You are on page 1of 10

Fonctions syntaxiques

Sylvain Kahane
Journée LexSynt, 9/3/6, Bordeaux

rôle thématique, rôle sémantique : agent, patient, experiencer


fonctions syntaxiques profondes : I, II, III, …, ATTR, COORD, XXX ou 0, 1, 2, …
fonctions syntaxiques de surface = fonctions syntaxiques = fonctions grammaticales

catégorie : propriétés intrinsèques, inhérentes, indépendantes de la position


fonction : propriétés extrinsèques, dépendantes de la position

propriétés = propriétés distributionnelles


- commutation, dont :
o réalisation prototypique
o pronominalisation (clitique, interrogatif, etc)
o effacement
- ordre des mots, déplacement
- contrôle d’autres morphèmes : accord, régime
- manipulations : redistributions (dont changement de diathèse), clivage, dislocation, etc

position = position structurale occupée par un paradigme de syntagmes

ex : dans Marie regarde Pierre et Marie le regarde, Pierre et le occupent la même position
(même s’il n’ont pas la même place) car ils sont mutuellement exclusifs

fonction = ensemble de propriétés distinctives d’une position

ex :
1) a. le petit garçon dort
b. Marie regarde le petit garçon
2) a. Marie parle à Pierre
b. Marie pense à Pierre
c. Marie va à Paris

Lexique-grammaire (Gross 1968, 1975)


les propriétés distinctives sont les intitulés des colonnes
fonction = ligne de + et - pour une liste de colonne concernant une position

TABLE 7 : Cette table contient les verbes à un complément phrastique avec préposition à:
N0 V à N1------------- N1 =: ce Qu P--- Max tient à ce que Luc revienne
exemple : contribuer
N0 =: Nhum------------ Max contribue à ce que les choses se calment
N0 =: nr----------------- Un repos contribuera à ce que les choses se calment
N0 =: le fait Qu P----- Le fait que Max revienne travailler contribuera à ce que les choses se
calment
[Extrap]----------------- Il contribuera au calme que Max revienne travailler
N1 =: Que Psubj------ Max contribue à ce que les choses aillent bien
N1 =: V0 W------------- Max contribue à bien faire les choses
Tc = "passé"------------ Max a contribué à avoir calmé les choses
N1 =: ce (ci + là)------- Max contribue à (ceci + cela)
N1 = Ppv---------------- Max y contribue
N1 =: N-hum------------ Max contribue au désordre
N1 =: le fait Qu P------- Max contribue au fait que les choses se calment
[ Extrap] [Passif]--------- Il a été beaucoup contribué au désordre (par Max)

Approche pronominale (Karel van den Eynde & Claire Blanche-Benveniste 1978)
Proton : http://bach.arts.kuleuven.be/PA/protonfr.html
en français, une position argumentale peut-être largement caractérisée par la liste des pronoms
qui peuvent l’occuper

fonction syntaxique = liste de pronoms + redistribution

VAL$ parler
VERB$ parler
PRED$ simple_predicator
ALPHA$ PARLER
CLASS$ verb
NUM$ 59170
EX$ r : je voulais vous parler de cette affaire
TR$ spreken, praten, het woord richten (tot), converseren
P0$ je, nous, on, qui, elle, il, ils, celui-ci, ceux-ci
P2$ 0, lui, leur, qui, celui-ci, ceux-ci, se réfl., l'un l'autre, se réc.
P3$ 0, qui, ceci, en, en(de_inf), quoi, lui_ton, eux, celui-ci, ceux-ci,
ça, ça(de_inf)
PIVOT$ p0, [in main clause is] p0, [in subclause for] de_inf, [in] p3

VAL$ penser
VERB$ penser
PRED$ simple_predicator
ALPHA$ PENSER
CLASS$ verb
NUM$ 60350
EX$ r : n'y pensons plus
TR$ denken
P0$ je, nous, on, qui, elle, il, ils, celui-ci, ceux-ci
P2$ 0, qui, y, y(à_inf), quoi, lui_ton, eux, celui-ci, ceux-ci, ça,
ça(à_inf)
PIVOT$ p0, [in main clause is] p0, [in subclause for] à_inf, [in] p2

VAL$ aller
VERB$ aller
PRED$ simple_predicator
ALPHA$ ALLER
CLASS$ verb
NUM$ 4130
EX$ r : irez-vous à la mer ou à la campagne
TR$ gaan, lopen, rijden, varen
P0$ je, nous, on, qui, elle, il, ils, celui-ci, ceux-ci
PL_PR$ à
PL$ 0, là-bas, là, y, où
PM$ 0, ?comme ça, comment
NEWEX$ il va à Paris en train

Universalité et non-universalité des fonctions syntaxiques


Les fonctions syntaxiques sont propres à chaque langue
ex : aucune des propriétés distinctives du sujet en français n’est universelle (position
privilégiée avant V, accord de V, obligatoire avec V fini, pronom spécifique (il, on, qui),
contrôle du pronom réfléchi, cible du passif)
Ordre universel d’accessibilité des fonctions syntaxiques
- pour la formation des relatives restrictives (Keenan & Comrie 1977)
- pour le liage
sujet > objet direct > objet indirect > oblique > cplt de nom > cplt comparatif

syntaxe X-barre (GU) : fonction = position dans l’arbre syntagmatique


ex : cod = GN sous GV

Bresnan 1999:8 à propos d'utiliser NP sous VP pour désigner l'objet dans la grammaire
universelle : Now it might be true that all languages do have an abstract level of grammatical
structure which closely matches the surface organization of the grammar of English and other
European languages. perhaps it just happens that the biologically based universal design of
grammar really does have the form of the language of the colonizers. But there is no evidence
for this: for example, none of the properties of phrases that I mentioned - contiguity under
permutation, grouping for pronunciation, ordering relative to other elements, and
substitutability - supports the existence of a VP in Walpiri, and what evidence there is phrases
in Walpiri shows clearly that there is no VP in our original sense.

LFG
The grammatical functions are equivalent classes which serve as relators, or “links”, between
two formally different, parallel structures: (i) the argument structure, which includes just
those participants in events and situations that are grammatically expressed, and (ii) the
expression structure, which consists of the modes of expressions of the language. (ibid. : 9).

fonction syntaxique = relateur entre un ensemble de positions argumentales et un ensemble de


réalisation de surface

a-s1 a-s2 … a-sn

SUBJ

c-s1 c-s2 … c-sm

dormir(X) courir(X) tuer(X,qqn) aimer(X,qqch) …


LEXIQUE
SUBJ
GRAMMAIRE
je, il, on, GN GV, c’est GN qui GV, …

Rmq : comment exclure le complément d’agent (Pierre est aidé par Marie) ou le quasi-sujet
(il est arrivé trois personnes) comme réalisation de SUBJ ?

LFG (Bresnan 1999) : SUBJ, OBJ, OBJΘ, OBLΘ, COMPL (I think he likes her), ADJUNCT,
OBLag (Mary was killed by a lion)
OBLloc (Lions live in the forest)
OBLdat (Mary gave a present to him)
XCOMP (He seems to agree)
SPEC ?

Fonctions et constructions
construction atomique = fragment élémentaire d’une construction
ex : parler à qqn de qqch, donner qqch à qqn : deux constructions ayant un fragment
équivalent
fonction = ensemble homogène de constructions atomiques

Fonctions initiales vs finales


Relational Grammar (Perlmutter et al. 1983), Candito 1999

fonction initiale (logique, potentielle)


= ensemble de TOUTES les réalisations possibles d’un argument
→ lie une unité lexicale avec un ensembles de construction
interface lexique-grammaire
Les tables du LADL ou Proton décrivent des fonctions initiales

fonction finale = ensemble homogène de constructions atomiques


càd qui commutent (sans changements majeurs dans la phrase) et qui ont les même propriétés
(placement, accord, contrôle, etc.)

ex : sujet : une seule fonction sujet finale, mais plusieurs fonctions initiales
sujet final : commute avec il, contrôle l’accord du V, implique un V fini et est obligatoire,
contrôle pronom réfléchi, etc.

VAL$ sembler
VERB$ sembler
PRED$ simple_predicator
ALPHA$ SEMBLER
CLASS$ verb
NUM$ 78050
EX$ r : il me semble inutile de revenir là-dessus
TR$ schijnen, lijken, de indruk wekken, (toe)schijnen, voorkomen
P0$ que, il_deinf, ça(de_inf)
P2$ 0, lui, leur, celui-ci, ceux-ci
LP$ adj
LINK$ p0, [is linked with] lex_part([])

que = qpsubj, il_qpsubj

VAL$ sembler
VERB$ sembler
PRED$ simple_predicator
ALPHA$ SEMBLER
CLASS$ verb
NUM$ 78060
EX$ r : il semble qu'il était impossible de parler autrement
TR$ lijken
P0$ il_qpind, il_qpsubj
P2$ 0, lui, leur, celui-ci, ceux-ci

une position est caractérisée par sa fonction initiale et sa fonction finale


ex : 1) Marie est poursuivie par Pierre
complément d’agent = (sujet potentiel, par-oblique)
2) Il semble que Pierre est malade
quasi-sujet = (sujet potentiel, objet?)

Divers
- fonction et cas
- fonction et coordination
- contrôle :
Marie est gentille (gentille, Marie l’est)
Pierre trouve Marie gentille
Marie pense à partir/être gentille
Pierre pousse Marie à partir/être gentille
Pierre promet/permet/propose à Marie de manger au restaurant
- fonction et redistribution: passif, se moyen, se réfléchi, impersonnel
Pierre a été obéi par son fils
il a été convenu d’un rdv
il a été procédé à une perquisition
- restriction de sélection : traitement catégoriel ou sous-fonctions
il pleut, ça pleut, les coups pleuvent
il lui faut partir, la moutarde lui monte au nez
Pierre peut venir

Hiérarchie des fonctions


fonction = ensemble de propriétés distinctives d’une position
= matrice de traits

subsumption -> treillis de fonctions, héritage multiple

ordre d’importance sur les propriétés distinctives -> hiérarchie principale (héritage simple)
cf. Mel’cuk à paraître (page suivante)

Fonctions syntaxiques actancielles des verbes du français


sujet : il
objet : se, le, lui -> objet (direct), à-objet (indirect)
objet-oblique : y, en -> à-objet-oblique, de-objet-oblique, loc-objet-oblique …
oblique : pas de cliticisation

nom, verbe (infinitive, que, si), adjectif (comment), adverbe (là, où)
que-ind, que-subj, à ce que, de ce que

attribut : Adj -> attribut du sujet, objet-attribut, attribut-oblique …


infinitive : V inf -> objet-infinitive, oblique-infinitive, copréd-infinitive …

Terminologie
ex : un objet direct nominal qui commute avec une de-infinitive : objet-de-infinitive
Pierre tente une sortie
Pierre tente de sortir
Nominal Clause Elements:
Inheritance Hierarchy

1. Obligatory presence in each clause.


2. Dependence on the MV only.
3. Nominative cliticization.
4. Control of the agreement of the MV.
5. Precedes the MV.
+ -
Subject Objects
1. Promotion (by passivization).
2. Control of Secondary Actor in the causative construction.
3. Accusative cliticization.
4. Control of the agreement of the past participle.
+ -
Direct Object Non-Direct Objects
Reflexivization

+ -
Indirect Object Non-Core Objects
No 'pure' left dislocation

+ -
Pseudo-Direct Object Non-Oblique Objects
Target of non-specific government

+ -
Agent Non-Agent Objects
1. Target of cliticization.
2. Target of relativization.
3. Target of clefting

+ -
Oblique Object
Complément d’objet direct / Objet / COD
Pierre mange un gâteau
Il est arrivé trois personnes

Jean trouve ça bizarre que tu viennes (quasi-objet)


Ca étonne Paul que tu viennes

Infinitive et complétive
Pierre veut un gâteau
Pierre veut partir
Pierre veut que Marie parte

VAL$ vouloir
VERB$ vouloir
PRED$ simple_predicator
ALPHA$ VOULOIR
CLASS$ verb
NUM$ 86560
EX$ r : si tu veux qu'on t'épargne
TR$ willen, verlangen, wensen, vragen, eisen, willen bezitten
P0$ je, nous, on, qui, elle, il, ils, celui-ci, ceux-ci
P1$ 0, te, vous, qui, ceci, le(qpsubj), le(inf), ça(qpsubj), ça(inf), la,
le, les, en Q, en, que, celui-ci, ceux-ci, ça, l'un l'autre, se réc.
RP$ passif être, se passif
PIVOT$ p0, [in main clause is] p0, [in subclause for] inf, [in] p1

Pierre tente une sortie


Pierre tente de sortir

VAL$ tenter
VERB$ tenter
PRED$ simple_predicator
ALPHA$ TENTER
CLASS$ verb
NUM$ 82090
EX$ r : tenter une action téméraire
TR$ proberen, beproeven, ondernemen, wagen
P0$ je, nous, on, qui, elle, il, ils, celui-ci, ceux-ci
P1$ le(de_inf), ça(de_inf), la, le, les, en Q, en, que, celui-ci, ceux-
ci, ça
RP$ passif être, se passif
PIVOT$ p0, [in main clause is] p0, [in subclause for] de_inf, [in] p1

Pierre cherche la solution


Pierre cherche à comprendre

Discours direct (Objet quotatif)


Pierre a dit : « Allons-y ! »

Interrogative : Pierre demande si Marie vient/comment va Marie


VAL$ demander
VERB$ demander
PRED$ simple_predicator
ALPHA$ DEMANDER
CLASS$ verb
NUM$ 25740
EX$ r : je vous demande comment vous vous appelez / b : il m'a demandé à
voir ce que j'écrivais
TR$ vragen
P0$ je, nous, on, qui, elle, il, ils, celui-ci, ceux-ci
P1$ le(sipind), le(de_inf), le(à_inf), le(indq), ça(sipind), ça(à_inf),
ça(de_inf), la, le, les, en Q, que, celui-ci, ceux-ci, combien, ça
P2$ 0, lui, leur, qui, celui-ci, ceux-ci, l'un l'autre, se réc.
RP$ passif être, se passif
NEWEX$ je lui demanderai de pouvoir le consulter en cas d'urgence
PIVOT$ p0, [in main clause is] p0, [in subclause for] de_inf, [in] p1
PIVOT$ p0, [in main clause is] p0, [in subclause for] à_inf, [in] p1
REM$ le(de_inf) = le(de_pouvoir_inf)

Objet-attribut de mesure
Ce livre vaut 60€/cher
Pierre a payé son livre 60€/cher
Pierre pèse 100kg/lourd (*Marie pèse lourde)

VAL$ valoir
VERB$ valoir
PRED$ simple_predicator
ALPHA$ VALOIR
CLASS$ verb
NUM$ 85240
EX$ r : les gros brillants d'oreilles valent 20000 francs
TR$ waard zijn, kosten
P0$ que, ceci, elle, il, ils, celui-ci, ceux-ci, ça
PQ$ 0, combien + adj, ça, la, le, les
DIMENS$ [dimension:] amount, [unit:] 0, d'argent, de francs

Ce cheval sent bon/drôle/une drôle d’odeur/bizarre(ment)


Les draps sentent bon la menthe (!!)
Pierre chante juste/bizarrement/mal (?)

VAL$ sentir
VERB$ sentir
PRED$ simple_predicator
ALPHA$ SENTIR
CLASS$ verb
NUM$ 78100
EX$ r : cheval qui sent l'écurie
TR$ rieken (naar), doen denken (aan), smaken (naar), de smaak hebben
(van)
P0$ je, nous, on, qui, que, ceci, elle, il, ils, celui-ci, ceux-ci, ça
P1$ 0, que + ???
ADD$ [also possible in] p1, [:] comment

Attribut du sujet
Pierre est content
Pierre est architecte (il est architecte ; il l’est)
Pierre est un bon architecte (c’est un bon architecte ; c’en est un)
La maison fait grande
Notre but est de décrire le lexique (?)

Attribut de l’objet (Attribut-oblique)


Marie trouve Pierre séduisant
Marie a nommé Pierre général
Pierre a été nommé général (*Pierre l’a été nommé)
Marie croit Pierre linguiste
Marie a bu sa tisane chaude (?)
Marie est arrivée vivante (?)

à-objet-oblique
VAL$ tenir
VERB$ tenir
PRED$ simple_predicator
ALPHA$ TENIR
CLASS$ verb
NUM$ 81980
EX$ r : tenir à la vie / r : j'ai tenu à les inviter
TR$ gehecht zijn (aan), gesteld zijn (op), prijs stellen (op), staan (op)
P0$ je, nous, on, qui, elle, il, ils, celui-ci, ceux-ci
P2$ qui, ceci, y, y(à_inf), y(à ce qps), quoi, lui_ton, eux, celui-ci,
ceux-ci, ça, ça(à_inf), ça(à ce qps)
PIVOT$ p0, [in main clause is] p0, [in subclause for] à_inf, [in] p2

de-objet-oblique
Marie parle de sa sœur

loc-objet-oblique
Marie va à Paris/chez sa sœur/en Afrique (y, où)

locprov-objet-oblique
Marie revient de Paris (en, d’où)

prép-oblique
Marie compte sur Pierre (sur lui/là-dessus)

Le dit complément d’agent


complément d’agent : complément du passif dont la fonction initiale est sujet
ce livre a été lu par Pierre -> par-oblique
Marie est aimée de Pierre -> de-objet-oblique (Marie en est aimée)

Jean a fait donner ce livre à Marie par Pierre


Jean a fait venir Pierre
Jean a fait regarder un film à Pierre

Infinitive
Objet-infinitif : Je peux venir (Venir, je le peux)
Oblique-infinitif : daigner, savoir, alleraux
Pierre a couru à la boulangerie acheter du pain
prép-oblique-infinitif : commencer à Vinf, finir par Vinf
Copréd-infinitif : faire Vinf, se voir Vinf (Pierre se l’ai vu refuser)
Attribut-infinitif : J’ai vu Pierre partir/inconscient/qui partait
J’ai laissé Pierre partir/inconscient
VAL$ voir
VERB$ voir
PRED$ simple_predicator
ALPHA$ VOIR
CLASS$ verb
NUM$ 86405
EX$ b : je le vois entrer
TR$ zien
P0$ je, nous, on, qui, elle, il, ils, celui-ci, ceux-ci
P1$ 0, te, vous, qui, ceci, la, le, les, en Q, en, que, celui-ci, ceux-
ci, ça, se réfl., l'un l'autre, se réc.
LP$ noart_np, adj, inf + quip
PIVOT$ p1, [in main clause is] p0, [in subclause for] inf, [in]
lex_part([])
LINK$ p1, [is linked with] lex_part([])
REM$ type_TT
REM$ type_I

courir/partir/aller chercher qqch : pas dans Proton

Conclusion pour LexSynt


- lister les « fonctions » utilisées dans les différents lexiques
- aligner ces différentes listes de fonctions

Références
Bresnan Joan (2001) Lexical-Functional Syntax, Blackwell.
Candito Marie-Hélène (1999) Organisation modulaire et paramétrable de grammaires électroniques
lexicalisées. Application au français et à l’italien. Thèse de l’Université Paris 7.
Eynde, Karel Van den & Blanche-Benveniste, Claire (1978) Syntaxe et mécanismes descriptifs:
présentation de l'approche pronominale Cahiers de Lexicologie 32, 3-27.
Eynde, Karel van den & Mertens, Piet (2003) La valence : l'approche pronominale et son application
au lexique verbal French Language Studies 13, 63-104.
Gross Maurice (1968) Grammaire transformationnelle du français. Syntaxe du verbe. Larousse.
Gross Maurice (1975) Méthodes en syntaxe. Hermann.
Le Goffic Pierre (1993) Grammaire de la phrase française. Hachette
Iordanskaja Lida & Mel’cuk Igor (à paraître), Towards establishing an inventory of surface-syntactic
relations: valence-controlled surface-syntactic dependents of the verb in French. 87 p.