Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
I. Reestruturação de frases.
Síntese da unidade:
Nesta unidade de estudo, você fará exercícios de reestruturação de frases que lhe
proporcionarão o contato com estruturas da Língua Portuguesa, envolvendo a concordância
verbal e nominal, a regência verbal e nominal, a crase, a colocação pronominal, a
transformação de períodos simples em períodos compostos, o encaixamento e o
desencaixamento de orações adjetivas, trabalhará, também, com as diversas classes de
palavras de forma funcional, transformará orações desenvolvidas em reduzidas e vice-
versa, períodos simples em períodos compostos e vice-versa.
Todas essas atividades lhe oportunizarão o domínio destas estruturas de forma
significativa, produtiva, o que contribuirá para o aumento de sua competência linguística
que se refletirá, com certeza, de forma positiva, nas atividades de produção de textos
orais e escritos.
Vamos ao trabalho.
01. Pluralize a expressão sublinhada e faça o ajuste na forma verbal quando necessário.
Veja os modelos abaixo.
Modelo A
Sempre existirá funcionário qualificado.
Sempre existirão funcionários qualificados.
04. Substitua a expressão sublinhada por verbo como no modelo abaixo. Atente para a
regência verbal.
Modelo:
Camões, que compôs o maior poema épico em língua Portuguesa, morreu na solidão.
Camões, o compositor do maior poema épico em língua Portuguesa, morreu na solidão.
10. Organize orações adjetivas introduzidas pelos pronomes relativos de acordo com o
modelo.
Modelo:
Modelo:
O processo é sem dúvida, o mais produtivo.
Referi-me ao processo com entusiasmo.
>O processo a que me referi com entusiasmo é, sem dúvida, o mais produtivo.
ou
>O processo ao qual me referi com entusiasmo é, sem dúvida, o mais produtivo.
II. Paralelismo
>A humanidade está ameaçada por um mal terrível e que é capaz de provocar um
grande número de mortes entre as camadas mais pobres.
>Não fui à praia por estar gripado e porque era um dia de muita chuva.
>A humanidade está ameaçada por um mal terrível, capaz de provocar um grande
número de mortes entre as camadas mais pobres.
ou
>A humanidade está ameaçada por um mal que é terrível e (que é) capaz de provocar
um grande número de mortes entre as camadas mais pobres.
>Não fui à praia por estar gripado e (por) ser um dia de muita chuva.
ou
>Não fui à praia porque estava gripado e (porque) era um dia de muita chuva.
>O debatedor não só se irritou com as perguntas do adversário, mas também se recusou
a justificar as declarações dadas à imprensa.
ou
ou
Observação:
O paralelismo sintático é ainda mais recomendável quando se usam os pares correlatos:
Observe a frase:
>Ainda não se encontrou uma solução para os conflitos existentes entre Israel e
palestinos.
>Ainda não se encontrou uma solução para os conflitos existentes entre Israel e
Palestina.
ou
>Ainda não se encontrou uma solução para os conflitos existentes entre israelenses e
palestinos.
*A solução para o problema das drogas: uma vontade política; uma eficiência da polícia;
uma dedicação maior de todas as famílias na orientação de seus filhos.
Observe que cada um dos termos tem uma extensão diferente. Fazendo-se a adaptação
ao paralelismo rítmico, teremos a seguinte estrutura:
**Uma solução para os problemas das drogas: para os cartéis, a vontade política; para os
traficantes, a eficiência da polícia; para os viciados, a dedicação da família.
O paralelismo não é uma questão gramatical, não obedecer a ele não se constitui em
desrespeito à norma-padrão. É, antes de tudo, uma questão de estilo. A não obediência
a ele não invalida a estrutura de uma frase, nem pode ser considerada uma incorreção
gramatical; respeitá-lo em nome da elegância de estilo, da eufonia é importante por
dar mais força e vigor à frase.
Exercícios:
1. Não só por se sentir bastante cansado, mas também porque estava muito
atarefado, Heraclides não foi ao estádio.
7. Não somente Abelardo como também todos os atletas brasileiros resolveram que
não participariam da competição e retornarem ao Brasil.
8. Uma década foi suficiente não somente para o homem se libertar da gravidade da
Terra, como também para que desse o gigantesco salto da humanidade ao pisar o
solo virgem da Lua.
9. Embora ocupe o quinto lugar entre as línguas mais faladas do mundo e apesar de
corresponder o seu domínio à sétima parte da Terra, o Português não é incluído
entre os idiomas oficiais por nenhuma organização de caráter internacional.
10. A iniciativa privada é uma das principais características dos países democráticos
não somente por preservar a democracia, como também porque acelera e assegura
o progresso e o desenvolvimento de uma nação.
11. Depois da II Grande Guerra Mundial, tomou vulto, nas empresas, o papel do homem
de marketing, não só por terem surgido novos produtos em decorrência de novas
técnicas desenvolvidas, quanto porque, nos países vencedores, havia muita
poupança acumulada e muito consumo reprimido.
12. Dispondo de pouco tempo e por ser muito cioso de seu conceito profissional, o
escrivão solicitou ao chefe imediato não só um maior prazo para a digitação dos
autos do processo e que a tarefa fosse dividida entre os outros escrivães.
13. A comunicação humana é o fato mais importante em toda a nossa história, não só
por ter permitido a formação dos primeiros grupos, mas também porque os
encaminhou gradativamente para o progresso pela transmissão de conhecimento.
14. Suas palavras foram apoiadas não só pelos colegas de classe mas também os outros
alunos do instituto as endossaram inteiramente.
15. Ainda que tenha chegado cedo e apesar de pertencer ao grupo, Terêncio não
participou da reunião.
REFERÊNCIAS
GARCIA, OTHON MOACIR. Comunicação em Prosa Moderna. 26ª edição. Editora FGV. Rio de
Janeiro, 2008.