Diesel (GM) Control de Refuerzo


La opción de Controles de Diesel activa el control El solenoide de Control de Refuerzo controla una
de: el solenoide de control del refuerzo, el solenoide válvula de derivación o de compuerta que purga el
de corte del motor, la sincronización de inyección de exceso de presión de refuerzo en los motores tur-
combustible y el relé de bujía incandescente. boalimentador y superalimentador.

Para activar los dispositivos de control de diesel, siga Para activar el solenoide de control de refuerzo, siga
estos pasos: estos pasos:

1 Utilice esta secuencia del menús: GM > Pruebas IMPORTANTE: La velocidad del vehículo debe ser
Especiales > Controles de Diesel. menor de 2 millas por hora antes que el solenoide
2 Seleccione el dispositivo de control de diesel en el de control de refuerzo pueda encenderse o apagarse,
menú de controles de diesel. excepto para los vehículos protegidos contra sobreali-
mentación por un mecanismo tal como un dispositivo de
3 Presione la tecla de función de inicio para comenzar. corte de combustible.
4 Presione las teclas de función para ajustar el disposi-
1 Utilice esta secuencia del menús: GM > Pruebas
tivo o para alternar el estado del conmutador de con-
trol de salida. Especiales > Controles diesel > Control de
Refuerzo.
Nota: Coloque los sensores en la parte superior de la
pantalla para observar la reacción de estos cuando 2 Presione la tecla de función de inicio para comenzar.
pruebas son activadas, o solenoides son alternados o 3 Presione las teclas de función para ajustar el ciclo de
ajustados. trabajo.

Referencia de menú:
Control de Refuerzo: GM

Solenoide de Corte del Motor


El solenoide de Corte del Motor bloquea el ingreso
del flujo de combustible a la bomba de inyección,
parando así la operación del motor.

Para activar el solenoide de corte del motor, siga


estos pasos:

IMPORTANTE: La velocidad del vehículo debe ser


menor de 2 millas por hora antes de activar el solenoide
de corte del motor.
Figura 5.12: Control de Diesel
1 Utilice esta secuencia del menús: GM > Pruebas
Referencia de menú: Especiales > Controles de diesel > Corte del Motor.
Controles de Diesel: GM 2 Presione la tecla de función de inicio para comenzar.
3 Presione las teclas de función para alternar el estado
del solenoide de corte.

Referencia de menú:
Corte del Motor: GM

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


5: Pruebas Especiales 52
Controles de Diesel (GM)

Control de Sincronización de Inyector 4 Si la sincronización en promedio tiene 3.5°, el ajuste


está completo.
de Combustible
Si la sincronización de inyección está apagada,
La prueba de Sincronización de Inyector de Com- apague el motor. Afloje las tuercas de la brida de la
bustible se utiliza para ajustar la sincronización de bomba de inyección y gire ligeramente la bomba para
inyección de combustible cuando se reemplaza la adelantar o retrasar la sincronización:
bomba de inyección, o para examinar o diagnosticar • Si la sincronización está por arriba de 3.5° gire
la funcionalidad del motor escalonado de sincroniza- ligeramente (1 mm equivale a 2° ) la bomba de
ción de inyección y la del sistema de combustible. inyección hacia el lado del pasajero del vehículo,
apriete las tuercas de la brida y repita los pasos
IMPORTANTE: Este procedimiento se intenta como un 2 y 3.
procedimiento de referencia para usarse después de un • Si la sincronización está por abajo de 3.5° gire
reemplazo de bomba de inyección o cuando necesita ligeramente (1 mm equivale a 2° ) la bomba de
revisarse la sincronización para un motor 1996-2004 GM inyección hacia el lado del conductor del vehí-
6.5L Diesel. Siempre revise el manual de servicio del culo, apriete las tuercas de la brida y repita los
fabricante para conocer el procedimiento exacto de pasos 2 y 3.
sincronización para el vehículo.
Referencia de menú:
Antes de comenzar:
Sincronización de Inyector de Combustible: GM
• La sincronización solicitada para la inyección de com-
bustible no debe ser mayor que el valor máximo de
sincronización normal (normalmente depende de las Control del Relé de la Bujía
rev. por min., RPM).
Incandescente
• Localice o grabe una marca estática de sincroniza-
ción como referencia en la brida de montaje de la El control del Relé de la Bujía Incandescente
bomba de inyección. enciende o apaga las bujías incandescentes.
• Si reemplaza el módulo de control de potencia (PCM)
y la bomba de inyección al mismo tiempo, consulte el Para activar el control del relé de la bujía
manual de servicio del vehículo para los procedimien- incandescente, siga estos pasos:
tos de compensación de punto muerto superior (TDC)
que se efectúan en adición a los procedimientos de IMPORTANTE: de control del dispositivo de la bujía
sincronización de inyección de combustible. incandescente no debe estar activo. El periodo de retardo
estará activo durante 12 segundos después que se haya
Para ajustar la sincronización de inyección de mandado continuamente una bujía incandescente en
combustible, siga estos pasos: encendido durante 3 segundos.
1 Arranque el motor, déjelo llegar a temperatura normal 1 Utilice esta secuencia del menús: GM > Pruebas
de operación. Especiales > Controles diesel > Relé de la Bujía
2 Utilice esta secuencia del menús: GM > Pruebas Incandescente.
Especiales > Controles de diesel > Sincronización 2 Presione la tecla de función de inicio para comenzar.
de Inyector de Combustible.
3 Presione las teclas de función para alternar el estado
3 Observe la sincronización de la inyección. La fluctua- de la bujía incandescente.
ción promedio deberá ser 3.5°.
Nota: Si se apaga el motor, gire ligeramente (1 Referencia de menú:
mm equivale a 2°) la bomba de inyección hacia el Relé de la Bujía Incandescente: GM
lado del conductor del vehículo, apriete las tuercas
de la brida y repita los pasos 2 y 3.

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


5: Pruebas Especiales 53
Control de las Lámparas Indicadoras del Motor (GM, Saturn)

Control de las Lámparas Control de la Lámpara del Alternador


Indicadoras del Motor El control de la Lámpara del Alternador permite
encender o apagar la lámpara del alternador.
(GM, Saturn)
Para activar el control de la lámpara del alternador,
Las opciones de control de las Lámparas Indicado- siga estos pasos:
ras del Motor permiten el control de dispositivos:
control de la lámpara del alternador, lámpara del 1 Utilice esta secuencia del menús: GM/Saturn >
cambio de aceite, lámpara para verificar medidores, Pruebas Especiales > Lámparas Indicadoras del
lámpara de motor caliente, lámpara de refrigerante Motor > Lámp del Alternador.
bajo, lámpara indicadora de mal funcionamiento 2 Presione la tecla de función de inicio para comenzar.
(MIL), lámpara del nivel de aceite, lámpara de pre- 3 Presione las teclas de función para encender o
sión de aceite, y lámpara de dar pronto servicio al apagar la lámpara del alternador.
acelerador (STS). Cada dispositivo puede ser acti-
vado o desactivado. Referencia de menú:
Lámp del Alternador: GM o Saturn
Para activar los dispositivos del control de las
lámparas indicadoras del motor, siga estos pasos: Control de la Lámpara del Cambio de
1 Utilice esta secuencia del menús: GM/Saturn > Aceite
Pruebas Especiales > Lámparas Indicadoras del
Motor. El control de la Lámpara del Cambio de Aceite per-
2 Seleccione los dispositivos del control de las lámpa- mite encender o apagar la lámpara del cambio de
ras indicadoras del motor, en el menú de las lámpa- aceite.
ras indicadoras del motor.
Para activar el control de la lámpara de aceite, siga
3 Presione la tecla de función de inicio para comenzar. estos pasos:
4 Presione las teclas de función para alternar el estado
1 Utilice esta secuencia del menús: GM/Saturn >
del conmutador de la salida de control.
Pruebas Especiales > Lámparas Indicadoras del
Nota: Coloque los sensores en la parte superior Motor > Lámpara del Cambio de Aceite.
de la pantalla para observar la reacción de estos
2 Presione la tecla de función de inicio para comenzar.
cuando pruebas son activadas, o solenoides son
alternados o ajustados. 3 Presione las teclas de función para encender o apa-
gar la lámpara del cambio de aceite.
Referencia de menú:
Lámpara del Cambio de Aceite: GM o Saturn

Control de la Lámpara para Verificar


Medidores
El control de la Lámpara para Verificar Medidores
permite encender o apagar la lámpara para verificar
medidores.
Para Activar el control de la lámpara para verificar
medidores, siga estos pasos:
1 Utilice esta secuencia del menús: GM/Saturn >
Pruebas Especiales > Lámparas Indicadoras del
Figura 5.13: Control de la Lámpara Indicadora Motor > Lámpara para Verificar Medidores.
2 Presione la tecla de función de inicio para comenzar.
Referencia de menú:
3 Presione las teclas de función para encender o
Lámparas Indicadoras del Motor: GM o Saturn apagar la lámpara para verificar medidores.
Referencia de menú:
Lámpara para Verificar Medidores: GM o Saturn

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


5: Pruebas Especiales 54
Control de las Lámparas Indicadoras del Motor (GM, Saturn)

Control de la Lámpara de Motor Control de la Lámpara Indicadora de


Caliente Mal Funcionamiento (MIL)
El control de la Lámpara de Motor Caliente permite El control de la Lámpara Indicadora de Mal Funcio-
encender o apagar la lámpara de motor caliente. namiento (MIL) permite encender o apagar la lám-
para de MIL.
Para activar el control de la lámpara de motor
caliente, siga estos pasos: Para activar el control de la lámpara de MIL, siga
estos pasos:
1 Utilice esta secuencia del menús: GM/Saturn >
Pruebas Especiales > Lámparas Indicadoras del 1 Utilice esta secuencia del menús: GM/Saturn >
Motor > Lámpara de Motor Caliente. Pruebas Especiales > Lámparas Indicadoras del
2 Presione la tecla de función de inicio para comenzar. Motor > Lámpara de MIL.

3 Presione las teclas de función para encender o apa- 2 Presione la tecla de función de inicio para comenzar.
gar la lámpara de motor caliente. 3 Presione las teclas de función para encender o apa-
gar la lámpara MIL.
Referencia de menú:
Referencia de menú:
Lámpara de Motor Caliente: GM o Saturn
Lámpara de MIL: GM o Saturn
Control de la Lámpara de Refrigerante
Bajo Control de la Lámpara del Nivel de
Aceite
El control de la Lámpara de Refrigerante Bajo
permite encender o apagar la lámpara de refrige- El control de la Lámpara del Nivel de Aceite permite
rante bajo. encender o apagar la lámpara del nivel de aceite.

Para activar el control de la lámpara de refrigerante Para activar el control de la lámpara del nivel de
bajo, siga estos pasos: aceite, siga estos pasos:
1 Utilice esta secuencia del menús: GM/Saturn > 1 Utilice esta secuencia del menús: GM/Saturn >
Pruebas Especiales > Lámparas Indicadoras del Pruebas Especiales > Lámparas Indicadoras del
Motor > Lámpara de Refrigerante Bajo. Motor > Lámpara del Nivel de Aceite.
2 Presione la tecla de función de inicio para comenzar. 2 Presione la tecla de función de inicio para comenzar.
3 Presione las teclas de función para apagar o encen- 3 Presione las teclas de función para encender o
der la lámpara de refrigerante bajo. apagar la lámpara del nivel de aceite.

Referencia de menú: Referencia de menú:


Lámpara de Refrigerante Bajo: GM o Saturn Lámpara del Nivel de Aceite: GM o Saturn

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


5: Pruebas Especiales 55
Controles de la Transmisión (GM, Saturn)

Control de la Lámpara de Presión de Controles de la Transmisión


Aceite (GM, Saturn)
El control de la Lámpara de Presión de Aceite Las opciones de Controles de la Transmisión
permite encender o apagar la lámpara de presión de permiten el control de dispositivos de los componen-
aceite. tes de la transmisión: control de presión, inhibición
de reversa, embrague de convertidor de torsión
Para activar el control de la lámpara de presión de (TCC), engranaje de transmisión, solenoide de
aceite, siga estos pasos: cambio 3-2, parámetros adaptables preestablecidos
1 Utilice esta secuencia del menús: GM/Saturn > o reestablecidos, y control de cambio saltado.
Pruebas Especiales > Lámparas Indicadoras del
Motor > Lámpara de Presión de Aceite. Para seleccionar los dispositivos de control de la
2 Presione la tecla de función de inicio para comenzar. transmisión, siga estos pasos:

3 Presione las teclas de función para encender o apa- 1 Utilice esta secuencia del menús: GM/Saturn >
gar la lámpara de presión de aceite. Pruebas Especiales > Controles de la Transmisión.
2 Seleccione el dispositivo de control de la transmisión
Referencia de menú: en el menú de controles de la transmisión.
Lámpara de Presión de Aceite: GM or Saturn 3 Presione la tecla de función de inicio para comenzar.
4 Presione las teclas de función para alternar el estado
Control de la Lámpara de Dar Pronto del dispositivo, o ajustar el dispositivo.
Nota: Coloque los sensores en la parte superior
Servicio al Acelerador de la pantalla para observar la reacción de estos
El control de la Lámpara de dar Pronto Servicio al cuando pruebas son activadas, o solenoides son
alternados o ajustados.
Acelerador (STS) permite encender o apagar la
lámpara de dar pronto servicio al acelerador.

Para activar el control de la lámpara de dar pronto


servicio al acelerador, siga estos pasos:
1 Utilice esta secuencia del menús: GM/Saturn >
Pruebas Especiales > Lámparas Indicadoras del
Motor > Lámpara STS.
2 Presione la tecla de función de inicio para comenzar.
3 Presione las teclas de función para encender o apa-
gar la lámpara de dar pronto servicio al acelerador.

Referencia de menú:
Lámpara STS: GM

Figura 5.14: Control de la Transmisión

Referencia de menú
Controles de la Transmisión: GM o Saturn

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


5: Pruebas Especiales 56
Controles de la Transmisión (GM, Saturn)

Solenoide de Control de Presión Control de Inhibición de Reversa


El solenoide de Control de Presión permite engan- El control de Inhibición de Reversa permite engan-
char (encender) o desenganchar (apagar) el sole- char (encender) o desenganchar (apagar) el
noide de control de presión (también conocido como dispositivo de inhibición de reversa, el cual evita
"motor de fuerza"), o permite aumentar o disminuir el seleccionar el cambio de reversa en una transmisión
valor de presión. manual.

Para activar el solenoide de control de presión, siga Para activar el control de inhibición de reversa, siga
estos pasos: estos pasos:
1 Haga uno del siguiente: 1 Utilice esta secuencia del menús: GM > Pruebas
Si el motor no está en marcha: Especiales > Controles de la Transmisión > Control
de Inhibición de Reversa.
• La corriente de anulación debe estar dentro de
2 Presione la tecla de función de inicio para comenzar.
los límites de calibración.
3 Presione las teclas de función enganchar (encender)
Si el motor está en marcha:
o desenganchar (apagar) el solenoide.
• La corriente de anulación debe estar dentro de
los límites de calibración. Referencia de menú:
• No deberá haber códigos activos de problemas Control de Inhibición de Reversa: GM
con la transmisión.
• Si el vehículo no está en posición PARK o
NEUTRAL, la corriente deberá ser menor de la
determinada por los algoritmos de control.
• Si está en PARK O NEUTRAL, la velocidad del
motor deberá ser menor de 1500 rpm.
2 Utilice esta secuencia del menús: GM/Saturn >
Pruebas Especiales > Controles de la Transmisión >
Control de Presión.
3 Presione la tecla de función de inicio para comenzar.
4 Presione las teclas de función para enganchar
(encender) o desenganchar (apagar) el solenoide, o
ajustar el valor de la presión.

Referencia de menú:
Control de Presión: GM o Saturn

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


5: Pruebas Especiales 57
Controles de la Transmisión (GM, Saturn)

Control del Embrague de Convertidor Control del Engranaje de Transmisión


de Torsion (TCC) El control del Engranaje de Transmisión ejerce
El control del Embrague de Convertidor de Torsión mando sobre el engranaje de la transmisión (no
(TCC) permite enganchar (encender) o desengan- sobre los solenoides individuales de los cambios).
char (apagar) el embrague de convertidor de torsión. Durante el cambio de engranaje por mando, el
solenoide de cambio 1-2 "A" y el solenoide 2-3 "B"
Para activar el solenoide del embrague de se engancharán (encender) o desengancharán
convertidor de torsión, siga estos pasos: (apagar).

1 Haga uno del siguiente: Para mandar el engranaje de transmisión, siga estos
Si el motor no está en marcha: pasos:
• El pedal del freno no deberá estar presionado. 1 Haga uno del siguiente:
Si el motor está en marcha: El motor no está en marcha:
• El pedal del freno no deberá estar presionado. • no limitaciones
• El sistema TCC se puede comandar apagado El motor está en marcha:
(solenoide de activación apagado o solenoide de • La velocidad del vehículo debe estar por debajo
control a su máxima capacidad) solamente de 65 mph.
cuando NO este en Modo Caliente.
• Solamente se permiten cambios secuenciales de
• El sistema TCC se puede comandar apagado velocidad.
(solenoide de activación apagado o solenoide de
control a su máxima capacidad) solamente • Dos cambios hacia abajo 3-2 ó 2-1 se permiten
cuando el tiempo apagado no exceda de cinco solamente si la velocidad del motor no es exce-
minutos en total. siva (según lo determine un valor calculado) para
el cambio hacia abajo.
• Sistema de 2 solenoides: cuando el solenoide de
activación se comande encendido, el solenoide • El engranaje solicitado no puede ser mayor que
de control deberá ponerse a su máxima capaci- el alcance de velocidad PRNDL seleccionado;
dad. por ejemplo no se permite la 3a velocidad si el
alcance de velocidad PRNDL es D2.
Nota: La capacidad es referida porque hay algu-
nas aplicaciones que usan un solenoide de control 2 Utilice esta secuencia del menús: GM/Saturn >
de TCC normalmente abierto y otras que usan un Pruebas Especiales > Controles de la Transmisión >
solenoide de control de TCC normalmente cerrado. Engranaje de Transmisión.
2 Utilice esta secuencia del menús: GM/Saturn > 3 Presione la tecla de función de inicio para comenzar.
Pruebas Especiales > Controles de la Transmisión > 4 Presione las teclas de función para mandar el engra-
Control TCC. naje de transmisión.
3 Presione la tecla de función de inicio para comenzar.
Referencia de menú:
4 Presione las teclas de función para enganchar
(encender) o desenganchar (apagar) el solenoide, o Engranaje de Transmisión: GM o Saturn
para ajustar el valor de la presión.

Referencia de menú:
Control TCC: GM o Saturn

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


5: Pruebas Especiales 58
Controles de la Transmisión (GM, Saturn)

Solenoide de Cambio 3-2 Control de Cambio Saltado


El Solenoide de Cambio 3-2 permite enganchar El control de Cambio Saltado enciende (engancha)
(encender) o desenganchar (apagar) el solenoide de o apaga (desengancha) el solenoide. La activación
cambio 3-2. del solenoide bloquea la selección de la 2a y 3a
velocidad en una transmisión manual.
Para activar el de cambio 3-2, siga estos pasos:
Para activar el control de cambio saltado, siga estos
IMPORTANTE: Si el motor está en marcha, la transmi- pasos:
sión deberá estar en PARK o en NEUTRAL.
1 Utilice esta secuencia del menús: GM > Pruebas
1 Utilice esta secuencia del menús: GM/Saturn > Especiales > Controles de la Transmisión > Control
Pruebas Especiales > Controles de la Transmisión > de Cambio Saltado.
Solenoide de Cambio 3-2.
2 Presione la tecla de función de inicio para comenzar.
2 Presione la tecla de función de inicio para comenzar.
3 Presione la tecla de función para apagar o encender
3 Presione las teclas de función para apagar o encen- el solenoide.
der el solenoide.
Referencia de menú:
Referencia de menú:
Control de Cambio Saltado: GM
Solenoide de cambio 3-2: GM o Saturn

Reajustar Adaptación de Cambios


El control de los Readjustar Adaptación de Cambios
preestablecidos o reestablecidos permite preesta-
blecer los parámetros adaptables a los valores man-
tenidos por la computadora del vehículo para una
transmisión nueva.

Para preestablecer o reestablecer los parámetros


adaptables, siga estos pasos:
1 Utilice esta secuencia del menús: GM/Saturn >
Pruebas Especiales > Controles de la Transmisión >
Readjustar Adaptación de Cambios.
2 Presione la tecla de función de inicio para comenzar.
3 Presione la tecla de función para preestablecer o
reestablecer los parámetros adaptables.

Referencia de menú:
Readjustar Adaptación de Cambios: GM o Saturn

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


5: Pruebas Especiales 59
Control de las Lámparas Indicadoras de la Transmisión (GM, Saturn)

Control de las Lámparas Control de la Lámpara del Cambio 1-4


Indicadoras de la Transmisión El control de la Lámpara del Cambio 1-4 permite
encender o apagar la lámpara del cambio 1-4.
(GM, Saturn)
El control de las Lámparas Indicadoras de la Trans- Para activar el control de la lámpara del cambio 1-4,
misión permite encender o apagar las lámparas indi- siga estos pasos:
cadoras: lámpara del cambio 1-4, lámpara de inicio 1 Utilice esta secuencia del menús: GM/ > Pruebas
del 2o. cambio, lámpara de cambio, y lámpara del Especiales > Lámparas de la Transmisión > Lámpara
cambio hacia arriba. del Cambio 1-4.
2 Presione la tecla de función de inicio para comenzar.
Para activar los dispositivos del control de las
lámparas indicadoras de la transmisión, siga estos 3 Presione la tecla de función para apagar o encender
la lámpara.
pasos:
1 Utilice esta secuencia del menús: GM/Saturn > Referencia de menú:
Pruebas Especiales > Lámparas de la Transmisión.
Lámpara del Cambio 1-4: GM
2 Seleccione los dispositivos del control de las lámpa-
ras indicadoras de la transmisión, en el menú de las
lámparas indicadoras de la transmisión. Control de la Lámpara de Inicio del 2o.
3 Presione la tecla de función de inicio para comenzar. Engranaje
4 Presione las teclas de función para alternar el estado
del conmutador de salida de control. El control de la Lámpara de Inicio del 2o. Engranaje
permite encender o apagar la lámpara de inicio del
Nota: Coloque los sensores en la parte superior de la 2o. cambio.
pantalla para observar la reacción de estos cuando
pruebas son activadas, o solenoides son alternados o
Para activar el control de la lámpara de iniciar el 2o.
ajustados.
cambio, siga estos pasos:
1 Utilice esta secuencia del menús: GM/Saturn >
Pruebas Especiales > Lámparas de la Transmisión >
Lámpara de Inicio el 2o. Engranaje.
2 Presione la tecla de función de inicio para comenzar.
3 Presione la tecla de función para apagar o encender
la lámpara.

Referencia de menú:
Lámpara de Inicio del 2o. Engranaje: GM o Saturn

Figura 5.15: Control de las Lámparas

Referencia de menú:
Lámparas de la Transmisión: GM o Saturn

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


5: Pruebas Especiales 60
Controles de Accesorios (GM, Saturn)

Control de la Lámpara de Cambio Controles de Accesorios


El control de la Lámpara de Cambio permite encen- (GM, Saturn)
der o apagar la lámpara de cambio.
Las opciones de Controles de Accesorios permiten
Para activar el control de la lámpara de cambio, siga encender o apagar los dispositivos de accesorios.
estos pasos:
Para activar los dispositivos de control de
1 Utilice esta secuencia del menús: GM/Saturn > accesorios, siga estos pasos:
Pruebas Especiales > Lámparas de la Transmisión >
Lámpara del Cambio. 1 Utilice esta secuencia del menús: GM/Saturn >
Pruebas Especiales > Controles de Accesorios.
2 Presione la tecla de función de inicio para comenzar.
2 Seleccione el dispositivo de control de accesorios en
3 Presione la tecla de función para apagar o encender
el menú de controles de accesorios.
la lámpara.
3 Presione la tecla de función de inicio para comenzar.
Referencia de menú: 4 Presione las teclas de función para alternar el estado
Lámpara del Cambio: GM o Saturn del conmutador de salida de control.
Nota: Coloque los sensores en la parte superior
de la pantalla para observar la reacción de estos
Control de la Lámpara del Cambio cuando pruebas son activadas, o solenoides son
Hacia Arriba alternados o ajustados.

El control de la Lámpara del Cambio Hacia Arriba


permite encender o apagar la lámpara del cambio
hacia arriba.

Para activar el control de la lámpara del cambio hacia


arriba, siga estos pasos:
1 Utilice esta secuencia del menús: GM > Pruebas
Especiales > Lámparas de la Transmisión > Lámpara
del Cambio Hacia Arriba.
2 Presione la tecla de función de inicio para comenzar.
3 Presione la tecla de función para apagar o encender
la lámpara.

Referencia de menú:
Figura 5.16: Controles de Accesorios
Lámpara del Cambio Hacia Arriba: GM
Referencia de menú:
Controles de Accesorios: GM o Saturn

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


5: Pruebas Especiales 61
Controles de Accesorios (GM, Saturn)

Relé de Embrague del Inhibición de Crucero


Acondicionamiento de Aire (A/C) El control de Inhibición de Crucero permite apagar y
El control de Embrague del Acondicionamiento de encender la función de control de crucero.
aire (A/C) permite enganchar (encender) o desen-
ganchar (apagar) el embrague del acondiciona- Más acerca de la Inhibición de Crucero
miento de aire.
El sistema de control de crucero es un sistema autó-
Para activar el relé de embrague del nomo, sin embargo, la computadora del vehículo
acondicionamiento de aire (A/C), siga estos pasos: puede inhibir la operación de control de crucero si
ésta detecta condiciones que volvieran el control de
1 Utilice esta secuencia del menús: GM/Saturn > crucero indeseable. La inhibición de crucero puede
Pruebas Especiales > Controles de Accesorios > permitir o inhibir la función de control de crucero.
Relé de Embrague de A/C.
2 Presione la tecla de función de inicio para comenzar. Para activar la inhibición de crucero, siga estos
3 Presione la tecla de función para activar o desactivar pasos:
el relé. 1 Utilice esta secuencia del menús: GM > Pruebas
Especiales > Controles de Accesorios > Inhibición
Referencia de menú: de Crucero.
Relé de Embrague de A/C: GM o Saturn 2 Presione la tecla de función de inicio para comenzar.
3 Presione la tecla de función para activar o desactivar
Control de la Terminal L del la inhibición de crucero.

Alternador Referencia de menú:


La opción de control de la Terminal L del Alternador Inhibición de Crucero: GM
permite activar y desactivar el terminal L del alterna-
dor.

Más acerca del control de la Terminal L del


Alternador
El control de la Terminal L del Alternador alimenta
energía al circuito regulador de voltaje del alterna-
dor. Si se desactiva la terminal L, el voltaje del
sistema se puede monitorear. Si el voltaje es más
bajo, el circuito del terminal L se considera como
bueno. Si no se observa una caída en el voltaje de
encendido, la terminal L puede estar en cortocircuito
al potencial de la batería.

Para activar el control de la terminal L del alternador,


siga estos pasos:
1 Utilice esta secuencia del menús: GM/Saturn >
Pruebas Especiales > Controles de Accesorios >
Terminal L del Alternador.
2 Presione la tecla de función de inicio para comenzar.
3 Presione la tecla de función para activar o desactivar
la terminal L del alternador.

Referencia de menú:
Terminal L del Alternador: GM o Saturn

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


5: Pruebas Especiales 62
Pruebas de Actuadores - Motor (Chrysler, Jeep)

Pruebas de Actuadores - Motor Control de Aire en Marcha


(Chrysler, Jeep) Mínima (Chrysler, Jeep)
La Pruebas de Actuadores muestra todos los La Prueba de Control de Aire en Marcha Mínima
actuadores en el motor del vehículo que puede (IAC) activa el motor AIC incrementando y redu-
ser controlados con el programa Pathfinder. ciendo las revoluciones por minuto (RPM) del motor.
Para activar la prueba de actuadores del motor, siga
estos pasos: Para activar la prueba del control de aire en marcha
mínima, siga estos pasos:
ADVERTENCIA: Antes de realizar las pruebas 1 Utilice esta secuencia del menús: Chrysler/Jeep >
de actuadores en un vehículo con un encendido del Pruebas Especiales > Prueba del Control de Aire
tipo Sistema de Encendido sin Distribuidor (DIS), en Marcha Mínima.
desconecte, de las bujías, los seis cables de bujías, y 2 Seleccione la velocidad a alcanzar en marcha mínima
conecte los probadores de bujías (No. de parte OTC y luego presione la tecla ENTER.
#7320) entre cada cable de bujía y tierra. Si no desco-
necta los cables de las bujías e inserta los probado- 3 Active el motor de control de aire en marcha minima
res de bujía puede provocarse serias lesiones. Las (máxima vel. 2000 rpm) mediante la tecla de función
pruebas de bobina de encendido de actuador (bobina apropiada para aumentar o disminuir la velocidad
de encendido 1-5) pueden provocar que se encienda verdadera en rpm.
el combustible en el múltiple de admisión.

ADVERTENCIA: Algunas de las pruebas de


actuadores pueden activar la bomba de combustible.
No desconecte las líneas de combustible o inyectores
excepto si tiene instrucciones especificas de hacerlo
en el manual de servicio del vehículo. Una vez que ter-
mine la prueba, reconecte las líneas de combustible o
inyectores de tal manera que las fugas de combusti-
ble no provoquen condiciones peligrosas.

1 Utilice esta secuencia del menús: Chrysler/Jeep >


Pruebas Especiales > Pruebas de Actuadores.
2 Seleccione un actuador en la lista mostrada.
3 Presione la tecla de función para activar o desactivar
el actuador.

Figura 5.18: Control de Aire en Marcha Mínima


Figura 5.17: Prueba de Actuadores
Referencia de menú: Referencia de menú:
Pruebas de Actuadores: Chrysler o Jeep Prueba del Control de Aire en Marcha Mínima:
Chrysler o Jeep

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


5: Pruebas Especiales 63
Prueba de Activar o Desactivar (Chrysler, Jeep)

Prueba de Activar o Desactivar Pruebas de Interruptores -


(Chrysler, Jeep) Transmisión (Chrysler, Jeep)
La Prueba de Activar o Desactivar permite que el La Pruebas de Interruptores muestra todos los
técnico active y desactive actuadores mientras el interruptores de la transamisión del vehículo cuya
motor está en marcha. Esta opción se usa principal- actividad puede ser monitoreada.
mente para activar y desactivar los inyectores de
combustible. Otros actuadores controlables pueden
estar disponibles, dependiendo de la configuración Más acerca de Prueba de
del vehículo. Interruptores
Para activar la prueba activar o desactivar, siga estos La prueba de interruptores se divide en tres áreas:
pasos: • Todos los Interruptores - muestra todos los
1 Utilice esta secuencia del menús: Chrysler/Jeep > interruptores de la transmisión
Pruebas Especiales > Prueba de Activar / • Posición de la Palanca de Cambios - muestra las
Desactivar. especificaciones de los interruptores de la transmi-
2 Seleccione el inyector de combustible o el actuador a sión
ser examinado, los sensores del vehículo serán mos- • Interruptores de Presión - muestra el estado de los
trados junto a una gráfica del inyector de combustible interruptores de presión de la transmisión
o del actuador seleccionado. Observe los sensores y
la reacción de estos a la acción del actuador. Si Seleccione los interruptores que desea mostrar en el
seleccionó un inyector de combustible, active o menú Pruebas Especiales.
desactive el inyector. Durante la Prueba:
• Interruptor arriba significa que uno o más interrupto-
res están activos.
• Interruptor abajo significa que ningún interruptor está
activo.

Figura 5.19: Activar o Desactivar el Actuador

Referencia de menú:
Prueba de Activar / Desactivar: Chrysler o Jeep

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


5: Pruebas Especiales 64
Pruebas de Interruptores - Transmisión (Chrysler, Jeep)

Todos los Interruptores Posición de la Palanca de Cambios


Para mostrar todos los interruptores, utilice esta Pruebe el vehículo durante la prueba de carretera
secuencia del menús: Chrysler/Jeep > Pruebas para activar los interruptores adecuados.
Especiales > Pruebas del Interruptor > Todos los
Interruptores. ADVERTENCIA: No maneje el vehículo y utilice
la unidad de exploración al mismo tiempo. Cualquier
Interruptores Listos
distracción puede causar un accidente. Haga que una
Lea la posición de la palanca de engranajes de cambios persona ponga en marcha el probador mientras que
Palanca de
Cambios
como P, R, N, O, D, L, o A (Estacionar, Retroceso, Neu- otra maneja el vehículo.
tral, Sobremanejo, Manejo, Bajo o Palanca Automática).

Calcula (de los interruptores de presión) los engranajes


Engranaje
de transmisión como R, N, 1, 2, 3 ó 4.
Para mostrar todos los interruptores, siga estos
pasos:
Presión:
* LR 1 Utilice esta secuencia del menús: Chrysler/Jeep >
** LRCC Pruebas Especiales > Pruebas del Interruptor >
* 2-4 Lea Alto o Bajo (Alto / Abierto o Bajo / Cerrado) Posición de la Palanca de Cambios.
** 2C
*/** OD 2 Repase el cuadro apropiado (ubicado en la siguiente
** 4C página) para ver los estados y la esquemática de la
*/** UD
posición de la palanca de cambios. Hay cuatro cua-
Modo Limp In Lea S o N (Sí o No) dros disponibles: EATX I, EATX II ó III, EATX III y
EATX IV. Compare los interruptores de posición de la
* Chrysler palanca de cambios que aparecen en la pantalla con
** Motor de 4.7L Chrysler 1999-2004 el cuadro adecuado de transmisión EATX titulado
Estados PRNDL Normal & Neutral / Interruptor de
Nota: Si la computadora del vehículo está en el modo encendido. El estado correcto de interruptor
"limp in", la pantalla de la palanca de cambios estará en abierto/cerrado se ilustra para cada posición de
blanco y los interruptores de presión estarán bajos / palanca de cambios. Determine si el estado del inte-
cerrados. rruptor para la posición de la palanca de cambios que
se muestra en el monitor corresponde al estado de
interruptor correcto ilustrado en el cuadro.
Nota: Verifique la corrección de las señales de la
Posición de la Palanca de Cambios (PPC) antes de
diagnosticar cualquier problema. Las señales váli-
das, pero incorrectas, "PRNDL" y neutral /
encendido pueden dar como resultado otros códi-
gos de diagnóstico y posiblemente un modo "limp-
in"; por ejemplo: la palanca de cambios está en la
posición de Sobremanejo pero se está recibiendo
la señal de la posición de Retroceso.
Nota: Palanca automática - si está disponible - se
muestra en la revisión 12, o en los controladores de
transmisión más nuevos. Seleccione la opción de
INFORMACIÓN DEL VEHÍCULO en el Menú de
Funciones de Diagnóstico para determinar el
Figura 5.20: Todos los Interruptores número de revisión del controlador de la transmi-
sión del vehículo (vea 6: Información del
Vehículo en la página 78).

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


5: Pruebas Especiales 65
Pruebas de Interruptores - Transmisión (Chrysler, Jeep)

Posición Posición
de la de la
P R N OD D L
Palanca de Palanca P R N1 N2 D 3 L
Cambios de
Cambios
T42 / NS2 Cerrado Abierto Abierto Abierto Abierto Cerrado
C5 Cerrado Abierto Abierto Abierto Abierto Cerrado Cerrado
T41 / NS1 Cerrado Abierto Cerrado Abierto Abierto Abierto
C4 Abierto Abierto Abierto Cerrado Cerrado Cerrado Abierto
Abierto/
T1 / RL2 Abierto Cerrado Abierto Cerrado Abierto
Cerrado C3 Abierto Abierto Cerrado Cerrado Cerrado Abierto Cerrado

T3 / RL1 Abierto Cerrado Abierto Cerrado Abierto Abierto C2 Cerrado Cerrado Cerrado Cerrado Abierto Abierto Abierto

C1 Cerrado Abierto Cerrado Cerrado Abierto Abierto Abierto


Figura 5.21: EATX I - Estados de Interruptor Normal PRNDL &
Neutral / Encendido
Figura 5.24: EATX IV Motor de 4.7L Chrysler 1999-2004 -
Estados de interruptor Normal PRNDL & Neutral / Encendido
Posición
de la
P R N OD 3 L
Palanca de
Cambios Módulo De Control De
Interruptor De
C4 Abierto Abierto Cerrado Cerrado Abierto Cerrado

C3 Cerrado Abierto Abierto Abierto Cerrado Cerrado


(ignición
C2 Cerrado Cerrado Cerrado Abierto Abierto Cerrado

C1 Cerrado Abierto Cerrado Abierto Abierto Abierto

Figura 5.22: EATX II o III - Estados de Interruptor Normal Interruptor De


PRNDL & Neutral / Encendido

Posición
de la
Palanca P R N OD A (3) A (2) A (1) + –
de
Baterí
Cambios
Figura 5.25: Posición de la Palanca de Cambios, Vehículos de
Abi- Abi- Cer- Cer- Abi- Abi- Abi- modelo no LH
C4
erto erto rado rado erto erto erto

Cer- Abi- Abi- Abi- Cer- Cer- Cer-


C3
rado erto erto erto rado rado rado

Cer- Cer- Cer- Abi- Abi- Abi- Abi-


C2
rado rado rado erto erto erto erto

Cer- Abi- Cer- Abi- Abi- Abi- Abi-


C1
rado erto rado erto erto erto erto

Figura 5.23: EATX III con Palanca Automática - Estados de


Interruptor Normal PRNDL & Neutral / Encendido
+ Autostick se retiene en la posición de la tecla shift levantada
– Autostick se retiene en la posición de la tecla shift oprimida

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


5: Pruebas Especiales 66
Pruebas de Interruptores - Transmisión (Chrysler, Jeep)

Interrupto Interruptores de Presión


YL/RD - Palanca res De
Automática Palanca La opción Interruptores de Presión muestra el
Sensor Del estado de los interruptores de presión en el
Auto- sistema de transeje.
Módulo Interrupto
De res Del Para mostrar el estado de los interruptores de
Control LG - Palanca presión siga estos pasos:
Automática
Sensor Del
Advertencia: No maneje el vehículo y utilice la
unidad de exploración al mismo tiempo. Cualquier
distracción puede causar un accidente. Haga que una
persona ponga en marcha el probador mientras que
BK otra maneja el vehículo.

1 Pruebe el vehículo durante la prueba de carretera


para activar los interruptores adecuados. Utilice
RD/WT -
esta secuencia del menús: Chrysler/Jeep > Pruebas
Especiales > Pruebas del Interruptor > Interruptores
Figura 5.26: Circuito del Sensor de Palanca Automática de Presión.
2 Compare los interruptores de posición de palanca
de cambios que aparecen en la pantalla con los
Nota: En las figuras, los colores del alambre son los cuadros titulados Estados de Interruptores y
siguientes: BK = negro, BR = marrón, DB = azul marino, Posición de Palanca de Cambios (ubicado en la
DG = verde oscuro, LG = verde ligero, RD = rojo, VT = vio- siguiente página). El estado correcto de interruptor
leta, WT = blanco, YL = amarillo, y * = blanco o negro. abierto/cerrado se ilustra para cada posición de
palanca de cambios. Determine si el estado del inte-
Maniv Fusib rruptor para la posición de la palanca de cambios
que se muestra en el monitor corresponde al estado
Relais De
de interruptor correcto ilustrado en el cuadro.
Sentido De

Cambie cerrado
en los

Energía Reversa
Reversa
De la Módulo de
Módulo Control
De de Potencia
Control
Figura 5.27: Posición de la Palanca de Cambios

Referencia de menú:
Prueba del Interruptor: Chrysler o Jeep

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


5: Pruebas Especiales 67
Pruebas de Interruptores - Transmisión (Chrysler, Jeep)

Posición
de la
Limp
Palanca P R N 1st 2nd 3rd 4th
in
de
Cambios

Cer- Abi- Cer- Cer- Abi- Abi- Abi- Cer-


L-R
rado erto rado rado erto erto erto rado

Abi- Abi- Abi- Abi- Cer- Abi- Cer- Cer-


2-4
erto erto erto erto rado erto rado rado

Abi- Abi- Abi- Abi- Abi- Cer- Cer- Cer-


OD
erto erto erto erto erto rado rado rado

Figura 5.29: Chrysler - Estados de Interruptor y Posición de la


Palanca de Cambios

Posición
Paquete de la
Limp
Palanca R N 1 2 2p 3 4
Fusibl in
de
Módulo Cambios
De Cer- Abi- Abi- Abi- Abi- Cer-
Relais Del Control Control L-R
rado erto erto erto erto rado
De la Transmisión
Abi- Abi- Abi- Cer- Abi- Abi- Abi- Cer-
2C
erto erto erto rado erto erto erto rado

Abi- Abi- Abi- Abi- Abi- Cer- Cer- Cer-


OD
erto erto erto erto erto rado rado rado

Interruptor De la Abi- Abi- Abi- Abi- Cer- Abi- Cer- Cer-


4C
Figura 5.28: Interruptores de Presión erto erto erto erto rado erto rado rado

Abi- Abi- Cer- Cer- Cer- Cer- Abi- Cer-


UD
Nota: En la Figura 5.28, los colores del alambre son los erto erto rado rado rado rado erto rado
siguientes: BK = negro, DG = verde oscuro, LG = verde
ligero, RD = rojo, YL = amarillo, y * = blanco o negro. Figura 5.30: Motor de 4.7L Chrysler 1999-2004 - Estados de
Interruptor y Posición de la Palanca de Cambios

Referencia de menú:
Interruptores de Presión: Chrysler, Jeep

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


5: Pruebas Especiales 68
Pruebas de Actuador - Transmisión (Chrysler)

Pruebas de Actuador - Prueba del Indicador de


Transmisión (Chrysler) Volumen del Embrague
La opción Pruebas del Actuador envía un comando (Chrysler, Jeep)
a los solenoides en el sistema del trans-eje. Pruebe
los circuitos de impulsión del vehículo con el motor La prueba del Indicador del Volumen del Embrague
en funcionamiento o con el motor apagado. Des- (IVE) compara los valores reales del volumen del
pués adjunte un medidor de presión y pruebe la embrague con los valores mínimos y máximos de
presión generada por los solenoides del trans-eje / dicho volumen.
transmisión con el motor en funcionamiento.
Para activar la prueba del indicador del volumen del
Para activar la prueba de actuadores del transmisión, embrague, siga estos pasos:
siga estos pasos: 1 Utilice esta secuencia del menús: Chrysler/Jeep >
Pruebas Especiales > Índice de Volumen del
IMPORTANTE: Apague el motor, entonces vuelva a Embrague.
encenderlo antes de intentar cualquier prueba del
actuador de la transmisión. Nota: Si se desconecta del controlador la alimen-
tación eléctrica de la batería, se pierden los
1 Utilice esta secuencia del menús: Chrysler > volúmenes de llenado aprendidos del embrague y
Pruebas Especiales > Pruebas de Actuador. los valores iniciales son sustituidos hasta que los
valores actuales pueden ser reaprendidos. Los
2 Siga las instrucciones en pantalla. Seleccione el cambios pueden ser un tanto difíciles.
solenoide para probar.
2 Los valores predefinidos iniciales para un vehículo
Referencia de menú: Chrysler:
• LR = 64
Pruebas de Actuador: Chrysler
• OD = 89
• 2-4 = 48
• UD = 44

Referencia de menú:
Índice de Volumen del Embrague: Chrysler, Jeep

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


5: Pruebas Especiales 69
Estado del EMCC (Chrysler, Jeep)

Estado del EMCC (Chrysler, Deconexión de la Batería


Jeep) (Chrysler, Jeep)
La opción del Estatdo del Embrague Convertidor La opción de Desconexión de la Batería proporciona
Modulado Electrónicamente (EMCC Status) mues- una manera rápida de borrar el Módulo de Control
tra el estatdo de la función "break-in" realizada en de la Transmisión (MCT). Los valores aprendidos
un nuevo embrague convertidor de momento de son entonces reajustados a los valores predefinidos.
torsión.
Para activar la desconexión de la batería, haga lo
Para activar el estado del EMCC, siga estos pasos: siguiente:
1 Utilice esta secuencia del menús: Chrysler/Jeep > Utilice esta secuencia del menús: Chrysler/Jeep >
Pruebas Especiales > EMCC Status. Pruebas Especiales > Desconexión de la Batería.
Nota: Usted no dañaría el embrague convertidor La llave tiene que estar en la posición On y el motor
de momento de torsión si reajusta por error esta tiene que estar apagado para ejecutar esta función.
función "break-in', pero el número de millas por
galón se reducirá en 1,000 mientras la función
Si se detectan códigos de falta, se mostrará un
break-in esté en proceso. mensaje y usted no podrá continuar. Salga de esta
función y seleccione Códigos de Diagnóstico en el
2 El mensaje mostrado será uno de los tres mensajes Menú de Diagnóstico (vea Códigos Leídos o Códi-
disponibles: gos Actuales en la página 29). Lea los códigos de
• Reajustar, diagnóstico, regístrelos si lo desea y bórrelos (vea
• Breaking In, Borrar Códigos en la página 30). Verifique que
hayan sido borrados y luego pruebe la opción de
• Terminado desconexión de la batería nuevamente. Esta opción
causará que se establezca una falta de código 12
Referencia de menú:
(Conexión de la batería).
EMCC Status: Chrysler / Jeep
Referencia de menú:

Aprendizaje Rápido (Chrysler, Jeep) Desconexión de la Batería: Chrysler / Jeep

La opción de Aprendizaje Rápido al técnico un


medio de instalar valores de conducción predefini-
dos en el Módulo de Control de la Transmisión
(TCM). La opción deber usarse después del
reemplazo del TCM.

Para activar la opción de aprendizaje rápido, siga


estos pasos:
1 Utilice esta secuencia del menús: Chrysler/Jeep >
Pruebas Especiales > Aprendizaje Rápido.
2 Siga los pasos requeridos por el programa de soft-
ware.
Nota: La opción de aprendizaje rápido no funciona
si hay códigos de diagnóstico (DTC) guardados en
la memoria de la computadora del vehículo. Todas
las reparaciones de vehículos tienen que ser
hechas y se deben borrar los CPD. Vea Borrar
Códigos en la página 30.

Referencia de menú:
Aprendizaje Rápido: Chrysler / Jeep

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


5: Pruebas Especiales 70
Factor de Piñones (Chrysler, Jeep)

Factor de Piñones Año Carrocería


Motor
Tamaño
Neumático
Tamaño
Piñones

(Chrysler, Jeep) 93
“AA, AC, AG,
3.0 & 3.3 P185/70R14 2C 66
AJ,”AP, AS, AY
La opción Factor Piñones está disponible para el “AA, AC, AG,
93 3.0 & 3.3 P195/70R14 2B 52
Chrysler 41 TE/AE y transeje 42LE. Esta prueba lee AJ,AP, AS, AY”
y activa el reajuste del valor del piñón en la memoria 93
“AA, AC, AG, AJ,
3.0 & 3.3 P195/75R14 2A 32
del Módulo de Control de la Transmisión. AP, AS, AY“

“AA, AC, AG,


93 3.0 & 3.3 P205/60R14 2D 78
Para activar la opción factor de piñones, siga estos AJ,AP, AS, AY”

pasos: 93
“AA, AC, AG,
3.0 & 3.3 P205/70R14 2A AC
AJ,AP, AS, AY”
1 Utilice esta secuencia del menús: Chrysler/Jeep > “AA, AC, AG, AJ,
Pruebas Especiales > Factor de Piñones > Leer o 93
AP, AS, AY“
3.0 & 3.3 P195/60HR15 2C B1
Establecer el Factor de Piñon.
“AA, AC, AG, AJ,
93 3.0 & 3.3 LT195/75R15-C 28 69
2 Seleccionar Leer el Factor de Piñon. AP, AS, AY“

Compare el valor que se muestra con la tabla de fac- 93


“AA, AC, AG, AJ,
3.0 & 3.3 P205/60R15 2B BD
AP, AS, AY“
tores de piñones ubicada en la siguiente página. La
velocidad del velocímetro depende de que el valor de 93
“AA, AC, AG, AJ,
3.0 & 3.3 P205/70R15 29 0C
AP, AS, AY“
piñones corresponda con el tamaño de los neumáti-
cos que se listan en el cuadro. Si el factor del 93
“AA, AC, AG, AJ,
3.0 & 3.3 P215/75R15 27 90
piñones se establece incorrectamente, cualquier AP, AS, AY“

accesorio relacionado con la velocidad no funcionará 93


“AA, AC, AG, AJ,
3.0 & 3.3 P205/55R16 2B 80
o funcionará incorrectamente. Entre estos accesorios AP, AS, AY“
están el velocímetro, el control de la velocidad, los 93 “AS, AY” 3.8 P185/70R14 27 20
cerrojos de las puertas corredizas y otros dispositivos 93 “AS, AY” 3.8 P195/70R14 26 2C
que son controlados por el tren de potencia y los
93 “AS, AY” 3.8 P195/75R14 25 2F
controladores de la carrocería.
93 “AS, AY” 3.8 P205/60R14 28 11
3 Si es necesario cambiar el factor de piñones, selec-
cione Establecer el Factor de Piñon. Seleccione el 93 “AS, AY” 3.8 P205/70R14 25 9A

tamaño del motor y las llantas para cambiar el factor 93 “AS, AY” 3.8 P195/60HR15 27 62
de piñones. 93 “AS, AY” 3.8 LT195/75R15-C 23 A4

93 “AS, AY” 3.8 P205/60R15 26 8B


Referencia de menú:
93 “AS, AY” 3.8 P205/70R15 24 2C
Factor de Piñon: Chysler / Jeep 93 “AS, AY” 3.8 P215/75R15 22 DD

93 “AS, AY” 3.8 P205/55R16 26 55

93-97 LH *NOTE All 28 F1

“AA, AC, AJ, AP,


94 3.0 & 3.3 P185/70R14 2C 66
AS, AY“

“AA, AC, AJ, AP,


94 3.0 & 3.3 P195/70R14 2B 52
AS, AY“

“AA, AC, AJ, AP,


94 3.0 & 3.3 P195/75R14 2A 72
AS, AY“

“AA, AC, AJ, AP,


94 3.0 & 3.3 P205/60R14 2D 78
AS, AY“

“AA, AC, AJ, AP,


94 3.0 & 3.3 P205/70R14 2A AC
AS, AY“

“AA, AC, AJ, AP,


94 3.0 & 3.3 P195/60HR15 2C B1
AS, AY“

“AA, AC, AJ, AP,


94 3.0 & 3.3 LT195/75R15-C 28 72
AS, AY“

“AA, AC, AJ, AP,


94 3.0 & 3.3 P205/60R15 2B BD
AS, AY“

“AA, AC, AJ, AP,


94 3.0 & 3.3 P205/70R15 29 0C
AS, AY“

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


5: Pruebas Especiales 71
Factor de Piñones (Chrysler, Jeep)

Motor Neumático Motor Neumático


Año Carrocería Piñones Año Carrocería Piñones
Tamaño Tamaño Tamaño Tamaño

“AA, AC, AJ, AP, 96 “F24S,FJ22” All at Assembly 5B 56


94 3.0 & 3.3 P215/75R15 27 90
AS, AY”
96-00 JA 2 P195/70R14 30 DD
“AA, AC, AJ, AP,
94 3.0 & 3.3 P205/55R16 2B 80 96-00 JX 2.4** & 2.5 P205/65R15 2D 78
AS, AY“
96-00 JX 2.4** & 2.5 P215/55R16 2D EB
94 AS 3.8 P185/70R14 2A 50
98-00 LH 2.7 P205/70R15 A/S 2C 13
94 AS 3.8 P195/70R14 29 49
98-00 LH 2.7 P225/55R17 95T 2B 68
94 AS 3.8 P195/75R14 28 C2
96-00 NS 2.4 P205/75R14 2C BF
94 AS 3.8 P205/60R14 2B 55
96-98 NS 2.4 P215/65R15 2C EA
94 AS 3.8 P205/70R14 28 AB
96-98 NS 3.3 P215/65R15 29 96
94 AS 3.8 P195/60HR15 2A 98
96-98 NS 3.8 P215/65R15 27 A2
94 AS 3.8 LT195/75R15-C 26 8C
96-00 NS 3.3 P215/70R15 28 65
94 AS 3.8 P205/60R15 29 AF
96-98 NS 3.8 P215/70R15 26 7F
94 AS 3.8 P205/70R15 27 1F
96-00 NS 3.3 P215/65R16 28 4A
94 AS 3.8 P215/75R15 25 B5
96-98 NS 3.8 P215/65R16 26 66
94 AS 3.8 P205/55R16 29 75
97-00 “F24S,FJ22” 205/55R16 5B AA
94-95 “F24S,FJ22” 205/55R16 44 C3
97-00 “F24S,FJ22” 195/70R14 5B 56
94-95 “F24S,FJ22” 195/70R14 44 84
97-99 F24S 185/70R14 5C DD
94-95 “F24S,FJ22” All at Assembly 44 84
97-00 FJ22 2.5 215/50R17 59 44
95 “AA, AJ, AS” 3.0 & 3.3 P185/70R14 2C 61
97-09 “F24S,FJ22” 2 All at Assembly 5B 56
95 “AA, AJ, AS” 3.0 & 3.3 P195/70R14 29 49
97-00 FJ22 2.5 All at Assembly 59 4A
95 “AA, AJ, AS” 3.0 & 3.3 P195/75R14 2A 42
97-00 NS 3.0&3.3 P205/75R14 29 6E
95 “AA, AJ, AS” 3.0 & 3.3 LT195/75R14-C 2A 35
98-01 LH 2.7 P225/60R16 97T 2B 84
95 “AA, AJ, AS” 3.0 & 3.3 P205/70R14 2A AC
98-00 LH 3.2 & 3.5 P205/70R15 A/S 29 78
95 “AA, AJ, AS” 3.0 & 3.3 P195/60HR15 2C B1
98-00 LH 3.2 & 3.5 P225/55R17 95T 28 D7
95 “AA, AJ, AS” 3.0 & 3.3 LT195/75R15-C 28 72
98-00 *LH 3.2 & 3.5 P225/60VR16 97V 28 D7
95 “AA, AJ, AS” 3.0 & 3.3 P205/60R15 2B B5
98-01 LH 3.2 & 3.5 P225/60R16 97T 28 F2
95 “AA, AJ, AS” 3.0 & 3.3 P205/70R15 29 11
99-00 NS 2.4 P215/65R15 2C CE
95 “AA, AJ, AS” 3.0 & 3.3 P215/75R15 27 90
99-00 NS 3.3 P215/65R15 29 7B
95 “AA, AJ, AS” 3.0 & 3.3 P205/55R16 2B 80
99-00 NS 3.8 P215/65R15 27 4E
95 AS 3.8 P185/70R14 2A 4C
99-00 NS 3.8 215/65R16 26 2D
95 AS 3.8 P195/70R14 29 49
99-00 NS 3.8 P215/60R17 25 C8
95 AS 3.8 P195/75R14 28 46
00-01 LH 3.5 P225/55R17 95V 28 F2
95 AS 3.8 LT195/75R14-C 28 39
00-01 PT44 2.4L P195/65R16 2E DF
95 AS 3.8 P205/70R14 28 AB
00-01 PT44 2.4L 195/65R16 2E B4
95 AS 3.8 P195/60HR15 2A 98
00-01 PT44 2.4L P205/55R16 2E DF
95 AS 3.8 LT195/75R15-C 26 AA
00-01 PT44 2.4L 205/55R16 2E FB
95 AS 3.8 P205/60R15 29 A8
00-01 PT44 2.4L 185/65R15 2F E1
95 AS 3.8 P205/70R15 27 23
00-01 PT44 2.0L P195/65R16 30 E8
95 AS 3.8 P215/75R15 25 B5
00-01 PT44 2.0L 195/65R16 30 BC
95 AS 3.8 P205/55R16 29 75
00-01 PT44 2.0L P205/55R16 30 E8
95-97 JA 2.4 & 2.5 P195/65R15 2E DE
00-01 PT44 2.0L 205/55R16 31 06
95-00 JA 2.4 & 2.5 P195/65R15 2E DE
00-01 PT44 2.0L 185/65R15 31 F5
95-00 JA 2.4 & 2.5 P195/70R14 2E DE
01 LH 3.5 P225/55R17 95T 28 FF
96 “F24S,FJ22” 205/55R16 5B AA
01 JR 2.4 P205/60R16 91T 2D CE
96 “F24S,FJ22” 195/70R14 5B 56
01 JR 2.4 P205/65R15 92T 2D CE
96 F24S 185/70R14 5C DD
01 JR 2.7 P205/60R16 91T 2D CE

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


5: Pruebas Especiales 72
Factor de Piñones (Chrysler, Jeep)

Motor Neumático Motor Neumático


Año Carrocería Piñones Año Carrocería Piñones
Tamaño Tamaño Tamaño Tamaño

01 JR 2.7 P205/65R15 92T 2D CE 03 PT44 2.4L P205/50R17 2E 8D

01 PL41 2.0 P185/60R15 30 F1 03 PT44 2.4L P205/50R17 2E 8D

01 PL41 2.0 185/60R15 31 9C 03 PT44 2.0L P205/55R16 30 CE

01 PL41 2.0 P185/65R14 31 F3 03 PT44 2.4L P205/55R16 2E D4

01 PL41 2.0 185/65R14 32 3A 03 JR 2.0L P205/65R15 92T 2F D0

01 PL41 1.6L P185/60R15 33 11 03 JR 2.7 & 2.7L P205/60R16 91T 2D 95

01 PL41 1.6L 185/60R15 33 C5 03 JR 2.7 & 2.7L P205/65R15 92T 2D DC

01 PL41 1.6L P185/65R14 34 1E 03 JR 2.7L P215/50R17 93V 2D B1

01 PL41 1.6L 185/65R14 34 69 03 RS 3.3L 215 / 70R15 28 4A

01-02 LH 2.7 P225/55R17 95V 2B 3D 03 RS 3.3L 215 / 65R16 28 72

01-02 LH 2.7 P225/55R17 97V 28 F2 03 RS 3.3L 215 / 60R17 27 E0

01-02 LH 2.7 P225/55/R17 95T 2B 92 03 RS 3.8L P215 / 70R15 26 2D

01-02 LH 2.7 P225/60R16 2B 92 03 RS 3.8L P215 / 65R16 26 52

01-02 LH 2.7 P225/55R17 28 FF 03 RS 3.8L P215 / 60R17 25 C8

01-02 RS 3.3 215 / 70R15 28 4A 03 RS 2.4L 215 / 70R15 2B 84

01-02 RS 3.3 215 / 65R16 28 72 LH


03 3.5L P225/55R17 95V 29 0C
01-02 RS 3.3 215 / 60R17 27 E0

01-02 RS 3.5 & 3.8 P215 / 70R15 26 2D 03 LH Police 3.5L P225/60R16 97V 28 FF
01-02 RS 3.5 & 3.8 P215 / 65R16 26 52 03 LH 300M Special 3.5L 245/45ZR18 96Y 2B 80
01-02 RS 3.5 & 3.8 P215 / 60R17 25 C8 04 P27 2.4L P205/55R16 2E 9E
02 RS 2.4 215 / 70R15 2B 84 04 P27 2.4L P205/55R17 2E 3A
02 JR 2.0 P205/65R15 92T 2F D0 04 CS 3.5L P235/65R17 2B E6
02 JR 2.4 & 2.7 P205/60R16 91T 2D 95

02 JR 2.4 & 2.7 P205/60R16 92V 2D 6A


Figura 5.31: Factor de Piñones Electrónico Chrysler / Jeep
02 JR 2.4 & 2.7 P205/65R15 92T 2D DC * 2.4L borrado para JX a partir de 1999 V2
02 JR 2.7 P215/50R17 93V 2D B1 ** Mercado norteamericano y europeo
02 PT44 2.4L P195/65R15 2F 0E

02 PT44 2.4L P205/55R16 2F 00

02 PT44 2.0L P195/65R15 31 0A

02 PT44 2.0L 195/65R15 30 B1

02 PT44 2.0L P205/55R16 30 FB

02 PT44 2.0L 205/55R16 30 FB

02 PT44 2.0L 185/65R15 31 EA

02 PL41 2.0L P185/65R14 31 F7

02 PL41 2.0L P185/60R15 31 F7

02 PL41 2.0L P195/50R16 31 68

02 PL41 2.0L P175/70R14 31 84

03 PL41 2.0L P185/60/R15 30 F5

03 PL41 2.0L P195/50R16 31 68

03 PL41 2.0L P175/70R14 31 84

03 PT44 2.4L P195/65R15 2F 0E

03 PT44 2.4L P205/55R16 2F 00

03 PT44 2.0L P205/55R16 2F 00

03 PT44 2.0L P195/65R15 31 0A

03 PT44 2.0L 195/65R15 30 B1

03 PT44 2.0L P205/55R16 30 FB

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


5: Pruebas Especiales 73
Estado de Viajes del OBD II

Estado de Viajes del OBD II Pruebas del Embrague


La opción Estade de Viage OBD II muestra cuando (Chrysler, Jeep)
se han complido las condiciones de calentamiento
del motor y el estado del viaje. Debido a que las con- La opción Pruebas del Embrague calibra los desliza-
diciones requeridas varían por vehículo, por favor mientos del embrague para cada par de embragues
consulte el manual de mantenimiento de su vehículo en los engranajes. Retroceso (R), Primera (1),
para obtener una lista completa de las condiciones Segunda (2) y Tercera (3).
de calentamiento y estatus de viajes necesarias.
Antes de las Pruebas:
Para activar el Estado de Viajes del OBD II, utilice esta • Maneje el vehículo hasta que el líquido de la transmi-
secuencia del menús: sión esté caliente. Esta prueba sereá "bloqueada" si
la temperatura de la transmisión no está caliente.
Chrysler/Jeep > Pruebas Especiales > Estado de
Viaje OBD II. • Coloque la ignición del vehículo en off antes de
comenzar la prueba.
• Levante del piso todas las ruedas tractoras del
vehículo antes de iniciar la prueba.

Para activar las pruebas del embrague, siga estos


pasos:
1 Del diag. Menú de funciones, seleccionar Pruebas
Especiales > STR_MSG_CLUTCH_TEST.
2 Aplique el freno y coloque el vehículo en Park
(Estacionar), mantenga aplicado el freno durante
toda la prueba.
3 Siga las instrucciones de cada pantalla que se mues-
tre durante toda la prueba. Aplique la prueba a todos
los engranajes a fin de determinar cuál de los embra-
gues está defectuoso.
Figura 5.32: Estado de Viaje OBD II IMPORTANTE: Limite el tiempo de prueba a cinco
segundos por engranaje.
Nota: Es posible que no ocurra el cierre completo debido
a las condiciones de carga tales como el número de pasa- IMPORTANTE: Si las RPM de la turbina no permanecen
jeros, terreno montañoso, etc. cerca de cero, reduzca inmediatamente el TPS y salga de
la prueba. Esto significa que uno o ambos engranajes tie-
Referencia de menú: nen deslizamiento.
Estado de Viaje OBD II: Chrysler IMPORTANTE: Esta prueba se cancelará si las RPM del
eje de salida son más de 100 o si la posición de la palanca
de cambios (SLP) se mueve después de iniciada la
prueba.

4 Presione la tecla SALIR cuando haya terminado,


luego coloque la palanca de cambios de engranajes
en Park (Estacionar).
5 Mantenga el motor a 2000 RPM por dos minutos para
a fin de enfriar la transmisión entre cada prueba.

Referencia de menú:
STR_MSG_CLUTCH_TEST: Chrysler, Jeep

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


5: Pruebas Especiales 74
Monitor del Bus de CCD (Chrysler, Jeep)

Monitor del Bus de CCD Otras Pruebas (Chrysler, Jeep)


(Chrysler, Jeep) La opción Otras Pruebas configura un listado en
menú que incluye una colección de pruebas espe-
La opción Detectar Computadoras muestra una lista ciales adicionales (dependiendo de las opciones
de computadoras que se encuentran en el bus de instaladas en el vehículo) disponibles para el vehí-
Detección de Colisiones Chrysler (CCD), o indica culo en prueba.
una falla del bus.
Para visualizar otras pruebas, utilice esta secuencia
Para activar el estatus del monitor del bus, haga lo
del menús:
siguiente:
Chrysler/Jeep > Pruebas Especiales > Otras
En el pantallas de Identificación del Vehículo, Pruebas
seleccione CCD BUS MONITOR para el Computer
(computador).
Nota: Si se muestra el mensaje "FALLA DEL BUS",
significa que el probador no se está comunicando con las
computadoras del vehículo. Esto podría deberse a varias
causas, revise las siguientes posibilidades:
• Cerciórese de que la ignición esté en posición
ON.
• Cerciórese de que las conexiones del cable
probador estén apretadas.
• Cerciórese de que las conexiones alámbricas del
vehículo estén apretadas.
• Desconecte una computadora a la vez a fin de
encontrar la computadora que esta desprendién-
dose del bus de CCD.
Nota: La mayoría de computadores responde si la llave Figura 5.33: Otros Pruebas Especiales
de la ignición está en la posición ON. Sin embargo, algu-
nas computadoras responden cuando la llave está en la Referencia de menú:
posición UNLOCKED. Prueba con llave en cada posicion.
Otras Pruebas: Chrysler o Jeep
Nota: La computadora del Sistema de Frenos Antiblo-
queo (SFA) responde únicamente si es un Sistema
TEVES en un vehículo Chrysler o un minivan Chrysler
1996. La mayoría de otras computadoreas del ABS no
están ubicadas en el bus de CCD.

Referencia de menú:
CCD BUS MONITOR > Detector Computadoras:
Chrysler/Jeep

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


5: Pruebas Especiales 75
Otras Pruebas (Chrysler, Jeep)

Prueba de Aire Mínimo en Marcha Reiniciar Lámpara de Recordatorio de


Mínima Mantenimiento de Emisiones (EMR)
La prueba de Aire Mínimo en Marcha Mínima veri- La función de Reinicio de la Lámpara de Recordato-
fica que la abertura fija mínima en el cuerpo del rio de Mantenimiento de Emisiones (EMR), le per-
acelerador para aire en marcha mínima es correcta. mite reiniciar la lámpara de tablero de recordatorio
de mantenimiento de emisiones (EMR), también
Para activar la prueba de aire mínimo en marcha identificada como lámpara SRI, una vez que se ha
mínima, siga estos pasos: realizado el mantenimiento apropiado.
1 Utilice esta secuencia del menús: Chrysler/Jeep >
Pruebas Especiales > Otras Pruebas > Aire Mínimo Para reiniciar la lámpara de recordatorio de
en Marcha Mínima. mantenimiento de emisiones, siga estos pasos:

2 Siga las condiciones de prueba preliminar enlistadas 1 Utilice esta secuencia del menús: Chrysler/Jeep >
en la pantalla para preparar el vehículo para la Pruebas Especiales > Otras pruebas > Reinicio de la
prueba. Lámpara EMR.
3 Visualice y responda a las direcciones en pantalla 2 Responda a las direcciones en pantalla para reiniciar
para completar el procedimiento de prueba. la lámpara EMR.
• Una pantalla de RPM mostrará la velocidad
Referencia de menú:
presente en rpm. Si la prueba indica valores fuera
de límites de la velocidad en revoluciones por Reinicio de la Lámpara EMR: Chrysler o Jeep
minuto, limpie el cuerpo del acelerador y ejecute
la prueba nuevamente. Sospeche defectivo el
cuerpo del acelerador si la prueba indica que la Ajustar el Modo de Sincronización
velocidad está todavía fuera de límites.
El Ajustar el Modo de Sincronización se usa para
• Al finalizar la prueba y todas las necesarias repa-
raciones efectuadas, ejecute la prueba Reiniciar
reiniciar la sincronización a cero (0) grados.
Sensor de Posición Mínima del Acelerador
(TPS) en la página 76. Para ajustar el modo de sincronización, siga estos
pasos:
1 Reinicie a cero (0) grados el sensor del distribuidor
o el sensor de leva o cigüeñal, dependiendo del
vehículo.
2 Utilice esta secuencia del menús: Chrysler/Jeep >
Pruebas Especiales > Otros pruebas > Ajustar el
Modo de Sincronización.

IMPORTANTE: No presione el acelerador durante este


modo de reinicio de sincronización; esto detendrá el
proceso de sincronización. Si es necesario, comience
nuevamente con el proceso de sincronización.

Referencia de menú:
Ajustar el Modo de Sincronización: Chrysler o
Jeep
Figura 5.34: Aire Mínima en Marcha Mínima

Referencia de menú:
Aire Mínima en Marcha Mínima: Chrysler o Jeep

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


5: Pruebas Especiales 76
Otras Pruebas (Chrysler, Jeep)

Reiniciar Control del Aire en Marcha Reiniciar Sensor de Posición Mínima


Mínima (IAC) del Acelerador (TPS)
Esta opción reiniciar el Control del Aire en Marcha La opción de Reiniciar el Sensor de Posición Mínima
Mínima (IAC) al valor predeterminado de fábrica. del Acelerador, reinicia el ajuste del sensor de posi-
Esta opción se usa cuando se ha reemplazado o ción del acelerador (TPS) al ajuste predeterminado
desconectado el motor IAC. de fábrica. Esta opción se lleva a cabo después de
utilizar la prueba Aire mínimo en marcha mínima
Para ajustar el control del aire en marcha mínima, (vea Prueba de Aire Mínimo en Marcha Mínima en
siga estos pasos: la página 75), cuando el control de aire en marcha
1 Utilice esta secuencia del menús: Chrysler/Jeep >
mínima (IAC) se ajusta, o cuando se reemplaza el
Pruebas Especiales > Otras pruebas > Reiniciar sensor TPS.
IAC.
Para reiniciar el sensor de posición mínima del
2 Siga las instrucciones en pantalla. acelerador, siga estos pasos:
Referencia de menú: 1 Utilice esta secuencia del menús: Chrysler/Jeep
Pruebas Especiales > Otras pruebas > Reiniciar
Reiniciar IAC: Chrysler o Jeep TPS Mínimo.
2 Siga las instrucciones en pantalla.
Reiniciar Combustible Adaptable
Referencia de menú:
Esta opción reiniciar Combustible Adaptable según
el ajuste predeterminado de fábrica. Esta prueba se Reiniciar TPS Mínimo: Chrysler o Jeep
utiliza cuando se reemplaza un componente que
afecta el sistema de combustible. Es de particular Reiniciar Combustible Flexible
importancia reiniciar el ajuste del combustible adap-
table para asegurarse que el sensor de O2 esté La opción de Reiniciar Combustible Flexible reinicia
entre márgenes apropiados. el ajuste de combustible flexible según el valor
predeterminado de fábrica.
Para reiniciar el ajuste del combustible adaptable,
siga estos pasos: Para reiniciar el porcentaje de combustible flexible,
siga estos pasos:
1 Utilice esta secuencia del menús: Chrysler/Jeep >
Pruebas Especiales > Otras pruebas > Reiniciar 1 Utilice esta secuencia del menús: Chrysler/Jeep >
Combustible Adaptable. Pruebas Especiales > Otras pruebas > Reiniciar
2 Siga las instrucciones en pantalla. Combustible Flexible.
2 Siga las instrucciones en pantalla.
Referencia de menú:
Referencia de menú:
Reiniciar Combustible Adaptable: Chrysler o Jeep
Reiniciar Combustible Flexible: Chrysler o Jeep

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


5: Pruebas Especiales 77
Información del Módulo (Chrysler, Jeep)

Activar los Seguro de Puertas Información del Módulo


La opción de Activar los Seguro de Puertas ajusta la (Chrysler, Jeep)
característica de seguro automático de la puerta en
la posición (ON) de encendido. La opción de Información del Módulo interroga a la
computadora del vehículo y muestra información
Para activar el seguro de puertas, siga estos pasos: especifica del vehículo como tamaño del motor,
información de emisiones y otras especificaciones
1 Utilice esta secuencia del menús: Chrysler/Jeep > variables del vehículo.
Pruebas Especiales > Otras pruebas > Activar los
Seguro de Puertas.
Para visualizar la información del módulo, utilice esta
2 Siga las instrucciones en pantalla. secuencia del menús:

Referencia de menú: Chrysler/Jeep > Pruebas Especiales > Información


de Módulo
Activar los Seguro de Puertas: Chrysler o Jeep

Desactivar el Seguro de Puertas


La opción de Desactivar el Seguro de Puerta ajusta
la característica de seguro automático de la puerta
en la posición (OFF) de apagado.

Para desactivar el seguro de puertas, siga estos


pasos:
1 Utilice esta secuencia del menús: Chrysler/Jeep >
Pruebas Especiales > Otras pruebas > Desactivar el
Seguro de Puertas.
2 Siga las instrucciones en pantalla.

Referencia de menú: Figura 5.35: Información de Módulo


Desactivar el Seguro de Puertas: Chrysler o Jeep
Referencia de menú:
Información de Módulo: Chrysler o Jeep

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


6: Información del Vehículo 78

La opción Información del Vehículo proporciona las TSB Relacionados


especificaciones, Boletines (TSBs) Técnicos de
Servicio relacionados, la información de sistema y La opción Boletines Técnicos de Servicio (TSBs)
cualquier otra información pertinente proporcionada relacionados proporciona una lista de los boletines
por la computadora de vehículo. técnicos de servicio que se aplican al vehículo.

Para visualizar la información del vehículo, utilice Para ver los TSB relacionados, siga estos pasos:
esta secuencia del menús:
1 Utilice esta secuencia del menús: GM/Saturn/Ford/
GM/Saturn/Ford/Chrysler/Jeep > Información de Chrysler/Jeep > Información de vehículo > Referen-
Vehículo. cias TSB.
2 Seleccione un TSB para visualizarlo y presione la
Referencia de menú: tecla ENTER para ver una descripción breve
del boletín.
Información del Vehículo: GM, Saturn, Ford,
Chrysler o Jeep

Especificaciones
La opción Especificaciones provee especificaciones
para afinado (puesta a punto), motor y sistemas.

Para visualizar la información de las


especificaciones, utilice esta secuencia del menús:
GM/Saturn/Ford/Chrysler/Jeep > Información de
Vehículo > Especificaciones

Figura 6.2: Boletine de Servicio

Referencia de menú:
Referencias TSB: GM, Saturn, Ford, Chrysler o
Jeep

Figura 6.1: Especificaciones

Referencia de menú:
Especificaciones: 1995-1998 GM, Saturn, Ford,
Chrysler o Jeep

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


6: Información del Vehículo 79
Tipo de Sistema

Tipo de Sistema Identificación Programable de


La opción de Tipo de Sistema muestra información Memoria de Sólo Lectura (PROM)
de identificación del vehículo y sistema.
La identificación de la memoria programable de sólo
Para visualizar la información del tipo de sistema, lectura (Clave PROM) lee el número de identifica-
utilice esta secuencia del menús: ción MPSL de 4 dígitos y cualquier información
adicional relacionada.
GM/Saturn/Ford/Chrysler/Jeep > Información de
Vehículo > Tipo de Sistema Para ver la memoria programable de sólo lectura
(MPSL), utilice esta secuencia del menús:
GM > Información del vehículo > Identification de
PROM (Clave PROM)

Referencia de menú:
Identificación de PROM (Clave PROM): GM

Figura 6.3: Información del Sistema

Referencia de menú:
Tipo de Sistema: GM, Saturn, Ford, Chrysler o
Jeep

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


7: Pathfinder Quick Path 80

Vista General Para visualizar Pathfinder Quick Path, utilice esta


secuencia del menús:
La opción Pathfinder Quick Path, eficaz en la Todos los Vehículos de 1992 a 2002 > Pathfinder
búsqueda de fallas, provee pruebas rápidas exper-
tamente preparadas con base en los procedimientos Referencia de menú:
recomendados por el fabricante de vehículo; propor-
ciona guía a los materiales de referencia; y provee Pathfinder: 1992-2002 GM, Saturn, Ford, Chrysler
información crítica tal como especificaciones de o Jeep
puesta a punto (afinado), valores operativos de
sensores, diagnósticos de síntomas y Boletines
Técnicos de Servicio. Vea Figura 7.1.

Repair Trac Descripción del Circuito


Causas Posibles
Información de Códigos Boletines Técnicos de Servicio (TSB)
Relacionados Racionalidad
Síntomas Establecimiento de Código Eléctrica
Ayuda Mecánica
Información de Datos y Sensores
Causas Posibles
Referencias TSB Boletines Técnicos de Servicio (TSB)

Información de la Caja de Conexión Descripción


(B.O.B.) Prueba Funcional y Datos
Especificaciones
Ubicación de Conectores
Ubicacion de Componentes Ubicación de Computadoras
Ubicación de la Caja de Fusibles
Reiniciar Lámpara de Recordatorio

Figura 7.1: Pathfinder Quick Path

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


7: Pathfinder Quick Path 81
Repair Trac

Repair Trac 3 Vea la descripción e imprímala si es necesario. Para


obtener información sobre cómo imprimir, consulte
Repair Trac es un banco de datos de reparaciones Imprimir (Print) en la página 26.
para aquellas "fallas repetitivas" difíciles-de-diag- 4 Cuando acabe presione la tecla EXIT para volver a
nosticar en vehículos con 50,000 millas o más. las pantallas anteriores.

Para ver Repair Trac, siga estos pasos:


Fast Fixes
1 GM/Saturn/Ford/Chrysler/Jeep > Pathfinder > Repair
Trac. Esto presenta la pantalla de Síntomas de Fast Fixes es una lista de verificación de diagnósti-
Repair Trac para el vehículo. cos específica del vehículo con las reparaciones
más usuales o las causas de problemas comunes
que posiblemente se pasan por alto en el vehículo
identificado.

Para ver Fast Fixes, siga esto pasos:


GM/Saturn/Ford/Chrysler/Jeep > Pathfinder > Fast
Fixes. Muestra la pantalla de reparaciones Fast
Fixes más usuales y más pasadas por alto para el
vehículo.

Figura 7.2: Repair Trac

2 De la lista de síntomas, seleccione un síntoma para


ver y presione la tecla ENTER. Esto exhibe la pantalla
de Problemas y Reparaciones de Repair Trac.

Figura 7.4: Fast Fixes

Figura 7.3: Pantalla de Problemas y Reparaciones de Repair Trac

Nota: El código RT es un código de Repair Trac. No es


parte del código de diagnóstico (DTC).

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


7: Pathfinder Quick Path 82
Información de Códigos

Información de Códigos 2 Para visualizar información para un específico código


de diagnóstico, selecciónelo en la lista y presione la
La opción Información de Códigos enumera todos tecla ENTER.
los códigos de diagnóstico que pueden ocurrir en 3 En el menú mostrado, seleccione entre las opciones
el vehículo bajo prueba. Seleccione un código de siguientes:
diagnóstico de la lista para ver la descripción del • Descripción del Circuito - muestra un resumen
circuito, las causas posibles, Boletines Técnicos de de la operación de circuito para el código de
Servicio (TSBs) relacionados, las especificaciones diagnóstico.
de circuito de la caja de conexión (BOB) y condicio- • Causas Posibles - enumera varias posibilidades
nes de ajuste de código. que pueden haber causado la generación del
código de diagnóstico.
Para visualizar información de códigos, siga estos
pasos: • Boletines Técnicos de Servicio (TSB) Relacio-
nados - enumera todos los números de TSB
1 Utilice esta secuencia del menús: GM/Saturn/Ford/ disponibles para el código de diagnóstico.
Chrysler/Jeep > Pathfinder > Información de • Establecimiento de Código - describe las
Códigos.
condiciones de prueba preliminar (la fase de
Nota: Si usted está probando un vehículo Ford, activar) que se deben cumplir antes de llevar a
aparecerá un menú para seleccionar el tipo de cabo una prueba de sistema. Muestra también
códigos para exhibir. Seleccione KOEO A-Pedido, un menú para seleccionar la visualización de la
KOEO Memoria o Códigos KOEO. razón para el código de diagnóstico. Muestra
si la falla está relacionada a un sensor, o si es
eléctrica o mecánica (la declaración de falla).
En el menú mostrado, seleccione una declara-
ción de falla (Racionalidad, Eléctrica o Mecánica)
para visualizarla.

Más acerca de Establecimiento de


Código:

Racionalidad
La opción de Racionalidad describe un sensor cuya
actividad no es adecuada dentro de parámetros
aceptables cuando comparada con otra actividad de
sensor. Esta opción se mostrará sólo si es aplicable
al código de diagnóstico seleccionado. Puede haber
Figura 7.5: Información de Códigos de Diagnóstico más de un grupo de condiciones de activación y de
falla, asegúrese de examinar todas las condiciones
reportadas.
Cuando se muestra Racionalidad, se describen las
condiciones de prueba preliminar de "Activación"
requeridas antes que se puede activar una prueba
de sistema. Para algunos pruebas de sistema, se
requiere más de una fase de condiciones de prueba
preliminar: todas las fases se describirán en forma
secuencial. Las condiciones de "falla" requeridas
para establecer un código de diagnóstico son
descritas al final.

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


7: Pathfinder Quick Path 83
Información de Códigos

Mecánica
Consejo: Verifique la opción Congelar cuadro si
el código de diagnóstico está relacionado a las La opción Mecánica identifica los problemas
emisiones. Algunas declaraciones de racionalidad relacionados a condiciones mecánicas inaceptables
requieren que se cumplan condiciones tales como encontrados durante pruebas de sistema. Esta
motor caliente, motor frío u otras condiciones antes opción se mostrará solamente si es aplicable al
de declarar válida la declaración. (Vea Congelar código de diagnóstico seleccionado. Puede haber
Cuadro en la página 24.) más de un grupo de condiciones de activación y de
falla, asegúrese de examinar todas las condiciones
reportadas.
Primero, se describen las condiciones de prueba
preliminar de "Activación" requeridas antes que se
puede activar una prueba de sistema. Para algunos
pruebas de sistema, se requiere más de una fase de
condiciones de prueba preliminar: todas las fases se
describirán en forma secuencial. Las condiciones
de "falla" requeridas para establecer un código de
diagnóstico son descritas al final.

Consejo: Verifique la opción Congelar cuadro si el


código de diagnóstico está relacionado a las
emisiones. Algunas declaraciones de racionalidad
requieren que se cumplan condiciones tales como
Figura 7.6: Declaración de falla motor caliente, motor frío u otras condiciones antes
de declarar válida la declaración. (Vea Congelar
Eléctric Cuadro en la página 24.)

La opción Eléctric identifica los problemas relaciona-


dos a escalas de valores eléctricos inaceptables Referencia de menú:
encontrados durante pruebas de sistema. Esta Información de Código: 1992 - 2001 GM, Saturn,
opción se mostrará solamente si es aplicable al Ford, Chrysler o Jeep
código de diagnóstico seleccionado. Puede haber
más de un grupo de condiciones de activación y de
falla, asegúrese de examinar todas las condiciones
reportadas.

Consejo: Verifique la opción Congelar cuadro si


el código de diagnóstico está relacionado a las
emisiones. Algunas declaraciones de racionalidad
requieren que se cumplan condiciones tales como
motor caliente, motor frío u otras condiciones antes
de declarar válida la declaración. (Vea Congelar
Cuadro en la página 24.)

Cuando se muestra Eléctrica, se describen las


condiciones de prueba preliminar de "Activación"
requeridas antes que se puede activar una prueba
de sistema. Para algunos pruebas de sistema, se
requiere más de una fase de condiciones de prueba
preliminar: todas las fases se describirán en forma
secuencial. Las condiciones de "falla" requeridas
para establecer un código de diagnóstico son
descritas al final.

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


7: Pathfinder Quick Path 84
Síntomas

Síntomas
La opción Síntomas enumera los síntomas de mal
funcionamiento de un vehículo. Seleccione una des-
cripción del síntoma y Pathfinder enumerará las
causas posibles y una lista de Boletines Técnicos
de Servicio aplicables:
• Causas posibles para diagnósticos de vehículo -
enumera varias posibilidades que pueden haber
causado el síntoma.
• Boletines técnicos de Servicio - lista todos los
números de Boletines (TSB) Técnicos del Servicio
asociado con el síntoma.

Para visualizar información de síntoma, utilice esta


secuencia del menús: Figura 7.7: Prueba funcional y datos

GM/Saturn/Ford/Chrysler/Jeep > Pathfinder > Referencia de menú:


Síntomas
Información de Datos y Sensores: 1992-2001 GM,
Referencia de menú: Saturn, Ford, Chrysler o Jeep
Síntomas: 1992 - 2001 GM, Saturn, Ford, Chrysler
o Jeep Referencias TSB
La opción de Boletines Técnicos de Servicio (TSB)
Información de Datos y Sensores enumera las referencias a números de TSB.
La opción Información de Datos y Sensor enumera Para visualizar las referencias de TSB, siga estos
todos los sensores disponibles por medio del flujo pasos:
de datos. Esta opción está disponible en todo
momento, no requiere que el instrumento sea 1 Utilice esta secuencia del menús: GM/Saturn/Ford/
conectado al vehículo para ver la información. Chrysler/Jeep > Pathfinder > Referencias TSB.
2 Seleccione un TSB de la lista para visualizar un
Para visualizar la información de datos y sensores, resumen rápido.
siga estos pasos:
Referencia de menú:
1 Utilice esta secuencia del menús: GM/Saturn/Ford/
Chrysler/Jeep > Pathfinder > Información de Datos Referencias TSB: 1992 - 2001 GM, Saturn, Ford,
y Sensores. Chrysler o Jeep
2 Seleccione un sensor de la lista para visualizar las
opciones siguientes:
• Descripción - muestra una descripción del
sensor.
• Prueba / Datos de Función - muestra un gráfico
del sensor si el instrumento está conectado al
vehículo. Un valor típico para el sensor, e infor-
mación relacionada, se muestran esté el instru-
mento conectado o desconectado. Vea Figura
7.7 en la página 84.

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


7: Pathfinder Quick Path 85
Información de la Caja de Conexión (B.O.B.)

Información de la Caja de Especificaciones


Conexión (B.O.B.) La opción Especificaciones provee especificaciones
para puesta a punto (afinado), y del motor y
La opción de la Información Caja de Conexión sistemas.
(B.O.B.) enumera valores de prueba para los
sensores ubicados en los terminales de la caja de Para visualizar la información de especificaciones,
conexión. utilice esta secuencia del menús:
Para visualizar la información de la caja de conexión GM/Saturn/ Ford/Chrysler/Jeep > Pathfinder >
(B.O.B), siga estos pasos: Especificaciones
1 Utilice esta secuencia del menús: GM/Saturn/Ford/
Chrysler/Jeep > Pathfinder > Información de B.O.B.
2 Seleccione en la lista el número de una de las
espigas de la caja de conexión, y presione la tecla
ENTER para ver la información sobre la espiga.
3 Presione la tecla ENTER nuevamente para retornar a
la lista de espigas, o presione la tecla EXIT para
abandonar.

Figura 7.9: Especificaciones

Referencia de menú:
Especificaciones: 1992 - 2001 GM, Saturn, Ford,
Chrysler o Jeep

Figura 7.8: Información de B.O.B.

Referencia de menú:
Información de B.O.B.: 1992 - 2001 GM, Saturn,
Ford, Chrysler o Jeep

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


7: Pathfinder Quick Path 86
Ubicación de Componentes

Ubicación de Componentes Reiniciar Lámpara de


Las Ubicacion de Ccomponentes enumera la Recordatorio
ubicación de la computadora del vehículo, la caja
de fusibles y el conector de enlace de datos. El método usado para Reiniciar Lámpara de
Recordatorio de mantenimiento varía entre vehícu-
Para visualizar las ubicacion de componentes, siga los y fabricantes. La opción Reiniciar de Lámpara
estos pasos: Recordatorio describe cómo reiniciar la lámpara de
mantenimiento en el vehículo bajo prueba.
1 Utilice esta secuencia del menús: GM/Saturn/Ford/
Chrysler/Jeep > Pathfinder > Ubicacion de Para visualizar el reinicio de la lámpara de
Componentes. recordatorio, utilice esta secuencia del menús:
2 En el menú mostrado, seleccione entre las opciones
siguientes:
GM/Saturn/Ford/Chrysler/Jeep > Pathfinder >
Reinicio de Lámpara Recordatorio
• Ubicación de conectores - describe la ubica-
ción del conector de enlace de datos (DLC) Referencia de menú:
en el vehículo.
• Ubicación de computadoras - describe la
Reinicio de Lámpara Recordatorio: 1992 - 2001
ubicación de las computadoras del vehículo. GM, Saturn, Ford, Chrysler o Jeep
• Ubicación de la caja de fusibles - describe la
ubicación de cada caja de fusibles en el vehículo.

Referencia de menú:
Ubicacion de Componentes: 1992 - 2001 GM,
Saturn, Ford, Chrysler o Jeep

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


Apéndice B: Menús del Diagnóstico 87

del Vehículo
Menús del Diagnóstico Menús del Diagnóstico

Chrysler - Transmisión Automática (EATX)


Chrysler - Transmisión Automática (EATX)

Ford - Suspensión
Ford - Suspensión

Chrysler/OBD II
General Motors
Chrysler/OBD II
General Motors

Chrysler/Jeep
Chrysler/Jeep

Saturn
Saturn

Ford
Ford

DATA STREAM DIAGNOSTIC CODES


Flujo de Datos - X X X X X X Códigos de Diagnóstico -
página 16 página 29

PCM CONFLICT SELF DIAGNOSTICS


Conflicto entre Módulos de Auto Diagnóstico (Ford) - X X
X página 32
Control de Potencia -
página 19 KOEO SELF TEST
GM DIAGNOSTIC STATES Auto Prueba con Llave en
X
Estado de Diagnóstico de X X X X X X X ON, Motor en OFF -
GM - página 27 página 32

ROAD TEST STATE KOEO INJ BUZZ


Modo de Prueba de X Prueba de Zumbido de
X
Carretera - página 27 Inyectores con Llave en ON,
Motor en OFF - página 33
FIELD SERVICE
Modo de Servicio de X KOEO OUTPUT STATE
Campo - página 27 Estado de Salida con Llave
X
en ON, Motor en OFF -
BACK-UP FUEL página 33
Modo de Combustible de X
Reserva - página 28 KOER SELF TEST
Auto Prueba de Llave en ON, X
ALDL STATE Motor en Marcha - página 33
X
Modo ALDL - página 28
KOER GLOW PLUG
Prueba de Bujía
Incandescente con Llave en X
ON, Motor en Marcha -
página 34
KOER CYL CONTRIB.
Prueba de Contribución de
X
Cilindros con Llave en ON,
Motor en Marcha - página 34
KOER SWITCH TEST
Prueba del Interruptor con
X
Llave en On, Motor en
Marcha - página 34
ON DEMAND TEST
Prueba a la Demanda - X X
página 35
SEAT CALIBRATION
Calibración de Asientos - X
página 35
SPEED CABLE SLACK
Prueba del Cable de X
Velocidad - página 35

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


Apéndice B: Menús del Diagnóstico del Vehículo 88

Menús del Diagnóstico Menús del Diagnóstico

Chrysler - Transmisión Automática (EATX)

Chrysler - Transmisión Automática (EATX)


Ford - Suspensión

Ford - Suspensión
Chrysler/OBD II

Chrysler/OBD II
General Motors

General Motors
Chrysler/Jeep

Chrysler/Jeep
Saturn

Saturn
Ford

Ford
AUDIO NET TEST SPECIAL TESTS
Prueba de la Circuitos X Pruebas Especiales - X X X X X X
Audio - página 35 página 38
ACCURATE TRIM READINESS STATUS
Prueba de Exacta Del X X Condición de Disponibilidad - X X X X X
Ajuste - página 35 página 39
PNEUMATIC TEST DRIVE CYCLE
X X X X X
Prueba de Neumáticos - X X Ciclo de Manejo - página 40
página 36
O2 TESTS
WIGGLE TEST Prueba del Sensor de X X X X
Prueba de Contoneo X X Oxígeno (02) - página 40
(Wiggle) - página 36
COMP PARAMETER
CODE HISTORY Parámetros de
X
Historia de Códigos - X Componentes (OBD II) -
página 37 página 41
TRIP COUNTS OUTPUT CONTROLS
Conteos de Viajes - X Controles de Salidas (Ford) - X
página 37 página 42
READ CODES HI SPEED FAN ON
X X X X X X X
Códigos Leídos - página 29 Activar el Ventilador de Alta X
Velocidad - página 43
CURRENT CODES
Códigos Actuales - X X LO SPEED FAN ON
página 29 Activar el Ventilador de Baja X
Velocidad - página 43
REVIEW CODES
X
Códigos de la Revisión ALL OUTPUTS ON
Control del Ventilador de X
PENDING CODES
Enfriamiento - página 44
Códigos Pendientes - x x X x
página 30 ENGINE CONTROLS
Controles de Motor (GM, X X
FAIL SINCE CLEAR
Saturn) - página 44
Falla Desde Reinicio de X X
Códigos - página 30 AIR PUMP
Control de la Bomba de X X
CLEAR CODES
X X X X X X X Aire - página 44
Borrar Códigos - página 30
FAN ON/OFF
FREEZE FRAME
x x X X X Control del Ventilador de X X
Congelar Marco - página 31
Enfriamiento - página 44
DTC STATUS
X X CRANKSHAFT LEARN
Estado de DTC - página 31
Aprendizaje de Cigüeñal
FAILURE RECORDS X X
(Diagnóstico de Falla de
Registros de Falla - X X Encendido) - página 45
página 31
HIGH FAN
SERVICE BAY Control del Ventilador de Alta X X
X
Mantenga La Bahía Velocidad - página 45
AUTOMATIC TEST LOW FAN
Prueba Automática - X Control del Ventilador de X X
página 32 Baja Velocidad - página 45

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


Apéndice B: Menús del Diagnóstico del Vehículo 89

Menús del Diagnóstico Menús del Diagnóstico

Chrysler - Transmisión Automática (EATX)

Chrysler - Transmisión Automática (EATX)


Ford - Suspensión

Ford - Suspensión
Chrysler/OBD II

Chrysler/OBD II
General Motors

General Motors
Chrysler/Jeep

Chrysler/Jeep
Saturn

Saturn
Ford

Ford
IAC POSITION FUEL INJ DISABLE
Posición de Control del Aire Desactivación del Inyectores X X
X X
en Marcha Mínima (IAC) - de Combustible - página 50
página 46
FUEL CLOSED LOOP
IAC RPM Ciclo Cerrado de X X
RPM de Control del Aire en Combustible - página 50
X X
Marcha Mínima (IAC) -
FUEL TRIM RESET
página 46
Reajuste de Compensación X X
SPARK RETARD de Combustible - página 50
Control del Retardo de X X
DIESEL CONTROLS
Chispa - página 46
Controles de Diesel (GM) - X
STARTER INHIBIT página 51
Control de Inhibición del
X X BOOST CONTROL
Motor de Arranque -
Control de Refuerzo - X
página 46
página 51
EVAP EGR CONTROL
ENGINE SHUTOFF
Controles de Emisiones
X X Solenoide de Corte del X
Evaporativas (GM, Saturn) -
Motor - página 51
página 47
FUEL INJ TIMING
CAN PURGE SOL
Control de Sincronización de
Control del Solenoide de X
X X Inyector de Combustible -
Purga del Cánister -
página 52
página 47
GLOW PLUG RELAY
CAN VENT SOL
Control del Relé de la Bujía X
Control del Solenoide de
X X Incandescente - página 52
Ventilación del Cánister -
página 48 ENGINE IND LAMPS
Control de las Lámparas
EGR CONTROL X X
Indicadoras del Motor (GM,
Control de Recirculación de
X X Saturn) - página 53
Gases de Escape -
página 48 ALTERNATOR LAMP
Control de la Lámpara del X X
EGR VENT SOL
Alternador - página 53
Solenoide de Ventilación de
EGR (Recirculación de X X CHANGE OIL LAMP
Gases de Escape) - Control de la Lámpara del
X X
página 48 Cambio de Aceite -
página 53
EVAP SERVICE TST
Prueba de Servicio de X X CHECK GAUGES LAMP
Evaporación - página 48 Control de la Lámpara para
X X
Verificar Medidores -
FUEL SYS CONTROL
página 53
Controles del Sistemas de
X X
Combustible (GM, Saturn) - ENGINE HOT LAMP
página 49 Control de la Lámpara de X X
Motor Caliente - página 54
FUEL PUMP RELAY
Relé de la Bomba de X X LOW COOLANT LAMP
Combustible - página 49 Control de la Lámpara de
X X
Refrigerante Bajo -
página 54

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


Apéndice B: Menús del Diagnóstico del Vehículo 90

Menús del Diagnóstico Menús del Diagnóstico

Chrysler - Transmisión Automática (EATX)

Chrysler - Transmisión Automática (EATX)


Ford - Suspensión

Ford - Suspensión
Chrysler/OBD II

Chrysler/OBD II
General Motors

General Motors
Chrysler/Jeep

Chrysler/Jeep
Saturn

Saturn
Ford

Ford
MIL LAMP 1-4 SHIFT LAMP
Control de la Lámpara Control de la Lámpara del X
Indicadora de Mal X X Cambio 1-4 - página 59
Funcionamiento (MIL) -
2ND GEAR STRT LAMP
página 54
Control de la Lámpara de
X X
OIL LEVEL LAMP Inicio del 2o. Engranaje -
Control de la Lámpara del X X página 59
Nivel de Aceite - página 54
SHIFT LAMP
OIL PRESSURE LAMP Control de la Lámpara de X X
Control de la Lámpara de Cambio - página 60
X X
Presión de Aceite -
UPSHIFT LAMP
página 55
Control de la Lámpara del
X X
STS LAMP Cambio Hacia Arriba -
Control de la Lámpara de página 60
X X
Dar Pronto Servicio al
ACCESSORY CNTRLS
Acelerador - página 55
Controles de Accesorios X X
TRANSMISSION (GM, Saturn) - página 60
CONTROLS
X X A/C CLUTCH RELAY
Controles de la Transmisión
Relé de Embrague del
(GM, Saturn) - página 55 X X
Acondicionamiento de Aire
PRESSURE CONTROL (A/C) - página 61
Solenoide de Control de X X
ALT L-TERMINAL
Presión - página 56
Control de la Terminal L del X X
REVERSE INHIBIT Alternador - página 61
Control de Inhibición de X X
CRUISE INHIBIT
Reversa - página 56
Inhibición de Crucero - X X
TCC CONTROL página 61
Control del Embrague de
X X ACTUATOR TEST - MOTOR
Convertidor de Torsion
Pruebas de Actuadores -
(TCC) - página 57 X
Motor (Chrysler, Jeep) -
TRANSMISSION GEAR página 62
Control del Engranaje de X X
IAC TEST
Transmisión - página 57
Control de Aire en Marcha
X
3-2 SHIFT SOLENOID Mínima (Chrysler, Jeep) -
Solenoide de Cambio 3-2 - X X página 62
página 58
ENABLE/DISABLE TEST
P/R ADAPTIVE Prueba de Activar o
X
PARAMETERS Desactivar (Chrysler, Jeep) -
X X
Reajustar Adaptación de página 63
Cambios - página 58
SWITCH TEST
SKIP SHIFT CONTROL Pruebas de Interruptores -
X
Control de Cambio Saltado - X Transmisión (Chrysler,
página 58 Jeep) - página 63
TRANSMISSION LAMPS ALL SWITCHES
Control de las Lámparas Todos los Interruptores - X
Indicadoras de la X X página 64
Transmisión (GM, Saturn) -
página 59

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


Apéndice B: Menús del Diagnóstico del Vehículo 91

Menús del Diagnóstico Menús del Diagnóstico

Chrysler - Transmisión Automática (EATX)

Chrysler - Transmisión Automática (EATX)


Ford - Suspensión

Ford - Suspensión
Chrysler/OBD II

Chrysler/OBD II
General Motors

General Motors
Chrysler/Jeep

Chrysler/Jeep
Saturn

Saturn
Ford

Ford
SHIFT LEVEL POS SET SYNC MODE
Posición de la Palanca de X Ajustar el Modo de X
Cambios - página 64 Sincronización - página 75
PRESSURE SWITCHES RESET IAC
Interruptores de Presión - X Reiniciar Control del Aire en
X
página 66 Marcha Mínima (IAC) -
página 76
ACTUATOR TEST -
TRANSMISSION RESET ADAPT FUEL
Pruebas de Actuador - X Reiniciar Combustible X
Transmisión (Chrysler) - Adaptable - página 76
página 68
SET MIN TPS
CLUTCH VOLUME INDEX Reiniciar Sensor de Posición
X
Prueba del Indicador de Mínima del Acelerador
X
Volumen del Embrague (TPS) - página 76
(Chrysler, Jeep) - página 68
RESET FLEX FUEL%
EMCC STATUS Reiniciar Combustible X
Estado del EMCC (Chrysler, X Flexible - página 76
Jeep) - página 69
ENABLE DOOR LOCK
QUICK LEARN Activar los Seguro de X
Aprendizaje Rápido X Puertas - página 77
(Chrysler, Jeep) - página 69
DISABLE DOOR LOCK
BATT DISCONNECT Desactivar el Seguro de X
Deconexión de la Batería X Puertas - página 77
(Chrysler, Jeep) - página 69
MODULE INFO
PINION FACTOR Información del Módulo X
Factor de Piñones (Chrysler, X (Chrysler, Jeep) - página 77
Jeep) - página 70
OBDII TRIP STAT
Estado de Viajes del OBD II - X
página 73
CLUTCH TESTS
Pruebas del Embrague X
(Chrysler, Jeep) - página 73
CCD BUS MONITOR
Monitor del Bus de CCD X
(Chrysler, Jeep) - página 74
OTHER TESTS
Otras Pruebas (Chrysler, X
Jeep) - página 74
MIN AIR IDLE SPD
Prueba de Aire Mínimo en X
Marcha Mínima - página 75
EMR LAMP RESET
Reiniciar Lámpara de
Recordatorio de X
Mantenimiento de Emisiones
(EMR) - página 75

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


Apéndice B: Menús del Diagnóstico del Vehículo 92

Menús del Diagnóstico Menús del Diagnóstico

Chrysler - Transmisión Automática (EATX)

Chrysler - Transmisión Automática (EATX)


Ford - Suspensión

Ford - Suspensión
Chrysler/OBD II

Chrysler/OBD II
General Motors

General Motors
Chrysler/Jeep

Chrysler/Jeep
Saturn

Saturn
Ford

Ford
VEHICLE INFO RELATED TSBs
Información del Vehículo - X X X X X X Boletines técnicos de X X X X X
página 78 Servicio - página 84
SPECIFICATIONS DATA/SENSOR
X X X X
Especificaciones - página 78 INFORMATION
X X X X X
Información de Datos y
TSB REFERENCE
Sensores - página 84
TSB Relacionados - X X X X
página 78 DESCRIPTION
X X X X X
Descripción - página 84
SYSTEM TYPE
X X X X X X
Tipo de Sistema - página 79 FUNCTIONAL TEST
Prueba Funcional y Datos - X X X X X
PROM ID
página 84
Identificación Programable
X X
de Memoria de Sólo Lectura TSB REFERENCES
X X X X X
(PROM) - página 79 Referencias TSB - página 84
PATHFINDER - B.O.B. INFO
X X X X X
página 80 Información de la Caja de
X X X X X
Conexión (B.O.B.) -
REPAIR TRAC - página 14,
página 85
página 81
SPECIFICATIONS
CODE INFORMATION X X X X X
Especificaciones - página 85
Información de Códigos - X X X X X
página 82 COMPONENT LOCATION
Ubicación de Componentes - X X X X X
CIRCUIT DESCRIPTION
página 86
Descripción del Circuito - X X X X X
página 82 CONNECTOR LOCATION
Ubicación de Conectores - X X X X X
POSSIBLE CAUSES
X X X X X página 86
Causas Posibles - página 82
COMPUTER LOCATION
RELATED TSBs
Ubicación de Computadoras X X X X X
Boletines Técnicos de
- página 86
Servicio (TSB) Relacionados X X X X X
- página 82, TSB FUSE BOX LOCATION
Relacionados - página 78 Ubicación de la Caja de X X X X X
Fusibles - página 86
CODE SETTING
Establecimiento de Código - X X X X X REM LAMP RESET
página 82 Reiniciar Lámpara de X X X X X
Recordatorio - página 86
RATIONALITY
X X X X X
Racionalidad - página 82
ELECTRICAL
X X X X X
Eléctric - página 83
MECHANICAL
X X X X X
Mecánica - página 83
SYMPTOMS
X X X X X
Síntomas - página 84
POSSIBLE CAUSES
X X X X X
Causas posibles - página 84

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


Appendix B: Aplicable Vehículos 93

First Year Last Year


Manufacturer Model Computer Module
Equipped Equipped
Chrysler 300M ABS 1999 2004
Chrysler 300M BODY 1999 2004
Chrysler 300M CLIMATE CONTROL 2001 2004
Chrysler 300M ENGINE 1999 2004
Chrysler 300M ENGINE-OBDII 1999 2004
Chrysler 300M INST CLUSTER 2001 2004
Chrysler 300M AIRBAG 2000 2004
Chrysler 300M SKIM 1999 2004
Chrysler 300M TRANSMISSION 1999 2004
Chrysler Cirrus ABS 1998 2000
Chrysler Cirrus BODY 1995 2000
Chrysler Cirrus CCD BUS MONITOR 1995 1999
Chrysler Cirrus ENGINE-OBDII 1995 2000
Chrysler Cirrus INST CLUSTER 1995 2000
Chrysler Cirrus AIRBAG 1999 2000
Chrysler Cirrus ENGINE 1995 2000
Chrysler Cirrus TRANSMISSION 1995 2000
Chrysler Concorde ABS 1993 2004
Chrysler Concorde ABS (w/TCS) 1993 1997
Chrysler Concorde BODY 1993 2004
Chrysler Concorde ENGINE 1993 2004
Chrysler Concorde INST CLUSTER 2001 2004
Chrysler Concorde SKIM 1999 2004
Chrysler Concorde TRANSMISSION 1993 2004
Chrysler Concorde AIRBAG 2000 2004
Chrysler Concorde CCD BUS MONITOR 1993 1997
Chrysler Concorde CLIMATE CONTROL 2001 2004
Chrysler Concorde ENGINE-OBDII 1996 2004
Chrysler Crossfire ENGINE-OBDII 2004 2004
Chrysler Dynasty ABS 1989 1990
Chrysler Dynasty BODY 1992 1993
Chrysler Dynasty CCD BUS MONITOR 1992 1993
Chrysler Dynasty TRANSMISSION 1992 1993
Chrysler Dynasty ENGINE 1989 1993
Chrysler E Class ENGINE 1984 1984
Chrysler Executive ENGINE 1984 1986
Chrysler Imperial CCD BUS MONITOR 1992 1993
Chrysler Imperial TRANSMISSION 1992 1993
Chrysler Imperial BODY 1992 1993
Chrysler Imperial ENGINE 1990 1993
Chrysler Incomplete Veh CCD BUS MONITOR 1992 1994
Chrysler Incomplete Veh TRANSMISSION 1992 1994
Chrysler Incomplete Veh ENGINE 1990 1994
Chrysler Intrepid ABS 1995 1997
Chrysler Intrepid ENGINE-OBDII 1996 1997

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


Appendix B: Aplicable Vehículos 94

First Year Last Year


Manufacturer Model Computer Module
Equipped Equipped
Chrysler Intrepid TRANSMISSION 1995 1997
Chrysler Intrepid ABS (w/TCS) 1995 1997
Chrysler Intrepid BODY 1995 1997
Chrysler Intrepid CCD BUS MONITOR 1995 1997
Chrysler Intrepid ENGINE 1995 1997
Chrysler Laser ENGINE 1984 1986
Chrysler Lebaron ENGINE 1984 1995
Chrysler Lebaron BODY 1994 1995
Chrysler Lebaron CCD BUS MONITOR 1992 1995
Chrysler Lebaron TRANSMISSION 1992 1995
Chrysler LHS ABS 1994 2001
Chrysler LHS AIRBAG 2000 2001
Chrysler LHS CCD BUS MONITOR 1994 1997
Chrysler LHS ENGINE-OBDII 1996 2001
Chrysler LHS TRANSMISSION 1994 2001
Chrysler LHS ABS (w/TCS) 1994 1997
Chrysler LHS BODY 1994 2001
Chrysler LHS CLIMATE CONTROL 2001 2001
Chrysler LHS ENGINE 1994 2001
Chrysler LHS INST CLUSTER 2001 2001
Chrysler LHS SKIM 1999 2001
Chrysler Mini-Van CCD BUS MONITOR 1994 1994
Chrysler Mini-Van ENGINE 1990 1994
Chrysler Mini-Van TRANSMISSION 1994 1994
Chrysler Neon (Mexico) CCD BUS MONITOR 1996 1997
Chrysler Neon (Mexico) ENGINE 1995 1997
Chrysler Neon (Mexico) ENGINE-OBDII 1995 1997
Chrysler New Yorker ABS (w/TCS) 1994 1997
Chrysler New Yorker CCD BUS MONITOR 1992 1997
Chrysler New Yorker ENGINE-OBDII 1996 1997
Chrysler New Yorker TRANSMISSION 1992 1997
Chrysler New Yorker ABS 1989 1997
Chrysler New Yorker BODY 1992 1997
Chrysler New Yorker ENGINE 1984 1997
Chrysler Pacifica CLIMATE (ATC) 2004 2004
Chrysler Pacifica ENGINE EARLY (SBEC) 2004 2004
Chrysler Pacifica AIRBAG 2004 2004
Chrysler Pacifica BODY 2004 2004
Chrysler Pacifica ENGINE LATE (NGC) 2004 2004
Chrysler Pacifica ENGINE-OBDII 2004 2004
Chrysler Pacifica FRONT CONTROL MODULE 2004 200

Chrysler Pacifica INSTRUMENT CLUSTER 2004 2004


Chrysler Pacifica SKREEM 2004 2004
Chrysler Pacifica TRANSMISSION 2004 2004

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


Appendix B: Aplicable Vehículos 95

First Year Last Year


Manufacturer Model Computer Module
Equipped Equipped
Chrysler PT Cruiser ABS 2001 2004
Chrysler PT Cruiser ENGINE 2001 2004
Chrysler PT Cruiser ENGINE-OBDII 2001 2004
Chrysler PT Cruiser SKIM 2001 2004
Chrysler PT Cruiser AIRBAG 2001 2004
Chrysler PT Cruiser CLUSTER CONTROL 2001 2003
Chrysler PT Cruiser INSTRUMENT CLUSTER 2004 2004
Chrysler PT Cruiser TRANSMISSION 2001 2004
Chrysler Sebring CCD BUS MONITOR 1995 1995
Chrysler Sebring ENGINE 1995 1995
Chrysler Sebring ENGINE-OBDII 1995 1995
Chrysler Sebring TRANSMISSION 1995 1995
Chrysler Sebring Conv. ABS 1998 2004
Chrysler Sebring Conv. BODY 1996 2004
Chrysler Sebring Conv. ENGINE EARLY (SBEC) 2004 2004
Chrysler Sebring Conv. ENGINE LATE (NGC) 2004 2004
Chrysler Sebring Conv. ENGINE-OBDII 1996 2004
Chrysler Sebring Conv. SKIM 1999 2004
Chrysler Sebring Conv. TRANSMISSION 1996 2004
Chrysler Sebring Conv. AIRBAG 1999 2004
Chrysler Sebring Conv. CCD BUS MONITOR 1996 1999
Chrysler Sebring Conv. ENGINE 1996 2003
Chrysler Sebring Conv. INST CLUSTER 1996 2003
Chrysler Sebring Conv. INSTRUMENT CLUSTER 2004 2004
Chrysler Sebring Coupe ENGINE 1996 2000
Chrysler Sebring Coupe TRANSMISSION 1996 2000
Chrysler Sebring Coupe CCD BUS MONITOR 1996 1999
Chrysler Sebring Coupe ENGINE-OBDII 1996 2004
Chrysler Sebring Sedan AIRBAG 2001 2004
Chrysler Sebring Sedan BODY 2001 2004
Chrysler Sebring Sedan ENGINE 2001 2003
Chrysler Sebring Sedan ENGINE EARLY (SBEC) 2004 2004
Chrysler Sebring Sedan INST CLUSTER 2001 2003
Chrysler Sebring Sedan TRANSMISSION 2001 2004
Chrysler Sebring Sedan ABS 2001 2004
Chrysler Sebring Sedan ENGINE LATE (NGC) 2004 2004
Chrysler Sebring Sedan ENGINE-OBDII 2001 2004
Chrysler Sebring Sedan INSTRUMENT CLUSTER 2004 2004
Chrysler Sebring Sedan SKIM 2001 2004
Chrysler Spirit (Mex) CCD BUS MONITOR 1995 1995
Chrysler Spirit (Mex) ENGINE 1995 1995
Chrysler Town & Country AIRBAG 1998 2004
Chrysler Town & Country BODY 1996 2004
Chrysler Town & Country CCD BUS MONITOR 1992 1999

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


Appendix B: Aplicable Vehículos 96

First Year Last Year


Manufacturer Model Computer Module
Equipped Equipped
Chrysler Town & Country CLIMATE (HVAC) 2001 2004
Chrysler Town & Country ENGINE 1990 2004
Chrysler Town & Country FRONT CONTROL 2003 2003
Chrysler Town & Country FRONT CONTROL MODULE 2004 2004
Chrysler Town & Country INST CLUSTER 1996 2003
Chrysler Town & Country INSTRUMENT CLUSTER 2004 2004
Chrysler Town & Country SKIM 2001 2004
Chrysler Town & Country ABS 1997 2004
Chrysler Town & Country CLIMATE 2003 2003
Chrysler Town & Country CLIMATE (ATC) 2001 2004
Chrysler Town & Country CLIMATE CONTROL 1999 2000
Chrysler Town & Country ENGINE-OBDII 1996 2004
Chrysler Town & Country TRANSMISSION 1992 2004
Chrysler Voyager CLIMATE 2003 2003
Chrysler Voyager FRONT CONTROL 2003 2003
Chrysler Voyager SKIM 2001 2003
Chrysler Voyager ABS 2001 2003
Chrysler Voyager AIRBAG 2001 2003
Chrysler Voyager BODY 2002 2003
Chrysler Voyager CLIMATE (ATC) 2001 2002
Chrysler Voyager CLIMATE (HVAC) 2001 2002
Chrysler Voyager ENGINE 2001 2003
Chrysler Voyager ENGINE-OBDII 2001 2003
Chrysler Voyager INST CLUSTER 2001 2003
Chrysler Voyager TRANSMISSION 2001 2003
Dodge 600 ENGINE 1984 1988
Dodge Aries ENGINE 1984 1989
Dodge Avenger ENGINE 1995 2000
Dodge Avenger ENGINE-OBDII 1995 2000
Dodge Avenger TRANSMISSION 1995 2000
Dodge Avenger CCD BUS MONITOR 1995 1999
Dodge B-150 ABS (4WAL) 1993 1994
Dodge B-150 ABS (RWAL) 1989 1994
Dodge B-150 ENGINE 1985 1994
Dodge B-250 ENGINE 1985 1994
Dodge B-250 ABS (4WAL) 1993 1994
Dodge B-250 ABS (RWAL) 1989 1994
Dodge B-350 ENGINE 1985 1994
Dodge B-350 ABS (4WAL) 1993 1994
Dodge B-350 ABS (RWAL) 1989 1994
Dodge Caravan AIRBAG 1998 2004
Dodge Caravan CCD BUS MONITOR 1992 1999
Dodge Caravan CLIMATE (HVAC) 2001 2004
Dodge Caravan CLIMATE CONTROL 1999 2000

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


Appendix B: Aplicable Vehículos 97

First Year Last Year


Manufacturer Model Computer Module
Equipped Equipped
Dodge Caravan ENGINE 1985 2004
Dodge Caravan FRONT CONTROL MODULE 2004 2004
Dodge Caravan INST CLUSTER 1996 2003
Dodge Caravan INSTRUMENT CLUSTER 2004 2004
Dodge Caravan SKIM 2001 2004
Dodge Caravan ABS 1997 2004
Dodge Caravan BODY 1996 2004
Dodge Caravan CLIMATE 2003 2003
Dodge Caravan CLIMATE (ATC) 2001 2004
Dodge Caravan ENGINE-OBDII 1996 2004
Dodge Caravan FRONT CONTROL 2003 2003
Dodge Caravan TRANSMISSION 1992 2004
Dodge Colt ENGINE 1992 1994
Dodge Colt ENGINE-OBDII 1996 1996
Dodge Colt TRANSMISSION 1992 1994
Dodge D-50 ABS (RWAL) 1993 1993
Dodge D-50 4X2 ENGINE 1992 1992
Dodge D-50 4X4 ENGINE 1992 1992
Dodge Dakota 4X2 ABS (4WAL) 1993 2004
Dodge Dakota 4X2 ABS (RWAL) 1987 2004
Dodge Dakota 4X2 AIRBAG 1999 2002
Dodge Dakota 4X2 BODY 1997 2002
Dodge Dakota 4X2 CCD BUS MONITOR 1992 1999
Dodge Dakota 4X2 CLIMATE CONTROL 2001 2002
Dodge Dakota 4X2 ENGINE-OBDII 1996 2004
Dodge Dakota 4X2 CLIMATE (HVAC) 2003 2004
Dodge Dakota 4X2 ENGINE 1987 2004
Dodge Dakota 4X2 INST CLUSTER 2001 2004
Dodge Dakota 4X2 SKIM 2001 2004
Dodge Dakota 4X2 TRANSFER CASE 2001 2001
Dodge Dakota 4X2 TRANSMISSION 1996 2004
Dodge Dakota 4X4 AIRBAG 1999 2002
Dodge Dakota 4X4 BODY 1997 2002
Dodge Dakota 4X4 CLIMATE (HVAC) 2003 2004
Dodge Dakota 4X4 INST CLUSTER 2001 2004
Dodge Dakota 4X4 SKIM 2001 2004
Dodge Dakota 4X4 TRANSFER CASE 2001 2004
Dodge Dakota 4X4 ABS (4WAL) 1993 2004
Dodge Dakota 4X4 ABS (RWAL) 1987 2004
Dodge Dakota 4X4 CCD BUS MONITOR 1992 1999
Dodge Dakota 4X4 CLIMATE CONTROL 2001 2002
Dodge Dakota 4X4 ENGINE 1987 2004
Dodge Dakota 4X4 ENGINE-OBDII 1996 2004
Dodge Dakota 4X4 TRANSMISSION 1996 2004

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


Appendix B: Aplicable Vehículos 98

First Year Last Year


Manufacturer Model Computer Module
Equipped Equipped
Dodge Daytona TRANSMISSION 1992 1993
Dodge Daytona BODY 1993 1993
Dodge Daytona CCD BUS MONITOR 1992 1993
Dodge Daytona ENGINE 1984 1993
Dodge Durango 4X2 ABS 3 CHANNEL 2004 2004
Dodge Durango 4X2 ABS TCS 4 CHANNEL 2004 2004
Dodge Durango 4X2 CABIN COMP NODE 2004 2004
Dodge Durango 4X2 CCD BUS MONITOR 1998 1999
Dodge Durango 4X2 CLIMATE CONTROL 2001 2002
Dodge Durango 4X2 ENGINE 1998 2004
Dodge Durango 4X2 ENGINE EARLY 2002 2002
Dodge Durango 4X2 ENGINE LATE (NGC) 2002 2002
Dodge Durango 4X2 HVAC 2004 2004
Dodge Durango 4X2 OCCUPANT CLASS MODULE 2004 2004
OCCUPANT RESTRAINT CON-
Dodge Durango 4X2 2004 2004
TRO
Dodge Durango 4X2 SKIM 2001 2003
Dodge Durango 4X2 TRANSFER CASE 2001 2001
Dodge Durango 4X2 ABS (4WAL) 1998 2003
Dodge Durango 4X2 ABS (RWAL) 1998 2003
Dodge Durango 4X2 AIRBAG 1998 2003
Dodge Durango 4X2 BODY 1999 2002
Dodge Durango 4X2 CLIMATE (HVAC) 2003 2003
Dodge Durango 4X2 ENGINE-OBDII 1998 2004
Dodge Durango 4X2 FRONT CONTROL MODULE 2004 2004
Dodge Durango 4X2 INST CLUSTER 2001 2003
Dodge Durango 4X2 TRANSMISSION 1998 2004
Dodge Durango 4X4 ABS (4WAL) 1998 2003
Dodge Durango 4X4 ABS (RWAL) 1998 2003
Dodge Durango 4X4 ABS 3 CHANNEL 4WD 2004 2004
Dodge Durango 4X4 BODY 1999 2002
Dodge Durango 4X4 CABIN COMP NODE 2004 2004
Dodge Durango 4X4 CCD BUS MONITOR 1998 1999
Dodge Durango 4X4 CLIMATE (HVAC) 2003 2003
Dodge Durango 4X4 FRONT CONTROL MODULE 2004 2004
Dodge Durango 4X4 HVAC 2004 2004
Dodge Durango 4X4 INST CLUSTER 2001 2003
Dodge Durango 4X4 OCCUPANT CLASS MODULE 2004 2004
Dodge Durango 4X4 SKIM 2001 2003
Dodge Durango 4X4 TRANSFER CASE 2001 2003
Dodge Durango 4X4 ABS TCS 4 CHANNEL 4WD 2004 2004
Dodge Durango 4X4 AIRBAG 1998 2003
Dodge Durango 4X4 CLIMATE CONTROL 2001 2002
Dodge Durango 4X4 ENGINE 1998 2004

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


Appendix B: Aplicable Vehículos 99

First Year Last Year


Manufacturer Model Computer Module
Equipped Equipped
Dodge Durango 4X4 ENGINE EARLY 2002 2002
Dodge Durango 4X4 ENGINE LATE (NGC) 2002 2002
Dodge Durango 4X4 ENGINE-OBDII 1998 2004
OCCUPANT RESTRAINT CON-
Dodge Durango 4X4 2004 2004
TRO
Dodge Durango 4X4 TRANSMISSION 1998 2004
Dodge Dynasty CCD BUS MONITOR 1992 1993
Dodge Dynasty ENGINE 1988 1993
Dodge Dynasty TRANSMISSION 1992 1993
Dodge Dynasty ABS 1989 1990
Dodge Dynasty BODY 1992 1993
Dodge Grand Caravan CCD BUS MONITOR 1992 1999
Dodge Grand Caravan CLIMATE 2003 2003
Dodge Grand Caravan CLIMATE (ATC) 2001 2004
Dodge Grand Caravan CLIMATE CONTROL 1999 2000
Dodge Grand Caravan ENGINE 1985 2004
Dodge Grand Caravan FRONT CONTROL 2003 2003
Dodge Grand Caravan INST CLUSTER 1996 2003
Dodge Grand Caravan INSTRUMENT CLUSTER 2004 2004
Dodge Grand Caravan ABS 1997 2004
Dodge Grand Caravan AIRBAG 1998 2004
Dodge Grand Caravan BODY 1996 2004
Dodge Grand Caravan CLIMATE (HVAC) 2001 2004
Dodge Grand Caravan ENGINE-OBDII 1996 2004
Dodge Grand Caravan FRONT CONTROL MODULE 2004 2004
Dodge Grand Caravan SKIM 2001 2004
Dodge Grand Caravan TRANSMISSION 1992 2004
Dodge Incomplete Veh CCD BUS MONITOR 1992 1994
Dodge Incomplete Veh ENGINE 1985 1994
Dodge Incomplete Veh TRANSMISSION 1992 1994
Dodge Intrepid ABS 1993 2004
Dodge Intrepid ENGINE 1993 2004
Dodge Intrepid SKIM 1999 2004
Dodge Intrepid TRANSMISSION 1993 2004
Dodge Intrepid ABS (w/TCS) 1993 1997
Dodge Intrepid AIRBAG 2000 2004
Dodge Intrepid BODY 1993 2004
Dodge Intrepid CCD BUS MONITOR 1993 1997
Dodge Intrepid CLIMATE CONTROL 2001 2004
Dodge Intrepid ENGINE-OBDII 1996 2004
Dodge Intrepid INST CLUSTER 2001 2004
Dodge Lancer ENGINE 1985 1989
Dodge Mini-Van TRANSMISSION 1992 1994
Dodge Mini-Van CCD BUS MONITOR 1992 1994
Dodge Mini-Van ENGINE 1985 1994

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


Appendix B: Aplicable Vehículos 100

First Year Last Year


Manufacturer Model Computer Module
Equipped Equipped
Dodge Monaco ENGINE 1991 1992
Dodge Neon CLUSTER CONTROL 2000 2003
Dodge Neon INSTRUMENT CLUSTER 2004 2004
Dodge Neon TRANSMISSION 2001 2004
Dodge Neon ABS 1999 2004
Dodge Neon AIRBAG 1999 2004
Dodge Neon CCD BUS MONITOR 1996 1999
Dodge Neon ENGINE 1995 2004
Dodge Neon ENGINE-OBDII 1995 2004
Dodge Neon SKIM 2000 2004
Dodge Omni ENGINE 1984 1990
Dodge Power Ram 100 ENGINE 1986 1989
Dodge Power Ram 150 ENGINE 1985 1993
Dodge Power Ram 150 CCD BUS MONITOR 1992 1993
Dodge Power Ram 250 CCD BUS MONITOR 1992 1993
Dodge Power Ram 250 ENGINE 1985 1993
Dodge Power Ram 350 CCD BUS MONITOR 1992 1993
Dodge Power Ram 350 ENGINE 1985 1993
Dodge Ram 100 4X2 ENGINE 1986 1989
Dodge Ram 150 ENGINE 1985 1992
Dodge Ram 150 4X2 CCD BUS MONITOR 1992 1993
Dodge Ram 150 4X2 ENGINE 1985 1993
Dodge Ram 1500 4X2 ABS (4WAL) 1994 2004
Dodge Ram 1500 4X2 ABS (RWAL) 1994 2004
Dodge Ram 1500 4X2 BODY 1999 2001
Dodge Ram 1500 4X2 CABIN COMP NODE 2004 2004
Dodge Ram 1500 4X2 ENGINE-OBDII 1996 2004
Dodge Ram 1500 4X2 FRONT CONTROL 2002 2003
Dodge Ram 1500 4X2 FRONT CONTROL MODULE 2004 2004
Dodge Ram 1500 4X2 SKIM 2003 2004
Dodge Ram 1500 4X2 TRANSMISSION 1996 2004
Dodge Ram 1500 4X2 TRANSMISSION (5.7L GAS) 2004 2004
Dodge Ram 1500 4X2 AIRBAG 1999 2004
Dodge Ram 1500 4X2 CCD BUS MONITOR 1994 1999
Dodge Ram 1500 4X2 CLIMATE CONTROL 2002 2004
Dodge Ram 1500 4X2 ENGINE 1994 2004
Dodge Ram 1500 4X4 CABIN COMP NODE 2004 2004
Dodge Ram 1500 4X4 CCD BUS MONITOR 1994 1999
Dodge Ram 1500 4X4 ENGINE-OBDII 1996 2004
Dodge Ram 1500 4X4 FRONT CONTROL 2002 2003
Dodge Ram 1500 4X4 TRANSFER CASE 2002 2004
Dodge Ram 1500 4X4 ABS (4WAL) 1994 2004
Dodge Ram 1500 4X4 ABS (RWAL) 1994 2004
Dodge Ram 1500 4X4 AIRBAG 1999 2004

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


Appendix B: Aplicable Vehículos 101

First Year Last Year


Manufacturer Model Computer Module
Equipped Equipped
Dodge Ram 1500 4X4 BODY 1999 2001
Dodge Ram 1500 4X4 CLIMATE CONTROL 2002 2004
Dodge Ram 1500 4X4 ENGINE 1994 2004
Dodge Ram 1500 4X4 FRONT CONTROL MODULE 2004 2004
Dodge Ram 1500 4X4 SKIM 2003 2004
Dodge Ram 1500 4X4 TRANSMISSION 1996 2004
Dodge Ram 1500 4X4 TRANSMISSION (5.7L GAS) 2004 2004
Dodge Ram 250 ENGINE 1985 1992
Dodge Ram 250 4X2 CCD BUS MONITOR 1992 1993
Dodge Ram 250 4X2 ENGINE 1985 1993
Dodge Ram 2500 4X2 ABS (RWAL) 1994 2004
Dodge Ram 2500 4X2 AIRBAG 1999 2004
Dodge Ram 2500 4X2 CABIN COMP NODE 2004 2004
Dodge Ram 2500 4X2 CLIMATE CONTROL 2003 2004
Dodge Ram 2500 4X2 ENGINE-OBDII 1996 2004
Dodge Ram 2500 4X2 FRONT CONTROL 2003 2003
Dodge Ram 2500 4X2 TRANSMISSION (5.7L GAS) 2004 2004
Dodge Ram 2500 4X2 ABS (4WAL) 1994 2004
Dodge Ram 2500 4X2 BODY 1999 2002
Dodge Ram 2500 4X2 CCD BUS MONITOR 1994 1999
Dodge Ram 2500 4X2 ENGINE 1994 2004
Dodge Ram 2500 4X2 ENGINE CUMMINS 1998 2004
Dodge Ram 2500 4X2 ENGINE JTEC 1998 2003
Dodge Ram 2500 4X2 FRONT CONTROL MODULE 2004 2004
Dodge Ram 2500 4X2 INST CLUSTER 2002 2002
Dodge Ram 2500 4X2 SKIM 2003 2004
Dodge Ram 2500 4X2 TRANSMISSION 1996 2003
Dodge Ram 2500 4X4 AIRBAG 1999 2004
Dodge Ram 2500 4X4 ENGINE 1994 2004
Dodge Ram 2500 4X4 ENGINE-OBDII 1996 2004
Dodge Ram 2500 4X4 FRONT CONTROL MODULE 2004 2004
Dodge Ram 2500 4X4 TRANSFER CASE 2003 2004
Dodge Ram 2500 4X4 TRANSMISSION (5.7L GAS) 2004 2004
Dodge Ram 2500 4X4 ABS (4WAL) 1994 2004
Dodge Ram 2500 4X4 ABS (RWAL) 1994 2004
Dodge Ram 2500 4X4 BODY 1999 2002
Dodge Ram 2500 4X4 CABIN COMP NODE 2004 2004
Dodge Ram 2500 4X4 CCD BUS MONITOR 1994 1999
Dodge Ram 2500 4X4 CLIMATE CONTROL 2003 2004
Dodge Ram 2500 4X4 ENGINE CUMMINS 1998 2004
Dodge Ram 2500 4X4 ENGINE JTEC 1998 2003
Dodge Ram 2500 4X4 FRONT CONTROL 2003 2003
Dodge Ram 2500 4X4 INST CLUSTER 2002 2002

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


Appendix B: Aplicable Vehículos 102

First Year Last Year


Manufacturer Model Computer Module
Equipped Equipped
Dodge Ram 2500 4X4 SKIM 2003 2004
Dodge Ram 2500 4X4 TRANSMISSION 1996 2003
Dodge Ram 350 ENGINE 1985 1992
Dodge Ram 350 4X2 CCD BUS MONITOR 1992 1993
Dodge Ram 350 4X2 ENGINE 1985 1993
Dodge Ram 3500 4X2 ABS (RWAL) 1994 2004
Dodge Ram 3500 4X2 AIRBAG 1999 2004
Dodge Ram 3500 4X2 BODY 1999 2002
Dodge Ram 3500 4X2 CABIN COMP NODE 2004 2004
Dodge Ram 3500 4X2 CLIMATE CONTROL 2003 2004
Dodge Ram 3500 4X2 ENGINE JTEC 1998 2003
Dodge Ram 3500 4X2 ENGINE-OBDII 1996 2004
Dodge Ram 3500 4X2 INST CLUSTER 2002 2002
Dodge Ram 3500 4X2 TRANSMISSION (5.7L GAS) 2004 2004
Dodge Ram 3500 4X2 ABS (4WAL) 1994 2004
Dodge Ram 3500 4X2 CCD BUS MONITOR 1994 1999
Dodge Ram 3500 4X2 ENGINE 1994 2004
Dodge Ram 3500 4X2 ENGINE CUMMINS 1998 2004
Dodge Ram 3500 4X2 FRONT CONTROL 2003 2003
Dodge Ram 3500 4X2 FRONT CONTROL MODULE 2004 2004
Dodge Ram 3500 4X2 SKIM 2003 2004
Dodge Ram 3500 4X2 TRANSMISSION 1996 2003
Dodge Ram 3500 4X4 ENGINE 1994 2004
Dodge Ram 3500 4X4 TRANSMISSION (5.7L GAS) 2004 2004
Dodge Ram 3500 4X4 ABS (4WAL) 1994 2004
Dodge Ram 3500 4X4 ABS (RWAL) 1994 2004
Dodge Ram 3500 4X4 AIRBAG 1999 2004
Dodge Ram 3500 4X4 BODY 1999 2002
Dodge Ram 3500 4X4 CABIN COMP NODE 2004 2004
Dodge Ram 3500 4X4 CCD BUS MONITOR 1994 1999
Dodge Ram 3500 4X4 CLIMATE CONTROL 2003 2004
Dodge Ram 3500 4X4 ENGINE CUMMINS 1998 2004
Dodge Ram 3500 4X4 ENGINE JTEC 1998 2003
Dodge Ram 3500 4X4 ENGINE-OBDII 1996 2004
Dodge Ram 3500 4X4 FRONT CONTROL 2003 2003
Dodge Ram 3500 4X4 FRONT CONTROL MODULE 2004 2004
Dodge Ram 3500 4X4 INST CLUSTER 2002 2002
Dodge Ram 3500 4X4 SKIM 2003 2004
Dodge Ram 3500 4X4 TRANSFER CASE 2003 2004
Dodge Ram 3500 4X4 TRANSMISSION 1996 2003
Dodge Ram B-250 ABS (4WAL) 1995 1995
Dodge Ram B-250 ABS (RWAL) 1995 1995
Dodge Ram B-250 ENGINE 1995 1995
Dodge Ram B-350 ABS (4WAL) 1995 1995

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


Appendix B: Aplicable Vehículos 103

First Year Last Year


Manufacturer Model Computer Module
Equipped Equipped
Dodge Ram B-350 ABS (RWAL) 1995 1995
Dodge Ram B-350 ENGINE 1995 1995
Dodge Ram Mini-Van ENGINE 1985 1989
Dodge Ram SRT-10 ABS (4WAL) 2004 2004
Dodge Ram SRT-10 CABIN COMP NODE 2004 2004
Dodge Ram SRT-10 FRONT CONTROL MODULE 2004 2004
Dodge Ram SRT-10 SKIM 2004 2004
Dodge Ram SRT-10 ABS (RWAL) 2004 2004
Dodge Ram SRT-10 AIRBAG 2004 2004
Dodge Ram SRT-10 CLIMATE CONTROL 2004 2004
Dodge Ram Van 1500 ABS (4WAL) 1995 2003
Dodge Ram Van 1500 ABS (RWAL) 1995 2003
Dodge Ram Van 1500 AIRBAG 1999 2003
Dodge Ram Van 1500 CCD BUS MONITOR 1999 1999
Dodge Ram Van 1500 ENGINE 1995 2003
Dodge Ram Van 1500 INST CLUSTER 2002 2003
Dodge Ram Van 1500 BODY 1999 2002
Dodge Ram Van 1500 ENGINE-OBDII 1996 2003
Dodge Ram Van 1500 SKIM 2002 2003
Dodge Ram Van 1500 TRANSMISSION 1996 2003
Dodge Ram Van 2500 ABS (4WAL) 1995 2003
Dodge Ram Van 2500 AIRBAG 1999 2003
Dodge Ram Van 2500 ENGINE 1995 2003
Dodge Ram Van 2500 ABS (RWAL) 1995 2003
Dodge Ram Van 2500 BODY 1999 2002
Dodge Ram Van 2500 CCD BUS MONITOR 1999 1999
Dodge Ram Van 2500 ENGINE-OBDII 1996 2003
Dodge Ram Van 2500 INST CLUSTER 2002 2003
Dodge Ram Van 2500 SKIM 2002 2003
Dodge Ram Van 2500 TRANSMISSION 1996 2003
Dodge Ram Van 3500 ABS (RWAL) 1995 2003
Dodge Ram Van 3500 BODY 1999 2002
Dodge Ram Van 3500 ENGINE 1995 2003
Dodge Ram Van 3500 ABS (4WAL) 1995 2003
Dodge Ram Van 3500 AIRBAG 1999 2003
Dodge Ram Van 3500 CCD BUS MONITOR 1999 1999
Dodge Ram Van 3500 ENGINE-OBDII 1996 2003
Dodge Ram Van 3500 INST CLUSTER 2002 2003
Dodge Ram Van 3500 SKIM 2002 2003
Dodge Ram Van 3500 TRANSMISSION 1996 2003
Dodge Ram Wagon 1500 BODY 1999 2002
Dodge Ram Wagon 1500 CCD BUS MONITOR 1999 1999
Dodge Ram Wagon 1500 ENGINE 1995 2003
Dodge Ram Wagon 1500 ENGINE-OBDII 1996 2003
Dodge Ram Wagon 1500 SKIM 2002 2003

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


Appendix B: Aplicable Vehículos 104

First Year Last Year


Manufacturer Model Computer Module
Equipped Equipped
Dodge Ram Wagon 1500 TRANSMISSION 1996 2003
Dodge Ram Wagon 1500 ABS (4WAL) 1995 2003
Dodge Ram Wagon 1500 ABS (RWAL) 2001 2003
Dodge Ram Wagon 1500 AIRBAG 1999 2003
Dodge Ram Wagon 1500 INST CLUSTER 2002 2003
Dodge Ram Wagon 2500 ABS (4WAL) 1995 2003
Dodge Ram Wagon 2500 BODY 1999 2002
Dodge Ram Wagon 2500 ENGINE 1995 2003
Dodge Ram Wagon 2500 ENGINE-OBDII 1996 2003
Dodge Ram Wagon 2500 SKIM 2002 2003
Dodge Ram Wagon 2500 TRANSMISSION 1996 2003
Dodge Ram Wagon 2500 ABS (RWAL) 2001 2003
Dodge Ram Wagon 2500 AIRBAG 1999 2003
Dodge Ram Wagon 2500 CCD BUS MONITOR 1999 1999
Dodge Ram Wagon 2500 INST CLUSTER 2002 2003
Dodge Ram Wagon 3500 ABS (4WAL) 1995 2003
Dodge Ram Wagon 3500 ABS (RWAL) 2001 2003
Dodge Ram Wagon 3500 AIRBAG 1999 2003
Dodge Ram Wagon 3500 BODY 1999 2002
Dodge Ram Wagon 3500 INST CLUSTER 2002 2003
Dodge Ram Wagon 3500 CCD BUS MONITOR 1999 1999
Dodge Ram Wagon 3500 ENGINE 1995 2003
Dodge Ram Wagon 3500 ENGINE-OBDII 1996 2003
Dodge Ram Wagon 3500 SKIM 2002 2003
Dodge Ram Wagon 3500 TRANSMISSION 1996 2003
Dodge Ramcharger 4X2 ABS (RWAL) 1989 1993
Dodge Ramcharger 4X2 CCD BUS MONITOR 1992 1993
Dodge Ramcharger 4X2 ENGINE 1985 1993
Dodge Ramcharger 4X4 ABS (RWAL) 1989 1993
Dodge Ramcharger 4X4 CCD BUS MONITOR 1992 1993
Dodge Ramcharger 4X4 ENGINE 1985 1993
Dodge Shadow TRANSMISSION 1993 1994
Dodge Shadow CCD BUS MONITOR 1992 1994
Dodge Shadow ENGINE 1987 1994
Dodge Spirit TRANSMISSION 1992 1995
Dodge Spirit CCD BUS MONITOR 1992 1995
Dodge Spirit ENGINE 1989 1995
Dodge Sprinter ENGINE-OBDII 2004 2004
Dodge SRT-4 ABS 2003 2004
Dodge SRT-4 CLUSTER CONTROL 2003 2003
Dodge SRT-4 INSTRUMENT CLUSTER 2004 2004
Dodge SRT-4 SKIM 2003 2004
Dodge SRT-4 TRANSMISSION 2004 2004
Dodge SRT-4 AIRBAG 2003 2004
Dodge SRT-4 ENGINE 2003 2004

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


Appendix B: Aplicable Vehículos 105

First Year Last Year


Manufacturer Model Computer Module
Equipped Equipped
Dodge SRT-4 ENGINE-OBDII 2003 2004
Dodge Stealth ENGINE 1992 1993
Dodge Stealth ENGINE-OBDII 1996 1996
Dodge Stealth TRANSMISSION 1992 1993
Dodge Stratus BODY 1995 2000
Dodge Stratus ENGINE 1995 2000
Dodge Stratus ENGINE-OBDII 1995 2000
Dodge Stratus ABS 1998 2000
Dodge Stratus AIRBAG 1999 2000
Dodge Stratus CCD BUS MONITOR 1995 1999
Dodge Stratus INST CLUSTER 1995 2000
Dodge Stratus TRANSMISSION 1995 2000
Dodge Stratus Coupe ENGINE-OBDII 2001 2004
Dodge Stratus Sedan ABS 2001 2004
Dodge Stratus Sedan BODY 2001 2004
Dodge Stratus Sedan ENGINE 2001 2002
Dodge Stratus Sedan ENGINE EARLY (SBEC) 2004 2004
Dodge Stratus Sedan INST CLUSTER 2001 2002
Dodge Stratus Sedan INSTRUMENT CLUSTER 2004 2004
Dodge Stratus Sedan SKIM 2001 2004
Dodge Stratus Sedan TRANSMISSION 2001 2004
Dodge Stratus Sedan AIRBAG 2001 2004
Dodge Stratus Sedan ENGINE LATE (NGC) 2004 2004
Dodge Stratus Sedan ENGINE-OBDII 2001 2004
Dodge Viper ABS 2001 2004
Dodge Viper AIRBAG 1999 2004
Dodge Viper CCD BUS MONITOR 1993 1999
Dodge Viper ENGINE-OBDII 1996 2003
Dodge Viper INST CLUSTER 2003 2004
Dodge Viper TRANSMISSION 2000 2000
Dodge Viper BODY 2003 2004
Dodge Viper CLIMATE (HVAC) 2003 2004
Dodge Viper ENGINE 1993 2002
Dodge Vista ENGINE 1992 1994
Dodge Vista TRANSMISSION 1992 1994
Eagle Premier TRANSMISSION 1992 1992
Eagle Premier ENGINE 1991 1992
Eagle Summit ENGINE 1992 1994
Eagle Summit ENGINE-OBDII 1996 1996
Eagle Summit TRANSMISSION 1992 1994
Eagle Talon CCD BUS MONITOR 1995 1998
Eagle Talon ENGINE 1992 1998
Eagle Talon ENGINE-OBDII 1995 1998
Eagle Talon TRANSMISSION 1992 1996
Eagle Vision ABS 1993 1997

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


Appendix B: Aplicable Vehículos 106

First Year Last Year


Manufacturer Model Computer Module
Equipped Equipped
Eagle Vision CCD BUS MONITOR 1993 1997
Eagle Vision ENGINE 1993 1997
Eagle Vision ENGINE-OBDII 1996 1997
Eagle Vision TRANSMISSION 1993 1997
Eagle Vision ABS (w/TCS) 1993 1997
Eagle Vision BODY 1993 1997
Plymouth Acclaim CCD BUS MONITOR 1992 1995
Plymouth Acclaim ENGINE 1989 1995
Plymouth Acclaim TRANSMISSION 1992 1995
Plymouth Breeze ABS 1998 2000
Plymouth Breeze BODY 1996 2000
Plymouth Breeze CCD BUS MONITOR 1996 1999
Plymouth Breeze ENGINE 1996 2000
Plymouth Breeze INST CLUSTER 1996 2000
Plymouth Breeze TRANSMISSION 1996 2000
Plymouth Breeze AIRBAG 1999 2000
Plymouth Breeze ENGINE-OBDII 1996 2000
Plymouth Caravelle ENGINE 1985 1988
Plymouth Colt TRANSMISSION 1992 1994
Plymouth Colt ENGINE 1992 1994
Plymouth Colt ENGINE-OBDII 1996 1996
Plymouth Dynasty TRANSMISSION 1993 1993
Plymouth Dynasty BODY 1993 1993
Plymouth Dynasty CCD BUS MONITOR 1993 1993
Plymouth Dynasty ENGINE 1993 1993
Plymouth Gran Fury ENGINE 1985 1985
Plymouth Grand Voyager AIRBAG 1998 2000
Plymouth Grand Voyager BODY 1996 2000
Plymouth Grand Voyager CLIMATE CONTROL 1999 2000
Plymouth Grand Voyager ENGINE 1985 2000
Plymouth Grand Voyager ENGINE-OBDII 1996 2000
Plymouth Grand Voyager ABS 1997 2000
Plymouth Grand Voyager CCD BUS MONITOR 1992 1999
Plymouth Grand Voyager INST CLUSTER 1996 2000
Plymouth Grand Voyager TRANSMISSION 1992 2000
Plymouth Horizon ENGINE 1984 1990
Plymouth Incomplete Veh CCD BUS MONITOR 1992 1994
Plymouth Incomplete Veh ENGINE 1985 1994
Plymouth Incomplete Veh TRANSMISSION 1992 1994
Plymouth Laser ENGINE 1992 1994
Plymouth Laser TRANSMISSION 1992 1994
Plymouth Mini-Van CCD BUS MONITOR 1994 1994
Plymouth Mini-Van ENGINE 1985 1994
Plymouth Mini-Van TRANSMISSION 1994 1994
Plymouth Neon CCD BUS MONITOR 1996 1999

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


Appendix B: Aplicable Vehículos 107

First Year Last Year


Manufacturer Model Computer Module
Equipped Equipped
Plymouth Neon CLUSTER CONTROL 2000 2001
Plymouth Neon ENGINE-OBDII 1995 2001
Plymouth Neon ABS 1999 2001
Plymouth Neon AIRBAG 1999 2001
Plymouth Neon ENGINE 1995 2001
Plymouth Neon SKIM 2000 2001
Plymouth Neon TRANSMISSION 2001 2001
Plymouth Prowler AIRBAG 1999 2002
Plymouth Prowler BODY 1997 2002
Plymouth Prowler ENGINE 1997 2002
Plymouth Prowler ENGINE-OBDII 1997 2002
Plymouth Prowler CCD BUS MONITOR 1997 1999
Plymouth Prowler TRANSMISSION 1999 2002
Plymouth Reliant ENGINE 1984 1989
Plymouth Sundance CCD BUS MONITOR 1992 1994
Plymouth Sundance TRANSMISSION 1993 1994
Plymouth Sundance ENGINE 1987 1994
Plymouth Vista ENGINE 1992 1994
Plymouth Vista TRANSMISSION 1992 1994
Plymouth Voyager ABS 1997 2000
Plymouth Voyager AIRBAG 1998 2000
Plymouth Voyager ENGINE 1985 2000
Plymouth Voyager ENGINE-OBDII 1996 2000
Plymouth Voyager TRANSMISSION 1992 2000
Plymouth Voyager BODY 1996 2000
Plymouth Voyager CCD BUS MONITOR 1992 1999
Plymouth Voyager CLIMATE CONTROL 1999 2000
Plymouth Voyager INST CLUSTER 1996 2000
Ford Aerostar ABS (RABS) 1990 1997
Ford Aerostar ENGINE 1985 1997
Ford Aerostar AIRBAG 1992 1997
Ford Aspire ABS 1994 1997
Ford Aspire AIRBAG 1994 1997
Ford Aspire ENGINE 1994 1995
Ford Aspire ENGINE-OBDII 1996 1997
Ford B600 ENGINE 1991 1994
Ford B700 ENGINE 1991 1994
Ford Bronco ABS 1993 1996
Ford Bronco ABS (RABS) 1988 1990
Ford Bronco AIRBAG 1992 1996
Ford Bronco ENGINE 1984 1996
Ford Bronco II ENGINE 1984 1990
Ford Bronco II ABS (RABS) 1987 1990
Ford Club Wagon ABS 1997 1998
Ford Club Wagon ABS (RABS) 1999 1999

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


Appendix B: Aplicable Vehículos 108

First Year Last Year


Manufacturer Model Computer Module
Equipped Equipped
Ford Club Wagon AIRBAG 1997 1999
Ford Club Wagon ALT FUEL 1998 1999
Ford Club Wagon ENGINE 1997 1999
Ford Contour AIRBAG 1995 2000
Ford Contour ALT FUEL 1998 2000
Ford Contour ENGINE 1995 2000
Ford Contour PASS ANTI-THEFT 1997 1998
Ford Contour ABS 1995 2000
Ford Contour SECURITY 1999 2000
Ford Country Squire ENGINE 1984 1991
Ford Crown Victoria CLIMATE CONTROL 1996 2004
Ford Crown Victoria MESSAGE CENTER 2003 2004
Ford Crown Victoria PASS ANTI-THEFT 1998 2002
Ford Crown Victoria ABS 1992 2004
Ford Crown Victoria AIRBAG 1992 2004
Ford Crown Victoria ALT FUEL 1999 2004
Ford Crown Victoria CRUISE 1991 1991
Ford Crown Victoria DRIVER DOOR 1996 2004
Ford Crown Victoria DRIVER SEAT 1996 1997
Ford Crown Victoria ENGINE 1984 2004
Ford Crown Victoria LIGHTING CTRL 1996 2004
Ford Crown Victoria STEERING 2003 2004
Ford Crown Victoria SUSPENSION 1992 2004
Ford E-Super Duty ABS 1999 1999
Ford E-Super Duty ABS (RABS) 1999 1999
Ford E-Super Duty AIRBAG 1998 1999
Ford E-Super Duty ALT FUEL 1998 1999
Ford E-Super Duty ENGINE 1998 1999
Ford Econoline AIRBAG 2001 2004
Ford Econoline ENGINE 2001 2004
Ford Econoline INST CLUSTER 2004 2004
Ford Econoline ABS 2001 2004
Ford Econoline ABS (RABS) 2001 2004
Ford Econoline ALT FUEL 2001 2004
Ford Econoline REMT ANTITHEFT 2004 2004
Ford Econoline E150 ALT FUEL 1998 2000
Ford Econoline E150 ABS 1996 2000
Ford Econoline E150 ABS (RABS) 1987 2000
Ford Econoline E150 AIRBAG 1992 2000
Ford Econoline E150 ENGINE 1984 2000
Ford Econoline E250 ENGINE 1984 2000
Ford Econoline E250 ABS 1994 2000
Ford Econoline E250 ABS (RABS) 1987 2000
Ford Econoline E250 AIRBAG 1993 2000
Ford Econoline E250 ALT FUEL 1998 2000

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


Appendix B: Aplicable Vehículos 109

First Year Last Year


Manufacturer Model Computer Module
Equipped Equipped
Ford Econoline E350 ABS 1994 2000
Ford Econoline E350 ABS (RABS) 1987 2000
Ford Econoline E350 AIRBAG 1993 2000
Ford Econoline E350 ALT FUEL 1998 2000
Ford Econoline E350 ENGINE 1984 2000
Ford Econoline E450 AIRBAG 2000 2000
Ford Econoline E450 ABS 2000 2000
Ford Econoline E450 ABS (RABS) 2000 2000
Ford Econoline E450 ALT FUEL 2000 2000
Ford Econoline E450 ENGINE 2000 2000
Ford Escape 4X4 CONTROL 2005 2005
Ford Escape AIRBAG 2001 2005
Ford Escape ENGINE 2001 2005
Ford Escape PARKING AID MOD 2003 2005
Ford Escape ABS 2001 2005
Ford Escape GEM/CTM 2001 2005
Ford Escape INST CLUSTER 2001 2005
Ford Escort ENGINE 1984 2003
Ford Escort REMT ANTI-THEFT 1997 2003
Ford Escort TRANS 1.8L 1993 1995
Ford Escort ABS 1994 2003
Ford Escort AIRBAG 1994 2003
Ford Escort TRANSMISSION 1992 1992
Ford Excursion ABS 2000 2004
Ford Excursion ABS (RABS) 2001 2004
Ford Excursion CLIMATE CONTROL 2002 2004
Ford Excursion DRIVER SEAT 2002 2004
Ford Excursion ENGINE 2000 2004
Ford Excursion GEM/CTM 2000 2004
Ford Excursion OVERHEAD TRIP 2000 2004
Ford Excursion PASS ANTITHEFT 2004 2004
Ford Excursion SECURITY 2002 2004
Ford Excursion AIRBAG 2000 2004
Ford Excursion HYBRID ELEC IPC 2003 2004
Ford Excursion PARKING AID MOD 2001 2004
Ford Excursion PASS ANTI-THEFT 2000 2003
Ford Excursion TRANSMISSION 2004 2004
Ford EXP ENGINE 1984 1989
Ford Exp Sport Trac 4X4 CONTROL 2001 2004
Ford Exp Sport Trac CLIMATE CONTROL 2001 2002
Ford Exp Sport Trac ENGINE 2001 2004
Ford Exp Sport Trac PARKING AID MOD 2001 2002
Ford Exp Sport Trac PASS ANTI-THEFT 2001 2001
Ford Exp Sport Trac REMT ANTITHEFT 2004 2004
Ford Exp Sport Trac SUSPENSION 2001 2002

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


Appendix B: Aplicable Vehículos 110

First Year Last Year


Manufacturer Model Computer Module
Equipped Equipped
Ford Exp Sport Trac ABS 2001 2004
Ford Exp Sport Trac AIRBAG 2001 2004
Ford Exp Sport Trac GEM/CTM 2001 2004
Ford Exp Sport Trac INST CLUSTER 2004 2004
Ford Exp Sport Trac REMT ANTI-THEFT 2001 2003
Ford Expedition 4X4 CONTROL 2004 2004
Ford Expedition DRIVER CLIMATE 2003 2003
Ford Expedition DRIVER SEAT 2001 2004
Ford Expedition ENGINE 1997 2004
Ford Expedition INST CLUSTER 2003 2004
Ford Expedition SECURITY 2003 2004
Ford Expedition TIRE PRESSURE 2003 2004
Ford Expedition ABS 1997 2004
Ford Expedition AIRBAG 1997 2004
Ford Expedition CLIMATE CONTROL 1999 2004
Ford Expedition DRV CLIM SEAT 2004 2004
Ford Expedition GEM/CTM 1997 2002
Ford Expedition HYBRID ELEC IPC 1999 2002
Ford Expedition LIFTGATE/TRUNK 2003 2004
Ford Expedition PARKING AID MOD 2000 2004
Ford Expedition PASS ANTI-THEFT 1998 1998
Ford Expedition PASS CLIM SEAT 2004 2004
Ford Expedition REMT ANTI-THEFT 1998 2002
Ford Expedition SUSPENSION 1997 2004
Ford Explorer ABS (RABS) 1990 1992
Ford Explorer AIRBAG 1992 2004
Ford Explorer CLIMATE CONTROL 1996 2004
Ford Explorer DRIVER SEAT 1998 2004
Ford Explorer ENGINE 1990 2004
Ford Explorer PARKING AID MOD 1999 2004
Ford Explorer REMT ANTI-THEFT 1995 2001
Ford Explorer SUSPENSION 1995 2001
Ford Explorer TIRE PRESSURE 2002 2004
Ford Explorer 4X4 CONTROL 2001 2004
Ford Explorer ABS 1993 2004
Ford Explorer GEM/CTM 1995 2002
Ford Explorer INST CLUSTER 2002 2004
Ford Explorer PASS ANTI-THEFT 1998 2001
Ford Explorer SECURITY 2002 2004
Ford Explorer Sport ABS 2000 2004
Ford Explorer Sport AIRBAG 2000 2004
Ford Explorer Sport CLIMATE CONTROL 2000 2002
Ford Explorer Sport INST CLUSTER 2004 2004
Ford Explorer Sport PARKING AID MOD 2000 2002
Ford Explorer Sport REMT ANTITHEFT 2004 2004

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


Appendix B: Aplicable Vehículos 111

First Year Last Year


Manufacturer Model Computer Module
Equipped Equipped
Ford Explorer Sport 4X4 CONTROL 2001 2004
Ford Explorer Sport DRIVER SEAT 2000 2000
Ford Explorer Sport ENGINE 2000 2004
Ford Explorer Sport GEM/CTM 2000 2004
Ford Explorer Sport PASS ANTI-THEFT 2000 2002
Ford Explorer Sport REMT ANTI-THEFT 2000 2003
Ford Explorer Sport SUSPENSION 2000 2002
Ford ExplorerPostal ABS 2001 2002
Ford ExplorerPostal 4X4 CONTROL 2001 2002
Ford ExplorerPostal AIRBAG 2001 2001
Ford ExplorerPostal ENGINE 2001 2002
Ford F-150 ABS (RABS) 1987 2004
Ford F-150 DRIVER SEAT 2004 2004
Ford F-150 PARKING AID MOD 2004 2004
Ford F-150 REMT ANTI-THEFT 1997 2003
Ford F-150 4X4 CONTROL 2004 2004
Ford F-150 ABS 1996 2004
Ford F-150 AIRBAG 1992 2004
Ford F-150 ALT FUEL 1998 2003
Ford F-150 CLIMATE CONTROL 2004 2004
Ford F-150 ENGINE 1984 2004
Ford F-150 GEM/CTM 1997 2003
Ford F-150 HYBRID ELEC IPC 2001 2003
Ford F-150 SECURITY 2004 2004
Ford F-150 Heritage ABS 2004 2004
Ford F-150 Heritage ABS (RABS) 2004 2004
Ford F-150 Heritage AIRBAG 2004 2004
Ford F-150 Heritage HYBRID ELEC IPC 2004 2004
Ford F-150 Heritage ALT FUEL 2004 2004
Ford F-150 Heritage ENGINE 2004 2004
Ford F-150 Heritage GEM/CTM 2004 2004
Ford F-150 Heritage REMT ANTITHEFT 2004 2004
Ford F-150 Reg Cab ABS 1999 2000
Ford F-150 Reg Cab ABS (RABS) 1999 2000
Ford F-150 Reg Cab AIRBAG 1999 2000
Ford F-150 Reg Cab ALT FUEL 1999 2000
Ford F-150 Reg Cab ENGINE 1999 2000
Ford F-150 Reg Cab GEM/CTM 1999 2000
Ford F-150 Reg Cab REMT ANTI-THEFT 1999 2000
Ford F-150 Reg Cab HYBRID ELEC IPC 1999 2000
Ford F-150 Supr Cab ABS 1999 2000
Ford F-150 Supr Cab AIRBAG 1999 2000
Ford F-150 Supr Cab REMT ANTI-THEFT 1999 2000
Ford F-150 Supr Cab ABS (RABS) 1999 2000
Ford F-150 Supr Cab ALT FUEL 1999 2000

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


Appendix B: Aplicable Vehículos 112

First Year Last Year


Manufacturer Model Computer Module
Equipped Equipped
Ford F-150 Supr Cab ENGINE 1999 2000
Ford F-150 Supr Cab GEM/CTM 1999 2000
Ford F-150 Supr Cab HYBRID ELEC IPC 1999 2000
Ford F-250 ABS 1997 1998
Ford F-250 ABS (RABS) 1987 1998
Ford F-250 AIRBAG 1992 1998
Ford F-250 ALT FUEL 1998 1998
Ford F-250 REMT ANTI-THEFT 1997 1998
Ford F-250 ENGINE 1984 1998
Ford F-250 GEM/CTM 1997 1998
Ford F-250 Reg Cab ABS 1999 1999
Ford F-250 Reg Cab AIRBAG 1999 1999
Ford F-250 Reg Cab ENGINE 1999 1999
Ford F-250 Reg Cab HYBRID ELEC IPC 1999 1999
Ford F-250 Reg Cab REMT ANTI-THEFT 1999 1999
Ford F-250 Reg Cab ABS (RABS) 1999 1999
Ford F-250 Reg Cab ALT FUEL 1999 1999
Ford F-250 Reg Cab GEM/CTM 1999 1999
Ford F-250 Supr Cab ABS 1999 1999
Ford F-250 Supr Cab AIRBAG 1999 1999
Ford F-250 Supr Cab ALT FUEL 1999 1999
Ford F-250 Supr Cab GEM/CTM 1999 1999
Ford F-250 Supr Cab REMT ANTI-THEFT 1999 1999
Ford F-250 Supr Cab ABS (RABS) 1999 1999
Ford F-250 Supr Cab ENGINE 1999 1999
Ford F-250 Supr Cab HYBRID ELEC IPC 1999 1999
Ford F-350 ABS (RABS) 1987 1997
Ford F-350 AIRBAG 1992 1996
Ford F-350 ENGINE 1984 1997
Ford F-450 ABS (RABS) 1988 1994
Ford F-450 AIRBAG 1992 1994
Ford F-450 ENGINE 1988 1994
Ford F-600 ENGINE 1991 1994
Ford F-700 ENGINE 1991 1994
Ford F-800 ENGINE 1991 1994
Ford F-Super Duty ABS (RABS) 1995 1997
Ford F-Super Duty AIRBAG 1995 1996
Ford F-Super Duty ENGINE 1995 1997
Ford Festiva ENGINE 1988 1993
Ford Focus AIRBAG 2000 2004
Ford Focus MESSAGE CENTER 2000 2002
Ford Focus ABS 2000 2004
Ford Focus ENGINE 2000 2004
Ford Focus GEM/CTM 2000 2004
Ford Focus HYBRID ELEC IPC 2000 2004

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


Appendix B: Aplicable Vehículos 113

First Year Last Year


Manufacturer Model Computer Module
Equipped Equipped
Ford Focus SECURITY 2000 2002
Ford Freestar ABS 2004 2004
Ford Freestar CLIMATE CONTROL 2004 2004
Ford Freestar CRUISE CONTROL 2004 2004
Ford Freestar DRV CLIM SEAT 2004 2004
Ford Freestar INST CLUSTER 2004 2004
Ford Freestar PARKING AID MOD 2004 2004
Ford Freestar PASS CLIM SEAT 2004 2004
Ford Freestar AIRBAG 2004 2004
Ford Freestar DRIVER SEAT 2004 2004
Ford Freestar ENGINE 2004 2004
Ford Freestar GEM/CTM 2004 2004
Ford Freestar LIFTGATE/TRUNK 2004 2004
Ford Freestar MESSAGE CENTER 2004 2004
Ford Freestar PWR SLIDE DOOR 2004 2004
Ford FT-900 ENGINE 1991 1994
Ford L8000 ENGINE 1995 1997
Ford L9000 ENGINE 1995 1997
Ford LTD ENGINE 1984 1986
Ford Mustang HYBRID ELEC IPC 1999 2004
Ford Mustang PASS ANTI-THEFT 1996 1998
Ford Mustang ABS 1994 2004
Ford Mustang AIRBAG 1992 2004
Ford Mustang ENGINE 1984 2004
Ford Mustang GEM/CTM 1999 2004
Ford Probe ENGINE 1989 1997
Ford Probe TRANSMISSION 1992 1995
Ford Probe ABS 1992 1997
Ford Probe AIRBAG 1996 1997
Ford Ranger 4X4 CONTROL 2001 2004
Ford Ranger PASS ANTI-THEFT 1999 2000
Ford Ranger REMT ANTI-THEFT 1996 2003
Ford Ranger ABS 1996 2004
Ford Ranger ABS (RABS) 1989 2004
Ford Ranger AIRBAG 1992 2004
Ford Ranger ENGINE 1984 2004
Ford Ranger GEM/CTM 1996 2004
Ford Ranger INST CLUSTER 2004 2004
Ford Super Club ABS 1999 1999
Ford Super Club ABS (RABS) 1999 1999
Ford Super Club AIRBAG 1999 1999
Ford Super Club ALT FUEL 1999 1999
Ford Super Club ENGINE 1999 1999
Ford Super Van AIRBAG 1999 1999
Ford Super Van ALT FUEL 1999 1999

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


Appendix B: Aplicable Vehículos 114

First Year Last Year


Manufacturer Model Computer Module
Equipped Equipped
Ford Super Van ENGINE 1999 1999
Ford Super Van ABS 1999 1999
Ford Super Van ABS (RABS) 1999 1999
Ford SuperDuty ABS 1999 2004
Ford SuperDuty AIRBAG 1999 2004
Ford SuperDuty ENGINE 1999 2004
Ford SuperDuty HYBRID ELEC IPC 2003 2004
Ford SuperDuty OVERHEAD TRIP 2000 2004
Ford SuperDuty PASS ANTI-THEFT 2000 2003
Ford SuperDuty TRANSMISSION 2003 2004
Ford SuperDuty ABS (RABS) 1999 2004
Ford SuperDuty GEM/CTM 1999 2004
Ford SuperDuty PARKING AID MOD 2001 2004
Ford SuperDuty SECURITY 2004 2004
Ford Taurus CRUISE CONTROL 1992 1994
Ford Taurus ENGINE 1986 2004
Ford Taurus GEM/CTM 1996 2004
Ford Taurus INST CLUSTER 2004 2004
Ford Taurus PASS ANTI-THEFT 1996 1999
Ford Taurus ABS 1990 2004
Ford Taurus AIRBAG 1992 2004
Ford Taurus CLIMATE CONTROL 1996 2004
Ford Taurus CRUISE 1991 1991
Ford Taurus REMT ANTI-THEFT 1996 1999
Ford Taurus SUSPENSION 1997 1997
Ford Tempo ABS 1993 1994
Ford Tempo ENGINE 1984 1994
Ford Thunderbird ABS 1987 2004
Ford Thunderbird AIRBAG 1996 2004
Ford Thunderbird AUDIO CONTROL 2002 2004
Ford Thunderbird CELL PHONE 2002 2004
Ford Thunderbird CLIMATE CONTROL 2002 2004
Ford Thunderbird CRUISE 1989 1989
Ford Thunderbird DRIVER DOOR 2002 2004
Ford Thunderbird REAR ELEC 2002 2004
Ford Thunderbird SUSPENSION 1992 1995
Ford Thunderbird ENGINE 1984 2004
Ford Thunderbird FRONT ELEC 2002 2004
Ford Thunderbird INST CLUSTER 2002 2004
Ford Windstar AIRBAG 1995 2003
Ford Windstar MESSAGE CENTER 1999 2003
Ford Windstar REAR ELEC 1999 2003
Ford Windstar ABS 1995 2003
Ford Windstar CRUISE CONTROL 1999 2003
Ford Windstar DRIVER DOOR 1999 2003

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


Appendix B: Aplicable Vehículos 115

First Year Last Year


Manufacturer Model Computer Module
Equipped Equipped
Ford Windstar DRIVER SEAT 2001 2003
Ford Windstar ENGINE 1995 2003
Ford Windstar FRONT ELEC 2001 2003
Ford Windstar GEM/CTM 1995 2000
Ford Windstar INST CLUSTER 1999 2003
Ford Windstar PARKING AID MOD 1999 2003
Ford Windstar PWR SLIDE DOOR 1999 2003
Ford Windstar REMT ANTI-THEFT 1998 1998
Ford ZX2 ABS 2001 2003
Ford ZX2 AIRBAG 2001 2003
Ford ZX2 ENGINE 2001 2003
Ford ZX2 REMT ANTI-THEFT 2001 2003
Lincoln Aviator DRIVER CLIMATE 2003 2003
Lincoln Aviator DRIVER SEAT 2003 2004
Lincoln Aviator ENGINE 2003 2004
Lincoln Aviator NAVIGATION 2003 2004
Lincoln Aviator PARKING AID MOD 2003 2004
Lincoln Aviator PASS CLIM SEAT 2004 2004
Lincoln Aviator PASS CLIMATE 2003 2003
Lincoln Aviator SECURITY 2003 2004
Lincoln Aviator 4X4 CONTROL 2003 2004
Lincoln Aviator ABS 2003 2004
Lincoln Aviator AIRBAG 2003 2004
Lincoln Aviator CLIMATE CONTROL 2003 2004
Lincoln Aviator DRV CLIM SEAT 2004 2004
Lincoln Aviator INST CLUSTER 2003 2004
Lincoln Aviator REM EMER CELL 2003 2004
Lincoln Aviator STEERING 2003 2004
Lincoln Aviator SUSPENSION 2003 2004
Lincoln Aviator TIRE PRESSURE 2003 2004
Lincoln Blackwood CLIMATE CONTROL 2002 2003
Lincoln Blackwood DRIVER SEAT 2002 2003
Lincoln Blackwood ENGINE 2002 2003
Lincoln Blackwood HYBRID ELEC IPC 2002 2003
Lincoln Blackwood REMT ANTI-THEFT 2002 2003
Lincoln Blackwood ABS 2002 2003
Lincoln Blackwood AIRBAG 2002 2003
Lincoln Blackwood GEM/CTM 2002 2003
Lincoln Blackwood LIFTGATE/TRUNK 2002 2003
Lincoln Blackwood PARKING AID MOD 2002 2003
Lincoln Blackwood SUSPENSION 2002 2003
Lincoln Continental ABS 1986 2002
Lincoln Continental CLIMATE CONTROL 1995 2002
Lincoln Continental CRUISE 1988 1990
Lincoln Continental CRUISE CONTROL 1998 2002

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


Appendix B: Aplicable Vehículos 116

First Year Last Year


Manufacturer Model Computer Module
Equipped Equipped
Lincoln Continental DRIVER DOOR 1995 2002
Lincoln Continental ENGINE 1984 2002
Lincoln Continental LIGHTING CTRL 1995 2002
Lincoln Continental SUSPENSION 1992 2002
Lincoln Continental AIRBAG 1992 2002
Lincoln Continental AUDIO CONTROL 1996 2002
Lincoln Continental CELL PHONE 1996 2002
Lincoln Continental DRIVER SEAT 1995 2002
Lincoln Continental REM EMER CELL 1996 2002
Lincoln Continental VIRTUAL IMAGE 1996 2002
Lincoln LS AUDIO CONTROL 2000 2004
Lincoln LS CELL PHONE 2000 2004
Lincoln LS CLIMATE CONTROL 2000 2004
Lincoln LS ELEC PARK BRAKE 2004 2004
Lincoln LS INST CLUSTER 2000 2004
Lincoln LS MESSAGE CENTER 2000 2004
Lincoln LS NAVIGATION 2003 2004
Lincoln LS PARKING AID MOD 2003 2004
Lincoln LS REAR ELEC 2000 2004
Lincoln LS REM EMER CELL 2000 2004
Lincoln LS ABS 2000 2004
Lincoln LS AIRBAG 2000 2004
Lincoln LS DRIVER CLIMATE 2003 2003
Lincoln LS DRIVER DOOR 2000 2004
Lincoln LS DRIVER SEAT 2000 2004
Lincoln LS DRV CLIM SEAT 2004 2004
Lincoln LS ENGINE 2000 2004
Lincoln LS GEM/CTM 2000 2004
Lincoln LS PASS CLIM SEAT 2004 2004
Lincoln LS PASS CLIMATE 2003 2003
Lincoln Mark VII ENGINE 1984 1992
Lincoln Mark VII ABS 1987 1992
Lincoln Mark VII CRUISE 1989 1992
Lincoln Mark VIII ABS 1993 1998
Lincoln Mark VIII AIRBAG 1996 1998
Lincoln Mark VIII CELL PHONE 1997 1998
Lincoln Mark VIII COLUMN/LIGHTING 1997 1998
Lincoln Mark VIII DRIVER SEAT 1997 1998
Lincoln Mark VIII HYBRID ELEC IPC 1997 1997
Lincoln Mark VIII MESSAGE CENTER 1998 1998
Lincoln Mark VIII SUSPENSION 1993 1998
Lincoln Mark VIII CLIMATE CONTROL 1997 1998
Lincoln Mark VIII DRIVER DOOR 1997 1998
Lincoln Mark VIII ENGINE 1993 1998
Lincoln Navigator 4X4 CONTROL 2004 2004

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


Appendix B: Aplicable Vehículos 117

First Year Last Year


Manufacturer Model Computer Module
Equipped Equipped
Lincoln Navigator AIRBAG 1998 2004
Lincoln Navigator DRIVER SEAT 1999 2004
Lincoln Navigator DRV CLIM SEAT 2004 2004
Lincoln Navigator ENGINE 1998 2004
Lincoln Navigator GEM/CTM 1998 2002
Lincoln Navigator HYBRID ELEC IPC 1999 2002
Lincoln Navigator INST CLUSTER 2003 2004
Lincoln Navigator NAVIGATION 2003 2004
Lincoln Navigator REMT ANTI-THEFT 1998 2002
Lincoln Navigator SECURITY 2003 2004
Lincoln Navigator SUSPENSION 1998 2004
Lincoln Navigator ABS 1998 2004
Lincoln Navigator CLIMATE CONTROL 1999 2004
Lincoln Navigator DRIVER CLIMATE 2003 2003
Lincoln Navigator LIFTGATE/TRUNK 2003 2004
Lincoln Navigator PARKING AID MOD 2000 2004
Lincoln Navigator PASS ANTI-THEFT 1998 1998
Lincoln Navigator PASS CLIM SEAT 2004 2004
Lincoln Navigator PASS CLIMATE 2003 2003
Lincoln Navigator REM EMER CELL 2003 2004
Lincoln Navigator TIRE PRESSURE 2003 2004
Lincoln Town Car ABS 1990 2004
Lincoln Town Car AIRBAG 1992 2004
Lincoln Town Car CLIMATE CONTROL 1996 2004
Lincoln Town Car DRIVER SEAT 1996 2004
Lincoln Town Car ENGINE 1984 2004
Lincoln Town Car HYBRID ELEC IPC 1998 2004
Lincoln Town Car LIFTGATE/TRUNK 2003 2004
Lincoln Town Car NAVIGATION 2003 2004
Lincoln Town Car PARKING AID MOD 2003 2004
Lincoln Town Car REM EMER CELL 2003 2004
Lincoln Town Car AUDIO CONTROL 1998 2004
Lincoln Town Car CELL PHONE 2000 2004
Lincoln Town Car CRUISE 1989 1989
Lincoln Town Car CRUISE CONTROL 1998 2004
Lincoln Town Car DRIVER DOOR 1996 2004
Lincoln Town Car LIGHTING CTRL 1996 2004
Lincoln Town Car OVERHEAD TRIP 2003 2004
Lincoln Town Car SUSPENSION 1992 2004
Mercury Capri ENGINE 1984 1994
Mercury Capri TRANSMISSION 1992 1994
Mercury Capri AIRBAG 1992 1994
Mercury Colony Park ENGINE 1984 1991
Mercury Cougar AIRBAG 1993 2002
Mercury Cougar ENGINE 1984 2002

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


Appendix B: Aplicable Vehículos 118

First Year Last Year


Manufacturer Model Computer Module
Equipped Equipped
Mercury Cougar HYBRID ELEC IPC 1999 2002
Mercury Cougar SUSPENSION 1992 1995
Mercury Cougar ABS 1988 2002
Mercury Cougar CRUISE 1989 1989
Mercury Cougar SECURITY 1999 2002
Mercury Grand Marquis ABS 1992 2004
Mercury Grand Marquis AIRBAG 1992 2004
Mercury Grand Marquis ALT FUEL 1999 2000
Mercury Grand Marquis CLIMATE CONTROL 1996 2004
Mercury Grand Marquis CRUISE 1991 1991
Mercury Grand Marquis DRIVER DOOR 1996 2004
Mercury Grand Marquis ENGINE 1984 2004
Mercury Grand Marquis MESSAGE CENTER 2003 2004
Mercury Grand Marquis DRIVER SEAT 1996 1996
Mercury Grand Marquis LIGHTING CTRL 1996 2004
Mercury Grand Marquis PASS ANTI-THEFT 1998 2002
Mercury Grand Marquis STEERING 2003 2004
Mercury Grand Marquis SUSPENSION 1992 2004
Mercury Lynx ENGINE 1984 1987
Mercury Marauder CLIMATE CONTROL 2003 2004
Mercury Marauder DRIVER DOOR 2003 2004
Mercury Marauder ENGINE 2003 2004
Mercury Marauder LIGHTING CTRL 2003 2004
Mercury Marauder MESSAGE CENTER 2003 2004
Mercury Marauder STEERING 2003 2004
Mercury Marauder SUSPENSION 2003 2004
Mercury Marauder ABS 2003 2004
Mercury Marauder AIRBAG 2003 2004
Mercury Marquis ENGINE 1984 1986
Mercury Monterey CLIMATE CONTROL 2004 2004
Mercury Monterey CRUISE CONTROL 2004 2004
Mercury Monterey GEM/CTM 2004 2004
Mercury Monterey INST CLUSTER 2004 2004
Mercury Monterey LIFTGATE/TRUNK 2004 2004
Mercury Monterey PARKING AID MOD 2004 2004
Mercury Monterey PASS CLIM SEAT 2004 2004
Mercury Monterey PWR SLIDE DOOR 2004 2004
Mercury Monterey ABS 2004 2004
Mercury Monterey AIRBAG 2004 2004
Mercury Monterey DRIVER SEAT 2004 2004
Mercury Monterey DRV CLIM SEAT 2004 2004
Mercury Monterey ENGINE 2004 2004
Mercury Monterey MESSAGE CENTER 2004 2004
Mercury Mountaineer ABS 1997 2004
Mercury Mountaineer DRIVER SEAT 1998 2002

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


Appendix B: Aplicable Vehículos 119

First Year Last Year


Manufacturer Model Computer Module
Equipped Equipped
Mercury Mountaineer ENGINE 1997 2004
Mercury Mountaineer INST CLUSTER 2002 2004
Mercury Mountaineer PASS ANTI-THEFT 1998 2002
Mercury Mountaineer 4X4 CONTROL 2001 2004
Mercury Mountaineer AIRBAG 1997 2004
Mercury Mountaineer CLIMATE CONTROL 1998 2004
Mercury Mountaineer GEM/CTM 1997 2002
Mercury Mountaineer PARKING AID MOD 1999 2004
Mercury Mountaineer REMT ANTI-THEFT 1997 2001
Mercury Mountaineer SECURITY 2002 2003
Mercury Mountaineer SUSPENSION 1998 2001
Mercury Mountaineer TIRE PRESSURE 2002 2004
Mercury Mystique AIRBAG 1995 2000
Mercury Mystique ABS 1995 2000
Mercury Mystique ENGINE 1995 2000
Mercury Mystique PASS ANTI-THEFT 1998 1999
Mercury Mystique SECURITY 2000 2000
Mercury Sable ABS 1990 2004
Mercury Sable AIRBAG 1992 2004
Mercury Sable CLIMATE CONTROL 1996 2004
Mercury Sable ENGINE 1986 2004
Mercury Sable INST CLUSTER 2004 2004
Mercury Sable PASS ANTI-THEFT 1996 1999
Mercury Sable SUSPENSION 1997 1997
Mercury Sable GEM/CTM 1996 2004
Mercury Sable REMT ANTI-THEFT 1996 1999
Mercury Topaz ENGINE 1984 1994
Mercury Topaz ABS 1993 1994
Mercury Tracer ABS 1994 1999
Mercury Tracer REMT ANTI-THEFT 1997 1999
Mercury Tracer AIRBAG 1995 1999
Mercury Tracer ENGINE 1988 1999
Mercury Tracer TRANS 1.8L 1993 1995
Mercury Tracer TRANSMISSION 1992 1992
Mercury Villager ENGINE 1993 2002
Mercury Villager TRANSMISSION 1993 2002
Mercury Villager ABS 1993 2002
Mercury Villager AIRBAG 1994 2002
Merkur Merkur ENGINE 1985 1989
GMC Jimmy,4WD ABS (4WAL) 1995 1995
GMC Jimmy,4WD PCM 1995 1995
GMC Jimmy,4WD AIRBAG 1995 1995
GMC K-Blazer,2WD ENGINE 1989 1991
GMC K-Blazer,2WD ABS (RWAL) 1990 1991
GMC K-Blazer,4WD ABS (RWAL) 1990 1991

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


Appendix B: Aplicable Vehículos 120

First Year Last Year


Manufacturer Model Computer Module
Equipped Equipped
GMC K-Blazer,4WD ENGINE 1989 1991
GMC K15,4WD ENGINE 1982 1986
GMC K1500 ABS (4WAL) 1999 1999
GMC K1500 PCM 1999 1999
GMC K1500 AIRBAG 1999 1999
GMC K1500 TRANSFER CASE 1999 1999
GMC K1500 4WD AIRBAG 1996 1998
GMC K1500 4WD ABS (4WAL) 1996 1998
GMC K1500 4WD PCM 1996 1998
GMC K1500 4WD TRANSFER CASE 1998 1998
GMC K1500,4WD AIRBAG 1994 1995
GMC K1500,4WD PCM 1993 1995
GMC K1500,4WD ABS (4WAL) 1991 1995
GMC K1500,4WD ENGINE 1988 1992
GMC K1500,4WD TRANSMISSION 1993 1995
GMC K1500,4WD ABS (RWAL) 1988 1994
GMC K25,4WD ENGINE 1984 1986
GMC K2500 4WD PCM 1996 1997
GMC K2500 4WD ABS (4WAL) 1996 1997
GMC K2500 4WD AIRBAG 1996 1997
GMC K2500 O8600 ABS (4WAL) 1998 1999
GMC K2500 O8600 PCM 1998 2000
GMC K2500 O8600 INST PANEL MOD 2000 2000
GMC K2500 O8600 RTD / EVO 2000 2000
GMC K2500 O8600 ABS 2000 2000
GMC K2500 O8600 AIRBAG 1998 2000
GMC K2500 O8600 ELECT VARI ORFIC 2000 2000
GMC K2500 O8600 TRANSFER CASE 1998 2000
GMC K2500 U8600 INST PANEL MOD 2000 2000
GMC K2500 U8600 AIRBAG 1998 2000
GMC K2500 U8600 TRANSFER CASE 1998 2000
GMC K2500 U8600 RTD / EVO 2000 2000
GMC K2500 U8600 ABS 2000 2000
GMC K2500 U8600 PCM 1998 2000
GMC K2500 U8600 ELECT VARI ORFIC 2000 2000
GMC K2500 U8600 ABS (4WAL) 1998 1999
GMC K2500,4WD ENGINE 1988 1993
GMC K2500,4WD ABS (RWAL) 1988 1994
GMC K2500,4WD ABS (4WAL) 1991 1995
GMC K2500,4WD PCM 1993 1995
GMC K2500,4WD AIRBAG 1994 1995
GMC K2500,4WD TRANSMISSION 1992 1995
GMC K35,4WD ENGINE 1984 1986
GMC K3500 RTD / EVO 2000 2000
GMC K3500 TRANSFER CASE 1999 2000

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


Appendix B: Aplicable Vehículos 121

First Year Last Year


Manufacturer Model Computer Module
Equipped Equipped
GMC K3500 AIRBAG 1999 2000
GMC K3500 ABS (4WAL) 1999 1999
GMC K3500 PCM 1999 2000
GMC K3500 ABS 2000 2000
GMC K3500 ELECT VARI ORFIC 2000 2000
GMC K3500 4WD TRANSFER CASE 1998 1998
GMC K3500 4WD PCM 1996 1998
GMC K3500 4WD ABS (4WAL) 1996 1998
GMC K3500 4WD AIRBAG 1996 1998
GMC K3500,4WD TRANSMISSION 1992 1995
GMC K3500,4WD ENGINE 1988 1993
GMC K3500,4WD AIRBAG 1994 1995
GMC K3500,4WD ABS (RWAL) 1988 1994
GMC K3500,4WD ABS (4WAL) 1991 1995
GMC K3500,4WD PCM 1993 1995
GMC MD B7-Chassis ABS HYDRAULIC 4WAL 4 SNSR 2004 2004

GMC MD B7-Chassis ALLISON TRANSMISSION 2004 2004


GMC MD B7-Chassis ENGINE/PCM 2004 2004
GMC MD C-Series ALLISON TRANSMISSION 2004 2004

GMC MD C-Series ABS HYDRAULIC 4WAL 4 SNSR 2004 2004


GMC MD C-Series AIRBAG 2004 2004
GMC MD C-Series ENGINE/PCM 2004 2004
GMC MD T-Series ABS HYDRAULIC 4WAL 4 SNSR 2004 2004

GMC MD T-Series ALLISON TRANSMISSION 2004 2004


GMC MD T-Series ENGINE/PCM 2004 2004
GMC MD T-Series AIRBAG 2004 2004
GMC MD W4 Series ALLISON TRANSMISSION 2004 2004
GMC MD W4 Series ABS 2004 2004
GMC MD W4 Series ENGINE/PCM 2004 2004
GMC MD WT5500 ALLISON TRANSMISSION 2004 2004
GMC MD WT5500 ENGINE/PCM 2004 2004
GMC Medium Duty PCM 1999 2003
GMC Medium Duty ENGINE/PCM 1996 2004
GMC Medium Duty TRANSMISSION 2003 2004
GMC P/G Comm TRANSMISSION 1995 1995
GMC P/G Comm PCM 1995 1995
GMC P15 Comm. ENGINE 1985 1986
GMC P25 Comm. ENGINE 1985 1989
GMC P35 Comm TRANSMISSION 1995 1995
GMC P35 Comm PCM 1995 2000
GMC P35 Comm. TRANSMISSION 1992 1994
GMC P35 Comm. ENGINE 1985 1992

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


Appendix B: Aplicable Vehículos 122

First Year Last Year


Manufacturer Model Computer Module
Equipped Equipped
GMC P35 Comm. PCM 1993 1994
GMC R1500,2WD ABS (RWAL) 1990 1991
GMC R1500,2WD ENGINE 1987 1991
GMC R2500,2WD ABS (RWAL) 1990 1991
GMC R2500,2WD ENGINE 1987 1991
GMC R3500,2WD ABS (RWAL) 1990 1991
GMC R3500,2WD ENGINE 1987 1991
GMC S15,2WD TRANSMISSION 1993 1994
GMC S15,2WD ABS (RWAL) 1989 1994
GMC S15,2WD AIRBAG 1994 1994
GMC S15,2WD ABS (4WAL) 1991 1994
GMC S15,2WD ENGINE 1982 1992
GMC S15,2WD PCM 1993 1994
GMC S15,4WD AIRBAG 1994 1994
GMC S15,4WD ABS (RWAL) 1989 1994
GMC S15,4WD ABS (4WAL) 1991 1994
GMC S15,4WD ENGINE 1983 1992
GMC S15,4WD PCM 1993 1994
GMC S15,4WD TRANSMISSION 1993 1994
GMC Safari BODY CONTROL 2004 2004
GMC Safari ABS 2004 2004
GMC Safari PCM 2004 2004
GMC Safari TRANSFER CASE 2004 2004
GMC Safari AIRBAG 2004 2004
GMC Safari AWD BODY CONTROL 2002 2002
GMC Safari AWD ABS (4WAL) 1999 1999
GMC Safari AWD AIRBAG 1999 2003
GMC Safari AWD TRANSFER CASE 1999 2003
GMC Safari AWD PCM 1999 2003
GMC Safari AWD INST PANEL CLUS 2000 2002
GMC Safari AWD ABS 2000 2003
GMC Safari RWD PCM 1999 2003
GMC Safari RWD AIRBAG 1999 2003
GMC Safari RWD ABS 2000 2003
GMC Safari RWD ABS (4WAL) 1999 1999
GMC Safari RWD INST PANEL CLUS 2000 2002
GMC Safari RWD BODY CONTROL 2002 2002
GMC Safari Van PCM 1993 1998
GMC Safari Van ABS (RWAL) 1989 1994
GMC Safari Van TRANSMISSION 1993 1995
GMC Safari Van AIRBAG 1994 1998
GMC Safari Van ABS (4WAL) 1990 1998
GMC Safari Van ENGINE 1985 1992
GMC Savana PCM 1999 2004
GMC Savana ABS (4WAL) 1999 2002

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


Appendix B: Aplicable Vehículos 123

First Year Last Year


Manufacturer Model Computer Module
Equipped Equipped
GMC Savana ABS 2003 2004
GMC Savana INST PANEL CLUS 2004 2004
GMC Savana BODY CONTROL 2003 2004
GMC Savana VSES 2004 2004
GMC Savana AIRBAG 1999 2004
GMC Savana ALTERNATE FUEL 2003 2003
GMC Savana CNG VSES 2004 2004
GMC Savana CNG INST PANEL CLUS 2004 2004
GMC Savana CNG AIRBAG 2004 2004
GMC Savana CNG ABS 2004 2004
GMC Savana CNG PCM 2004 2004
GMC Savana CNG BODY CONTROL 2004 2004
GMC Savana Pro VSES 2004 2004
GMC Savana Pro BODY CONTROL 2004 2004
GMC Savana Pro INST PANEL CLUS 2004 2004
GMC Savana Pro PCM 2004 2004
GMC Savana Pro AIRBAG 2004 2004
GMC Savana Pro ABS 2004 2004
GMC Sier. O8600GVW PCM 1999 1999
GMC Sier. O8600GVW ABS (4WAL) 1999 1999
GMC Sier. O8600GVW AIRBAG 1999 1999
GMC Sier. U8600GVW PCM 1999 1999
GMC Sier. U8600GVW TRANSFER CASE 1999 1999
GMC Sier. U8600GVW AIRBAG 1999 1999
GMC Sier. U8600GVW ABS (4WAL) 1999 1999
GMC Sierra ELECT SUSP CNTRL 2003 2004
GMC Sierra ELECT VARI ORFIC 2002 2002
GMC Sierra VSES 2002 2004
GMC Sierra RTD / EVO 2002 2002
GMC Sierra ABS 2002 2004
GMC Sierra REAR AUX CLIM MOD 2004 2004
GMC Sierra BODY CONTROL 2002 2004
GMC Sierra HEAT VENT A/C 2002 2003
GMC Sierra PCM 2002 2004
GMC Sierra HVAC 2004 2004
GMC Sierra INST PANEL CLUS 2002 2004
GMC Sierra TRANSMISSION 2002 2004
GMC Sierra VEHICLE THEFT DET 2004 2004
GMC Sierra REAR AUX CLIMATE 2003 2003
GMC Sierra DRIVER INFO CTR 2002 2002
GMC Sierra REAR HVAC 2003 2004
GMC Sierra ALLISON TRANSMISSION 2004 2004
GMC Sierra TRACTION ASSIST 2002 2004
GMC Sierra AIRBAG 2002 2004
GMC Sierra REAR WHEEL STEER 2002 2004

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


Appendix B: Aplicable Vehículos 124

First Year Last Year


Manufacturer Model Computer Module
Equipped Equipped
GMC Sierra TRANSFER CASE 2002 2004
GMC Sierra TIRE PRESSURE MONITOR 2004 2004
GMC Sierra 2500 HD DRIVER INFO CTR 2002 2002
GMC Sierra 2500 HD ELECT VARI ORFIC 2002 2002
GMC Sierra 2500 HD BODY CONTROL 2002 2002
GMC Sierra 2500 HD TRACTION ASSIST 2001 2003
GMC Sierra 2500 HD PCM 2001 2003
GMC Sierra 2500 HD TRANSMISSION 2001 2003
GMC Sierra 2500 HD ABS 2001 2003
GMC Sierra 2500 HD REAR HVAC 2003 2003
GMC Sierra 2500 HD ELECT SUSP CNTRL 2003 2003
GMC Sierra 2500 HD RTD / EVO 2001 2002
GMC Sierra 2500 HD HEAT VENT A/C 2002 2003
GMC Sierra 2500 HD TRANSFER CASE 2001 2003
GMC Sierra 2500 HD VSES 2002 2003
GMC Sierra 2500 HD REAR WHEEL STEER 2002 2003
GMC Sierra 2500 HD AIRBAG 2001 2003
GMC Sierra 2500 HD REAR AUX CLIMATE 2003 2003
GMC Sierra 2500 HD INST PANEL CLUS 2001 2002
GMC Sierra 2WD TRANSMISSION 2001 2001
GMC Sierra 2WD ABS 2000 2001
GMC Sierra 2WD RTD / EVO 2000 2001
GMC Sierra 2WD PCM 2000 2001
GMC Sierra 2WD INST PANEL CLUS 2001 2001
GMC Sierra 2WD AIRBAG 2000 2001
GMC Sierra 2WD TRACTION ASSIST 2000 2001
GMC Sierra 3500 HD AIRBAG 2001 2002
GMC Sierra 3500 HD REAR WHEEL STEER 2002 2003
GMC Sierra 3500 HD DRIVER INFO CTR 2002 2002
GMC Sierra 3500 HD VSES 2003 2003
GMC Sierra 3500 HD BODY CONTROL 2002 2002
GMC Sierra 3500 HD HEAT VENT A/C 2002 2002
GMC Sierra 3500 HD TRANSMISSION 2003 2003
GMC Sierra 3500 HD ELECT SUSP CNTRL 2003 2003
GMC Sierra 3500 HD INST PANEL CLUS 2001 2002
GMC Sierra 3500 HD PCM 2001 2003
GMC Sierra 3500 HD TRACTION ASSIST 2001 2003
GMC Sierra 3500 HD RTD / EVO 2001 2002
GMC Sierra 3500 HD ABS 2001 2003
GMC Sierra 4WD ABS 2000 2001
GMC Sierra 4WD ELECT VARI ORFIC 2000 2000
GMC Sierra 4WD RTD / EVO 2000 2001
GMC Sierra 4WD INST PANEL CLUS 2001 2001
GMC Sierra 4WD TRANSFER CASE 2000 2001
GMC Sierra 4WD PCM 2000 2001

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


Appendix B: Aplicable Vehículos 125

First Year Last Year


Manufacturer Model Computer Module
Equipped Equipped
GMC Sierra 4WD AIRBAG 2000 2001
GMC Sierra 4WD TRANSMISSION 2001 2001
GMC Sierra C3 AWD RTD / EVO 2001 2001
GMC Sierra C3 AWD TRANSFER CASE 2001 2001
GMC Sierra C3 AWD ABS 2001 2001
GMC Sierra C3 AWD INST PANEL CLUS 2001 2001
GMC Sierra C3 AWD AIRBAG 2001 2001
GMC Sierra C3 AWD PCM 2001 2001
GMC Sierra Denali AIRBAG 2002 2004
GMC Sierra Denali BODY CONTROL 2002 2004
GMC Sierra Denali TRACTION ASSIST 2004 2004
GMC Sierra Denali REAR AUX CLIM MOD 2004 2004
GMC Sierra Denali TIRE PRESSURE MONITOR 2004 2004
GMC Sierra Denali HEAT VENT A/C 2002 2003
GMC Sierra Denali REAR HVAC 2003 2004
GMC Sierra Denali PCM 2002 2004
GMC Sierra Denali INST PANEL CLUS 2002 2004
GMC Sierra Denali HVAC 2004 2004
GMC Sierra Denali ELECT VARI ORFIC 2002 2002
GMC Sierra Denali REAR AUX CLIMATE 2003 2003
GMC Sierra Denali ABS 2002 2004
GMC Sierra Denali VEHICLE THEFT DET 2004 2004
GMC Sierra Denali VSES 2002 2004
GMC Sierra Denali ELECT SUSP CNTRL 2004 2004
GMC Sierra Denali RTD / EVO 2002 2002
GMC Sierra Denali DRIVER INFO CTR 2002 2002
GMC Sierra Denali REAR WHEEL STEER 2002 2004
GMC Sierra Denali TRANSFER CASE 2002 2004
GMC Sonoma ABS 2004 2004
GMC Sonoma PCM 2004 2004
GMC Sonoma AIRBAG 2004 2004
GMC Sonoma TRANSFER CASE 2004 2004
GMC Sonoma INST PANEL CLUS 2004 2004
GMC Sonoma BODY CONTROL 2004 2004
GMC Sonoma TRACTION ASSIST 2004 2004
GMC Sonoma 2WD ABS 2000 2003
GMC Sonoma 2WD TRACTION ASSIST 2002 2003
GMC Sonoma 2WD ABS (4WAL) 1996 1999
GMC Sonoma 2WD PCM 1996 2003
GMC Sonoma 2WD HEAT VENT A/C 1998 2001
GMC Sonoma 2WD AIRBAG 1996 2002
GMC Sonoma 2WD BODY CONTROL 2002 2003
GMC Sonoma 4WD TRANSFER CASE 1998 2003
GMC Sonoma 4WD ABS 2000 2003
GMC Sonoma 4WD AIRBAG 1996 2002

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


Appendix B: Aplicable Vehículos 126

First Year Last Year


Manufacturer Model Computer Module
Equipped Equipped
GMC Sonoma 4WD ABS (4WAL) 1996 1999
GMC Sonoma 4WD BODY CONTROL 2002 2003
GMC Sonoma 4WD PCM 1996 2003
GMC Sonoma 4WD HEAT VENT A/C 1998 2001
GMC Sonoma,2WD AIRBAG 1995 1995
GMC Sonoma,2WD PCM 1995 1995
GMC Sonoma,2WD ABS (4WAL) 1995 1995
GMC Sonoma,2WD ABS (RWAL) 1995 1995
GMC Sonoma,4WD ABS (4WAL) 1995 1995
GMC Sonoma,4WD PCM 1995 1995
GMC Sonoma,4WD ABS (RWAL) 1995 1995
GMC Sonoma,4WD AIRBAG 1995 1995
GMC STL Tilt 67.2 PCM 1993 1994
GMC STL Tilt 67.2 ENGINE 1991 1992
GMC STL Tilt 67.2 TRANSMISSION 1994 1994
GMC STL Tilt 67.9 PCM 1993 1997
GMC STL Tilt 67.9 ENGINE 1992 1992
GMC STL Tilt 67.9 TRANSMISSION 1994 1995
GMC STL Tilt 76.2 TRANSMISSION 1994 1995
GMC STL Tilt 76.2 ENGINE 1991 1992
GMC STL Tilt 76.2 PCM 1993 1997
GMC Suburban 2WD INST PANEL CLUS 2001 2002
GMC Suburban 2WD RTD / EVO 2001 2002
GMC Suburban 2WD ABS 2001 2002
GMC Suburban 2WD PCM 1999 2002
GMC Suburban 2WD ABS (4WAL) 1999 1999
GMC Suburban 2WD TRACTION ASSIST 2001 2002
GMC Suburban 2WD BODY CONTROL 2002 2002
GMC Suburban 2WD DRIVER INFO CTR 2002 2002
GMC Suburban 2WD REAR WHEEL STEER 2002 2002
GMC Suburban 2WD AIRBAG 1999 2002
GMC Suburban 2WD HEAT VENT A/C 2002 2002
GMC Suburban 4WD PCM 1999 2002
GMC Suburban 4WD ABS (4WAL) 1999 1999
GMC Suburban 4WD AIRBAG 1999 2002
GMC Suburban 4WD REAR WHEEL STEER 2002 2002
GMC Suburban 4WD BODY CONTROL 2002 2002
GMC Suburban 4WD ABS 2001 2002
GMC Suburban 4WD ELECT VARI ORFIC 2002 2002
GMC Suburban 4WD RTD / EVO 2001 2002
GMC Suburban 4WD VSES 2002 2002
GMC Suburban 4WD INST PANEL CLUS 2001 2002
GMC Suburban 4WD TRANSFER CASE 1999 2002
GMC Suburban 4WD DRIVER INFO CTR 2002 2002
GMC Suburban 4WD HEAT VENT A/C 2002 2002

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


Appendix B: Aplicable Vehículos 127

First Year Last Year


Manufacturer Model Computer Module
Equipped Equipped
GMC Suburban O8600 TRACTION ASSIST 2000 2000
GMC Suburban O8600 TRANSFER CASE 2000 2000
GMC Suburban O8600 ABS 2000 2000
GMC Suburban O8600 PCM 2000 2000
GMC Suburban O8600 RTD / EVO 2000 2000
GMC Suburban O8600 AIRBAG 2000 2000
GMC Suburban U8600 TRACTION ASSIST 2000 2000
GMC Suburban U8600 PCM 2000 2000
GMC Suburban U8600 RTD / EVO 2000 2000
GMC Suburban U8600 ABS 2000 2000
GMC Suburban U8600 ELECT VARI ORFIC 2000 2000
GMC Suburban U8600 TRANSFER CASE 2000 2000
GMC Suburban U8600 AIRBAG 2000 2000
GMC Suburban,2WD ENGINE 1987 1991
GMC Suburban,2WD ABS (RWAL) 1990 1990
GMC Suburban,4WD ENGINE 1989 1991
GMC Suburban,4WD ABS (RWAL) 1990 1991
GMC Syclone ABS (4WAL) 1991 1992
GMC Syclone ENGINE 1991 1992
GMC Syclone ABS (RWAL) 1991 1992
GMC Topkick TRANSMISSION 1994 1995
GMC Topkick ENGINE 1991 1992
GMC Topkick PCM 1993 1997
GMC Typhoon ENGINE 1992 1994
GMC Typhoon ABS (RWAL) 1992 1994
GMC Typhoon ABS (4WAL) 1992 1994
GMC V1500,4WD ABS (RWAL) 1990 1991
GMC V1500,4WD ENGINE 1987 1991
GMC V2500,4WD ABS (RWAL) 1990 1991
GMC V2500,4WD ENGINE 1987 1991
GMC V3500,4WD ENGINE 1987 1991
GMC V3500,4WD ABS (RWAL) 1988 1991
GMC Yukon REAR HVAC 2004 2004
GMC Yukon BODY CONTROL 2004 2004
GMC Yukon INST PANEL CLUS 2004 2004
GMC Yukon AIRBAG 2004 2004
GMC Yukon ABS 2004 2004
GMC Yukon ELECT SUSP CNTRL 2004 2004
GMC Yukon TIRE PRESSURE MONITOR 2004 2004
GMC Yukon PCM 2004 2004
GMC Yukon VEHICLE THEFT DET 2004 2004
GMC Yukon REAR WHEEL STEER 2004 2004
GMC Yukon TRANSFER CASE 2004 2004
GMC Yukon REAR AUX CLIM MOD 2004 2004
GMC Yukon VSES 2004 2004

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


Appendix B: Aplicable Vehículos 128

First Year Last Year


Manufacturer Model Computer Module
Equipped Equipped
GMC Yukon HVAC 2004 2004
GMC Yukon TRACTION ASSIST 2004 2004
GMC Yukon 2WD BODY CONTROL 2002 2002
GMC Yukon 2WD TRACTION ASSIST 2000 2003
GMC Yukon 2WD REAR WHEEL STEER 2002 2003
GMC Yukon 2WD HEAT VENT A/C 2002 2003
GMC Yukon 2WD REAR AUX CLIMATE 2003 2003
GMC Yukon 2WD PCM 1999 2003
GMC Yukon 2WD RTD / EVO 2000 2002
GMC Yukon 2WD ELECT SUSP CNTRL 2003 2003
GMC Yukon 2WD ABS 2000 2003
GMC Yukon 2WD REAR HVAC 2003 2003
GMC Yukon 2WD AIRBAG 1999 2003
GMC Yukon 2WD ABS (4WAL) 1999 1999
GMC Yukon 2WD VSES 2003 2003
GMC Yukon 2WD INST PANEL CLUS 2001 2002
GMC Yukon 2WD DRIVER INFO CTR 2002 2002
GMC Yukon 4WD REAR HVAC 2003 2003
GMC Yukon 4WD ELECT VARI ORFIC 2000 2002
GMC Yukon 4WD PCM 1999 2003
GMC Yukon 4WD VSES 2002 2003
GMC Yukon 4WD HEAT VENT A/C 2002 2003
GMC Yukon 4WD ABS 2000 2003
GMC Yukon 4WD BODY CONTROL 2002 2002
GMC Yukon 4WD REAR AUX CLIMATE 2003 2003
GMC Yukon 4WD DRIVER INFO CTR 2002 2002
GMC Yukon 4WD TRANSFER CASE 1999 2003
GMC Yukon 4WD AIRBAG 1999 2003
GMC Yukon 4WD REAR WHEEL STEER 2002 2003
GMC Yukon 4WD RTD / EVO 2000 2002
GMC Yukon 4WD INST PANEL CLUS 2001 2002
GMC Yukon 4WD ABS (4WAL) 1999 1999
GMC Yukon Denali HVAC 2004 2004
GMC Yukon Denali RTD / EVO 2000 2002
GMC Yukon Denali INST PANEL CLUS 2001 2004
GMC Yukon Denali PCM 1999 2004
GMC Yukon Denali REAR AUX CLIM MOD 2004 2004
GMC Yukon Denali ABS (4WAL) 1999 1999
GMC Yukon Denali REAR HVAC 2003 2004
GMC Yukon Denali ELECT VARI ORFIC 2000 2002
GMC Yukon Denali VSES 2002 2004
GMC Yukon Denali TRACTION ASSIST 2002 2004
GMC Yukon Denali ABS 2000 2004
GMC Yukon Denali TIRE PRESSURE MONITOR 2004 2004
GMC Yukon Denali REAR WHEEL STEER 2002 2004

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


Appendix B: Aplicable Vehículos 129

First Year Last Year


Manufacturer Model Computer Module
Equipped Equipped
GMC Yukon Denali VEHICLE THEFT DET 2004 2004
GMC Yukon Denali BODY CONTROL 2002 2004
GMC Yukon Denali REAR AUX CLIMATE 2003 2003
GMC Yukon Denali TRANSFER CASE 1999 2004
GMC Yukon Denali AIRBAG 1999 2004
GMC Yukon Denali HEAT VENT A/C 2002 2003
GMC Yukon Denali ELECT SUSP CNTRL 2003 2004
GMC Yukon Denali DRIVER INFO CTR 2002 2002
GMC Yukon XL ABS 2004 2004
GMC Yukon XL HVAC 2004 2004
GMC Yukon XL AIRBAG 2004 2004
GMC Yukon XL TIRE PRESSURE MONITOR 2004 2004
GMC Yukon XL INST PANEL CLUS 2004 2004
GMC Yukon XL TRANSFER CASE 2004 2004
GMC Yukon XL VSES 2004 2004
GMC Yukon XL BODY CONTROL 2004 2004
GMC Yukon XL REAR WHEEL STEER 2004 2004
GMC Yukon XL TRACTION ASSIST 2004 2004
GMC Yukon XL ELECT SUSP CNTRL 2004 2004
GMC Yukon XL VEHICLE THEFT DET 2004 2004
GMC Yukon XL REAR HVAC 2004 2004
GMC Yukon XL REAR AUX CLIM MOD 2004 2004
GMC Yukon XL PCM 2004 2004
GMC Yukon XL 2WD ELECT SUSP CNTRL 2003 2003
GMC Yukon XL 2WD DRIVER INFO CTR 2002 2002
GMC Yukon XL 2WD BODY CONTROL 2002 2002
GMC Yukon XL 2WD PCM 2000 2003
GMC Yukon XL 2WD VSES 2003 2003
GMC Yukon XL 2WD REAR HVAC 2003 2003
GMC Yukon XL 2WD TRACTION ASSIST 2000 2003
GMC Yukon XL 2WD REAR WHEEL STEER 2002 2003
GMC Yukon XL 2WD AIRBAG 2000 2003
GMC Yukon XL 2WD ABS 2000 2003
GMC Yukon XL 2WD HEAT VENT A/C 2002 2003
GMC Yukon XL 2WD INST PANEL CLUS 2001 2002
GMC Yukon XL 2WD REAR AUX CLIMATE 2003 2003
GMC Yukon XL 2WD RTD / EVO 2000 2002
GMC Yukon XL 4WD PCM 2000 2003
GMC Yukon XL 4WD DRIVER INFO CTR 2002 2002
GMC Yukon XL 4WD REAR WHEEL STEER 2002 2003
GMC Yukon XL 4WD ABS 2000 2003
GMC Yukon XL 4WD RTD / EVO 2000 2002
GMC Yukon XL 4WD TRANSFER CASE 2000 2003
GMC Yukon XL 4WD ELECT VARI ORFIC 2000 2002
GMC Yukon XL 4WD HEAT VENT A/C 2002 2003

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


Appendix B: Aplicable Vehículos 130

First Year Last Year


Manufacturer Model Computer Module
Equipped Equipped
GMC Yukon XL 4WD VSES 2002 2003
GMC Yukon XL 4WD REAR AUX CLIMATE 2003 2003
GMC Yukon XL 4WD BODY CONTROL 2002 2002
GMC Yukon XL 4WD INST PANEL CLUS 2001 2002
GMC Yukon XL 4WD AIRBAG 2000 2003
GMC Yukon XL 4WD REAR HVAC 2003 2003
GMC Yukon XLDenali ELECT SUSP CNTRL 2003 2003
GMC Yukon XLDenali PCM 2002 2003
GMC Yukon XLDenali RTD / EVO 2002 2002
GMC Yukon XLDenali ELECT VARI ORFIC 2002 2002
GMC Yukon XLDenali REAR AUX CLIMATE 2003 2003
GMC Yukon XLDenali REAR WHEEL STEER 2002 2003
GMC Yukon XLDenali REAR HVAC 2003 2003
GMC Yukon XLDenali TRANSFER CASE 2002 2003
GMC Yukon XLDenali ABS 2002 2003
GMC Yukon XLDenali VSES 2002 2003
GMC Yukon XLDenali HEAT VENT A/C 2002 2003
GMC Yukon XLDenali TRACTION ASSIST 2002 2003
GMC Yukon XLDenali AIRBAG 2002 2003
GMC Yukon XLDenali BODY CONTROL 2002 2002
GMC Yukon XLDenali INST PANEL CLUS 2002 2002
GMC Yukon XLDenali DRIVER INFO CTR 2002 2002
Hummer H2 AIR SUSPENSION 2004 2004
Hummer H2 ABS 2004 2004
Hummer H2 AIRBAG 2004 2004
Hummer H2 TRANSFER CASE 2004 2004
Hummer H2 BODY CONTROL 2004 2004
Hummer H2 PCM 2004 2004
Hummer H2 INST PANEL CLUS 2004 2004
Oldsmobile 88 ABS #2 1996 1996
Oldsmobile 88 AIRBAG 1996 1996
Oldsmobile 88 PCM 1996 1996
Oldsmobile 88 HEAT VENT A/C 1996 1996
Oldsmobile 88 ABS #1 1996 1996
Oldsmobile 88 INST PANEL CLUS 1996 1996
Oldsmobile 98 ABS #2 1994 1996
Oldsmobile 98 INST PANEL CLUS 1994 1996
Oldsmobile 98 ABS #1 1994 1996
Oldsmobile 98 PCM 1993 1996
Oldsmobile 98 ABS 1991 1993
Oldsmobile 98 POWERTRAIN#1 1995 1995
Oldsmobile 98 HEAT VENT A/C 1992 1996
Oldsmobile 98 AIRBAG 1991 1996
Oldsmobile 98 ENGINE 1981 1992
Oldsmobile 98 POWERTRAIN#2 1995 1995

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


Appendix B: Aplicable Vehículos 131

First Year Last Year


Manufacturer Model Computer Module
Equipped Equipped
Oldsmobile 98 ABS TEVES II 1989 1990
Oldsmobile 98 REMOTE ACT CONT 1994 1995
Oldsmobile Achieva ABS 1996 1998
Oldsmobile Achieva AIRBAG 1992 1998
Oldsmobile Achieva ABS VI 1992 1995
Oldsmobile Achieva ENGINE 1992 1992
Oldsmobile Achieva PCM 1993 1998
Oldsmobile Achieva INST PANEL CLUS 1996 1996
Oldsmobile Alero BODY CONTROL 2000 2004
Oldsmobile Alero ABS/ETS/TIM 2000 2000
Oldsmobile Alero ABS 1999 2004
Oldsmobile Alero ABS/ETS/VES 2000 2004
Oldsmobile Alero AIRBAG 1999 2004
Oldsmobile Alero ABS/ETS 2000 2004
Oldsmobile Alero PCM 1999 2004
Oldsmobile Alero ABS/ETS/TIM/VES 2000 2004
Oldsmobile Alero INST PANEL CLUS 1999 2004
Oldsmobile Aurora ABS/TIM 2001 2003
Oldsmobile Aurora ABS #2 1995 1999
Oldsmobile Aurora ABS/TCS 2001 2003
Oldsmobile Aurora ABS #1 1995 1999
Oldsmobile Aurora MAGNASTEER 2001 2003
Oldsmobile Aurora AIRBAG 1995 2003
Oldsmobile Aurora PCM 1996 2003
Oldsmobile Aurora POWERTRAIN#2 1995 1995
Oldsmobile Aurora HEAT VENT A/C 1995 1996
Oldsmobile Aurora DRIVER INFO CTR 2001 2003
Oldsmobile Aurora DASH INTEGRTION 2001 2003
Oldsmobile Aurora POWERTRAIN#1 1995 1995
Oldsmobile Aurora ABS/TCS/TIM/VSES 2001 2003
Oldsmobile Aurora REMOTE ACT CONT 1995 1995
Oldsmobile Aurora TRANSMISSION 1995 1995
Oldsmobile Aurora INST PANEL CLUS 1995 2003
Oldsmobile Aurora ABS 2001 2003
Oldsmobile Aurora ABS/TCS/TIM 2001 2003
Oldsmobile Aurora REAR INT MOD 2001 2003
Oldsmobile Bravada ABS (4WAL) 1992 1999
Oldsmobile Bravada AIRBAG 1994 2004
Oldsmobile Bravada TRANSMISSION 1993 1994
Oldsmobile Bravada ENGINE 1991 1992
Oldsmobile Bravada TRANSFER CASE 1998 2003
Oldsmobile Bravada HEAT VENT A/C 1998 2001
Oldsmobile Bravada PCM 1993 2004
Oldsmobile Bravada TRACTION ASSIST 2002 2004
Oldsmobile Bravada ABS (RWAL) 1992 1994

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


Appendix B: Aplicable Vehículos 132

First Year Last Year


Manufacturer Model Computer Module
Equipped Equipped
Oldsmobile Bravada INST PANEL CLUS 2004 2004
Oldsmobile Bravada ABS 2000 2004
Oldsmobile Ciera ABS 1996 1996
Oldsmobile Ciera AIRBAG 1996 1996
Oldsmobile Ciera PCM 1996 1996
Oldsmobile Custom Cruiser ABS 1991 1992
Oldsmobile Custom Cruiser ENGINE 1980 1992
Oldsmobile Custom Cruiser AIRBAG 1992 1992
Oldsmobile Cutlass AIRBAG 1997 1999
Oldsmobile Cutlass ENGINE 1989 1989
Oldsmobile Cutlass BODY FUNC CONTR 1998 1998
Oldsmobile Cutlass ABS 1997 1999
Oldsmobile Cutlass PCM 1997 1999
Oldsmobile Cutlass Brougm ENGINE 1988 1988
Oldsmobile Cutlass Calais ENGINE 1983 1991
Oldsmobile Cutlass Calais ABS VI 1991 1991
Oldsmobile Cutlass Ciera ABS VI 1991 1995
Oldsmobile Cutlass Ciera AIRBAG 1993 1995
Oldsmobile Cutlass Ciera PCM 1993 1995
Oldsmobile Cutlass Ciera ENGINE 1982 1992
Oldsmobile Cutlass Cruisr ABS VI 1993 1995
Oldsmobile Cutlass Cruisr AIRBAG 1993 1995
Oldsmobile Cutlass Cruisr PCM 1993 1995
Oldsmobile Cutlass Cruisr ENGINE 1980 1983
Oldsmobile Cutlass Supr REMOTE ACT CONT 1995 1995
Oldsmobile Cutlass Supr ABS 1996 1997
Oldsmobile Cutlass Supr PCM 1993 1997
Oldsmobile Cutlass Supr ENGINE 1980 1992
Oldsmobile Cutlass Supr AIRBAG 1993 1997
Oldsmobile Cutlass Supr ABS III 1989 1992
Oldsmobile Cutlass Supr ABS VI 1992 1995
Oldsmobile Delta 88 ABS #2 1994 1995
Oldsmobile Delta 88 POWERTRAIN#2 1995 1995
Oldsmobile Delta 88 ABS TEVES II 1989 1990
Oldsmobile Delta 88 INST PANEL CLUS 1995 1995
Oldsmobile Delta 88 REMOTE ACT CONT 1995 1995
Oldsmobile Delta 88 ENGINE 1980 1992
Oldsmobile Delta 88 AIRBAG 1991 1995
Oldsmobile Delta 88 HEAT VENT A/C 1992 1995
Oldsmobile Delta 88 POWERTRAIN#1 1995 1995
Oldsmobile Delta 88 PCM 1993 1995
Oldsmobile Delta 88 ABS 1991 1993
Oldsmobile Delta 88 ABS #1 1994 1995
Oldsmobile Eighty Eight ABS #1 1997 1999
Oldsmobile Eighty Eight HEAT VENT A/C 1997 1999

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


Appendix B: Aplicable Vehículos 133

First Year Last Year


Manufacturer Model Computer Module
Equipped Equipped
Oldsmobile Eighty Eight INST PANEL CLUS 1997 1999
Oldsmobile Eighty Eight ABS #2 1997 1999
Oldsmobile Eighty Eight AIRBAG 1997 1999
Oldsmobile Eighty Eight PCM 1997 1999
Oldsmobile Firenza ENGINE 1982 1988
Oldsmobile Intrigue ABS/TCS/VES 2000 2002
Oldsmobile Intrigue ABS/TCS/VSES 2000 2002
Oldsmobile Intrigue AIRBAG 1998 2002
Oldsmobile Intrigue ABS(DELCO VI) 1999 1999
Oldsmobile Intrigue BODY CONTROL 1998 2002
Oldsmobile Intrigue INST PANEL CLUS 1998 2002
Oldsmobile Intrigue HEAT VENT A/C 1998 2002
Oldsmobile Intrigue ABS 1998 1998
Oldsmobile Intrigue ABS/VES 2000 2002
Oldsmobile Intrigue ABS (BOSCH) 1999 1999
Oldsmobile Intrigue PCM 1998 2002
Oldsmobile LSS AIRBAG 1996 1999
Oldsmobile LSS HEAT VENT A/C 1996 1999
Oldsmobile LSS INST PANEL CLUS 1996 1999
Oldsmobile LSS PCM 1996 1999
Oldsmobile LSS ABS #1 1996 1999
Oldsmobile LSS ABS #2 1996 1999
Oldsmobile LSS ABS 1997 1997
Oldsmobile Omega ENGINE 1981 1984
Oldsmobile Regency INST PANEL CLUS 1997 1998
Oldsmobile Regency HEAT VENT A/C 1997 1998
Oldsmobile Regency ABS #1 1998 1998
Oldsmobile Regency PCM 1997 1998
Oldsmobile Regency AIRBAG 1997 1998
Oldsmobile Regency ABS #2 1997 1998
Oldsmobile Silhouette VEH THEFT DETER 2000 2003
Oldsmobile Silhouette TCS 1999 1999
Oldsmobile Silhouette ABS 1999 2004
Oldsmobile Silhouette AIRBAG 1999 2004
Oldsmobile Silhouette PCM 1999 2004
Oldsmobile Silhouette ABS/TCS 2000 2004
Oldsmobile Silhouette MEMORY SEAT 2002 2003
Oldsmobile Silhouette VEHICLE THEFT DET 2004 2004
Oldsmobile Silhouette DRIVER INFO CTR 2002 2003
Oldsmobile Silhouette APV ENGINE 1990 1992
Oldsmobile Silhouette APV ABS 1996 1998
Oldsmobile Silhouette APV TCS 1997 1998
Oldsmobile Silhouette APV AIRBAG 1994 1997
Oldsmobile Silhouette APV PCM 1993 1998
Oldsmobile Silhouette APV ABS VI 1992 1995

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


Appendix B: Aplicable Vehículos 134

First Year Last Year


Manufacturer Model Computer Module
Equipped Equipped
Oldsmobile Starfire ENGINE 1980 1980
Oldsmobile Toronado AIRBAG 1990 1992
Oldsmobile Toronado ENGINE 1981 1992
Oldsmobile Toronado ABS 1991 1992
Oldsmobile Toronado ABS TEVES II 1988 1990
Pontiac 2000 ENGINE 1983 1983
Pontiac 6000 ENGINE 1982 1991
Pontiac Aztek VEH THEFT DETER 2001 2003
Pontiac Aztek AIRBAG 2001 2004
Pontiac Aztek PCM 2001 2004
Pontiac Aztek BODY CONTROL 2001 2004
Pontiac Aztek VEHICLE THEFT DET 2004 2004
Pontiac Aztek HEAT VENT A/C 2004 2004
Pontiac Aztek ABS/TCS 2001 2004
Pontiac Aztek ABS/TPM 2001 2004
Pontiac Aztek INST PANEL CLUS 2001 2004
Pontiac Aztek MEMORY SEAT MOD 2004 2004
Pontiac Aztek ABS/TCS/TPM 2001 2004
Pontiac Aztek ABS 2001 2004
Pontiac Bonneville ABS/TCS/TIM 2000 2004
Pontiac Bonneville ABS/TIM 2000 2004
Pontiac Bonneville HEAT VENT A/C 1992 1998
Pontiac Bonneville MAGNASTEER 2000 2004
Pontiac Bonneville DASH INTEGRTION 2000 2002
Pontiac Bonneville CLIM CNTRL PANEL 2004 2004
Pontiac Bonneville INST PANEL CLUS 2000 2004
Pontiac Bonneville AIRBAG 1992 2004
Pontiac Bonneville ABS #1 1994 1999
Pontiac Bonneville REAR INT MOD 2000 2004
Pontiac Bonneville ABS TEVES II 1989 1990
Pontiac Bonneville POWERTRAIN#1 1995 1995
Pontiac Bonneville PCM 1993 2004
Pontiac Bonneville REMOTE ACT CONT 1994 1995
Pontiac Bonneville VEHICLE THEFT DET 2004 2004
Pontiac Bonneville VEH THEFT DETER 2000 2003
Pontiac Bonneville ABS #2 1994 1999
Pontiac Bonneville ABS 1991 2004
Pontiac Bonneville ABS/TCS/TIM/VSES 2000 2004
Pontiac Bonneville INST PANEL MOD 2004 2004
Pontiac Bonneville POWERTRAIN#2 1995 1995
Pontiac Bonneville ENGINE 1980 1992
Pontiac Bonneville ABS/TCS 2000 2004
Pontiac Catalina ENGINE 1980 1981
Pontiac Fiero ENGINE 1984 1988
Pontiac Firebird ENGINE 1980 1992

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


Appendix B: Aplicable Vehículos 135

First Year Last Year


Manufacturer Model Computer Module
Equipped Equipped
Pontiac Firebird POWERTRAIN (FAST) 1986 1989
Pontiac Firebird INST PANEL CLUS 1999 2002
Pontiac Firebird ABS 1996 2002
Pontiac Firebird PCM 1993 2002
Pontiac Firebird POWERTRAIN (SLOW) 1986 1989
Pontiac Firebird ABS VI 1993 1994
Pontiac Firebird ABS/ETS 2000 2002
Pontiac Firebird TRANSMISSION 1994 1994
Pontiac Firebird ABS/TCS 2000 2002
Pontiac Firebird AIRBAG 1990 2002
Pontiac Firebird/Conv ENGINE 1992 1992
Pontiac Firebird/Conv AIRBAG 1992 1995
Pontiac Firebird/Conv ABS VI 1995 1995
Pontiac Firebird/Conv PCM 1995 1995
Pontiac Firebird/Conv TRANSMISSION 1995 1995
Pontiac Firefly AIRBAG 1990 1992
Pontiac Formula TRANSMISSION 1994 1994
Pontiac Formula PCM 1993 1994
Pontiac Formula ABS VI 1993 1994
Pontiac Formula AIRBAG 1993 1994
Pontiac Formula/Conv ABS VI 1995 1995
Pontiac Formula/Conv PCM 1995 1995
Pontiac Formula/Conv TRANSMISSION 1995 1995
Pontiac Formula/Conv AIRBAG 1995 1995
Pontiac Grand Am ABS VI 1991 1995
Pontiac Grand Am ABS 1996 2004
Pontiac Grand Am AIRBAG 1992 2004
Pontiac Grand Am ENGINE 1980 1992
Pontiac Grand Am ABS/ETS/TIM/VES 2000 2004
Pontiac Grand Am ABS/ETS 2000 2004
Pontiac Grand Am BODY CONTROL 2001 2004
Pontiac Grand Am PCM 1993 2004
Pontiac Grand Am INST PANEL CLUS 1996 2004
Pontiac Grand Am ABS/ETS/VES 2000 2004
Pontiac Grand Am ABS/ETS/TIM 2000 2000
Pontiac Grand Lemans ENGINE 1980 1981
Pontiac Grand Prix ABS 1996 2003
Pontiac Grand Prix PCM 1993 2004
Pontiac Grand Prix AIRBAG 1994 2004
Pontiac Grand Prix HEAT VENT A/C 2004 2004
Pontiac Grand Prix ABS VI 1992 1995
Pontiac Grand Prix BODY CONTROL 2004 2004
Pontiac Grand Prix ABS/TCS/TPM/VES 2004 2004
Pontiac Grand Prix VEH THEFT DETER 2000 2003
Pontiac Grand Prix ABS III 1989 1992

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


Appendix B: Aplicable Vehículos 136

First Year Last Year


Manufacturer Model Computer Module
Equipped Equipped
Pontiac Grand Prix ENGINE 1980 1992
Pontiac Grand Prix ABS/TCS/TPM/VES/VSES 2004 2004
Pontiac Grand Prix ABS/ETS/TPM/VES 2004 2004
Pontiac Grand Prix INST PANEL CLUS 2004 2004
Pontiac Grand Prix ABS/ETS/TPM 2004 2004
Pontiac GTO ABS/TCS 2004 2004
Pontiac GTO BODY CONTROL 2004 2004
Pontiac GTO ENGINE/PCM 2004 2004
Pontiac J2000 ENGINE 1982 1982
Pontiac Lemans ENGINE 1980 1993
Pontiac Montana TCS 1999 1999
Pontiac Montana AIRBAG 1999 2004
Pontiac Montana VEHICLE THEFT DET 2004 2004
Pontiac Montana PCM 1999 2004
Pontiac Montana VEH THEFT DETER 2000 2003
Pontiac Montana DRIVER INFO CTR 2002 2003
Pontiac Montana ABS/TCS 2000 2004
Pontiac Montana ABS 1999 2004
Pontiac Montana MEMORY SEAT 2002 2003
Pontiac Parisienne ENGINE 1984 1986
Pontiac Phoenix ENGINE 1981 1984
Pontiac Safari ENGINE 1987 1989
Pontiac Sunbird ABS VI 1992 1994
Pontiac Sunbird PCM 1993 1994
Pontiac Sunbird ENGINE 1980 1992
Pontiac Sunfire PCM 1995 2004
Pontiac Sunfire ABS/ETS 2000 2004
Pontiac Sunfire INST PANEL CLUS 1995 2004
Pontiac Sunfire ABS 1996 2004
Pontiac Sunfire AIRBAG 1995 2004
Pontiac Sunfire ABS VI 1995 1995
Pontiac Sunfire BODY CONTROL 2001 2004
Pontiac Sunfire Alt/F AIRBAG 2001 2002
Pontiac Sunfire Alt/F PCM 2001 2002
Pontiac Sunfire Alt/F ABS/ETS 2001 2002
Pontiac Sunfire Alt/F BODY CONTROL 2001 2002
Pontiac Sunfire Alt/F ABS 2001 2002
Pontiac Sunfire Alt/F INST PANEL CLUS 2002 2002
Pontiac Sunfire Alt/F ALTERNATE FUEL 2002 2002
Pontiac T1000 ENGINE 1981 1987
Pontiac Trans Sprt APV ABS VI 1992 1995
Pontiac Trans Sprt APV AIRBAG 1994 1997
Pontiac Trans Sprt APV TCS 1997 1998
Pontiac Trans Sprt APV ENGINE 1990 1992
Pontiac Trans Sprt APV ABS 1996 1998

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


Appendix B: Aplicable Vehículos 137

First Year Last Year


Manufacturer Model Computer Module
Equipped Equipped
Pontiac Trans Sprt APV PCM 1993 1998
Pontiac Vibe ENGINE/TRANS 2003 2004
Pontiac Vibe AIRBAG 2003 2004
Pontiac Vibe ABS 2003 2004
Global OBD II Global OBD II ENGINE-OBDII 1 1
Jeep Cherokee ABS 1992 2001
Jeep Cherokee AIRBAG 1999 2001
Jeep Cherokee CCD BUS MONITOR 1992 1999
Jeep Cherokee ENGINE 1991 2001
Jeep Cherokee ENGINE-OBDII 1996 2001
Jeep Cherokee TRANSMISSION 1997 1999
Jeep Cherokee (RHD) ABS 1995 1996
Jeep Cherokee (RHD) CCD BUS MONITOR 1995 1998
Jeep Cherokee (RHD) ENGINE 1991 1998
Jeep Cherokee (RHD) ENGINE-OBDII 1996 1998
Jeep Cherokee (RHD) TRANSMISSION 1997 1998
Jeep Comanche CCD BUS MONITOR 1992 1992
Jeep Comanche ENGINE 1991 1992
Jeep Grand Cherokee ABS 1993 2004
Jeep Grand Cherokee AIRBAG 1999 2004
Jeep Grand Cherokee ENGINE 1991 2004
Jeep Grand Cherokee ENGINE-OBDII 1996 2004
Jeep Grand Cherokee INST CLUSTER 2001 2004
Jeep Grand Cherokee SKIM 1999 2004
Jeep Grand Cherokee TRANSMISSION 1996 2004
Jeep Grand Cherokee BODY 1996 2004
Jeep Grand Cherokee CCD BUS MONITOR 1992 1998
Jeep Grand Cherokee CLIMATE CONTROL 1996 2004
Jeep Grand Wagoneer CCD BUS MONITOR 1993 1993
Jeep Grand Wagoneer ENGINE 1991 1993
Jeep Liberty ABS 2002 2004
Jeep Liberty BODY 2002 2004
Jeep Liberty ENGINE-OBDII 2002 2004
Jeep Liberty INSTRUMENT CLUSTER 2004 2004
Jeep Liberty SKIM 2003 2004
Jeep Liberty TRANSMISSION 2002 2003
Jeep Liberty AIRBAG 2002 2003
Jeep Liberty ENGINE 2002 2004
Jeep Liberty INST CLUSTER 2002 2002
Jeep Wrangler AIRBAG 1999 2004
Jeep Wrangler CCD BUS MONITOR 1992 1999
Jeep Wrangler ENGINE 1991 2004
Jeep Wrangler ABS 1993 2004
Jeep Wrangler ENGINE-OBDII 1997 2004
Jeep Wrangler INST CLUSTER 2001 2004

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


Appendix B: Aplicable Vehículos 138

First Year Last Year


Manufacturer Model Computer Module
Equipped Equipped
Jeep Wrangler SKIM 1999 2004
Jeep Wrangler TRANSMISSION 2000 2004
Saturn SL TRANSAXLE 1995 1995
Saturn SL ABS VI 1995 1995
Saturn SL ENGINE 1996 1999
Saturn SL PCM SPARK DATA 1995 1995
Saturn SL ABS 1996 1999
Saturn SL PCM FUEL/EMISS 1995 1995
Saturn SL PCM I/O DATA 1995 1995
Saturn SL, SC, SW TRANSMISSION 2000 2002
Saturn SL, SC, SW AIRBAG 1993 2002
Saturn SL, SC, SW PCM FUEL/EMISS 1995 1995
Saturn SL, SC, SW PCM SPARK DATA 1995 1995
Saturn SL, SC, SW ABS 1993 2002
Saturn SL, SC, SW PCM IDLE DATA 1995 1995
Saturn SL, SC, SW BODY CONTROL 2000 2002
Saturn SL, SC, SW TRANSAXLE 1993 1995
Saturn SL, SC, SW PCM 1994 1994
Saturn SL, SC, SW PCM I/O DATA 1995 1995
Saturn SL, SC, SW PCM BASE DATA 1993 1995
Saturn SL, SC, SW ABS VI 1994 1994
Saturn SL, SC, SW ENGINE 1993 2002
Saturn SL, SL1 PCM BASE DATA 1995 1995
Saturn SL,SC ENGINE 1991 1992
Saturn SL,SC AIRBAG 1992 1992
Saturn SL,SC ABS 1991 1992
Saturn SL,SC TRANSAXLE 1991 1992
Saturn SL1 PCM SPARK DATA 1995 1995
Saturn SL1 TRANSAXLE 1992 1995
Saturn SL1 AIRBAG 1992 1999
Saturn SL1 ABS 1992 1999
Saturn SL1 ABS VI 1995 1995
Saturn SL1 PCM FUEL/EMISS 1995 1995
Saturn SL1 PCM I/O DATA 1995 1995
Saturn SL1 TRANSMISSION 1996 1999
Saturn SL1 PCM IDLE DATA 1995 1995
Saturn SL1 ENGINE 1991 1999
Saturn SL1 PCM BASE DATA 1995 1995
Saturn SL1, SC2, SW1 TRANSAXLE 1993 1994
Saturn SL1, SC2, SW1 AIRBAG 1993 1994
Saturn SL1, SC2, SW1 ABS VI 1994 1994
Saturn SL1, SC2, SW1 ABS 1993 1993
Saturn SL1, SC2, SW1 PCM 1994 1994
Saturn SL1, SC2, SW1 ENGINE 1993 1993
Saturn SL1, SC2, SW1 PCM BASE DATA 1993 1994

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


Appendix B: Aplicable Vehículos 139

First Year Last Year


Manufacturer Model Computer Module
Equipped Equipped
Saturn SL1,SC ABS 1992 1992
Saturn SL1,SC TRANSAXLE 1992 1992
Saturn SL1,SC AIRBAG 1992 1992
Saturn SL1,SC ENGINE 1991 1992
Saturn SL2 ABS VI 1995 1995
Saturn SL2 PCM I/O DATA 1995 1995
Saturn SL2 TRANSAXLE 1992 1995
Saturn SL2 PCM IDLE DATA 1995 1995
Saturn SL2 ABS 1992 1999
Saturn SL2 TRANSMISSION 1996 1999
Saturn SL2 PCM SPARK DATA 1995 1995
Saturn SL2 PCM BASE DATA 1995 1995
Saturn SL2 ENGINE 1991 1999
Saturn SL2 PCM FUEL/EMISS 1995 1995
Saturn SL2 AIRBAG 1992 1999
Saturn SL2, SW2 AIRBAG 1993 1994
Saturn SL2, SW2 TRANSAXLE 1993 1994
Saturn SL2, SW2 PCM BASE DATA 1993 1994
Saturn SL2, SW2 ABS VI 1994 1994
Saturn SL2, SW2 ABS 1993 1993
Saturn SL2, SW2 ENGINE 1993 1993
Saturn SL2, SW2 PCM 1994 1994
Saturn SW1 ABS VI 1995 1995
Saturn SW1 ABS 1996 1999
Saturn SW1 TRANSAXLE 1995 1995
Saturn SW1 TRANSMISSION 1996 1999
Saturn SW1 PCM I/O DATA 1995 1995
Saturn SW1 PCM FUEL/EMISS 1995 1995
Saturn SW1 AIRBAG 1995 1999
Saturn SW1 ENGINE 1996 1999
Saturn SW1 PCM IDLE DATA 1995 1995
Saturn SW1 PCM BASE DATA 1995 1995
Saturn SW1 PCM SPARK DATA 1995 1995
Saturn SW2 AIRBAG 1995 1999
Saturn SW2 TRANSAXLE 1995 1995
Saturn SW2 ABS VI 1995 1995
Saturn SW2 PCM SPARK DATA 1995 1995
Saturn SW2 TRANSMISSION 1996 1999
Saturn SW2 PCM BASE DATA 1995 1995
Saturn SW2 ENGINE 1996 1999
Saturn SW2 PCM IDLE DATA 1995 1995
Saturn SW2 ABS 1996 1999
Saturn SW2 PCM I/O DATA 1995 1995
Saturn SW2 PCM FUEL/EMISS 1995 1995
Saturn VUE ENGINE/PCM 2002 2004

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


Appendix B: Aplicable Vehículos 140

First Year Last Year


Manufacturer Model Computer Module
Equipped Equipped
Saturn VUE BODY CONTROL 2002 2003
Saturn VUE EPS 2004 2004
Saturn VUE TRANSMISSION 2002 2004
Saturn VUE ENGINE 2002 2004
Saturn VUE AIRBAG 2002 2004

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


Indice 141

Numéricos C
1-4 Shift Lamp (Lámpara del Cambio 1-4) 59 Cable
2nd Gear Start Lamp (Lámpara de Inicio del 2o. Engranje) 59 Adaptador de Vehículo 11
3-2 Shift Solenoid (Solenoide de Cambio 3-2) 58 Velocidad - Prueba (Ford) 35
Cables - Requeridos 11
A Caja
Conexión (B.O.B.) - Información 85
A La Demanda - KOEO Prueba (Ford) 35 Fusibles - Ubicación 86
A/C Clutch Relay (Relé de Embrague del Acondicionamiento de Calibración - Asientos (Ford) 35
Aire) 61 Cambio del Tiempo de la Correlación del Gas 18
Accesorios (GM, Saturn) 60 Canister Purge Solenoid (Solenoide de Purga del Cánister) 47
Accessory Controls (Controles de Accesorios) 60 Canister Vent Solenoid (Solenoide de Ventilación del Cánister) 48
Accurate Trim (Prueba Exacta Del Ajuste) 35 Carretera - Prueba de Modo (Diagnóstico de GM) 27
Actuadores de Motor - Pruebas (Chrysler, Jeep) 62 Causas Posibles - Causado la Generación del Código de
Actuadores de Transmisión - Pruebas (Chrysler) 68 Diagnóstico 82
Actuator Tests (Pruebas de Actuadores) 62, 68 CCD Bus Monitor (Monitor del Bus de CCD) 74
Air Pump Control (Control de la Bomba de Aire) 44 Cero
Aire - Bomba (GM, Saturn) 44 programa Gas 17
Aire en Marcha Mínima - Prueba (Chrysler, Jeep) 62 Change Oil Lamp (Lámpara del Cambio de Aceite) 53
Aire Mínimo en Marcha Minima (Chrysler, Jeep) 75 Check Gauges Lamp (Lámpara para Verificar Medidores) 53
Ajustar el Modo de Sincronización (Chrysler, Jeep) 75 Chrysler
ALDL Modo (Diagnóstico de GM) 28 Actuadores - Activar o Desactivar 63
Alineamiento - Ruedas (Ford) 35 Actuadores de Motor - Pruebas 62
All Outputs On (Activar Todas las Conmutadores de Salida) 43 Actuadores de Transmisión - Pruebas 68
All Switches (Todos los Interruptores) 64 Aprendizaje Rápido 69
Alternator Lamp (Lámpara del Alternador) 53 Batería - Deconexión 69
Alternator L-Terminal (Terminal L del Alternador) 61 Borrar Códigos 30
Ampliar (Zoom) Gráficos 26 Caja de Conexión (B.O.B.) - Información 85
Analog (Análogos) - vea también Medidores 25 Ciclo de Manejo 40
Análogos - Medidores 25 Code Information 81
Aprendizaje de Cigüeñal (GM, Saturn) 45 Códigos Leídos 29
Aprendizaje Rápido (Chrysler, Jeep) 69 Combustible Adaptable - Reiniciar 76
Arriba (To Top) 27 Conteos de Viajes 37
Asientos - Calibración (Ford) 35 Control de Aire en Marcha Mínima - Reiniciar 76
Audio Net Test (Prueba de la Circuitos Audio) 35 Datos y Sensores - Información 84
Auto Diagnóstico (Ford) 32 Embrague - Pruebas 73
Calibración de Asientos 35 Especificaciones 85
KOEO - Auto Prueba 32 Estado de Disponibilidad 39
KOEO - Estado de Salida 33 Estado de Viajes del OBD II 73
KOEO - Prueba a la Demanda 35 Estado del EMCC 69
KOEO - Prueba de Zumbido de Inyectores 33 Factor de Piñones 70
KOER - Auto Prueba 33 Flujo de Datos 16
KOER - Prueba de Bujía Incandescente 34 Historial de Códigos 37
KOER - Prueba de Contribución de Cilindros 34 Indicador de Volumen del Embrague - Prueba 68
KOER - Prueba del Interruptor 34 Información de Códigos 82
Prueba de Contoneo 36 Información del Vehículo 78
Prueba de Exacta Del Ajuste 35 Interruptores - Pruebas 63
Prueba de la Circuitos Audio 35 Interruptores de Presión 66
Prueba de Neumáticos 36 Lámpara de Recordatorio de Mantenimiento - Reiniciar 75, 86
Prueba del Cable de Velocidad 35 Modo de Sincronización 75
Auto Prueba - KOEO Prueba (Ford) 32, 33 Módulo - Información 77
Monitor del Bus de CCD 74
B Otras Pruebas 74
Porcentaje de Combustible Flexible - Reiniciar 76
B.O.B. Info (Caja de Conexión - Información) 85
Posición de la Palanca de Cambios 64
Batería - Deconexión (Chrysler, Jeep) 69
Referencias TSB 84
Battery Disconnect (Deconexión de la Batería) 69
Seguro de Puertas 77
Boletines Técnicos de Servicio 78, 84
Sensor de Posición Mínima del Acelerador - Reiniciar 76
Bomba de Aire (GM, Saturn) 44
Síntomas 84
Boost Control (Control de Refuerzo) 51
Todos los Interruptores 64
Borrar Códigos 30
Ubicaciónes de Componentes 86
Bujía Incandescente - KOER Prueba (Ford) 34
Caja de Fusibles 86
Computadoras 86
Conectores 86
Aire Mínimo en Marcha Minima 75

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


Indice 142

Ciclo Cerrado de Combustible (GM, Saturn) 50 Lámpara del Cambio de Aceite (GM, Saturn) 53
Ciclo de Manejo 40 Lámpara del Cambio Hacia Arriba (GM) 60
Cigüeñal (GM, Saturn) 45 Lámpara del Nivel de Aceite (GM, Saturn) 54
Cilindros - Prueba (Ford) 34 Lámpara para Verificar Medidores (GM, Saturn) 53
Circuitos Audio - Prueba (Ford) 35 Recirculación de Gases de Escape (GM, Saturn) 48
Clear Codes (Borrar Códigos) 30 Refuerzo (GM) 51
Clutch Tests (Pruebas del Embrague) 73 Relé de la Bujía Incandescente (GM) 52
Clutch Volume Index Test (Prueba del Indicador de Volumen del Retardo de la Chispa (GM, Saturn) 46
Embrague) 68 Sincronización de Inyector de Combustible (GM) 52
Code History (Historial de Códigos) 37 Solenoide de Purga del Cánister (GM, Saturn) 47
Code Information 81 Solenoide de Ventilación de Recirculación de Gases
Code Information (Información - Códigos) 82 de Escape (EGR) (GM, Saturn) 48
Códigos de Diagnóstico 29 Solenoide de Ventilación del Cánister (GM, Saturn) 48
Borrar Códigos 30 Terminal L del Alternador (GM, Saturn) 61
Códigos Actuales (GM, Saturn) 29 Ventilador de Alta, Baja Velocidad (GM, Saturn) 45
Códigos Leídos (OBD II, Ford, Chrysler, Jeep) 29 Ventilador de Enfriamiento (GM, Saturn) 44
Códigos Pendientes (OBD II, Ford) 30 Control de las Lámparas Indicadoras de la Transmisión (GM)
Congelar Marco (OBD II) 31 Cambio 1-4 59
Conteos de Viajes (Chrysler, Jeep) 37 Cambio Hacia Arriba 60
Falla Posterior a Borradura de Códigos (GM, Saturn) 30 Control de las Lámparas Indicadoras de la Transmisión (GM,
Historial de Códigos (Chrysler, Jeep) 37 Saturn) 59
Leer de la Lámpara de Revisar Motor 27 Cambio 60
Registros de Falla (GM, Saturn) 31 Inicio del 2o. Engranje 59
Códigos Leídos 29 Control de las Lámparas Indicadoras del Motor (GM, Saturn) 53
Códigos Pendientes 30 Alternador 53
Combustible - Controles del Sistema 49 Cambio de Aceite 53
Combustible Adaptable (Chrysler, Jeep) 76 Dar Pronto Servicio al Acelerador 55
Combustible de Reserva de Modo (Diagnóstico de GM) 28 Mal Funcionamiento 54
Compensación de Combustible (GM, Saturn) 50 Motor Caliente 54
Component Locations (Ubicaciónes de Componentes) 86 Nivel de Aceite 54
Component Parameters (Parámetros de los Componentes) 41 Presión de Aceite 55
Componentes Refrigerante Bajo 54
Prueba de los Parámetros 41 Verificar Medidores 53
Ubicaciónes 86 Controles de Accesorios (GM)
Computadoras - Ubicación 86 Inhibición de Crucero 61
Condición Controles de Accesorios (GM, Saturn) 60
Disponibilidad 39 Relé de Embrague del Acondicionamiento de Aire 61
Conectador de Enlace de Datos 11 Terminal L del Alternador 61
Conectores - Ubicaciónes 86 Controles de Diesel (GM) 51
Conflicto - Módulos de Control de Potencia 19 Refuerzo 51
Congelar Cuadro (Freeze Frame) 24 Relé de la Bujía Incandescente (GM) 52
Congelar Marco (Freeze Frame) 31 Sincronización de Inyector de Combustible 52
Congifuración Sensores Solenoide de Corte del Motor 51
Ordenar 27 Controles de Emisiones Evaporativas (GM, Saturn) 47
Conmutadores de Salida (Ford) 43 Servicio de Evaporación 48
Conteos de Viajes (Chrysler, Jeep) 37 Solenoide de Purga del Cánister 47
Contoneo - Prueba (Ford) 36 Solenoide de Ventilación de Recirculación de Gases de Escape 48
Contribución de Cilindros - KOER Prueba (Ford) 34 Solenoide de Ventilación del Cánister 48
Control Controles de la Transmisión (GM, Saturn) 55
Adaptación de Cambios (GM, Saturn) 58 Adaptación de Cambios 58
Aire en Marcha Mínima (Chrysler, Jeep) 76 Cambio Saltado (GM, Saturn) 58
Bomba de Aire (GM, Saturn) 44 Embrague de Convertidor de Torsion 57
Cambio Saltado (GM, Saturn) 58 Engranaje de Transmisión 57
Embrague de Convertidor de Torsion (GM, Saturn) 57 Inhibición de Reversa 56
Engranaje de Transmisión (GM, Saturn) 57 Solenoide de Cambio 3-2 58
Inhibición de Reversa (GM, Saturn) 56 Solenoide de Control de Presión 56
Inhibición del Motor de Arranque (GM, Saturn) 46 Controles de Motor (GM, Saturn) 44
Lámpara de Cambio (GM, Saturn) 60 Aprendizaje de Cigüeñal 45
Lámpara de Dar Pronto Servicio al Acelerador (GM, Saturn) 55 Bomba de Aire 44
Lámpara de Inicio del 2o. Engranje (GM, Saturn) 59 Inhibición del Motor de Arranque 46
Lámpara de Mal Funcionamiento (GM, Saturn) 54 Posición de Control del Aire en Marcha Mínima 46
Lámpara de Motor Caliente (GM, Saturn) 54 Retardo de la Chispa 46
Lámpara de Presión de Aceite (GM, Saturn) 55 RPM de Control del Aire en Marcha Mínima 46
Lámpara de Refrigerante Bajo (GM, Saturn) 54 Ventilador de Alta Velocidad 45
Lámpara del Alternador (GM, Saturn) 53 Ventilador de Baja Velocidad 45
Lámpara del Cambio 1-4 (GM) 59 Ventilador de Enfriamiento 44

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


Indice 143

Controles de Salida (Ford) 42 E


Conmutadores de Salida 43
EGR Control (Control de Recirculación de Gases de Escape 48
Ventilador de Alta Velocidad 43
EGR Vent Solenoid (Solenoide de Ventilación de Recirculación de
Ventilador de Baja Velocidad 43
Controles del Sistema de Combustible (GM, Saturn) 49 Gases de Escape) 48
Eliminar
Ciclo Cerrado de Combustible 50
Descripción de Vehículo 14
Compensación de Combustible - Reajuste 50
Inyectores de Combustible - Desactivación 50 Grabación 21, 23
Embrague (Chrysler, Jeep)
Relé de la Bomba de Combustible 49
Estado del EMCC 69
Correlación del Gas 18
Crankshaft Learn (Aprendizaje de Cigüeñal) 45 Pruebas 73
Volumen - Prueba 68
Crucero (GM) 61
Embrague (GM, Saturn)
Cruise Inhibit (Inhibición de Crucero) 61
Current Codes (Códigos Actuales) - GM, Saturn 29 Acondicionamiento de Aire 61
Convertidor de Torsion TCC) 57
Custom Data 20
EMCC Status (Estado del EMCC) 69
Cylinder Contribution (Contribución de Cilindros) 34
Emisiones Evaporativas - Controles (GM, Saturn) 47
EMR Lamp Reset (Reiniciar Lámpara de Recordatorio de
D Mantenimiento de Emisiones) 75
Data/Sensor Information (Datos y Sensores - Información) 84 Enable Door Lock (Seguro de Puertas - Activar) 77
Datastream - vea Flujo de Datos 16 Enable/Disable Test (Prueba de Activar o Desactivar) 63
Datos Encendido Falla (GM, Saturn) 45
Flujo 16, 17 Engine Controls (Controles de Motor) 44
Gráficos 24 Engine Hot Lamp (Lámpara de Motor Caliente) 54
Datos y Sensores - Información 84 Engine Indicator Lamps Controls (Control de las Lámparas
Declaraciones de Falla 82 Indicadoras del Motor) 53
Eléctrica 83 Engine Shutoff (Solenoide de Corte del Motor) 51
Mecánica 83 Engranaje de Transmisión (GM, Saturn) 57
Racionalidad 82 Espacio Preciso 35
Deconexión de la Batería (Chrysler, Jeep) 69 Especiales - Pruebas 38
Delete (Eliminar) 23 Especificaciones
Descripción de Vehículo 10, 12 Información del Vehículo 78
Eliminar 14 Pathfinder 85
Guardar 13 Específico Ítems de Datos (Custom Data Items) 20
Reusar 14 Establecer Factor de Piñones (Chrysler, Jeep) 70
Descripción del Circuito 82 Estado
Detección de Colisiones Chrysler (CCD) - Monitor del Bus 74 Códigos de Diagnóstico (DTC) 31
Detector Computadoras 74 de Diagnóstico (GM) 27
Diagnostic Codes (Códigos de Diagnóstico) 29 EMCC (Chrysler, Jeep) 69
Diagnostic States - vea Estado de Diagnóstico de GM 27 Salida - KOEO Prueba (Ford) 33
Diagnóstico Viajes del OBD II (Chrysler) 73
Auto - vea también Auto Diagnóstico 32 EVAP Service Test (Prueba de Servicio de Evaporación 48
Códigos - vea también Códigos de Diagnóstico 29 EVAP/EGR Controls (Controles de Emisiones Evaporativas) 47
Estado (GM) 27 Exacta Del Ajuste - Prueba (Ford) 35
ALDL 28
Combustible de Reserva 28 F
Prueba de Carretera 27
Factor de Piñones (Chrysler, Jeep) 70
Falla de Encendido (GM, Saturn) 45
Fail Since Clear - vea también Falla Desde Reinicio de Codigos 30
General 8
Failure Records (Registros de Falla) 31
Integrated (Diagnóstico Integrado) - Scan/Gas 17
Falla - Declaraciones 82
Menú 11
Falla Desde Reinicio de Codigos 30
Menús 87
Falla Posterior a Borradura de Códigos 30
Diesel Controls (Controles de Diesel) - GM 51
Fan On/Off (Control del Ventilador de Enfriamiento) 44
Digital (Digitales) - vea también Medidores Análogos 25
Fast Fixes 81
Disable Door Lock (Seguro de Puertas - Desactivar) 77
Flujo de Datos
Drive Cycle (Ciclo de Manejo) 40
Opciones en la Observación 17
DTC Status (GM) - Estado de Códigos de Diagnóstico (DTC) 31
Vista General 16

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


Indice 144

Ford G
Alineamiento de las Ruedas 35
Gas Opciones 18
Auto Diagnóstico 32
Glow Plug Relay (Control del Relé de la Bujía Incandescente) 52
Borrar Códigos 30
Cable de Velocidad - Prueba 35 Glow Plug Test (Prueba de Bujía Incandescente) 34
GM
Caja de Conexión (B.O.B.) - Información 85
Aprendizaje de Cigüeñal 45
Calibración de Asientos - Prueba 35
Ciclo de Manejo 40 Borrar Códigos 30
Caja de Conexión (B.O.B.) - Información 85
Circuitos Audio - Prueba 35
Ciclo Cerrado de Combustible 50
Code Information 81
Códigos Leídos 29 Ciclo de Manejo 40
Códigos Actuales 29
Códigos Pendientes 30
Compensación de Combustible - Reajuste 50
Conmutadores de Salida 43
Contoneo - Prueba 36 Control
Adaptación de Cambios 58
Controles de Salida 42
Bomba de Aire 44
Datos y Sensores - Información 84
Especificaciones 85 Cambio Saltado 58
Embrague de Convertidor de Torsion 57
Estado de Disponibilidad 39
Engranaje de Transmisión 57
Exacta Del Ajuste - Prueba 35
Flujo de Datos 16 Inhibición de Reversa 56
Inhibición del Motor de Arranque 46
Información de Códigos 82
Lámpara de Cambio 60
Información del Vehículo 78
Especificaciones 78 Lámpara de Dar Pronto Servicio al Acelerador 55
Lámpara de Inicio del 2o. Engranje 59
Identificación Programable de Memoria de Sólo Lectura 79
Lámpara de Mal Funcionamiento 54
Tipo de Sistema 79
TSB Relacionados 78 Lámpara de Motor Caliente 54
Lámpara de Presión de Aceite 55
KOEO
Lámpara de Refrigerante Bajo 54
a la Demanda - Prueba 35
Lámpara del Alternador 53
Auto Prueba 32
Estado de Salida - Prueba 33 Lámpara del Cambio 1-4 59
Lámpara del Cambio de Aceite 53
Zumbido de Inyectores - Prueba 33
Lámpara del Cambio Hacia Arriba 60
KOER
Auto Prueba 33 Lámpara del Nivel de Aceite 54
Lámpara para Verificar Medidores 53
Bujía Incandescente - Prueba 34
Recirculación de Gases de Escape (EGR) 48
Contribución de Cilindros - Prueba 34
Interruptor - Prueba 34 Refuerzo 51
Relé de la Bujía Incandescente 52
Lámpara de Recordatorio de Mantenimiento - Reiniciar 86
Retardo de la Chispa 46
Neumáticos - Prueba 36
Referencias TSB 84 Sincronización de Inyector de Combustible 52
Solenoide de Purga del Cánister 47
Ruedas - Alineamiento 35
Solenoide de Ventilación de Recirculación de Gases de
Síntomas 84
Ubicaciónes de Componentes 86 Escape (EGR) 48
Solenoide de Ventilación del Cánister 48
Caja de Fusibles 86
Terminal L del Alternador 61
Computadoras 86
Conectores 86 Control de las Lámparas Indicadoras de la Transmisión 59
Control de las Lámparas Indicadoras del Motor 53
Ventilador de Alta Velocidad 43
Controles de Accesorios 60
Ventilador de Baja Velocidad 43
Freeze Frame (Congelar Cuadro) 24 Controles de Diesel 51
Controles de Emisiones Evaporativas 47
Freeze Frame (Congelar Marco) 31
Controles de la Transmisión 55
Fuel Closed Loop (Ciclo Cerrado de Combustible) 50
Fuel InjectionTiming (Sincronización de Inyector de Combustible) Controles del Motor 44
Controles del Sistema de Combustible 49
52
Datos y Sensores - Información 84
Fuel Injector Disable (Desactivación de Inyectores de Combustible)
50 Diagnóstico, de Estado 27
Especificaciones 85
Fuel Pump Relay (Relé de la Bomba de Combustible) 49
Estado - Diagnóstico 27
Fuel System Controls (Controles del Sistema de Combustible) 49
Fuel Trim Reset (Reajuste Compensación de Combustible) 50 Estado de Códigos de Diagnóstico 31
Estado de Disponibilidad 39
Fusibles - Ubicación de Caja 86
Falla Posterior a Borradura de Códigos 30
Flujo de Datos 16
Información de Códigos 82
Información del Vehículo 78
Especificaciones 78
Identificación Programable de Memoria de Sólo Lectura 79
Tipo de Sistema 79
TSB Relacionados 78
Inhibición de Crucero 61

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


Indice 145

Inyectores de Combustible - Desactivación 50 Inicialización - Rápida 10


Lámpara de Recordatorio de Mantenimiento - Reiniciar 86 Injector Buzz (Zumbido de inyectores) 33
Posición de Control del Aire en Marcha Mínima 46 Instalación del Software 8
Referencias TSB 84 Integrated Diagnostics (Diagnóstico Integrado) - Scan/Gas 17
Registros de Falla 31 Interruptor - KOER Prueba (Ford) 34
Relé de Embrague del Acondicionamiento de Aire 61 Interruptores - Pruebas (Chrysler, Jeep) 63
Relé de la Bomba de Combustible 49 Interruptores de Presión 66
RPM de Control del Aire en Marcha Mínima 46 Posición de la Palanca de Cambios 64
Sensor de Oxígeno (02) - Prueba 40 Todos los Interruptores 64
Servicio de Evaporación - Prueba 48 Inyector de Combustible (GM - Diesel) - Sincronización 52
Síntomas 84 Inyectores (Zumbido) - KOEO Prueba (Ford) 33
Solenoide de Cambio 3-2 58
Solenoide de Control de Presión 56 J
Solenoide de Corte del Motor 51
Ubicaciónes de Componentes 86 Jeep
Caja de Fusibles 86 Actuadores - Activar o Desactivar 63
Computadoras 86 Actuadores de Motor - Pruebas 62
Conectores 86 Aire Mínimo en Marcha Minima 75
Ventilador de Alta Velocidad 45 Aprendizaje Rápido 69
Ventilador de Baja Velocidad 45 Batería - Deconexión 69
Ventilador de Enfriamiento 44 Borrar Códigos 30
Grabación Creada Automáticamente por Códigos de Diagnóstico Caja de Conexión (B.O.B.) - Información 85
21 Ciclo de Manejo 40
Grabar 21 Code Information 81
Congelar Cuadro (Freeze Frame) 24 Códigos Leídos 29
Eliminar 21, 23 Combustible Adaptable - Reiniciar 76
Guardar 23 Conteos de Viajes 37
Reproducir 22 Control de Aire en Marcha Mínima 62
Visualizar 21 Control de Aire en Marcha Mínima - Reiniciar 76
Gráficos Datos y Sensores - Información 84
Ampliar (Zoom) 26 Embrague - Pruebas 73
Trazar 24 Especificaciones 85
Graph (Gráficos) 24 Estado de Disponibilidad 39
Guardar Estado del EMCC 69
Archivo Grabado 23 Factor de Piñones 70
Descripción de Vehículo 13 Flujo de Datos 16
Historial de Códigos 37
Indicador de Volumen del Embrague - Prueba 68
H Información de Códigos 82
High Fan (Control del Ventilador de Alta Velocidad) 45 Información del Vehículo 78
High Speed Fan On (Activar el Ventilador de Alta Velocidad) 43 Especificaciones 78
Historial de Códigos (Chrysler, Jeep) 37 Identificación Programable de Memoria de Sólo Lectura 79
Tipo de Sistema 79
I TSB Relacionados 78
Interruptores - Pruebas 63
IAC Position (Posición de Control del Aire en Marcha Mínima) 46 Interruptores de Presión 66
IAC RPM (RPM de Control del Aire en Marcha Mínima) 46 Lámpara de Recordatorio de Mantenimiento - Reiniciar 75, 86
Identificación Programable de Memoria de Sólo Lectura 79 Modo de Sincronización 75
Idle Air Control (Control de Aire en Marcha Mínima) 62 Módulo - Información 77
Imprimir 26 Monitor del Bus de CCD 74
Indicadors Otras Pruebas 74
Barra 24 Porcentaje de Combustible Flexible - Reiniciar 76
Información Posición de la Palanca de Cambios 64
Códigos 82 Referencias TSB 84
Boletines Técnicos de Servicio 82 Seguro de Puertas 77
Causas Posibles 82 Sensor de Posición Mínima del Acelerador - Reiniciar 76
Descripción del Circuito 82 Síntomas 84
Establecimiento de Código 82 Todos los Interruptores 64
Vehículo Ubicaciónes de Componentes 86
Especificaciones 78 Caja de Fusibles 86
Identificación Programable de Memoria de Sólo Lectura 79 Computadoras 86
Tipo de Sistema 79 Conectores 86
TSB Relacionados 78
Inhibición
Crucero (GM) 61
Motor de Arranque (GM, Saturn) 46
Reversa (GM, Saturn) 56

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


Indice 146

K M
KOEO MCP Conflicto 19
Auto Prueba (Ford) 32 Medidores - Análogos 25
Estado de Salida (Ford) 33 Menú de Diagnóstico 11
Injector Buzz (Zumbido de inyectores) 33 Menús del Diagnóstico del Vehículo 87
On Demand Test (Prueba a la Demanda) 35 MIL Lamp Control (Control de la Lámpara Indicadora de Mal
Output State (Estado de Salida) 33 Funcionamiento) 54
Prueba a la Demanda (Ford) 35 Minimum Air Idle Speed (Aire Mínimo en Marcha Minima) 75
Self Test (Auto Prueba) 32 Modo
Zumbido de Inyectores (Ford) 33 ALDL (Diagnóstico de GM) 28
KOER Combustible de Reserva (Diagnóstico de GM) 28
Auto Prueba (Ford) 33 Prueba de Carretera (Diagnóstico de GM) 27
Cylinder Contribution (Prueba de Contribución de Cilindros) 34 Modo de Sincronización (Chrysler, Jeep) 75
Glow Plug Test (Prueba de Bujía Incandescente) 34 Modoo
Prueba Bujía Incandescente (Ford) 34 Servicio de Campo (Diagnóstico de GM) 27
Prueba de Contribución de Cilindros (Ford) 34 Module Information (Módulo - Información) 77
Prueba del Interruptor (Ford) 34 Módulo - Información (Chrysler, Jeep) 77
Self Test (Auto Prueba) 33 Monitor del Bus de DDD (Chrysler, Jeep) 74
Switch Test (Prueba del Interruptor) 34 Motor - Controles (GM, Saturn) 44
Motor (Chrysler, Jeep) - Pruebas de Actuadores 62
L
Lámpara
N
Alternador 53 Neumáticos - Prueba (Ford) 36
Cambio 60
Cambio 1-4 59 O
Cambio de Aceite 53
Cambio Hacia Arriba 60 OBD II
Dar Pronto Servicio al Acelerador 55 Borrar Códigos 30
Inicio del 2o. Engranje 59 Ciclo de Manejo 40
Mal Funcionamiento 54 Códigos de Diagnóstico - Congelar Marco 31
Motor Caliente (GM, Saturn) 54 Códigos Leídos 29
Nivel de Aceite 54 Códigos Pendientes 30
Presión de Aceite 55 Estado de Disponibilidad 39
Recordatorio de Mantenimiento 75, 86 Parámetros de los Componentes - Prueba 41
Refrigerante Bajo 54 Sensor de Oxígeno (02) - Prueba 40
Revisar Motor 27, 28 Trip Status (Estado de Viajes del OBD II) 73
Verificar Medidores 53 Oil Level Lamp (Lámpara del Nivel de Aceite) 54
Lámparas Indicadoras Oil Pressure Lamp (Lámpara de Presión de Aceite) 55
Controles 53, 59 Opciones del Gas 18
Motor (GM, Saturn) 53 Ordenar Sensores 27
Transmisión (GM, Saturn) 59 Other Tests (Otras Pruebas) 74
LED Otras Pruebas (Chrysler, Jeep) 74
Interruptores 25 Activar el Seguro de Puertas 77
Leer Factor de Piñones (Chrysler, Jeep) 70 Ajustar el Modo de Sincronización 75
Leidos Desactivar el Seguro de Puertas 77
Códigos Actuales 29 Prueba de Aire Mínimo en Marcha Minima 75
Códigos Pendientes 30 Reiniciar Combustible Adaptable 76
Low Coolant Lamp (Lámpara de Refrigerante Bajo) 54 Reiniciar Control del Aire en Marcha Mínima 76
Low Fan (Control del Ventilador de Baja Velocidad) 45 Reiniciar Lámpara de Recordatorio de Mantenimiento de
Low Speed Fan On (Activar el Ventilador de Baja Velocidad) 43 Emisiones 75
Reiniciar Porcentaje de Combustible Flexible 76
Reiniciar Sensor de Posición Mínima del Acelerador 76
Output Controls (Controles de Salida) 42
Output State (Estado de Salida) 33
Oxígeno (02) - Sensor (Prueba) 40
Oxygen (O2) Sensor Test (Prueba del Sensor de Oxígeno - 02) 40

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


Indice 147

P Reset (Reajuste)
Fuel Trim Reset (Compensación de Combustible) 50
Parámetros
Reset (Reiniciar)
Componentes 41
Adaptive Fuel (Combustible Adaptable) 76
Pathfinder
EMR Lamp Reset (Lámpara de Recordatorio de Mantenimiento) 75
Especificaciones 85
Flexible Fuel Percent (Porcentaje de Combustible Flexible) 76
Información de Códigos 82
Idle Air Control (Control del Aire en Marcha Mínima) 76
Información de Datos y Sensores 84
Minimum TPS (Sensor de Posición Mínima del Acelerador) 76
Información de la Caja de Conexión (B.O.B.) 85
Reminder Lamp Reset (Lámpara de Recordatorio de
Referencias TSB 84
Mantenimiento) 86
Reiniciar Lámpara de Recordatorio de Mantenimiento 86
Retardo de la Chispa (GM, Saturn) 46
Repair Trac 81
Reusar - Descripción de Vehículo 14
Síntomas 84
Reverse Inhibit Control (Control de Inhibición de Reversa) 56
Ubicación - Componentes 86
Revisar Motor - Lámpara
Pathfinder Quick Path 80
Leer Adjustes del Sensor de Oxígeno (GM) 28
PCM Conflict - vea Conflicto (MCP) 19
Leer Códigos de Diagnóstico 27
Pendientes - Códigos de Diagnóstico 30
RPM de Control del Aire en Marcha Mínima (GM, Saturn) 46
Pending Codes (Códigos Pendientes) - OBD II, Ford 30
Ruedas
Pinion Factor (Factor de Piñones) 70
Alineamiento (Ford) 35
Playback (Reproduccion) 21, 23
Prueba Exacta Del Ajuste (Ford) 35
Pneumatic Test (Prueba de Neumático) 36
Posición
Control del Aire en Marcha Mínima (GM, Saturn) 46 S
Palanca de Cambios (Chrysler, Jeep) 64 Salida
Sensor 27 Conmutadores (Ford) 43
Preset/Reset Adaptive Parameters (Readjustar Adaptación de Controles (Ford) 42
Cambios) 58 Saturn
Pressure Control (Solenoide de Control de Presión) 56 Aprendizaje de Cigüeñal 45
Pressure Switches (Interruptores de Presión) 66 Borrar Códigos 30
Print (Imprimir) 26 Caja de Conexión (B.O.B.) - Información 85
Programable de Memoria de Sólo Lectura - Identificación 79 Ciclo Cerrado de Combustible 50
PROM Identification (Identificación Programable de Memoria de Ciclo de Manejo 40
Sólo Lectura) 79 Code Information 81
Pruebas Especiales 38 Códigos Actuales 29
Compensación de Combustible - Reajuste 50
Q Control
Bomba de Aire 44
Quick Learn (Aprendizaje Rápido) 69 Cambio Saltado 58
Embrague de Convertidor de Torsion (TCC) 57
R Engranaje de Transmisión 57
Inhibición de Reversa 56
Rápida Inicialización 10
Inhibición del Motor de Arranque 46
Read Codes (Códigos Leídos) - OBD II, Ford, Chrysler, Jeep 29
Read Pinion Factor (Leer Factor de Piñones) 70 Lámpara de Cambio 60
Lámpara de Dar Pronto Servicio al Acelerador 55
Readiness Status (Condición de Disponibilidad) 39
Lámpara de Inicio del 2o. Engranje 59
Readjustar Adaptación de Cambios 58
Reajuste Lámpara de Motor Caliente 54
Lámpara de Presión de Aceite 55
Compensación de Combustible (GM, Saturn) 50
Lámpara de Refrigerante Bajo 54
Record (Grabar) 21
Record DTCs 22 Lámpara del Alternador 53
Lámpara del Cambio de Aceite 53
Referencias TSB 84
Lámpara del Nivel de Aceite 54
Registros de Falla (GM, Saturn) - Códigos de Diagnóstico 31
Reiniciar Lámpara Indicadora de Mal Funcionamiento 54
Lámpara para Verificar Medidores 53
Combustible Adaptable (Chrysler, Jeep) 76
Readjustar Adaptación de Cambios 58
Control del Aire en Marcha Mínima (Chrysler, Jeep) 76
Lámpara de Recordatorio de Mantenimiento 75, 86 Recirculación de Gases de Escape (EGR) 48
Retardo de la Chispa 46
Porcentaje de Combustible Flexible (Chrysler, Jeep) 76
Solenoide de Purga del Cánister 47
Sensor de Posición Mínima del Acelerador (Chrysler, Jeep) 76
Related TSBs (TSB Relacionados) 78 Solenoide de Ventilación de Recirculación de Gases de
Escape (EGR) 48
Relé
Solenoide de Ventilación del Cánister 48
Bomba de Combustible (GM, Saturn) 49
Bujía Incandescente (GM) 52 Terminal L del Alternador 61
Control de las Lámparas Indicadoras de la Transmisión 59
Embrague del Acondicionamiento de Aire (GM, Saturn) 61
Control de las Lámparas Indicadoras del Motor 53
Reminder Lamp Reset (Reiniciar Lámpara de Recordatorio) 86
Repair Trac 14, 81 Controles de Accesorios 60
Controles de Emisiones Evaporativas 47
Reproduccion 21, 23
Controles de la Transmisión 55
Reproducir los Datos Grabación 22
Controles del Motor 44

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


Indice 148

Controles del Sistema de Combustible 49 Speed Cable Slack (Prueba del Cable de Velocidad) 35
Datos y Sensores - Información 84 Starter Inhibit (Control de Inhibición del Motor de Arranque) 46
Especificaciones 85 STS Lamp (Control de la Lámpara de Dar Pronto Servicio al
Estado de Códigos de Diagnóstico 31 Acelerador) 55
Estado de Disponibilidad 39 Switch Test (Prueba del Interruptor) 34
Falla Posterior a Borradura de Códigos 30 Switch Tests (Pruebas de Interruptores) 63
Flujo de Datos 16 Symptoms (Síntomas) 84
Información de Códigos 82 System Type (Tipo de Sistema) 79
Información del Vehículo 78
Especificaciones 78 T
Identificación Programable de Memoria de Sólo Lectura 79
Tipo de Sistema 79 TCC 57
TSB Relacionados 78 Terminal L del Alternador (GM, Saturn) 61
Inyectores de Combustible - Desactivación 50 Tipo de Sistema 79
Lámpara de Recordatorio de Mantenimiento - Reiniciar 86 To Top (Arriba) 27
Posición de Control del Aire en Marcha Mínima 46 Todos los Interruptores (Chrysler, Jeep) 64
Referencias TSB 84 Torque Converter Clutch Control (Control del Embrague de
Registros de Falla 31 Convertidor de Torsion) 57
Relé de Embrague del Acondicionamiento de Aire 61 Transmisión - Módulo de Control Reemplazo (Chrysler, Jeep)
Relé de la Bomba de Combustible 49 Aprendizaje Rápido 69
RPM de Control del Aire en Marcha Mínima 46 Deconexión de la Batería 69
Sensor de Oxígeno (02) - Prueba 40 Factor de Piñones 70
Servicio de Evaporación - Prueba 48 Transmisión (Chrysler) - Pruebas de Actuador 68
Síntomas 84 Transmission Controls (Controles de la Transmisión) - GM, Saturn
Solenoide de Cambio 3-2 58 55
Solenoide de Control de Presión 56 Transmission Gear Control (Control del Engranaje de Transmisión)
Ubicaciónes de Componentes 86 57
Caja de Fusibles 86 Transmission Indicator Lamps Controls (Control de las Lámparas
Computadoras 86 Indicadoras de la Transmisión) 59
Conectores 86 Trip Counts (Conteos de Viajes) 37
Ventilador de Alta Velocidad 45 TSB Reference (Referencias TSB) 84
Ventilador de Baja Velocidad 45 TSB Relacionados 78
Ventilador de Enfriamiento 44
Save (Guardado) 23 U
Seat Calibration (Calibración de Asientos) 35
Ubicación de Componentes
Seguro de Puertas (Chrysler, Jeep) 77
Caja de Fusibles 86
Activar 77
Computadoras 86
Desactivar 77
Conectores 86
Self Diagnostics (Auto Diagnóstico) 32
Up-Shift Lamp (Control de la Lámpara del Cambio Hacia Arriba) 60
Sensor
Configuración de la Presentación 27
Ordenar 27 V
Posicionar 27 Vehicle Identification (Vehículo - Descripción) 12
Sensor de Oxígeno Vehicle Information (Información del Vehículo) 78
Leer de la Lampara de Revisar Motor (GM) 28 Vehículo - Descripción 10, 12
Prueba del Sensor de Oxígeno (02) 40 Vehículo - Menús del Diagnóstico 87
Sensores - Información 84 Velocidad - Prueba de Cable (Ford) 35
Servicio de Campo Modo (Diagnóstico de GM) 27 Ventilador
Servicio de Evaporación - Prueba (GM, Saturn) 48 Alta Velocidad (Ford) 43
Set Pinion Factor (Establecer Factor de Piñones) 70 Alta Velocidad (GM, Saturn) 45
Set Sync Mode (Ajustar el Modo de Sincronización) 75 Baja Velocidad (Ford) 43
Shift Lamp (Lámpara de Cambio) 60 Baja Velocidad (GM, Saturn) 45
Shift Level Position (Posición de la Palanca de Cambios) 64 Enfriamiento (GM, Saturn) 44
Sincronización (Chrysler, Jeep) - Ajustar del Modo 75 Visualizar - Grabación 21
Síntomas 84
Sistema de Combustible - Controles (GM, Saturn) 49
Skip Shift Control (Control de Cambio Saltado) 58 W
Software, Instalación 8 Wiggle Test (Prueba de Contoneo) 36
Solenoide
Cambio 3-2 (GM, Saturn) 58
Control de Presión (GM, Saturn) 56
Z
Corte del Motor (GM) 51 Zoom (Ampliar) 26
Sort (Ordenar Sensores) 27 Zumbido - Injectors - KOEO Prueba (Ford) 33
Spark Retard (Retardo de la Chispa) 46
Special Tests (Pruebas Especiales) 38
Specifications (Especificaciones) 78, 85

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


Garantía Limitada Otorgada por la 149

Corporation SPX
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE LIMITADA A PERSONAS QUE COMPRAN INSTRUMENTOS DE
EXPLORACIÓN ("UNIDADES") SPX PARA SERVICIO AUTOMOTRIZ, CON FINES DE USO EN EL CURSO
NORMAL DE OPERACIONES DEL COMPRADOR ("CLIENTES").
Las unidades SPX están garantizadas contra defectos en materiales y mano de obra por tres años (36 meses) a partir
de la fecha de entrega al usuario, con la excepción del sistema de programa (software) residente en cada unidad, o que
acompaña a ésta, el cual está garantizado por un período de noventa (90) días a partir de la fecha de entrega al usuario.
SPX garantiza que estos productos de programación, cuando son debidamente instalados, ejecutarán las instrucciones
de programación, pero SPX no garantiza que estos programas ejecutarán ininterrumpidamente ni libres de errores. Esta
garantía no abarca unidades que hayan recibido abuso, o que se hayan alterado o utilizado para un propósito diferente
al intentado originalmente, o que se hayan utilizado de una manera inconsistente con las instrucciones relacionadas
con su uso. El único remedio para cualquier unidad que se encuentre defectuosa es la reparación o el reemplazo, a la
discreción de SPX. Bajo ninguna circun-stancia, será SPX responsable por cualquier daño directo, indirecto, especial,
incidental o consecuente, incluyendo pérdida de beneficios, ya sea en base a garantía, contrato, daño legal, o cualquier
otra teoría jurídica. La determinación final de un defecto será hecha por SPX de acuerdo con los procedimientos
establecidos por SPX. Esta garantía no cubre las baterías incluidas en el kit. Ningún individuo está autorizado para
hacer declaraciones o representaciones que alteran los términos de esta garantía.

DENEGACIÓN DE RESPONSABILIDAD
LA GARANTÍA ANTERIOR SE OTORGA EN REEMPLAZO DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O
IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO
EN PARTICULAR.

SOFTWARE
El software de la probador es información confidencial, de propiedad exclusiva, protegida por las leyes de derechos de
autor. Los usuarios no tienen ningún derecho o título al software de la unidad, con excepción de un derecho de uso
limitado que puede ser revocado por SPX. El software de la unidad no podrá ser transferido ni divulgado sin el consen-
timiento escrito de SPX. El software de la unidad no podrá ser copiado, excepto como parte de procedimientos normales
de copias de seguridad.

INFORMATION SOBRE PEDIDOS


Las partes de reemplazo y opcionales se pueden ordenar directamente de su proveedor de equipo autorizado por SPX.
Su pedido debe incluir la cantidad, número de parte, y descripción.

Servicio técnico
Si tiene alguna duda sobre la operación del producto, por favor llame al teléfono: (800) 533-6127 solamenta en U.U.A.

Servicio de reparación
Cuando devuelva su producto electrónico SPX a ser reparado, por favor incluya la información siguiente:
• Nombre de la compañía
• Nombre de la persona de contacto
• Número de teléfono
• Descripción del problema
• Recibo de venta, para reparaciones bajo garantía
• Método de pago preferido, para reparaciones fuera de garantía
El pago se puede hacer con Visa, Master Card, entrega contra reembolso (COD), o por medio de términos de crédito
aprobados. Para recibir una aplicación de crédito, por favor envíe su aplicación al departamento de crédito, a través de
fax, al teléfono 800-962-8734.
Envíe la unidad a la siguiente dirección:
SPX Service Solutions
2300 Park Drive
PO Box 994
Owatonna, MN 55060-0994
RGA: Repair Dept. 9/15/00

Guía del usuario - Genisys, Pathfinder 2004


150

2004 SPX Corporation. Todos los derechos reservados


02/10/04 Número de pieza 529311-SPA

Вам также может понравиться