Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Firma:
1. OBJETIVOS
2. ALCANCE
Este procedimiento tiene alcance a todo el personal involucrado directa e indirectamente con las
actividades a realizar y se debe aplicar en todo momento durante los trabajos en el Proyecto
Suministro e instalación malla control de erosión, Valle las Monjas.
3. RESPONSABILIDADES
Administrador de Contrato
Aprobar la documentación de calidad cuando corresponda.
Revisar la documentación de calidad cuando corresponda.
Dar curso al procedimiento establecido.
Hacer cumplir las especificaciones técnicas, normas, reglamentos o procedimientos
establecidos para la actividad en el proyecto.
Es responsable de exigir que los trabajos sean realizados bajo las normas de seguridad
establecidas para esta faena
Supervisor
Es responsable por el cumplimiento de las especificaciones técnicas, normas o reglamentos
establecidos para la actividad en el proyecto.
Es responsable de la coordinación de la realización de los trabajos.
Es responsable de exigir que los trabajos sean realizados de acuerdo a los procedimientos
de trabajo establecidos y aprobados.
Es responsable de exigir que los trabajos sean realizados bajo las normas de seguridad
establecidas para esta faena.
Operador
El operador debe conocer, cumplir y hacer cumplir las disposiciones de operación y seguridad del
equipo a operar.
Tendrá la responsabilidad de informar a la supervisión sobre condiciones de riesgo o
incidentes en forma inmediata. Respetar y cumplir a cabalidad las medidas de seguridad
establecidas en este procedimiento.
Realizar las tareas asignadas cumpliendo con los estándares de calidad dispuestos para la
obra.
El Operador deberá inspeccionar diariamente sus equipos con la aplicación del check list
Tanto las secciones de pernos que sobresalgan del nivel del muro proyectado como los insertos
especiales deberán ser recubiertos o protegidos adecuadamente según su funcionalidad previo a la
aplicación del shotcrete con el fin de evitar su contaminación con hormigón. Para esto deberán ser
utilizados elementos temporales que puedan ser removidos con posterioridad como tubos de PVC.
Una vez revisadas las armaduras de refuerzo e insertos se procederá con la aplicación del hormigón
proyectado.
En las discontinuidades de las mallas de refuerzo se exigirá traslapo mínimo de 2 cuadros. Al realizar
los traslapos se deberán superponer los cuadros amarrando con alambre para asegurar su
posicionamiento.
mano. Posteriormente se aplicará un torque determinado para estandarizar el apriete de todas las
tuercas.
Las tuercas podrán absorber el ángulo de desfase entre la normal a la placa y la dirección del perno
de hasta 5°.
La ejecución de los nails se podrá realizar indistintamente de la ejecución del shotcrete estructural
(antes o después).
Las barras del refuerzo deben ser instaladas en ubicaciones predeterminadas con la longitud e
inclinación especificadas, utilizando los métodos de perforación e inyección de lechada apropiados
para el terreno en el cual serán construidos. Estas barras de refuerzo tendrán que contar con los
siguientes accesorios:
- En caso de contar con empalmes, deben ser galvanizados, roscados y que garanticen que la
carga de fluencia de la unión sea igual o superior a la de la barra.
- Placa de anclaje galvanizada instalada sobre barras de acero como refuerzo posterior, para
repartir la carga adecuadamente en el recubrimiento del shotcrete. La longitud de los pernos
pasivos se mide desde la placa de anclaje, que se coloca sobre el revestimiento.
Para la incorporación de la lechada se debe utilizar una planta de inyección compuesta por una
mezcladora coloidal, estanque agitador y bomba de pistón de capacidad mínima recomendada
entre 70 a 90 l/min y de 50 a 70 bares de presión. La lechada se mezclará a altas revoluciones
durante un mínimo de 2 minutos y deberá mantenerse en agitación a una velocidad de giro menor
para evitar la sedimentación.
Se conecta la primera barra, con un bit en su punta, al cabezal del equipo de perforación. Una vez
instalada la barra se inicia la perforación.
Al momento de posicionar la primera barra del perno se verificará el ángulo de inclinación, con una
precisión de +/- 2°. No se verificarán las barras siguientes con el fin de evitar discontinuidad en la
inyección de lechada de barrido.
Antes de terminar la perforación se debe realizar una inyección definitiva que consiste en
incorporar una lechada con una dosificación más restringida, especialmente si se ha aumentado la
relación A/C durante la perforación.
La lechada es inyectada por el espacio anular de la barra MAI y es expulsada, junto al detritus, por el
espacio anular entre barras y suelo. El caudal de inyección deberá ser el necesario para obtener un
barrido continuo e ininterrumpido que logre desalojar todo el detritus desde el fondo de la
perforación.
Al instalar la última barra se deberá poner especial atención en dejar a la vista una longitud de
perno tal que permita instalar posteriormente la placa y la tuerca de transmisión de carga entre
muro y el perno. Usualmente se considera el espesor del muro de revestimiento más un sobre largo
de entre 15 y 20 centímetros.
Los detalles y aspectos importantes de la ejecución de cada perno quedarán registrados en un parte
de ejecución, el cual deberá ser llenado por los operadores de la perforadora y la inyectora. Dicho
parte deberá ser revisado periódicamente por el supervisor de la obra y podrá ser entregado al
cliente en caso de ser requerido.
Casco de seguridad
Lentes de seguridad.
Botas de seguridad. (si hubiera agua), de lo contrario zapatos de seguridad
Buzo Piloto con reflectantes
Guantes de PVC
Guantes de cabritilla
Protector respiratorio doble vía rostro completo con filtro para P-100 (Operador )
Protectores auditivos
Arnés con doble cola de seguridad, cuando se requiera.
6.1 Desmoronamiento
6.5 Ergonómicos
Los riesgos ergonómicos vienen asociados a la carga física del trabajo:
7.1 Desmoronamiento
- Para determinar las características del terreno se realizar un estudio geotécnico que formara parte
del proyecto. Tomando como base la información obtenida en dicho estudio se aplicaran las medidas
preventivas necesarias. Si por el contrario no se ha establecido la obligatoriedad de realizar u estudio
geotécnico, bien porque la obra carece de proyecto o por cualquier otro motivo, se tomara el caso
más desfavorable para el diseño de las medidas preventivas.
- Las acumulaciones de tierras, escombros o materiales y los vehículos en movimiento deberán
mantenerse alejados de las excavaciones o deberán tomarse las medidas adecuadas: barreras…. Para
evitar su caída en las mismas o el desplome del terreno.
- Los productos procedentes de la excavación se acopiaran a la distancia suficiente del borde de la
excavación para que no supongan una sobrecarga que pudiera dar lugar a desprendimientos o
corrimientos de tierra.
7.4 Ergonómicos
- Si se manipulan pesos superiores a 3 kg. Deberán evaluarse los riesgos.
- Traslado de medios mecánicos para el traslado y colocación de materiales.
- En cargas pesadas o de difícil agarre, la tarea deberán realizarla dos personas.
- Evitar trabajar manteniendo los brazos por encima de la altura de los hombros, mediante la
colocación de una plataforma que haga que baje el plano de trabajo.
- Existiendo espacio, se flexionaran las piernas en vez de flexionar el tronco.
- Evitar las torsiones de tronco, para ello se ha de pivotar mediante una formación adecuada.
- Colocar las herramientas en cinturones.
- Usar rodilleras al apoyar las rodillas en el suelo en caso de ser necesario.
9. ANEXOS
Lugar de Trabajo :
Tema:
2. PERSONAL ENTRENADO
NOMBRE CARGO RUT FIRMA
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
OBSERVACIONES: RELATOR
NOMBRE:
CARGO
FIRMA
FIRMA:
PERSONAL ENTRENADO
NOMBRE RUT FIRMA NOMBRE RUT FIRMA
1 11
2 12
3 13
4 14
5 15
6 16
7 17
8 18
9 19
10 20
REVISIONES Y AUTORIZACIONES
Supervisor y/o Jefe de Terreno Prevención de Riesgos
NOMBRE
NOMBRE
FECHA
FECHA
FIRMA
FIRMA
N° DE ROL
ZAPATOS SE SEGURIDAD
BUZO PILOTO
ANTIPARRAS
GUANTES DE CUERO
CASCO DE SEGURIDAD
PROTECTOR AUDITIVO
ARNES DE SEGURIDAD
LEGIONARIO
CHALECO REFLECTANTE
LEY 20.096: ESTABLECE MECANISMOS DE CONTROL APLICABLES A LAS SUSTANCIAS AGOTADORAS DE LA CAPA
DE OZONO
Declaración de Conformidad:
Declaro haber sido “Informado y haber Entendido”, mediante charla de inducción y por medio de
charlas diarias, el uso correcto del bloqueador, al momento de realizar labores que se encuentran
expuestas a rayos ultravioletas.
Se deja registro de la aplicación diaria de bloqueador solar.
10
11
12
13
14
15