Вы находитесь на странице: 1из 222

1 Ing.

Edelberto Hernández Trejos


Bucaramanga 8 y 9 de mayo 2008
Instructor :
Ing. EDELBERTO HERNÁNDEZ TREJOS

2 Ing. Edelberto Hernández Trejos


Ing. Edelberto Hernández Trejos
CONTENIDO
INTRODUCCIÓN
OPERACIONES DE WORKOVER COMUNES
 TIPOS Y EQUIPOS DE WORKOVER (WORKOVER RIGS) Y
ESPECIFICACIONES.
 TIPO DE UNIONES Y FLANGES
 SARTA DE PRODUCCIÓN Y ELEMENTOS TUBULARES
 LOGÍSTICA EN OPERACIONES DE WORKOVER
 CORTADOR INTERNO DE CASING TIPO A-1S
 JUNK MILL Y TAPER MILL, MODELOS A1
 CUCHARAS DESVIADORAS

3
Ing. Edelberto Hernández Trejos
CONTENIDO
 ENSANCHADORES DE HUECO

 JUNK BASKET SUB

 RABO DE RATA Y DIE COLLARS “ DRILLING JARS ”

 RASPADORES DE CASING

 JUNTAS DE SEGURIDAD (SAFETY JOINTS)

 SPEARS

 KNUKLE JOINT

 PRUEBAS DE REVESTIMIENTO (LEAK – OFF)

4
Ing. Edelberto Hernández Trejos
CONTENIDO
 OPERACIONES DE BACK – OFF. USOS. HERRAMIENTAS Y
PROCEDIMIENTOS

 REPARACIÓN DE COLAPSOS. OPERACIÓN Y HERRAMIENTA

 OPERACIONES DE PESCA DE CABLE (SANDLINE)

 LIMPIEZA DE ARENA EN POZOS CON ARENAMIENTO CONTINUO

 PRUEBAS DRILL STEAM TESTING. USOS. CABLES.

 CONSIDERACIONES Y EQUIPO. OPERACIÓN.

5
Ing. Edelberto Hernández Trejos
CONTENIDO
 OPERACIONES DE SWABEO. HERRAMIENTAS. ENSAMBLE DE
HERRAMIENTAS. PROCEDIMIENTO. INFORMACIÓN.

 GENERALIDADES SOBRE EMPAQUES Y RETENEDORES. FORMA


DE USO Y CLASES.
 EMPAQUE PERMANENTE MODELOS “D” Y “DB”.

 EMPAQUE PERMANENTE BAKER MODELO “DA”.

 EMPAQUE BAKER MODELO “F-1. FB-1. FA. FAB. FA-1. FAB-1”.

 EMPAQUE BAKER MODELO “KB”

 EMPAQUE BAKER MODELO “SABL-3 Y SAB-3”

6
Ing. Edelberto Hernández Trejos
CONTENIDO
 EMPAQUE PERMANENTE EZ SV – DRILL

 EMPAQUE RECUPERABLE BAKER MODELO R-3

 EMPAQUE RECUPERABLE MODELO A-3 Y AL-2

 EMPAQUES RECUPERABLES BAKER MODELOS MR-1, A-5, AD-


1, RTTS.

 EMPAQUE RECUPERABLE BAKER FULL – BORE, MODELO C

 MANEJO DE POZOS

7
Ing. Edelberto Hernández Trejos
CONTENIDO
 MECANISMO “J” DE LOS EMPAQUES.

 TECNICA “OFF-BOTTOM” PARA COMPLETAMIENTO OFFSHORE

 TECNICA DE REENTRADA (RE-ENTRY) PARA RECOBRO.

 CAÑONEO A TRAVÉS DEL TUBING CON ΔP NEGATIVO.

 HERRAMIENTAS JHONSTON PARA PRUEBAS DST

8
Ing. Edelberto Hernández Trejos
CONTENIDO
 ILUSTRACIONES ESQUEMÁTICAS DE TRABAJOS DE WORKOVER.

 CEMENTACIÓN DE LINER CON HERRAMIENTAS “BROWN OIL


TOOLS”

 PROCESOS DE COMPLETAMIENTOS DUALES Y TRIPLES.

 TRABAJOS DE REPARACIÓN DE CASING CON “CASING PATCH”.

 POWER SWIVEL Vs TOP DRIVES

9
Ing. Edelberto Hernández Trejos
INTRODUCCIÓN

 Con Workover se denomina una serie de trabajos, algunos


de regular periodicidad, realizados a los pozos con el fin de
mantener su producción en valores más o menos
constantes. También se acostumbra dentro de este término
incluir los trabajos de completamiento o recompletamiento
del pozo y estimulaciones.

 Los problemas tratables o trabajables son los que a menudo


exigen los trabajos de Workover, tales como problemas de la
formación cerca al pozo, problemas de las perforaciones,
liners rasurados y los problemas de equipos de producción.

10
Ing. Edelberto Hernández Trejos
¿QUÉ SE NECESITA?
Se necesita la historia de producción del pozo al cuál se
le planea hacer el Workover. Usando dicha historia se
debe diseñar el trabajo a realizar en forma lógica y
tratando siempre de ahorrar al máximo el tiempo de
equipo (taladro) necesario para tales operaciones para
así minimizar costos.

11
Ing. Edelberto Hernández Trejos
OPERACIONES COMUNES DE
WORKOVER
a) Lavado de arena
b) Empaquetamiento con grava.
c) Cañoneo y/o recañoneo.
d) Reparación de colapsos.
e) Taponamiento de rotos en el Casing y búsqueda de los mismos.
f) Pruebas DST.
g) Lavado de perforaciones.

12
Ing. Edelberto Hernández Trejos
h) Operaciones de swabeo.
i) Acidificaciones.
j) Fracturamiento.
k) Corrida y cementación de liners.
l) Squeezes.
m) Cambios de bombas de subsuelo, cambios de válvulas de
gas lift y cambios de varillas.
n) Operaciones de pesca (tuberías, cables, llaves, conos,
empaques y/o cuñas, etc.).

13 Ing. Edelberto Hernández Trejos


Ing. Edelberto Hernández Trejos
ON SHORE WORKOVER RIGS

14 Ing. Edelberto Hernández Trejos


Ing. Edelberto Hernández Trejos
OFF SHORE WORKOVER RIGS

15 Ing. Edelberto Hernández Trejos


Ing. Edelberto Hernández Trejos
16 Ing. Edelberto Hernández Trejos
Ing. Edelberto Hernández Trejos
17 Ing. Edelberto Hernández Trejos
ESPECIFICACIONES API DE
ALGUNOS FLANGES
OD. TORNILLO
DIAM. ESPESOR Nº HUECOS SERIE RING
FLANGES DIAM. × LONG.
6 × 2000 14 2 3/16 12 1 × 7 3/8 600 45
10 × 2000 20 2 13/16 16 1 1/4 × 9 1/4 600 53
12 × 2000 22 2 15/16 20 1 1/4 × 9 1/2 600 57
16 × 2000 27 3 5/16 20 1 1/2 × 10 3/4 600 65
20 × 2000 32 3 7/8 24 1 5/8 × 12 1/4 600 73
6 × 3000 15 2 1/2 12 1 1/8 × 8 3/4 900 45
10 × 3000 21 1/2 3 1/16 16 1 1/8 × 10 900 53
12 × 3000 24 3 7/16 20 1 3/8 × 3/4 900 57
16 × 3000 27 3/4 3 15/16 20 1 5/8 × 12 1/4 900 66
20 × 3000 33 3/4 4 7/8 20 2 × 15 1/4 900 74

18 Ing. Edelberto Hernández Trejos


ESPECIFICACIONES API DE
ALGUNOS FLANGES
OD. TORNILLO DIAM. ×
DIAM. ESPESOR Nº HUECOS SERIE RING
FLANGES LONG.
6 × 5000 15 1/2 3 5/8 12 1 3/8 × 11 1/4 1500 45
10 × 5000 23 4 11/16 12 1 7/8 × 14 3/8 1500 53
12 × 5000 25 1/2 5 7/16 16 2 × 16 1500 57
14 × 5000 29 1/2 5 7/8 16 2 1/4 × 18 1500 65
9 × 2000 49
9 × 3000 49
11 × 3000 53

19 Ing. Edelberto Hernández Trejos


Ing. Edelberto Hernández Trejos
FORMAS COMUNES DE ESPECIFICAR
ELEMENTOS TUBULARES Y ADITAMENTOS
USADOS EN ÁRBOLES DE NAVIDAD

 Válvula de compuerta de 4” x 2000, flanchada

 Válvula de compuerta de 4” x 2000, roscada.

 Válvula de bola de 4” x 2000, flanchada.

 Válvula de Mariposa de 6" x 2000, flanchada.

 Válvula de Tapón (plug) 4” x 2000, flanchada.

 Cruz de espárragos de 3 x 2”, serie 600.

 Codo de 90 o, serie 600 2” x 1”, roscado.

20
Ing. Edelberto Hernández Trejos
FORMAS COMUNES DE ESPECIFICAR
ELEMENTOS TUBULARES Y ADITAMENTOS
USADOS EN ÁRBOLES DE NAVIDAD
 Codo de 450 , serie 600 2” x 1”, roscado.
 Tapón ( Bull plug) de 2” x 3000.
 Te de salidas rascadas 2" x ½” x 1”, serie 600.
 Tapón de cabeza hexagonal 2” de alta.
 Tapón de cabeza redonda.
 Unión universal de 2” x 3000, salidas roscadas.
 Ye (Y) roscada de 1” x 200.
 Ye (Y) flanchada de 3” de alta.

21
Ing. Edelberto Hernández Trejos
FORMAS COMUNES DE ESPECIFICAR
ELEMENTOS TUBULARES Y ADITAMENTOS
USADOS EN ÁRBOLES DE NAVIDAD
 Cruz roscada de 3” x 3” x 2000 psi.
 Cople roscado de 2” x 2000.
 Espárragos de ½ ” x 10”.
 Tornillo (bolt) de ½ ” x 10”.
 Stud bolt de ½ x 10”.
 Tornillo (bolt) de 1/2" x 10".
 Stud bolt de 1/2"' x 10".
 Tuerca (Nut) de 1/2" de alta.
 Niple de 4" roscado de alta.

22
Ing. Edelberto Hernández Trejos
ALGUNAS SARTAS DE PRODUCCION
USADAS Y ELEMENTOS TUBULARES
 SARTA DE VARILLAS TIPICA (Bombeo mecánico)
Bomba de subsuelo + Varillas de ¾” + Varillas de 7/8 ” +
Varillas de 1”
 SARTA DE PRODUCCION PARA BOMBEO MECANICO
Tapón de 2 7/8 “ + Tubo de 2 7/8 “ + Ancla de gas (tubo
ranurado) + Niplesilla + Tubos de 2 7/8”
 SARTA PARA GAS LIFT
Tubo campana o tubo ranurado corto + Empaque (puede
ser modelo G) + Niplesilla + Tubo de 2 7/8” + Mandril para
gas Lift + 8 Tubos de 2 7/8” + Mandril + Tubería de 2 7/8”

23
Ing. Edelberto Hernández Trejos
TIPOS DE UNIONES DE TUBERIAS
USADAS EN WORKOVER
UNION TIPO EQUIVALENCIA
Reed Wide Open 3 ½ IF
3 ½
(RWO) 4 ½ SH
4 ½ XH
5 Double SL
4 Reed Wide Open 5 ½ MO
NC – 46
4 IF
4 ½ IF
4½ Reed Wide Open 5 XH
NC- 50

24
Ing. Edelberto Hernández Trejos
OTROS TIPOS DE UNIONES DE
TUBERIAS

OD, COPLE,
Tubing 2 7/8 (RWO) ID, COPLE
pulgadas

2, 7/8, RWO 2 7/16” 4 1/8

2 7/8 REED OPEN


2 7/16” 3 ¾
HOLE

2 7/8 AMERICAN OPEN


2.151” 3 7/8
HOLE

25
Ing. Edelberto Hernández Trejos
CONEXIONES DE KELLYS COMUNES
CUADRADAS
DIAM. UNION SUP. UNION PESO LONG.
(Pulg) ( Izq.) INF (Lbs) (Pies)

3 ½ 4 ½ Reg. 3 ½ IF 1.320 40-46

4 ¼ 6 5/8 Reg. 4 ½ IF 1.820 40-46-54

5 ¼ 6 5/8 Reg. 5 ½ FH 2780 40-46-54

6 6 5/8 Reg. 6 5/8 3.700 40-46-54


Reg.

26
Ing. Edelberto Hernández Trejos
HEXAGONALES
DIAM. UNION SUP. UNION PESO LONG.
(Pulg) (Izq.) INF (Lbs) (Pies)

3 ½ 4 ½ Reg. 2 7/8 IF 1.200 40-46

4 1/4 6 5/8 Reg. 3 ½ IF 1.740 40-46-54

5 ¼ 6 5/8 Reg. 4 ½ IF 2.550 40-46-54

6 6 5/8 Reg. 5 ½ IF 3.040 40-46-54

27
Ing. Edelberto Hernández Trejos
LOGISTICA DE OPERACIONES EN
ALGUNOS TRABAJOS A POZOS
Identifique el pozo y
profundidades correctas

Descargue el pozo hasta que muera

Llenar con un buen fluido de


completamiento

Instalar preventoras de varillas

Sacar varillas y bombas

Llenar el pozo

Retirar el árbol de navidad e instalar


5 BOP’S
28
Sacar la sarta de ¿Va a
5
producción lavar 7
arena? SI

NO
Baje con broca y
raspador correcto +
tuberías
conejeadas y Va a estimular
medidas

¿Pudo
NO
llegar a
Posible colapso o 10
fondo
Pescado.
Con la
broca?
SI

Saque raspador y/o Cañonee o recañonee si


tuberías. es necesario.

Bajar raspador y
11
dejar limpio.
29 Ing. Edelberto Hernández Trejos
Ing. Edelberto Hernández Trejos
11

¿Fracturar? No
Acidificar

Baje tuberías + empaques + 12


Niplesilla para aislar el
intervalo

Fracture

Circule en reversa
por debajo del Deje relajar presión
empaque, no por hasta cero sin
encima Backflow

Swavear el Matar el pozo.


Chequear el índice J.
pozo
Saque sarta de
trabajo.

Baje sarta de producción.


30
Ing. Edelberto Hernández Trejos
Llene el pozo con Baje tubería con empaque y
12 un buen fluido. niplesilla (intervalo aislado).

Déle remojo si usa


retardados. Acidificar.

Circule en reversa. Swabear.

Mate nuevamente el Ponga el pozo en


Pozo. producción.
Calcule ¨J¨.

Saque tubería de trabajo y


Empaque.

Baje sarta de producción Instale el árbol


y quite BOP¨S. de navidad.

Pruebe bomba de subsuelo en


superficie (Si es bombeo mecánico).

Instale preventora de varillas y


baje bomba.
Pruebe con 100 Psi la Ponga el pozo en
bomba en el fondo. 31 producción.
Ing. Edelberto Hernández Trejos
7
Bajar con cuello dentado
hasta fondo con tubería
conejeada y medida,
Lavando en reversa o directa

Baje con raspador y


broca a fondo, para
chequear colapso

si no
¿Pudo llegar
Saque cuello 10
A fondo?
dentado.

Baje liner rasurado y Baje con washpipe de 1¨ y


Empaquete con toque fondo de liner.
grava.

Circule en reversa desde el


fondo del liner y lave posible
Saque la washpipe. Bajar arena. Chequee el
sarta de producción. empaquetamiento.

32
Ing. Edelberto Hernández Trejos
si
10
Baje bloque de ¿Colapso? 30
impresión

no

Baje raspador a fondo Pescar

si
Haga prueba
50 de Casing ¿Casing roto?

40

Continúe
operaciones.
33
Ing. Edelberto Hernández Trejos
Repare colapso con Baje con
30 Tapper Mill en tamaños raspador a 50
progresivos de fondo.
diámetro.

Haga squeezes y/o


tapones.

40

Baje con raspador y Haga prueba de


broca, limpie y seque. inyección y/o
seca.

si
Hay
40
rotos?

no

Continúe
34 operaciones
Ing. Edelberto Hernández Trejos
CORTADOR INTERNO DE
CASING TIPO A-1S
 Este tipo de cortador interno se utiliza siempre y se usa con
el spider y el elevador correspondiente. Corta el
revestimiento en forma correcta y radial.
 Generalmente se establece de antemano la profundidad a
las cuales se va a cortar Casing. Este tipo de cortador reduce
los problemas de cortes al azar y los problemas de
revestimientos concéntricos.
 La herramienta tiene mayor variedad de tamaños de
cuchillas que cualquier otra herramienta.
 Al situar la herramienta a la profundidad, las cuchillas se
expanden hidráulicamente por simple presión de bomba.

35
Ing. Edelberto Hernández Trejos
¿CÓMO SE HACE EL PROCESO?
 Se procede a rotar la sarta para hacer el trabajo de
corte.
 Las cuchillas son de carburo de tungsteno y tienen una
buena durabilidad.
 El procedimiento requiere hacer todos los cortes
uno inmediatamente después de otro, sosteniendo
desde el principio el Casing con el spider y las safety
clamps, luego se baja a pescar con spear y así ir
recuperando trazos de Casing ya cortados hasta
recuperarlo todo.
 La diferencia de cortar con esta herramienta es la
uniformidad en el corte, comparándolo con los cortes
hechos con explosivos.

36
Ing. Edelberto Hernández Trejos
CORTADOR INTERNO DE CASING

37
JUNK MILL Y TAPER MILL,
MODELOS A1
JUNK MILL TAPER MILL

Junk Mill Con Conexión


Pin Regular Y Con Cuello Taper Mill Con Conexión
De Pesca Pin Regular Y Con Cuello
De Pesca
38 Ing. Edelberto Hernández Trejos
ROUND NOSE MILL

Round Nose Mill Con


Conexión Pin Regular Y Con
Cuello De Pesca

39 Ing. Edelberto Hernández Trejos


Ing. Edelberto Hernández Trejos
JUNK MILL Y TAPER MILL,
MODELOS A1
 Los Tapper Mills son usados para limar o moler tubería
dañada que ha quedado como pescado entre el pozo. La
herramienta es fabricada de aleación especial de acero para
larga duración, dureza y abrasión.
 Su forma punteada lo hace muy versátil para la pesca.
También para abrir ventanas en el Casing cuando se desea.
 Por otro lado los Junk Mill son comercializados en dos tipos,
el regular (para moler conos principalmente) y el Heavy
Duty.
 La operación de reparar colapsos con el Tapper Mill a
menudo requiere ir cambiando el tamaño de éste, iniciando
con tamaños pequeños.

40
TIPOS DE JUNK MILLS
Pin Connection
FLAT BOTTON TYPE
Wear Pads
(optional)
Fluid Courses
Sintered -Tungsten Fishing Neck
carbide

Full circulation Ports

41 Ing. Edelberto Hernández Trejos


JUNK MILL Y TAPER MILL,
MODELOS A1

Pin Connection
BLADE TYPE
Wear Pads
(optional)

Fluid Courses
Fishing Neck
Blades, dressed with
Sintered -Tungsten
carbide

Full circulation Ports

42 Ing. Edelberto Hernández Trejos


Ing. Edelberto Hernández Trejos
FISHING WITH JUNK MILL

43
Ing. Edelberto Hernández Trejos
CUCHARAS DESVIADORAS
(WHIPSTOCKS)
 Es una cuña inclinada colocada en el pozo para forzar la
broca de perforación para que perfore en una dirección
diferente del eje del pozo. La cuchara debe tener
superficies fuertes de acero para lograr que la broca
perfore de manera preferencial a través del Casing o la
roca, en vez de la cuchara.
 Las whipstocks pueden orientarse en una dirección
particular si se necesita, o colocarlas en el fondo de un
pozo sin cuidar de la dirección en que estén orientados.

44
Ing. Edelberto Hernández Trejos
CUCHARAS DESVIADORAS
(WHIPSTOCKS)
 La mayoría de las whipstocks se
colocan en el fondo del pozo o
en la parte superior de un
tapón de cemento de alta
resistencia, pero algunos se
colocan en el hueco abierto.
 Esta herramienta se utiliza para
perforación direccional,
cambiar la orientación del
pozo, el enderezamiento de
huecos curvados o para
Sidetraking.

45 Ing. Edelberto Hernández Trejos


Ing. Edelberto Hernández Trejos
WHIPSTOCKS
Las whipstocks consisten de 2
secciones principales:
 La sección inferior es
llamada ancla, ésta tiene un
mecanismo que coloca
firmemente sus cuñas de tal
modo que la cuchara no se
mueva.
 La otra sección es la
cóncava, que es diseñada de
tal modo que la cara
cóncava y su forma alargada
dirija las brocas o Mills.

46 Ing. Edelberto Hernández Trejos


Ing. Edelberto Hernández Trejos
47 Ing. Edelberto Hernández Trejos
Ing. Edelberto Hernández Trejos
EXISTEN SEIS (6) TIPOS
DIFERENTES DE CUCHARA:
1. Collar Trip W/Hinge: Usado para abrir ventanas en
Casing.
2. Bottom Trip W/Hinge: Usado igual que el Bottom
Trip.
3. Bottom Trip Without Hinge.
4. Cement Type: Usada para perforación direccional.
5. Section Type: Usado debajo de sartas de Casing
pero en hueco abierto.
6. Section Without Hinge: Este tipo debe ser usado
en fondo sólido, tal como retenedores.

48
Ing. Edelberto Hernández Trejos
6
5
4

49
3
2
TIPOS

1
Ing. Edelberto Hernández Trejos
ENSANCHADORES DE HUECO
“UNDERREAMER”
Esta herramienta tiene una punta en su parte inferior y en
la parte superior la conexión en pin, desarrolladas para
cortar hueco en forma rápida en cualquier tipo de
formaciones.

Posee dos (2) patas y en cada una un cono de corriente,


que sirven para ensanchar el hueco. Para cambiar
diámetros de hueco o ensanchar.

La punta de la herramienta generalmente es calzada


con diamante para hacerlo más resistente.

50
Ing. Edelberto Hernández Trejos
51
UNDERREAMER
Ing. Edelberto Hernández Trejos
52
UNDERREAMER
Ing. Edelberto Hernández Trejos
ENSANCHADORES DE HUECO
Esta herramienta es corrida entre el pozo hasta la
profundidad deseada y las patas cortadoras se abren por
efecto de la presión de bomba. Terminado el trabajo se
para el bombeo y la herramienta se saca del pozo
normalmente.

Las patas cortadoras son de fácil y rápido cambio cuando


se desea. Además, las patas abren y cierran dentro del
pozo sin necesidad de sacar la herramienta.

Muy semejante a esta herramienta es el ensanchador


dual.

53
Ing. Edelberto Hernández Trejos
JUNK BASKETS SUB
Esta herramienta es usada para recoger pedazos de chatarra
que quedan en el fondo del pozo procedentes de dientes de
broca, pedazos de cono, pedazos de empaques u otros residuos.
Se suministra como Full Strength (Máxima resistencia) para
trabajo duro, por este motivo la camisa exterior no va soldada
sino enteriza.
Esta herramienta generalmente se corre entre el pozo encima
de una broca, Junk Mill o Tapper Mill.
La operación de pesca con esta herramienta se basa
simplemente en ir moliendo la chatarra y al mismo tiempo
bombeando y parando de bombear.

54
Ing. Edelberto Hernández Trejos
REVERSE CIRCULATION JUNK
BASKETS

55
56 Ing. Edelberto Hernández Trejos
Ing. Edelberto Hernández Trejos
TAPER TAPS Y DIE COLLARS
 Son herramientas demasiado simples en su
construcción, pero muy efectivas en operaciones de
pesca principalmente para tuberías.

 Sus dientes generalmente maquinados en “V” y en


forma rústica permiten un agarre efectivo y penetrar
bastante entre el pescado. Ambas herramientas
permiten circular mientras está operando.

57
TAPER TAPS Y DIE COLLARS

DIE COLLARS TAPER TAPS

58 Ing. Edelberto Hernández Trejos


TAPER TAPS

59 Ing. Edelberto Hernández Trejos


DIE COLLARS

60 Ing. Edelberto Hernández Trejos


Ing. Edelberto Hernández Trejos
LI-DAILEY DRILLING JARS
Con el nombre de martillos (JARS) se distingue la herramienta
que se utiliza en las sartas con el fin de acelerar el impacto o
crear impacto a la sarta, así se logra tensionar fuerte la misma.
Esta se usa cuando la tubería está pegada, en operaciones de
pesca.
Las Drilling Jars se pueden usar en la sarta y rotar todo el
tiempo (sartas de perforación )
El Fishing Jars se usan o se baja solamente con sartas de
pesca.

Se fabrican dos tipos: Mecánico e Hidráulico. Para usarlos en


conjunto se recomienda colocar el mecánico inmediatamente
debajo del hidráulico y juntos.

61
Ing. Edelberto Hernández Trejos
Polished Steam DRILLING JAR MECANICO
Upper Packing Body

Jay Steam

Jay Rollers
Spring Steam
Upper connector
Torque Spring

Barrel
Wash
pipe

Lower Connector

Lower Packing Body


62
HIDRAULIG DRILLING JAR
Spline Mandrel

Up Anvil
Spline Housing
Hammer
Down Anvil
Connector Housing Flow Mandrel
Upper Pressure Position
Triggering Valves
Pressure Housing
Lower Pressure Piston

Wash Mandrel
Balance Piston
Balance Housing Piston Stop

63 Ing. Edelberto Hernández Trejos


Ing. Edelberto Hernández Trejos
ANÁLISIS DE CASO TIPO
 Martillo tipo: Li-Drilling Jars

 Upstroke: 90000 Lbs

 Dowstroke: 40000 Lbs.

 Operación: Perforación

 Peso de Dril Collars encima del martillo: 10000 Lbs.

 Peso sobre la broca: 160000 Lbs.

 Peso de Drill Collars debajo del martillo: 40000 Lbs.

 Peso sobre la broca: 30000 Lbs.

 Peso Total de la sarta ( BHA ) 10000 + 40000 = 50000 Lbs.

64
Ing. Edelberto Hernández Trejos
 Con las condiciones anteriores al colocar sobre la broca
30.000 Lbs. de peso el martillo no se disparará hacia
abajo, pues se dispone de 40. 000 Lbs. ( 10.000 extras)
para aplicar sobre la broca y no al martillo.
 Al sacar la tubería se estará aplicando 40.000 Lbs. de
tensión al martillo, con lo cual no se disparará hacia arriba
(40000<90000).
 Si la sarta anterior se quedara pegada entre el hueco y
una posición por debajo del martillo; la operación del
martillo para golpear hacia arriba y hacia abajo requerirá
de lo siguiente:

Ing. Edelberto Hernández Trejos 65


Ing. Edelberto Hernández Trejos
 Para golpear hacia arriba: Tensionar las tuberías hasta
que el indicador de peso marque 160.000 + 10.000 +
90.000 = 260.000 Lbs.
 Para disparar hacia abajo: Bajar la sarta para colocar
peso que el indicador (Martin-Decker) muestre un valor
de 160.000 + 10.000 - 40.000 = 130.000 Lbs.
 Los martillos que solo golpean hacia abajo se les conoce
como BUMPERS SUB .
 En otras ocasiones las pegas ocurren arriba del martillo
de este modo la herramienta no trabajará.

66
Ing. Edelberto Hernández Trejos
RASPADORES DE CASING
(SCRAPER)
 Esta herramienta es utilizada en Workover para
remover obstrucciones de las paredes internas del
Casing, y para calibrar este antes de bajar empaques.

 La construcción de la herramienta permite trabajarlo


bien sea con rotación ó con reciprocación.

 Generalmente se corre con la caja hacia abajo y si se


desea se coloca debajo de él una broca, por razones
practicas se recomienda en forma general que se
trabaje reciprocándolo únicamente.

67
CASING SCRAPER

Top Body
Sub
Wash
Pipe
Blade

Support
Sleeve

Bottom
Sub
68 Ing. Edelberto Hernández Trejos
Ing. Edelberto Hernández Trejos
BOWEN SAFETY JOINTS
 Se componen de dos (2) piezas desenroscables.

 Transmite el torque total en cualquier dirección y


puede soportar peso y tensión.

 Externamente la parte inferior es conexión en pin y


la superior en caja.

69
70 Ing. Edelberto Hernández Trejos
Ing. Edelberto Hernández Trejos
BOWEN SAFETY JOINTS
 Cuando se está entre el hueco y se desea soltar
simplemente, se gira la tubería a la izquierda, se sostiene el
torque y se le pone peso hasta que revienta.
 Para volver a enroscar, se baja hasta que las dos(2)
secciones hagan contacto, se aplica un poco de peso, se rota
a la izquierda una o dos vueltas, y finalmente se rota hacia la
derecha hasta que el torque incremente
considerablemente, probando así que están agarradas las
dos secciones.

71
Ing. Edelberto Hernández Trejos
BOWEN RELEASING SPEARS
TIPO ITSO
 Esta herramienta es muy usada para pescar internamente
tuberías, generalmente drill pipe y tubing.

 Se compone principalmente de un mandril, una grapa, un


ring y una tuerca.

 La conexión del mandril o tope de la herramienta posee


roscas API, como se desee. Por su parte la tuerca puede ser
tipo bola o de Pin.

72
RELEASING
SPEARS

73 Ing. Edelberto Hernández Trejos


74 Ing. Edelberto Hernández Trejos
Ing. Edelberto Hernández Trejos
OPERACIÓN
 Para ensamblar la herramienta atornille la grapa dentro
del mandril girándola hacia la izquierda. Deslice o
introduzca el ring por la parte inferior del mandril
hacia arriba y coloque la tuerca asegurando así la grapa.

 Antes de bajar la herramienta entre el pozo atornille la


grapa hacia abajo contra el ring, tan abajo como sea
posible.

 Para agarrar el pescado cuando el spear ha llegado a


la profundidad deseada, se rota la tubería a la derecha
para mover el mandril una vuelta completa hacia la
izquierda.

75
Ing. Edelberto Hernández Trejos
 Consecutivamente se tensionará la sarta quedando el área
externa de la grapa agarrando la pared interior del pescado.

 Para soltar el spear golpear hacia abajo la sarta y luego rotar


dos o tres vueltas hacia la derecha.

 Finalmente se tensiona la sarta quedando libre el spear.

 Existe además los spear de circunferencia total (Full circle)


el cual contiene cuñas en toda la circunferencia lo que da
mayor área de agarre.

76
Ing. Edelberto Hernández Trejos
FUNCIONAMIENTO SPEARS

77
Ing. Edelberto Hernández Trejos
KNUCKLE JOINTS
Este tipo de herramienta
se usa para pescar en
pozos donde el pescado
esta escondido entre
cavernas, debajo de
puentes o en pozos
entubados cuando el
Casing es grande
comparado con la tubería
a pescar.

78 Ing. Edelberto Hernández Trejos


La secuencia normal
es junta de seguridad,
Bumpers-sub, drilling
jars, y knuckle joint.

79 Ing. Edelberto Hernández Trejos


Ing. Edelberto Hernández Trejos
PRUEBA DEL REVESTIMIENTO
CASING LEAK-OFF
Estas se realizan:

 Después de haber hecho reparaciones de colapsos con


Taper Mill donde pudo haberse roto el Casing.
 En pozos viejos, donde pueden existir rotos por
avanzada corrosión.

La prueba del Casing se puede realizar por intervalos


aislados usando un retenedor y un empaque recuperable.

80
Ing. Edelberto Hernández Trejos
PRUEBA DEL REVESTIMIENTO
CASING LEAK-OFF
 El método consiste en sentar el empaque recuperable lo
más abajo posible y presionar bombeando por entre la
tubería con presiones de 500 a 2000 psi.
 Se presionan unos 5 o 10 minutos y se observa si la presión
se mantiene o no. En esa misma posición sin desasentar el
empaque, pero después de liberar la presión, se presiona
por el anular para chequear el intervalo que queda encima
del empaque recuperable hacia arriba hasta chequear todo
el Casing e identificar todos los rotos.

81
Ing. Edelberto Hernández Trejos
OPERACIONES DE BACK – OFF
 Con este nombre se conoce la operación de recuperar
tuberías que han quedado pegadas entre el pozo.

 Existen dos formas de hacerlo:

 Mecánico: Requiere de la experiencia del operador y se


puede hacer en hueco abierto o entubado.

 Convencional (string shot): Requiere para su realización el


uso de la unidad de wireline (camión), barras de pesos,
varillas metálicas y cuerdas explosivas (prime-cord).

82
Ing. Edelberto Hernández Trejos
PROCEDIMIENTO
1. Ubique el sitio exacto donde realizará el back-off. Será
la unión entre dos tubos cualesquiera a una
profundidad determinada.
2. Prepare el número de cuerdas de prime-cord que va a
utilizar, generalmente dos o tres cuerdas y amárrelas a
la varilla metálica.
3. Conecte la varilla metálica al CCL y éste al cable
(wireline).
4. Baje el conjunto anterior entre las tuberías que están
entre el pozo hasta la profundidad que ya se ha
definido; teniendo cuidado de colocar el centro de la
carga al frente de la unión por donde se desea
desenroscar (usando el CCL).

83
Ing. Edelberto Hernández Trejos
5. Establezca el número de vueltas (torque) a la izquierda
que va a usar para iniciar el back-off, generalmente se
usa de 3/4 a 1 vueltas por cada 1000 pies; si fuera back-
off mecánico.
6. Coloque la tubería en el peso normal.
7. Con la rotaria o con llaves, gire la tubería a la izquierda
un número de vueltas igual al que previamente estimó y
sostenga dicho torque.
8. Cierre el circuito en el camión con lo cual las cuerdas
harán explosión en el fondo, notándose inmediatamente
en superficie que el torque se ha liberado (las llaves se
han soltado).

84 Ing. Edelberto Hernández Trejos


Ing. Edelberto Hernández Trejos
9. Si se notó que las llaves se aflojaron, esto indica que hubo
éxito y que la tubería se desenroscó correctamente.
10. Si no se notó que las llaves aflojaron (el torque se
mantuvo), será necesario repetir la operación con mas
cuerdas o mas torque inicial.
11. Muchas veces y generalmente en perforación, esa
operación requiere trasmitir el torque todo el tiempo, de
lo contrario, el torque se quedara en los primeros tubos
de arriba ocasionando que al hacer la explosión la tubería
no desenrosque y peor, en otros casos se desenrosca por
donde no se desea.

85 Ing. Edelberto Hernández Trejos


Ing. Edelberto Hernández Trejos
EJEMPLO DE ILUSTRACIÓN
Supongamos el caso de un back-off a 10.000 pies de
una tubería que pesa 220 000 Lbs.; para lo cual se
puede hacer lo siguiente:

1. Tensión máxima 300.000 Lbs.


2. Tensión mínima 250.000 Lbs.
3. Número de cuerdas 4 (prime - cord)
4. Número de vueltas (torque) 3/4 x 10 ≈ 7

86
Ing. Edelberto Hernández Trejos
PROCESO
1. Bajar las cuerdas y el cable hasta los 10.000 pies (frente a la Unión).

2. Tensionar hasta 300.000 Lbs.

3. Gire dos vueltas a la izquierda y sostenga el torque.

4. Baje la tubería hasta 250.000 Lbs.

5. Levante hasta 300.000 Lbs.

6. Baje hasta 250.000 Lbs.

7. Repetir hasta que el torque afloje.

87
Ing. Edelberto Hernández Trejos
8. Coloque otras dos vueltas a la izquierda y transmite el torque
tensionando y bajando la tubería en estos rangos hasta que
el torque afloje.
9. Continúe hasta obtener las 7 vueltas diseñadas.
10. Cierre el circuito y haga la explosión con lo cual el torque
liberara totalmente.
11. Debe aclararse que operaciones de back-off el uso de
demasiada carga puede dañar las uniones de las tuberías
además cuando se esta transmitiendo el torque nunca se
debe bajar la tubería al peso normal pues se desenroscara
fácilmente y de pronto por un sitio no deseado.

88 Ing. Edelberto Hernández Trejos


Ing. Edelberto Hernández Trejos
REPARACIÓN DE COLAPSOS
Para esta operación en forma
general se requiere de las
siguientes herramientas:
 Taper Mill

 Uno o dos Drill-Collars

 Tuberías (tubing o drill pipe), no es


muy recomendable el uso de tubing
EUE, es mejor usar working tubing.

89 Ing. Edelberto Hernández Trejos


Ing. Edelberto Hernández Trejos
PROCESO
1. La operación consiste en bajar una sarta conformada
por el Taper Mill, Drill Collars y tuberías .
2. Después de situar el Taper Mill sobre el colapso se
procede a colocar rotación a la sarta lentamente (60 a
80 RPM) y a la vez colocándole peso de 200 a 1.000
Lbs.
3. Superado el colapso sacar la sarta y bajar con la misma
sarta con el raspador (Casing Scrapper) para verificar
que este pase libremente por el sitio del colapso.

90
Ing. Edelberto Hernández Trejos
4. Para comprobar si no hace falta corregirlo aun más; es
necesario bajar con otro Tapper Mill de mayor diámetro y
repetir la operación cuantas veces sea necesario a través
del sitio del colapso.

5. Por otro lado, no se hace mención acerca de circular el


pozo mientras se repara el colapso, debido a que muchos
pozos no retornan el fluido bombeado (generalmente
agua). Debe recordarse además que el imán o magnetos
no atraen el tungsteno, solamente recogen partículas o
limaduras de Casing (acero).

91 Ing. Edelberto Hernández Trejos


Ing. Edelberto Hernández Trejos
ANOTACIONES
 Cuando el Flat-bottom Junk Mill se usa para reparar
colapsos, en muchos casos deteriora más el Casing,
pues lo desgarra.
 Cuando se reparan colapsos generalmente queda roto
el Casing.

92
Ing. Edelberto Hernández Trejos
OPERACIONES DE PESCA DE CABLE
(SANDLINE)
 Es necesario tener en cuenta la resistencia a la tensión que
resiste la línea sandline.

 Generalmente esta línea se revienta estando dentro de la


tubería tubing y en raros casos entre el Casing (de donde es
mas difícil pescarlo).

 Existen dos clases de pescadores de cable o arpón para tales


operaciones como son el externo y el interno, los cuales se
pueden bajar con varillas (pumping rods) o tubería.

93
Ing. Edelberto Hernández Trejos
OPERACIÓN
 La operación de pesca consiste en bajar el arpón hasta donde
encuentre obstáculo.

 Colocar de 200 a 1.000 Lbs.

 Rotar un poco a la derecha la sarta hasta obtener torque, sostener


dicho torque y sacar la sarta, la cual contendrá la punta del cabe.

 Tomar la punta del cable y asegurarla con otro o una manila.

 Pasar esta por una polea de la corona de la torre y finalmente


recuperar el cable.

94
Ing. Edelberto Hernández Trejos
 Aunque la operación parece sencilla, a veces es bien difícil la
pesca y entonces será necesario sacar el tubing para poder
recuperar la punta del cable.

 Es bueno tener presente que para poder enganchar el cable


en el arpón (si este es el tipo externo), se debe tener o dejar
capacidad para que los ganchos pasen por delante del cable,
es decir que se cumpla.

(OD) (OD) (ID)


arpón cable tubería

95
Ing. Edelberto Hernández Trejos
LIMPIEZA DE ARENA EN POZOS
CON ARENAMIENTO CONTINUO
La producción de arena en pozos productores y también
en los pozos inyectores, es un problema permanente en la
industria del petróleo.

En forma general se usa la limpieza de arenas en el caso


en que se va a hacer un control definitivo del arenamiento
usando liners ranurados.

96
Ing. Edelberto Hernández Trejos
LIMPIEZA DE ARENA EN POZOS
CON ARENAMIENTO CONTINUO
Existen varios métodos de limpieza de arenas cada uno con sus
correspondientes consideraciones, ventajas y desventajas.

Uno de esos es el método de circulación, el cual puede ser en


directa o en reversa según el caso. Una forma de hacerlo en
forma lógica puede ser la siguiente:

a. Bajar con el cuello dentado que tenga un diámetro externo


menor que el diámetro interno del Casing. Este cuello
dentado se baja con tubería tubing o drill pipe
únicamente. Esta sarta se baja hasta el tope de arenas
(obstáculo).

97
Ing. Edelberto Hernández Trejos
PROCEDIMIENTO

b. Empezar a circular bombeando agua o un fluido que


tenga mas capacidad de arrastre pero compatible con
la formación (para no causar daño) y al mismo tiempo
que la arena se va levantando arrastrada por el fluido
se va bajando la sarta.

c. Se continua realizando esta operación hasta la


profundidad deseada o hasta que no salga mas
retorno de arenas en superficie.

98
Ing. Edelberto Hernández Trejos
d. Si el liner es muy estrecho es recomendable hacer la
circulación en reversa, pues la arena puede sedimentarse en
el espacio anular y pegarse a la tubería. Un ejemplo de este
caso es trabajar con sarta de lavado de 1 1/4" entre un
liner de 2 7/8”.

e. Si durante la operación de lavado de arenas se observa


retornos de arcilla y sobre todo cuando ya se ha alcanzado el
fondo, es muy posible que existan rotos en el Casing que
deberán remediarse.

f. Si durante la operación de lavado no se obtiene retorno de


fluidos; es decir, el pozo se toma todo el fluido bombeado a
alta rata, este procedimiento de limpieza por circulación
deberá cambiarse por los métodos de bomba.

99 Ing. Edelberto Hernández Trejos


Ing. Edelberto Hernández Trejos
g. Si el pozo retorna algo del fluido bombeado, es decir, no
retorna totalmente; se puede pensar que esta tomando
por las perforaciones o existe un roto en el Casing:
muchas veces el pozo no toma sino en el momento en
que se destapan las perforaciones, pues el cuello
dentado ha retirado las arenas que las mantenía
taponadas.
h. De todas maneras cuando se han hecho reparaciones de
colapso por encima de las perforaciones, o cuando se ha
notado retorno de arcilla o también cuando el pozo
toma fluido por encima de las perforaciones; será
necesario probar el Casing para ubicar los rotos posibles.

100 Ing. Edelberto Hernández Trejos


Ing. Edelberto Hernández Trejos
i. Finalmente después de hacer todo el lavado hasta el fondo
se deberá bajar con raspador para retirar costras y otros
obstáculos de las paredes del Casing.

j. Cuando los pozos arenados no retornan por más que se


incremente la tasa de bombeo es necesario usar la bomba
Cavins o Midco. Estas bombas se bajan entre el pozo con la
línea de swabeo y se trabajan por efecto de pistón e impulso
que golpea contra el banco de arena: en forma general están
compuestas de un barril y un pistón.

101 Ing. Edelberto Hernández Trejos


Ing. Edelberto Hernández Trejos
PRUEBAS DST DE POZOS
 Las pruebas Drill Steam Testing (DST) son pruebas muy
comunes que se hacen a los pozos y hacen parte del
completamiento del mismo, su propósito es ayudar a
evaluar el potencial del pozo. Toda esta información
obtenida de la prueba junto con otros datos ayudan a
determinar si el completamiento del pozo es rentable o no.
 Estas pruebas generalmente son costosas. La prueba se
deberá correr de modo que se obtenga la máxima
información en el menor tiempo. Las pruebas DST se
pueden correr en hueco abierto (Con muchas limitaciones)
o generalmente en hueco entubado.

102
Ing. Edelberto Hernández Trejos
PRUEBAS EN HUECO ABIERTO
Generalmente no se recomienda por el alto riesgo que
representan hacerlo y se debe considerar algunos
apartes como son:

 ¿Ha existido algún problema al hacer viajes tales como


puentes, pate perros, o sobre tensiones ?
 ¿ Hubo alguna perdida de circulación ?
 ¿ Existen washouts (cavernas) ?
 ¿Es el hueco inestable? Lo cual implica que de pronto
se puedan pegar las herramientas.

103
Ing. Edelberto Hernández Trejos
PRUEBAS EN HUECO
ENTUBADO
Para hueco entubado es necesaria como información la
siguiente:
 ¿Existen perforaciones o intervalos abiertos por
encima de la zona a probar ?
 ¿Han realizado algún squeez por encima de la zona a
probar?
 ¿Hay buen cemento donde se va a sentar el
empaque?

104
Ing. Edelberto Hernández Trejos
OTRAS CONSIDERACIONES
 En hueco abierto es demasiado complicado sentar
empaques si existen formaciones blandas.
 Cuando las formaciones son duras es fácil el asentamiento
de empaques, o cuando hay micro fracturas.
 Cuando existen interrogantes o dudas sobre el tipo de roca
donde se va a sentar el empaque por causa de su dureza es
bueno bajar dos (2) empaques, sin embargo al sentarlos en
tándem puede crearse un colchón presurizado entre ellos
que tratara de desasentarlos después.

105
Ing. Edelberto Hernández Trejos
COLCHÓN DE AGUA O NITRÓGENO
Razones de uso:

1. Proteger el tubing o drill pipe del colapso.


2. Evitar que las arenas no consolidadas abran cavernas
cuando se abre la válvula.
3. Servir de alivio al abrir la válvula, pues se crea presión
diferencial.
4. Para tener como controlar el pozo con un mínimo de riesgo.
5. El colchón en ningún momento deberá matar el pozo del
todo, pues indicaría una prueba seca; por lo tanto los
colchones usados deberán ser mínimos.

106
Ing. Edelberto Hernández Trejos
HERRAMIENTAS USADAS
 Para hueco abierto probando la zona inferior.

 Para hueco abierto aislando con empaques el


intervalo.

 En hueco entubado.

107
Ing. Edelberto Hernández Trejos
PROCEDIMIENTO GENERAL DE LA
PRUEBA
1. Bajar la sarta de prueba (conjunto de fondo) con todas las
herramientas y registradores de presión y temperatura,
colchón, etc.
2. Sentar el empaque.
3. Generalmente se debe diseñar de modo que haya igual
número de periodos de flujo y de cierre. La prueba termina en
cierre.
4. Generalmente se diseña que el tiempo de cierre sea igual al
doble del tiempo de flujo.
5. Se acostumbra usar el primer periodo de flujo de una duración
igual a 30 minutos o más. Sin usar el choque.

108
Ing. Edelberto Hernández Trejos
6. Después de haber bajado todas las tuberías y sentado al empaque
se deben hacer las conexiones de superficies y manifolds.
7. Cada que se desee cambiar el diámetro del choque deberá tenerse
en ese momento flujo estable. (q = cte.)
8. Los cambio de orificio del “Daniels” deberán hacerse solo para que
las agujas muestren bien sobre la carta. Es decir para que se pueda
leer bien.
9. El primer flujo del pozo generalmente no se pasa por el separador
de prueba, sino por el general. El manómetro del manifold de
prueba indicará si el separador de prueba resiste todo el flujo o
no. Sino resiste esa presión habrá que trabajar con el separador
general o hacer un bypass hacia los tanques y quemadero.

109 Ing. Edelberto Hernández Trejos


Ing. Edelberto Hernández Trejos
10. Si durante el flujo se desea cambiar choques tome siempre datos
de presión, temperaturas y tiempos: haga los cambios de choques
en forma ascendente o sea de mayor a menor, (no al azar)
11. Si durante la prueba se llenan los tanques, pase todos los fluidos
directamente a la piscina de lodos.
12. El quemadero no debe estar junto a la piscina sino bien lejos.
13. El tanque de recibo deberá aforarse de antemano, aunque
existen medidores de flujo.
14. Debe preparase todo para tomar muestras de gas y liquido para
su análisis posterior.

110 Ing. Edelberto Hernández Trejos


15. Deben de prepararse tablas como la siguiente que permitan
tener toda la información de la prueba.

a. Flujo inicial
OD” (Chokes) = OD” (Orificio) =

T (hra- Δt P. Choke Inch. Q Psep


T
min) (min) (psi) agua (bls) (psi)
0 x x x x x x
1 x x x x x x
2 x x 5 x x x
5
10

Ing. Edelberto Hernández Trejos 111


b. Cierre inicial
c. Segundo flujo

T (hra- Δt (min) P. Choke Inch Q Psep T


min) (psi) agua (bls) (psi)
0 x x x x x x
1 x x x x x x
5 x x 5 x x x
10
15
18 x x x x x x

Ing. Edelberto Hernández Trejos 112


Ing. Edelberto Hernández Trejos
OPERACIONES DE SWABEO
ACHICAMIENTO
 Tienen como propósito el limpiar o destapar
perforaciones y estimular el pozo, al quitarle el
peso de la columna hidrostática que ocupa el
tubing.
 El trabajo consiste o tiene como objeto retirar los
fluidos que contiene el tubing.
 La operación se realiza en los pozos usando el
equipo (rig) y tanques de almacenamiento, tubería
tubing o drill pipe y un empaque recuperable.

113
Ing. Edelberto Hernández Trejos
EQUIPO DE SWABEO
 Hydraulic Wireline Oilsaver que contiene insertos o
bushings, que a su vez aseguran y presionan el Oilsaver
Rubber.
 Compuerta (gate) o tapa de Oil saver.
 Releasing attachment, que mecánicamente acopla con el Oil
saver por medio de unos balines.
 Sand drum y sandline generalmente de 9/16”, 5x7 que
hacen parte del Rig.
 (2) válvulas master colocadas verticalmente.
 Una conexión en cruz, roscada generalmente colocada en
medio de las válvulas master.

114
Ing. Edelberto Hernández Trejos
 Niples de extensión.
 Reducción o botella para conectar los niples a la tubería
(tubing).
 Un Rope Socket para anclar allí el cable por medio de un
nudo o soldadura de magnesio y plomo.
 Barra de swabeo (sinker bar).
 Mandrel sub (que conecta la barra de mandriles).
 Juego de mandriles para swabeo.
 Copas de swabeo en cada mandril y según el tipo de tubería
usada.
 Lower mandril o base de mandriles.

115 Ing. Edelberto Hernández Trejos


Ing. Edelberto Hernández Trejos
ENSAMBLE DE HERRAMIENTAS
1. Bajar tubería (tubing o drill pipe) a fondo con
empaque recuperable. Sentar empaque arriba de las
perforaciones.
2. Instale en orden riguroso de abajo hacia arriba desde
la rotaria y sobre el primer tubo de tubing lo siguiente
( botella o reducción (LP-tubing) + niples LP + válvula
master + cruz + válvula master + unión de golpe +
lubricador + releasing attacment)

116
Ing. Edelberto Hernández Trejos
3. Tomar la punta del cable (Sand Line) y pasarlo por el oilsaver y
también por el rope socket.
4. Hacer nudo a la punta del cable y pegarlo con la magnolia
fijamente dentro del rope socket.
5. Enroscar el swivel rope socket al rope socket.
6. Enrosque la Sinker bar al swivel rope socket.
7. Enrosque la Sinker bar al mandrel sub.
8. Instale en cada mandril una copa de swabeo, acóplelos a la
cabeza de los mandriles.
9. Levante todo lo anterior con el Sand line, e introdúzcalos por el
releasing attachment.

117 Ing. Edelberto Hernández Trejos


Ing. Edelberto Hernández Trejos
10. La longitud del tubo lubricador en todo caso deberá ser
mayor que la longitud de la suma de (mandriles + Sinker
bar + Swivel rope socket + rope socket).
11. El diámetro de todo el equipo de cabeza (válvulas master
+ lubricador + releasing attachment) debe ser mayor que
el del tubing.
12. Coloque las marcas con hilos (cabulla o fibra) que
identifiquen sobre el cable (sand line) la distancia desde la
rotaria hasta el sand drum, para no ir a estrellarse el rope
socket con el oil saber durante la operación. Son
prevenciones.

118 Ing. Edelberto Hernández Trejos


Ing. Edelberto Hernández Trejos
13. Coloque más marcas sobre el cable que indiquen
profundidad de trabajo o profundidad del último mandril.

14. Es recomendable no meterse mas de 500 pies por debajo


del nivel de fluido, pues queda muy pesada la columna para
el cable.

15. El nivel de fluido dentro de la tubería se detecta por la


distensión o seno que experimenta el cable al dejar bajar el
conjunto de barras rápido entre el pozo.

119 Ing. Edelberto Hernández Trejos


Ing. Edelberto Hernández Trejos
16. Una tabla como la mostrada se puede llevar durante la
operación, para mayor información requerida.

Altura liq.
Número de Nivel de Profundidad
viajes fluidos(ft) En
(ft)
tanque
1. 500 2 1100

2. 1000 3 1200

3. 1100 4 1500

4. 1300 5 1600

5. 1400 6 1700

120
Ing. Edelberto Hernández Trejos
17. Cuando en cualquier momento se note en los tanques que el
pozo empieza a fluir sin necesidad de mas viajes, saque
rápido las copas hasta que todo el conjunto esté por dentro
del lubricador y encima de la válvula master superior y
ciérrese dicha válvula. El pozo fluirá (por la válvula lateral
solo). En ese momento se debe medir el nivel del tanque
(fluido) y contabilizar tiempos y rata de producción.

18. Terminado el swabeo y si el pozo produjo, es necesario


seguramente circularlo en reversa con fluido pesado para
matarlo y así poder quitar el árbol de swabeo.

121 Ing. Edelberto Hernández Trejos


Ing. Edelberto Hernández Trejos
19. Como las copas de swabeo se desgastan se deberán
chequear cada 10 o 20 viajes y cambiarlos si es el caso. La
unión de golpe instalada en la base del lubricador hace fácil
y rápido la operación de cambio de copas.

20. La línea de flujo que va desde la cruz llevando el fluido del


pozo deberá conducir a un separador de gas situado antes
que el tanque.
21. En muchos casos después de ir swabeando el nivel del
fluido desciende gradualmente hasta quedarse
prácticamente seca la tubería por dentro. Es decir el pozo
no responde y en ese caso tratar de sacar l empaque sin
igualar columnas hidrostáticas es bien complicado.

122 Ing. Edelberto Hernández Trejos


Ing. Edelberto Hernández Trejos
22. Debe recordarse que si el pozo responde y el empaque
no asienta es difícil que produzca. Por el contrario si es
un pozo seco aunque el empaque no asiente: al
swabearlo saldrá fluido también del anular.
23. Durante el Swabeo a medida que se saca el cable se
deberá estar bombeando aceite hidráulico por medio
de la bomba hidráulica hacia Oilsaver, para evitar lluvia
de fluidos en el equipo.

En resumen, la operación consiste en bajar las copas de


swabeo por debajo del nivel de fluido y luego sacar
rápido, para que las copas saquen el fluido que esta
encima de ellos.

123 Ing. Edelberto Hernández Trejos


Ing. Edelberto Hernández Trejos
EMPAQUES
 Para los trabajos de completamiento y de producción
de pozos se hace necesario a diario el uso de estos
elementos que en general se colocan entre el Casing.
Componentes Generales:
 Sección metálica (colgador, cuñas)
 Sección de caucho, neopreno y/o poliésteres (sello o
empaques)
 Tipos o clases de empaques:
 Permanentes y/o retenedores usados para completar pozos.
 Recuperables. Usados para trabajos temporales o
reacondicionamiento de pozos.

124
Ing. Edelberto Hernández Trejos
MECANISMOS DE
ASENTAMIENTO
 Tensión y/o peso.
 Hidráulicos
 Eléctricamente accionados.

Algunos empaques permanentes comunes:


Baker modelo D Baker modelo KB
Baker modelo “SAB-3”, SABL-3. Baker modelo DA
Baker modelo F-1 Baker modelo DE
Baker modelo S-2 Empaque EZ-SV-Drill

125
Ing. Edelberto Hernández Trejos
EMPAQUES RECUPERABLES
COMÚNMENTE USADOS

Baker modelo R-3, de


Baker retriever D
simple y doble agarre
Baker modelo FH Baker modelo G
Full bore Baker unloading sub
Empaque RBP Baker modelo C-1
Empaque RTTS Baker modelo AD-1

126
Ing. Edelberto Hernández Trejos
EMPAQUE PERMANENTE
MODELO “D” Y “DB”
 Es un empaque ampliamente usado en operaciones de
producción. También se usa como retenedor o tapón
puente en operaciones de squeeze y pruebas de
pozos.
COMPONENTES PRINCIPALES
 Dos (2) sets de cuñas opuestas unas a otras, en completa
circunferencia y full- strenght.
 Un elemento sellante que resiste altas presiones (cauchos).

127
EMPAQUE
 El asentamiento del empaque se
puede realizar con cable eléctrico o
con SLICKINE.
 Para retirarlo es necesario molerlo
con herramientas (milling tools).

Ing. Edelberto Hernández Trejos 128


Ing. Edelberto Hernández Trejos
 El modelo “DB” difiere
del modelo “D” en la
guía, caja y pin.

MODELO D

129 Ing. Edelberto Hernández Trejos


130 Ing. Edelberto Hernández Trejos
EMPAQUE PERMANENTE BAKER
MODELO “DA”
 Es un empaque igual en
versatilidad al modelo D y en
su uso. Difiere del modelo
“D” en cuanto el “DA” tiene
una pared sellante mas larga.
 Es bien usado en
completamientos múltiples o
cuando se desea mantener un
buen clearance entre el
empaque.

Ing. Edelberto Hernández Trejos 131


Ing. Edelberto Hernández Trejos
EMPAQUE PERMANENTE
BAKER MODELO “DA”
 De sus componentes
principales al igual que el
modelo “D” es importante
notar que posee unos rines
expandibles elásticos, que
conectan al casing al
momento de sentarlo.

 Para su asentamiento y retiro


del pozo el proceso es igual
que el modelo “D”.

132 Ing. Edelberto Hernández Trejos


MODELS “D” AND “DA” RETAINERS
PRODUCTION PACKERS

133 Ing. Edelberto Hernández Trejos


134 Ing. Edelberto Hernández Trejos
Ing. Edelberto Hernández Trejos
EMPAQUES BAKER MODELOS “F-1”,
“FB-1”, “FA”, “FAB”, “FA-1”, “FAB-1”
 Todos estos empaques
en general trabajan y se
usan al igual que el
modelo “D”.
 Son muy pocas las
diferencias : aun en su
configuración.

MODEL FB-1 ; FAB

135 Ing. Edelberto Hernández Trejos


MODEL F1 ; FA

MODEL FAB-1

136 Ing. Edelberto Hernández Trejos


137 Ing. Edelberto Hernández Trejos
138 Ing. Edelberto Hernández Trejos
F-1

139 Ing. Edelberto Hernández Trejos


Ing. Edelberto Hernández Trejos
EMPAQUES BAKER
MODELO “KB”
 Todos los empaques Baker
modelo “KB” que son
perforables son idénticos
en diseño y operación al
modelo “D”.
 Sin embargo el modelo
“KB” es único en tamaños
para Casing de 10 3/4, 13
3/8.

140 Ing. Edelberto Hernández Trejos


Ing. Edelberto Hernández Trejos
EMPAQUE BAKER “SABL-3” Y “SAB-3”
 Estos tipos de empaques
son las versiones
hidráulicas de los
empaques “DAB” y “FAB”.

 Para correrlo, en el pozo


se baja con tubing y
usando el ancla modelo K-
22 para conectar tubing-
empaque.

 Es muy versátil para pozos


direccionales.

 Esta diseñado hasta para MODEL SB - 3


10.000 psi de presión
diferencial.

141 Ing. Edelberto Hernández Trejos


Ing. Edelberto Hernández Trejos
ASENTAMIENTO
 Se hace correctamente la conexión de abajo hacia
arriba así: Empaque - ancla modelo K-22 – Tubing y se
sitúa en profundidad.

 Se aplica presión a la sarta a través del tubing sobre el


fondo donde existe un elemento sellante
correctamente preestablecido y colocado muy cerca al
primer tubo de tubing.

 Se presiona durante unos dos minutos y luego el


elemento sellante se saca o se bombea en reversa para
recuperarlo según su tipo.

142
Ing. Edelberto Hernández Trejos
ELEMENTOS SELLANTES
USADOS
 Baker Shearout ball Seat sub
 Baker modelo “E” hidrotip pressure sub
 Wireline blanking plug seated in a nipple

** Se presiona mas o menos con 2.500 Psi.


Para retirar el empaque es necesario molerlo.

143
Ing. Edelberto Hernández Trejos
EMPAQUE PERMANENTE EZ SV – DRILL
 El empaque consiste básicamente de dos sets de cuñas
opuestas unas a otras y unos cauchos como el
elemento sellante situados entre las cuñas.

 El asentamiento del empaque se puede realizar con


tubería o wireline. Para retirarlo generalmente se
perfora con broca y raspador.

 Es muy usado como retenedor en operaciones de


squeeze para aislar los intervalos a cementar.

 Posee una válvula de contra presión deslizable que


sirve para control de niveles de fluido

144
EMPAQUE RECUPERABLE BAKER
MODELO R-3
 Se usa para estimulación y
pruebas, cuando no se
presentan altas presiones.

 Componentes generales:
 Válvula de bypass
 Un set de cuñas
 Un juego de tres (3) cauchos
como elemento sellante.
 Existen 2 versiones: Simple
agarre y doble agarre.

Ing. Edelberto Hernández Trejos 145


ESPECIFICACIONES DE R - 3

146 Ing. Edelberto Hernández Trejos


Ing. Edelberto Hernández Trejos
 Asentamiento: El empaque se baja con tubería al fondo, se
levanta y al mismo tiempo se rota hacia la derecha y luego se
pone un poco de peso. Al colocar mas peso se cierra el
empaque y la válvula de bypass también.

 Desasentamiento: Se tensiona la sarta y el empaque queda


libre. No es necesario rotar. Al levantar la sarta, la válvula de
bypas se abre y permite así circulación a través de los
cauchos y alrededor.

147
Ing. Edelberto Hernández Trejos
EMPAQUE RECUPERABLE BAKER
MODELOS “A-3” Y “AL-2”
 Estos empaques son diseñados de tal modo que combinen el
propósito de recuperables y permanentes.

 Asentamiento:
Se le coloca un poco de peso al empaque mientras se rota la
tubería a la derecha, así el mandril suelta las cuñas e inicia el
asentamiento.
Luego se colocan de 6.000 a 7.000 lbs de peso para asentar
las cuñas superiores e inicia la comprensión de los cauchos.
Después se coloca de 10.000 a 12.000 lbs. de tensión a la
sarta, con lo cual se asientan las cuñas inferiores.

148
Ing. Edelberto Hernández Trejos
Finalmente se colocan de 6.000 a 10.000 lbs. de peso
para que el mandril comprima totalmente los cauchos
y selle el anular.

 Desasentamiento: Se aplica tensión de 3.000 a 6.000


lbs. y rotación a la derecha unas 8 ó 10 vueltas hasta
que se observe que la tubería se mueve hacia arriba.
Se continua rotando a la derecha varias veces hasta
observar que la herramienta esta libre.

149
Ing. Edelberto Hernández Trejos
EMPAQUE RECUPERABLE BAKER
MODELO “G”
 Es un empaque sencillo y compacto que asienta con
peso, se usa solo en producción ; o combinado con
otros como unloading subs y/o “hold downs”, para
workovers.

 Componentes Generales
- Cuñas convencionales
- Un caucho sellante
- Junta de seguridad para emergencias de desconectar
- Puede usarse como empaque de tensión (sin la junta
de seguridad) cuando se desee colocarlo al revés.

150
151 Ing. Edelberto Hernández Trejos
Ing. Edelberto Hernández Trejos
 Asentamiento: Se corre el empaque con tubería hasta la
profundidad deseada y un pie mas abajo. Luego se levanta un
pie. Se rota la tubería hacia la derecha 1/4 de vuelta.
Finalmente se aplica peso para que asiente y selle el anular.
 Desasentamiento: Tensionar la tubería solamente si el
empaque se mueve nuevamente mas abajo y se asienta por
accidente, rotar 1/4 de vuelta a la izquierda para liberarlo.

Nota: El unloading sub modelo S es una herramienta que


permite igualar las presiones del anular y tubing . Esta
diseñada para colocarse encima de empaques que asientan
con peso y funciona muy sencillo. Cuando se tensiona la
válvula abre y cuando se coloca peso se cierra.

152
Ing. Edelberto Hernández Trejos
EMPAQUE RECUPERABLE BAKER
MODELO MR-1
 De este empaque existen dos
versiones de doble y simple
agarre. La versión de doble
agarre tiene además de
cuñas, el holddown
hidráulico.

153
154 Ing. Edelberto Hernández Trejos
EMPAQUE RECUPERABLE BAKER
MODELO A-5
 Es un empaque de buen
comportamiento y manejo y tipo
dual. Usado bastante en costa afuera.
Su buen trabajo lo hace casi de uso
rutinario en casos de posos desviados
y completamientos múltiples. Es casi
100% efectivo en el trabajo.

Ing. Edelberto Hernández Trejos 155


Ing. Edelberto Hernández Trejos
EMPAQUE RECUPERABLE
BAKER MODELO A-5
Componentes generales.
- Un set de cuñas
- Tres (3) cauchos
- Holdown

Asentamiento: Se asienta al presurizar hidráulicamente la


tubería contra un elemento sellante colocado en el
fondo (Baker hidrotrip pressure sub u otro).
Desasentamiento: Se tensiona la sarta sin rotar para así
reventar los rines. De ese modo la parte inferior del
empaque se mueve hacia abajo liberando las cuñas y las
fuerzas de empaquetamiento. Finalmente se saca la
tubería.

156
EMPAQUE RECUPERABLE BAKER
MODELO AD-1
 Es un empaque económico de
tensión y muy compacto: debido
a esto se utiliza a menudo cuando
no se dispone de peso suficiente
para otros empaques.

 Además es recomendable así


para pozos poco profundos.

Ing. Edelberto Hernández Trejos 157


Ing. Edelberto Hernández Trejos
 Asentamiento: Se corre el empaque con tubería hasta la
profundidad deseada, bajando rápido al final. Se rota la
tubería a la izquierda 1/4 de vuelta. Finalmente se tensiona
quedando sentado.
 Desasentamiento: Baje la tubería mas o menos un pie o
más para liberar la tensión que tenía impuesta. Rotar la
tubería a la derecha 1/4 de vuelta para que suelten las
cuñas y liberarlo.

158
Ing. Edelberto Hernández Trejos
EMPAQUE RECUPERABLE “RTTS”
 Es un empaque demasiado versátil utilizado para
operaciones de esqueeze, prueba de pozos y
estimulaciones.
 Para sentarlo se rota la sarta hacia la derecha y se le coloca
peso al empaque.
 Además de las cuñas de asentamiento el empaque posee
otras mas largas en el holdown para sentarlo cuando se
impone presión hacia arriba o sea desde abajo.
 También permite este empaque bajar a cañonear a través
de él.
 Para operaciones de prueba de pozos se usa una válvula
auxiliar que va colocada arriba del empaque y permite
correr la tubería seca o con algún colchón de fluido dentro
de ella.

159
EMPAQUE RECUPERABLE BAKER FULL-
BORE, MODELO C
Componentes generales
Dos (2) sets de cuñas opuestas, unas para agarrar arriba y
otras hacia abajo.
Se puede circular con las cuñas superiores agarradas.
Sistema de sello hidráulico de tres (3) cauchos.
El empaque es esencialmente diseñado para cuando la presión
diferencial se presenta de abajo hacia arriba.

Se diseña para cuando la presión diferencial es de abajo hacia


arriba.

Ing. Edelberto Hernández Trejos 160


Ing. Edelberto Hernández Trejos
 Asentamiento: al girar a la derecha la tubería y colocarle peso
sientan las cuñas superiores únicamente: si se gira a la
derecha la tubería y se tensiona sueltan las cuñas de arriba y
agarran las de abajo y también comprimen los cauchos
sellando así el anular: Si después de sentado y tensionado se
baja al peso muerto de la tubería, se liberan los cauchos
dejándolo agarrado solamente de las cuñas , permitiendo así
el paso de flujo si se desea circular. Si estando allí en el peso
muerto se le coloca más peso se abre la unloading –sub sin
que se desasienten las cuñas totalmente

161 Ing. Edelberto Hernández Trejos


 Desasentamiento: Se gira a la
izquierda una vuelta la tubería, se
coloca peso. Se continua moviéndolo
hacia arriba y abajo hasta sentirlo
libre.

Ing. Edelberto Hernández Trejos 162


Ing. Edelberto Hernández Trejos
EMPAQUE RECUPERABLE BAKER
“BRIGDE PLUG” MODELO C
También denominado retenedor o tapón puente.
Es muy versátil utilizándolo como fondo temporal. También
existe la versión en modelo “B” que difiere mucho de él.
Como es un retenedor solo sirve para utilizarlo como fondo.

 Componentes Generales
- Un set de cuñas opuestas unas a otras.
- Dos (2) copas de caucho que sellan el anular al flujo.
- Una varilla de pesca.
- Una cabeza de recobro o pesca (retraiving head) para
correrlo.
- Un centralizador en la parte inferior.

163
Ing. Edelberto Hernández Trejos
 Asentamiento: Se gira la sarta 3 o 4 vueltas a la izquierda y se
colocan de 3000 a 5000 lbs de peso manteniendo el torque
de la tubería así asientan las cuñas y se comprimen los
cauchos para que selle. Como no se dejo que se devolviera el
torque, levante la tubería para soltar la llave pescante
quedando así en el fondo el RBP.

 Desasentamiento: Bajar con el retraiving head (llave


pescante) a solo peso y colocarle unas 6000 lbs. Girar la sarta
a la derecha, sostenga el torque y tensione.

Si no sale fácil circule por la llave pescante bien y vuelva a


trabajarlo. Recuerde que la varilla solo resiste 25.000 lbs. de
tensión aproximadamente.

164
Ing. Edelberto Hernández Trejos
OTROS EMPAQUES

MODEL “DE” PARALLEL REATINER PRODUCTION


BAKER WITH SEAL BORE EXTENSIONS

165 Ing. Edelberto Hernández Trejos


Ing. Edelberto Hernández Trejos
MODELO “ALS - 5” Y “AL - 5”
DOUBLE GRIP

166 Ing. Edelberto Hernández Trejos


Ing. Edelberto Hernández Trejos
MANEJO DE POZOS
GENERALIDADES
El manejo de los pozos comprende el estudio, planeación y
realización de todos los trabajos que permiten obtener de ellos
la máxima producción económica.

ACUMULACIONES EN LOS POZOS


La mayor parte de la energía consumida para movilizar el
aceite y el gas desde el yacimiento hasta el pozo se gasta en la
vecindad inmediata de este.
La resistencia ofrecida al flujo aumenta todavía más si los
poros naturales se obstruyen parcialmente o totalmente con
partículas finas de arena o arcilla, precipitados minerales o
hidrocarburos sólidos.

167
Ing. Edelberto Hernández Trejos
 La acumulación más común es la ocasionada por arena.
 Algunas formaciones petrolíferas están formadas por arenas
no consolidadas, es decir sin material cementante
secundario, de tal manera que todo el bloque de arena se
derrumba o fluye dentro del pozo con aceite.
 Otras están parcialmente cementadas y sufren desintegración
variable por efecto de flujo de aceite y gas a través de ellas.

168 Ing. Edelberto Hernández Trejos


Ing. Edelberto Hernández Trejos
LIMPIEZA DE LOS POZOS
 Se define como la remoción desde el fondo del pozo
hasta la superficie, de materiales sólidos cuya
presencia reduce la productividad y dificulta las
operaciones de producción.
 Los sistemas empleados dependen del tipo de
acumulación, y para el efecto pueden dividirse en
acumulaciones de sólidos en general, principalmente
arena, y acumulación de parafina.

169
Ing. Edelberto Hernández Trejos
ACUMULACIÓN DE SÓLIDOS
El sistema que debe emplearse en cada caso en particular
depende de la dureza y compactación de los sólidos
acumulados principalmente, y del equipo disponible. Los
métodos comunes se enumeran a continuación:

Succión (Swabbing)
Achique (Bailing)
Circulación
Perforación

170
Ing. Edelberto Hernández Trejos
ACUMULACIONES DE
PARAFINA
En un pozo de petróleo, especialmente del que es de tipo
parafínico, la cera o parafina se puede separar del petróleo
crudo y depositarse en los poros de la formación, en las
perforaciones del revestimiento en las ranuras u orificios
de los “Liners”, en las tuberías de producción, y en el
equipo y líneas superficiales.

171
Ing. Edelberto Hernández Trejos
CARACTERÍSTICAS DE LA
PARAFINA
 Consistencia variable de jalea a cera dura color
amarillo pardo.
 Punto de fusión mayor que el de la parafina comercial
(mayor de 120º F).
 Menos soluble en los solventes del petróleo.
 Algunas veces se presenta contaminada con
pequeñas cantidades de agua, aceite, arena, arcilla,
sales inorgánicas precipitadas, formando emulsiones
en algunos casos.

172
Ing. Edelberto Hernández Trejos
CAUSAS
a. Enfriamiento del aceite resultante de la rápida
expansión del gas asociado.
b. Reducción de presión, lo cual reduce la solubilidad
de los hidrocarburos sólidos en las formas líquidas.
c. Presencia de agua, la cual tiende a ocasionar
emulsificación, también ayuda a la depositación y
acumulación de parafina.
d. Evaporación de los constituyentes mas livianos del
petróleo por acción del gas natural.

173
Ing. Edelberto Hernández Trejos
MÉTODOS PARA REMOVERLA
Uso de solventes como: benzol, gasolina, agentes
químicos orgánicos solubles en aceite (Solventes
Dowell rojo, verde pardo y blanco).

Aplicación del solvente: bombeándolo a través de la


tubería de producción o del espacio anular, vaciando
en la cabeza del revestimiento, bajándolo por medio
de una achicador (Bailer), o inyectándolo en la
formación.

174
Ing. Edelberto Hernández Trejos
 Aplicación directa del calor:
a. Vapor sobrecalentado bombeado directamente
dentro del pozo: estos métodos son claros y
ventajosos solamente en casos especiales.
b. Método de Ignición directa en el fondo del pozo de
una mezcla de aire y gas;
c. Uso de explosivos;
d. Calentamiento eléctrico.

 Uso de raspadores especiales tipo cuchilla.

175 Ing. Edelberto Hernández Trejos


Ing. Edelberto Hernández Trejos
RASPADORES ESPECIALES TIPO
CUCHILLA

176
Ing. Edelberto Hernández Trejos
REACONDICIONAMIENTO
(WORKOVER)
Se denominan así todos los trabajos que se realizan en un pozo con
posterioridad a las operaciones de terminación o completamiento.
Comprende:
 Trabajos para excluir arena, gas o agua.
 Trabajos de estimulación (acidificaciones y Fracturaciones).
 Recompletamiento.
 Apertura o cañoneo de arenas adicionales en una misma zona;
 Cambio de zona productiva (aislamiento de una y cañoneo de
otra);
 Producción simultanea en varias zonas (abriendo zonas adicionales
a producción).

177
Ing. Edelberto Hernández Trejos
EXCLUSION DE ARENAS
La exclusión de arenas se refiere a los trabajos que se
realizan en los pozos con el fin de evitar o reducir los
problemas de arenamiento.

1. METODOS PRINCIPALES

 Técnica tipo puente:


• Uso de tubos rasurados o malla;
• Empaquetamiento con grava o arena;
• Empaquetamiento con cáscaras de nuez o coco recubiertas
con plástico.
• Consolidación de granos sueltos por medio de resinas
y plásticos.

178
Ing. Edelberto Hernández Trejos
2. CONSIDERACIONES GENERALES
 Análisis de tamiz.
 Completamiento del pozo.
• Técnica de completamiento.
• Fluido de completamiento.
• Tasa de flujo.

3. TUBOS (“Liners”) RANURADOS O MALLAS


1. Tamaño de la ranura u orificio.
2. Tipos.
3. Importancia de los fluidos de completamiento.
4. Uso de tubo lavado. (WASH PIPE).

179 Ing. Edelberto Hernández Trejos


Ing. Edelberto Hernández Trejos
5. Espacio libre “liners” – Hoyo (Clearance).

6. Localización.

a) En hoyo abierto extendiéndose por debajo del


revestimiento
b) Dentro del revestimiento opuesto a las perforaciones
c) Suspendido en el extremo inferior de la tubería de
producción
d) Como parte permanente en el extremo del
revestimiento (Sarta Combinada)

180 Ing. Edelberto Hernández Trejos


Ing. Edelberto Hernández Trejos
7. Limpieza de los “Liners”

a. Explosión pequeña (string shot): limpia por una fuerza


de adentro hacia fuera del “Liners”, y por la vibración
generada.
b. Lavado a presión: usa copas especiales de caucho para
aislar las ranuras y presión de bomba para limpiar de
adentro hacia afuera.
c. Succión o lavado hidrostático: usa las mismas copas de
caucho y utiliza la cabeza hidrostática del fluido en el
espacio anular.

181
TYLER ESTANDAR MILIMETROS PULGADAS

5 5 3.96 .156
6 6 3.33 .132
7 7 2.79 .110
8 8 2.36 .093
9 10 1.98 .098
10 12 1.65 .065
12 14 1.40 .055
14 16 1.17 .046
16 18 .991 .039

20.0328 20 .833

24.0276 25 .701

28.0232 30 .589

32.0195 35 .495

182 Ing. Edelberto Hernández Trejos


TYLER ESTANDAR MILIMETROS PULGADAS
35.0164 40 .417
42.0138 45 .351
48.0116 50 .295
60.0097 60 .246
65.0082 70 .208
80.0069 80 .175
100.0058 100 .147
115.0049 120 .124
150.0041 140 .104
170.0035 170 .088
200.0029 200 .074
250.0024 230 .061

183 Ing. Edelberto Hernández Trejos


Ing. Edelberto Hernández Trejos
EMPAQUETAMIENTO CON GRAVA
O ARENA
1. Relación tamaño de grava a tamaño de partículas de
arena de la formación.
 Una de las primeras consideraciones al diseñar un
buen trabajo de empaquetamiento con grava es
determinar la relación correcta de tamaño de los
granos de grava a tamaño de las partículas de arena
de la formación.
 En cuanto al “Liner”, en las operaciones de
empaquetamiento con grava, las ranuras solo
requieren ser lo suficientemente pequeñas para
impedir el paso de los granos de grava.

184
En la práctica se emplean los siguientes tamaños:

Diametro de Malla Nro


Ranura (pulg.)
Grava (pulg) (tyler aprox.)

0.020 0.04 - 0.06 14

0.018 0.03 – 0.04 20

0.016 0.02 – 0.03 28

Ing. Edelberto Hernández Trejos 185


Ing. Edelberto Hernández Trejos
2. Espesor del empaquetamiento
Se ha comprobado que el espesor del empaquetamiento
no necesita ser muy grande para bloquear exitosamente la
entrada de la arena, y que un espesor igual a 4 o 5 veces
el diámetro de los granos de grava se considera
satisfactorio.
Sin embargo, se requiere que el empaquetamiento que
ocurre bajo condiciones normales de producción, se
acostumbra dejar una reserva de grava en el espacio
anular entre el revestimiento y la parte superior de l
“Liner” (Liner ciego).

186 Ing. Edelberto Hernández Trejos


Ing. Edelberto Hernández Trejos
3. Colocación de la grava.
Esta operación representa una de las mayores fuentes de
dificultad. La existencia de un sedimento o “Cake” sobre la
formación forma una barrera impermeable entre dos caras
permeables (la formación y la grava), reduciendo
apreciablemente la producción.

4. Cañoneo del revestimiento.


El tamaño de las perforaciones es importante cuando se va
a empacar detrás del revestimiento (sin “Liner”). En pozos
viejos se recomienda recañonear con bala o chorro a un tiro
por pie para obtener orificios de tamaño mayor que
permita el paso de la grava.

187 Ing. Edelberto Hernández Trejos


Ing. Edelberto Hernández Trejos
5. Métodos de empaquetamiento con grava

a. Dentro del revestimiento y usando “Liner”.

b. En hoyo desnudo y usando “Liner”.

c. Sin “Liner” (Sand Parking).

d. Uso de colgadores (Hagers) y empaques.

e. Aplicaciones especiales.

188 Ing. Edelberto Hernández Trejos


Ing. Edelberto Hernández Trejos
A. DENTRO DEL REVESTIMIENTO
Y USANDO “LINER”.
 Método de circulación y reversa .

 Método de flujos cruzados (Cross Over).

 Método de lavado hacia abajo (Wash Down).

 Método medio viaje (Half Trip).

189
Ing. Edelberto Hernández Trejos
B. EN HOYO DESNUDO Y
USANDO “LINER”
 Se puede usar cualquiera de los métodos descritos
anteriormente, pero los más usados, al igual que cuando el
trabajo se hace dentro del revestimiento, son los métodos
de lavado hacia abajo y flujos cruzados.
Procedimiento para el método “Wash Down”:
Se desplaza el lodo con agua salada, se lavan las paredes
de la formación, se coloca la grava rápidamente en el
fondo del pozo y se baja el “Liner” por medio de
circulación directa hasta el sitio exacto.
Después de empacar el pozo, el “Liner” y la grava se deben
lavar bien con agua salada.

190
Ing. Edelberto Hernández Trejos
C. SIN “LINER” (SAND
PACKING).
En este tipo de trabajo la arena se desplaza para situarla
totalmente por fuera de las perforaciones de revestimiento.
Procedimiento:
Usando tubería de producción, unión y empaque de
circulación se inyecta a presión (con o sin ruptura de
formación) la arena en un fluido transportador a través de
las perforaciones en el revestimiento; se limpia el pozo del
exceso de arena y se pone de nuevo en producción.

191
Ing. Edelberto Hernández Trejos
D. USO DE LOS COLGADORES
(HANGERS) Y EMPAQUES
 Estas herramientas permiten sostener el “liner” del
revestimiento y aislar el espacio anular entre ellos, pero en
la mayoría de los trabajos puede omitirse.
 La reserva de grava de unos 25 a 40 pies que se deja en el
espacio anular cierra el paso de los fluidos y hace el oficio
de empaque.
 El uso de colgadores se ha considerado por cuanto después
de haber hecho el trabajo de empaquetamiento el “Liner”
queda firmemente asegurado.

192
Ing. Edelberto Hernández Trejos
E. APLICACIONES ESPECIALES
1. Canalizado de agua y gas.
Si un pozo ha producido suficiente arena para formar
un canal en la zona de agua o de gas, el
empaquetamiento con grava generalmente alivia el
problema puesto que rellena los canales con la grava
y ayuda a regular el flujo de fluidos.
2. Existen dos métodos para la aplicación de los trabajos
de empaquetamiento con cáscaras de nuez.
a. Uso de un fluido penetrante (con alguna perdida
de filtrado) y bajas presiones de inyección.
b. Uso de las altas presiones durante el bombeo de la
mezcla, para fracturar la formación y colocar las
cáscaras de nuez en la fractura creada,

193
Ing. Edelberto Hernández Trejos
3. Características favorables de la cáscara de nuez.
 Afinidad con el plástico no endurecido.
 Empaquetamiento irregular y de alta permeabilidad.

Permeabilidad
Materiales
(Darcys)
Arena de Ottawa
100 - 130
(20 – 40 mallas)

Cáscaras de Nuez
160 - 180
(20 – 40)

Cáscaras de Nuez (20 – 40)


300 - 700
Cementadas con plástico

194 Ing. Edelberto Hernández Trejos


Ing. Edelberto Hernández Trejos
 Densidad baja. La densidad de las cáscaras de nuez es
aproximadamente la mitad de la densidad de la arena o
grava y por consiguiente una libra de material ocupa un
volumen igual al doble del ocupado por una libra de
grava.

4. Características del plástico y del agente catalítico.


El mejor plástico encontrado para la cementación de las
partículas de cáscaras de nuez es un Fenol formaldehido el
cual puede usarse con temperaturas de fondo que varían
entre 70 y 280°F.

195 Ing. Edelberto Hernández Trejos


Ing. Edelberto Hernández Trejos
5. Ensayos de laboratorio.
Estos Han permitido comprobar la bondad del
empaquetamiento con cáscaras de nuez impregnadas
de plástico.

6. Procedimiento de aplicación.
Para los trabajos de empaquetamiento con cáscaras de
nuez se usan las mismas herramientas que se emplean
en los trabajos de fracturación hidráulica (básicamente
tubería de cola, empaque y unión de circulación).

196 Ing. Edelberto Hernández Trejos


Ing. Edelberto Hernández Trejos
EMPAQUETAMIENTO CON
CÁSCARAS DE NUEZ
El procedimiento en general es como sigue:

a. Se desplaza el lodo con un fluido limpio (aceite, agua


salada).
b. Se asienta el empaque y se bombea crudo por dentro
de la tubería para establecer la rata de inyección y la
presión requeridas.
c. Se bombea la mezcla de cáscaras de nuez
impregnadas en plástico dispersas en aceite.
d. Se desplaza la mezcla anterior con aceite crudo hasta
colocarla ligeramente por fuera de las perforaciones
(Screenout).

197
Ing. Edelberto Hernández Trejos
EMPAQUETAMIENTO CON
CÁSCARAS DE NUEZ
e. Al finalizar el trabajo de inyección se descarga
lentamente la presión hasta obtener un equilibrio;
f. Se deja el pozo quieto para lograr el endurecimiento
del plástico;
g. Si queda exceso de cáscaras de nuez dentro del
revestimiento, se limpia por circulación reversa o
perforación;
h. Se pone el pozo de nuevo a producción para evaluar
la efectividad del tratamiento.

198
Ing. Edelberto Hernández Trejos
NOTAS
En pozos que han producido gran cantidad de arena,
se requieren grandes volúmenes de mezcla.

Por eso para reducir los costos del tratamiento, se


acostumbra inyectar primeramente una mezcla de
arena y aceite para tratar de llenar las cavernas que
puedan existir.199

199
Ing. Edelberto Hernández Trejos
7. Ventajas.

a. De fácil aplicación: similar a los trabajos de facturación


hidráulica y usa las mismas herramientas;
b. Puede obtenerse considerable aumento en la
producción;
c. Aplicable a pozos productores de varias zonas;
d. Como ordinariamente no se requieren el uso de “Liners”,
se eliminan los costosos trabajos de pesca.

200 Ing. Edelberto Hernández Trejos


Ing. Edelberto Hernández Trejos
CONSOLIDACIÓN DE GRANOS
SUELTOS
 Este tratamiento consiste en inyectar a la formación
ciertos compuestos químicos (resina plástica, solvente,
catalizador) con el objeto de cementar o consolidar los
granos de arena entre sí.
 Para tener éxito en esta clase de trabajos se requiere
que las perforaciones no estén taponadas y que la
formación sea limpia y permeable.
 Compuestos usados:
 Resina plástica o plástico.
 Solvente.
 Catalizador.

201
Ing. Edelberto Hernández Trejos
CARACTERÍSTICAS DE LOS POZOS
QUE DEBEN CONSIDERARSE
Al diseñar un trabajo de consolidación de granos
sueltos se debe tener en cuenta:
 Presión de fondo.
 Temperatura de fondo.
 Historia de producción.
 Historia de los trabajos de estimulación y remedio
(Acidificaciones, Fracturaciones, Limpiezas,
Cementaciones Forzadas, etc.).
 Análisis de los corazones o registros.
 Estado mecánico.

202
Ing. Edelberto Hernández Trejos
PREPARACIÓN DE LOS POZOS
 Formación y perforaciones limpias.

 Inyección previa de arena.

EQUIPO NECESARIO
Para la aplicación de este tratamiento no se requiere
equipo especial, Sin embargo, en algunas ocasiones
debe utilizarse unión de circulación, empaque y tubería
de cola.

203
Ing. Edelberto Hernández Trejos
PROCEDIMIENTO GENERAL
a. Se desplaza el fluido del pozo con aceite limpio para evitar
la contaminación del plástico con agua o lodo.
b. Con la tubería de producción situada a los alrededores del
pozo con petróleo y desplazar el agua que pueda existir en
la vecindad.
c. Se bombea el plástico hasta situarlo en el fondo de la
tubería y en el espacio anular por encima de las
perforaciones superiores.
d. Se cierran las válvulas de la cabeza del pozo (espacio
anular) y se inyecta a presión en la formación la cantidad
remanente de plástico;
e. Se inyecta crudo por la tubería y el espacio anular para
desplazar el plástico totalmente fuera del pozo hacia la
formación.

204
Ing. Edelberto Hernández Trejos
EXCLUSION DE AGUAS
 Uno de los factores que afectan considerablemente la
eficiencia de producción es la entrada de agua de
formación a los pozos, simultáneamente con el
petróleo; lo que hace necesario excluirla por todos los
medios posibles.
 El problema de producción de agua puede presentarse
en cualquier etapa de la vida productiva del pozo.

205
Ing. Edelberto Hernández Trejos
A. CAUSAS PARA LA ENTRADA
DE AGUA
 Canalizadores: El agua se puede canalizar por detrás
del revestimiento desde un acuífero hasta una
formación productiva.
 Escapes en el revestimiento: Puede originarse
principalmente por corrosión producida por agua con
alto contenido de sulfatos.
 Yacimientos de empuje por agua. (Water Drive).
 Falla en los sistemas de exclusión primarios.

206
Ing. Edelberto Hernández Trejos
B. LOCALIZACION DEL SITIO DE
ENTRADA
 Comparando con los análisis de agua obtenidos
durante las perforaciones o las pruebas de formación.
 Mediante estudio detallado de los registros eléctricos.
 Por el estudio del Registro de cementación (Cement
Bond Log).
 Tomando la medida de resistividad de los fluidos
dentro del pozo por medio de dos electrodos y un
cable transmisor de corriente directa.

207
Ing. Edelberto Hernández Trejos
C. REMEDIOS
Los remedios o sistemas de control para excluir el agua
que se está produciendo en un pozo depende del sitio de
entrada, y su relación con las formaciones productivas;
consisten esencialmente en el uso de retenedores y la
aplicación de trabajos de cementación forzada (Squeezes).

1. Retenedores de cemento. Consisten esencialmente en


un cuerpo metálico, un empaque de caucho central y dos
juegos de cuña hacia los extremos colocados en sentido
opuesto

208
Ing. Edelberto Hernández Trejos
 Cementaciones forzadas.

 Herramientas requeridas.
 Retenedor, empaque especial retráctil y unión de
circulación (Empaque tipo “Full Bore”)
 Tapón puente retráctil, empaque especial retráctil y
unión de circulación.
 Retenedor y unión de circulación.
 Empaque especial retráctil y unión de circulación.

 Técnica de cementación a alta presión.

209 Ing. Edelberto Hernández Trejos


210 Ing. Edelberto Hernández Trejos
Ing. Edelberto Hernández Trejos
BAKER PORTABLE HYDRAULIC
HAND PUMP

211
Ing. Edelberto Hernández Trejos
KNUCKLE

212 Ing. Edelberto Hernández Trejos


Ing. Edelberto Hernández Trejos
BOWEN RELEASING AND
CIRCULATING OVERSHOTS

213
LEAD SEAL TUBING OVERSIZES GUIDES
SHORT CATCH
AND CASING AND WALL HOOK
SUCKER ROD
PATCHES GUIDES
OVERSHOTS

Ing. Edelberto Hernández Trejos 214


Ing. Edelberto Hernández Trejos
215
FISHING MAGNETS
Ing. Edelberto Hernández Trejos
216
TOOLS LIST
Ing. Edelberto Hernández Trejos
ANCHOR
CATCHER
MODEL “A” BIG BOY
WIRELINE SET
BRIDGE PLUG

217 Ing. Edelberto Hernández Trejos


HYDRAULIC
LOCATOR SEAL TORQUE
NIPPLE FOR BAL ANCHOR
CHECK
RETAINER

218 Ing. Edelberto Hernández Trejos


SEAL BORE
EXTENSIONS

MILL OUT
EXTENSIONS

219 Ing. Edelberto Hernández Trejos


MODEL C MODEL J MODEL L
LOCATOR TYPE PRODUCTION PRODUCTION
TUBING SEAL PACKER PACKER
UNIT

220 Ing. Edelberto Hernández Trejos


MODEL B TUBING SET SWIVEL JOINT
SLIDING VALVE CEMENT
RETAINER

Ing. Edelberto Hernández Trejos 221


222 Ing. Edelberto Hernández Trejos

Вам также может понравиться