Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
CARTILLA Nº 167
DE NOVEDADES LEGALES
LEYES
NÚMERO FECHA
993 13-11-2017 APRUEBA EL CONTRATO DE PRÉSTAMO
“PROGRAMA DE REFORMA DE POLÍTICAS DEL
SECTOR TRANSPORTE II”, SUSCRITO ENTRE
BOLIVIA Y EL BANCO INTERAMERICANO DE
DESARROLLO – BID.
994 13-11-2017 DECLARA PATRIMONIO CULTURAL INMATERIAL, A
LA FESTIVIDAD “NAVIDAD DE ZUDÁÑEZ” DEL
MUNICIPIO DE ZUDÁÑEZ.
995 13-11-2017 APRUEBA LA ENAJENACIÓN, A TÍTULO GRATUITO,
DE UN LOTE DE TERRENO DE PROPIEDAD DEL
GOBIERNO AUTÓNOMO MUNICIPAL DE TOLEDO, A
FAVOR DE LA POLICÍA BOLIVIANA.
996 13-11-2017 APRUEBA LA ENAJENACIÓN, A TÍTULO GRATUITO,
DE UN LOTE DE TERRENO DE PROPIEDAD DEL
GOBIERNO AUTÓNOMO MUNICIPAL DE TOLEDO, A
FAVOR DE LA POLICÍA BOLIVIANA.
997 13-11-2017 LEY DE MODIFICACIÓN DE LA LEY N 370 DE 8 DE
MAYO DE 2013, DE MIGRACIÓN.
998 29-11-2017 RATIFICA EL “PROTOCOLO DE ENMIENDA DEL
ACUERDO DE MARRAKECH POR EL QUE SE
ESTABLECE LA ORGANIZACIÓN MUNDIAL DEL
COMERCIO”, ADOPTADO EN GINEBRA,
CONFEDERACIÓN SUIZA.
999 29-11-2017 APRUEBA LA ENAJENACIÓN, A TÍTULO GRATUITO,
DE UN LOTE DE TERRENO DE PROPIEDAD DEL
GOBIERNO AUTÓNOMO MUNICIPAL DE TOLEDO, A
FAVOR DE LA POLICÍA BOLIVIANA.
1000 12-12-2017 DECLARA PATRIMONIO CULTURAL MATERIAL
INMUEBLE DEL ESTADO PLURINACIONAL DE
BOLIVIA, AL TEMPLO “NUESTRA SEÑORA DEL
PILAR”, UBICADO EN EL MUNICIPIO DE COBIJA DEL
www.bolivialegal.com Página 1
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
DEPARTAMENTO DE PANDO.
DECRETOS
NÚMERO FECHA
3393 10-11-2017 DESIGNA MINISTRO INTERINO
www.bolivialegal.com Página 2
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
“CONSULTORÍA DE LÍNEA”.
www.bolivialegal.com Página 3
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
www.bolivialegal.com Página 4
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
LEY N° 993
www.bolivialegal.com Página 5
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
DECRETA:
Artículo Único.
II. Se autoriza al Ministerio de Economía y Finanzas Públicas, a través del Tesoro General
de la Nación - TGN, asumir el repago de las obligaciones que sean contraídas en la ejecución
del mencionado Contrato de Préstamo N° 4292/BL-BO, aprobado por la presente Ley.
Es dada en la Sala de Sesiones de la Asamblea Legislativa Plurinacional, a los siete días del mes
de noviembre del año dos mil diecisiete.
Fdo. José Alberto Gonzales Samaniego, Lilly Gabriela Montaño Viaña, Omar Paul Aguilar
Condo, María Argene Simoni Cuellar, Gonzalo Aguilar Ayma, Sebastián Texeira Rojas.
Por tanto, la promulgo para que se tenga y cumpla como Ley del Estado Plurinacional de
Bolivia.
Palacio de Gobierno de la ciudad de La Paz, a los trece días del mes de noviembre del año dos
mil diecisiete.
FDO. EVO MORALES AYMA, Fernando Huanacuni Mamani, René Martínez Callahuanca,
Mariana Prado Noya, Mario Alberto Guillén Suárez, Milton Claros Hinojosa.
LEY N° 994
www.bolivialegal.com Página 6
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
DECRETA:
Es dada en la Sala de Sesiones de la Asamblea Legislativa Plurinacional, a los siete días del mes
de noviembre del año dos mil diecisiete.
Fdo. José Alberto Gonzales Samaniego, Lilly Gabriela Montaño Viaña, Omar Paul Aguilar
Condo, María Argene Simoni Cuellar, Gonzalo Aguilar Ayma, Sebastián Texeira Rojas.
Por tanto, la promulgo para que se tenga y cumpla como Ley del Estado Plurinacional de
Bolivia.
Palacio de Gobierno de la ciudad de La Paz, a los trece días del mes de noviembre del año dos
mil diecisiete.
FDO. EVO MORALES AYMA, René Martínez Callahuanca, Wilma Alanoca Mamani.
LEY N° 995
DECRETA:
Artículo Único. De conformidad con el numeral 13 del Parágrafo I del Artículo 158 de la
Constitución Política del Estado, se aprueba la enajenación, a título gratuito, de un lote de
www.bolivialegal.com Página 7
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
terreno con una superficie de 964,32 metros cuadrados (m²), de propiedad del Gobierno
Autónomo Municipal de Toledo, ubicado en la Calle “E” / C. “6” y Calle “5” Poblado de Untavi,
del Municipio de Toledo, Provincia Saucarí del Departamento de Oruro, registrado en las
oficinas de Derechos Reales de Oruro, bajo el Folio Real con Matrícula Computarizada N°
4.10.1.01.0000084, cuyas colindancias son: Al Norte, con vecino; Al Sur, con la Calle “6”; al
Este, con la Calle “E”; y al Oeste, con vecino; a favor de la Policía Boliviana, con destino
exclusivo para el emplazamiento del Puesto Policial “Untavi”, de conformidad a la Ley
Municipal N° 099/2017, promulgada en fecha 9 de marzo de 2017, emitida por el Gobi erno
Autónomo Municipal de Toledo.
Es dada en la Sala de Sesiones de la Asamblea Legislativa Plurinacional, a los siete días del mes
de noviembre del año dos mil diecisiete.
Fdo. José Alberto Gonzales Samaniego, Lilly Gabriela Montaño Viaña, Omar Paul Aguilar
Condo, María Argene Simoni Cuellar, Gonzalo Aguilar Ayma, Sebastián Texeira Rojas.
Por tanto, la promulgo para que se tenga y cumpla como Ley del Estado Plurinacional de
Bolivia.
Palacio de Gobierno de la ciudad de La Paz, a los trece días del mes de noviembre del año dos
mil diecisiete.
FDO. EVO MORALES AYMA, René Martínez Callahuanca, Carlos Gustavo Romero Bonifaz.
LEY N° 996
DECRETA:
Artículo Único. De conformidad con el numeral 13 del Parágrafo I del Artículo 158 de la
Constitución Política del Estado, se aprueba la enajenación, a título gratuito, de un lote de
terreno con una superficie de 5.812,00 metros cuadrados (m²), de propiedad del Gobierno
Autónomo Municipal de Toledo, ubicado en la Av. Litoral / Av. S/N (Carretera Cari Cari) y C. S/N
lado Norte, del Municipio de Toledo, Provincia Saucarí del Departamento de Oruro, registrado
en las oficinas de Derechos Reales de Oruro, bajo el Folio Real con Matrícula Computarizada N°
4.10.1.01.0000051, cuyas colindancias son: Al Norte, con la Calle Oquendo; Al Sur, con la Av.
Litoral; Al Este, con la Calle S/N; y Al Oeste, con la Av. S/N (Carretera Cari Cari); a favor de la
www.bolivialegal.com Página 8
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
Policía Boliviana, con destino exclusivo para el emplazamiento del “Puesto Estación Policial
Integral Toledo 1”, de conformidad a la Ley Municipal N° 103/2017, promulgada en fecha 10
de abril de 2017, emitida por el Gobierno Autónomo Municipal de Toledo.
Es dada en la Sala de Sesiones de la Asamblea Legislativa Plurinacional, a los siete días del mes
de noviembre del año dos mil diecisiete.
Fdo. José Alberto Gonzales Samaniego, Lilly Gabriela Montaño Viaña, Omar Paul Aguilar
Condo, María Argene Simoni Cuellar, Gonzalo Aguilar Ayma, Sebastián Texeira Rojas.
Por tanto, la promulgo para que se tenga y cumpla como Ley del Estado Plurinacional de
Bolivia.
Palacio de Gobierno de la ciudad de La Paz, a los trece días del mes de noviembre del año dos
mil diecisiete.
FDO. EVO MORALES AYMA, René Martínez Callahuanca, Carlos Gustavo Romero Bonifaz.
LEY N° 997
DECRETA:
DE MIGRACIÓN
ARTÍCULO 2. (MODIFICACIONES).
“3. Equidad de Género. El Estado garantiza la igualdad efectiva de género, mediante las
condiciones y los medios que contribuyan al logro de la justicia social, la igualdad de
oportunidades, la aplicación de acciones afirmativas y la eliminación de estere otipos contra las
mujeres migrantes.
www.bolivialegal.com Página 9
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
4. Reciprocidad. El Estado promoverá la vigencia de los derechos que reclama para sus
connacionales en el exterior, en el proceso migratorio.”
“23. Visa. Autorización emitida por autoridad competente del Ministerio Relaciones Exteriores,
para el ingreso de una persona extranjera a territorio boliviano como no residente por un
determinado tiempo.”
“5. Conceder a favor de las personas refugiadas y apátridas los documento s de viaje y la
permanencia indefinida.”
I. La Unidad Policial de Control Migratorio es una unidad policial operativa, conformada por
personal capacitado y especializado de la Policía Boliviana, que ejerce sus funciones bajo
www.bolivialegal.com Página 10
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
II. La Unidad Policial de Control Migratorio, operativamente, coordinará sus funciones con la
Dirección General de Migración, de acuerdo al ordenamiento jurídico vigente.”
VIII. Se modifica el nombre jurídico del Título IV de la Ley N° 370 de 8 de mayo de 2013, de
Migración, con el siguiente texto:
“TÍTULO IV
DOCUMENTO DE VIAJE, VISAS, CLASIFICACIÓN DE VISAS, AUTORIZACIONES DE INGRESO POR
TURISMO O VISITA, ADMISIÓN E INADMISIÓN”
“ Artículo 18. (PASAPORTE). Las personas extranjeras podrán ingresar, transitar o salir del
territorio nacional portando alternativamente, los siguientes tipos de pasaportes:
1. Pasaporte Diplomático.
2. Pasaporte Oficial.
3. Pasaporte Corriente.
“II. Los pasaportes diplomáticos y oficiales serán emitidos por el Ministerio de Relacio nes
Exteriores, conforme a la normativa específica.”
XI. Se modifica el nombre jurídico del Capítulo II del Título IV de la Ley N° 370 de 8 de mayo de
2013, de Migración, con el siguiente texto:
“CAPÍTULO II
www.bolivialegal.com Página 11
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
“III. La Dirección General de Migración emitirá autorizaciones de ingreso por turismo o visi ta al
Estado Plurinacional de Bolivia, cuando la persona migrante extranjera que lo requiera no haya
podido acceder a una representación del Ministerio de Relaciones Exteriores, conforme a
reglamentación de la presente Ley.
Para el tratamiento de personas extranjeras de acuerdo a los grupos de países a los que
pertenezcan y para aplicación de la normativa migratoria vigente, la autorización de ingreso
por turismo o visita emitida por la Dirección General de Migración, tendrá los mismos efectos
que la visa por turismo o visita.”
“V. La Dirección General de Migración responderá dentro el plazo máximo de diez (10) días
calendario, a la consulta sobre la solicitud de Visa de una persona extranjera de un país del
Grupo III.”
www.bolivialegal.com Página 12
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
XVI. Se modifica el nombre jurídico del Título VIII de la Ley N° 370 de 8 de mayo de 2013, de
Migración, con el siguiente texto:
“TÍTULO VIII
RESPONSABILIDAD DE LOS OPERADORES DE TRANSPORTE DE PASAJEROS, AGENCIAS DE
VIAJES, TURISMO, EMPRESAS OPERADORAS DE TURISMO RECEPTIVO, HOTELES, HOSTALES,
RESIDENCIALES, ALOJAMIENTOS Y ENTIDADES EDUCATIVAS”
1. Exigir a la persona migrante extranjera que presente el documento de viaje válido y vigente,
con la Visa si el caso lo amerita o Autorización de Ingreso por Turismo o Visita, para
proporcionar los servicios emergentes de su actividad.
DISPOSICIÓN ADICIONAL
ÚNICA.
I. La Dirección General de Migración dispondrá la exención del pago de tasas por servicios
migratorios, en los siguientes casos:
a) Personas con discapacidad que realicen salidas al exterior por vía terrestre, fluvial o aérea,
previo a la acreditación otorgada por autoridad competente.
b) Personas y sus familiares que requieran salir al exterior para tratamiento médico de
enfermedades graves de instalación aguda o crónica debidamente certificados y que acrediten
insolvencia económica.
DISPOSICIONES TRANSITORIAS
www.bolivialegal.com Página 13
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
PRIMERA. Los pasaportes de servicio emitidos hasta la fecha, tendrán una vigencia de seis (6)
meses posterior a la publicación de la presente Ley, tiempo en el cual deberá procederse a la
devolución del mismo.
Es dada en la Sala de Sesiones de la Asamblea Legislativa Plurinacional, a los ocho días del mes
de noviembre del año dos mil diecisiete.
Fdo. José Alberto Gonzales Samaniego, Lilly Gabriela Montaño Viaña, Omar Paul Aguilar
Condo, María Argene Simoni Cuellar, Gonzalo Aguilar Ayma, Sebastián Texeira Rojas.
Por tanto, la promulgo para que se tenga y cumpla como Ley del Estado Plurinacional de
Bolivia.
Palacio de Gobierno de la ciudad de La Paz, a los trece días del mes de noviembre del año dos
mil diecisiete.
FDO. EVO MORALES AYMA, Fernando Huanacuni Mamani, René Martínez Callahuanca, Carlos
Gustavo Romero Bonifaz.
LEY N° 998
DECRETA:
Artículo Único. De conformidad con el numeral 14 del Parágrafo I del Artículo 158 de la
Constitución Política del Estado, y el Artículo 37 de la Ley N° 401 de 18 de septiembre de 2013,
de Celebración de Tratados, se ratifica el “Protocolo de Enmienda del Acuerdo de Marrakech
www.bolivialegal.com Página 14
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
Es dada en la Sala de Sesiones de la Asamblea Legislativa Plurinacional, a los veintitrés días del
mes de noviembre del año dos mil diecisiete.
Fdo. José Alberto Gonzales Samaniego, Lilly Gabriela Montaño Viaña, Patricia M. Gómez
Andrade, María Argene Simoni Cuellar, Gonzalo Aguilar Ayma, Sebastián Texeira Rojas.
Por tanto, la promulgo para que se tenga y cumpla como Ley del Estado Plurinacional de
Bolivia.
Palacio de Gobierno de la ciudad de La Paz, a los veintisiete días del mes de noviembre del año
dos mil diecisiete.
FDO. EVO MORALES AYMA, Fernando Huanacuni Mamani, René Martínez Callahuanca.
Habida cuenta de la Decisión del Consejo General que figura en el documento WT/L/940,
adoptado de conformidad con el párrafo 1 del artículo X del Acuerdo de Marrakech por el que
se establece la Organización Mundial del Comercio (el Acuerdo sobre la OMC");
Convienen en lo siguiente:
1. El Anexo 1A del Acuerdo sobre la OMC será enmendado, en el momento en que entre en
vigor el presente Protocolo de conformidad con el párrafo 4, mediante la incorporación del
Acuerdo sobre Facilitación del Comercio que figura en el Anexo del presente Protocolo y que
se insertará después del Acuerdo sobre Salvaguardias.2. No podrán formularse reservas
respecto de ninguna de las disposiciones del presente Protocolo sin el consentimiento de los
demás Miembros.
4. El presente Protocolo entrará en vigor de conformidad con el párrafo 3 del artículo X del
Acuerdo sobre la OMC. 1
www.bolivialegal.com Página 15
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
Hecho en Ginebra el veintisiete de noviembre de dos mil catorce, en un solo ejemplar y en los
idiomas español, francés e inglés, siendo cada uno de los textos igualmente auténtico.
1 A los efectos del cálculo de las aceptaciones de conformidad con el párrafo 3 del artículo X
del Acuerdo sobre la OMC, un instrumento de aceptación presentado por la Unión Europea
para ella misma y respecto de sus Estados miembros se contará como la aceptación por un
número de Miembros igual al número de Estados miembros de la Unión Europea que son
Miembros de la OMC.
Preámbulo
Los Miembros,
Reconociendo la necesidad de una cooperación efectiva entre los Miembros en las cuestiones
relativas a la facilitación del comercio y el cumplimiento de los procedimientos aduaneros;
Convienen en lo siguiente:
SECCIÓN I
www.bolivialegal.com Página 16
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
1 Publicación
i) los acuerdos o partes de acuerdos con cualquier país o países relativos a la importación, la
exportación o el tránsito; y
2.1 Cada Miembro facilitará, y actualizará en la medida de lo posible y según proceda, por
medio de Internet lo siguiente:
2.2 Siempre que sea factible, la descripción a que se hace referencia en el apartado a) del
párrafo 2.1 también se facilitará en uno de los idiomas oficiales de la OMC.
www.bolivialegal.com Página 17
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
2.3 Se alienta a los Miembros a poner a disposición por medio de Internet información
adicional relacionada con el comercio, con inclusión de la legislación pertinente relacionada
con el comercio y demás elementos a que se refiere el párrafo 1.1.
3 Servicios de información
3.1 Cada Miembro establecerá o mantendrá, dentro de los límites de los recursos de que
disponga, uno o más servicios de información para responder a las peticiones razonables de
información presentadas por gobiernos, comerciantes y otras partes interesadas sobre las
cuestiones abarcadas por el párrafo 1.1 y suministrar los formularios y documentos exigidos
que se mencionan en el apartado a) de ese párrafo.
3.2 Los Miembros de una unión aduanera o que participen en un mecanismo de integración
regional podrán establecer o mantener servicios de información comunes a nivel regional para
cumplir con el requisito establecido en el párrafo 3.1 en lo que respecta a los procedimientos
comunes.
3.3 Se alienta a los Miembros a no exigir el pago de derechos por atender peticiones de
información y por suministrar los formularios y documentos exigidos. En su caso, los Miembros
limitarán la cuantía de sus derechos y cargas al costo aproximado de los servicios prestados.
3.4 Los servicios de información responderán a las peticiones de información y suministrarán
los formularios y documentos dentro de un plazo razonable fijado por cada Miembro, que
podrá variar dependiendo de la naturaleza o complejidad de la sol icitud.
4 Notificación
Cada Miembro notificará al Comité de Facilitación del Comercio establecido en virtud del
párrafo 1.1 del artículo 23 (denominado en el presente Acuerdo el "Comité") lo siguiente:
a) el lugar o lugares oficiales donde se haya publicado la información a que hacen referencia
los apartados a) a j) del párrafo 1.1;
b) la dirección de Internet (URL) del sitio o sitios web a que se refiere el párrafo 2.1; y
c) los datos de contacto de los servicios de información mencionados en el párrafo 3.1.
1.2 Cada Miembro se asegurará, en la medida en que sea factible y de manera compatible con
su derecho interno y su sistema jurídico, de que se publiquen las leyes y los reglamentos de
aplicación general nuevos o modificados relativos al movimiento, el levante y el despacho de
las mercancías, incluidas las mercancías en tránsito, o de que se ponga de otra manera la
información sobre ellos a disposición del público, tan pronto como sea posible antes de su
www.bolivialegal.com Página 18
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
entrada en vigor, a fin de que los comerciantes y otras partes interesadas puedan tener
conocimiento de ellos.
1.3 Quedan excluidas de los párrafos 1.1 y 1.2 las modificaciones de l os tipos de los derechos o
de los tipos de los aranceles, las medidas que tengan efectos de alivio, las medidas cuya
eficacia resultaría menoscabada como resultado del cumplimiento del párrafo 1.1 o 1.2, las
medidas que se apliquen en circunstancias urgentes o las modificaciones menores del derecho
interno y del sistema jurídico.
2 Consultas
Cada Miembro preverá, según proceda, consultas regulares entre sus organismos que
intervienen en la frontera y los comerciantes u otras partes involucradas ubicados den tro de su
territorio.
ARTÍCULO 3: RESOLUCIONES ANTICIPADAS
a) los requisitos para la solicitud de una resolución anticipada, incluida la información que ha
de presentarse y su formato;
7. Cada Miembro preverá, previa petición por escrito del solicitante, una revisión de la
resolución anticipada o de la decisión de revocar, modificar o invalidar la resolución
www.bolivialegal.com Página 19
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
anticipada.
8. Cada Miembro se esforzará por poner a disposición del público cualquier información sobre
las resoluciones anticipadas que, a su juicio, tenga un interés significativo para otras partes
interesadas, teniendo en cuenta la necesidad de proteger la informació n comercial
confidencial.
9. Definiciones y alcance:
a) Una resolución anticipada es una decisión escrita que un Miembro facilita al solicitante
antes de la importación de la mercancía abarcada por la solicitud, en la que se establece el
trato que el Miembro concederá a la mercancía en el momento de la importación con respecto
a lo siguiente:
i) la clasificación arancelaria de la mercancía; y
i) el método o los criterios apropiados, y su aplicación, que han de utilizarse para determinar el
valor en aduana con arreglo a un conjunto determinado de hechos;
iii) la aplicación de las prescripciones del Miembro en materia de contingentes, incluidos los
contingentes arancelarios; y
iv) cualquier cuestión adicional sobre la que un Miembro considere adecuado emitir una
resolución anticipada.
c) Por solicitante se entiende el exportador, importador o cualquier persona que tenga
motivos justificados, o su representante.
d) Un Miembro podrá exigir que el solicitante tenga representación legal o esté registrado en
su territorio. En la medida de lo posible, tales requisitos no restringirán las categorías de
personas que pueden solicitar resoluciones anticipadas, y se prestará particular consideración
a las necesidades específicas de las pequeñas y medianas empresas. Esos requisitos serán
claros y transparentes y no constituirán un medio de discriminación arbitrario o injustificable.
1. Cada Miembro dispondrá que la persona a quien vaya dirigida una decisión administrativa
de la aduana tiene derecho, en su territorio, a lo siguiente:
www.bolivialegal.com Página 20
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
4. Cada Miembro se asegurará de que, en caso de que el fallo del recurso o la revisió n a que se
hace referencia en el apartado a) del párrafo 1 no se comunique:
b) sin demora indebida, el solicitante tenga derecho o bien a interponer un recurso ulterior
ante la autoridad administrativa o la autoridad judicial o solicitar a esas autoridades una
revisión ulterior, o bien a interponer cualquier otro recurso ante la autoridad judicial.
6. Se alienta a cada Miembro a hacer que las disposiciones de este artículo sean aplicables a las
decisiones administrativas emitidas por un organismo competente que interviene en la
frontera distinto de las aduanas.
a) el Miembro podrá, según proceda, emitir la notificación o la orientación sobre la base del
riesgo;
b) el Miembro podrá emitir la notificación o la orientación de modo que se aplique
uniformemente solo a los puntos de entrada en que se den las condiciones sanitarias y
fitosanitarias en que se basan la notificación o la orientación;
www.bolivialegal.com Página 21
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
2 Retención
3 Procedimientos de prueba
3.1 Previa petición, un Miembro podrá dar la oportunidad de realizar una segunda prueba en
caso de que el resultado de la primera prueba de una muestra tomada a la llegada de
mercancías declaradas para la importación dé lugar a una constatación desfavorable.
3.2 Un Miembro publicará, de manera no discriminatoria y fácilmente accesible, los nombres y
direcciones de los laboratorios en los que pueda realizarse la prueba, o facilitará esa
información al importador cuando se le dé la oportunidad prevista en el párrafo 3.1.
1.1 Las disposiciones del párrafo 1 serán aplicables a todos los derechos y cargas distintos de
los derechos de importación y de exportación y de los impuestos a que se refiere el artículo III
del GATT de 1994 establecidos por los Miembros sobre la importación o la e xportación de
mercancías o en conexión con ellas.
1.2 Se publicará información sobre los derechos y cargas con arreglo a lo dispuesto en el
artículo 1. Esta información incluirá los derechos y cargas que se aplicarán, la razón de tales
derechos y cargas, la autoridad responsable y cuándo y cómo se ha de efectuar el pago.
1.3 Se otorgará un plazo adecuado entre la publicación de los derechos y cargas nuevos o
modificados y su entrada en vigor, salvo en circunstancias urgentes. Esos derechos y cargas no
se aplicarán hasta que se haya publicado información sobre ellos.
1.4 Cada Miembro examinará periódicamente sus derechos y cargas para reducir su número y
diversidad cuando sea factible.
www.bolivialegal.com Página 22
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
ii) no tienen por qué estar relacionados con una operación de importación o exportación
específica siempre que se perciban por servicios que estén estrechamente vinculados con la
tramitación aduanera de mercancías.
3.1 A los efectos del párrafo 3, se entenderá por "sanciones" aquellas impuestas por la
administración de aduanas de un Miembro por la infracción de sus leyes, reglamentos o
formalidades de aduana.
3.2 Cada Miembro se asegurará de que las sanciones por la infracción de una ley, reglamento o
formalidad de aduana se impongan únicamente a la persona o personas responsables de la
infracción con arreglo a sus leyes.
3.3 La sanción impuesta dependerá de los hechos y las circunstancias del caso y será
proporcional al grado y la gravedad de la infracción cometida.
3.5 Cada Miembro se asegurará de que, cuando se imponga una sanción por una infracción de
las leyes, reglamentos o formalidades de aduana, se facilite a la persona o personas a las que
se haya impuesto la sanción una explicación por escrito en la que se especifique la naturaleza
de la infracción y la ley, reglamento o procedimiento aplicable en virtud del cual se haya
prescrito el importe o el alcance de la sanción por la infracción.
3.7 Las disposiciones del presente párrafo se aplicarán a las sanciones impuestas al tráfico en
tránsito a que se hace referencia en el párrafo 3.1.
www.bolivialegal.com Página 23
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
2 Pago electrónico
Cada Miembro adoptará o mantendrá, en la medida en que sea factible, procedimientos que
permitan la opción de pago electrónico de los derechos, impuestos, tasas y cargas recaudados
por las aduanas que se devenguen en el momento de la importación y la exportación.
3 Separación entre el levante y la determinación definitiva de los derechos de aduana,
impuestos, tasas y cargas
3.1 Cada Miembro adoptará o mantendrá procedimientos que permitan el levante de las
mercancías antes de la determinación definitiva de los derechos de aduana, impuestos, tasas y
cargas, si esa determinación no se efectúa antes de la llegada, o en el momento de la llegada o
lo más rápidamente posible después de la llegada y siempre que se hayan cumplido todas las
demás prescripciones reglamentarias.
3.4 En los casos en que se haya detectado una infracción que requiera la imposición de
sanciones pecuniarias o multas, podrá exigirse una garantía por las sanciones y las multas que
puedan imponerse.
3.5 La garantía prevista en los párrafos 3.2 y 3.4 se liberará cuando ya no sea necesaria.
3.6 Ninguna de estas disposiciones afectará al derecho de un Miembro a examinar, retener,
decomisar o confiscar las mercancías o a disponer de ellas de cualquier manera que no sea
incompatible por otros motivos con los derechos y obligaciones de los Miembros en el marco
de la OMC.
4 Gestión de riesgo
4.2 Cada Miembro concebirá y aplicará la gestión de riesgo de manera que se eviten
discriminaciones arbitrarias o injustificables o restricciones encubiertas al comercio
internacional.
4.3 Cada Miembro concentrará el control aduanero y, en la medida de lo posible, otros
controles en frontera pertinentes, en los envíos de alto riesgo y agilizará el levante de los de
www.bolivialegal.com Página 24
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
bajo riesgo. Un Miembro también podrá seleccionar, aleatoriamente, los envíos que someterá
a esos controles en el marco de su gestión de riesgo.
4.4 Cada Miembro basará la gestión de riesgo en una evaluación del riesgo mediante criterios
de selectividad adecuados. Esos criterios de selectividad podrán incluir, entre otras cosas, el
código del Sistema Armonizado, la naturaleza y descripción de las mercancías, el país de
origen, el país desde el que se expidieron las mercancías, el valor de las mercancías, el historial
de cumplimiento de los comerciantes y el tipo de medio de transporte.
5.1 Con miras a agilizar el levante de las mercancías, cada Miembro adoptará o mantendrá una
auditoría posterior al despacho de aduana para asegurar el cumplimiento de las leyes y
reglamentos aduaneros y otras leyes y reglamentos conexos.
5.2 Cada Miembro seleccionará a una persona o un envío a efectos de la auditoría posterior al
despacho de aduana basándose en el riesgo, lo que podrá incluir criterios de selectividad
adecuados. Cada Miembro llevará a cabo las auditorías posteriores al despacho de aduana de
manera transparente. Cuando una persona sea objeto de un proceso de auditoría y se haya
llegado a resultados concluyentes, el Miembro notificará sin demora a la persona cuyo
expediente se audite los resultados, los derechos y obligaciones de esa persona y las razones
en que se basen los resultados.
5.3 La información obtenida en la auditoría posterior al despacho de aduana podrá ser
utilizada en procedimientos administrativos o judiciales ulteriores.
5.4 Cuando sea factible, los Miembros utilizarán los resultados de la auditoría posterior al
despacho de aduana para la aplicación de la gestión de riesgo.
6.1 Se alienta a los Miembros a calcular y publicar el plazo medio necesario para el levante de
las mercancías periódicamente y de manera uniforme, utilizando herramientas tales como,
entre otras, el Estudio de la Organización Mundial de Aduanas (denominada en el presente
Acuerdo la "OMA") sobre el tiempo necesario para el levante.
6.2 Se alienta a los Miembros a intercambiar en el Comité sus experiencias en el cálculo de los
plazos medios de levante, en particular los métodos utilizados, los escollos detectados y los
efectos que puedan tener en la eficacia.
7.1 Cada Miembro establecerá medidas adicionales de facilitación del comercio en relación
con las formalidades y procedimientos de importación, exportación o tránsi to, de conformidad
con el párrafo 7.3, destinadas a los operadores que satisfagan los criterios especificados, en
adelante denominados operadores autorizados. Alternativamente, un Miembro podrá ofrecer
tales medidas de facilitación del comercio a través de procedimientos aduaneros de
disponibilidad general para todos los operadores, y no estará obligado a establecer un sistema
distinto.
www.bolivialegal.com Página 25
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
7.2 Los criterios especificados para acceder a la condición de operador autorizado estarán
relacionados con el cumplimiento, o el riesgo de incumplimiento, de los requisitos
especificados en las leyes, reglamentos o procedimientos de un Miembro.
ii) un sistema de gestión de los registros que permita los controles internos necesarios;
iii) solvencia financiera, incluida, cuando proceda, la prestación de una fianza o garantía
suficiente; y
iv) la seguridad de la cadena de suministro.
b) Tales criterios:
f) una sola declaración de aduana para todas las importaciones o exportaciones realizadas en
un período dado; y
g) despacho de las mercancías en los locales del operador autorizado o en otro lugar
autorizado por la aduana.
7.4 Se alienta a los Miembros a elaborar sistemas de operadores autorizados sobre la base de
normas internacionales, cuando existan tales normas, salvo en el caso de que estas sean un
medio inapropiado o ineficaz para el logro de los objetivos legítimos persegu idos.
7.5 Con el fin de potenciar las medidas de facilitación del comercio establecidas para los
operadores, los Miembros darán a los demás Miembros la posibilidad de negociar el
reconocimiento mutuo de los sistemas de operadores autorizados.
7.6 Los Miembros intercambiarán en el Comité información pertinente sobre los sistemas de
operadores autorizados en vigor.
8 Envíos urgentes
www.bolivialegal.com Página 26
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
8.1 Cada Miembro adoptará o mantendrá procedimientos que permitan el levante rápido por
lo menos de aquellas mercancías que hayan entrado a través de instalaciones de carga aérea a
quienes soliciten ese trato, manteniendo al mismo tiempo el control aduanero. Si un Miembro
utiliza criterios que establezcan limitaciones sobre qué personas pueden presentar solicitudes,
el Miembro podrá, con sujeción a criterios publicados, exigir, como condiciones para la
aplicación del trato descrito en el párrafo 8.2 a los envíos urgentes del solicitante, que este:
a) cuente con una infraestructura adecuada y asegure el pago de los gastos aduaneros
relacionados con la tramitación de los envíos urgentes, en los casos en que el solicitante
cumpla las prescripciones del Miembro para que esa tramitación se lleve a cabo en una
instalación especializada;
b) presente antes de la llegada de un envío urgente l a información necesaria para el levante;
c) pague tasas cuyo importe se limite al costo aproximado de los servicios prestados en el
marco del trato descrito en el párrafo 8.2;
d) ejerza un alto grado de control sobre los envíos urgentes mediante la segurid ad interna, la
logística y la tecnología de seguimiento, desde que los recoge hasta que los entrega;
e) proporcione el servicio de envíos urgentes desde la recepción hasta la entrega;
f) asuma la responsabilidad del pago de todos los derechos de aduana, impuestos, tasas y
cargas por las mercancías ante la autoridad aduanera;
g) tenga un buen historial de cumplimiento de las leyes y reglamentos de aduana y otras leyes
y reglamentos conexos;
www.bolivialegal.com Página 27
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
8.3 Nada de lo dispuesto en los párrafos 8.1 y 8.2 afectará al derecho de un Miembro a
examinar, retener, decomisar o confiscar mercancías, denegar su entrada o ll evar a cabo
auditorías posteriores al despacho, incluso en relación con el uso de sistemas de gestión de
riesgo. Además, nada de lo dispuesto en los párrafos 8.1 y 8.2 impedirá a un Miembro exigir,
como condición para el levante, la presentación de información adicional y el cumplimiento de
prescripciones en materia de licencias no automáticas.
9 Mercancías perecederas
9.2 Cada Miembro dará la prioridad adecuada a las mercancías perecederas al programar los
exámenes que puedan ser necesarios.
9.3 Cada Miembro adoptará disposiciones para almacenar de forma adecuada las mercancías
perecederas en espera de su levante o permitirá que un importador las adopte. El Miembro
podrá exigir que las instalaciones de almacenamiento previstas por el importador hayan sido
aprobadas o designadas por sus autoridades competentes. El traslado de las mercancías a esas
instalaciones de almacenamiento, incluidas las autorizaciones para que el operador pueda
trasladar las mercancías, podrá estar sujeto, cuando así se exija, a la aprobación de las
autoridades competentes. Cuando sea factible y compatible con la legislación interna, y a
petición del importador, el Miembro preverá los procedimientos necesarios para que el
levante tenga lugar en esas instalaciones de almacenamiento.
9.4 En caso de demora importante en el levante de las mercancías perecederas, y previa
petición por escrito, el Miembro importador facilitará, en la medida en que sea factible, una
comunicación sobre los motivos de la demora
www.bolivialegal.com Página 28
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
Cada Miembro permitirá, en la medida en que sea factible, y siempre que se hayan cumplido
todas las prescripciones reglamentarias, que las mercancías destinadas a la importación sean
trasladadas en su territorio bajo control aduanero desde la oficina de aduanas de entrada
hasta otra oficina de aduanas en su territorio en la que se realizaría el levante o el despacho de
las mercancías.
ARTÍCULO 10: FORMALIDADES EN RELACIÓN CON LA IMPORTACIÓN, LA EXPORTACIÓN Y EL
TRÁNSITO
1 Formalidades y requisitos de documentación
1.1 Con miras a reducir al mínimo los efectos y la complejidad de las formalidades de
importación, exportación y tránsito y a reducir y simplificar los requisitos de documentación
para la importación, la exportación y el tránsito y teniendo en cuenta los objetivos legítimos de
política y otros factores como el cambio de las circunstancias, las nuevas informaciones
pertinentes, las prácticas comerciales, la disponibilidad de técnicas y tecnologías, las mejores
prácticas internacionales y las contribuciones de las partes interesadas, cada Miembro
examinará tales formalidades y requisitos de documentación y, sobre la base de los resultados
del examen, se asegurará, según proceda, de que esas formalidades y requisitos de
documentación:
a) se adopten y/o apliquen con miras al rápido levante y despacho de las mercancías, en
particular de las mercancías perecederas;
b) se adopten y/o apliquen de manera que se trate de reducir el tiempo y el costo que supone
el cumplimiento para los comerciantes y operadores;
c) sean la medida menos restrictiva del comercio elegida, cuando se di sponga razonablemente
de dos o más medidas alternativas para cumplir el objetivo o los objetivos de política en
cuestión; y
d) no se mantengan, total o parcialmente, si ya no son necesarios.
1.2 El Comité elaborará procedimientos para el intercambio por los Miembros de información
pertinente y de las mejores prácticas, según proceda.
2 Aceptación de copias
2.1 Cada Miembro se esforzará, cuando proceda, por aceptar copias impresas o electrónicas
de los documentos justificantes exigidos para las formalidades de importación, exportación o
tránsito.
2.2 Cuando un organismo gubernamental de un Miembro ya posea el original de un
documento de ese tipo, cualquier otro organismo de ese Miembro aceptará, cuando proceda,
en lugar del documento original una copia impresa o electrónica facilitada por el organismo en
cuyo poder obre el original.
www.bolivialegal.com Página 29
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
3.1 Se alienta a los Miembros a utilizar las normas internacionales pertinentes, o partes de
ellas, como base para sus formalidades y procedimientos de importación, exportación o
tránsito, salvo disposición en contrario en el presente Acuerdo.
3.2 Se alienta a los Miembros a participar, dentro de los límites de sus recursos, en la
preparación y el examen periódico de las normas internacionales pertinentes por las
organizaciones internacionales apropiadas.
3.3 El Comité elaborará procedimientos para el intercambio por los Miembros de información
pertinente, y de las mejores prácticas, en relación con la aplicación de las normas
internacionales, según proceda.
El Comité también podrá invitar a las organizaciones internacionales pertinentes para que
expongan su labor en materia de normas internacionales. En su caso, el Comité podrá
identificar normas específicas que tengan un valor particular para los Miembros.
4 Ventanilla única
4.1 Los Miembros procurarán mantener o establecer una ventanilla única que permita a los
comerciantes presentar a las autoridades u organismos participantes la documentación y/o
información exigidas para la importación, la exportación o el tránsito de mercancías a través
de un punto de entrada único. Después de que las autoridades u organismos participantes
examinen la documentación y/o información, se notificarán oportunamente los resultados a
los solicitantes a través de la ventanilla única.
4.2 En los casos en que ya se haya recibido la documentación y/o información exigidas a través
de la ventanilla única, ninguna autoridad u organismo participante solicitará esa misma
documentación y/o información, salvo en circunstancias de urgencia y otras excepciones
limitadas que se pongan en conocimiento público.
4.3 Los Miembros notificarán al Comité los detalles del funcionamiento de la ventanilla única.
4.4 Los Miembros utilizarán, en la medida en que sea posible y factible, tecnología de la
información en apoyo de la ventanilla única.
5.2 Sin perjuicio de los derechos de los Miembros a utilizar otros tipos de inspección previa a la
expedición que no estén abarcados por el párrafo 5.1, se alienta a los Miembros a no
introducir ni aplicar prescripciones nuevas relativas a su utilización.
www.bolivialegal.com Página 30
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
6.1 Sin perjuicio de las importantes preocupaciones de política de algunos Miembros que
mantienen actualmente una función especial para los agentes de aduanas, a partir de la
entrada en vigor del presente Acuerdo los Miembros no introducirán el recurso obl igatorio a
agentes de aduanas.
6.2 Cada Miembro notificará al Comité y publicará sus medidas sobre el recurso a agentes de
aduanas. Toda modificación ulterior de esas medidas se notificará y se publicará sin demora.
6.3 En lo que respecta a la concesión de licencias a agentes de aduanas, los Miembros
aplicarán normas transparentes y objetivas.
8 Mercancías rechazadas
8.2 Cuando se ofrezca la opción prevista en el párrafo 8.1 y el importador no la ejerza dentro
de un plazo razonable, la autoridad competente podrá adoptar otra forma de proceder con
respecto a tales mercancías no conformes.
Cada Miembro permitirá, de conformidad con lo dispuesto en sus leyes y reglamentos, que se
introduzcan en su territorio aduanero mercancías con suspensión total o parcial condicional
del pago de los derechos e impuestos de importación si dichas mercancías se introducen en su
territorio aduanero con un fin determinado, están destinadas a la reexportación dentro de un
www.bolivialegal.com Página 31
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
4. Cada Miembro concederá a los productos que pasarán en tránsito por el territorio de
cualquier otro Miembro un trato no menos favorable que el que se les concedería si fueran
transportados desde su lugar de origen hasta el de destino sin pasar por dicho territorio.
5. Se alienta a los Miembros a poner a disposición, cuando sea factible, infraestructuras
físicamente separadas (como carriles, muelles de atraque y similares) para el tráfico en
tránsito.
6. Las formalidades, los requisitos de documentación y los controles aduaneros en relación con
el tráfico en tránsito no serán más gravosos de lo necesario para:
www.bolivialegal.com Página 32
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
7. Una vez que las mercancías hayan sido objeto de un procedimiento de tránsito y hayan sido
autorizadas para continuar desde el punto de partida en el territorio de un Miembro, no
estarán sujetas a ninguna carga aduanera ni serán objeto de ninguna demora ni de
restricciones innecesarias hasta que concluyan su tránsito en el punto de destino dentro del
territorio del Miembro.
8. Los Miembros no aplicarán reglamentos técnicos ni procedimientos de evaluación de la
conformidad en el sentido del Acuerdo sobre Obstáculos Técnicos al Comercio a las
mercancías en tránsito.
9. Los Miembros permitirán y preverán la presentación y tramitación anticipadas de los
documentos y datos relativos al tránsito antes de la llegada de las mercancías.
10. Una vez que el tráfico en tránsito haya llegado a la oficina de aduanas por la que sale del
territorio de un Miembro, esa oficina dará por terminada la operación de tránsito sin demora
si se han cumplido las prescripciones en materia de tránsito.
11. Cuando un Miembro exija una garantía en forma de fianza, depósito u otro instrumento
monetario o no monetario apropiado para el tráfico en tránsito, esa garantía se limitará a
asegurar el cumplimiento de requisitos derivados de ese tráfico en tránsito.
12. Una vez que el Miembro haya determinado que se han satisfecho sus requisitos en materia
de tránsito, la garantía se liberará sin demora.
13. Cada Miembro permitirá, de manera compatible con sus leyes y reglamentos, el
establecimiento de garantías globales que incluyan transacciones múltiples cuando se trate del
mismo operador o la renovación de las garantías sin liberación para envíos subsiguientes.
14. Cada Miembro pondrá a disposición del público la información pertinente que utilice para
fijar la garantía, incluidas las garantías para una transacción única y, cuando proceda, para
transacciones múltiples.
15. Cada Miembro podrá exigir la utilización de escoltas aduaneras o convoyes aduaneros para
el tráfico en tránsito solo en circunstancias de alto riesgo o cuando no pueda asegurarse el
cumplimiento de las leyes y reglamentos de aduana mediante la utilización de garantías. Las
normas generales aplicables en materia de escoltas aduaneras o convoyes aduaneros serán
publicadas con arreglo a lo dispuesto en el artículo 1.
16. Los Miembros se esforzarán por cooperar y coordinarse entre ellos con miras a reforzar la
libertad de tránsito. Esa cooperación y esa coordinación podrán incluir, pero no
exclusivamente, un entendimiento sobre:
a) las cargas;
www.bolivialegal.com Página 33
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
17. Cada Miembro se esforzará por nombrar un coordinador nacional del tránsito al que
podrán dirigirse todas las peticiones de información y las propuestas de otros Miembros
relacionadas con el buen funcionamiento de las operaciones de tránsito.
1.1 Los Miembros coinciden en la importancia de asegurar que los comerciantes sean
conscientes de sus obligaciones en materia de cumplimiento, de alentar el cumplimiento
voluntario para que los importadores puedan rectificar su actuación sin ninguna sanción en
circunstancias adecuadas y de aplicar medidas en materia de cumplimiento con objeto de
iniciar medidas más rigurosas respecto de los comerciantes que no cumplan.
1.2 Se alienta a los Miembros a intercambiar información sobre las mejores prácticas de
gestión del cumplimiento de los procedimientos aduaneros, incluso en el marco del Comité. Se
alienta a los Miembros a cooperar en materia de orientación técnica y de asistencia y apoyo
para la creación de capacidad a los efectos de administrar las medidas en materia de
cumplimiento y mejorar su eficacia.
2 Intercambio de información
2.1 Previa solicitud, y a reserva de las disposiciones del presente artículo, los Miembros
intercambiarán la información prevista en los apartados b) y/o c) del párrafo 6.1 a fin de
verificar una declaración de importación o exportación en los casos concretos en los que haya
motivos razonables para dudar de la veracidad o exactitud de la declaración.
2.2 Cada Miembro notificará al Comité los datos de su punto de contacto para el intercambio
de esta información.
3 Verificación
4.1 El Miembro solicitante presentará una solicitud por escrito, en papel o por medios
electrónicos, y en un idioma oficial de la OMC mutuamente acordado u otro idioma
mutuamente acordado al Miembro al que se dirija dicha solici tud, incluyendo:
a) el asunto de que se trata incluido, cuando proceda y esté disponible, el número que
identifique la declaración de exportación correspondiente a la declaración de importación en
cuestión;
b) los fines para los que el Miembro solicitante recaba la información o la documentación,
junto con los nombres y los datos de contacto de las personas a las que se refiere la solicitud,
si se conocen;
www.bolivialegal.com Página 34
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
f) referencias a las disposiciones del derecho interno y del sistema jurídico del Miembro
solicitante que regulan la recopilación, protección, utilización, divulgación, conservación y
destrucción de la información confidencial y los datos personales.
5 Protección y confidencialidad
f) previa petición, informará al Miembro al que se dirija la solicitud de las decisiones y medidas
adoptadas con respecto al asunto como consecuencia de la información o la documentación
facilitadas.
5.2 Es posible que el derecho interno y el sistema jurídico del Miembro solicitante no le
permitan cumplir alguno de los apartados del párrafo 5.1. De ser así, el Miembro solicitante lo
indicará en la solicitud.
5.3 El Miembro al que se dirija la solicitud otorgará a cualquier solicitud, así como a la
información sobre la verificación, recibida en virtud del párrafo 4, al menos el mismo nivel de
protección y confidencialidad que otorga dicho Miembro a la información similar propia.
6 Facilitación de información
www.bolivialegal.com Página 35
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
6.2 Antes de facilitar la información, el Miembro al que se dirija la solicitud podrá exigir, con
arreglo a su derecho interno y su sistema jurídico, una garantía de que determinada
información no se utilizará como prueba en investigaciones penales, procedimientos judiciales
o procedimientos no aduaneros sin la autorización expresa por escrito del Miembro al que se
dirija la solicitud. Si el Miembro solicitante no está en condiciones de cumplir este requisito,
deberá indicarlo al Miembro al que se dirija la solicitud.
7.1 El Miembro al que se dirija una solicitud podrá aplazar o denegar, en todo o en parte, la
solicitud de que se facilite información y comunicará al Miembro solicitante los motivos para
proceder de este modo, cuando:
a) ello sea contrario al interés público según se define en el derecho interno y el sistema
jurídico del Miembro al que se dirija la solicitud;
d) las disposiciones del derecho interno y del sistema jurídico del Miembro que regulan la
recopilación, protección, utilización, divulgación, conservación y destrucción de la información
confidencial o los datos personales exijan el consentimiento del importador o el exportador y
ese consentimiento no se dé; o
www.bolivialegal.com Página 36
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
8 Reciprocidad
Si el Miembro solicitante estima que no podría satisfacer una solicitud similar si esta fuera
hecha por el Miembro al que la dirige, o si aún no ha puesto en aplicación el presente artículo,
dejará constancia de este hecho en su solicitud. La ejecución de la solicitud quedará a
discreción del Miembro al que se dirija dicha solicitud.
9 Carga administrativa
9.1 El Miembro solicitante tendrá en cuenta las repercusiones en materia de recursos y costos
que suponga para el Miembro al que se dirija la solicitud la respuesta a las solicitudes de
información. El Miembro solicitante tomará en consideración la proporcionalidad entre su
interés desde el punto de vista fiscal en presentar la solicitud y los esfuerzos que tendrá que
hacer el Miembro al que se dirija la solicitud para facilitar la información.
10 Limitaciones
www.bolivialegal.com Página 37
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
11.2 El Miembro al que se haya dirigido la solicitud podrá suspender las obligaciones que le
corresponden en virtud del presente artículo con respecto al Miembro solicitante hasta que se
hayan adoptado las medidas previstas en el párrafo 11.1.
12.2 Nada de lo dispuesto en el presente artículo se interpretará de modo que altere o afecte
los derechos y obligaciones que correspondan a un Miembro en virtud de tales acuerdos
bilaterales, plurilaterales o regionales o que rija el intercambio de información y datos
aduaneros en el marco de otros acuerdos de esa naturaleza.
SECCIÓN II
1. Los países en desarrollo y menos adelantados Miembros aplicarán las disposiciones que
figuran en los artículos 1 a 12 del presente Acuerdo de conformidad con la presente Secció n,
que se basa en las modalidades acordadas en el Anexo D del Acuerdo Marco de julio de 2004
(WT/L/579) y en el párrafo 33 y el Anexo E de la Declaración Ministerial de Hong Kong
(WT/MIN(05)/DEC).
2. Deberá prestarse asistencia y apoyo para la creación de capacidad a fin de ayudar a los
países en desarrollo y menos adelantados Miembros a aplicar las disposiciones del presente
Acuerdo, de conformidad con su naturaleza y alcance. El alcance de las disposiciones del
presente Acuerdo y el momento de aplicarlas guardarán relación con las capacidades de
aplicación de los países en desarrollo y menos adelantados Miembros. Cuando un país en
desarrollo o menos adelantado Miembro continúe careciendo de la capacidad necesaria, no se
exigirá la aplicación de la disposición o las disposiciones de que se trate hasta que se haya
adquirido la capacidad de aplicación.
3. Los países menos adelantados Miembros solo tendrán que asumir compromisos en la
www.bolivialegal.com Página 38
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
medida compatible con las necesidades de cada uno de ellos en materia de desarrollo, finanzas
y comercio o con sus capacidades administrativas e institucionales.
2. Cada país en desarrollo y país menos adelantado Miembro designará por sí mismo, a título
individual, las disposiciones que vaya a incluir en cada una de las categorías A, B y C.
ARTÍCULO 15: NOTIFICACIÓN Y APLICACIÓN DE LA CATEGORÍA A
2. Todo país menos adelantado Miembro podrá notificar al Comité las disposiciones que haya
designado para su inclusión en la categoría A hasta un año después de la entrada en vigor del
presente Acuerdo. Los compromisos de cada país menos adelantado Miembro designados
para su inclusión en la categoría A formarán parte integrante del presente Acuerdo.
ARTÍCULO 16: NOTIFICACIÓN DE LAS FECHAS DEFINITIVAS PARA LA APLICACIÓN DE LA
CATEGORÍA B Y LA CATEGORÍA C
1. Con respecto a las disposiciones que un país en desarrollo Miembro no haya designado para
su inclusión en la categoría A, el Miembro podrá retrasar su aplicación de conformidad con el
procedimiento establecido en el presente artículo.
www.bolivialegal.com Página 39
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
b) A más tardar un año después de la entrada en vigor del presente Acuerdo, cada país en
desarrollo Miembro notificará al Comité sus fechas definitivas para la aplicación de las
disposiciones que haya designado para su inclusión en la categoría B. Si un país en desarrollo
Miembro, antes de que venza este plazo, considera que necesita un plazo adicional para
notificar sus fechas definitivas, podrá solicitar que el Comité prorrogue el plazo lo suficiente
para que pueda notificar sus fechas.
Categoría C para los países en desarrollo Miembros
d) En el plazo de un año contado a partir de la entrada en vigor del presente Acuerdo, los
países en desarrollo Miembros y los Miembros donantes pertinentes, teniendo en cuenta los
arreglos ya vigentes, las notificaciones presentadas en cumplimiento del párrafo 1 del artículo
22 y la información presentada de conformidad con el apartado c) supra, proporcionarán al
Comité información sobre los arreglos mantenidos o concertados que sean necesarios para la
prestación de asistencia y apoyo para la creación de capacidad a fin de hacer posible la
aplicación de la categoría C. El país en desarrollo Miembro participante informará
prontamente al Comité de esos arreglos. El Comité invitará también a los donantes no
miembros a que proporcionen información sobre los arreglos existentes o concertados.
2. Con respecto a las disposiciones que un país menos adelantado Miembro no haya designado
para su inclusión en la categoría A, los países menos adelantados Miembros podrán retrasar la
aplicación de conformidad con el procedimiento establecido en el presente artículo.
a) A más tardar un año después de la entrada en vigor del presente Acuerdo, todo país menos
adelantado Miembro notificará al Comité sus disposiciones de la categoría B y podrá notificar
sus correspondientes fechas indicativas para la aplicación de esas disposiciones, teniendo en
cuenta la máxima flexibilidad prevista para los países menos adelantados Miembros.
www.bolivialegal.com Página 40
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
e) A más tardar dos años después de la notificación prevista en el apartado d) supra, los países
menos adelantados Miembros y los Miembros donantes pertinentes, teniendo en cuenta la
información presentada de conformidad con el apartado d) supra, proporcionarán al Comi té
información sobre los arreglos mantenidos o concertados que sean necesarios para la
prestación de asistencia y apoyo para la creación de capacidad a fin de hacer posible la
aplicación de la categoría C. El país menos adelantado Miembro participante info rmará
prontamente al Comité de esos arreglos. El país menos adelantado Miembro notificará, al
mismo tiempo, las fechas indicativas para la aplicación de los compromisos correspondientes
de la categoría C abarcados por los arreglos de asistencia y apoyo. El Comité invitará también a
los donantes no miembros a que proporcionen información sobre los arreglos existentes y
concertados.
3. Los países en desarrollo Miembros y los países menos adelantados Miembros que, por falta
de apoyo de donantes o por falta de progresos en la prestación de asistencia y apoyo para la
creación de capacidad, tengan dificultades para comunicar las fechas definitivas para la
aplicación dentro de los plazos establecidos en los párrafos 1 y 2 deberán notificarlo al Comité
lo antes posible antes de que expiren esos plazos. Los Miembros acuerdan cooperar p ara
ayudar a resolver esas dificultades, teniendo en cuenta las circunstancias particulares y los
problemas especiales del Miembro de que se trate. El Comité adoptará, según proceda,
medidas para hacer frente a las dificultades, incluida, cuando sea necesario, la de prorrogar los
plazos para que el Miembro de que se trate notifique sus fechas definitivas.
4. Tres meses antes de que venza el plazo estipulado en el apartado b) o e) del párrafo 1 o, en
el caso de un país menos adelantado Miembro, el apartado b) o f) del párrafo 2, la Secretaría
enviará un recordatorio a un Miembro si este no ha notificado una fecha definitiva para la
aplicación de las disposiciones que haya designado para su inclusión en la categoría B o C. Si el
Miembro no invoca el párrafo 3 o, en el caso de un país en desarrollo Miembro, el apartado b)
del párrafo 1 o, en el caso de un país menos adelantado Miembro, el apartado b) del párrafo 2,
para prorrogar el plazo y sigue sin notificar una fecha definitiva para la aplicación, ese
www.bolivialegal.com Página 41
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
Miembro aplicará las disposiciones en el plazo de un año después de que venza el plazo
estipulado en el apartado b) o e) del párrafo 1 o, en el caso de un país menos adelantado
Miembro, el apartado b) o f) del párrafo 2, o el plazo prorrogado en virtud del párraf o 3.
5. A más tardar 60 días después de las fechas para la notificación de las fechas definitivas para
la aplicación de las disposiciones de la categoría B y la categoría C de conformidad con el
párrafo 1, 2 o 3, el Comité tomará nota de los anexos que contengan las fechas definitivas de
cada Miembro para la aplicación de las disposiciones correspondientes a las categorías B y C,
con inclusión de las fechas establecidas de conformidad con el párrafo 4, y esos anexos
formarán parte integrante del presente Acuerdo.
1.
a) Todo país en desarrollo Miembro o país menos adelantado Miembro que considere que
tiene dificultades para aplicar una disposición que haya designado para su inclusión en la
categoría B o la categoría C en la fecha definitiva establecida con arreglo al apartado b) o e) del
párrafo 1 del artículo 16 o, en el caso de un país menos adelantado Miembro, el apartado b) o
f) del párrafo 2 del artículo 16, deberá notificarlo al Comité. Los países en desarrollo Miembros
lo notificarán al Comité a más tardar 120 días antes de que expire la fecha para la aplicación.
Los países menos adelantados Miembros lo notificarán al Comité a más tardar 90 días antes de
esa fecha.
b) En la notificación al Comité se indicará la nueva fecha en la que el país en desarrollo o país
menos adelantado Miembro prevé que podrá aplicar la disposición de que se trate. En la
notificación también se indicarán las razones de la demora prevista en la aplicación. Esas
razones podrán incluir necesidades de asistencia y apoyo para la creación de capacidad que no
se hubieran previsto antes o de asistencia y apoyo adicionales para ayudar a crear capacidad.
2. Cuando el plazo adicional para la aplicación solicitado por un país en desarrollo Miembro no
supere los 18 meses o el plazo adicional solicitado por un país menos adelantado Miembro no
supere los tres años, el Miembro solicitante tendrá derecho a ese plazo adicional sin que el
Comité adopte más medidas.
3. Cuando un país en desarrollo o un país menos adelantado Miembro considere que requiere
una primera prórroga más larga que la prevista en el párrafo 2 o una segunda prórroga u otra
posterior, presentará al Comité una solicitud en la que figure la información descrita en el
apartado b) del párrafo 1 a más tardar 120 días en el caso de un país en desarrollo Miembro y
90 días en el de un país menos adelantado Miembro antes de que expire la fecha definitiva
inicial para la aplicación o la fecha de la posterior prórroga o prórrogas.
www.bolivialegal.com Página 42
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
1. De conformidad con el párrafo 2 del artículo 13, si un país en desarrollo Miembro o un país
menos adelantado Miembro, después de haber cumplido los procedimientos establecidos en
el párrafo 1 o 2 del artículo 16 y en el artículo 17, y en caso de que no se haya concedido la
prórroga solicitada o de que de otro modo el país en desarrollo Miembro o el país menos
adelantado Miembro se enfrente a circunstancias imprevistas que impidan la concesión de una
prórroga en virtud del artículo 17, estima, por sí mismo, que sigue careciendo de la capacidad
para aplicar una disposición de la categoría C, ese Miembro notificará al Comité que no tiene
capacidad para aplicar la disposición pertinente.
4. El Grupo de Expertos examinará la estimación hecha por el propio Miembro de que le falta
capacidad y formulará una recomendación al Comité. Al examinar la recomendación del Grupo
de Expertos relativa a un país menos adelantado Miembro, el Comité, según proceda,
adoptará medidas que faciliten la adquisición de capacidad para la aplicación sostenible.
5. El Miembro no estará sujeto a los procedimientos previstos en el Entendimiento sobre
Solución de Diferencias en relación con esa cuestión desde el momento en que el país en
desarrollo Miembro notifique al Comité que no tiene capacidad para aplicar la disposición
pertinente hasta la primera reunión del Comité después de que este haya recibido la
recomendación del Grupo de Expertos. En esa reunión, el Comité examinará la recomendación
del Grupo de Expertos. En el caso de un país menos adelantado Miembro, los procedimientos
previstos en el Entendimiento sobre Solución de Diferencias no se aplicarán con respecto a la
disposición correspondiente desde la fecha en que ese país haya notificado al Comité que no
tiene capacidad para aplicar la disposición hasta que el Comité adopte una decisión sob re la
cuestión, o dentro de los 24 meses siguientes a la fecha de la primera reunión del Comité
mencionada supra, si ese período es menor.
6. En los casos en que un país menos adelantado Miembro pierda su capacidad para aplicar un
compromiso de la categoría C, podrá informar al Comité y seguir los procedimientos
establecidos en el presente artículo.
www.bolivialegal.com Página 43
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
1. Los países en desarrollo Miembros y los países menos adelantados Miembros que hayan
notificado disposiciones de las categorías B y C podrán transferir disposiciones entre dichas
categorías mediante la presentación de una notificación al Comité. Cuando un Miembro
proponga transferir una disposición de la categoría B a la categoría C, el Miembro
proporcionará información sobre la asistencia y el apoyo requeridos para crear capacidad.
2. En el caso de que se requiera un plazo adicional para aplicar una disposición transferida de
la categoría B a la categoría C, el Miembro:
a) podrá recurrir a las disposiciones del artículo 17, incluida la posibilidad de obtener una
prórroga automática; o
b) podrá solicitar que el Comité examine la solicitud del Miembro de que se le conceda más
tiempo para aplicar la disposición y, de ser necesario, asistencia y apoyo para la creación de
capacidad, con inclusión de la posibilidad de un examen y de una recomendación por el Grupo
de Expertos en virtud de lo dispuesto en el artículo 18; o
c) deberá solicitar, en el caso de un país menos adelantado Miembro, la aprobación del Comité
de toda nueva fecha para la aplicación que sea posterior en más de cuatro años a la fecha
inicial notificada para la categoría B. Además, el país menos adelantado Miembro seguirá
teniendo recurso al artículo 17. Queda entendido que un país menos adelantado Miembro que
haya hecho tal transferencia requerirá asistencia y apoyo para la creación de capacidad.
ARTÍCULO 20: PERÍODO DE GRACIA PARA LA APLICACIÓN DEL ENTENDIMIENTO RELATIVO A
LAS NORMAS Y PROCEDIMIENTOS POR LOS QUE SE RIGE LA SOLUCIÓN DE DIFERENCIAS
1. Durante un período de dos años después de la entrada en vigor del presente Acuerdo, las
disposiciones de los artículos XXII y XXIII del GATT de 1994, desarrolladas y aplicadas por el
Entendimiento relativo a las normas y procedimientos por los que se rige la so lución de
diferencias, no se aplicarán a la solución de diferencias contra un país en desarrollo Miembro
en relación con ninguna de las disposiciones que ese Miembro haya designado para su
inclusión en la categoría A.
2. Durante un período de seis años después de la entrada en vigor del presente Acuerdo, las
disposiciones de los artículos XXII y XXIII del GATT de 1994, desarrolladas y aplicadas por el
Entendimiento relativo a las normas y procedimientos por los que se rige la solución de
diferencias, no se aplicarán a la solución de diferencias contra un país menos adelantado
Miembro en relación con ninguna de las disposiciones que ese Miembro haya designado para
su inclusión en la categoría A.
3. Durante un período de ocho años después de que un país menos adelantado Miembro
aplique una disposición de la categoría B o C, las disposiciones de los artículos XXII y XXIII del
GATT de 1994, desarrolladas y aplicadas por el Entendimiento relativo a las normas y
procedimientos por los que se rige la solución de diferencias, no se aplicarán a la solución de
diferencias contra ese país menos adelantado Miembro en relación con esa disposición.
4. No obstante el período de gracia para la aplicación del Entendimiento relativo a las normas y
procedimientos por los que se rige la solución de diferencias, antes de presentar una solicitud
de celebración de consultas de conformidad con el artículo XXII o XXIII del GATT de 1994, y en
www.bolivialegal.com Página 44
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
todas las etapas de los procedimientos de solución de diferencias con respecto a una medida
de un país menos adelantado Miembro, todo Miembro dará una consideración particular a la
situación especial de los países menos adelantados Miembros. En este sentido, los Miembros
ejercerán la debida moderación al plantear cuestiones en el marco del Entendimi ento relativo
a las normas y procedimientos por los que se rige la solución de diferencias concernientes a
países menos adelantados Miembros.
5. Durante el período de gracia concedido en virtud del presente artículo, cada Miembro dará,
previa solicitud, a los demás Miembros oportunidades adecuadas para celebrar debates con
respecto a cualquier cuestión relativa a la aplicación del presente Acuerdo.
2. Habida cuenta de las necesidades especiales de los países menos adelantados Miembros, se
deberá prestar a estos países asistencia y apoyo específicos a fin de ayudarlos a crear una
capacidad sostenible para aplicar sus compromisos. A través de los mecanismos de
cooperación para el desarrollo pertinentes y de conformidad con los principios de asistencia
técnica y apoyo para la creación de capacidad a que se hace referencia en el párrafo 3, los
asociados para el desarrollo se esforzarán por prestar asistencia y apoyo para la creación de
capacidad en esta esfera de manera que no se pongan en peligro las prioridades de desarrollo
existentes.
3. Los Miembros se esforzarán por aplicar los siguientes principios para proporcionar asistencia
y apoyo para la creación de capacidad en relación con la aplicación del presente Acuerdo:
a) tener en cuenta el marco general de desarrollo de los países y regiones receptores y, cuando
sea pertinente y procedente, los programas de reforma y asistencia técnica en curso;
b) cuando sea pertinente y procedente, incluir actividades para abordar los desafíos regionales
y subregionales y promover la integración regional y subregional;
www.bolivialegal.com Página 45
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
ii) en el caso de los países menos adelantados Miembros, el Marco Integrado mejorado para la
asistencia relacionada con el comercio en apoyo de los países menos adelantados deberá
formar parte de este proceso de coordinación; y
iii) los Miembros también deberán promover la coordinación interna entre sus funcionarios
encargados del comercio y del desarrollo, tanto en las capitales como en Ginebra, para la
aplicación del presente Acuerdo y la asistencia técnica;
www.bolivialegal.com Página 46
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
2. Los Miembros donantes que presten asistencia a los países en desarrollo Miembros y a los
países menos adelantados Miembros presentarán al Comité lo siguiente:
a) los puntos de contacto de sus organismos encargados de prestar asistencia y apoyo para la
creación de capacidad relacionada con la aplicación de la Sección I del presente Acuerdo, con
inclusión, cuando sea factible, de información sobre esos puntos de contacto en el país o la
región donde haya de prestarse la asistencia y el apoyo; y
b) información sobre el proceso y los mecanismos para solicitar asistencia y apoyo para la
creación de capacidad.
3. Los países en desarrollo Miembros y los países menos adelantados Miembros que tengan la
intención de recurrir a la asistencia y el apoyo para la creación de capacidad relacionados con
la facilitación del comercio presentarán al Comité información sobre el o los puntos de
contacto de la o las oficinas encargadas de coordinar y establecer las prioridades de dicha
asistencia y dicho apoyo.
4. Los Miembros podrán facilitar la información a que se hace referencia en los párrafos 2 y 3 a
través de referencias en Internet y actualizarán la información según sea necesario. La
Secretaría pondrá toda esa información a disposición del público.
www.bolivialegal.com Página 47
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
1.1 En virtud del presente Acuerdo se establece un Comité de Facilitación del Comercio.
1.2 El Comité estará abierto a la participación de todos los Miembros y elegirá a su Presidente.
El Comité se reunirá según sea necesario y conforme a lo previsto en las disposiciones
pertinentes del presente Acuerdo, pero al menos una ve z al año, para dar a los Miembros la
oportunidad de consultarse sobre cualquier cuestión relacionada con el funcionamiento del
presente Acuerdo o la consecución de sus objetivos. El Comité desempeñará las funciones que
le sean asignadas en virtud del presente Acuerdo o por los Miembros. El Comité establecerá
sus normas de procedimiento.
1.3 El Comité podrá establecer los órganos auxiliares que sean necesarios. Todos esos órganos
rendirán informe al Comité.
1.4 El Comité elaborará procedimientos para el intercambio por los Miembros de información
pertinente y de las mejores prácticas, según proceda.
1.7 Se alienta a los Miembros a que planteen ante el Comité cuestiones relacionadas con
asuntos relativos a la implementación y aplicación del presente Acuerdo.
1.8 El Comité alentará y facilitará la celebración de debates ad hoc entre los Miembros sobre
cuestiones específicas relacionadas con el presente Acuerdo, con miras a llegar con prontitud a
una solución mutuamente satisfactoria.
Cada Miembro establecerá y/o mantendrá un comité nacional de facilitación del comercio o
designará un mecanismo existente para facilitar la coordinación interna y la aplicación de las
disposiciones del presente Acuerdo.
1. A los efectos del presente Acuerdo, se entiende que el término "Miembro" abarca a la
autoridad competente del Miembro.
2. Todas las disposiciones del presente Acuerdo son vinculantes para todos los Miembros.
3. Los Miembros aplicarán el presente Acuerdo a partir de la fecha de su entrada en vigor. Los
países en desarrollo Miembros y los países menos adelantados Miembros que opten por
www.bolivialegal.com Página 48
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
5. Los Miembros de una unión aduanera o de un arreglo económico re gional podrán adoptar
enfoques regionales para facilitar la aplicación de las obligaciones que les corresponden en
virtud del presente Acuerdo, incluso mediante el establecimiento de órganos regionales y el
uso de estos.
6. No obstante la Nota interpretativa general al Anexo 1A del Acuerdo de Marrakech por el
que se establece la Organización Mundial del Comercio, nada de lo dispuesto en el presente
Acuerdo se interpretará en el sentido de que reduce las obligaciones que corresponden a los
Miembros en virtud del GATT de 1994. Además, nada de lo dispuesto en el presente Acuerdo
se interpretará en el sentido de que reduce los derechos y las obligaciones que corresponden a
los Miembros en virtud del Acuerdo sobre Obstáculos Técnicos al Comercio y el Acuerdo sobre
la Aplicación de Medidas Sanitarias y Fitosanitarias.
7. Todas las excepciones y exenciones amparadas en el GATT de 1994 serán de aplicación a las
disposiciones del presente Acuerdo. Las exenciones aplicables al GATT de 1994 o a cualquier
parte de él, concedidas de conformidad con los párrafos 3 y 4 del artículo IX del Acuerdo de
Marrakech por el que se establece la Organización Mundial del Comercio y de cualesquiera
enmiendas del mismo en la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo, serán de
aplicación a las disposiciones del presente Acuerdo.
10. Los compromisos de la categoría A de los países en desarrollo Miembros y los países menos
adelantados Miembros que se anexen al presente Acuerdo de conformidad con los párrafos 1
y 2 del artículo 15 formarán parte integrante del presente Acuerdo.
11. Los compromisos de las categorías B y C de los países en desarrollo Miembros y los países
menos adelantados Miembros de los que haya tomado nota el Comité y que se anexen al
presente Acuerdo de conformidad con el párrafo 5 del artículo 16 formarán parte integrante
del presente Acuerdo.
ANEXO 1: MODELO PARA LAS NOTIFICACIONES EN VIRTUD DEL PÁRRAFO 1 DEL ARTÍCULO 22
Miembro donante:
www.bolivialegal.com Página 49
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
LEY N° 999
DECRETA:
Artículo Único. De conformidad con el numeral 13 del Parágrafo I del Artículo 158 de la
Constitución Política del Estado, se aprueba la enajenación, a título gratuito, de un lote de
terreno con una superficie de 10.340,00 metros cuadrados (m²), de propiedad del Gobierno
Autónomo Municipal de Toledo, ubicado en la Avenida Litoral entre Av. S/N (Carretera Cari
Cari) y Calle S/N, del Municipio de Toledo, Provincia Saucarí del Departamento de Oruro,
registrado en las oficinas de Derechos Reales de Oruro, bajo el Folio Real con Matrícula
Computarizada N° 4.10.1.01.0000089, cuyas colindancias son: Al Norte, con la Av. Litoral; al
Sur, con la Calle S/N (Proyectada) Terreno Comunidad TCO Jarat Marka; al Este, con la Calle
S/N (Proyectada) Terreno Comunidad TCO Jarat Marka; y al Oeste, con la Av. (Carretera) Cari
Cari; a favor de la Policía Boliviana, con destino exclusivo para el emplazamiento del “Puesto
Estación Policial Integral Toledo 2”, de conformidad a la Ley Municipal N° 102/2017,
promulgada en fecha 10 de Abril de 2017, emitida por el Gobierno Autónomo Municipal de
Toledo.
Es dada en la Sala de Sesiones de la Asamblea Legislativa Plurinacional, a los veintitrés días del
mes de noviembre del año dos mil diecisiete.
Fdo. José Alberto Gonzales Samaniego, Lilly Gabriela Montaño Viaña, Patricia M. Gómez
Andrade, María Argene Simoni Cuellar, Gonzalo Aguilar Ayma, Sebastián Texeira Rojas.
Por tanto, la promulgo para que se tenga y cumpla como Ley del Estado Plurinacional de
Bolivia.
Palacio de Gobierno de la ciudad de La Paz, a los veintisiete días del mes de noviembre del año
dos mil diecisiete.
FDO. EVO MORALES AYMA, René Martínez Callahuanca, Carlos Gustavo Romero Bonifaz.
www.bolivialegal.com Página 50
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
LEY N° 1000
DECRETA:
Es dada en la Sala de Sesiones de la Asamblea Legislativa Plurinacional, a los veintiocho días del
mes de noviembre del año dos mil diecisiete.
Fdo. José Alberto Gonzales Samaniego, Lilly Gabriela Montaño Viaña, Omar Paul Aguilar
Condo, Patricia M. Gómez Andrade, Gonzalo Aguilar Ayma, Dulce María Araujo Dominguez.
Por tanto, la promulgo para que se tenga y cumpla como Ley del Estado Plurinacional de
Bolivia.
Palacio de Gobierno de la ciudad de La Paz, a los seis días del mes de diciembre del año dos mil
diecisiete.
FDO. EVO MORALES AYMA, René Martínez Callahuanca, Wilma Alanoca Mamani.
LEY N° 1001
LEY DE 7 DE DICIEMBRE DE 2017
DECRETA:
www.bolivialegal.com Página 51
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
Artículo Único. De conformidad con el numeral 14 del Parágrafo I del Artículo 158 de la
Constitución Política del Estado, y el Artículo 37 de la Ley N° 401 de 18 de septiembre de 2013,
de Celebración de Tratados, se ratifica la “Convención de la Organización Internacional de
Telecomunicaciones Móviles por Satélite” de 3 de septiembre de 1976, con sus enmiendas
aprobadas el 2 de octubre de 2008, durante el Vigésimo Periodo de Sesiones de su Asamblea,
aplicada provisionalmente desde el 6 de octubre de 2008.
Es dada en la Sala de Sesiones de la Asamblea Legislativa Plurinacional, a los treinta días del
mes de noviembre del año dos mil diecisiete.
Fdo. José Alberto Gonzales Samaniego, Lilly Gabriela Montaño Viaña, Omar Paul Aguilar
Condo, Patricia M. Gómez Andrade, Gonzalo Aguilar Ayma, Dulce María Araujo Dominguez.
Por tanto, la promulgo para que se tenga y cumpla como Ley del Estado Plurinacional de
Bolivia.
Palacio de Gobierno de la ciudad de La Paz, a los siete días del mes de diciembre del año dos
mil diecisiete.
FDO. EVO MORALES AYMA, René Martínez Callahuanca, Reymi Luis Ferreira Justiniano
MINISTRO DE DEFENSA E INTERINO DE RELACIONES EXTERIORES, Roberto Iván Aguilar Gómez
MINISTRO DE EDUCACIÓN E INTERINO DE OBRAS PÚBLICAS, SERVICIOS Y VIVIENDA.
www.bolivialegal.com Página 52
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
mundial de comunicaciones móviles por satélite para las comunicaciones marítimas, incluida la
capacidad de prestar las comunicaciones de socorro y para la seguridad especificadas en el
Convenio internacional para la seguridad de la vida humana en el mar, 1974, y sus enmiendas
sucesivas, y en el Reglamento de Radiocomunicaciones estipulado en la Constitución y el
Convenio de la Unión Internacional de Telecomunicaciones, y sus enmiendas sucesivas, que
satisfacen determinados requisitos de radiocomunicación del Sistema mundial de socorro y
seguridad marítimos (SMSSM);
RECORDANDO que INMARSAT ha ampliado su finalidad inicial al prestar comunicaciones
aeronáuticas y móviles terrestres por satélite, incluidas las comunicaci ones aeronáuticas por
satélite para la gestión del tráfico aéreo y el control operacional de las aeronaves (servicios
aeronáuticos de seguridad), y que también presta servicios de radiodeterminación;
RECORDANDO ADEMÁS que en diciembre de 1994 la Asamblea decidió sustituir la
denominación “Organización Internacional de Telecomunicaciones Marítimas por Satélite
(INMARSAT)” por “Organización Internacional de Telecomunicaciones Móviles por Satélite
(Inmarsat)”, y que aunque estas enmiendas no entraron en vigor formalmente, la
denominación Organización Internacional de Telecomunicaciones Móviles por Satélite
(Inmarsat) se utilizó a partir de entonces, con inclusión de la documentación de
reestructuración;
RECONOCIENDO que en la reestructuración de la Organización Internacional de
Telecomunicaciones Móviles por Satélite, los bienes, operaciones comerciales e intereses de la
Organización fueron transferidos sin restricciones a una nueva sociedad comercial, Inmarsat
Ltd., asegurándose al mismo tiempo la prestación continua del SMSSM y la adhesión de la
sociedad a otros intereses públicos mediante la creación de un mecanismo
intergubernamental de supervisión, por parte de la Organización Internacional de
Telecomunicaciones Móviles por Satélite (IMSO);
RECONOCIENDO que, al adoptar la resolución de la Asamblea A.888(21), “Criterios aplicables
cuando se provean sistemas de comunicaciones móviles por satélite para el Sistema mundial
de socorro y seguridad marítimos (SMSSM)”, la Organización Marítima Internacional (OMI) ha
reconocido la necesidad de que la OMI cuente con criterios en virtud de los cuales se evalúe la
capacidad y el rendimiento de los sistemas de comunicaciones móviles por satélite, según los
gobiernos notifiquen a la OMI para su posible reconocimiento para su utilización en el SMSSM;
RECONOCIENDO ADEMÁS que la OMI ha desarrollado un “Procedimiento para la evaluación y
el posible reconocimiento de los sistemas móviles por satélite notificados para su utilización en
el SMSSM”;
RECONOCIENDO ASIMISMO la intención de las Partes de promocionar el crecimiento de un
ambiente de mercado que incentive la competencia en la provisión actual y futura de servicios
de sistemas de comunicaciones móviles por satélite para el SMSSM;
AFIRMANDO que, en estas circunstancias, es necesario conseguir la continuidad de los
intereses públicos mediante la supervisión intergubernamental;
RECONOCIENDO que la OMI, a través del Comité de Seguridad Marítima (CSM), en su
octogésima primera sesión, adoptó las enmiendas del capítulo V del Convenio internacional
para la seguridad de la vida humana en el mar de 1974, relativas a la identificación y el
seguimiento de largo alcance de los buques (LRIT), adoptó las normas de funcionamiento y las
prescripciones funcionales exigidas para LRIT, y adoptó las disposiciones para el oportuno
establecimiento del sistema LRIT;
www.bolivialegal.com Página 53
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
AFIRMANDO el deseo de las Partes de que la IMSO pueda asumir las funciones y obligaciones
de Coordinador LRIT, sin que ello represente ningún gasto para las Partes, de conformidad con
las decisiones de la OMI y con sujeción a los términos del presente Convenio;
RECONOCIENDO que el CSM, en su octogésima segunda sesión, decidió designar a la IMSO
como Coordinador LRIT e invitó a la IMSO a tomar todas las medidas posibles a fin de asegurar
la implementación oportuna del sistema LRIT;
CONVIENEN EN LO SIGUIENTE:
Artículo 1
Definiciones
A los efectos del presente Convenio se entenderá:
(a) por "la Organización", la organización intergubernamental establecida de conformidad con
el Artículo 2.
(b) por "SMSSM", el Sistema mundial de socorro y seguridad marítimos establecido por la OMI.
(c) por "Proveedor", cualquier entidad o entidades que, a través de un sistema de
comunicaciones móviles por satélite reconocido por la OMI, presta servicios para el SMSSM.
(d) por "Parte", todo Estado para el que el presente Convenio haya entrado en vigor;
(e) por "Acuerdo de servicios públicos", un Acuerdo concertado por la Organización y un
Proveedor, indicado en el Artículo 5(1);
(f) por “OMI”, la Organización Marítima Internacional.
(g) por “CSM”, el Comité de Seguridad Marítima de la OMI.
(h) por “LRIT” se entenderá la identificación y el seguimiento de largo alcance de los buques tal
como establece la OMI.
(i) por “Acuerdo de Servicios LRIT”, un Acuerdo suscrito por la Organización y ya sea un Centro
de Datos LRIT o un Intercambio de Datos LRIT, según se establece en el Artículo 7.
(j) por “Centro de Datos LRIT”, un centro de datos nacional, regional, en régimen de
cooperativa o internacional que opere con arreglo a los requisitos adoptados por la OMI en
relación con el LRIT.
(k) por “Intercambio de Datos LRIT”, un intercambio de datos que opere con arreglo a los
requisitos adoptados por la OMI en relación con el LRIT.
(l) por “Coordinador LRIT”, el Coordinador del sistema LRIT designado por el CSM.
Artículo 2
Establecimiento de la Organización
La Organización Internacional de Telecomunicaciones Móviles por Satélite (IMSO), en adelante
llamada “la Organización”, queda establecida en virtud de lo aquí dispuesto.
Artículo 3
Finalidad Principal
(1) La finalidad principal de la Organización es asegurar la provisión, por parte de cada
Proveedor, de servicios de comunicaciones móviles marítimas por satélite para el SMSSM, de
conformidad con el marco legal establecido por la OMI.
(2) Al implementar la finalidad principal establecida en el párrafo (1), la Organización:
(a) actuará exclusivamente con fines pacíficos; y
(b) llevará a cabo funciones de supervisión de manera leal y coherente entre los Proveedores.
Artículo 4
Otras Funciones
(1) A reserva de la decisión de la Asamblea, la Organización podrá asumir las funciones y/o las
www.bolivialegal.com Página 54
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
obligaciones de Coordinador LRIT, sin que ello represente ningún gasto para las Partes, de
conformidad con las decisiones de la OMI.
(2) La Organización continuará desempeñando las funciones y/o las obligaciones de
Coordinador LRIT, con sujeción a las decisiones de la Asamblea. Al llevar a cabo dichas
funciones y/u obligaciones, la Organización actuará de manera justa y coherente.
Artículo 5
Supervisión del SMSSM
(1) La Organización suscribirá un Acuerdo de servicios públicos con cada uno de los
Proveedores, y concertará otros acuerdos necesarios para permitir a la Organización llevar a
cabo las funciones de supervisión, así como informar y formular recomendaciones, según sea
apropiado.
(2) La supervisión de los Proveedores por parte de la Organización se basará en:
(a) cualesquier condiciones u obligaciones específicas impuestas por la OMI durante el
reconocimiento y la autorización del Proveedor, o en cualquier etapa posterior;
(b) los reglamentos, normas, recomendaciones, resoluciones y procedimientos internacionales
pertinentes relacionados con el SMSSM;
(c) el Acuerdo de servicios públicos pertinente y cualesquier otros acuerdos relacionados
celebrados entre la Organización y el Proveedor.
(3) Cada uno de los Acuerdos de servicios públicos, incluirá, inter alia, disposiciones generales,
principios comunes y las obligaciones apropiadas para el Proveedor, de conformidad con un
Acuerdo de servicios públicos de referencia y con las directrices elaboradas por la Asamblea,
incluyendo acuerdos para la provisión de toda la información necesaria para que la
Organización lleve a cabo su finalidad, sus funciones y obligaciones, de conformidad con el
Artículo 3.
(4) Todos los Proveedores suscribirán Acuerdos de servicios públicos que también serán
suscritos por el Director General, en nombre de la Organización. Los Acuerdos de servicios
públicos serán aprobados por la Asamblea. El Director General hará circular los Acuerdos de
servicios públicos entre todas las Partes. Dichos Acuerdos se considerarán aprobados por la
Asamblea salvo que más de un tercio de las Partes presenten objeciones por escrito al Director
General, dentro de un plazo de tres meses a partir de la fecha de circulación.
Artículo 6
Facilitación
(1) Las Partes adoptarán las medidas adecuadas, de conformidad con las leyes nacionales, para
permitir a los Proveedores prestar servicios de SMSSM.
(2) La Organización, a través de los mecanismos internacionales y nacionales actuales que
tratan de asistencia técnica, deberá procurar asistir a los Proveedores en sus esfuerzos para
garantizar que todas las zonas, en que exista la necesidad, dispongan de servicios de
comunicaciones móviles por satélite, dando la debida consideración a las zonas rurales y
alejadas.
Artículo 7
Acuerdos de Servicios LRIT
A los efectos de llevar a cabo sus funciones y obligaciones como Coordinador LRIT, incluyendo
la recuperación de los costes en que se hubiera incurrido, la Organizaci ón podrá establecer
relaciones contractuales, incluido cualquier Acuerdo de Servicios LRIT, con Centros de Datos
www.bolivialegal.com Página 55
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
LRIT, Intercambios de Datos LRIT u otras entidades pertinentes, de conformidad con los
términos y condiciones que el Director General negocie y con sujeción a la supervisión de la
Asamblea.
Artículo 8
Estructura
Los órganos de la Organización serán:
(a) la Asamblea;
(b) una Dirección, encabezada por un Director General.
Artículo 9
Asamblea: composición y reuniones
(1) La Asamblea estará compuesta por todas las Partes.
(2) La Asamblea se reunirá en sesiones ordinarias una vez cada dos años. Podrán convocarse
sesiones extraordinarias a solicitud de un tercio de las Partes o a solicitud del Director General,
o de acuerdo con lo dispuesto por el Reglamento interno de la Asamblea.
(3) Todas las Partes tendrán derecho a asistir y participar en las reuniones de la Asamblea, con
independencia del lugar en que ésta se celebre. Las disposiciones convenidas con el país
anfitrión respetarán estos derechos.
Artículo 10
Asamblea: procedimiento
(1) Cada Parte tendrá un voto en la Asamblea.
(2) Las decisiones relativas a cuestiones de fondo se tomarán por mayoría de dos tercios y las
relativas a cuestiones de procedimientos, por mayoría simple de las Partes presentes y
votantes. Las Partes que se abstengan de votar serán consideradas como no votantes.
(3) Las decisiones en que se dirima si una cuestión es de procedimiento o de fondo serán
tomadas por el Presidente. Estas decisiones podrán ser rechazadas por mayoría de dos tercios
de las Partes presentes y votantes.
(4) En todas las reuniones de la Asamblea constituirá quórum una mayoría simple de las
Partes.
Artículo 11
Asamblea: funciones
Las funciones de la Asamblea serán:
(a) estudiar y examinar las finalidades, la política general y los objetivos a largo plazo de la
Organización y las actividades de los Proveedores referentes a la finalidad principal;
(b) adoptar las medidas o procedimientos necesarios para asegurar que cada Proveedor
cumpla su obligación de prestar servicios de comunicaciones móviles marítimas por satélite
para el SMSSM, incluida la aprobación de la celebración, modificación y terminación de los
Acuerdos de servicios públicos;
(c) decidir las cuestiones referentes a las relaciones formales entre l a Organización y los
Estados, tanto si son Partes como si no, y las organizaciones internacionales;
(d) decidir acerca de toda enmienda al presente Convenio, de conformidad con el Artículo 20
del mismo;
(e) nombrar un Director General con arreglo al Artículo 12 y destituir al Director General;
(f) aprobar las propuestas presupuestarias del Director General y fijar procedimientos para la
revisión y aprobación del presupuesto;
(g) considerar y revisar los fines, la política general y los objetivos a largo plazo de la
www.bolivialegal.com Página 56
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
www.bolivialegal.com Página 57
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
www.bolivialegal.com Página 58
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
Artículo 18
Consentimiento en obligarse
(1) El presente Convenio quedará abierto a la firma en Londres hasta su entrada en vigor,
después de la cual quedará abierto a la adhesión. Todo Estado podrá constituirse en Parte en
el Convenio mediante:
(a) La firma no sujeta a ratificación, aceptación o aprobación, o
(b) La firma sujeta a ratificación, aceptación o aprobación, seguida de la ratificación,
aceptación o aprobación, o
(c) adhesión.
(2) La ratificación, aceptación, aprobación o adhesión se realizarán mediante el depósito del
instrumento correspondiente ante el Depositario.
(3) No podrán hacerse reservas al presente Convenio.
Artículo 19
Entrada en vigor
(1) El presente Convenio entrará en vigor sesenta días después de la fecha en que los Estados
que representen el 95 por ciento de las participaciones iniciales en la inversión, se hayan
constituido en Partes del Convenio.
(2) No obstante lo dispuesto en el párrafo (1), el presente Convenio no entrará en vigor si se da
el caso de que no haya entrado en vigor en un plazo de treinta y seis meses a partir de la fecha
en que quedó abierto a la firma.
Artículo 20
Enmiendas
(1) Toda Parte podrá proponer una enmienda al presente Convenio. El Director General hará
circular la enmienda propuesta a todas las Partes y a los Observadores. La Asamblea examinará
la enmienda propuesta no antes de seis meses después de su presentación. En determinados
casos este periodo podrá ser reducido por la Asamblea, mediante una decisión fundada, hasta
un máximo de tres meses. Los Proveedores y los Observadores tendrán derecho a emitir
comentarios a las Partes en relación con la enmienda propuesta.
(2) Si la aprueba la Asamblea, la enmienda entrará en vigor ciento veinte días después de que
el Depositario haya recibido las notificaciones de aceptación de dos tercios de los Estados que,
al tiempo de la aprobación realizada por la Asamblea, fuesen Partes. Una vez que haya entrado
en vigor, la enmienda tendrá carácter obligatorio para las Partes que la hayan aprobado. Para
cualquier otro Estado que hubiera sido Parte en el momento de la adopción de la enmienda
por la Asamblea, la enmienda será obligatoria a partir del día en que el Depositario reciba la
www.bolivialegal.com Página 59
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
notificación de su aceptación.
Artículo 21
Renuncia
Cualquier Parte podrá retirarse voluntariamente de la Organización en cualquier momento
notificando su renuncia por escrito; la renuncia será efectiva una vez que el Depositario haya
recibido tal notificación.
Artículo 22
Depositario
(1) El Depositario del presente Convenio será el Secretario General de la OMI.
(2) El Depositario informará con prontitud a todas las Partes sobre:
(a) toda firma del presente Convenio;
(b) el depósito de cualquier instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión;
(c) la entrada en vigor del Convenio;
(d) la aprobación de cualquier enmienda al presente Convenio y su entrada en vigor;
(e) toda notificación de renuncia;
(f) otras notificaciones y comunicaciones relacionadas con el presente Convenio;
(3) A la entrada en vigor de una enmienda al presente Convenio, el Depositario remitirá una
copia certificada de la misma a la Secretaría de las Naciones Unidas, a los fines de registro y
publicación, de conformidad con el Artículo 102 de la Carta de las Naciones Unidas.
EN FE DE LO CUAL, los infrascritos, debidamente autorizados por sus respectivos gobiernos,
firman el presente Convenio.
SUSCRITO EN LONDRES el día tres de septiembre de mil novecientos setenta y seis en los
idiomas español, francés, inglés y ruso, siendo todos los textos igualmente auténticos, en un
solo original que será entregado al Depositario, el cual remitirá un ejemplar debidamente
certificado al Gobierno de cada uno de los Estados que recibió invitación para asistir a la
Conferencia internacional sobre el establecimiento de un sistema marítimo internacional de
satélites y al gobierno de cualquier otro Estado que firme o se adhiera al Convenio.
Anexo al Convenio
www.bolivialegal.com Página 60
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
Artículo 1
Las controversias a las que son aplicables el Artículo 17 del Convenio serán dirimidas por un
tribunal de arbitraje, compuesto de tres miembros.
Artículo 2
www.bolivialegal.com Página 61
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
a) si la vacante se produce por el hecho de que se retire un miembro nombrado por una de las
partes en la controversia, esta parte elegirá un sustituto dentro de los diez días siguientes a la
fecha en que se produjo la vacante;
b) si la vacante se produce por el hecho de que se retiren el presidente o un miembro
nombrado, de conformidad con el Artículo 3 3), se elegirá un sustituto del modo que
respectivamente indican los párrafos 2) o 3) del Artículo 3.
2) Si se produce una vacante por alguna otra razón, o si no se cubre una vacante producida de
conformidad con el párrafo 1), no obstante las disposiciones del Artículo 1 los demás
miembros del tribunal estarán facultados, a petición de un parte, para continuar con los
procedimientos y rendir el laudo del tribunal.
Artículo 5
1) El tribunal decidirá la fecha y el lugar de las sesiones.
2) Las actuaciones tendrán lugar a puerta cerrada y todo lo presentado al tribunal será
confidencial. No obstante, la Organización tendrá derecho a estar presente y tendrá acceso a
todo lo presentado. Cuando la Organización sea litigante en las actuaciones, todas las Partes
tendrán derecho a estar presentes y tendrán acceso a todo lo presentado.
3) En el caso de que surja una controversia sobre la competencia del tribunal, éste deberá
dilucidar primero esa cuestión.
4) Las actuaciones se desarrollarán por escrito y cada parte tendrá derecho a presentar
pruebas por escrito para apoyar sus alegatos en hecho y en derecho. Sin embargo, si el
tribunal lo considera apropiado, podrán presentarse argumentos y testimonios orales.
5) Las actuaciones comenzarán con la presentación, por parte del demandante de un escrito
que contenga los argumentos, los hechos conexos sustanciados por pruebas y los principios
jurídicos que invoque. Al escrito del demandante seguirá otro, opuesto, del demandado. El
demandante podrá replicar a este último escrito, y el demandado podrá presentar
contrarréplica. Se podrán presentar alegatos adicionales sólo si el tribunal determina que son
necesarios.
6) El tribunal podrá ver y resolver contrademandas que emanen directamente del asunto
objeto de la controversia, si las contrademandas son de su competencia de conformidad con el
Artículo 17 del Convenio.
7) Si los litigantes llegaren a un acuerdo en el curso de las actuaciones, ese acuerdo deberá
registrarse como laudo dado por el tribunal con el asenso de los litigantes.
8) El tribunal podrá dar por terminadas las actuaciones en el momento en que decida que la
controversia está fuera de su competencia, según ésta queda definida en el Artículo 17 del
Convenio.
9) Las deliberaciones del tribunal serán secretas.
10) El tribunal deberá presentar y justificar sus laudos por escrito. Las resoluciones y los laudos
del tribunal deberán tener la aprobación de dos miembros como mínimo. El miembro que no
estuviere de acuerdo con el laudo podrá presentar su opinión por escrito.
11) El tribunal enviará su laudo a Dirección, la cual lo distribuirá entre todas las Partes.
12) El tribunal podrá adoptar reglas adicionales de procedimiento que estén en consonancia
con las establecidas por el presente Anexo, y sean adecuadas para las actuaciones.
Artículo 6
Si una parte no actúa, la otra parte podrá pedir al tribunal que dicte laudo fundamentado en el
escrito por ella presentado. Antes de dictar laudo, el tribunal se asegurará de que tiene
www.bolivialegal.com Página 62
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
LEY N° 1002
www.bolivialegal.com Página 63
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
DECRETA:
Artículo Único. De conformidad con el numeral 14 del Parágrafo I del Artículo 158 de la
Constitución Política del Estado, y el Artículo 37 de la Ley N° 401 de 18 de septiembre de 2013,
de Celebración de Tratados, se ratifica el “Protocolo por el que se enmienda el Acuerdo sobre
los ADPIC”, adoptado por Decisión del Consejo General de la Organización Mundial del
Comercio (OMC), el 6 de diciembre de 2005, en Ginebra, Confederación Suiza.
Es dada en la Sala de Sesiones de la Asamblea Legislativa Plurinacional, a los treinta días del
mes de noviembre del año dos mil diecisiete.
Fdo. José Alberto Gonzales Samaniego, Lilly Gabriela Montaño Viaña, Omar Paul Aguilar
Condo, Patricia M. Gómez Andrade, Gonzalo Aguilar Ayma, Dulce María Araujo Dominguez.
Por tanto, la promulgo para que se tenga y cumpla como Ley del Estado Plurinacional de
Bolivia.
Palacio de Gobierno de la ciudad de La Paz, a los siete días del mes de diciembre del año dos
mil diecisiete.
FDO. EVO MORALES AYMA, René Martínez Callahuanca, Reymi Luis Ferreira Justiniano
MINISTRO DE DEFENSA E INTERINO DE RELACIONES EXTERIORES, Eugenio Rojas Apaza
MINISTRO DE DESARROLLO PRODUCTIVO Y ECONOMÍA PLURAL, Ariana Campero Nava.
Convienen en lo siguiente:
1. El Acuerdo sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el
Comercio (el “Acuerdo sobre los ADPIC”) será enmendado, en el momento en que entre en
vigor el Protocolo de conformidad con el párrafo 4, con arreglo a lo dispuesto en el Anex o del
presente Protocolo, insertando el artículo 31bis a continuación del artículo 31 e insertando el
Anexo del Acuerdo sobre los ADPIC a continuación del artículo 73.
2. No se podrán hacer reservas con respecto a ninguna de las disposiciones del presente
Protocolo sin el consentimiento de los demás Miembros.
www.bolivialegal.com Página 64
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
4. El presente Protocolo entrará en vigor de conformidad con el párrafo 3 del artículo X del
Acuerdo sobre la OMC.
Hecho en Ginebra el seis de diciembre de dos mil cinco, en un solo ejemplar y en los idiomas
español, francés e inglés, siendo cada uno de los textos igualmente auténtico.
1. Las obligaciones que corresponden a un Miembro exportador en virtud del apartado f) del
artículo 31 no serán aplicables con respecto a la concesión por ese Miembro de una licencia
obligatoria en la medida necesaria para la producción de un producto o productos
farmacéuticos y su exportación a un Miembro o Miembros importadores habilitados de
conformidad con los términos que se enuncian en el párrafo 2 del Anexo del presente
Acuerdo.
2. Cuando un Miembro exportador conceda una licencia obligatoria en v irtud del sistema
expuesto en el presente artículo y el Anexo del presente Acuerdo, se recibirá en ese Miembro
una remuneración adecuada de conformidad con el apartado h) del artículo 31, habida cuenta
del valor económico que tenga para el Miembro importador el uso autorizado en el Miembro
exportador. Cuando se conceda una licencia obligatoria respecto de los mismos productos en
el Miembro importador habilitado, la obligación que corresponde a ese Miembro en virtud del
apartado h) del artículo 31 no será aplicable respecto de aquellos productos por los que se
reciba en el Miembro exportador una remuneración de conformidad con la primera frase de
este párrafo.
3. Con miras a aprovechar las economías de escala para aumentar el poder de compra de
productos farmacéuticos y facilitar la producción local de los mismos: cuando un país en
desarrollo o menos adelantado Miembro de la OMC sea parte en un acuerdo comercial
regional, en el sentido del artículo XXIV del GATT de 1994 y la Decisión de 28 de noviembre de
1979 sobre trato diferenciado y más favorable, reciprocidad y mayor participación de los
países en desarrollo (L/4903), en el cual la mitad como mínimo de las actuales partes sean
países que figuran actualmente en la Lista de países menos adelantados de las Naciones
Unidas, la obligación que corresponde a ese Miembro en virtud del apartado f) del artículo 31
no será aplicable en la medida necesaria para que un producto farmacéutico producido o
importado al amparo de una licencia obligatoria en ese Miembro pueda exportarse a los
mercados de aquellos otros países en desarrollo o menos adelantados partes en el acuerdo
comercial regional que compartan el problema de salud en cuestión. Se entiende que ello será
www.bolivialegal.com Página 65
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
5. El presente artículo y el Anexo del presente Acuerdo se entienden sin perjuicio de los
derechos, obligaciones y flexibilidades que corresponden a los Miembros en virtud de las
disposiciones del presente Acuerdo fuera de los apartados f) y h) del artículo 31, incluidas las
reafirmadas en la Declaración relativa al Acuerdo sobre los ADPIC y la Salud Pública
(WT/MIN(01)/DEC/2), ni de su interpretación. Se entienden también sin perjuicio de la medida
en que los productos farmacéuticos producidos al amparo de una licencia obligatoria puedan
exportarse conforme a las disposiciones del apartado f) del artículo 31.
c) por “Miembro exportador” se entiende todo Miembro que utilice el sistema a fin de
producir productos farmacéuticos para un Miembro importador habilitado y de exportarlos a
ese Miembro.
2. Los términos a que se hace referencia en el párrafo 1 del artículo 31bis son los siguientes:
a) que el Miembro o Miembros importadores habilitados hayan hecho al Consejo de los ADPIC
una notificación2, en la cual:
www.bolivialegal.com Página 66
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
b) la licencia obligatoria expedida por el Miembro exportador en virtud del sistema contendrá
las condiciones siguientes:
i) sólo podrá fabricarse al amparo de la licencia la cantidad necesaria para satisfacer las
necesidades del Miembro o los Miembros importadores habilitados, y la totalidad de esa
producción se exportará al Miembro o Miembros que hayan notificado sus necesidades al
Consejo de los ADPIC;
ii) los productos producidos al amparo de la licencia se identificarán claramente, mediante un
etiquetado o marcado específico, como producidos en virtud del sistema. Los proveedores
deberán distinguir esos productos mediante un embalaje especial y/o un color o una forma
especiales de los productos mismos, a condición de que esa distinción sea factible y no tenga
una repercusión significativa en el precio; y
iii) antes de que se inicie el envío, el licenciatario anunciará en un sitio Web la siguiente
información:
⦁ las cantidades que suministra a cada destino a que se hace referencia en el inciso i) supra; y
⦁ las características distintivas del producto o productos a que se hace referencia en el inciso ii)
supra;
c) el Miembro exportador notificará al Consejo de los ADPIC la concesión de la licencia,
incluidas las condiciones a que esté sujeta. La información proporcionada incluirá el nombre y
dirección del licenciatario, el producto o productos para los cuales se ha concedido la licencia,
la cantidad o las cantidades para las cuales ésta ha sido concedida, el país o países a los cuales
se ha de suministrar el producto o productos y la duración de la licencia. En la notificación se
indicará también la dirección del sitio Web a que se hace referencia en el inciso iii) del
apartado b) supra.
3. Con miras a asegurar que los productos importados al amparo del sistema se usen para los
fines de salud pública implícitos en su importación, los Miembros importadores habilitados
adoptarán medidas razonables que se hallen a su alcance, proporcionales a sus capacidades
administrativas y al riesgo de desviación del comercio, para prevenir la reexportación de los
productos que hayan sido efectivamente importados en sus territorios en virtud del sistema.
En el caso de que un Miembro importador habilitado que sea un país en desarrollo Miembro o
un país menos adelantado Miembro tropiece con dificultades al aplicar esta disposición, los
países desarrollados Miembros prestarán, previa petición y en términos y condiciones
mutuamente acordados, cooperación técnica y financiera con el fin de facilitar su aplicación.
4. Los Miembros se asegurarán de que existan medios legales eficaces para impedir la
importación a sus territorios y la venta en ellos de productos que hayan sido producidos de
conformidad con el sistema y desviados a sus mercados de manera incompatible con las
www.bolivialegal.com Página 67
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
disposiciones del mismo, y para ello utilizarán los medios que ya deben existir en virtud del
presente Acuerdo. Si un Miembro considera que dichas medidas resultan insuficientes a tal
efecto, la cuestión podrá ser examinada, a petición de dicho Miembro, en el Consejo de los
ADPIC.
5. Con miras a aprovechar las economías de escala para aumentar el poder de compra de
productos farmacéuticos y facilitar la producción local de los mismos, se reconoce que deberá
fomentarse la elaboración de sistemas que prevean la concesión de patentes regionales que
sean aplicables en los Miembros a que se hace referencia en el párrafo 3 del artículo 31bis. A
tal fin, los países desarrollados Miembros se comprometen a prestar cooperación técnica de
conformidad con el artículo 67 del presente Acuerdo, incluso conjuntamente con otras
organizaciones intergubernamentales pertinentes.
7. El Consejo de los ADPIC examinará anualmente el funcionamiento del sistema con miras a
asegurar su aplicación efectiva e informará anualmente sobre su aplicación al Consejo General.
En el caso de los demás países importadores Miembros habilitados, podrá establecerse que
son insuficientes o inexistentes las capacidades de fabricación del producto o de los productos
en cuestión de una de las maneras siguientes:
www.bolivialegal.com Página 68
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
LEY N° 1003
DECRETA:
ARTÍCULO 1. (OBJETO). La presente Ley tiene por objeto asignar la competencia de tecnología
nuclear con fines pacíficos al nivel central del Estado, y establecer las condiciones para la
construcción de infraestructura e implementación del Centro de Investigación y Desarrollo en
Tecnología Nuclear – CIDTN.
ARTÍCULO 2. (COMPETENCIA EXCLUSIVA DEL NIVEL CENTRAL DEL ESTADO). En el marco del
Parágrafo II del Artículo 297 de la Constitución Política del Estado, se asigna como competencia
exclusiva del nivel central del Estado, la tecnología nuclear con fines pacíficos.
ARTÍCULO 5. (CONFIDENCIALIDAD).
www.bolivialegal.com Página 69
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
sobre la Cooperación en el campo del uso pacífico de la energía nuclear, ratificado por Ley N°
787 de 28 de marzo de 2016.
II. Las y los servidores públicos de la Contraloría General del Estado no podrán divulgar,
ceder o comunicar los datos, informes o resultados a terceros, sino en el marco del protocolo
establecido en el Parágrafo anterior.
DISPOSICIÓN ADICIONAL
ÚNICA.
Es dada en la Sala de Sesiones de la Asamblea Legislativa Plurinacional, a los siete días del mes
de diciembre del año dos mil diecisiete.
Fdo. José Alberto Gonzales Samaniego, Lilly Gabriela Montaño Viaña, Omar Paul Aguilar
Condo, María Argene Simoni Cuellar, Gonzalo Aguilar Ayma, Ginna María Torrez Saracho.
Por tanto, la promulgo para que se tenga y cumpla como Ley del Estado Plurinacional de
Bolivia.
Palacio de Gobierno de la ciudad de La Paz, a los doce días del mes de diciembre del año dos
mil diecisiete.
LEY N° 1004
www.bolivialegal.com Página 70
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
DECRETA:
Artículo Único.
II. Se autoriza al Ministerio de Economía y Finanzas Públicas, a través del Tesoro General
de la Nación - TGN, asumir el repago de las obligaciones que sean contraídas en la ejecución
del Convenio de Crédito N° CBO 1014 01 E, aprobado por la presente Ley.
Es dada en la Sala de Sesiones de la Asamblea Legislativa Plurinacional, a los doce días del mes
de diciembre del año dos mil diecisiete.
Fdo. José Alberto Gonzales Samaniego, Lilly Gabriela Montaño Viaña, Patricia M. Gomez
Andrade, María Argene Simoni Cuellar, Sebastián Texeira Rojas, Ginna María Torrez Saracho.
Por tanto, la promulgo para que se tenga y cumpla como Ley del Estado Plurinacional de
Bolivia.
Palacio de Gobierno de la ciudad de La Paz, a los trece días del mes de diciembre del año dos
mil diecisiete.
www.bolivialegal.com Página 71
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
DECRETA:
PRIMERA PARTE
TÍTULO I
PRINCIPIOS FUNDAMENTALES
I.
El presente Código tiene por finalidad racionalizar el uso del poder penal como última
respuesta al conflicto, aplicable sólo cuando no sea posible solucionarlo por medios menos
violentos, instaurando un sistema penal con enfoque restaurador.
II.
1.
www.bolivialegal.com Página 72
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
2.
Establecer las bases de la responsabilidad penal y definir las infracciones penales y sus
sanciones, con enfoque restaurador; y,
3.
ARTÍCULO 3. (PRINCIPIOS).
Son principios que rigen la aplicación, interpretación y funcionamiento del sistema penal, los
siguientes:
I.
PRINCIPIOS FUNDAMENTALES.
1.
Las y los jueces, fiscales, policías y quienes presten servicios de justicia, respetarán la dignidad
de toda persona, superarán los prejuicios culturales y los estereotipos nocivos de género,
generacionales y otros que puedan incidir de modo negativo sobre su comprensión y
www.bolivialegal.com Página 73
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
valoración de los hechos, así como su interpretación y aplicación de las normas, y sobre el
tratamiento y atención otorgados a los usuarios del servicio de justicia. Se entenderá que
prestan servicios de justicia, las y los servidores públicos vinculados a la gestión de la
conflictividad penal, tanto en sede judicial como extrajudicial.
2.
En la resolución del conflicto penal, las y los jueces, fiscales y quienes presten servicios de
justicia, orientarán su actuación hacia el logro de la restauración pacífica del quiebre
producido por el conflicto y la restitución del tejido social de la comunidad afectada.
De existir la necesidad de una sanción, ésta deberá orientarse hacia la reparación del daño a la
víctima y la inserción en la comunidad de la persona infractora.
3.
Justicia penal como servicio. La justicia penal es un servicio público esencial para la gestión
pacífica de la conflictividad. Queda prohibido el uso del poder penal y de la justicia penal para
cualquier otro fin.
La justicia como servicio público deberá ser legítima, legal, imparcial, pública, con compromiso
e interés social, con ética, transparencia, igualdad, competencia, eficiencia, calidad, calidez,
honestidad, responsabilidad y resultados. Queda prohibido el uso de la función pública en el
servicio de justicia en beneficio propio o como privilegio.
4.
www.bolivialegal.com Página 74
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
Acceso a la justicia. Todas las personas, individual o colectivamente, tienen derecho al acceso
oportuno, expedito, equitativo y gratuito a la justicia penal, respetando su realidad cultural.
Corresponderá al Estado implementar mecanismos de fomento al acceso y eliminación de
barreras en favor de todas las personas y en especial de aquellas en situación de
vulnerabilidad. En el desempeño de sus funciones, las y los jueces, fiscales, policías y quienes
presten servicios de justicia responderán a las necesidades especiales, físicas, emocionales,
sensoriales o mentales, así como a las diferencias interculturales, de género, generacionales u
otras de las personas usuarias del sistema, eliminando todo tipo de práctica discriminatoria,
otorgando representación jurídica y defensa a las víctimas e imputados.
5.
Interpretación intercultural. En la prestación de los servicios de justicia penal, las y los jueces,
fiscales, policías y quienes presten servicios de justicia, atenderán las particularidades de las
relaciones interculturales de las personas involucradas en el conflicto.
6.
7.
www.bolivialegal.com Página 75
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
8.
Seguridad jurídica. Las y los jueces a momento de conocer y resolver un caso concreto,
deberán sujetarse a reglas claras, precisas y determinadas, aplicando la Ley de forma objetiva y
materializando los derechos y garantías fundamentales, reconocidos por la Constitución
Política del Estado y el Bloque de Constitucionalidad.
9.
Último recurso y mínima intervención. La reacción penal sólo procederá en conflictos que no
puedan ser atendidos desde otros ámbitos lícitos de gestión no punitiva de la conflictividad. La
privación de libertad será la última respuesta.
II.
1.
2.
www.bolivialegal.com Página 76
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
3.
Derecho penal de acto. Para determinar la responsabilidad penal, no se tomarán en cuenta los
pensamientos, reproches de personalidad, valores, estilo de vida, juicios d e peligrosidad,
prejuicios ni otros criterios similares que resulten incompatibles con la dignidad y
autodeterminación de la persona. La responsabilidad penal se basará en la conducta concreta
de la persona infractora en el contexto específico del hecho.
4.
Lesividad. Ninguna persona será sancionada por un hecho que, aun siendo infracción penal, no
produzca daño o al menos peligro concreto para el bien jurídico protegido y afecte a una o más
víctimas.
5.
6.
www.bolivialegal.com Página 77
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
III.
PRINCIPIOS PROCESALES.
1.
Solución del conflicto. Las y los jueces y fiscales procurarán la solución del conflicto primario
surgido a consecuencia del hecho, dando preferencia a las soluciones que mejor se adecúen a
la reparación del daño a la víctima y a la comunidad, restableciendo la armonía entre sus
protagonistas y la paz social.
La imposición de la sanción será el último recurso y entre ellas la prisión será la última
alternativa.
2.
Justicia ágil y oportuna. Toda persona tendrá derecho a una decisión judicial en tiempo
oportuno, conforme los plazos establecidos en este Código. El incumplimiento de los plazos
procesales, las suspensiones de audiencias y las dilaciones indebidas, constituirán falta grave
de las y los jueces, fiscales, policías y quienes presten servicios de justicia, sin perjuicio de la
responsabilidad penal o civil a que hubiere lugar. Ningún proceso penal tendrá una duración
indefinida.
3.
Justicia desformalizada. Todos los actos procesales deberán estar desprovistos de formalismos
y tecnicismos innecesarios que dilaten la gestión judicial. Todas las actuaciones procesales
serán concretas, claras, precisas, expeditas e idóneas para la resolución del conflicto.
www.bolivialegal.com Página 78
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
4.
Protección integral a la víctima. La víctima tendrá derecho a una tutela judicial efectiva, a la
protección integral de su persona, su familia y sus bienes frente a las consecuencias del hecho
punible, a ejercer todos los derechos y garantías que la Constitución Política del Estado, el
Bloque de Constitucionalidad, este Código y las leyes le reconozcan, y a solicitar del sistema de
justicia penal y de otros organismos del Estado la ayuda necesaria para que sea resuelto su
conflicto y reparado el daño causado.
Las y los jueces, fiscales, policías y quienes presten servicios de justicia privilegiarán en todo
momento la seguridad y reparación integral de la víctima, bajo responsabilidad. La sanción que
se imponga a la persona infractora no deberá perjudicar la reparación del daño integral o la
restauración del conflicto.
5.
Prohibición de revictimización. Las y los jueces, fiscales, policías y quienes presten servicios de
justicia, siempre deberán considerar la vulnerabilidad específica de la víctima, y no podrán, en
ningún caso, adoptar criterios estigmatizantes, incriminadores, culpantes, ni utilizarlos como
fundamento de sus decisiones, debiendo precautelar que los mecanismos y procedimientos
investigativos y judiciales del sistema jurídico penal no provoquen la instrumentalización de
quien tiene la calidad de víctima ni se afecte su dignidad y sus derechos.
No se podrá, bajo pretexto alguno, dejar de recibir las denuncias o reclamos de la víctima y de
poner inmediatamente en funcionamiento los mecanismos legales previstos para su tutela
efectiva.
Ninguna jueza, juez, fiscal, policía o quien preste servicios de justicia podrá eludir su
responsabilidad cargando a la víctima la iniciativa, el impulso y la realización de las actividades
de investigación y de toda la actividad procesal que le sean propias.
www.bolivialegal.com Página 79
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
6.
7.
Litigio de buena fe. Las y los abogados, cualquiera sea la función que cumplan en el proceso
penal, tendrán el principal deber ético de dar un trato digno a todos los sujetos que
intervengan en el proceso, respetar las formas procesales, el cumplimiento ordenado de los
plazos y acatar respetuosamente las órdenes judiciales.
Asimismo deberán representar con profesionalismo y honestidad los intereses de sus clientes,
mantenerlos informados sobre las alternativas del proceso y en ningún momento subordinar
las necesidades e intereses de las partes, a los suyos propios. Cuando raz ones justificadas
impidan a un abogado ejercer lealmente su representación, deberá informarlo con suficiente
antelación a su defendido y custodiar sus intereses en el proceso hasta que pueda ser
reemplazado. En esos casos, deberá transmitir a quien lo supl a en su actividad toda la
información necesaria para garantizar la defensa de los intereses de sus representados.
En todo momento, las y los jueces exigirán el cumplimiento de este principio y tratarán a las y
los abogados con la consideración y respeto que su función merece.
8.
Ninguna condena sin juicio previo y proceso legal. Ninguna persona será condenada a sanción
alguna si no es por sentencia ejecutoriada, dictada luego de haber sido oída previamente, sea
en juicio oral y público o en procedimiento abreviado, celebrado conforme a la Constitución
Política del Estado, el Bloque de Constitucionalidad y este Código. La condena únicamente
podrá fundarse en una Ley anterior al proceso.
www.bolivialegal.com Página 80
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
9.
Principio de inocencia. Ninguna persona será considerada ni tratada como culpable en ninguna
etapa del proceso, mientras no se declare su culpabilidad en sentencia ejecutoriada, bajo
responsabilidad.
10.
11.
www.bolivialegal.com Página 81
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
12.
Igualdad. Las partes tendrán igualdad de oportunidades para eje rcer durante el proceso las
facultades y derechos que les asisten. Las y los jueces, fiscales, policías y quienes intervengan
en el proceso, tendrán el deber de asegurarse que las partes conozcan y comprendan el
alcance de los actos que se realizan en el mismo.
13.
Juez natural. Ninguna persona será perseguida ni juzgada por comisiones o tribunales
especiales ni sometida a otros órganos jurisdiccionales que los constituidos conforme a la
Constitución Política del Estado y a la Ley, con anterioridad al hecho de la causa.
14.
Persecución penal única. Ninguna persona será perseguida, procesada ni condenada más de
una vez por el mismo hecho, aunque se modifique su calificación o se aleguen nuevas
circunstancias. La sentencia ejecutoriada dictada en el extranjero, sobre hechos que puedan
ser conocidos por los tribunales nacionales, producirá efecto de cosa juzgada. No se podrán
reabrir los procesos concluidos, salvo los casos de revisión de sentencia condenatoria
ejecutoriada en favor de la persona condenada.
15.
Independencia. Las y los jueces están sometidos únicamente a la Constitución Política del
Estado, al Bloque de Constitucionalidad y a las leyes.
Las y los jueces deberán ejercer sus funciones libres de interferencias y rechazar cualquier
intento de influencia política, social, económica, de amistad, por grupos de presión, por el
clamor público, por el miedo a la crítica, por consideraciones de popularidad, notoriedad o por
motivaciones impropias sobre su función.
www.bolivialegal.com Página 82
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
Por ningún motivo, los órganos estatales, los medios de comunicación, ni personas naturales o
jurídicas, interferirán en la sustanciación de un proceso concreto.
16.
Imparcialidad. Las y los jueces deberán mantener a lo largo del proceso, una equivalente
distancia con las partes, sus representantes y abogados y evitar todo tipo de comportamiento
que pueda reflejar un favoritismo, predisposición o prejuicio. El quebrantamiento de esta
previsión constituirá falta gravísima. En el desarrollo de la función jurisdiccional, deberán
garantizar que se respete el derecho de las personas a se r tratadas de un modo igualitario.
17.
18.
Los elementos de prueba sólo tendrán valor si han sido obtenidos por medios lícitos e
incorporados al proceso conforme a las disposiciones de la Constitución Política del Estado y
de este Código.
www.bolivialegal.com Página 83
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
No tendrá valor la prueba obtenida mediante torturas, malos tratos, coacciones, amenazas,
engaños o violación de los derechos fundamentales de las personas, ni la obtenida en virtud de
información originada en un procedimiento o medio ilícito. Quienes infrinjan esta disposición,
serán responsables penalmente, no siendo eximente de responsabilidad el haberlos cometido
por orden superior.
19.
Proceso acusatorio. Las y los jueces no podrán realizar actos de investigación o que imp liquen
el impulso de la persecución penal. Sólo podrán disponer medidas probatorias y de coerción a
petición de parte, según las reglas previstas en este Código. Las y los fiscales no podrán realizar
actos jurisdiccionales.
20.
21.
Publicidad. Todos los actos del proceso serán públicos, se deberá asegurar a cualqu ier persona
conocer los actos del proceso y presenciar las audiencias en las condiciones previstas en este
Código, salvo las limitaciones legalmente establecidas.
www.bolivialegal.com Página 84
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
22.
Inmediación. La función jurisdiccional es indelegable. Las y los jueces tendrán la obli gación de
apreciar de manera directa las alegaciones, defensa y probanzas de las partes. En ningún caso
las y los jueces delegarán las tareas propias de su función jurisdiccional, a las o los servidores
de apoyo administrativo de la función jurisdiccional. El quebrantamiento de esta prohibición
será considerado falta gravísima.
23.
Contradicción. Las y los jueces garantizarán durante el desarrollo del proceso y especialmente
durante las audiencias orales, el derecho de las partes a exponer su posición sob re las
cuestiones a debatir, a examinar y contra examinar las pruebas, en un respeto irrestricto al
principio de contradicción.
Las y los jueces no podrán suplir la actividad de las partes y deberán sujetar sus fallos al objeto
de la controversia y a la información efectivamente producida en audiencia por las partes.
24.
Protección de la intimidad y privacidad. Las y los jueces, fiscales, policías y quienes presten
servicios de justicia respetarán y harán respetar el derecho a la intimidad y a la privacidad de la
víctima, la persona imputada y de cualquier otra persona que intervenga en el proceso.
Merecerán especial protección el domicilio, la correspondencia, los papeles privados y las
comunicaciones de toda índole, a los que únicamente se podrá acceder mediante resolución
judicial fundada y en los casos previstos en la Constitución Política del Estado y en este Código.
25.
Oportunidad. Las y los fiscales buscarán prioritariamente la solución del confl icto penal,
prescindiendo de la persecución penal, cuando sea permitido legalmente y no exista un interés
social comprometido, mediante la aplicación de criterios de oportunidad, suspensión
condicional del proceso y demás salidas alternativas al juicio oral en los casos y condiciones
previstos en este Código.
www.bolivialegal.com Página 85
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
26.
Objetividad. Las y los fiscales tomarán en cuenta tanto las circunstancias que permitan
demostrar la responsabilidad penal de la persona imputada como también aquellas que sirvan
para reducirla o eximirla. Cuando requieran la aplicación de salidas alternativas al juicio oral, lo
harán en base a razones objetivas y generales.
27.
Toda medida que, a título de precaución, conduzca a mortificar a las personas privadas de
libertad, hará responsable a la o el juez que la autorice o consienta y a las y los funcionarios
que la ordenen, apliquen o consientan.
IV.
www.bolivialegal.com Página 86
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
Las disposiciones legales de este Código se interpretarán de conformidad con las siguientes
reglas:
1.
De forma integral, progresiva, favorable y extensiva, los principios, los valores, los derechos
fundamentales y garantías reconocidos por la Constitución Política del Estado y los
Instrumentos, Tratados y Convenios Internacionales de Derechos Humanos que forman parte
del Bloque de Constitucionalidad, con la finalidad de garantizar su mayor efectividad,
materialización y salvaguarda.
2.
De forma estricta, taxativa y restrictiva las normas que determinen la infracción penal y la
aplicación de sanciones y medidas de seguridad.
3.
En caso de duda sobre la interpretación de cualquier norma de este Código, se adoptará la que
resulte más favorable a la persona imputada o a la persona infractora, según corresponda, la
que favorezca de mejor manera la resolución oportuna y pacífica del conflicto penal, en el
marco del absoluto respeto a su dignidad de seres humanos; o la que garantice de mejor
manera el derecho a ser juzgado sin arbitrariedad, sin abusos y sin prejuicios.
4.
5.
www.bolivialegal.com Página 87
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
Las y los jueces fundarán sus decisiones en jurisprudencia compatible con el Bloque de
Constitucionalidad, que emane de instancias de protección de Derechos Humanos a las cuales
el Estado Plurinacional de Bolivia se ha adherido a través de la ratificación de Instrumentos ,
Tratados y Convenios Internacionales.
TÍTULO II
CAPÍTULO I
El sistema de justicia penal tendrá como finalidad principal la solución pacífica del conflicto. La
gestión de la conflictividad a través del sistema de justicia penal deberá limitarse a los
conflictos cuya solución no pueda dejarse librada exclusivamente a los protagonistas ni puedan
ser resueltos desde otros ámbitos no punitivos.
Es obligación del Estado poner a disposición de todas las personas una diversidad de
alternativas de gestión pacífica de la conflictividad, de acuerdo al grado de complejidad de los
hechos y a las especiales circunstancias de los involucrados.
El Estado respetará y promoverá el derecho que tienen todas las personas a elegir la forma de
resolución de sus conflictos en los límites permitidos por la Constitución Política del Estado y
las leyes. Las decisiones derivadas de los mecanismos restaurativos, como la conciliación en
sus diversas modalidades y otras formas pacíficas de resolución de conflictos reconocidas por
Ley, tendrán la misma validez que las decisiones judiciales, cuando hayan sido alcanzadas
www.bolivialegal.com Página 88
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
Todas las instituciones que presten servicios de justicia y de gestión de la conflictividad en sus
distintos niveles, tendrán los siguientes deberes:
1.
2.
Prestar servicios con la debida diligencia, celeridad, eficiencia, eficacia, calidad y calidez;
3.
Otorgar a las y los usuarios un trato digno y respetuoso atendiendo a sus particulares
circunstancias;
4.
5.
www.bolivialegal.com Página 89
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
6.
Erradicar las prácticas y actos revictimizantes, los prejuicios y los estereotipos nocivos de
género, generacionales y otros;
7.
Priorizar el interés de la víctima de ser reparada del modo más integral posible en el daño
sufrido, dando preferencia y viabilidad a los instrume ntos legales idóneos para garantizar tal
reparación;
8.
Verificar la calidad de las respuestas que son otorgadas, dar seguimiento al cumplimiento de
los acuerdos y a la situación de los protagonistas del conflicto, especialmente para establecer
si los mecanismos aplicados son o no eficientes;
9.
10.
11.
www.bolivialegal.com Página 90
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
12.
13.
14.
1.
2.
www.bolivialegal.com Página 91
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
A ser informadas de los derechos y las garantías que les reconoce la Constitución Política del
Estado;
3.
A recibir información cierta y oportuna, en términos sencillos y comprensibles, que les permita
tomar decisiones en resguardo de sus derechos y pretensiones;
4.
5.
6.
7.
8.
www.bolivialegal.com Página 92
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
A que se les proporcione servicios de apoyo para la contención emocional, psicológica y social,
durante todas las etapas de gestión del conflicto.
1.
2.
3.
Coadyuvar en el control del cumplimiento de las sanciones no privativas de libertad así como
en los programas de justicia restaurativa en los cuales se autoriza su participación;
4.
5.
www.bolivialegal.com Página 93
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
Informar y difundir los mecanismos y formas de solución pacífica de conflictos y los espacios e
instancias dispuestos al efecto; y,
6.
La ejecución de programas de justicia restaurativa se regirá por los principios fund amentales
establecidos en este Código y en particular por las siguientes reglas:
1.
a)
b)
c)
www.bolivialegal.com Página 94
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
2.
3.
La víctima y la persona infractora deberán ser debidamente informadas sobre los alcances y
efectos del procedimiento restaurativo;
4.
5.
6.
En ningún caso, el incumplimiento de un acuerdo restaurativo será valorado para fundar una
condena o para la agravación de la sanción;
7.
Los facilitadores cumplirán sus funciones de manera imparcial y velarán porque la víctima y la
persona infractora actúen con mutuo respeto;
www.bolivialegal.com Página 95
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
8.
9.
10.
Los procedimientos restaurativos podrán aplicarse en cualquier etapa del proceso penal;
11.
Las discusiones en procesos restaurativos podrán ser de carácter confidencial, en cuyo caso
sólo serán reveladas posteriormente por acuerdo expreso de la víctima y la persona infractora;
12.
13.
www.bolivialegal.com Página 96
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
SEGUNDA PARTE
LIBRO PRIMERO
CAPÍTULO I
El presente Código se aplicará a toda infracción penal cuya conducta o resultado tenga lugar
en:
I.
El territorio del Estado Plurinacional de Bolivia o en los lugares sometidos a su jurisdicción. Son
lugares sometidos a su jurisdicción:
1.
2.
www.bolivialegal.com Página 97
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
Las naves y aeronaves y otros medios de transporte bolivianos, salvo que, conforme a
Instrumentos, Tratados y Convenios Internacionales ratificados por Bolivia, estén sujetos a una
Ley penal extranjera; y,
3.
II.
Espacios fuera del territorio del Estado Plurinacional de Bolivia o fuera de los lugares
sometidos a su jurisdicción cuando:
1.
2.
Afecten a una o varias personas bolivianas, y no sean perseguibles por no constituir infracción
penal en el país donde se las cometió, o, pese a ser tenidas como tales, no han sido sometidas
a proceso judicial;
3.
Sean cometidas por una persona boliviana en el extranjero, siempre que ésta se encuentre en
territorio nacional y no haya sido sancionada en el lugar de la infracción penal;
4.
www.bolivialegal.com Página 98
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
5.
Sean cometidas por integrantes de cualquier fuerza militar boliviana emplazada o en misión
oficial en el extranjero, sobre la base del principio de reciprocidad;
6.
Sean cometidas por personas cuya extradición no se conceda, siempre que la infracción penal
tenga fijada en la legislación boliviana una privación de libertad no inferior a tres (3) años; o,
7.
I.
II.
www.bolivialegal.com Página 99
SILEG CORPORATIVO - ACTUALIZACIÓN NORMAS QUE SE INCORPORAN A LAS BASES DE
DATOS AL 03 DE ENERO DE 2018
En caso de adolescentes mayores de catorce (14) y menores de dieciocho (18) años que
cometan una infracción penal prevista en este Código, serán responsables penalmente en las
condiciones y conforme lo establece el Libro III del Código Niña, Niño y Adolescente.
III.
I.
II.
La Ley penal se aplicará de forma retroactiva cuando beneficie a la persona infractora o en los
casos establecidos en la Constitución Política del Estado.
III.
Si se aprueba una Ley más benigna con posterioridad a la comisión de la infracción penal, aún
en la etapa de ejecución, ésta se aplicará de manera retroactiva siempre que beneficie a la
persona infractora.
IV.
V.
Las disposiciones establecidas en los Parágrafos II y III del presente Artículo, se aplicarán de
oficio por la autoridad judicial para el cómputo de la sanción, no sin antes escuchar a la
persona infractora.
Únicamente serán consideradas infracciones penales las previstas en este Código, no pudiendo
incorporarse tipos penales en otras leyes.
CAPÍTULO II
SECCIÓN I
LA INFRACCIÓN PENAL
Es infracción penal la acción u omisión que, definida en los términos de este Código, acarree
como consecuencia una sanción penal.
I.
Según el grado de afectación que provocan a los bienes jurídicamente protegidos, las
infracciones penales se clasifican en crímenes, delitos y faltas.
II.
Las infracciones penales se organizan de acuerdo a los bienes jurídicos protegidos por la
Constitución Política del Estado:
1.
Humanidad;
2.
Vida;
3.
4.
5.
Madre Tierra;
6.
7.
8.
9.
Servicio Público; y
10.
SECCIÓN II
BASES DE LA PUNIBILIDAD
Para que a una persona se le atribuya responsabilidad por la comisión de una infracción penal,
su actuar le deberá ser reprochable penalmente. La culpabilidad, y no el solo resultado, es el
límite de la sanción.
I.
Toda infracción penal prevista en este Código es dolosa, salvo que el tipo penal sancione
expresamente la forma culposa.
II.
Actúa dolosamente quien realiza un hecho previsto como infracción penal con conocimiento y
voluntad de producir el resultado lesivo o de poner en peligro concreto uno o varios bienes
jurídicos. Para ello es suficiente que el autor considere seriamente posible su realización y
acepte esta posibilidad.
III.
Actúa culposamente quien conforme a las circunstancias y sus condiciones personales, infringe
un deber objetivo de cuidado al que está obligado, sea por impericia, imprudencia o
negligencia y provoque un resultado lesivo.
Se entenderá que la culpa es temeraria, cuando la infracción al deber objetivo de cuidado sea
grave.
I.
II.
1.
2.
Cuando la persona autora o partícipe desista de completar la ejecución del hecho o impida el
resultado, quedará exenta de responsabilidad penal y sólo se impondrá sanción por los actos
realizados si éstos constituyen por sí mismos una infracción distinta. El desistimiento de la
persona autora beneficia al resto de los partícipes.
I.
No es punible quien:
1.
Obre violentado por fuerza física irresistible, por movimiento reflejo o en estado de
inconsciencia absoluta.
2.
Por error de tipo, actúe en desconocimiento o error invencible sobre algún elemento
contenido en la descripción legal de la infracción penal. Si actúa en desconocimiento o error
invencible sobre un hecho que cualifique a la infracción penal o sobre una circunstancia
agravante, no se impondrá la sanción agravada.
3.
Por error de prohibición, actúe en error invencibl e sobre la ilicitud del hecho descrito como
infracción penal, o sobre las circunstancias que lo hubieran justificado o exculpado.
4.
5.
Actúe en legítima defensa de cualquier derecho propio o ajeno, siempre que concurran las
siguientes circunstancias:
a)
b)
c)
6.
Actúe en estado de necesidad para evitar una lesión a un bien jurídico propio o ajeno, no
superable de otra manera, siempre que:
a)
La lesión causada no sea mayor que la que se trata de evitar, tomando en cuenta,
principalmente, la equivalencia en la calidad de los bienes jurídicos comprometidos;
b)
c)
d)
7.
En el momento del hecho sea inimputable en razón a que, por enfermedad mental, grave
perturbación de la conciencia o grave insuficiencia de la inteligencia, no haya podido
comprender la ilicitud de su conducta o conducirse de acuerdo a esta comprensión. Cuando la
capacidad de comprensión o de adecuación del comportamiento a esta comprensión se halle
disminuida notablemente, se aplicará la sanción prevista en la escala penal correspondiente a
la infracción, disminuida en una mitad tanto en el mínimo como en el máximo o se aplicará
medida de seguridad de conformidad a lo previsto en este Código.
II.
SECCIÓN III
Es autor quien realiza una infracción penal por sí solo, conjuntamente o por medio de otro. Es
autor mediato quien dolosamente se sirve de otro como instrumento para la realización de un
hecho antijurídico doloso.
I.
II.
Quien actúe como administrador de hecho o de derecho de una persona jurídica responderá
en los mismos términos previstos en el Parágrafo precedente, cuando la conducta no se
encuentre regulada en el Régimen de la Responsabilidad Penal de las Personas Jurídicas
establecida en este Código.
CAPÍTULO III
SECCIÓN I
La sanción penal es la respuesta del Estado ante una infracción penal, definida en el marco de
este Código, como crimen, delito o falta. La sanción deberá ser siempre impuesta en juicio
previo, por autoridad competente y guiada con enfoque restaurador que atienda a la
reparación de la víctima, la reintegración del infractor y el retorno de la armonía a la
comunidad. Ninguna sanción podrá ser ejecutada de manera distinta a la establecida en la
sentencia que la impone.
alvo el caso de los crímenes, ninguna sanción será impuesta, sin que previamente se haya
procurado la solución pacífica al conflicto, en el marco de la Ley.
1.
2.
I.
1.
Sanciones Patrimoniales:
a)
Reparación Económica.
b)
Multa sancionadora.
c)
Decomiso.
2.
Sanciones de Hacer:
a)
b)
3.
Sanciones de No Hacer:
a)
b)
Inhabilitación.
4.
a)
Prisión.
II.
I.
1.
2.
En las demás infracciones penales, reparar a la víctima, su familia o derechohabientes, por los
daños y perjuicios ocasionados, en base a la información acreditada por las partes.
II.
1.
2.
3.
La reparación debida se efectivizará en el plazo máximo de tres (3) días desde la comunicación
de la ejecutoria de la sentencia. Ante solicitud justificada de la persona condenada, se podrá
autorizar el pago de la reparación en cuotas, que en ningún caso podrá exceder de ciento
veinte (120) días. Se podrá imponer medidas cautelares reales incluso a momento de dictarse
sentencia. Una vez efectivizada la reparación, cesarán las medidas cautelares reales impuestas;
4.
5.
En caso de reparación a víctimas que sean niñas, niños, adolescentes, adultos mayores en
situación de vulnerabilidad o personas incapaces de consentir, corresponderá a la Oficina de
Supervisión de Sanciones o Medidas Alternativas vigilar que el destino de la sanción impuesta
sea la reparación efectiva del daño;
6.
7.
8.
III.
I.
La multa sancionadora consiste en pagar al Estado una cantidad de dinero que, salvo
disposición contraria de este Código, se fijará en días multa. Esta sanción se aplicará en
infracciones penales no patrimoniales y con víctima difusa.
II.
III.
1.
Los días multa no serán menor a cien (100) ni mayor a quinientos (500) días, fijándose en
función a la culpabilidad de la persona condenada;
2.
El importe del día multa será equivalente al veinticinco por ciento (25%) del ingreso real diario
percibido por la persona condenada. En ningún caso, este cálculo se basará en monto inferior
al salario mínimo nacional;
3.
4.
5.
6.
Cuando la multa no esté fijada en días multa y la persona condenada no tenga capacidad de
pago, se procederá a la ejecución de las medidas cautelares reales dispuestas;
7.
8.
9.
IV.
I.
La sanción de decomiso consiste en la pérdida en favor del Estado del producto, las ganancias
y las ventajas obtenidas por la persona condenada con motivo o como resultado de la
infracción penal. Procede como sanción obligatoria en todas las infracciones penales, excepto
cuando corresponda la devolución de los bienes a la víctima o éstos sean destinados al pago de
la reparación económica a su favor.
II.
III.
IV.
En los demás casos, los bienes serán destinados al Órgano Ejecutivo a través del Ministerio de
la Presidencia, según reglamentación. Cuando los bienes sean monetizados, su producto será
destinado a solventar programas de atención a víctimas y testigos del Ministerio Público, al
V.
Cuando la venta sea imposible o inconveniente, la jueza, juez o tribunal, en sentencia, podrá
darles el destino que considere de mayor utilidad social, conforme a los programas previstos
en el Parágrafo precedente. Cuando los bienes u objetos no tengan valor lícito, sean peligrosos
o no puedan ser aprovechados por el Estado, se procederá a su destrucción.
VI.
Se excluye del decomiso a los bienes, acciones o derechos que se encuentren en proceso de
extinción o que ya hubieran sido extinguidos conforme a Ley especial.
VII.
I.
La jueza, juez o tribunal en sentencia, dispondrá el decomiso en favor del Estado, de los
instrumentos de los que se hubiera valido la persona condenada para preparar, facilitar o
ejecutar la infracción penal.
II.
1.
2.
3.
4.
Sobre bienes que deban ser devueltos a la víctima o sean destinados al pago de la reparación
económica a su favor.
III.
I.
aquélla, determine la jueza, juez o tribunal. En ningún caso, las horas de trabajo podrán ser
fraccionadas en periodos menores a dos (2) horas por día.
II.
1.
Que no sea menor a cuatro (4) ni mayor a cincuenta y dos (52) semanas de trabajo, fijándose la
cantidad en función a la culpabilidad de la persona condenada;
2.
Que la persona condenada haya dado su consentimiento. Caso contrario, la jueza, j uez o
tribunal sustituirá la sanción de prestación de trabajo de utilidad pública por prisión, a razón
de cuatro (4) horas de trabajo por un (1) día de prisión, sustitución que operará por una sola
vez y una vez operada será de cumplimiento efectivo;
3.
4.
5.
6.
I.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Restaurar integralmente los daños ocasionados por cuenta propia y a su costo, revirtiendo el
estado de situación existente al previo a la infracción penal. En caso de que la reversión no sea
viable, deberán mitigarse los efectos nocivos del daño ocasionado; o,
9.
Realizar acciones que posibiliten la efectiva reparación del daño ocasionado a la víctima.
II.
1.
Que no sea menor a doce (12) ni mayor a cincuenta y dos (52) semanas de cumplimiento de
instrucciones, fijándose la cantidad en función a la culpabilidad de la persona condenada y a
las necesidades del plan de conducta fijado;
2.
3.
4.
5.
6.
El incumplimiento injustificado de las instrucciones dará lugar a prisión efectiva por el tiempo
impuesto para las mismas o lo que reste de su cumplimiento, a razón de una (1) semana de
prisión por cada dos (2) semanas de cumplimiento de instrucciones incumplidas.
III.
IV.
I.
II.
1.
Que no sea menor a doce (12) ni mayor a cincuenta y dos (52) semanas, fijándose la cantidad
en función a la culpabilidad;
2.
3.
4.
III.
Medidas Alternativas, si advierten incumplimiento, sin perjuicio que la víctima presente queja
directa cuando lo considere.
I.
II.
La inhabilitación dispuesta no será menor a seis (6) meses ni mayor a diez (10) años, fijándose
la cantidad en función a la culpabilidad, de acuerdo a la siguiente escala:
1.
2.
3.
De seis (6) meses a dos (2) años en infracciones culposas o con sanción no privativa de
libertad.
La inhabilitación será inherente a la sanción de prisión y durará el mismo tiempo que ésta
cuando la comisión del hecho haya implicado abuso en el ejercicio de la autoridad parental,
guarda, tutela o curatela.
III.
1.
2.
3.
4.
IV.
La rehabilitación procederá toda vez que la persona condenada haya cumplido de manera
satisfactoria con dos terceras partes de la inhabilitación impuesta, haya reparado el daño y
dado muestra fehaciente de haber superado la incompetencia o abuso que provocó su
imposición. Cuando la inhabilitación conlleve la pérdida de un cargo público, la rehabilitación
no implicará su reposición.
I.
II.
III.
El tiempo cumplido en prisión preventiva será tomado en cuenta para el cómputo del
cumplimiento de la sanción de prisión.
IV.
SECCIÓN II
INDIVIDUALIZACIÓN DE LA SANCIÓN
La sanción penal será determinada en base a la culpabilidad por el ilícito y no por criterios de
peligrosidad, reproche de personalidad ni otros análogamente incompatibles con la dignidad y
autonomía de la persona.
La jueza, juez o tribunal deberá individualizar y construir la sanción aplicable para cada
persona, incluso si fueren varias responsables en una misma infracción, de tal forma que la
sanción sea racional, útil, personalísima y proporcional. A tal efecto deberán observ arse las
siguientes circunstancias:
1.
2.
La naturaleza y gravedad del hecho, así como la magnitud concreta del daño o peligro
causados;
3.
4.
Los efectos que la ejecución de una determinada sanción puede causar cuando la persona
condenada sea mujer embarazada, mujer con niñas o niños a su cargo, persona adulta mayor o
persona con discapacidad; y,
5.
I.
Se entenderá que hay reincidencia en la comisión de una infracción penal cuando una persona
condenada en el Estado Plurinacional de Bolivia o en el extranjero por sentencia ejecutoriada,
no habiendo transcurrido cinco (5) años desde el cumplimiento de la sanción o de su extinción,
incurra en una nueva infracción penal de la misma naturaleza, o, cuando pese a su naturaleza
distinta, la infracción sea ejecutada como medio para reincidir en una ya cometida, facilitar su
ejecución o asegurar su impunidad.
II.
1.
Cuando la infracción penal esté sancionada con prisión, ésta será fijada en la mitad superior de
la escala prevista y será de cumplimiento efectivo.
2.
I.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
La concurrencia de víctimas múltiples, entendiéndose ésta cuando existan dos (2) o más
víctimas; o,
7.
II.
III.
IV.
I.
1.
La persona infractora sea menor de veintiún (21) o mayor de sesenta (60) años al momento de
la ejecución del hecho;
2.
3.
4.
Las consecuencias lesivas considerables que hubiere sufrido la persona infractora como
resultado de la ejecución del hecho;
5.
Haberse esforzado por desistir o evitar la consumación de la i nfracción penal, sin que esto
haya tenido el efecto deseado;
6.
7.
8.
II.
III.
Si la persona infractora hubiera sido objeto de tortura, tormento o cualquier otro trato cruel,
inhumano o degradante por parte de funcionarios encargados de su detención, traslado o
custodia, la jueza, juez o tribunal tomará prudencialmente en cuenta estas circunstancias para
reducir la sanción a imponerle.
SECCIÓN III
PLURALIDAD DE INFRACCIONES
La persona que con una sola acción u omisión incurra en dos (2) o más infracciones penales
previstas en este Código y que no se excluyan entre sí por ninguna de las reglas del concurso
aparente, será sancionada con la escala penal correspondiente a la infracción más grave.
Cuando una persona con propósitos independientes, incurra por acción u omisión, en dos (2) o
más infracciones penales, la sanción aplicable tendrá como mínimo, el mínimo de la infracción
penal más grave, y como máximo, la sumatoria resultante del máximo de la infracción penal
más grave, más la mitad del máximo de la siguiente en gravedad.
Esta suma no podrá exceder del máximo legal de treinta (30) años.
Cuando con una sola acción u omisión concurran aparentemente dos (2) o más infracciones
penales, se aplicarán las siguientes reglas:
1.
Especialidad, si la misma conducta está prevista en una descripción típica general y en otra
especial, se aplicará sólo la especial;
2.
3.
Cuando exista una única decisión infraccional por parte de la persona infractora y, del
razonable análisis de un tipo penal resulte que, la reiteración de acciones no configura hechos
independientes, se impondrá la sanción que corresponda a un hecho único, considerando las
reiteraciones como parte del grado de lesión o peligro para el bien jurídico.
I.
Cuando una persona ya condenada por sentencia firme lo sea nuevamente por una o más
infracciones penales cometidas antes de la primera condena, la jueza, juez o tribunal que
entienda del último caso, le impondrá una sanción única por todas las infracciones, aplicando
las reglas de la sumatoria de sanciones por concurso real, sin alterar las declaraciones de
hechos de la primera sentencia.
II.
Cuando una persona ya cuente con sentencia firme y sea nuevamente condenada por un
crimen, cometido durante el cumplimiento de la primera sanción, corresponderá a la juez a,
juez o tribunal que entienda del último caso, la imposición de una única sanción que acumule
lo que le resta cumplir de la primera condena con la sanción del hecho posterior, según una
suma simple. Tratándose de delitos, para la sumatoria de las sanciones se aplicarán las mismas
reglas del concurso real.
SECCIÓN IV
Las medidas de seguridad son restricciones a la libertad, que podrán ser impuestas por la
jueza, juez o tribunal, cuando la persona cometa una infracción penal y no se le imponga
sanción en atención al principio de culpabilidad, por padecer ésta de enfermedad mental,
grave perturbación de la conciencia o grave insuficiencia de la inteligencia.
Sólo se impondrá medida de seguridad, cuando ella sea necesaria para resguardar la vida o la
integridad de la persona inimputable, de las personas de su entorno o de su comunidad.
Las personas sometidas al cumplimiento de una medida de seguridad, no pi erden sus derechos
consagrados en la Constitución Política del Estado, el Bloque de Constitucionalidad, en las
leyes y en este Código. En la aplicación de toda medida de seguridad, se observarán las
siguientes reglas:
1.
2.
Ninguna persona sometida a una medida de seguridad será objeto de injerencias arbitrarias o
ilegales en su vida privada, familia, hogar, correspondencia o cualquier otro tipo de
comunicación, ni de agresiones contra su honor y su reputación.
3.
Previo a la aplicación de una medida de seguridad, la jueza, juez o tribunal que intervenga en
el trámite, escuchará a la persona en forma directa e indelegable.
Cada cuatro (4) meses, la jueza o el juez en función de ejecución penal escuchará en audiencia
privada a la persona sujeta a internación o control y cada seis (6) meses como máximo tendrá
lugar una audiencia de comprobación de su estado con intervención de peritos oficiales. La
persona sujeta a internación o control participará en la audiencia personalmente, con
asistencia de abogada o abogado y perito de parte. La dirección del establecimiento o servicio
de salud facilitará al perito de parte la más amplia información para el mejor cumplimiento de
su cometido.
La Oficina de Supervisión de Sanciones y Medidas Alte rnativas dará apoyo a los jueces en
función de ejecución penal para el efectivo cumplimiento de estos controles.
Por principio rige el consentimiento informado para todo tipo de intervenciones, con las únicas
excepciones establecidas en las leyes y normas nacionales de salud que correspondan. Las
personas con discapacidad tienen derecho a recibir la información a través de medios y
tecnologías adecuadas para su comprensión.
I.
II.
SECCIÓN V
1.
2.
3.
Asistir a las personas infractoras para que puedan cumplir exitosamente los respectivos
programas;
4.
5.
6.
7.
Registrar cualquier hecho o actividad importante para que la jueza o juez en función de
ejecución penal correspondiente pueda decidir sobre el cumplimiento efectivo de la sanción.
1.
2.
Recibir los informes de avance y cualquier otra información para poder evaluar el
cumplimiento efectivo de la sanción impuesta;
3.
Controlar tanto el cumplimiento de las sanciones como las actuaciones de las institucio nes
ejecutoras, sean éstas públicas o privadas; y,
4.
La competencia para el control judicial del cumplimiento de las sanciones con apoyo de
instituciones ejecutoras, corresponde a la jueza o al juez de la residencia de la persona
infractora.
CAPÍTULO IV
I.
1.
2.
3.
La persona jurídica haya sido utilizada como instrumento para la realización de infracciones
penales.
II.
1.
2.
Una persona natural que carezca de atribuciones para obrar en representación de la persona
jurídica, y su actuación haya sido ratificada por los órganos o representantes, aunque sea de
manera tácita; o,
3.
Una persona natural que, actúe bajo la dirección o supervisión de alguno de los sujetos
mencionados en el numeral 1 del presente Parágrafo.
I.
La responsabilidad penal de las personas jurídicas podrá ser atribuible únicamente por las
siguientes infracciones penales: Trata de Personas; Tráfico de Personas; Tráfico de Órganos;
Daño Ambiental; Desechos Tóxicos Peligrosos y Radioactivos; Estafa Agravada; Legitimación de
Ganancias Ilícitas; Enriquecimiento Ilícito; Comercialización de Sustancias Estupefacien tes o
Psicotrópicas; Transporte de Sustancias Estupefacientes o Psicotrópicas; Envío o Internación
Transfronterizos de Sustancias Estupefacientes o Psicotrópicas; Depósito o Almacenamiento
de Sustancias Estupefacientes o Psicotrópicas; Fabricación; Refinación; Financiamiento al
Tráfico Ilícito de Sustancias Controladas; Cohecho Activo; Financiamiento al Terrorismo;
Depósito, Vertido y Comercialización de Desechos Industriales; Tráfico de Especies;
Defraudación Tributaria; Apropiación Indebida de Aportes; Ex plotación Laboral; Explotación
Ilegal de Recursos Naturales; Usura; Captación Ilegal de Recursos del Público; Delitos
Financieros; Sociedades o Asociaciones Ficticias o Simuladas; Contratos Lesivos;
Incumplimiento de Contratos; y, Especulación Fraudulenta de Bienes.
II.
1.
No sea posible el procesamiento o no resulte condenado el intervinie nte, sea éste el órgano,
representante o persona natural;
2.
3.
4.
La persona jurídica haya sido objeto de transformación, fusión, absorción o escisión, en cuyo
caso la responsabilidad se trasladará a las entidades en las que se transforme, quede fusionada
o absorbida o resulten de la escisión, salvando derechos de terceros de buena fe. En tal caso,
la jueza, juez o tribunal moderará la sanción a la entidad en función de la proporción que la
originariamente responsable guarde con ella; o,
5.
I.
La persona jurídica quedará exenta de responsabilidad por infracciones penales cometidas por
las personas naturales descritas en el Parágrafo II del Artículo 65 (Atribución de
Responsabilidad Penal) de este Código, cuando éstas actúen en interés o beneficio propio y no
genere beneficio alguno para la persona jurídica, y además:
1.
2.
3.
El hecho punible haya sido cometido por la persona natural eludiendo dolosamente los
modelos de organización y gestión existentes.
II.
Las condiciones descritas en los numerales 1 al 3 del Parágrafo precedente, no serán exigibles
a las micros y pequeñas empresas, bastando acreditar que el hecho punible no redundó en su
beneficio o interés.
I.
1.
Haber denunciado ante las autoridades competentes la infracción penal a través de sus
representantes legales, antes de haberse iniciado la acción penal contra la persona jurídica;
2.
3.
Haber brindado información útil para probar la participación de otras personas, cuya
responsabilidad penal sea igual o mayor; o,
4.
Haber procedido en cualquier momento del procedimiento y con anterioridad al juicio oral, a
reparar o disminuir el daño causado por la infracción penal o haber participado en un proceso
colaborativo de gestión del conflicto con la misma finalidad.
II.
I.
1.
2.
La reincidencia.
II.
En los casos precedentes, corresponderá la fijación de la sanción agravada hasta en una mitad
del máximo y siempre de acuerdo al grado de responsabilidad de la persona jurídica infractora.
III.
I.
1.
2.
Sanciones Económicas:
a)
Multa sancionadora;
b)
c)
Decomiso.
3.
Sanciones Prohibitivas:
a)
b)
4.
Sanciones Reparadoras:
a)
Reparación económica;
b)
c)
II.
Las sanciones señaladas en los numerales 1 y 3 del Parágrafo precedente, no se aplicarán a las
personas jurídicas que presten un servicio público o desarrollen una actividad de interés
público, cuya interrupción pueda causar daños serios a la población, ni a aquéllas q ue
produzcan bienes o presten servicios que, por la aplicación de dichas sanciones, pudieran
generar graves consecuencias sociales y económicas.
III.
Las sanciones a las personas jurídicas podrán imponerse en forma alternativa o concurrente,
siempre que la naturaleza de éstas permita su cumplimiento simultáneo.
I.
II.
A momento de dictarse sentencia, la jueza, juez o tribunal podrá designar un liquidador para
que proceda a la realización de los actos necesarios para la disolución y liquidación total, así
como para el cumplimiento de todas las acreencias y obligaciones contraídas hasta entonces
por la persona jurídica, conforme las disposiciones legales del Código de Comercio, incluidas
las responsabilidades derivadas de la infracción penal por la cual se la sanciona, observando las
disposiciones legales vigentes.
1.
a)
Tratándose de delitos, la multa será establecida en una escala de cero punto cincuenta por
ciento (0.50%) hasta el uno por ciento (1%) de la utilidad bruta. En caso de que la persona
jurídica no genere utilidad o reporte pérdida, la multa será del dos por ciento (2%) del
patrimonio neto declarado en la última gestión anterior a la comisión del hecho.
b)
Tratándose de crímenes, la multa será establecida en una escala de uno por ciento (1%) hasta
el uno punto cinco por ciento (1.5%) de la utilidad bruta. En caso de que la persona jurídica no
genere utilidad o reporte pérdida, la multa será del tres por ciento (3%) del patrimonio n eto
declarado en la última gestión anterior a la comisión del hecho.
c)
d)
Para garantizar el cumplimiento de esta sanción, se podrá imponer medidas cautelares reales
incluso a momento de dictarse la sentencia, mismas que deberán quedar subsistentes hasta el
cumplimiento total de la sanción.
e)
2.
3.
Decomiso. Regirán para esta sanción, en lo que corresponda, las previsiones dispuest as en el
Artículo 34 (Decomiso) y el Artículo 35 (Decomiso de Instrumentos) de este Código.
1.
2.
1.
Reparación Económica. Regirán para esta sanción, en lo que corresponda, las previsiones
dispuestas en el Artículo 32 (Reparación Económica) de este Código.
2.
3.
I.
Las sanciones para personas jurídicas, se determinarán teniendo en cuenta los si guientes
criterios:
1.
La naturaleza y magnitud del daño o peligro causado, el valor del objeto de la infracción penal,
el beneficio recibido o esperado de su comisión, el patrimonio y naturaleza de la entidad y su
capacidad de pago;
2.
3.
4.
El cargo o puesto que la persona natural u órgano que cometió la infracción penal ocupa en la
estructura de la persona jurídica;
5.
6.
II.
Cuando las sanciones pudieren ocasionar graves consecuencias sociales y económicas, daños
serios a la comunidad o a la prestación de un servicio de utilidad pública o interés público, la
jueza, juez o tribunal aplicará las que resulten más adecuadas para preservar la continuidad
operativa de la persona jurídica, de la fuente de trabajo y de los intereses de los socios ajenos
al accionar delictivo.
III.
CAPÍTULO V
I.
La sanción penal o la medida de seguridad para personas naturales se extinguirá por las
siguientes causas:
1.
Cumplimiento de la sanción;
2.
3.
Prescripción; o,
4.
II.
Para las personas jurídicas sólo procederá la extinción de la sanción por las causales señaladas
en los numerales 1 y 3 del Parágrafo precedente.
III.
La sanción se extinguirá individualmente para cada persona que hubiese tomado parte en la
infracción penal.
IV.
I.
1.
2.
3.
4.
II.
III.
IV.
No prescribirá la sanción impuesta en los casos que así lo disponga el Derecho Penal
Internacional y el Derecho Internacional de los Derechos Humanos.
V.
VI.
LIBRO SEGUNDO
TÍTULO I
CRÍMENES
CAPÍTULO I
I.
Será sancionada con prisión de treinta (30) años sin derecho a indulto y reparación económica,
la persona que con el fin de destruir total o parcialmente un grupo nacional, étnico, religioso o
de minoría, perpetre matanza de miembros del grupo.
II.
Será sancionada con prisión de catorce (14) a veinte (20) años y reparación económica, la
persona que con la misma finalidad descrita en el Parágrafo precedente incurra en alguna de
las siguientes conductas:
1.
Lesión gravísima o grave a la integridad física o mental de los miembros del grupo;
2.
3.
4.
III.
En la misma sanción del Parágrafo I del presente Artículo, incurrirá la persona que cometa
masacres sangrientas en el País.
IV.
La persona que incumpla el deber de ejercer autoridad, mando o control para prevenir e
impedir la comisión del crimen de genocidio o el de poner en conocimiento de autoridad
competente su realización, será sancionada con prisión de catorce (14) a veinte (20) años y
reparación económica.
I.
1.
2.
3.
Violación, esclavitud sexual, prostitución forzada, esterilización forzada, otros abusos sexuales
de gravedad comparable y embarazo forzado, este último entendido como el confinamiento
ilícito de una mujer a la que se ha dejado embarazada por la fuerza, con la intención de
modificar la composición étnica de una población o de cometer otras violaciones graves del
derecho internacional;
4.
5.
Esclavitud;
6.
7.
Tortura;
8.
9.
10.
Otros actos inhumanos de carácter similar que causen intencionalmente grandes sufrimientos
o atenten gravemente contra la integridad física o psíquica.
II.
La persona que incurra en alguna de las conductas descritas en el Parágrafo precedente, será
sancionada de la siguiente manera:
1.
Numerales 1 al 4 con prisión de veinticinco (25) a treinta (30) años y reparación económica;
2.
Numerales 5 al 8 con prisión de veinte (20) a veinticinco (25) años y reparación económica; y,
3.
Numerales 9 y 10 con prisión de catorce (14) a veinte (20) años y reparación económica.
I.
Comete crimen de guerra la persona que, en el marco de un conflicto armado, realice u ordene
realizar alguno de los siguientes actos:
1.
2.
3.
Lanzar un ataque que cause posibles pérdidas de vidas, lesiones a civiles o daños a bienes de
carácter civil o daños extensos, duraderos y graves a la Madre Tierra, que serían
manifiestamente excesivos en relación con la ventaja militar concreta y directa que se prevea;
4.
Atacar o bombardear, por cualquier medio, ciudades, aldeas, viviendas o edificios que no estén
defendidos y que no sean objetivos militares;
5.
Causar la muerte o lesiones a un combatiente que haya depuesto las armas o que, al no tener
medios para defenderse, se haya rendido a discreción;
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Someter a personas que estén en poder de una parte adversa a mutilaciones físicas o a
experimentos médicos o científicos de cualquier tipo que no estén justificados en razón de un
tratamiento médico, dental u hospitalario, ni se lleven a cabo en su interés, y que causen la
muerte o pongan gravemente en peligro su salud;
12.
Emplear veneno, armas envenenadas, gases asfixiantes, tóxicos o similares o cualquier líquido,
material o dispositivo análogo;
13.
Hacer padecer intencionalmente hambre a la población civil como método de hacer la guerra,
privándola de los objetos indispensables para su supervivencia, incluido el hecho de
obstaculizar intencionalmente los suministros de socorro de conformidad con los Convenios de
Ginebra;
14.
15.
16.
Emplear armas, proyectiles, materiales y métodos de guerra que, por su propia naturaleza,
causen daños o sufrimientos innecesarios o surtan efectos indiscriminados en violación del
derecho internacional de los conflictos armados;
17.
Utilizar la presencia de una persona civil u otra persona prote gida para poner ciertos puntos,
zonas o fuerzas militares a cubierto de operaciones militares;
18.
Reclutar o alistar a niñas, niños o adolescentes en las fuerzas armadas nacionales o utilizarlos
para participar activamente en las hostilidades;
19.
Realizar otros actos calificados como violaciones graves o crímenes de guerra, de conformidad
con las prescripciones del Artículo 8 del Estatuto de Roma y otros Tratados Internacionales de
los que el Estado Plurinacional de Bolivia sea parte, relativos a la conducción de las
hostilidades, la protección de heridos, enfermos y náufragos, el trato a los prisioneros de
guerra, la protección de las personas civiles y la protección de los bienes culturales, en casos
de conflictos armados, o según cualesquier otro instrumento del Derecho Internacional
Humanitario;
20.
Declarar abolidos, suspendidos o inadmisibles ante un tribunal los derechos y acciones de los
nacionales de la parte enemiga;
21.
22.
Saquear una ciudad o parte de ella, incluso cuando es tomada por asalto; o,
23.
II.
La persona que incurra en alguna de las conductas descritas en el Parágrafo precedente, será
sancionada de la siguiente manera:
1.
Los numerales 1 al 13, con prisión de veinticinco (25) a treinta (30) años y reparación
económica;
2.
Los numerales 14 al 19, con prisión de veinte (20) a veinticinco (25) años y reparación
económica; y,
3.
Los numerales 20 al 23, con prisión de catorce (14) a veinte (20) años y reparación económica.
Será sancionada con prisión de nueve (9) a catorce (14) años, y en su caso, reparación
económica o multa sancionadora de cuatrocientos un (401) a quinientos (500) días, la persona
que realice alguna de las conductas siguientes:
1.
2.
Reciba, obtenga, posea, use, transfiera, altere, evacue, transporte, envíe o desvíe materiales
nucleares sin autorización legal, generando peligro de muerte o lesiones a otra persona o
daños sustanciales a bienes o a la Madre Tierra;
3.
4.
Amenace con utilizar materiales nucleares con el fin de causar la muerte o lesiones a personas
o daños sustanciales a bienes o a la Madre Tierra;
5.
Utilice o dañe una instalación nuclear en forma tal que provoque la emisión o el riesgo de
emitir material radiactivo; o,
6.
Actúe con la intención de dañar la salud de otra persona, sometiéndola a una radiación
ionizante que sea idónea al efecto.
CAPÍTULO II
I.
Homicidio Simple. La persona que mate a otra, será sancionada con prisión de catorce (14) a
veinte (20) años y reparación económica.
II.
Homicidio Agravado - Asesinato. La sanción será agravada a prisión de veinticinco (25) a treinta
(30) años sin derecho a indulto y además reparación económica, cuando concurra alguna de
las siguientes circunstancias:
1.
La víctima sea ascendiente o descendiente, madre, padre, hija o hijo adoptivo, sabiendo que lo
son; o sea esposo o conviviente o haya mantenido con la persona autora una relación análoga
de afectividad;
2.
El hecho se cometa por placer, odio, motivos racistas, identidad de género, orientación sexual
o similares de origen discriminatorio;
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
El hecho se cometa para preparar, facilitar, consumar u ocultar otra infracción penal o
asegurar sus resultados, procurar la impunidad para sí o para otro, vencer la resistencia de la
víctima o por no haber logrado el fin propuesto al intentar otra infracción;
10.
El hecho se cometa para causar dolor a una tercera persona, mediante la muerte de un
pariente o persona afectivamente vinculada a ésta;
11.
12.
I.
Será sancionado con prisión de treinta (30) años sin derecho a indulto, y reparación
económica, el hombre que mate a una mujer por el hecho de serlo, en alguna de las siguientes
circunstancias:
1.
El hecho haya sido cometido por el cónyuge o conviviente de la mujer o éste haya estado
ligado a ella por una relación de afectividad o intimidad similar, aun sin convivencia;
2.
Por haberse negado la mujer a establecer o continuar con el autor, una relación de pareja,
enamoramiento, afectividad o intimidad;
3.
4.
5.
6.
Con anterioridad al hecho de la muerte, la mujer haya sido víctima de violencia física,
psicológica, sexual o económica, cometida por el autor;
7.
8.
9.
El hecho haya sido precedido por una infracción penal contra la libertad individual o la libertad
sexual de la mujer;
10.
11.
II.
I.
Será sancionada con prisión de treinta (30) años sin derecho a indulto y reparación económica,
la persona que mate a una niña o un niño desde su nacimiento hasta sus doce (12) años de
edad, cuando concurra alguna de las siguientes circunstancias:
1.
El hecho se haya producido en situación de vulnerabilidad de la niña o niño por el sólo hecho
de serlo;
2.
La niña o niño haya sido víctima de violencia física, psicológica o sexual, con anterioridad a la
muerte, por parte de la misma persona autora.
3.
La niña o niño haya sido víctima de infracción penal contra la libertad individual o libertad
sexual, con anterioridad a la muerte por parte de la misma persona autora;
4.
5.
6.
La niña o niño haya sido víctima de infracción penal de violencia en las familias, con
anterioridad a la muerte por parte de la misma persona autora;
7.
Existan antecedentes de abandono a la niña o niño, por parte de la misma persona autora;
8.
La niña o niño haya sido víctima de amenazas al interior de la familia, con anterioridad a la
muerte por parte de la misma persona autora; o,
9.
La niña o niño haya sido víctima de hostigamiento u odio dentro de la familia, con anterioridad
a la muerte por parte de la misma persona autora.
II.
CAPÍTULO III
SECCIÓN I
CONTRA LA DIGNIDAD
I.
La persona que cometa en contra de otra un acto de tortura, será sancionada con prisión de
nueve (9) a catorce (14) años, reparación económica y, en su caso, inhabilitación. Se entenderá
por acto de tortura:
1.
Provocar a una persona sufrimientos físicos o psicológicos con fines de investigación criminal,
castigo personal, medida preventiva, sanción, como medio intimidatorio u otro fin análogo; o,
2.
II.
III.
IV.
V.
I.
Será sancionada con prisión de siete (7) a doce (12) años y reparación económica la persona
que, por sí o por terceros, capte, transporte, traslade, prive de l ibertad, acoja o reciba
personas con alguno de los siguientes fines:
1.
2.
Extracción, venta o disposición ilícita de fluidos o líquidos corporales, células, órganos o tejidos
humanos;
3.
4.
5.
Servidumbre costumbrista;
6.
7.
Embarazo forzado;
8.
9.
Mendicidad forzada;
10.
11.
12.
13.
14.
II.
En igual sanción incurrirá quien, por cuenta propia o por terceros, encubierta u
ostensiblemente, financie, posea o administre casas, locales o establecimientos donde se
facilite, contribuya o promueva actividades para los fines ilícitos descritos en el Parágrafo
precedente.
III.
La sanción será agravada a prisión de nueve (9) a catorce (14) años, reparación económica y,
en su caso, inhabilitación, cuando concurra alguna de las siguientes circunstancias:
1.
2.
3.
La persona autora sea cónyuge, conviviente o sostenga con la víctima una relación análoga de
afectividad, tenga parentesco con ésta hasta el cuarto grado de consangui nidad o segundo de
afinidad, tenga a su cargo su tutela, guarda, custodia, curatela o educación, o tenga respecto
de ella una posición de responsabilidad o confianza;
4.
La persona autora sea servidora o servidor público, goce de inmunidad diplomática o sea
profesional médico o afín;
5.
6.
7.
8.
9.
Como consecuencia del hecho, se contagie a la víctima una enfermedad de transmisión sexual
incurable o se le produzca una lesión gravísima que ponga en peligro su vida, integridad o
seguridad.
IV.
Si la víctima es niña, niño o adolescente, la sanción de prisión será de catorce (14) a veinte (20)
años y reparación económica; si además concurre alguna de las circunstancias agravantes
previstas en el Parágrafo III del presente Artículo, la sanción de prisión será de veinte (20) a
veinticinco (25) años y reparación económica.
V.
VI.
I.
La persona que promueva, induzca, favorezca o facilite la salida ilegal de una persona del
Estado Plurinacional de Bolivia o la entrada irregular de una persona nacional de otro país
hacia el Estado Plurinacional de Bolivia, con el fin de obtener directa o indirectamente
beneficio económico para sí o para un tercero, será sancionada con prisión de cuatro (4) a
ocho (8) años.
II.
La sanción será agravada a prisión de siete (7) a doce (12) años y, en su caso, inhabilitación,
cuando concurra alguna de las siguientes circunstancias:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
La víctima sea una niña, niño o adolescente, persona con discapacidad o enfermedad grave,
persona adulta mayor o mujer embarazada.
III.
IV.
I.
La persona que ejerza atributos de propiedad sobre otra persona o colectivo, o la que
mediante engaño, amenaza, coacción u otras formas de violencia, la reduzca, mantenga en un
estado de dependencia, sometimiento de su voluntad, induciéndola u obligándola a realizar
actos, trabajos o servicios con fines diversos, será sancionada con prisión de cuatro (4) a ocho
(8) años y reparación económica. En la misma sanción incurrirá quien las reciba en tal
condición para mantenerlas en ella.
II.
La persona que ejerza atributos de propiedad sobre otra persona o colectivo, o la que
mediante engaño, amenaza, coacción u otras formas de violencia, la reduzca, mantenga en un
estado de dependencia, sometimiento de su voluntad, induciéndola u obl igándola a realizar
actos, trabajos o servicios con fines diversos, será sancionada con prisión de cuatro (4) a ocho
(8) años y reparación económica. En la misma sanción incurrirá quien las reciba en tal
condición para mantenerlas en ella.
1.
2.
3.
4.
5.
La víctima sea una niña, niño o adolescente, persona con discapacidad o enfermedad grave,
persona adulta mayor, mujer embarazada, o miembro de un pueblo indígena originario
campesino.
SECCIÓN II
La persona que con la autorización, el apoyo o la aquiescencia de algún órgano o agente del
Estado, aprehenda, detenga, secuestre o prive de libertad a otra y no admita tales situaciones
u oculte, falsee o niegue dar información sobre el reconocimiento de dichas formas de
privación de libertad o sobre el paradero de la víctima, impidiendo o dificultando así el
ejercicio de recursos legales y de garantías procesales en su favor, será sancionada con prisión
de veinticinco (25) a treinta (30) años y reparación económica.
I.
Será sancionada con prisión de cuatro (4) a ocho (8) años y reparación económica, la persona
que sustraiga, retenga u oculte a otra en contra de su voluntad con alguno de los siguientes
fines:
1.
Obtener un rescate;
2.
3.
4.
II.
La sanción será agravada a prisión de siete (7) a doce (12) años, reparación económica y,
cuando corresponda, inhabilitación, si concurre alguna de las siguientes circunstancias:
1.
La persona autora consiga alguno de los fines descritos en el Parágrafo I del presente Artículo;
2.
3.
4.
Se haya causado por el hecho, o por una acción u omisión cometida durante el hecho, un grave
perjuicio a la salud de la víctima;
5.
6.
7.
III.
IV.
La escala penal se atenuará en una mitad, tanto en el mínimo como en el máximo, cuando la
persona autora, por voluntad propia, libere a la víctima o facilite información cierta para
encontrarla, siempre y cuando no hubiera logrado su propósito, ni hubiera cometido ningún
otro crimen o delito en contra de ésta.
CAPÍTULO IV
SECCIÓN I
I.
II.
La sanción será agravada a prisión de catorce (14) a veinte (20) años y, en su caso,
inhabilitación, cuando:
1.
La víctima sea niña, niño, adolescente, persona con discapacidad grave, mujer embarazada; o,
2.
III.
IV.
I.
Será sancionada con prisión de cuatro (4) a ocho (8) años y reparaci ón económica, la persona
que cause a otra alguno de los daños físicos o mentales siguientes:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
II.
La sanción será agravada a prisión de siete (7) a doce (12) años y reparación económica,
cuando la víctima sea una niña, niño, adolescente, persona adulta mayor o persona con
discapacidad grave o concurran cualquiera de las circunstancias previstas en el Parágrafo II del
Artículo 84 (Homicidios).
I.
La persona que prive a otra de su función reproductiva de forma temporal o permanente sin su
consentimiento expreso, voluntario, libre e informado, o de su representante legal en caso de
persona con discapacidad intelectual severa, será sancionada con prisión de cinco (5) a diez
(10) años y reparación económica.
II.
La sanción será agravada a prisión de siete (7) a doce (12) años y reparación económica,
cuando la infracción sea cometida contra una mujer menor de edad o aprovechando su
condición de discapacidad.
SECCIÓN II
I.
Será sancionada con prisión de catorce (14) a veinte (20) años, reparación económica y,
cuando corresponda, inhabilitación, la persona que mediante intimidación o violencia, física o
psicológica, realice con persona de uno u otro sexo, actos sexuales no consentidos mediante:
1.
2.
Introducción de objetos o cualquier otra parte del cuerpo diferente a la señalada en el numeral
precedente, por vía vaginal o anal.
II.
La sanción será agravada a prisión de veinte (20) a veinticinco (25) años, reparación económica
y, en su caso, inhabilitación cuando:
1.
La víctima sea mayor de catorce (14) y menor de dieciocho (18) años, adulta mayor o mujer
embarazada;
2.
A consecuencia del hecho resulte un embarazo, un grave daño en la salud o integridad física o
psicológica de la víctima o se le contagie una enfermedad incurable;
3.
4.
La persona autora pertenezca a su entorno familiar o sea cónyuge, conviviente o con quien la
víctima mantiene o haya mantenido una relación análoga de intimidad;
5.
6.
7.
8.
En la ejecución del hecho se hubiera utilizado armas u otros medios susceptibles de producir
daño a la integridad física de la víctima; o,
9.
III.
I.
Será sancionado con prisión de veinte (20) a veinticinco (25) años, reparación econó mica y, en
su caso, inhabilitación, quien realice con persona de uno u otro sexo menor de catorce (14)
años, alguno de los actos sexuales descritos en el Parágrafo I del Artículo precedente, sin que
para ello sea necesario probar ausencia de consentimiento, ejercicio de violencia ni
intimidación.
II.
La sanción será agravada a prisión de veinticinco (25) a treinta (30) años, reparación
económica y, cuando corresponda, inhabilitación, si concurre alguna de las circunstancias
previstas en los numerales 2 al 9 del Parágrafo II del Artículo precedente.
III.
IV.
No serán punibles, las relaciones sexuales consensuadas entre adole scentes, siempre que no
se hayan cometido con violencia ni intimidación.
La persona que, con el fin de mantener cualquier tipo de actividad sexual, erótica o
pornográfica con una niña, niño o adolescente, pague, en dinero o especie, directamente a la
niña, niño o adolescente o a tercera persona, será sancionada con prisión de siete (7) a doce
(12) años y reparación económica.
I.
Será sancionada con prisión de nueve (9) a catorce (14) años y reparación económica, la
persona que incurra en alguna de las siguientes conductas:
1.
Facilite, induzca, financie, produzca u organice espectáculos con escenas pornográficas, reales
o simuladas, en las que participen niñas, niños o adolescentes, o se exhiban partes de sus
cuerpos, sea en vivo o con el objeto de video grabarlos, fotografiarlos o filmarlos, exhibirlos o
transmitirlos mediante archivos de datos, redes informáticas, sistemas informáticos,
electrónicos o similares; o,
2.
Oferte, comercialice, distribuya, interne o extraiga del país, material pornográfico descrito en
el numeral precedente.
II.
La persona que, sin fines de lucro, posea, publique o divulgue imágenes de actividades
sexuales explícitas de niñas, niños o adolescentes, será sancionada con prisión de tres (3) a seis
(6) años y cumplimiento de instrucciones judiciales.
I.
La persona que, por si o por medio de otra, obtenga beneficio económico o de cualquier otra
índole, del ejercicio de la prostitución ajena, aunque mediare consentimiento de la víctima,
será sancionada con prisión de cuatro (4) a ocho (8) años y prohibición de concurrir a ciertos
lugares o acercarse a la víctima.
II.
La sanción será agravada a prisión de nueve (9) a catorce (14) años y prohibición de concurrir a
ciertos lugares o acercarse a la víctima, cuando concurra alguna de las siguientes
circunstancias:
1.
La víctima sea mayor de catorce (14) y menor de dieciocho (18) años o persona con
discapacidad grave;
2.
3.
4.
III.
Si la víctima es menor de catorce (14) años, la sanción de prisión será de catorce (14) a veinte
(20) años y prohibición de concurrir a ciertos lugares o acercarse a la víctima. Si además
concurre alguna de las circunstancias agravantes previstas en los numerales 2 al 4 del
Parágrafo II del presente Artículo, la sanción de prisión será de veinte (20) a veinticinco (25)
años y prohibición de concurrir a ciertos lugares o acercarse a la víctima.
CAPÍTULO V
I.
La persona que cause daño ambiental irreversible o irreparable y sin posibilidad de restitución,
recuperación o remediación ambiental, establecido según normativa ambiental vigente, con
grave efecto sobre el agua, aire, suelos, fauna o flora, el equilibrio ecológico o ciclo natural de
una función ambiental, será sancionada con prisión de cinco (5) a diez (10) años y multa
sancionadora equivalente al cien por ciento (100%) del daño y perjuicio causado.
II.
La persona que por culpa incurra en las conductas descritas en el Parágrafo I del presente
Artículo, será sancionada con prisión de tres (3) a seis (6) años y multa sancionadora
equivalente al cien por ciento (100%) del daño y perjuicio causado.
III.
Las sanciones previstas en los Parágrafos precedentes, serán agravadas en un tercio, tanto en
el mínimo como en el máximo, multa sancionadora equivalente al cien por ciento (100%) del
daño y perjuicio causado, y en su caso, inhabilitación, cuando:
1.
Como resultado de este daño se provoque la muerte masiva o extinción local de una especie
de flora o fauna;
2.
Las conductas descritas en los Parágrafos I y II del presente Artículo, se generen como
consecuencia de un incumplimiento reiterado de normas técnico ambientales; o,
3.
IV.
I.
II.
III.
CAPÍTULO VI
I.
La persona que cometa robo con la utilización de armas o materiales explosivos, que potencien
la intimidación o violencia ejercida sobre las personas, capaces de poner en riesgo la integridad
o vida de las mismas, será sancionada con prisión de siete (7) a doce (12) años y reparación
económica.
II.
La sanción será agravada a prisión de once (11) a dieciséis (16) años y reparación económica,
cuando en la comisión del hecho concurra alguna de las siguientes circunstancias:
1.
2.
3.
I.
Será sancionada con prisión de cinco (5) a diez (10) años, reparación económica y, en su caso,
inhabilitación, la persona que con la intención de obtener para sí o un tercero un beneficio
económico indebido, mediante engaños o artificios provoque o fortalezca error en otra que
motive la realización de un acto de disposición patrimonial en perjuicio del sujeto en error o de
un tercero y en cuyo accionar concurra alguna de las siguientes circunstancias:
1.
Actúe habitualmente o como miembro de una organización que se haya asociado para la
comisión de este tipo de infracción penal u otras conexas;
2.
3.
4.
Aproveche de su posición, cargo o de sus relaciones personales existentes con la víctima para
potenciar el error en ella;
5.
6.
7.
Engañe sobre bienes de primera necesidad, vivienda u otros de reconocida utilidad social;
8.
9.
10.
II.
I.
Será sancionada con prisión de cinco (5) a diez (10) años, inhabilitación y multa sancionadora
de cuatrocientos un (401) a quinientos (500) días, la persona que en relación a las infracciones
penales especificadas en el Anexo I de este Código, a sabiendas incurra en alguna de las
siguientes conductas:
1.
2.
3.
Adquiera, posea o utilice estos bienes, recursos o derechos, con conocimiento, en el momento
de su recepción, que son producto de tales infracciones penales.
II.
La persona que facilite o incite a la comisión de este crimen, será sancionada conforme a las
reglas de participación previstas en este Código.
III.
La sanción será agravada a prisión de siete (7) a doce (12) años, multa sancionadora de
cuatrocientos un (401) a quinientos (500) días e inhabilitación, cuando:
1.
La persona autora sea parte de una organización criminal destinada a cometer este crimen; o,
2.
La persona autora sea servidora o servidor público y cometa este crimen en ejercicio u ocasión
de sus funciones.
IV.
La legitimación de ganancias ilícitas se configura aun cuando las infracciones penales señaladas
en el Anexo I de este Código, hubieran sido cometidas total o parcialmente en otro p aís,
siempre que estos hechos sean considerados delictivos en ambos países.
V.
VI.
I.
La servidora, servidor, empleada o empleado público que, por sí o por medio de otro, durante
el cumplimiento de su cargo, servicio o empleo público y hasta dos (2) años después de haber
cesado en el mismo, obtenga un incremento patrimonial no justificado y desproporcionado
respecto de sus ingresos legítimos, será sancionado con prisión de cinco (5) a diez (10) años e
inhabilitación.
II.
La persona natural que, mediante actividad privada, hubiera recibido recursos del Estado para
la implementación de políticas públicas o sostenido vínculo contractual o laboral, directo o
indirecto con el Estado, incremente injustificada y desproporcionadamente su patrimonio
respecto de sus ingresos legítimos, afectando el patrimonio de éste, será sancionada con
prisión de tres (3) a seis (6) años y multa sancionadora de cuatrocientos un (401) a quinientos
(500) días.
III.
IV.
CAPÍTULO VII
SECCIÓN I
I.
La persona que, por sí o por medio de otra, posea, oferte, compre, venda, suministre,
distribuya, intermedie o entregue sustancias estupefacientes o psicotrópicas señaladas en las
Listas I, II, III y IV del Anexo de la Ley de Lucha contra el Tráfico Ilícito de Sustancias
Controladas, será sancionada de conformidad con los siguientes parámetros:
1.
Con sanción de prisión de catorce (14) a veinte (20) años y decomiso, cuando:
a)
b)
c)
La cantidad de pasta base de cocaína o sus derivados exceda de mil quinientos (1500) gramos;
d)
e)
f)
g)
La cantidad de drogas sintéticas, emergentes o sus derivados exceda de cien (100) unidades o
más de cinco (5) gramos de principio activo.
2.
Con sanción de prisión de siete (7) a doce (12) años y decomiso, cuando:
a)
La cantidad de cannabis exceda de dos mil (2000) hasta cinco mil (5000) gramos;
b)
La cantidad de derivados de cannabis exceda de ciento cincuenta (150) hasta quinientos (500)
gramos;
c)
La cantidad de pasta base de cocaína o sus derivados exceda de quinientos (500) hasta mil
quinientos (1500) gramos;
d)
La cantidad de cocaína o sus derivados exceda de doscientos cincuenta (250) hasta mil (1000)
gramos;
e)
f)
La cantidad de derivados de opio exceda de dos punto cinco (2.5) hasta diez (10) gramos;
g)
La cantidad de drogas sintéticas, emergentes o sus derivados exceda de cincuenta (50) hasta
cien (100) unidades o de dos punto cinco (2.5) hasta cinco (5) gramos de principio activo.
3.
Con sanción de prisión de tres (3) a seis (6) años y decomiso, cuando:
a)
La cantidad de cannabis exceda de cien (100) hasta dos mil (2000) gramos;
b)
La cantidad de derivados de cannabis exceda de diez (10) hasta ciento cincuenta (150) gramos;
c)
La cantidad de pasta base de cocaína o sus derivados exceda de cincuenta (50) hasta
quinientos (500) gramos;
d)
La cantidad de cocaína o sus derivados exceda de veinticinco (25) hasta doscientos cincuenta
(250) gramos;
e)
f)
La cantidad de derivados de opio exceda de cero punto veinticinco (0.25) hasta dos punto
cinco (2.5) gramos; o,
g)
La cantidad de drogas sintéticas, emergentes o sus derivados exceda de (5) hasta cincuenta
(50) unidades o cero punto dos (0.2) hasta dos punto cinco (2.5) gramos de principio activo.
II.
III.
IV.
V.
1.
2.
3.
Si para la comisión del hecho, se hubiera utilizado armas, explosivos u otros materiales
igualmente lesivos.
VI.
I.
La persona que, por sí o por medio de otra, traslade por cualquier medio, sustancias
estupefacientes o psicotrópicas señaladas en las Listas I, II, III y IV del Anexo de la Ley de Lucha
contra el Tráfico Ilícito de Sustancias Controladas, será sancionada de conformidad con los
parámetros descritos en el Artículo 107 (Comercialización de Sustancias Estupefacientes o
Psicotrópicas) de este Código.
II.
La escala penal establecida en el Parágrafo I del presente Artículo, será agravada en un tercio,
tanto en el mínimo como en el máximo, cuando para el transporte de sustancias
estupefacientes o psicotrópicas, se induzca, engañe o coaccione a otra persona, para que
efectúe el traslado adherido a su cuerpo o vía ingesta.
III.
Si como resultado del hecho se produce la muerte de la persona transportadora por la ingesta
de la sustancia estupefaciente o psicotrópica, se impondrá la sanción prevista para el
Homicidio Agravado, a quien la utilizó como instrumento para el transporte.
IV.
La escala penal establecida en el Parágrafo I del presente Artículo, será atenuada hasta en una
mitad, tanto en el mínimo como en el máximo, cuando el transporte de sustancia
estupefaciente o psicotrópica sea realizado mediante su ingesta, salvo en caso de reincidencia.
V.
I.
La persona que, por sí o por medio de otra, envíe al exterior o interne al país sustancias
estupefacientes o psicotrópicas señaladas en las Listas I, II, III y IV del Anexo de la Ley de Lucha
contra el Tráfico Ilícito de Sustancias Controladas, será sancionada de conformidad con los
parámetros descritos en el Artículo 107 (Comercialización de Sustancias Estupefacientes o
Psicotrópicas) de este Código, agravando las escalas penales en un cuarto, tanto en los
mínimos como en los máximos
II.
III.
I.
II.
I.
II.
III.
I.
II.
III.
I.
La persona que, por sí o por medio de otra, financie alguna de las conductas vinculadas al
tráfico ilícito de sustancias controladas, será sancionada con prisión de catorce (14) a veinte
(20) años y decomiso.
II.
CAPÍTULO VIII
I.
Para los efectos de aplicación de este Código, se entenderá como “servid ora o servidor
público” a toda persona que presta servicios en relación de dependencia con cualquier entidad
del Estado, independientemente de la fuente de su remuneración. Se incluye bajo este
término también a quienes prestan servicios en:
1.
Órgano Judicial, Órgano Ejecutivo, Órgano Legislativo, Órgano Electoral, Fiscalía General del
Estado, Defensoría del Pueblo, Procuraduría General del Estado;
2.
3.
4.
5.
II.
Se entenderá por “empleada o empleado públi co” a toda persona que preste servicios en
empresas públicas de carácter estratégico o social en cualquiera de sus tipologías.
III.
Se entenderá por “jueza o juez” a todo servidor público que cumpla funciones jurisdiccionales,
independientemente de su denominación.
SECCIÓN I
I.
La servidora, servidor, empleada o empleado público que para hacer o dejar de hacer, retardar
o agilizar la realización de un acto relativo a sus funciones, solicite, exija, reciba o acepte,
directamente o por interpuesta persona, para sí o un tercero, dinero, dádivas o cualquier otra
ventaja, será sancionado con prisión de cinco (5) a diez (10) años, multa sancionadora d e cien
(100) a doscientos cincuenta (250) días e inhabilitación.
II.
III.
La sanción será agravada a prisión de siete (7) a doce (12) años, multa sancionadora de
doscientos cincuenta y un (251) a cuatrocientos (400) días e inhabilitación, cuando la conducta
descrita en el Parágrafo I del presente Artículo, sea cometida por una servidora o servidor
público del Órgano Judicial, Ministerio Público, Policía Boliviana, Fuerzas Armadas, Aduana
Nacional o del Servicio de Impuestos Nacionales.
La servidora, servidor, empleada o empleado público que dicte o emita resoluciones arbitrarias
y manifiestamente contrarias a disposiciones expresas y taxativas de la Constitución Política
del Estado, Bloque de Constitucionalidad o de una Ley concreta, generando daño económico al
Estado o afectando sus intereses, será sancionada con prisión tres (3) a seis (6) años e
inhabilitación.
SECCIÓN II
I.
II.
En la misma sanción incurrirá la o el fiscal que, en ejercicio de sus funciones, realice alguna de
las siguientes conductas:
1.
2.
III.
La sanción prevista en los Parágrafos precedentes, será agravada a prisión de siete (7) a doce
(12) años, multa sancionadora de cuatrocientos un (401) a quinientos (500) días e
inhabilitación, cuando como resultado del prevaricato:
1.
Se condene a una persona inocente, se le imponga sanción más grave que la justificable o se
aplique ilegalmente la prisión preventiva;
2.
3.
La persona que siendo jueza, juez, fiscal, abogada, abogado, conciliadora, conciliador, policía o
perito en proceso judicial, concerte la formación de consorcio entre ellos, con el fin de obtener
ventajas ilícitas, será sancionada con prisión de cinco (5) a diez (10) años, multa sancionadora
de doscientos cincuenta y un (251) a cuatrocientos (400) días e inhabilitación.
SECCIÓN III
I.
II.
La sanción será agravada a prisión de siete (7) a doce (12) años, multa sancionadora de
doscientos cincuenta y un (251) a cuatrocientos (400) días e inhabilitaci ón, cuando la persona
autora sea servidora, servidor, empleada o empleado público nacional o extranjero, o
pertenezca a una organización internacional pública.
III.
IV.
CAPÍTULO IX
SECCIÓN I
Será sancionado con prisión de treinta (30) años sin derecho a indulto, la boliviana o el
boliviano que incurra en alguna de las siguientes acciones:
1.
Tomar armas contra el país, ponerse al servicio de Estados extranjeros participantes, o entrar
en complicidad con el enemigo, en caso de guerra internacional contra Bolivia;
2.
3.
La boliviana o el boliviano que, sin hallarse en tiempo de guerra, realice los actos previstos en
el numeral 1 del Artículo precedente, tendientes a someter total o parcialmente al Estado
Plurinacional de Bolivia al dominio extranjero o a menoscabar su independencia o integridad,
será sancionado con veinticinco (25) a treinta (30) años de prisión.
I.
Será sancionado con prisión de treinta (30) años sin derecho a indulto, la servidora o el
servidor militar que, en tiempo de guerra, cometa otros actos de traición enunciados en el
presente Artículo:
1.
2.
3.
Poner en libertad a los prisioneros de guerra, con el fin de que se reincorpore n a las filas
enemigas;
4.
5.
Emprender o dejar de emprender, acción militar prohibida u ordenada por los mandos;
6.
Obligar a un comandante a no emprender o cesar una acción militar, usando para ello
violencia, amenaza, provocación o tumulto;
7.
Entregarse y pasar a filas enemigas en acción de armas o alentar a otros para que lo hagan; o,
8.
II.
I.
Será sancionada con prisión de siete (7) a doce (12) años y multa sancionadora de cien (100) a
doscientos cincuenta (250) días, la persona que con fines de espionaje y en tiempo de paz,
incurra en alguna de las conductas siguientes:
1.
2.
Sustraiga, altere, suprima, desvíe o cambie informes o documentos militares secretos, aunque
sea temporalmente, para favorecer a naciones extranjeras o al enemigo.
II.
La sanción será agravada a prisión de nueve (9) a catorce (14) años y multa sancionadora de
doscientos cincuenta y un (251) a cuatrocientos (400) días, cuando la persona autora:
1.
Provoque por medio del hecho el peligro de una grave desventaja para el Estado Plurinacional
de Bolivia;
2.
3.
Reclute para alguna de las actividades descritas en este Parágrafo, a otras personas.
III.
I.
Será sancionada con prisión de catorce (14) a veinte (20) años, la persona que en tiempo de
guerra y con el fin de perjudicar la defensa o seguridad del Estado Plurinacional de Bolivia,
destruya, inutilice o desmejore alguna de las instalaciones siguientes:
1.
2.
Vías de comunicación, medios de defensa o plantas que sirvan totalmente o e n su mayor parte
para la protección de la población civil contra peligros de la guerra;
3.
4.
Empresas, infraestructuras o medios que sirvan para el suministro público de agua, luz, calor o
energía, o que sean vitales para el abastecimiento de la población; o,
5.
II.
En la misma sanción incurrirá la persona que con el mismo ánimo fabrique o suministre
material destinado al sabotaje.
I.
La persona que revele, secretos de carácter político, industrial, científico, tecnológico o militar
concernientes a la seguridad del Estado, a los medios de defensa o a las relaciones exteriores,
y que deben ser mantenidos en secreto ante una potencia externa para prevenir el peligro de
una grave desventaja para la seguridad del Estado Plurinacional de Bolivia, será sancionada
con prisión de tres (3) a seis (6) años y multa sancionadora de doscientos cincuenta y un (251)
a cuatrocientos (400) días.
II.
La sanción será agravada a prisión de cuatro (4) a ocho (8) años e inhabilitación, si la persona
autora comete la infracción abusando de su cargo, función, e mpleo o comisión.
III.
SECCIÓN II
I.
Será sancionada con prisión de catorce (14) a veinte (20) años y decomiso, la persona que con
el fin de intimidar, poner o mantener en estado de alarma o pánico colectivo a la población o a
un sector de ella, subvertir el orden constitucional o deponer al gobierno elegido
constitucionalmente u obligar a un gobierno nacional, extranjero u organización internacional
a realizar o abstenerse de realizar algún acto, incurra en alguna de las siguientes conductas:
1.
Ejecute acciones que puedan provocar la muerte, graves lesiones corporales o restricción de la
libertad de las personas;
2.
Entregue, coloque, arroje, destruya o detone un artefacto explosivo u otro artefacto mortífero
en instalaciones privadas o públicas, de gobierno, redes de provisión de servicios, red de
transportes y sistemas informáticos o de telecomunicaciones;
3.
4.
II.
En la misma sanción incurrirá la persona que promueva, cree, dirija o forme parte de una
organización destinada a la realización de las conductas descritas en el Parágrafo precedente.
La persona que facilite o coopere, será sancionada conforme a las reglas de participación
previstas en este Código.
III.
La sanción será agravada a prisión de veinticinco (25) a treinta (30) años, cuando como
resultado de los actos terroristas descritos en el Parágrafo I del presente Artículo se cause la
muerte.
IV.
I.
II.
La persona que financie el viaje de una o varias personas que se trasladen a otro país con el fin
de perpetrar, planear, preparar o participar en actos terroristas o proporcionar o recibir
entrenamiento terrorista, será sancionada con prisión de nueve (9) a catorce (14) años y
decomiso.
III.
Esta infracción penal se comete aun cuando los actos terroristas a los que se dirija la
financiación no se hubiesen consumado e independientemente de si el acto terrorista ocurrió
u ocurrirá en el país o si el terrorista u organización terrorista se encuentre o no en el territorio
nacional.
IV.
V.
I.
La persona que se alce en armas con el fin de cambiar la Constitución Política del Estado o la
forma de gobierno establecida en ella, deponer alguno de los órganos públicos o impe dir,
aunque sea temporalmente, el libre ejercicio de sus facultades constitucionales o su
renovación en los términos legales, será sancionada con prisión de cinco (5) a diez (10) años y
decomiso.
II.
La persona que organice o integre grupos armados irregulares, urbanos o rurales, bajo
influencia interna o externa, para promover enfrentamientos armados con fuerzas regulares o
de seguridad pública, o para cometer atentados contra la vida y seguridad de las personas, la
integridad territorial o la soberanía del Estado Plurinacional de Bolivia, será sancionada con
prisión de once (11) a dieciséis (16) años y decomiso.
I.
II.
TÍTULO II
DELITOS
CAPÍTULO I
La persona que, de manera pública y tendenciosa, difunda doctrinas que propicien cualquiera
de las circunstancias constitutivas del crimen de genocidio o de lesa humanidad, será
sancionada con prisión de dos (2) a cuatro (4) años y cumplimiento de instrucciones judiciales.
CAPÍTULO II
I.
La persona que instigue a otra al suicidio, aunque la muerte no sea consumada, será
sancionada con prisión de dos (2) a cuatro (4) años y prohibición de concurrir a ciertos lugares
o acercarse a la víctima.
II.
La sanción será agravada a prisión de cuatro (4) a ocho (8) años y prohibición de concurrir a
ciertos lugares o acercarse a la víctima, cuando:
1.
La víctima sea niña, niño, adolescente, persona con discapacidad grave o persona adulta
mayor; o,
2.
I.
II.
La jueza, juez o tribunal, de acuerdo con las circunstancias particulares del caso, podrá eximir
la sanción.
I.
La persona que participe en agresión tumultuosa cometida por varias personas de la que
resulte la muerte de alguna, será sancionada con prisión de tres (3) a seis (6) años y
cumplimiento de instrucciones judiciales.
II.
La sanción será agravada a prisión de cuatro (4) a ocho (8) años y cumplimiento de
instrucciones judiciales, cuando la víctima sea niña, niño o adolescente, persona adulta mayor
o persona con discapacidad grave.
III.
I.
La persona que mate a otra, encontrándose en un estado de emoción violenta y que las
circunstancias hagan excusable, será sancionada con prisión de cuatro (4) a ocho (8) años y
cumplimiento de instrucciones judiciales.
II.
III.
I.
La persona que por culpa cause a otra la muerte, será sancionada con prisión de tres (3) a seis
(6) años, reparación económica e inhabilitación.
II.
La sanción será agravada a prisión de cuatro (4) a ocho (8) años, reparación económica e
inhabilitación, cuando concurra alguna de las siguientes circunstancias:
1.
Si en el momento del hecho la persona autora está bajo la dependencia de alcohol o sustancias
estupefacientes o psicotrópicas; o,
2.
Si la culpa es temeraria.
III.
I.
La persona que por infracción a un deber objetivo de cuidado por imprudencia, negligencia,
impericia o inobservancia de los reglamentos o los deberes inherentes a la conducción de
vehículos, cause a otra la muerte, con un medio de transporte motorizado, será sancionada
con prisión de dos (2) a cuatro (4) años, reparación económica e inhabilitación.
II.
La sanción será agravada a prisión de cuatro (4) a ocho (8) años, reparación económica e
inhabilitación, cuando concurra alguna de las siguientes circunstancias:
1.
Si en el momento del hecho la persona autora está bajo la dependencia de alcohol o sustancias
estupefacientes o psicotrópicas; o,
2.
Si la culpa es temeraria.
III.
I.
La persona que, con su conducta precedente hubiera provocado un riesgo inminente para la
vida, salud o integridad física de otra persona, y no le preste el auxilio o socorro requeri do,
será sancionada con prisión de dos (2) a cuatro (4) años y cumplimiento de instrucciones
judiciales.
II.
En igual sanción incurrirá la persona que, aun sin haber provocado el riesgo, teniendo el deber
de prestar auxilio o socorro a una niña, niño o adolescente o persona imposibilitada de valerse
por sí misma, cuya vida o integridad física corra peligro inminente, omita tal deber.
CAPÍTULO III
SECCIÓN I
CONTRA LA DIGNIDAD
I.
La persona que valiéndose de una situación de poder, hostigue, acose o coaccione a una niña,
niño o adolescente, menoscabando su integridad psicológica, será sancionada con prestación
de trabajo de utilidad pública, cumplimiento de instrucciones judiciales y, cuando corresponda,
inhabilitación.
II.
En la misma sanción incurrirá quien provoque, promueva, genere, facilite o difunda los actos
descritos en el Parágrafo I del presente Artículo.
I.
II.
La sanción será a prisión de tres (3) a seis (6) años, cumplimiento de instrucciones judi ciales y,
en su caso, inhabilitación, cuando:
1.
2.
3.
I.
II.
La sanción será agravada a prisión de tres (3) a seis (6) años, cumplimiento de instrucciones
judiciales y, cuando corresponda, inhabilitación, cuando:
1.
2.
3.
I.
La persona que difunda ideas basadas en la superioridad u odio racial, o que promuevan o
justifiquen el racismo o discriminación, o que incite a la violencia o a la persecución de
personas o grupos de personas, fundadas en motivos racistas o discriminatorios, será
sancionada con prestación de trabajo de utilidad pública y cumplimiento de instrucciones
judiciales.
II.
La sanción será agravada a prisión de dos (2) a cuatro (4) años, cumplimiento de instrucciones
judiciales e inhabilitación, cuando el hecho sea cometido por una servidora o servidor público.
III.
I.
La persona que, sin autorización del titular o sus derechohabientes, utilice o difunda imágenes
crueles o morbosas de victimas de infracciones penales contra la vida, integridad física o
libertad sexual y que afecten su dignidad o la de su familia, será sancionada con prisión de dos
(2) a cuatro (4) años y reparación económica.
II.
La sanción será agravada a prisión de tres (3) a seis (6) años y reparación económica, cuando la
víctima sea niña, niño o adolescente.
SECCIÓN II
I.
II.
La sanción será agravada a prisión de tres (3) a seis (6) años, cumplimiento de instrucciones
judiciales y prohibición de concurrir a ciertos lugares o acercarse a la víctima, en los siguientes
casos:
1.
2.
3.
Si se produce con el fin de ejercer cualquier tipo de coacción en contra del otro progenitor,
guardador, tutor o curador;
4.
Si para cometer el hecho se traslada a la niña, niño, adolescente o persona con discapacidad al
extranjero o si se omite restituirlo al país una vez agotado el plazo de autorización de viaje;
5.
6.
I.
II.
La sanción será agravada a prisión de dos (2) a cuatro (4) años, reparación económica y, en su
caso, inhabilitación, cuando:
1.
2.
3.
Sea cometido por una servidora o servidor público abusando de sus funciones o por
incumplimiento de los deberes de cuidado a su cargo; o,
4.
Sea cometido por una jueza o juez que, de manera ilegal, arbitraria o injustificada, prolongue
la prisión preventiva más allá de los plazos legales.
I.
La persona que haga uso de violencia o amenazas con un mal considerable, con el fin de
obligar a otra a hacer, no hacer o tolerar algo contra su voluntad, será sancionada con
prohibición de concurrir a ciertos lugares o acercarse a la víctima y prestación de trabajo de
utilidad pública.
II.
La sanción será agravada a prisión de dos (2) a cuatro (4) años, prohibición de concurrir a
ciertos lugares o acercarse a la víctima y, en su caso, inhabilitación, cuando:
1.
2.
3.
4.
La víctima sea niña, niño, adolescente, persona adulta mayor o persona con discapacidad
grave; o,
5.
La persona que, utilizando arma real o simulada, amenace a otra con causarle a ella o a su
familia o a otras personas con las que esté íntimamente vinculada, un mal que constituya una
infracción penal, será sancionada a prisión de dos (2) a cuatro (4) años y prohibición de
concurrir a ciertos lugares o acercarse a la víctima.
SECCIÓN III
I.
1.
2.
3.
II.
I.
Será sancionada con prisión de cuatro (4) a ocho (8) años, cumplimiento de instrucciones
judiciales y prohibición de concurrir a ciertos lugares o acercarse a la víctima, la persona que
realice actos de agresión física o psicológica, u otras medidas de hecho, no comprendidos en el
acoso, en contra de una mujer candidata, electa, designada o en ejerci cio de la función pública
o actividad política en organizaciones sociales, sindicales, políticas o de control social, así como
en contra de sus familiares, que tengan por fin o resultado alguno de los descritos a
continuación:
1.
2.
3.
Inducirla u obligarla a realizar actos contrarios a las leyes o funciones que desempeña.
II.
En caso de actos o agresiones sexuales contra las mujeres candidatas, electas, designadas o en
ejercicio de la función político-pública, se sancionará conforme a las correspondientes
infracciones previstas en este Código.
I.
Será sancionada con prisión de dos (2) a cuatro (4) años, cumplimiento de instrucciones
judiciales y prohibición de concurrir a ciertos lugares o acercarse a la víctima, la persona que
agreda o maltrate físicamente a otra o le cause un impedimento hasta de catorce (14) días y se
encuentre comprendida en alguno de los siguientes numerales:
1.
Sea cónyuge o conviviente de la víctima o mantenga o haya mantenido con ella una relación
similar de intimidad, aun sin convivencia e independientemente de su orientación o identidad
de género;
2.
3.
4.
Sea encargada del cuidado o guarda de la víctima, o ésta se encuentre en el hogar bajo su
dependencia o autoridad.
II.
1.
2.
3.
4.
Controle los ingresos o flujo de recursos monetarios que ingresan al hogar mediante violencia
psicológica o física contra la víctima; o,
5.
Impida que la víctima realice una actividad laboral o productiva que le genere ingresos.
La persona que impida, limite o prohíba el uso, disfrute, administración, transformación o libre
disposición de uno o varios bienes propios o bienes mancomunados de la mujer con quien
mantenga una relación de matrimonio o unión libre, será sancionada con prisión de uno (1) a
tres (3) años y reparación económica.
CAPÍTULO IV
SECCIÓN I
I.
La persona que ocasione a otra un daño físico del cual derive incapacidad médica legal de
quince (15) hasta noventa (90) días o le cause daño psicológico que provoque considerable
perjuicio en el cumplimiento de sus actividades cotidianas o que requiera tratamiento
especializado, será sancionada con prisión de dos (2) a cuatro (4) años, reparación económica y
prohibición de concurrir a ciertos lugares o acercarse a la víctima.
II.
La sanción será agravada a prisión de cuatro (4) a ocho (8) años, reparación económica y
prohibición de concurrir a ciertos lugares o acercarse a la víctima, cuando:
I.
La víctima sea una niña, niño, adolescente, persona adulta mayor o persona con discapacidad
grave;
II.
En la comisión del hecho concurra alguna de las circunstancias previstas en el Parágrafo II del
Artículo 84 (Homicidios) de este Código.
III.
La persona que con el fin de causar un daño a la integridad física de otra persona le produzca
la muerte, sin que ésta hubiera sido querida pero resulte de su actuar culposo, será sancionada
con prisión de cuatro (4) a ocho (8) años y reparación económica.
I.
La persona que, por culpa cause a otra lesiones gravísimas o graves, será sancionada con
prisión de uno (1) a tres (3) años, reparación económica y, cuando corresponda, inhabilitación.
II.
La sanción será agravada a prisión de dos (2) a cuatro (4) años, reparación económica y,
cuando corresponda, inhabilitación, si:
1.
2.
Cuando la lesión leve sea causada por culpa, se impondrá reparación económica.
I.
La persona que cause el aborto a una mujer embarazada sin el expreso y libre consentimiento
de ésta, o de su representante legal cuando ella esté impedida de manifestar su voluntad por
cualquier causa, será sancionada con tres (3) a diez (10) años de prisión.
II.
La sanción será agravada en un tercio cuando el aborto sea causado por el ejercicio de
cualquier tipo de violencia contra la mujer.
III.
IV.
V.
No constituirá infracción penal, cuando la interrupción voluntaria del embarazo sea solicitada
por la mujer y concurran cualquiera de las siguientes circunstancias:
1.
a)
Tenga a su cargo personas adultas mayores, con discapacidad u otros me nores consanguíneos
o no; o,
b)
Sea estudiante;
2.
a)
Se realice para prevenir un riesgo presente o futuro para la vida de la mujer embarazada;
b)
Se realice para prevenir un riesgo presente o futuro para la salud integral de la mujer
embarazada;
c)
d)
e)
f)
VI.
El sistema nacional de salud, de manera gratuita, deberá precautelar la libre decisión, la salud
y la vida de la niña, adolescente o mujer, y no podrá negar la interrupción del embarazo ni su
atención integral en los casos previstos en el Parágrafo precedente alegando objeción de
conciencia y estará obligado a mantener el secreto profesional. El rechazo o negativa a realizar
la intervención médica para la interrupción voluntaria del embarazo por objeción de
conciencia, es una decisión siempre individual del personal médico o sanitario directamente
implicado en la realización del acto médico, que debe manifestarse anticipadamente por
escrito. Lo dispuesto en el presente Parágrafo, no es aplicable en los casos graves o urgentes
en los cuales la intervención es indispensable.
Cada servicio de salud público deberá garantizar que la atención sea efectivamente brindada
por otro profesional de la salud no objetor.
VII.
El único requisito para la interrupción del embarazo en los casos señalados en el Parágrafo V,
será el llenado de un formulario de constancia del consentimiento informado de la mujer y el
señalamiento de la causal y circunstancias de su decisión, sin necesidad de otro trámite,
requisito o procedimiento previo de ninguna naturaleza.
La persona que conociendo que padece de una enfermedad transmisible incurable, contagie a
otra persona ocultando que es portadora de la enfermedad, será sancionada con prisión de
cinco (5) a diez (10) años.
I.
II.
I.
La persona que, teniendo el deber de cuidado de una niña, niño o adolescente, persona adulta
mayor, persona con discapacidad o necesitada de especial protección, la abandone, la induzca
a abandonar el hogar o la expulse de éste, será sancionada con prisión de dos (2) a cuatro (4)
años y cumplimiento de instrucciones judiciales.
II.
La sanción será agravada a prisión de tres (3) a seis (6) años y cumplimiento de instrucciones,
cuando por el abandono se haya puesto en peligro la vida, salud, integridad física, psicológica o
libertad sexual de la víctima.
III.
SECCIÓN II
I.
Se sancionará con prisión de tres (3) a seis (6) años y prohibición de concurrir a ciertos lugares
o acercarse a la víctima, a quien mediante intimidación o violencia física o psicológica, realice
con persona de uno u otro sexo, sin su consentimiento, tocamientos, caricias, manoseos de
contenido o significación sexual, o le obligue a realizar o presenciar actos sexuales, que no
constituyan penetración del miembro viril u otros objetos por vía vaginal, anal u oral.
II.
La sanción será agravada a prisión de siete (7) a doce (12) años y prohibición de concurrir a
ciertos lugares o acercarse a la víctima, cuando:
1.
2.
Concurra alguna de las circunstancias previstas en los numerales 3 al 9 del Parágrafo II del
Artículo 96 (Violación) de este Código.
I.
II.
La sanción prevista en el Parágrafo precedente, será agravada a prisión de cinco (5) a diez (10)
años y prohibición de concurrir a ciertos lugares o de acercarse a la víctima, cuando:
1.
La víctima sea menor de catorce (14) años o persona con discapacidad grave;
2.
3.
4.
5.
La persona autora se dedique habitualmente a este tipo de actividades con niñas, niños o
adolescentes.
III.
La persona que cometa estupro, entendido como el acto sexual consentido, con persona
mayor de catorce (14) y menor de dieciocho (18) años, aprovechando de la inmadurez sexual
de la víctima, en razón de la considerable diferencia de edad entre ambos o de una posición
jerárquica o de poder de cualquier índole, será sancionada con prisión de tres (3) a seis (6)
años y prohibición de concurrir a ciertos lugares o acercarse a la víctima.
I.
Será sancionada con privación de libertad de dos (2) a cuatro (4) años y prohibición de
concurrir a ciertos lugares o acercarse a la víctima, la persona que valié ndose de una posición
jerárquica en cualquier ámbito o aprovechando una relación de poder de cualquier índole,
solicite o exija, para sí o tercera persona, una relación o actos de carácter sexual, mediante:
1.
Hostigamiento o persecución;
2.
3.
4.
Uso reiterado de palabras o envío de mensajes de carácter sexual por cualquier medio.
II.
Cuando la infracción sea cometida contra una niña, niño o adolescente, no será exigible para
su configuración, que la persona autora tenga una posición jerárquica o relación de poder en
relación a la víctima y la sanción será de cuatro (4) a ocho (8) años y prohibición de concurrir a
ciertos lugares o acercarse a la víctima.
III.
La persona que, sin incurrir en la conducta descrita en el Parágrafo I del presente Artículo,
contacte a una niña, niño o adolescente, por medio de comunicaciones electrónicas,
telecomunicaciones u otro medio tecnológico de transmisión de datos, con el fin de cometer
alguna infracción penal contra la libertad sexual, será sancionada con prisión de dos (2) a
cuatro (4) años y prohibición de concurrir a ciertos lugares o de acercarse a la víctima.
La persona que durante la relación sexual inicialmente consentida, obligue a otra a soportar
actos de violencia física y humillación, será sancionada con prisión de tres (3) a seis (6) años y,
cuando corresponda, prohibición de concurrir a ciertos lugares o acercarse a la víctima.
CAPÍTULO V
I.
La persona que sin cumplir normas sanitarias o ambientales, deposite, vierta o comercialice
desechos industriales líquidos, sólidos o gaseosos, que pongan en peligro la biodiversidad, la
salud o la vida humana, o que no sean asimilables por el medio ambiente, será sancionada con
prisión de dos (2) a cuatro (4) años, cumplimiento de instrucciones judiciales y multa
sancionadora de cuatrocientos un (401) a quinientos (500) días.
II.
I.
La persona que mate a un animal con ensañamiento o por placer, diversión, entretenimiento o
práctica u otros motivos fútiles, será sancionada con prisión de dos (2) a cuatro (4) años y
cumplimiento de instrucciones judiciales.
II.
La misma sanción del Parágrafo I del presente Artículo, se impondrá a la persona que practique
la vivisección de un animal, sin fines médicos o de investigación científica.
III.
La sanción será agravada a prisión de tres (3) a seis (6) años y multa sancionadora de
cuatrocientos un (401) a quinientos (500) días, cuando la conducta descrita en los Parágrafos
precedentes sea cometida contra un animal que se encuentre en peligro de extinción o la
especie esté declarada en veda.
IV.
I.
La persona que, sin autorización legal, capture, posea, adquiera, venda, transporte, almacene,
introduzca, extraiga del país, especies de fauna o flora protegidas por normas nacionales o
internacionales, alguna de sus partes o derivados o recursos genéticos, será sancionada con
prisión de dos (2) a cuatro (4) años y multa sancionadora de doscientos cincuenta y un (251) a
cuatrocientos (400) días.
II.
La sanción será agravada a prisión de cuatro (4) a ocho (8) años y multa sancionadora de
cuatrocientos un (401) a quinientos (500) días cuando:
1.
2.
III.
I.
La persona que realice tratos crueles o sufrimientos innecesarios a los animales domésticos,
será sancionada con trabajo de utilidad pública y multa sancionadora de cuatrocientos un
(401) a quinientos (500) días. Se considerarán tratos crueles o sufrimientos innecesarios:
1.
2.
Mutilar cualquier parte del cuerpo de un animal, provocar la pérdida total o parcial de un
sentido, de parte de su fisonomía o de un órgano, salvo que estas conductas sean efectu adas
con fines de marcación o higiene de la respectiva especie, o por razones terapéuticas;
3.
4.
II.
La persona que sin cumplir con los requisitos de Ley, de manera no autorizada, ingrese al
territorio de una nación o pueblo indígena originario que cuente con declaración expresa,
emitida por autoridad competente, de emergencia de sistemas de vida en alta vulnerabilidad,
con el fin de realizar cualquier tipo de actividad que atente contra los sistemas de vida, salud o
para explotar recursos naturales, será sancionada con prisión de tres (3) a seis (6) años y
prohibición de concurrir a ciertos lugares o acercarse a la víctima.
I.
La persona que, por sí o por medio de otra, siembre, conserve o coseche coca en zonas no
autorizadas, será sancionada con prisión de dos (2) a cuatro (4) años, multa sancionadora de
cien (100) a doscientos cincuenta (250) días y decomiso.
II.
La sanción será agravada a prisión de tres (3) a seis (6) años, multa sancionadora de
cuatrocientos un (401) a quinientos (500) días y decomiso, si el cultivo se realiza en parques
nacionales, áreas protegidas o reservas forestales.
III.
La escala penal establecida en los Parágrafos precedentes, será agravada en un tercio, tanto en
el mínimo como en el máximo, respectivamente, para quien f inancie cualquiera de las
actividades descritas en los Parágrafos precedentes.
I.
La persona que, por sí o por medio de otra, sin estar autorizada por autoridad competente,
oferte, compre, venda, distribuya, intermedie, almacene, entregue en depósito o transporte
hoja de coca, será sancionada con prisión de tres (3) a seis (6) años, multa sancionadora de
cien (100) a doscientos cincuenta (250) días y decomiso.
II.
La sanción será agravada a prisión de cinco (5) a diez (10) años, multa sancionadora de
cuatrocientos un (401) a quinientos (500) días y decomiso, para quien, por sí o por medio de
otra, financie cualquiera de las actividades descritas en el Parágrafo precedente.
I.
La persona que, estando autorizada para transportar o comercializar hoja de coca, la destine a
un fin distinto al autorizado, será sancionada con prisión de dos (2) a cuatro (4) años, multa
sancionadora de doscientos cincuenta y un (251) a quinientos (500) días y decomiso.
II.
En caso que el desvío sea para la producción de sustancias controladas, la sanción será
agravada en una mitad tanto en el mínimo como en el máximo.
CAPÍTULO VI
SECCIÓN I
I.
La persona que no pague o pague de menos un tributo al que está obligada, por un importe
superior a Doscientas Cincuenta Mil Unidades de Fomento de Vivienda (250.000 UFV’s), por
tributo y período fiscal, previamente establecido en un procedimiento de determinación
tributaria con resolución firme o ejecutoriada en sede administrativa o judicial, será
sancionada con prisión de cuatro (4) a ocho (8) años y una multa equivalente al cien por ciento
(100%) del tributo omitido actualizado en UFV’s, cuando incurra en alguna de las siguientes
conductas:
1.
2.
3.
Registre una o varias operaciones sin respaldo documental estando obligado a llevarlo o en
éste se consigne el precio o importe falso o una operación inexistente.
II.
A la persona jurídica se impondrá multa sancionadora equivalente al cien por ciento (100%) del
tributo omitido actualizado en UFV’s e implementación de mecanismos de prevención; en caso
de incumplimiento de las sanciones, la jueza o juez impondrá además sanciones prohibitivas.
1.
2.
Realice una operación aduanera declarando cantidad, calidad, valor, peso u origen diferente
de las mercancías objeto del despacho aduanero;
3.
Induzca en error a la Administración Tributaria, del cual resulte un pago incorrecto de los
tributos de importación; o,
4.
I.
Será sancionada con prisión de cuatro (4) a ocho (8) años y decomiso, la persona que incurra
en contrabando, siempre y cuando el valor del tributo omitido sea mayor a Doscientas Mil
Unidades de Fomento de Vivienda (200.000 UFV’s), establecido en la valoración y liquidación
que realice la administración tributaria. Se entenderá por contrabando:
1.
2.
Realizar tráfico de mercancías sin la documentación legal o sin los permisos, licencias,
certificaciones y/o autorizaciones previas exigidos por normas aduaneras o por disposiciones
específicas;
3.
4.
5.
6.
7.
Poseer o comercializar mercancías extranjeras sin que previamente hubieren sido sometidas a
un régimen aduanero que lo permita; u,
8.
II.
Cuando las mercancías no puedan ser objeto de decomiso, la sanción consistirá en el pago de
una multa igual al cien por ciento (100%) del valor de las mercancías objeto de contrabando.
III.
IV.
Cuando las empresas de transporte aéreo o férreo autorizadas por la administración tributaria
para el transporte de carga, utilicen sus medios y unidades de transporte para cometer delito
de contrabando, se aplicará al transportador internacional una multa equivalente al cien por
ciento (100%) del valor de la mercancía decomisada en sustitución de la sanción de decomiso
del medio de transporte. Si la unidad o medio de transporte no tiene autorización de la
administración tributaria para transporte internacional de carga o es objeto de contrabando,
se le aplicará la sanción de decomiso.
V.
Las unidades y medios de transporte distintos a las modalidades de aéreo y férreo, no serán
objeto de decomiso, en los siguientes casos:
1.
2.
Cuando la mercancía transportada haya sido retirada de un recinto aduanero bajo un régimen
aduanero que lo permita; o,
3.
Cuando el titular del medio o unidad de transporte no hubiera tenido conocimiento ni dado su
aquiescencia para la utilización del mismo en la comisión del contrabando, salvo reincidencia o
que el medio de transporte hubiera sido inequívocamente acondicionado, preparado o
modificado para la comisión del contrabando, correspondiendo en estos casos su decomiso.
VI.
El contrabando no quedará desvirtuado aunque las mercancías no estén gravadas con el pago
de tributos aduaneros.
Será sancionada con prisión de cinco (5) a diez (10) años y decomiso, la persona que, sin portar
autorización de la instancia correspondiente, incurra en alguna de las siguientes conductas:
1.
2.
3.
4.
I.
La persona que almacene, comercialice o transporte diesel oíl, gasolinas o gas licuado de
petróleo, sin estar autorizada por la entidad pública competente, será sancionada con multa
sancionadora de cuatrocientos un (401) a quinientos (500) días y, si corre sponde,
inhabilitación.
II.
La misma sanción se impondrá a la persona que adquiera diesel oíl, gasolinas o gas licuado de
petróleo, en volúmenes o cantidades no autorizadas por la entidad pública competente.
III.
La misma sanción del Parágrafo I del presente Artículo se impondrá a la persona que estando
legalmente autorizada por la entidad pública competente, incurra en alguna de las siguientes
conductas:
1.
Comercialice a favor de otra persona, volúmenes o cantidades de diesel oíl, gasolinas o gas
licuado de petróleo que exceda de los volúmenes y cantidades autorizadas; o,
2.
Almacene éstos en lugares distintos a los autorizados, o los transporte por lugares, horarios o
volúmenes o cantidades no autorizadas.
I.
II.
La sanción será agravada a prisión de cuatro (4) a ocho (8) años y reparación económica, que
incluya el pago de los tributos aduaneros omitidos, cuando:
1.
2.
3.
4.
5.
La persona autora sea servidora, servidor, empleada o empleado público, con motivo o en
ocasión del ejercicio de su cargo o función;
6.
La persona autora mantenga una relación laboral con la persona natural o jurídica que detenta
el dominio legítimo de la cosa; o,
7.
SECCIÓN II
DELITOS PREVISIONALES
I.
Será sancionada con prisión de cinco (5) a diez (10) años y reparación económica, la persona
que en perjuicio de uno o más Fondos del Sistema Integral de Pensiones, o de las
contribuciones de los asegurados o su rentabilidad, cometa alguna de las conductas siguientes:
1.
De a los recursos de los Fondos del Sistema Integral de Pensiones que administra, recauda,
percibe, maneja o custodia, un uso distinto de aquel al que están destinados;
2.
3.
Cause, por mala administración o dirección técnica, daño económico al Sistema Integral de
Pensiones;
4.
5.
6.
II.
La misma sanción del Parágrafo precedente se impondrá a los miembros del directorio,
presidente, gerente general, gerente de área, nacionales o regionales, subge rentes,
representantes legales, en ejercicio durante el período que se generó el hecho ilícito, cuando
el uso indebido de recursos previsionales no haya sido evitado por una infracción de un
especial deber jurídico a su cargo. Podrá determinarse la responsabilidad de otras personas
que tomaron la decisión, si éstas actuaron en cumplimiento de las determinaciones de un
cuerpo colegiado de decisión.
I.
II.
La sanción será agravada a prisión de cinco (5) a diez (10) años y reparación económica,
cuando deje a la víctima en imposibilidad de acceder a una prestación del Sistema Integral de
Pensiones.
III.
IV.
I.
Será sancionada con prisión de dos (2) a cuatro (4) años, multa sancionadora de doscientos
cincuenta y un (251) a cuatrocientos (400) días y, cuando corresponda, inhabilitación, la
persona que incurra en alguna de las siguientes conductas:
1.
Proporcionar información falsa para acceder a una prestación, pensión o beneficio del Sistema
Integral de Pensiones, en beneficio propio o de tercero; declarar invalidez falsa a la Seguridad
Social de Largo Plazo; o, simular o prolongar fraudulentamente una condición laboral o estado
de invalidez falso;
2.
3.
4.
5.
6.
II.
SECCIÓN III
DELITOS MONETARIOS
I.
La persona que falsifique o altere moneda nacional o extranjera que tenga curso legal en el
Estado Plurinacional de Bolivia, será sancionada con prisión de dos (2) a cuatro (4) años y
multa sancionadora de cien (100) a doscientos cincuenta (250) días.
II.
1.
2.
Los títulos, cédulas y acciones al portador, emitidos legalmente por los bancos, entidades,
compañías o sociedades autorizadas para ello; y,
3.
I.
II.
La misma sanción se impondrá a quien emita bonos de la deuda nacional, títulos, cédulas o
acciones al portador, cheques, valores negociables o tarjetas de crédito o débito en cantidad
superior a la autorizada.
I.
estas condiciones, será sancionada con prisión de tres (3) a seis (6) años y multa sancionadora
de doscientos cincuenta y un (251) a cuatrocientos (400) días y, si corresponde, inhabilitación.
II.
La sanción será agravada a prisión de cuatro (4) a ocho (8) años y multa sancionadora de
cuatrocientos un (401) a quinientos (500) días y, si corresponde, inhabilitación cuando como
resultado del tráfico se genere desestabilidad económica y perjuicio económico al Estado
Plurinacional de Bolivia o a un tercero.
III.
La persona que reciba de buena fe moneda falsa y la ponga en circulación con conocimiento de
la falsedad o emisión ilegal, por un monto menor a Un Mil (1.000) bolivianos, será sancionada
con prestación de trabajo de utilidad pública. Si el monto es inferior a doscientos (200)
bolivianos, y no se ha generado ningún perjuicio o éste ha sido reparado, el hecho no
constituirá infracción penal.
SECCIÓN IV
DE FALSEDAD DE DOCUMENTOS
I.
Será sancionada con prisión de dos (2) a cuatro (4) años y, en su caso, reparación económica,
la persona que incurra en alguna de las siguientes conductas:
1.
Forje en todo o en parte un documento público falso, altere uno verdadero, o adultere sus
signos de autenticidad, de modo que pueda generar perjuicio;
2.
II.
La sanción será agravada a prisión de tres (3) a seis (6) años, reparación económica y, cuando
corresponda, inhabilitación, cuando en la falsedad concurra alguna de las siguientes
circunstancias:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Sea cometida por servidora o servidor público, notaria o notario de fe pública, oficial de
registro civil, en el ejercicio de sus funciones;
7.
8.
III.
A los efectos del presente Artículo, se entenderá por documento público, todo aquel que
emane de servidora o servidor público, de quien cumple una función de fe pública o cumpla
con las formalidades requeridas, o sea emitido, dosificado, habilitado o autorizado por las
administraciones tributaria o aduanera.
I.
La persona que, respecto de documento privado, incurra en alguna de las conductas descritas
en el Parágrafo I del Artículo precedente, será sancionada con reparación económica.
II.
La sanción será agravada a prisión de dos (2) a cuatro (4) años y reparación económica, cuando
en la falsedad concurra alguna de las siguientes circunstancias:
1.
2.
3.
4.
La persona que suprima, oculte o destruya un documento con relevancia jurídica, en todo o en
parte, de modo que pueda generar perjuicio, incurrirá en las sanciones señaladas en la
presente Sección para las falsificaciones, según fuere un documento público o privado.
I.
La persona que falsifique, imite, altere o imprima sellos oficiales, formularios notariales,
billetes de lotería oficiales, estampillas de correo o cualquier efecto timbrado o fórmulas
impresas, cuya emisión esté reservada a la autoridad o a autorización e xpresa y los introduzca,
expenda o utilice, será sancionada con multa sancionadora de cien (100) a doscientos
cincuenta (250) días.
II.
III.
La persona que, habiendo recibido de buena fe los valores y efectos indicados en el Parágrafo I
del presente Artículo, y que una vez conocida su falsedad, los introduzca o ponga en
circulación, será sancionada con prestación de trabajo de utilidad pública.
CAPÍTULO VII
SECCIÓN I
CONTRA LA PRIVACIDAD
I.
II.
La sanción será agravada a prisión de dos (2) a cuatro (4) años, prohibició n de concurrir a
ciertos lugares o acercarse a la víctima, cuando concurra alguna de las siguientes
circunstancias:
1.
El hecho se produzca en horas de la noche, con uso de armas, con violencia sobre las personas,
con fuerza considerable sobre la propiedad o por dos (2) o más personas; o,
2.
La persona autora sea servidora o servidor público con abuso de su cargo o función.
I.
1.
2.
3.
II.
I.
La persona que, ilegalmente, impida o estorbe la libre emisión del pensamiento expresado por
cualquier medio de comunicación, de difusión u otro, será sancionada con prisión d e uno (1) a
tres (3) años y reparación económica.
II.
III.
SECCIÓN II
I.
La persona que, con el fin de obtener beneficios o ventajas económicas, mediante violencia,
coacción, engaño, abuso de una situación de vulnerabilidad o actos simulados, imp onga a otra,
condiciones de trabajo forzado, será sancionada con prisión de tres (3) a seis (6) años y
reparación económica.
II.
La servidora o servidor público que, teniendo el deber legal de control y vigilancia sobre las
condiciones de trabajo, oculte, tolere, consienta o encubra los actos de explotación laboral
descritos en el Parágrafo precedente, será sancionado con prisión de tres (3) a seis (6) años e
inhabilitación.
III.
I.
La persona que, con el fin de impedir o entorpecer el desarrollo normal del trabajo o de la
producción, mediante violencia invada u ocupe establecimientos industriales, agrícolas o
II.
I.
La persona que ejerza actos propios de una profesi ón u oficio para los que se requiriere una
habilitación especial, sin poseer el título o la autorización correspondiente, será sancionada
con prestación de trabajo de utilidad pública y multa sancionadora de cuatrocientos un (401) a
quinientos (500) días.
II.
La sanción será agravada a prisión de dos (2) a cuatro (4) años y multa sancionadora de
cuatrocientos un (401) a quinientos (500) días, cuando a causa del ejercicio ilegal de profesión
u oficio se ponga en riesgo la vida, la integridad física o la libertad de las personas.
SECCIÓN III
I.
La persona que, ilegalmente, altere o suprima la filiación de una niña o niño será sancionada
con prisión de dos (2) a cuatro (4) años y multa sancionadora de cien (100) a doscientos
cincuenta (250) días. Igual sanción se impondrá a la persona que, con conocimiento de la
irregularidad, autorice o realice la inscripción alterada.
II.
La sanción será agravada a prisión de tres (3) a seis (6) años y multa sancionadora de
doscientos cincuenta y un (251) a cuatrocientos (400) días, si la infracción es cometida con fin
de lucro.
III.
La sanción será atenuada a multa sancionadora de cien (100) a doscientos cincuenta (250)
días, si el hecho es cometido con el fin de precautelar el bienestar superior de la niña o niño
cuya filiación se altera.
La persona que disponga unilateralmente de las ganancias derivadas de una activ idad
económica familiar o disponga de ellas para su exclusivo beneficio personal, en perjuicio de los
derechos de su cónyuge o conviviente, será sancionada con reparación económica y
cumplimiento de instrucciones judiciales.
La persona que estando obligada legalmente a pagar una asistencia familiar y teniendo la
posibilidad económica de hacerlo, incumpla el pago por más de dos (2) veces consecutivas o
tres (3) veces discontinuas, será sancionada con reparación económica, cuya determinación no
podrá ser menor al doble de la asistencia devengada, y cumplimiento de instrucciones
judiciales. La sanción es independiente de las consecuencias que el incumplimiento de la
asistencia genere en la vía familiar.
SECCIÓN IV
I.
Será sancionada con prisión de tres (3) a seis (6) años y reparación económica en favor de la
víctima individual o colectiva, la persona que incurra en alguna de las siguientes conductas:
1.
2.
3.
4.
5.
Vierta lixiviados generados en sitios de disposición final, en cuerpos o cursos de agua, disponga
residuos o establezca botaderos adyacentes a cuerpos o cursos de agua, afectando la salud
humana o la seguridad alimentaria, y no haya implementado medidas correctivas o de
reparación.
II.
La sanción prevista en el Parágrafo precedente, será agravada a prisión de cuatro (4) a ocho (8)
años y reparación económica en favor de la víctima, individual o colectiva, en caso de que las
víctimas pertenezcan a una nación o pueblo indígena originario en situaci ón de alta
vulnerabilidad.
III.
IV.
Cuando las conductas descritas en los Parágrafos I y III del presente Artículo, sean cometidas
por culpa, la sanción será reparación económica en favor de la víctima individual o colectiva.
I.
II.
La sanción será de prisión de dos (2) a cuatro (4) años, reparación económica e inhabilitación,
si a consecuencia de la acción culposa se causa lesiones graves o gravísimas; en tanto que, la
sanción será de prisión de tres (3) a seis (6) años, reparación económica e inhab ilitación, si se
causa la muerte.
III.
Las sanciones previstas en los Parágrafos precedentes, serán agravadas en un tercio, tanto en
el mínimo como en el máximo, si la culpa es temeraria.
IV.
a)
b)
V.
VI.
Las circunstancias descritas en el presente Artículo, podrán ser acreditadas por las partes, a
través de los medios de prueba técnicos, científicos, imparciales, idóneos y pertinentes
previstos en este Código o en leyes vigentes y por cualquier otro medio lícitamente obtenido.
SECCIÓN V
ELECTORALES
La servidora o servidor público que emita ilegal convocatoria a un proceso electoral, referendo
o revocatoria de mandato, de alcance nacional, departamental, regional o municipal, o emita
instrucciones contrarias a la Constitución Política del Estado o a la Ley; o ejecute o hiciera
ejecutar dichas convocatorias o instrucciones, será sancionada con prisión de tres (3) a seis (6)
años e inhabilitación.
I.
Será sancionada con prisión de dos (2) a cuatro (4) años y multa sancionadora de cien (100) a
doscientos cincuenta (250) días, la persona que con el fin de perjudicar el normal desarrollo de
un proceso electoral legalmente convocado, realice alguna de las siguientes conductas:
1.
Alteración o Modificación del Padrón Electoral. Altere o modifique datos del Padrón Electoral;
2.
3.
Asalto, destrucción o invalidación de boletas, ánforas, urnas o actas. Asalte o destruya boletas,
ánforas, urnas o actas o viole sus sellos, precintos u otros dispositivos de seguridad que le sean
propios;
4.
5.
Falsificación o suscripción de Lista de Sufragios o Acta Electoral con datos falsos. Falsifique los
datos o suscriba una Lista de Sufragios o Acta Electoral con datos falsos, haciendo imposible o
defectuoso el proceso de escrutinio en una elección; o,
6.
Alteración u ocultación de resultados. Difunda datos falsos, altere o, modifique los resultados
del escrutinio y cómputo de votos de una mesa de sufragio o del cómputo municipal, regional,
departamental o nacional.
II.
La sanción será agravada a prisión de tres (3) a seis (6) años y multa sancionadora de cien (100)
a doscientos cincuenta (250) días, si la persona con el mismo fin descrito en el Parágrafo I del
presente Artículo, incurre en alguna de las siguientes acciones:
1.
Instalación ilegal de mesas. Instale ilegalmente mesas de sufragio para recibir votos; o,
2.
Inducción del voto por difusión ilegal de propaganda y encuestas. Induzca públicamente al
voto mediante la elaboración, promoción, contratación, autorización o difusión de propaganda
electoral o estudios de opinión en materia electoral, en contravención a las disposiciones de la
Ley Electoral.
III.
1.
Amenace, coaccione, ejerza violencia o abuse de una relación de dependencia laboral, familiar
o económica en contra de una o más personas para que se afilien o se desafilien de
determinada organización política o voten o no por determinada candidatura en un proceso
electoral u opción en un referendo o revocatoria de mandato;
2.
Viole la protección del secreto del voto, con la intención de procurarse para sí o para otro,
conocimiento sobre cómo ha votado otra persona; o,
3.
Ofrezca, prometa o garantice de manera ostensible regalos, dádivas u otras ventajas, para que
los electores no voten o voten en un determinado sentido.
SECCIÓN VI
I.
II.
La sanción será agravada a prisión de cuatro (4) a ocho (8) años y, en su caso, reparación
económica o multa sancionadora de cuatrocientos un (401) a quinientos (500) días, si concurre
alguna de las siguientes circunstancias:
1.
2.
3.
I.
II.
La persona que por culpa incurra en las conductas descritas en el Parágrafo I del presente
Artículo, será sancionada con multa sancionadora de cien (100) a doscientos cincuenta (250)
días y prestación de trabajo de utilidad pública.
III.
La persona que destruya, inutilice, oculte, haga inoperantes o impida la utilización de obras
destinadas a la defensa común contra inundaciones, temblores, aludes, huracanes, incendios,
explosiones, riadas, deslizamientos o cualquier otra emergencia, o los elementos destinados a
su previsión, prevención o control, con riesgo de producción de un desastre o desprotección
de personas, será sancionada con prisión de tres (3) a seis (6) años y multa sancionadora de
cien (100) a doscientos cincuenta (250) días.
I.
Será sancionada con prisión de dos (2) a cuatro (4) años y, en su caso, reparación económica o
multa sancionadora de doscientos cincuenta y un (251) a cuatrocientos (400) días, la persona
que ponga en peligro la seguridad del medio de transporte férreo, teleférico, terrestre,
marítimo, fluvial, lacustre o aéreo, con alguna de las acciones siguientes:
1.
Ejerza violencia contra una persona que se halle a bordo del medio de transporte;
2.
3.
Coloque o haga colocar un artefacto o una sustancia que pueda destruir o dañar al medio de
transporte;
4.
Cause daño o destruya las instalaciones y servicios de los medios de transporte o entorpezca
gravemente su funcionamiento; o,
5.
Difunda información falsa capaz de poner en peligro la seguridad del medio de transporte, con
conocimiento de su falsedad.
II.
La sanción será agravada a prisión de cuatro (4) a ocho (8) años y reparación económica o
multa sancionadora de doscientos cincuenta y un (251) a cuatrocientos (400) días, si como
consecuencia de alguna de las acciones descritas en el Parágrafo precedente, se provoca
colisión, vuelco, embarrancamiento, naufragio, descarrilamiento o consecuencia similar.
III.
La persona que por culpa provoque los resultados descritos en alguno de los numerales 2, 3, 4
y 5 del Parágrafo I del presente Artículo, será sancionada con reparación económica y
prestación de trabajo de utilidad pública.
I.
La persona que, conduciendo un vehículo automotor, genere una situación de peligro para la
vida o la integridad física de las personas, será sancionada con multa sancionadora de cien
(100) a doscientos cincuenta (250) días y cumplimiento de instrucciones judiciales.
II.
SECCIÓN VII
I.
La persona que, por sí o por medio de otra, posea, oferte, compre, venda, su ministre,
distribuya, intermedie o entregue sustancias estupefacientes o psicotrópicas señaladas en las
Listas I, II, III y IV del Anexo de la Ley de Lucha contra el Tráfico Ilícito de Sustancias
Controladas, en las cantidades señaladas a continuación, será sancionada con prisión de uno
(1) a tres (3) años, decomiso y cumplimiento de instrucciones judiciales:
1.
2.
3.
Si la cantidad de pasta base de cocaína o sus derivados, no supera los cincuenta (50) gramos;
4.
5.
6.
Si la cantidad de derivados de opio no supera los cero punto veinticinco (0.25) gramos; o,
7.
Si la cantidad de drogas sintéticas, emergentes o sus derivados, no supera las cinco (5)
unidades o los cero punto dos (0.2) gramos de principio activo.
II.
III.
1.
2.
3.
4.
IV.
I.
La persona que, por sí o por medio de otra, cultive o recolecte amapola, adormidera papaver
somniferum, marihuana cannabis sativa, cannabis índica y sus híbridos, será sancionada con
prisión de tres (3) a seis (6) años, decomiso y multa sancionadora de cuatrocientos un (401) a
quinientos (500) días.
II.
La sanción será agravada a prisión de cuatro (4) a ocho (8) años, decomiso y multa
sancionadora de cuatrocientos un (401) a quinientos (500) días, si el cultivo ilícito se realiza en
Áreas Protegidas o Reservas Forestales.
La persona que, sin estar legalmente registrada o autorizada por la entidad competente,
fabrique, transporte, almacene, comercialice, envíe o interne al país, sustancias químicas
controladas señaladas en la Lista V del Anexo de la Ley de Lucha Contra el Tráfico Ilícito de
Sustancias Controladas, será sancionada con prisión de cuatro (4) a ocho (8) años, decomiso y
multa sancionadora de cuatrocientos un (401) a quinientos (500) días.
I.
La persona que, con fines distintos a los terapéuticos, medicinales o curativos, administre a
otra, por inyección, inhalación, ingestión u otro medio idóneo, sustancias estupefacientes o
psicotrópicas señaladas en las Listas I, II, III y IV del Anexo de la Ley de Lucha contra el Tráfico
Ilícito de Sustancias Controladas, será sancionada con prisión de tres (3) a seis (6) años,
prohibición de concurrir a ciertos lugares o acercarse a la víctima y cumplimiento de
instrucciones judiciales.
II.
La sanción será agravada a prisión de cinco (5) a diez (10) años y prohibición de concurrir a
ciertos lugares o acercarse a la víctima, cuando:
1.
2.
III.
IV.
I.
II.
La sanción será agravada a prisión de dos (2) a cuatro (4) años, cumplimiento de instrucciones
judiciales y prohibición de concurrir a ciertos lugares o acercarse a la víctima, cuando ésta sea
una niña, niño o adolescente, o cuando a consecuencia de la inducción se generan graves
daños a la salud física o mental de la víctima.
I.
II.
CAPÍTULO VIII
SECCIÓN I
I.
La persona que se apodere ilegítimamente de una cosa mueble ajena, con intimidación o
violencia sobre las personas, ejercida antes, durante o inmediatamente después de su
comisión, será sancionada con prisión de dos (2) a cuatro (4) años y reparación econ ómica.
II.
La sanción será agravada a prisión de cuatro (4) a ocho (8) años y reparación económica, si
concurre alguna de las siguientes circunstancias:
1.
2.
3.
4.
La víctima sea una mujer embarazada, persona menor de catorce (14) años, adulta mayor o
persona con discapacidad grave; o,
5.
Las señaladas en el Parágrafo III del Artículo 226 (Hurto) de este Código.
I.
La persona que se apodere ilegítimamente de una cosa mueble ajena, cuyo valor al momento
del apoderamiento sea mayor a tres (3) salarios mínimos nacionales, será sancionada con
reparación económica.
II.
Igual sanción se impondrá a la persona que, en las mismas condiciones del Parágrafo I del
presente Artículo, se apodere ilegítimamente de energía eléctrica, señal de
telecomunicaciones o de tecnologías de información y comunicación.
III.
Será sancionada con prisión de dos (2) a cuatro (4) años y reparación económica, la persona
que se apodere ilegítimamente de cosa mueble ajena, independientemente de su valor al
momento del desapoderamiento, cuando concurra alguna de las siguientes circunstancias:
1.
El hecho sea cometido con fuerza en las cosas, con escalamiento, uso de ganzúa, llave falsa u
otro instrumento semejante, para mantenerse clandestino en el sitio o penetrar al lugar donde
se halla la cosa, objeto de la sustracción;
2.
3.
El hecho sea cometido por servidora, servidor, empleada o empleado público, con motivo o en
ocasión del ejercicio de su cargo o función;
4.
La persona autora mantenga una relación laboral con la persona natural o jurídica que detenta
el dominio legítimo de la cosa;
5.
6.
7.
8.
El apoderamiento recaiga sobre cosas que se encuentran fuera del control del dueño o sobre
los que se hubiera confiado su cuidado;
9.
El apoderamiento recaiga sobre bienes muebles calificados como patrimonio cultural boliviano
y cosas de valor artístico, histórico, arqueológico, palenteológico, científico o sobre cosas de
una iglesia o de otro edificio o local en los que se profesa un culto religioso;
10.
11.
12.
I.
II.
En casos especialmente graves la sanción será de prisión de cuatro (4) a ocho (8) años y
prohibición de concurrir a ciertos lugares o de acercarse a la víctima. Por regla general, se
considerarán casos especialmente graves, cuando:
1.
La persona autora actúe habitualmente o sea miembro de una organización que se ha asociado
para la comisión de este tipo de infracción penal u otras conexas; o,
2.
La extorsión sea cometida mediante violencia contra una persona o generando peligro actual
para la integridad física o la vida de la víctima o de un tercero cercano.
I.
La persona que, por sí o por tercero, mediante violencia, amenazas, engaño, abuso de
confianza o cualquier otro medio similar, se apodere, invada u ocupe de hecho, total o
II.
La misma sanción se impondrá a la persona que, con el fin de quitar, apoderarse o invadir, en
todo o en parte, un bien inmueble ajeno, suprima o altere los términos o linderos.
III.
La sanción será agravada a prisión de cinco (5) a diez (10) años y reparación económica, si
concurre alguna de las siguientes circunstancias:
1.
2.
3.
La víctima sea mujer, persona adulta mayor o persona con discapacidad grave;
4.
5.
6.
7.
I.
La persona que, por sí o por medio de otra, arriende, negocie o realice donaciones, compra
venta o permuta de tierras individuales o colectivas que no son de su propiedad, bienes de
dominio público, bienes de patrimonio del Estado o de las entidades públicas o tierras fiscales
de manera ilegal, será sancionada con prisión de tres (3) a seis (6) años y reparación
económica.
II.
La sanción será agravada a prisión de cinco (5) a diez (10) años y reparación económica, si en la
comisión del hecho concurre alguna de las circunstancias previstas en el Parágrafo III del
Artículo 228 (Avasallamiento) de este Código.
I.
La persona que, con el fin de conseguir para sí o para otro algún provecho y en perjuicio de
tercero, desvíe a su favor aguas que no le corresponden o lo haga en mayor cantidad de la
debida, será sancionada con reparación económica.
II.
En la misma sanción incurrirá la persona que, con el mismo fin previsto en el Parágrafo
precedente, incurra en alguna de las siguientes conductas:
1.
Estorbe o impida el ejercicio de los derechos que un tercero tuviere sobre dichas aguas;
2.
3.
Rompa o altere diques, esclusas, compuertas, marcos u otras obras semejantes existentes en
los ríos, arroyos, fuentes, depósitos, canales o acueductos.
III.
La sanción será agravada a prisión de dos (2) a cuatro (4) años y reparación económica,
cuando:
1.
2.
3.
I.
La persona que se apodere o apropie indebidamente de dos (2) o más cabezas de ganado
caballar, mular, asnal, bovino, bufalino, porcino, caprino, ovino, auquénido o camélido
americano o lanar, será sancionada con reparación económica; ante incumplimiento de la
sanción impuesta, la jueza o juez impondrá prisión de dos (2) a cuatro (4) años de
cumplimiento efectivo.
II.
La sanción será agravada a prisión de cuatro (4) a ocho (8) años y reparación económica,
cuando concurra alguna de las siguientes circunstancias:
1.
2.
Se marque o señale, en campo o propiedad ajena, sin consentimiento del dueño del campo;
3.
4.
Se faene, comercialice o transporte ganado ajeno o no haya sido autorizado por el propietario;
5.
6.
7.
8.
9.
SECCIÓN II
CONDUCTAS FRAUDULENTAS
I.
La persona que venda o grave como bienes libres los que fueren litigiosos o estuvieren
embargados o gravados y quien venda, grave o arriende como propios, bienes ajenos, será
sancionada con prisión de dos (2) a cuatro (4) años y reparación económica.
II.
La sanción será agravada a prisión de cuatro (4) a ocho (8) años, reparación económica y,
cuando corresponda, inhabilitación, si en el hecho concurre alguna de las agravantes del
Parágrafo I del Artículo 104 (Estafa Agravada) de este Código.
Será sancionada con prisión de dos (2) a cuatro (4) años y reparación
1.
Abuse de firma en blanco y extienda con ella algún documento en perjuicio económico de
quien firmó o de tercero;
2.
3.
Utilice o altere tarjetas de crédito, débito o compra, o cuando ella hubiere obtenido sin
legítimo consentimiento de su propietario; o,
4.
I.
II.
La sanción será agravada a prisión de tres (3) a seis (6) años y reparación económica, si
concurre alguna de las siguientes circunstancias:
1.
La persona autora sea administradora, gerente o directiva de una persona jurídica, y con
ánimo de lucro para sí o para un tercero, perjudique a otra ocultando o reteniendo
injustificadamente su dinero, bienes, acciones o derechos alterando sus cuentas, o haciendo
aparecer gastos u operaciones 105 inexistentes;
2.
El hecho sea realizado en perjuicio de niñas, niños, adolescentes, personas adultas mayores,
personas con discapacidad grave o víctimas múltiples;
3.
4.
5.
III.
La escala penal de la sanción será atenuada en una mitad, tanto en el mínimo como en el
máximo, cuando únicamente se hubiera hecho uso indebido de la cosa recibida.
IV.
Quedará exenta de responsabilidad penal la persona que, una vez prevenida por jueza o juez
competente, devuelva o entregue el bien más los intereses y recargos si correspondiese,
quedando extinguida la acción penal.
I.
II.
La sanción será agravada a prisión de tres (3) a seis (6) años, reparación económica y, en su
caso, inhabilitación, cuando:
1.
2.
3.
4.
III.
Quedará exenta de responsabilidad penal la persona que, una vez prevenida por jueza o juez
competente, devuelva o entregue el bien, más los intereses y recargos si correspondiese,
quedando extinguida la acción penal.
I.
La persona que, con el fin de cobrar para sí o para otros la indemnización de un seguro o para
incrementarla por encima de lo justo, destruya, pierda, deteriore, oculte o haga desaparecer lo
asegurado o utilice cualquier otro medio fraudulento, será sancionada con prisión de dos (2) a
cuatro (4) años y reparación económica.
II.
La sanción será agravada a prisión de tres (3) a seis (6) años y reparación económica si en el
caso del Parágrafo I del presente Artículo, la persona logra el propósito de cobrar el seguro o la
prima.
I.
La persona que se alce con sus bienes, los oculte o genere un estado de insolvencia mediante
actos de disposición de sus bienes, dirigidos a disminuir o afectar negativamente su
patrimonio, con el fin de perjudicar a sus acreedores, será sancionada con prisión de dos (2) a
cuatro (4) años y reparación económica.
II.
La sanción será agravada a prisión de tres (3) a seis (6) años y reparación económica cuando:
1.
2.
3.
4.
III.
I.
Será sancionada con prisión de tres (3) a seis (6) años y reparación económica, la persona
comerciante declarada en quiebra que, en fraude de sus acreedores, cometa alguna de las
acciones siguientes:
1.
2.
3.
4.
Favorezca ilegalmente a uno o varios acreedores otorgándoles ventajas o privilegios a los que
no tengan derecho, en perjuicio de los otros acreedores; o,
5.
Sustraiga, destruya o falsifique en todo o en parte, los libros u otros documentos contables, o
los lleve de modo que se haga imposible la reconstrucción del patrimonio o el movimiento de
los negocios.
II.
III.
I.
II.
La misma sanción se impondrá a la persona que adquiera, transfiera o haga valer un crédito
usurario, o al intermediario, testaferro o cooperador.
III.
La sanción será agravada a prisión de tres (3) a seis (6) años y reparación económica:
1.
2.
3.
Si el hecho fue encubierto mediante otras formas de contrato, aun a manera de cláusula penal
que fije intereses;
4.
5.
IV.
A las personas jurídicas se impondrá reparación económica; atendiendo las circunstancias del
caso concreto y la gravedad del daño causado, la jueza, juez o tribunal podrá además imponer
sanciones prohibitivas.
SECCIÓN III
I.
La persona que, con el fin de obtener directa o indirectamente beneficio económico, para sí o
para un tercero, sin la autorización o licencia de los titulares de los derechos de propiedad
intelectual o de sus concesionarios, inscriba, reproduzca o publique, en todo o en parte, como
si fuera suya o de persona distinta al autor verdadero, una obra intelectual, literaria, artística,
musical, científica, audiovisual, multimedial o software ajeno, será sancionada con prisión de
uno (1) a tres (3) años, reparación económica y, en su caso, decomiso.
II.
I.
La persona que, con el fin de obtener directa o indirectamente beneficio económico, para sí o
para un tercero, reproduzca, distribuya, comercialice, publique en todo o en parte, una obra
literaria, artística, musical, científica, audiovisual, multimedial o software ajeno o, realice su
transformación, interpretación, ejecución artística a través de cualquier medio o soporte, sin la
autorización o licencia de los titulares de los derechos de propiedad intelectual o de sus
concesionarios, o importe, exporte o almacene ejemplares de dichas obras, sin la referida
autorización, será sancionada con reparación económica y, en su caso, decomiso.
II.
Será sancionada con reparación económica y, en su caso, decomiso, la persona que viole el
derecho de privilegio de invención o descubrimiento o el derecho de patentes o marcas,
cuando incurra en alguna de las siguientes conductas:
1.
los autorizados por el Estado Plurinacional de Bolivia en caso de necesidad pública mediante
Ley;
2.
3.
4.
5.
6.
Sin ser titular de una patente o privilegio de invención, o habiendo cesado del goce de los
derechos conferidos por éstos, se sirva en sus productos o en su propaganda de
denominaciones que induzcan al público en error, en cuanto a la existencia de ellos.
I.
La persona que indebidamente fabrique o haga fabricar productos industriales que presenten
las características protegidas por el registro de un modelo o diseño ajenos o sus copias, será
sancionada con reparación económica y, en su caso, decomiso.
II.
1.
Con conocimiento de su carácter ilícito, comercie de cualquier manera con los productos
referidos en el Parágrafo anterior;
2.
3.
SECCIÓN IV
DELITOS INFORMÁTICOS
I.
La persona que, con intención de obtener beneficio indebido, para sí o para tercero, manipule
un procesamiento de las tecnologías de información y comunicación, para la transfe rencia de
datos o información que conduzca a un resultado incorrecto o evite un proceso tal, cuyo
resultado habría sido correcto, será sancionada con prisión de dos (2) a cuatro (4) años y multa
sancionadora de doscientos cincuenta y un (251) a cuatrocientos (400) días.
II.
I.
La persona que, sin autorización, con intención de obtener beneficio indebido o con el fin de
afectar la imagen y dignidad de la víctima, utilice los datos o información confidencial ajen a,
sea personal, institucional o financiera, consignada en medios informáticos o electrónicos o
suplante la identidad de otra a través de un medio electrónico o digital generándole perjuicio
al titular de la información o a un tercero, será sancionada con prisión de dos (2) a cuatro (4)
años y reparación económica.
II.
La sanción será agravada a prisión de tres (3) a seis (6) años y reparación económica, cuando la
víctima sea niña, niño o adolescente.
La persona que, sin estar autorizada o excediendo la autorización que posea, deliberadamente
acceda a todo o parte de un sistema informático con el fin de apoderarse de los datos,
publicarlos u ocasionar perjuicio, será sancionada con prisión de dos (2) a cuatro ( 4) años y
reparación económica.
La persona que deliberadamente, sin estar autorizada o excediendo la autorización que posea,
se apodere, utilice, dañe, modifique o suprima datos o información consignada en medios
informáticos o electrónicos, ocasionando perjuicio al titular de la información, será sancionada
con prisión de dos (2) a cuatro (4) años y reparación económica.
La sanción prevista en cada uno de los Artículos precedentes, será agravada a prisión de tres
(3) a seis (6) años y reparación económica, cuando:
1.
2.
3.
4.
5.
SECCIÓN V
DELITOS FINANCIEROS
I.
La persona que, por sí o por medio de otra, mediante engaño o inducción al error, con la
intención de obtener para sí o un tercero un beneficio económico indebido, capte o recaude
en forma masiva o habitual dineros del público, ofreciendo rendimientos, ganancias o retornos
que provengan del reclutamiento, adscripción o incorporación de personas en organizaciones
o esquemas de negocios, sean o no ficticios, será sancionada con prisión de cinco (5) a diez
(10) años y reparación económica.
II.
I.
Será sancionada con prisión de tres (3) a seis (6) años, multa sancionadora de doscientos
cincuenta y un (251) a cuatrocientos (400) días y, cuando corresponda, inhabilitación, la
persona que incurra en alguno de los delitos financieros que a continuación se describen:
1.
2.
Por cuenta propia o ajena, directa o indirectamente, comercialice seguros bajo cualquiera de
las modalidades establecidas por la Ley de Seguros, sin contar con la previa autorización por la
Autoridad de Fiscalización y Control de Pensiones y Seguros;
3.
4.
Con el fin de procurar un provecho indebido, realice maniobras fraudulentas para alterar el
precio de valores negociables o de oferta pública, disimulando u ocultando hechos o
5.
Difunda o encomiende difundir información falsa acerca del sistema financiero boliviano o de
sus entidades, que induzca o provoque el retiro masivo de depósitos de una o varias entidades
de intermediación financiera, incite o induzca a los clientes a no cumplir con los compromisos
financieros adquiridos, dañando o deteriorando la imagen y estabilidad de una entidad de
intermediación financiera o del sistema financiero nacional. Se excluyen del alcance de este
numeral los estudios, análisis y opiniones de carácter científico que, con base en información
auténtica y verificable, estén orientados a evaluar o calificar el sistema financiero o sus
actores, buscando maximizar su eficiencia y desarrollo;
6.
7.
Con el fin de ocultar situaciones de iliquidez o insolvencia de una entidad financiera, falsifique
estados financieros de la entidad, los asientos contables u otra información financiera.
II.
La sanción será agravada a prisión de cuatro (4) a ocho (8) años, multa sancionadora de
cuatrocientos un (401) a quinientos (500) días y, cuando corresponda, inhabilitación, si:
1.
En caso del numeral 1 del Parágrafo I del presente Artículo, como resultado de esta actividad
se causare daño a terceros;
2.
En caso del numeral 3 del Parágrafo I del presente Artículo, como resultado de esta actividad
se causare daño a terceros o a la propia entidad.
3.
En caso del numeral 4 del Parágrafo I del presente Artículo, cuando con el ánimo de obtener
un beneficio para sí o para un tercero o de perjudicar a otro participante del mercado, haga
subir, bajar o mantener el precio, o facilitar la venta o compra de valores, mediante la
afirmación o simulación de hechos o circunstancias falsas o la deformación u ocultamiento de
hechos o circunstancias verdaderas, de modo que induzca a error sobre las características
esenciales de la inversión.
4.
En el caso del numeral 5 del Parágrafo I del presente Artículo, hubiere utilizado publicaciones
periodísticas, electrónicas, transmisiones radiales o de televisión o cualquier otra modalidad
de difusión masiva para difundir la información.
III.
I.
Será sancionada con prisión de tres (3) a seis (6) años y reparación económica, la persona que:
1.
2.
II.
La sanción será agravada a prisión de cuatro (4) a ocho (8) años y reparación económica,
cuando:
1.
2.
Tratándose del numeral 2 del Parágrafo precedente, el hecho sea cometido por una o un
empleado de la entidad financiera.
SECCIÓN VI
DELITOS SOCIETARIOS
I.
Será sancionada con prisión de tres (3) a seis (6) años y multa sancionadora de doscientos
cincuenta y un (251) a cuatrocientos (400) días, la persona que constituya, organice o dirija
sociedades, cooperativas u otras asociaciones ficticias o simuladas con alguno de los siguientes
fines:
1.
2.
3.
II.
La sanción será agravada a prisión de cuatro (4) a ocho (8) años, multa sancionadora de
cuatrocientos un (401) a quinientos (500) días e inhabilitación, cuando:
1.
La persona autora sea servidora o servidor público que actúe por sí o por interpuesta persona;
2.
3.
III.
En igual sanción señalada en el Parágrafo I del presente Artículo, incurrirá quien, con
conocimiento de la actividad ilícita descrita en el citado Parágrafo, administre de derecho o de
hecho, por sí o conjuntamente, una sociedad o asociación ficta o simulada.
IV.
V.
I.
II.
I.
II.
La sanción será agravada a prisión de dos (2) a cuatro (4) años y multa sancionadora de
cuatrocientos un (401) a quinientos (500) días, si el monto defraudado supera el equivalente a
setenta (70) salarios mínimos nacionales.
I.
II.
III.
La sanción será agravada a prisión de tres (3) a seis (6) años e inhabilitación, si la víctima es
entidad pública o empresa estatal en cualquiera de sus tipologías.
SECCIÓN VII
I.
La persona que, sin contar con autorización o derecho otorgado en el marco de la normativa
vigente, explote recursos minerales, hidrocarburíferos, hídricos, suelo y subsuelo, bosques o
biodiversidad, será sancionada con prisión de tres (3) a seis (6) años y, si corresponde,
inhabilitación.
II.
La sanción será agravada a prisión de cuatro (4) a ocho (8) años y, si corresponde,
inhabilitación, cuando:
1.
2.
III.
I.
La persona que trafique, deteriore, altere, exporte o explote sin autorización del organismo
correspondiente, un bien perteneciente al dominio público, de valor artístico o científico , una
fuente de riqueza, monumentos u objetos del Patrimonio Cultural Material Boliviano o importe
bienes del patrimonio cultural material de otras naciones y pueblos sin la debida autorización,
será sancionada con prisión de tres (3) a seis (6) años y mul ta sancionadora de cuatrocientos
un (401) a quinientos (500) días.
II.
La sanción será agravada a prisión de cuatro (4) a ocho (8) años y multa sancionatoria de
cuatrocientos un (401) a quinientos (500) días, cuando se destruya un bien descrito en el
Parágrafo precedente.
SECCIÓN VIII
I.
La servidora, servidor, empleada o empleado público que suscriba contratos, conociendo que
son contrarios a disposiciones expresas y taxativas de la Constitución Política del Estado o de
una disposición legal vigente y concreta, y cause daño económico al Estado, empresas
públicas, entidades autónomas, autárquicas, mixtas, descentralizadas o desconcentradas o
entidades territoriales autónomas, cuya lesividad y perjuicio conste en documento idóneo y
fundado, será sancionado con prisión de cuatro (4) a ocho (8) años e inhabilitación.
II.
En igual sanción incurrirá la servidora, servidor, empleada o empleado público que sin sustento
técnico, económico o jurídico, resuelva contratos legalmente suscritos, causando daño
económico al Estado, empresas públicas, entidades autónomas, autárquicas, mixtas,
descentralizadas o desconcentradas o entidades territoriales autónomas.
III.
La persona particular que, en las mismas condiciones previstas en el Parágrafo I del presente
Artículo, suscriba contrato que cause daño económico al Estado, será sancionada con prisión
de tres (3) a seis (6) años y multa sancionadora de cuatrocientos un (401) a quinientos (500)
días.
IV.
I.
La persona que habiendo suscrito contrato con el Estado, empresas públicas, entidades
autónomas, autárquicas, mixtas, descentralizadas o desconcentradas o entidades territoriales
autónomas, lo incumpla dolosa e injustificadamente y cause grave daño económico al Estado,
será sancionada con prisión de tres (3) a seis (6) años y multa sancionadora de doscientos
cincuenta y un (251) a cuatrocientos (400) días.
II.
I.
La servidora o servidor, empleada o empleado público que, aprovechando del cargo que
desempeña, se apropie de dineros, valores o bienes de cuya administración, cobro o custodia
se halle encargado, será sancionado con prisión de tres (3) a seis (6) años e inhabilitación.
II.
La sanción será agravada a prisión de cuatro (4) a ocho (8) años e inhabilitación, si la
apropiación fuera sobre bienes del Patrimonio Cultural Boliviano de cuya administración,
cobro o custodia se halle encargada la persona autora.
I.
II.
La servidora, servidor, empleada o empleado público de una institución o empresa estatal que,
en razón de su cargo o función se halle en posesión de datos o noticias que deba guardar en
reserva, relativos a la política económica interna o externa, inversiones o proyectos del Estado
Plurinacional de Bolivia y los revelara, en beneficio propio o de un tercero, causando daño
económico al Estado, será sancionada con prisión de dos (2) a cuatro (4) años e inhabilitación.
La servidora, servidor, empleada o empleado público que diere a los recursos económicos o
bienes que administra o custodia, una aplicación diferente de aquella a la que estuvieran
destinados, causando daño económico al Estado o entorpecimiento grave del servicio al que
estuvieren asignados, será sancionado con inhabilitación.
I.
La persona que, por sí o por interpuesta persona, con el fin de desabastecer o de provocar un
alza inmoderada de precio en perjuicio de los consumidores, generar zozobra o una situación
de convulsión social, quite del mercado materias primas u otros productos o bienes de primera
necesidad para la alimentación, salud, transporte, servicio eléctrico o de comunicaciones, cuya
cuantía esté por encima de diez (10) salarios mínimos nacionales, será sancionada con prisión
de tres (3) a seis (6) años y multa sancionadora de doscientos cincuenta y un (251) a
cuatrocientos (400) días.
II.
La sanción será agravada a prisión de cuatro (4) a ocho (8) años y multa sancionadora de
cuatrocientos un (401) a quinientos (500) días, cuando el hecho se cometa:
1.
2.
3.
III.
CAPÍTULO IX
SECCIÓN I
I.
I.
La servidora, servidor, empleada o empleado público que, por sí o por interpuesta persona o
por acto simulado, obtenga para sí o para tercero un beneficio en cualquier contrato,
suministro, subasta u operación en que interviene en razón de su cargo, será sancionado con
prisión de cuatro (4) a ocho (8) años e inhabilitación.
II.
I.
II.
I.
La servidora, servidor, empleada o empleado público que, abusando de su cargo, exija o haga
pagar o entregar indebidamente a un ciudadano, con destino a la administración o entidad
pública, por sí o por interpuesta persona, una contribución o un derecho que no corresponda o
cobre mayores derechos que los legalmente establecidos, será sancionado con prisión de tres
(3) a seis (6) años e inhabilitación.
II.
La sanción será agravada a prisión de cuatro (4) a ocho (8) años e inhabilitación cuando medie
intimidación, amenazas o violencia.
I.
II.
III.
La sanción será agravada a prisión de cuatro (4) a ocho (8) años e inhabilitación, si concurre
alguna de las siguientes circunstancias:
1.
2.
Será sancionada con prisión de dos (2) a cuatro (4) años e inhabilitación, la servidora, servidor,
empleada o empleado público que niegue, omita o rehúse hacer, ilegal e injustificadamente,
un acto propio de sus funciones y con ello genere:
1.
2.
3.
La servidora o servidor público que, con el fin de obtener ventaja para sí o para tercero, desvíe
a consultas o servicios privados la atención o resolución de un caso de competencia del
servicio público a su cargo, será sancionado con inhabilitación.
SECCIÓN II
I.
Será sancionada con prisión de dos (2) a cuatro (4) años y, en su caso, inhabilitación, la persona
que incurra en alguna de las siguientes conductas:
1.
Ejerza funciones públicas sin título o nombramiento expedido por autoridad competente o sin
haber cumplido los requisitos legalmente exigidos;
2.
3.
4.
II.
La sanción prevista en el Parágrafo precedente será agravada a prisión de cuatro (4) a ocho (8)
años y, en su caso, reparación económica, cuando:
1.
2.
I.
La persona que obtenga dinero o ventaja, para sí o para un tercero, a cambio de hacer valer
indebidamente su influencia, real o simulada, ante uno o varios servidores públicos, para que
hagan o dejen de hacer, retarden o agilicen, una acción propia de sus funciones, será
sancionada con prisión de dos (2) a cuatro (4) años y multa sancionadora de cien (100) a
doscientos cincuenta (250) días.
II.
La sanción será agravada en un tercio, tanto en el mínimo como en el máximo, cuando para
hacer valer indebidamente su influencia se utilice el nombre de la Pres identa, Presidente,
Vicepresidenta o Vicepresidente del Estado Plurinacional de Bolivia.
I.
La persona que, estando obligada por norma a presentar declaración jurada de bienes y
rentas, intencionalmente inserte en ella datos económicos, financieros o patrimoniales falsos,
con el fin de ocultar o encubrir el incremento desproporcional de su patrimonio respecto de
sus ingresos legítimos, será sancionada con prisión de dos (2) a cuatro (4) años y multa
sancionadora de cien (100) a doscientos cincuenta (250) días.
II.
I.
II.
III.
La sanción prevista en el Parágrafo precedente será agravada a prisión de tres (3) a seis (6)
años, cuando se impida el cumplimiento de funciones con la utilización de armas o materiales
explosivos.
SECCION III
La jueza, juez, fiscal, servidora o servidor público que, administrando justicia y después de
haber sido requerido por las partes y de vencidos los términos legales, injustificadamente,
retarde el cumplimiento de actos propios de su función, en los plazos previsto s en leyes
procedimentales, será sancionado con prisión de tres (3) a seis (6) años e inhabilitación.
I.
Será sancionada con prisión de dos (2) a cuatro (4) años y multa sancionadora de cien (100) a
doscientos cincuenta (250) días, la persona que incurra en alguna de las siguientes conductas:
1.
2.
Presente ante autoridad competente a los testigos, peritos o intérpretes que falten a la verdad
en sus aseveraciones, sabiendo de la falsedad.
II.
La sanción será agravada a prisión de tres (3) a seis (6) años y multa sancionadora de
doscientos cincuenta y un (251) a cuatrocientos (400) días, cuando concurra alguna de las
siguientes circunstancias:
1.
Se prometa, ofrezca o entregue dinero o cualquier otra dádiva o beneficio indebido a otra
persona, en procura de alguna de las conductas previstas en el Parágrafo I del presente
Artículo;
2.
Se utilice amenazas, intimidación o violencia para inducir a una persona a prestar falso
testimonio; o,
3.
I.
La servidora o servidor público que, sin debida autorización, revele información obtenida en el
ejercicio de sus funciones que permita la individualización de una víctima, testigo o
denunciante de crímenes o delitos, cuya identidad se e ncontraba en reserva, será sancionada
con inhabilitación.
II.
La sanción será agravada a prisión de tres (3) a seis (6) años e inhabilitación, cuando:
1.
2.
La servidora o servidor público o persona particular que no cumpla las resoluciones emitidas
en acciones de defensa o de inconstitucionalidad, será sancionada con prisión de tres (3) a seis
(6) años y, cuando corresponda, inhabilitación.
I.
El árbitro o quien desempeñe funciones análogas que, en el ejercicio de sus funciones, dicte
decisiones, resoluciones, órdenes o laudos basados en pruebas inexistentes o hechos falsos o
manifiestamente contrarios a la Ley invocada por las partes o por ellos mismos, será
sancionado con prisión de tres (3) a seis (6) años e inhabilitación.
II.
La sanción será agravada a prisión de cuatro (4) a ocho (8) años e inhabilitación, cuando se
cause daño económico al Estado.
I.
Será sancionada con prisión uno (1) a tres (3) años y multa sancionadora de cien (100) a
doscientos cincuenta (250) días, la persona que no habiendo tomado parte en una infracción
penal, y sin promesa anterior, cometa alguna de las siguientes conductas:
1.
2.
3.
Ayude a la persona autora o partícipe a ocultar, alterar o hacer desaparecer los elementos
descritos en el numeral precedente.
II.
La sanción prevista en el Parágrafo I del presente Artículo, será agravada a prisión tres (3) a
seis (6) años y, si corresponde, inhabilitación, en los siguientes casos:
1.
2.
3.
III.
Salvo los casos de infracciones contra la Libertad Sexual, Homicidios, Feminicidio u Homicidio
de Niña o Niño, no es punible el encubrimiento cometido para favorecer a un ascendiente o
descendiente hasta el cuarto grado de consanguinidad o segundo de afinidad, cónyuge,
conviviente, siempre y cuando no exista afán de lucro para la conducta.
I.
La persona que ayude a otra a efectivizar el beneficio o resultado de una infracción penal o
que reciba, oculte o comercialice los instrumentos utilizados o las cosas obtenidas a raíz de su
comisión, será sancionada con prisión de uno (1) a tres (3) años y decomiso.
II.
La sanción será agravada a prisión de tres (3) a seis (6) años, decomiso y, si corresponde,
inhabilitación, en los siguientes casos:
1.
2.
3.
I.
La persona que acuse o denuncie ante autoridad competente a otra como autora o partícipe
de una infracción administrativa o penal conociendo que no la cometió, dando lugar a que se
inicie un proceso en su contra, será sancionada con prisión de dos (2) a cuatro (4) años y
reparación económica.
II.
La sanción será agravada a prisión de tres (3) a seis (6) años y reparación económica, si como
consecuencia del hecho sobreviene la sanción de la persona denunciada o acusada.
La persona que, siendo su función la de evitar la fuga, favorezca la evasión de una persona
legalmente privada de su libertad, será sancionada con prisión de dos (2) a cuatro (4) años e
inhabilitación.
I.
La servidora o servidor público que altere, sustituya, destruya o sustraiga indicios materiales,
elementos de prueba o prueba dentro de un proceso judicial, que hayan sido secuestrados o
incautados, será sancionado con prisión de tres (3) a seis (6) años e inhabilitación.
II.
I.
La servidora o servidor público que desvíe, para sí o para un tercero, en todo o en parte,
bienes o dineros que hayan sido objeto de infracciones penales, sustrayéndolos del curso legal
correspondiente, será sancionado con prisión de tres (3) a seis (6) años e inhabili tación.
II.
La sanción será agravada a prisión de cinco (5) a diez (10) años e inhabilitación, cuando:
1.
El desvío lo efectúe una servidora o servidor público relacionado directamente con la lucha
contra el contrabando o tráfico ilícito de sustancias controladas; o,
2.
La persona que, directamente o a través de un tercero, aprovechando las funciones que ejerce
o usando las influencias del cargo que ocupa, se resista a someterse o esquive los sistemas
legalmente establecidos para el control y prevención de infracciones de trata de personas,
contrabando o tráfico ilícito de sustancias controladas, dispuestos en aeropuertos o en
controles terrestres, será sancionada con multa sancionadora de cien (100) a doscientos
cincuenta (250) días y, en su caso, inhabilitación.
I.
II.
La sanción será agravada a prisión de dos (2) a cuatro (4) años e inhabilitación, si la infracción
tiene como víctima a niñas, niños o adolescentes.
CAPÍTULO X
SECCIÓN I
I.
II.
La sanción será agravada a prisión de cuatro (4) a ocho (8) años e inhabilitación, si el hecho se
comete con fines de lucro o en tiempo de guerra.
SECCIÓN II
I.
La persona que, sin desconocer la autoridad del Gobierno legalmente constituido, se alce
públicamente y en abierta hostilidad para deponer a alguna servidora, servidor, empleada o
empleado público, impedir su posesión u oponerse al cumplimiento de leyes o decretos,
ejercer algún acto de odio o de venganza en la persona o bienes de alguna autorid ad o
trastornar o turbar el orden público, será sancionada con prisión de uno (1) a tres (3) años y
prestación de trabajo de utilidad pública.
II.
En caso de que las personas que incurrieron en la conducta del Parágrafo I del presente
Artículo, se sometieren al primer requerimiento de la autoridad pública, sin haber causado
otro daño que la perturbación momentánea del orden, sólo serán sancionados los promotores
o directores, a quienes se les aplicará la mitad de la sanción prevista.
III.
I.
La persona que forme parte de una fuerza armada o grupo de personas que se atribuyan los
derechos del pueblo y pretendan ejercer tales derechos a su nombre, será sancionada con
prisión de dos (2) a cuatro (4) años y, cuando corresponda, inhabilitación.
II.
I.
II.
La misma sanción se impondrá a la persona que atente contra el Jefe de un Estado extranjero,
un Jefe de Gobierno o un Ministro de Relaciones Exteriores, que se halle en territorio
boliviano, así como contra los miembros de su familia que lo acompañen o cualquier
representante, funcionario o personalidad oficial de un Estado que tenga derecho conforme al
derecho internacional, a una protección especial.
III.
I.
II.
La misma sanción se impondrá a la persona que almacene, fabrique, trafique, hurte o robe los
elementos descritos en el Parágrafo I del presente Artículo, o sustancias destinadas a su
fabricación.
I.
Será sancionada con prisión de cuatro (4) a ocho (8) años y, cuando corresponda,
inhabilitación, la persona que fabrique, ensamble o modifique ilícitamente municiones,
explosivos, armas de fuego o sus piezas y componentes, en las circunstancias que a
continuación se describen:
1.
2.
3.
II.
La persona que ilícitamente interne o extraiga del país, adquiera, transfiera, entregue,
traslade, transporte, comercialice, suministre o provea aún a título gratuito, almacene o reciba
armas de fuego, municiones, explosivos o materiales relacionados o sustancias destinadas a su
fabricación, será sancionada con prisión de nueve (9) a catorce (14) años y, cuando
corresponda, inhabilitación.
III.
Las escalas penales previstas en los Parágrafos precedentes, serán agravadas en un tercio,
tanto en el mínimo como en el máximo, si concurre alguna de las siguientes circunstancias:
1.
El hecho sea realizado por personal militar o policial, o por servidora o servidor público quien
por su cargo tenga bajo su custodia o resguardo armas de fuego, municiones o explosivos;
2.
3.
La persona autora, estando autorizada para la venta de armas de fuego, venda un arma a una
persona no autorizada para su tenencia o se la entregue a cualquier título; o,
4.
I.
La persona que sin autorización legal tenga un arma de fuego, será sancionada con multa
sancionadora de cien (100) a doscientos cincuenta (250) días y prestación de trabajo de
utilidad pública.
II.
La persona que sin autorización legal porte un arma de fuego, será sancionada con prisión de
dos (2) a cuatro (4) años y multa sancionadora de doscientos cincuenta y un (251) a
cuatrocientos (400) días.
III.
Las escalas penales previstas en los Parágrafos precedentes, serán agravadas en un tercio,
tanto en el mínimo como en el máximo, cuando se trate de armas de uso militar o policial.
I.
La persona que altere o suprima el número de registro, marca oficial de fabricación u otros
elementos de origen o símbolos relativos a la plena identificación de las armas de fuego,
municiones o explosivos, de uso militar, policial y civil, será sancionada con prisión de dos (2) a
cuatro (4) años y decomiso.
II.
Corresponderá la misma sanción a la persona que posea o porte armas de fuego cuya marca
haya sido alterada o suprimida, con conocimiento de esta situación.
III.
La sanción será agravada a prisión de tres (3) a seis (6) años, decomiso e inhabilitación, si la
infracción es cometida por personal militar, policial, servidora o servidor público quien por su
cargo tiene bajo su custodia o resguardo armas de fuego, municiones o explosivos.
I.
La persona que, teniendo autorización, haga ostentación pública de su arma, sin encontrarse
en una situación de peligro, causando pánico o poniendo en riesgo la vida, integridad o bienes
públicos o privados, será sancionada con multa sancionadora de doscientos cincuenta y un
(251) a cuatrocientos (400) días y cumplimiento de instrucciones judiciales.
II.
La sanción será agravada a prisión de dos (2) a cuatro (4) años, decomiso e inhabilitación, si la
infracción es cometida por personal militar o policial.
La persona que atente contra un bien público o un bien que presta un servicio público,
utilizando armas o explosivos, en manifestación o mitin, será sancionada con multa
sancionadora de doscientos cincuenta y un (251) a cuatrocientos (400) días y prestación de
trabajo de utilidad pública.
I.
La persona que forme parte de una asociación de tres (3) o más personas, organizada de
manera permanente, bajo reglas de jerarquía, disciplina, dependencia o control, destinada a
cometer crímenes o delitos, será sancionada con prisión de tres (3) a seis (6) años.
II.
La misma sanción se impondrá a la persona que, con las mismas características descritas en el
Parágrafo I del presente Artículo, forme parte de una pandilla con fines i lícitos, cuyos
miembros comparten una identidad social.
III.
La sanción será agravada a prisión de cinco (5) a diez (10) años, siempre y cuando las
circunstancias agravantes no se encuentren contempladas como elementos constitutivos o
calificantes de la infracción penal específica, en los siguientes casos:
1.
2.
La persona autora sea servidora o servidor público encargada de prevenir, investigar o juzgar la
comisión de infracciones penales; o,
3.
I.
La persona que forme parte de una asociación delictuosa, entendida como la reunión de tres
(3) o más personas con el fin de cometer infracciones penales, será sancionada con prisión de
dos (2) a cuatro (4) años y cumplimiento de instrucciones judiciales o prestación de trabajo de
utilidad pública.
II.
La misma sanción se impondrá a la persona que, con las mismas características descritas en el
Parágrafo I del presente Artículo, forme parte de una pandilla con fines ilícitos, cuyos
miembros comparten una identidad social.
III.
La sanción será agravada a prisión de tres (3) a seis (6) años, siempre y cuando las
circunstancias agravantes no se encuentren contempladas como elementos constitutivos o
calificantes de la infracción penal específica, en los siguientes casos:
1.
2.
La persona autora sea servidora o servidor público encargada de prevenir, investigar o juzgar la
comisión de infracciones penales.
La persona que públicamente instigue a cometer una infracción penal concreta contra otra, un
grupo de personas o institución, será sancionada con prisión de uno (1) a tres (3) años y
cumplimiento de instrucciones judiciales o prestación de trabajo de utilidad pública.
SECCIÓN III
I.
La servidora o servidor público que entregue o haga entregar a otro Estado, a un nacional o un
extranjero residente en Bolivia, sin sujetarse estrictamente a los Instrumentos, Tratados,
Convenios o usos internacionales o sin cumplir las formalidades por ellos establecidas, será
sancionado con prisión de dos (2) a cuatro (4) años e inhabilitación.
II.
La sanción será agravada a prisión de tres (3) a seis (6) años e inhabilitación, cuando la
servidora o servidor público haya entregado a una persona a otro Estado donde haya
presunción fundada de que corre peligro su vida, de que será sometido a tortura, tratos
crueles, inhumanos o degradantes o que será juzgada por tribunales de excepción o ad hoc.
I.
La persona que viole tratados concluidos con naciones extranjeras, las treguas y armisticios
acordados entre el Estado Plurinacional de Bolivia y un beligerante enemigo o entre sus
fuerzas beligerantes, o los salvoconductos debidamente expedidos, será sancionada con
prisión de dos (2) a cuatro (4) años.
II.
La sanción será agravada a prisión de tres (3) a seis (6) años e inhabilitación, si la persona
autora es servidora o servidor militar o policial.
TÍTULO III
FALTAS
CAPÍTULO I
I.
La persona que por cualquier medio y de modo directo ofenda a otra en su dignidad o la
deshonre o desacredite, será sancionada con reparación económica y prohibición de concurrir
a ciertos lugares o acercarse a la víctima.
II.
La sanción será agravada a multa sancionadora de cien (100) a doscientos cincuenta (250) días,
reparación económica y prohibición de concurrir a ciertos lugares o acercarse a la víctima, si la
injuria se comete mediante un medio de comunicación o difusión masiva. Igual sanción
corresponderá a la persona que reproduzca mediante medio de comunicación o difusión
masiva la injuria inferida por otro.
III.
Además de las sanciones previstas, si lo solicita la víctima, la persona autora será conminada a
publicar o difundir la parte resolutiva de la sentencia o la satisfacción otorgada, en los mismos
medios donde la injuria fue publicada o difundida.
IV.
Cuando las injurias sean recíprocas, la jueza o juez podrá, según las circunstancias, declarar
exentas de sanción a las dos partes.
V.
I.
La persona que atribuya a otra la comisión de una infracción penal de manera falsa e insidiosa,
será sancionada con reparación económica y prohibición de concurrir a ciertos lugares o
acercarse a la víctima.
II.
III.
Además de las sanciones previstas, si lo solicita la víctima, la persona autora será conminada a
publicar o difundir la parte resolutiva de la sentencia o la satisfacción otorgada, en los mismos
medios donde la calumnia fue publicada o difundida.
IV.
Cuando las calumnias sean recíprocas, la jueza o juez podrá, según las circunstancias, declarar
exentas de sanción a las dos partes.
V.
I.
II.
La sanción será agravada a multa sancionadora de cien (100) a doscientos cincuenta (250) días,
reparación económica y prohibición de concurrir a ciertos lugares o acercarse a la víctima, si la
difamación se comete mediante un medio de comunicación o difusión masiva. Igual sanción
corresponderá a la persona que reproduzca mediante medio de comunicación o difusión
masiva la difamación inferida por otro.
III.
Además de las sanciones previstas, si lo solicita la víctima, la pe rsona autora será conminada a
publicar o difundir la parte resolutiva de la sentencia o la satisfacción otorgada, en los mismos
medios donde la difamación fue publicada o difundida.
IV.
Cuando las difamaciones sean recíprocas, la jueza o juez podrá, según las circunstancias,
declarar exentas de sanción a las dos partes.
V.
La persona que, en lugar público, ejerza acoso callejero en contra de otra, consistente en
gestos obscenos, insultos sexistas, frases o comentarios o insinuaciones alusiv as al cuerpo o al
acto sexual, que resulten humillantes, hostiles, obscenas u ofensivas a la víctima, será
sancionada con prestación de trabajo de utilidad pública y prohibición de concurrir a ciertos
lugares o acercarse a la víctima.
CAPÍTULO II
I.
La persona que incurra en la conducta prevista en el Artículo 147 (Amenaza con Arma),
siempre y cuando el hecho se haya cometido sin la utilización de arma alguna, será sancionada
con multa sancionadora de cien (100) a doscientos cincuenta (250) días y prohibición de
concurrir a ciertos lugares o acercarse a la víctima.
II.
CAPÍTULO III
I.
La persona que, para continuar su actividad o evitar controles sobre la misma, viole, altere,
rompa, destruya o inutilice precintos y demás medios de control o instrumentos de medición o
de seguridad establecidos mediante norma previa por la Administración Tributaria respectiva,
utilizados para el cumplimiento de clausuras o para la correcta liquidación, verificación,
fiscalización, determinación o cobro del tributo, será sancionada con multa sancionadora de
doscientos cincuenta y un (251) a cuatrocientos días (400) e inhabilitación.
II.
III.
IV.
I.
La persona que altere o destruya los signos que indiquen la inutilización de sellos, timbres,
marcas, contraseñas u otros efectos timbrados, con el obje to de utilizarlos o venderlos, será
sancionada con multa sancionadora de doscientos cincuenta y un (251) a cuatrocientos (400)
días y cumplimiento de instrucciones judiciales.
II.
I.
La persona que falsifique, altere o suprima marcas, contraseñas o firmas oficialmente usadas o
legalmente requeridas para contrastar pesas o medidas, identificar cualquier objeto o
certificar su calidad, cantidad o contenido, o la persona que las aplique a objetos distintos de
aquellos a los que debían ser aplicados, será sancionada con multa sancionadora de cien (100)
a doscientos cincuenta (250) días y prestación de trabajo de utilidad pública.
II.
CAPÍTULO IV
I.
La persona que, de manera reiterada, insulte, hostigue, intimide o amenace a otra, valiéndose
de una posición jerárquica o de poder en el ámbito laboral y le produzca daño psicológico o
impida el ejercicio de sus derechos laborales, será sancionada con reparación económica y
cumplimiento de instrucciones judiciales. Previamente a iniciar proceso en la vía penal, la
víctima deberá agotar la vía administrativa que corresponda.
II.
CAPÍTULO V
I.
La persona que deteriore, destruya, inutilice o haga desaparecer bien ajeno, total o
parcialmente, será sancionada con reparación económica.
II.
III.
I.
La persona que incurra en las conductas descritas en l os Parágrafos I y II del Artículo 226
(Hurto) de este Código, cuyo valor no exceda de tres (3) salarios mínimos nacionales, será
sancionada con reparación económica y además, prestación de trabajo de utilidad pública o
cumplimiento de instrucciones judiciales.
II.
1.
Sea condómino, coheredero o socio y substrajere para sí o un tercero la cosa común de poder
de quien la tuviere legítimamente;
2.
Sin mediar derecho alguno, mutua confianza, amistad o lazos de próximo parentesco, tome sin
intención de apropiarse una cosa ajena, la use y la devuelva a su dueño o la restituya a su
lugar; o,
3.
Sea dueño de una cosa mueble y la substraiga de quien la tuviere a título legítimo en su poder,
con perjuicio del mismo o de un tercero.
III.
I.
La persona que incurra en la conducta descrita en el Artículo 232 (Estafa) de este Código, cuyo
valor no exceda de tres (3) salarios mínimos nacionales, será sancionada con reparación
económica y además, prestación de trabajo de utilidad pública o cumplimiento de
instrucciones judiciales.
II.
I.
La persona que incurra en las conductas descritas en el Parágrafo I del Artículo 231 (Abigeato)
de este Código, sobre una cabeza de ganado, será sancionada con reparación económica; ante
incumplimiento de la sanción impuesta, la jueza o juez impondrá prisión de un (1) mes a un (1)
año de cumplimiento efectivo.
II.
I.
La persona que incurra en las conductas previstas en e l Parágrafo I del Artículo 266
(Especulación Fraudulenta de Bienes) de este Código, cuyo valor no exceda tres (3) salarios
mínimos nacionales, será sancionada con multa sancionadora de cien (100) a doscientos
cincuenta (250) días y prestación de trabajo de utilidad pública.
II.
En igual sanción incurrirá quien destruyere artículos de abastecimiento diario, materias primas
o productos agrícolas o medios de producción, cuya cuantía no exceda tres (3) salarios
mínimos nacionales.
III.
de este Código, independientemente del valor del bien, convertirá al Agio en delito y se
impondrá la sanción establecida en el Parágrafo II del Artículo 44 (Reincidencia) de este
Código.
I.
La persona que incurra en las conductas descritas en los Parágrafos I y II del Artículo 240
(Usura) de este Código, y cuyo valor no exceda de tres (3) salarios mínimos nacionales, será
sancionada con reparación económica y además, prestación de trabajo de utilidad pública o
cumplimiento de instrucciones judiciales.
II.
CAPÍTULO VI
I.
La persona que destruya, dañe, o inutilice una Bandera o el Escudo del Estado Plurinacional de
Bolivia, o la persona que provoque un escándalo público ultrajando símbolos patrios, será
sancionada con prestación de trabajo de utilidad pública.
II.
En la misma sanción incurrirá la persona que ultraje símbolos de Estado extranjero que haya
sido expuesta públicamente por una representación reconocida por ese Estado.
III.
Los actos descritos en el Parágrafo precedente sólo serán perseguidos cuando el Estado
Plurinacional de Bolivia mantenga relaciones diplomáticas con el otro Estado, exista la garantía
de reciprocidad, y exista una petición de castigo por parte del Gobierno Extranjero, habiendo
el Estado Plurinacional de Bolivia autorizado la persecución penal.
TERCERA PARTE
LIBRO I
DISPOSICIONES GENERALES
TÍTULO I
CAPÍTULO I
SECCIÓN I
JURISDICCIÓN Y COMPETENCIA
I.
La competencia de las juezas y jueces penales es improrrogable y se rige por las reglas
previstas en este Código y por las normas respectivas de la Ley del Órgano Judicial.
II.
El juez que sea competente para conocer de un proceso penal, lo será también para decidir
todas las cuestiones que se susciten durante su desarrollo, así como para dictar las
resoluciones respectivas y ejecutarlas. También será competente para decidir todas las
cuestiones vinculadas a la incautación de bienes, la recuperación de activos y destino final de
bienes decomisados.
III.
IV.
Las juezas y jueces con competencia para juzgar hechos más graves no pueden declararse
incompetentes respecto del juzgamiento de hechos de menor gravedad si ello fuera advertido
durante el juicio.
V.
La competencia territorial de las juezas y jueces de juicio, no podrá ser objetada ni modificada
una vez dictado el auto de apertura a juicio.
Serán competentes:
1.
2.
El juez de la residencia de la persona imputada o del lugar en que ésta sea habida;
3.
El juez del lugar donde se descubran las pruebas materiales del hecho;
4.
Cuando la infracción penal cometida en territorio extranjero haya producido sus efectos en
territorio boliviano, conocerá el juez del lugar donde se hayan producido los efectos o el que
hubiera prevenido;
5.
En caso de tentativa, será el del lugar donde se realizó el comienzo de la ejecución o donde
debía producirse el resultado; y,
6.
Cuando concurran dos (2) o más jueces igualmente competentes, conocerá el que primero
haya prevenido.
I.
La incompetencia será declarada, aún de oficio, hasta antes de dictado el auto de apertura a
juicio. Cuando se la declare, se remitirán las actuaciones al juez o al tribunal competente y,
cuando corresponda, se pondrán los detenidos a su disposición.
II.
Los actos del juez incompetente por razón del territorio mantendrán validez, sin p erjuicio de
las modificaciones que pueda realizar el juez competente.
III.
En caso de estar pendiente cualquier decisión sobre la libertad de una persona, la jueza o juez
deberá resolver esta situación en forma pronta y oportuna, dentro de los plazos establecidos,
antes de declinar su competencia en razón de territorio. Constituirá falta grave la prolongación
indebida de la detención.
Por un mismo hecho no se podrá seguir diferentes procesos, aunque las personas imputadas
sean distintas, salvo que una de ellas sea mayor de catorce (14) y menor de dieciocho (18)
años de edad. En caso de haberse instaurado varios procesos por un mismo hecho, los mismos
deberán acumularse según lo establecido por las reglas de la competencia previstas en este
Capítulo.
Cuando a una persona se le imputen dos (2) o más hechos punibles cuyo conocimiento
corresponda a distintos jueces, los procesos serán tramitados simultáneamente. Si el
juzgamiento simultáneo afectare el derecho de defensa, se podrá solicitar la acumulación de
los mismos y será competente el juez que deba conocer de la infracción penal más grave.
En caso de duda sobre la jurisdicción aplicable, por razones de concurrencia o conexidad entre
la jurisdicción especial y la ordinaria, el conocimiento de las infracciones penales
corresponderá a la jurisdicción ordinaria.
SECCIÓN II
CONEXIDAD
1.
Si los hechos imputados han sido cometidos simultáneamente por varias personas reunidas, o
por varias personas en distintos lugares o tiempos, cuando hubiera mediado acuerdo entre
ellas;
2.
Cuando los hechos imputados sean cometidos para proporcionarse los medios de cometer
otros, o para facilitar la ejecución de éstos o asegurar su impunidad;
3.
4.
Cuando los diversos hechos cometidos en distintos lugares por una sola persona respondan a
un mismo plan o finalidad.
I.
En los casos de conexidad, las causas serán conocidas por un solo Colegio de Jueces. Será
competente:
1.
2.
En caso de igual gravedad, aquel que conozca la causa cuya fecha de iniciación sea más
antigua;
3.
En caso de que los hechos sean simultáneos, o no conste debidamente cuál se cometió
primero o, en caso de duda, el que haya prevenido; y,
4.
II.
CAPÍTULO II
SECCIÓN I
HORIZONTALIDAD
I.
II.
I.
Todos los jueces penales, excepto los que conforman el Tribunal Supremo de Justicia, estarán
integrados en el Colegio de Jueces y en el Colegio de Jueces de Impugnación de Sentencias
correspondiente a los distritos o circunscripciones judiciales, de conformidad a lo previsto por
la Ley del Órgano Judicial.
II.
Todos los jueces penales integrantes del Colegio de Jueces serán competentes para actuar
como jueces de garantías; jueces de juicio unipersonales o conformando un tribunal; jueces de
revisión; y, como jueces de ejecución, conforme a las reglas internas que posibiliten una
distribución equitativa del trabajo. En caso de urgencia, cualquier juez del Colegio podrá
resolver las peticiones de las partes conforme a las reglas de turnos establecida por la Oficina
Gestora de Audiencias.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
I.
Las y los jueces en funciones de juicio serán competentes para conocer la sustanciaci ón y
resolución de la etapa del juicio oral y público. Lo harán en forma unipersonal cuando se trate
de delitos y en forma colegiada integrada por tres jueces, cuando se trate de crímenes. La
designación de la presidencia será determinada mediante sorteo i nformático a cargo de la
Oficina Gestora de Audiencias.
II.
La sustanciación del juicio por faltas estará a cargo exclusivamente de los jueces de faltas,
quienes también integrarán el Colegio de Jueces, pero no podrán desarrollar ninguna otra
función en el resto de las infracciones penales.
Las y los jueces en funciones de revisión son competentes para conocer la sustanciación y
resolución de las impugnaciones a las decisiones judiciales, de acuerdo con las normas
previstas en este Código. También serán competentes para decidir sobre la legalidad de las
recusaciones.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Los incidentes que se susciten por la ejecución de las sanciones no privativas de libertad; y,
7.
El Colegio de Jueces de Impugnación de las sentencias, estará integrado por todas y todos los
jueces de las salas penales de los Tribunales Departamentales de Justicia y serán competentes
para conocer y resolver:
1.
2.
Las y los jueces integrantes de las salas penales del Tribunal Supremo de Justicia serán
competentes para:
1.
2.
3.
Conocer y resolver los juicios contra altos dignatarios de Estado, señalados en la Constitución
Política del Estado y la Ley; y,
4.
SECCIÓN II
I.
II.
Cada Oficina Gestora de Audiencias estará conformada por una Directora o un Director con
probada idoneidad y formación profesional en gestión, organización y administración pública
y, deberá contar con el personal necesario y suficiente para su normal desarrollo y eficiente
desempeño.
III.
En ningún caso el personal de la Oficina Gestora de Audienci as puede realizar tareas propias
de la función jurisdiccional. La delegación de funciones jurisdiccionales en el personal de la
Oficina Gestora de Audiencias hará inválidas las actuaciones realizadas, constituirá falta
gravísima y hará responsable directamente a la jueza o al juez por las consecuencias, debiendo
pasarse las actuaciones al Comité de Supervisión a los efectos que correspondan.
IV.
El diseño de cada Oficina Gestora de Audiencias debe ser flexible. Su estructura se establecerá
de modo coordinado por la representación departamental del Consejo de la Magistratura y el
Tribunal Departamental de Justicia conforme a las necesidades de cada Departamento, Distrito
o Circunscripción Judicial. La Directora o el Director de la Oficina, debe elaborar el protocolo
de actuación y reglamento de servicios que deberá ser aprobado por el Comité de Supervisión.
V.
1.
Organizar las audiencias, dictar las providencias de mero trámite, ordenar las notificaciones y
demás comunicaciones, custodiar los objetos probatorios, organizar y llevar al día los registros
y estadísticas, informar a las partes y colaborar en todos los trabajos materiales que los jueces
penales les ordenen;
2.
Organizar la agenda judicial procurando que la distribución del trabajo sea razonable, objetiva,
equitativa y que garantice la imparcialidad del juez penal;
3.
4.
Atender al público en general y en especial atender los requerimientos de los litigantes, recibir
sus peticiones, facilitarles la información sobre los asuntos en trámite y comunicarles las
novedades propias de sus asuntos;
5.
Garantizar el registro íntegro y fidedigno en audio y/o video de todas las audiencias y juicios
orales y el resguardo de los mismos;
6.
7.
Mantener la coordinación y comunicación con las distintas dependencias del Estado que
intervienen regularmente en un proceso penal; y,
8.
1.
2.
3.
4.
Rendir cuentas del desempeño del Colegio de Jueces y de la Oficina Gestora de Audiencias.
SECCIÓN III
RECUSACIÓN
I.
La jueza o el juez podrá ser recusado únicamente cuando exista alguna causa grave, precisa y
probada que comprometa su imparcialidad. No serán válidas ni admisibles la simple alegación
genérica o expresión de motivos vagos o insustanciales. Si el juez acepta la recusación deberá
expresar de un modo circunstanciado la aceptación de los hechos y las razones que
comprometen su imparcialidad.
II.
El juez que entienda que existe una causa grave, precisa y probada que pueda comprometer su
imparcialidad, la pondrá en conocimiento de las partes en su primera intervención, a objeto de
que éstas decidan si quieren o no recusar.
I.
II.
I.
A tiempo de plantear la primera recusación del juez que haya asumido el conocimiento de la
causa, la parte deberá manifestar fundadamente si la sospecha de parcialidad alcanza a otros
jueces integrantes del Colegio de Jueces. El motivo deberá ser expresado con el mismo nivel de
rigurosidad que la primera. Las partes no podrán hacer esta protesta respecto de más de do s
(2) jueces, por lo que en ningún caso podrán recusar a más de tres (3) jueces integrantes del
mismo Colegio.
II.
I.
II.
CAPÍTULO III
VÍCTIMA Y QUERELLANTE
SECCIÓN I
LA VÍCTIMA
Se considera víctima:
1.
2.
3.
4.
A la Institución Oficial de Defensa de los Derechos de las Niñas, Niños y Adolescentes, cuando
se trate de infracciones penales que atenten contra la integridad física y sexual de niñas, niños
y adolescentes; y,
5.
A las fundaciones y asociaciones cuya razón social esté directamente vinculada a la defensa de
los derechos de las diversidades sexuales y genéricas, y a la defensa de los derechos de las
personas con discapacidad, cuando los hechos punibles impliquen discriminación u odio contra
los miembros de estas colectividades.
1.
La tutela judicial efectiva que le facilite la resolución pacífica del conflicto y la reparación
integral del daño sufrido, sin dilaciones innecesarias;
2.
Que se priorice sus intereses y necesidades en procura de la reparación integral del daño
sufrido y a decidir la vía de reparación más efectiva en el marco de una justicia restaurativa, de
conformidad con lo previsto en este Código;
3.
Recibir un trato digno y respetuoso y que sean mínimas las molestias derivadas del
procedimiento;
4.
No ser revictimizada con actuaciones innecesarias como el relato repetitivo de los hechos,
comparecencias injustificadas, ni con trato prejuicioso, estigmatizante, culpabilizante, ni con la
subestimación de la afectación de sus derechos;
5.
6.
Requerir medidas de protección para su seguridad, la de sus familiares y la de los testigos que
declaren en su interés. La policía, el fiscal o el juez que conozcan la causa adoptarán las
medidas necesarias para que se brinde esta protección. La oficina de atención a la víctima del
Ministerio Público coordinará con la Policía, las fiscalías y los organismos de protección de
todo el país, las acciones necesarias para hacer efectiva la protección;
7.
8.
Intervenir en todas las etapas del proceso de conformidad a las facultades previstas por este
Código, sin que esta intervención signifique excluir o suplir las obligaciones del fiscal y sus
órganos auxiliares en el ejercicio de la acción penal pública, y acceder a los medios de prueba
aportados;
9.
Obtener licencia con goce de sueldo por parte de su empleador, público o privado, cuando
tenga que asistir a diligencias judiciales, a pericias o a comparecer ante convocatorias
judiciales y por el tiempo necesario para ello. Para justificar la asistencia a tales actos, la
policía, el fiscal o la Oficina Gestora de Audiencias correspondiente, deberá extender de
inmediato y a sola petición verbal de la víctima el comprobante respectivo, en el que se
indique la naturaleza del acto y la duración efectiva del trámite;
10.
Ser asistida por un abogado de su confianza en los actos del proceso. En caso de no contar con
recursos económicos suficientes, el Estado deberá proporcionarle uno;
11.
12.
Intervenir en forma real y efectiva en la solución del conflicto a través de los medios previstos
en este Código;
13.
Ser escuchada antes de cada decisión que implique la extinción o suspensión de la acción
penal, siempre que lo solicite expresamente;
14.
Ser informada del resultado del proceso, aun cuando no haya intervenido en él;
15.
Impugnar las decisiones judiciales, de la Fiscalía y sus órganos auxiliares, en los términos
previstos en este Código;
16.
Dar su consentimiento informado sobre su participación en los exámenes o pericias, así como
en las medidas de asistencia que se le recomienden;
17.
18.
Ser representada por asociaciones u organizaciones sin fines de lucro, que actúen en defensa
de sus derechos;
19.
20.
Ser asistida por consultores técnicos en todas las etapas del proceso incluida la audiencia de
juicio oral; y,
21.
I.
Todas las autoridades, servidoras y servidores públicos que intervengan en el proceso, así
como todas las entidades vinculadas al sistema de justicia, se asegurarán que la víctima
conozca los derechos que la Constitución Política del Estado, el Bloque de Constitucionalidad,
las leyes y este Código le reconocen, a cuyo efecto deberán informarle de manera inmediata y
comprensible sobre los mismos.
II.
La víctima desde su primer contacto con el sistema de justicia o entidad vinculada a éste,
tendrá derecho a que se le brinde de forma inmediata la protección personal y de su familia. A
este efecto serán aplicables las medidas de protección señaladas en el Artículo 606 (Medidas
de Protección Especial) de este Código.
La víctima podrá disponer que sus derechos y facultades sean ejercidos por una asociación o
fundación de protección o ayuda a las víctimas. En este caso no será necesario el poder
especial y bastará que la delegación de derechos y facultades conste en un escrito firmado por
la víctima y el representante legal de la entidad.
SECCIÓN II
EL QUERELLANTE
I.
La víctima podrá promover la acción penal mediante querella, sea en los casos de acción
pública o privada, según los procedimientos establecidos en este Código, y deberá ser p uesta
en conocimiento de la persona imputada de forma personal.
II.
La querella podrá ser iniciada y proseguida por mandatario con poder especial, que cumpla
con los requisitos legales.
III.
Las victimas menores de edad y los interdictos declarados, podrán formular querella por medio
de sus representantes legales. En caso de incapacidad temporal de la víctima, sus derechos
podrán ser ejercidos por sus familiares según las reglas de la representación sin mandato. Las
personas jurídicas podrán querellarse a través de sus representantes.
I.
II.
III.
Cuando actúen varios querellantes con un interés común y siempre que haya compatibilidad
en la acción, el juez o el fiscal, de oficio o a petición de parte, les intimará a u nificar su
representación.
En todo proceso seguido por infracciones contra la integridad física y sexual en el que sea
víctima una niña, niño o adolescente, desde el primer momento de la investigación se dará
intervención a la Institución Oficial de Defensa de los Derechos de las Niñas, Niños y
Adolescentes, en representación de los intereses de la víctima menor de edad, en carácter de
querellante.
Dicha intervención perdurará durante todo el proceso, aun cuando el representante legal de la
niña, niño o adolescente no se presente en el carácter de querellante particular o el mismo
haya desistido o abandonado la querella.
I.
En los hechos punibles vinculados a infracciones contra la seguridad interior del Es tado o
vinculados al tráfico ilícito de sustancias controladas, el Ministerio de Gobierno podrá formular
querella institucional con la finalidad de fortalecer la persecución penal de estos hechos.
II.
III.
Con la misma finalidad, la Procuraduría General del Estado, en su calidad de sujeto procesal de
pleno derecho, podrá constituirse en querellante institucional en hechos que afecten la
soberanía, los bienes e intereses del Estado.
I.
El querellante podrá desistir o abandonar su querella en cualquier momento del proceso, con
costas a su cargo y sujeto a la decisión definitiva.
II.
1.
2.
3.
No concurra al juicio o se ausente de él sin autorización del juez o tribunal; El abandono será
declarado por el juez o tribunal, a petición de parte.
III.
CAPÍTULO IV
LA PERSONA IMPUTADA
SECCIÓN I
DISPOSICIONES GENERALES
I.
Se considera imputada a toda persona a quien se señale como posible autora o partícipe de
una infracción penal, mediante denuncia, querella o cualquier acto en sede judicial o
administrativa que dé inicio a la persecución penal.
II.
1.
A ser informada, de manera clara, precisa y circunstanciada, desde el primer acto del
procedimiento sobre los hechos que le son atribuidos y los elementos de convicción que
2.
A ser informada de forma clara y comprensible de todos los derechos que le asisten. En todo
caso esta información le será transmitida en su propio idioma;
3.
4.
A ser considerada y tratada como inocente hasta que se demuestre su culpabilidad mediante
sentencia condenatoria ejecutoriada;
5.
A no ser expuesta a los medios de comunicación, ni ser prese ntada ante la comunidad como
culpable;
6.
A defenderse por sí misma y a ser asistida, desde el primer acto del procedimiento, por un
defensor de su confianza, y a falta de éste, por un defensor público o estatal;
7.
A no declarar en contra de sí misma y a guardar silencio sin que ello pueda ser valorado como
una admisión de los hechos o como indicio de culpabilidad;
8.
A defenderse en libertad y a no ser privada de libertad, sino en los casos y con el cumplimiento
estricto de las condiciones previstas en este Código;
9.
A ser oída por el juez dentro de las cuarenta y ocho (48) horas de ser aprehendida y
manifestarse cuantas veces quiera siempre con la presencia de su abogado defensor;
10.
11.
A ser informada por su defensor, sobre las actuaciones del proceso y sobre las distintas
estrategias de defensa;
12.
13.
14.
A solicitar, desde el momento de su privación de libertad y mientras dure ésta, asistencia social
para los menores de edad o personas con discapacidad cuyo cuidado personal tenga a su
cargo;
15.
A proponer las diligencias y los medios de prueba necesarios y pertinentes para ejercer su
defensa, y a contar con el auxilio judicial para recolectar prueba en su favor sin que pueda
serle negado infundadamente;
16.
A que sus abogados defensores se rijan conforme a los estándares profesionales mínimos,
orientados exclusivamente por el interés de sus de fendidos y libres de cualquier otra
injerencia;
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
I.
Desde el primer acto del proceso, la persona imputada será identificada por su nombre, datos
personales y señas particulares. Si se abstiene de proporcionar esos datos o los proporciona de
manera falsa, se procederá a su identificación por testigos, fotografías, identificación
dactiloscópica u otros medios lícitos.
La duda sobre los datos obtenidos no alterará el curso del proceso y los errores podrán ser
corregidos en cualquier oportunidad, aún durante la ejecución penal.
II.
Esta resolución no impedirá que se investigue el hecho o que continúe el proceso con respecto
a las otras personas imputadas.
El juez podrá ordenar su libertad, dejándolo al cuidado de sus padres, tutor, curador o
descendientes cuando no exista peligro de que se dañe a sí misma o a los demás. Caso
contrario dispondrá su internación en un establecimiento adecuado, cuyo responsable
informará por lo menos una vez cada tres (3) meses sobre el estado mental del enfermo.
En ambos casos, el enfermo será examinado por lo menos una vez cada seis (6) meses por la
junta médica que la jueza, juez o tribunal designe. Si de los informes médicos resulta que la
persona imputada ha recobrado su salud mental, la jueza, juez o tribunal dispondrá la
prosecución de la causa.
1.
No comparezca sin causa justificada a una citación a la que está obligada a compare cer; el juez
valorará la entidad de la causal esgrimida a objeto de su aceptación o rechazo;
2.
3.
4.
Se ausente sin licencia del juez o tribunal del lugar asignado para residir.
La persona imputada o cualquiera a su nombre, podrá justificar ante la jueza, juez o tribunal su
impedimento. Si el juez considera atendible y razonable el planteamiento, le concederá un
plazo prudencial para que comparezca.
I.
La jueza, juez o tribunal del proceso, previa constatación de la incomparecencia a actos cuya
presencia es obligatoria, evasión, incumplimiento o ausencia, declarará la rebeldía mediante
resolución fundamentada, expidiendo mandamiento de aprehensión o ratificando el expedido.
II.
1.
El arraigo y la publicación de sus datos y señas personales en los medios de comunicación para
su búsqueda y aprehensión;
2.
Las medidas cautelares que considere convenientes sobre los bienes de la persona imputada,
para asegurar la eventual responsabilidad civil emergente del hecho imputado;
3.
4.
5.
La designación de un defensor para que lo represente y asista con todos los poderes,
facultades y recursos reconocidos a toda persona imputada.
Cuando la acción penal sea ejercida en contra de una persona jurídica en los casos permitidos
por este Código, se observarán las siguientes reglas:
1.
2.
La designación del representante se hará mediante poder especialmente conferido a este fin,
en su defecto el juez en función de garantías nombrará un curador especialmente designado
para este proceso o dispondrá que la defensa sea ejercida por un defensor público. La
aceptación del cargo de curador especialmente designado para este proceso es voluntaria y los
gastos que demande su intervención serán imputados a las costas procesales.
3.
4.
Las medidas cautelares reales, sólo podrán recaer sobre los bienes de la persona jurídica
imputada y en ningún caso sobre los bienes propios de su representante en el proceso.
En todo lo demás regirán las normas de este Código, salvo disposición contraria también
prevista por este Código.
SECCIÓN II
I.
La persona imputada no será citada a declarar sobre el hecho que se le imputa, pero si desea
hacerlo podrá declarar sobre el hecho imputado cuantas veces considere necesario, excepto
cuando pretenda ejercitar el derecho a la defensa con la finalidad de dilatar el proceso, en
cuyo caso la autoridad correspondiente podrá negar su recepción mediante resolución
debidamente fundamentada.
II.
Durante la investigación preparatoria podrá declarar ante el fiscal. Esta declaración también
podrá realizarse por escrito.
III.
Durante el juicio la declaración se recibirá en la oportunidad y forma prevista por este Código.
IV.
Existiendo varias personas imputadas, prestarán sus declaraciones por separado. Se evitará
que se comuniquen entre sí antes de la recepción de todas ellas.
V.
En ningún caso se exigirá juramento a la persona imputada, ni será sometida a ninguna clase
de coacción, amenaza o promesa, ni se usará medio alguno para obligarle, inducirle o instigarle
a declarar, ni se le harán cargos tendientes a obtener su confesión.
I.
II.
La policía no podrá interrogar a la persona imputada. Sólo podrá preguntarle los datos
correspondientes a su identidad cuando no esté suficientemente individualizada. Si expresa su
deseo de declarar, se le hará saber de inmediato al fiscal y a su abogado defensor.
SECCIÓN III
I.
Desde el primer momento del proceso la persona imputada tendrá derecho a defenderse por
sí misma y a elegir un abogado de su confianza como defensor. Si no lo hace, se le designará
un defensor público o estatal sin que pueda alegar indefensión por esta designación. Cuando
decida defenderse por sí misma, el juez lo permitirá sólo cuando no perjudique la eficacia de la
defensa técnica.
II.
En los delitos previstos como de acción privada y en las faltas, la persona imputada podrá ser
representada por un defensor con poder especial. No obstante, el juez podrá exigir su
comparecencia personal para determinados actos. Esta previsión no será exigible a defensores
públicos o estatales.
I.
El nombramiento del defensor no estará sujeto a ninguna formalidad. Una vez designado
deberá establecer con precisión el lugar y el modo para recibir las comunicaciones.
II.
La persona imputada podrá designar los abogados defensores que considere convenientes,
pero en las audiencias o en un mismo acto no será defendido simultáneamente por más de
dos (2). Las notificaciones y cualquier otro acto de comunicación practicada a uno de los
defensores tendrán validez respecto de todos.
III.
En cualquier momento del proceso, la persona imputada podrá designar un nuevo defensor,
pero esta designación en ningún caso interrumpirá la prosecución del proceso y el abogado
anterior no será separado ni podrá renunciar a la defensa hasta que el designado acepte el
cargo. El incumplimiento injustificado de esta disposición será considerado falta grave y será
puesto en conocimiento de su Colegio respectivo y el Registro Público de Abogados a los
efectos disciplinarios y de su registro en su record profesional.
La persona imputada también podrá ser asistida por profesionales de otras disciplinas
necesarios para asegurar una defensa eficaz. Los consultores técnicos formarán parte del
equipo técnico de defensa, actuarán bajo la dirección del abogado defensor y podrán asistir a
la persona imputada incluso durante la audiencia del juicio oral.
CAPÍTULO V
SECCIÓN
MINISTERIO PÚBLICO
Corresponde al Ministerio Público ejercer la acción penal pública con la finalidad de arribar a l a
solución del conflicto y en su caso promover la realización del juicio oral. Con este propósito
tendrá a su cargo la investigación preparatoria y dirigirá la actuación funcional y legal de todas
las y los servidores públicos de la Policía Boliviana que cumplan funciones de investigación
penal, todo de conformidad a las disposiciones previstas en este Código y en sus leyes
orgánicas.
En el ejercicio de la acción penal pública, las y los fiscales están obligados a cumplir
inexcusablemente, los siguientes deberes:
1.
Asumir la carga de la prueba de los hechos que funden la acusación y la imposición de todas
las medidas de coerción;
2.
Velar por el cumplimiento efectivo de las garantías que reconocen la Constitución Política del
Estado, los Instrumentos, Tratados o Convenios Internacionales vigentes;
3.
Adoptar o requerir las medidas necesarias para proteger a las víctimas de las infracciones
penales, favorecer su intervención en el proceso y evitar o disminuir cualquie r perjuicio que
pudiera derivar de su intervención;
4.
Actuar en todo momento en sujeción estricta al principio de objetividad, por lo que deberán
tomar en cuenta no sólo las circunstancias que permitan comprobar la acusación, sino también
las que sirvan para eximir de responsabilidad a la persona imputada;
5.
6.
7.
8.
Mantener informada a la sociedad de los avances de la persecución penal sin afectar los
derechos de la víctima y la persona imputada, siempre que exista un interés social gravemente
afectado; y,
9.
Adoptar las medidas necesarias para lograr la efectiva persecución y sanción de todos los
participantes en el fenómeno criminal, no limitándose únicamente a la persecución de los
eslabones más débiles de la cadena delictual.
Las y los fiscales podrán constituirse en cualquier lugar del territorio nacional para la
realización de los actos propios de su función y actuar conjuntamente fiscales de distinta
jerarquía y asiento según instrucciones impartidas por la o el Fiscal General del Estado, con la
finalidad de potenciar la investigación penal y alcanzar la más eficaz preparación de la acción
penal pública.
Con la misma finalidad, podrán conformar equipos multidisciplinarios integrados por personal
idóneo de las instituciones estatales especializadas en determinada materia.
El cumplimiento de las funciones de las y los fiscales se realizará, además de lo previsto en este
Código, de conformidad a las normas previstas en la Ley Orgánica del Ministerio Público, cuya
organización básica deberá estar orientada por resultados, privilegiar la investigación de
fenómenos criminales complejos, sin perjuicio de la especialización por procesos y flujos de
trabajo y de la especialización de la investigación y persecución penal mediante fiscalías
temáticas que tendrán a su cargo las causas que correspondan a su materia. Además deberá
contar con unidades o reparticiones de protección a víctimas y testigos, así como de custodia
de evidencias.
I.
II.
III.
Todo fiscal o unidad fiscal deberá tener un plan anual de prioridades para cumplir con los
planes departamentales y nacionales de persecución penal.
I.
1.
2.
3.
4.
II.
Las Unidades de Planificación Estratégica de la Persecución Penal del Ministerio Público y las
Unidades de Análisis Criminal de la Policía Boliviana, compartirán la información que generen a
efectos de una mejor planificación estratégica de la persecución penal.
SECCIÓN II
ÓRGANOS AUXILIARES
I.
II.
Las y los miembros de la Policía que ejerzan funciones de investigación s erán servidores
públicos egresados de las Unidades Académicas de Formación Profesional de la Universidad
Policial, especializados en investigaciones, formados y capacitados permanentemente por la
Policía Boliviana, los cuales no podrán cumplir funciones di stintas a su especialidad en
investigación.
III.
I.
Las y los servidores públicos de la Policía Boliviana que ejerzan funciones de investigación
penal deberán cumplir siempre los requerimientos de los fiscales y las disp osiciones que
durante el proceso penal les dirijan los jueces. La autoridad administrativa policial no podrá
revocar, alterar o retardar una orden emitida por los fiscales o los jueces penales.
El servidor público policial que por causa justificada no pue da cumplir el requerimiento fiscal o
disposición del juez penal, lo pondrá inmediatamente en conocimiento de quien la haya dado
con el fin de que sugiera las modificaciones que estime convenientes. En ningún caso podrá
alegar como causa justificada la inactividad de la víctima o de la persona imputada, salvo que
la presencia o actividad de alguno de éstos sea absolutamente indispensable para el
cumplimiento del requerimiento o disposición.
II.
La inobservancia de lo previsto en este Artículo, por acción u omisión del servidor público
policial conllevará su separación de la investigación. Esta determinación deberá ser asumida
por el fiscal de materia mediante una resolución debidamente fundamentada y ponerse en
conocimiento del Comando General de la Policía Boliviana, a efectos de establecer la
responsabilidad disciplinaria correspondiente.
I.
Las investigaciones y diligencias que realicen las y los servidores públicos policiales, deberán
ser efectuadas con acatamiento estricto de las garantías constitucionales y legales.
II.
Ningún servidor público policial podrá provocar, instigar o tolerar ningún acto de tortura u
otros tratos crueles, inhumanos o degradantes, ni invocar la orden de un superior o
circunstancias excepcionales o cualquier emergencia como justificación de sus actos.
III.
Las y los servidores públicos policiales podrán usar la fuerza sólo cuando sea estrictamente
necesario y en la medida que lo requiera el desempeño de sus funciones. Reducirán al mínimo
los daños y lesiones; respetarán y protegerán la vida humana en todo momento; y, asegurarán
IV.
Las y los servidores públicos de la Policía Boliviana, cuando cumplan funciones de investigación
penal, en el marco de las disposiciones establecidas en este Código, tendrán la obligación de
realizar las siguientes actuaciones:
1.
2.
3.
Entrevistar a quienes hayan presenciado la comisión de los hechos y recabar los datos
imprescindibles para su identificación;
4.
Proteger la escena del hecho y cuidar que los rastros e instrumentos sean conservados,
haciendo constar por cualquier medio u operación el estado de las personas, cosas y lugares;
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Secuestrar, con autorización del fiscal, documentos, libros contables, fotografías y todo
elemento material que pueda servir a la investigación;
11.
12.
Las actuaciones señaladas en los numerales 1 al 11, deberán ser practicadas aun sin recibir
instrucciones previas del fiscal, debiendo consignarse en el caso del numeral 10, los motivos
por los cuales se procede sin la autorización correspondiente. El fis cal podrá ordenar la
realización de otras actuaciones que considere pertinentes de acuerdo a la naturaleza del
hecho, a fin de lograr la mayor eficacia de la investigación. Las órdenes o instrucciones del
fiscal serán siempre claras y circunstanciadas, evitando en todo caso, el uso de fórmulas
insustanciales o la simple mención de preceptos legales.
I.
II.
Los estudios científico-técnicos requeridos para la investigación penal, también podrán ser
realizados por otros organismos o entidades, civiles, públicos o privados, cuando el Instituto de
III.
Las disposiciones previstas en esta Sección regirán en lo pertinente, también con carácter
obligatorio, para cualquier organismo público que tenga el deber de colaborar con la
investigación de la misma.
TÍTULO II
ACTIVIDAD PROCESAL
CAPÍTULO I
DISPOSICIONES GENERALES
1.
Los actos jurisdiccionales se cumplirán en días y horas hábiles, sin perjuicio de las
habilitaciones que disponga la o el juez. Los actos de investigación, salvo las excepciones
expresamente dispuestas por este Código, se podrán cumplir en cualquier día y hora;
2.
Por regla general se empleará el idioma castellano, aymara, quechua, guaraní o mojeño. Si
alguno de los intervinientes por poseer un idioma nacional distinto o por imposibilidad física
no pudiera oír o entenderlo, deberá designarse un traductor o intérprete de oficio y disponer
los apoyos necesarios para garantizar su comprensión y debida comunicación;
3.
En todas las actuaciones y resoluciones de los jueces y fiscales se emplearán siempre términos
comprensibles, claros y sencillos; y,
4.
Los fiscales y jueces podrán constituirse en cualquier lugar del territorio nacional para la
realización de los actos propios de su función.
Las peticiones de las partes podrán realizarse por cualquier medio digital o electrónico
debidamente aprobados, ante las Oficinas Gestoras de Audiencias, salvo disposición contraria
de este Código. Se garantiza a todos los sujetos procesales, el acceso a los medios electrónicos
de gestión procesal.
Los actos del proceso deberán registrarse mediante la grabación de imágenes o sonidos en un
soporte digital o electrónico que garantice su autenticidad e inalterabilidad, quedando
prohibida toda forma de edición, tratamiento o modificación del registro. Se deberá reservar el
original en condiciones que aseguren su inviolabilidad hasta la conclusión del proceso, sin
perjuicio de la obtención de copias que podrán utilizarse para otros fines del proceso.
Los actos que deban registrarse por escrito se harán constar en un acta sucinta que deberá
contener:
1.
Mención del lugar, fecha, hora, y de todos los que asistan al acto procesal;
2.
3.
Mención de los lugares, fechas y horas de suspensión y continuación del acto, cuando se trate
de actos sucesivos llevados a cabo en un mismo lugar o en distintos a este; y,
4.
Firma de todos los que participaron en el acto, dejando constancia de las razones de aqué l que
no la firme o del que lo hace a ruego o como testigo de actuación.
Salvo disposición contraria, la omisión de estas formalidades sólo priva de efectos al acta, o
torna invalorable su contenido, cuando ellas no puedan ser suplidas con certeza sobre l a base
de otros elementos de prueba.
I.
Las resoluciones serán pronunciadas inmediatamente en la misma audiencia que deberá ser
oral y pública. La o el juez no podrá suplir la actividad de las partes, y deberá sujetar su
decisión a lo que éstas hayan debatido. Estas resoluciones quedarán perfectamente
comunicadas a las partes con su sólo pronunciamiento.
II.
1.
2.
3.
La decisión y su motivación; y,
4.
La firma del juez. Cuando sean dictadas en audiencia, bastará la firma del juez en el acta que
deja constancia del dispositivo de la decisión y certifica la autenticidad de la grabación.
III.
Todas las resoluciones expresarán los fundamentos de hecho y de derecho en que se basen y
deberán advertir si éstas son impugnables, por quiénes y en qué plazo. La fundamentación no
podrá ser reemplazada por la simple relación de documentos o la mención de los
requerimientos de las partes, afirmaciones dogmáticas, expresiones rituales o apelaciones
morales. Tampoco se utilizarán los fundamentos para realizar declaraciones o afirmaciones
que no incidan en la decisión.
IV.
La Oficina Gestora de Audiencias llevará control de los plazos para la ejecutoria de las
resoluciones.
El juez o tribunal de oficio podrá aclarar las expresiones oscuras, suplir alguna omisión o
corregir cualquier error material o de hecho, contenidas en sus resoluciones, siempre que ello
no importe una modificación esencial de las mismas.
Los plazos son improrrogables y perentorios, salvo disposición contraria de este Código, y se
cumplirán en sujeción a las siguientes previsiones:
1.
Los plazos determinados por horas comenzarán a correr inmediatamente después de ocurrido
el acontecimiento que fija su iniciación, sin interrupción;
2.
Los plazos determinados por días comenzarán a correr al día siguiente de practicada su
comunicación y vencerán a las veinticuatro (24) horas del último día hábil señalado;
3.
Los plazos determinados en meses se entenderán como periodos de treinta (30) días corridos;
4.
Para los plazos que regulan la actividad jurisdiccional se computarán sólo los días hábiles, salvo
que la Ley disponga expresamente lo contrario, o que se refi era a medidas cautelares y a la
duración de las etapas del proceso, casos en los cuales se computarán días corridos;
5.
Los plazos comunes expresamente determinados en este Código comenzarán a correr a partir
de la última comunicación que se practique a los interesados;
6.
Cuando este Código autorice la fijación de un plazo judicial, el juez lo fijará de acuerdo a la
naturaleza del procedimiento y a la importancia de la actividad que se deba cumplir;
7.
Los plazos sólo podrán declararse en suspenso por circunstancias de fuerza mayor
debidamente fundamentadas que hagan imposible la realización del acto o el desarrollo del
proceso;
8.
Las partes en cuyo favor se estableció un plazo podrán renunciar o abreviar el mismo mediante
expresa manifestación de su voluntad; y,
9.
El vencimiento de los plazos provocará la caducidad de las instancias o de las peticiones de las
partes.
I.
Las y los jueces están obligados, bajo responsabilidad, a velar por la regularidad del proceso y
adoptar de inmediato las acciones más convenientes para evitar y revertir el litigio temerario,
obstaculizador o dilatorio del proceso.
II.
Colegio de Abogados, al Registro Público de Abogados, al Fiscal General del Estado, o al ente
matriz del amonestado, pudiendo solicitar, si el caso así lo amerita, la separación y sustitución
inmediata del abogado o del fiscal, sin perjuicio de imponer las sanciones disciplinarias
previstas en este Código.
III.
Cuando las características del caso aconsejen adoptar medidas especiales para asegurar la
regularidad del proceso, el juez convocará a las partes a fin de acordar las reglas particulares
de actuación, las que deberán observarse con carácter obligatorio e inexcusable.
IV.
En ningún caso, le estará permitido al juez ejercer su poder disciplinario para restringir o
limitar el derecho de defensa de las partes.
I.
Las resoluciones, la convocatoria a los actos que requieran la intervención de las partes o
terceros y los pedidos de cooperación o informes, serán obligatoriamente comunicados
inmediatamente o a más tardar al día siguiente de dictadas, salvo que este Código o el juez
disponga un plazo menor. Éstas deberán estar desprovistas de formalismos innecesarios y
ajustadas a los principios de claridad, precisión y suficiencia respecto al contenido de la
resolución o de la actividad requerida y las condiciones o plazos para su cumplimiento.
II.
Las comunicaciones se practicarán por cualquier medio de comunicación que las partes o
terceros interesados hayan aceptado o propuesto, en su defecto se practicarán por cualquier
otro medio que asegure su recepción y la efectiva comunicación con la persona a notificar.
Quedan comprendidos en los alcances de este Artículo, los medios de comunicación digital o
electrónica.
III.
Las comunicaciones y órdenes que dispongan los jueces o fiscales, serán practicadas por las
respectivas oficinas de apoyo administrativo a su función.
IV.
Las decisiones que se adopten durante las audiencias, quedarán perfectamente comunicadas
con su sólo pronunciamiento en la audiencia.
CAPÍTULO II
AUDIENCIAS
I.
Todas las personas que participen en una audiencia se expresarán en forma oral. No se
admitirá la lectura de escritos o declaraciones, salvo la lectura parcial de notas o citas
textuales, para ayudar la memoria de los intervinientes.
II.
En el juicio y en las demás audiencias se utilizará como idioma el castellano, aymara, quechua,
guaraní o mojeño. Quienes no puedan hablar o no entiendan esos idiomas declararán por
medio de intérpretes.
III.
I.
Las audiencias serán públicas. No obstante el juez o tribunal podrá decidir fundadamente que
se realice total o parcialmente en forma reservada cuando:
1.
Se afecte directamente el pudor o la vida privada de alguna de las partes o de otra persona
citada;
2.
3.
Peligre un secreto oficial, profesional, particular, comercial o industrial cuya develación cause
perjuicio grave; y,
4.
II.
El tribunal podrá imponer a los intervinientes en el acto, el deber de guardar reserva sobre los
hechos que presenciaron o conocieron. La publicidad será restablecida inmedi atamente
después de haber desaparecido el motivo de la reserva.
III.
I.
Los medios de comunicación social podrán presenciar las audiencias e informar al público
sobre lo que suceda, cuidando de no presentar a la persona imputada como culpable, en tanto
no recaiga sobre ella sentencia condenatoria ejecutoriada.
II.
El juez o el tribunal señalarán en cada caso las condiciones en que se ejercerán esas facultades
y, por resolución fundada, podrá imponer restricciones cuando sea perjudicial para el
desarrollo del juicio o puedan afectarse los intereses indicados en el Artículo anterior.
III.
I.
Las audiencias se realizarán con la presencia ininterrumpida de los jueces y de todas las partes,
salvo las excepciones establecidas en este Código.
II.
III.
IV.
V.
I.
La o el juez que presida la audiencia, hará las advertencias legales que correspondan,
delimitará con precisión el objeto y finalidad de la audiencia, establecerá las directrices
pertinentes, moderará la discusión y ejercerá en consecuencia su poder disciplinario para que
el litigio se desarrolle con regularidad y profundidad.
El juez otorgará la palabra a las partes, comenzando por aquella que hubiese hecho el
planteamiento o la solicitud. Siempre la última palabra le será conferida a la defensa,
respetando el principio de igualdad de partes.
II.
Las partes deberán expresar sus peticiones de modo concreto y los jueces podrán requerir
precisiones para determinar los alcances de tales peticiones.
III.
I.
Las audiencias se registrarán en forma íntegra, en audio y/o video, con soporte digital o
electrónico que asegure la fidelidad y autenticidad de su contenido. Las partes tendrán
derecho a obtener copias de los registros. Los registros se conservarán hasta la terminación del
proceso y serán públicos a partir de ese momento, salvo en los casos en que las audiencias se
hayan realizado en reserva según las previsiones de este Código.
II.
1.
2.
El lugar y fecha con indicación de la hora de inicio y finalización, así como de las suspensiones y
de las reanudaciones;
3.
4.
5.
6.
III.
Está prohibido que el acta contenga una transcripción literal íntegra de todo lo sucedido en las
audiencias preliminares, así como en la audiencia del juicio.
CAPÍTULO III
No podrán ser valorados para fundar una decisión judicial, ni utilizados como presupuestos de
ella, los actos cumplidos con inobservancia de los derechos y garantías previstas en la
Constitución Política del Estado, en el Bloque de Constitucionalidad y en este Código, y que
causen perjuicio concreto e indefensión.
Tampoco podrán ser valorados los actos cumplidos con inobservancia de las formas, que
obsten al ejercicio del derecho a la tutela judicial de la vícti ma o impidan el ejercicio de los
deberes del Fiscal.
Las partes sólo podrán impugnar el acto defectuoso cuando no lo hayan provocado o
contribuido a provocar el defecto.
Todos los defectos deberán ser inmediatamente saneados, renovando el acto, rectificando el
error, o cumpliendo el acto omitido, a petición del interesado. Se entenderá que el acto se ha
saneado cuando, no obstante su irregularidad, ha conseguido su fin respecto de todos los
interesados.
Los defectos formales que afecten al fiscal o al querellante quedarán convalidados en los
siguientes casos:
1.
Cuando ellos no hayan solicitado su saneamiento mientras se realiza el acto, o dentro de los
tres (3) días de practicado, si quien lo solicita no tenía la obligación de estar presente. Si por las
circunstancias del acto ha sido imposible advertir oportunamente el defecto, el interesado
deberá reclamarlo dentro de las veinticuatro (24) horas después de advertido; y,
2.
Cuando el acto defectuoso no pueda ser saneado ni convalidado, conforme a lo previsto en los
Artículos anteriores, el juez deberá declarar su nulidad, señalando expresamente a cuáles
otros actos alcanza la nulidad, por su conexión directa con el acto defectuoso.
Por fuera de estas oportunidades, no será admisible ningún incidente de nulidad. No obstante,
la ilicitud de la prueba podrá ser analizada durante el juicio y provocar su invalorabi lidad.
CAPÍTULO IV
COOPERACIÓN JUDICIAL
Cuando sea necesario, las y los jueces y las y los fiscales podrán recurrir de manera directa a
otra autoridad judicial o administrativa del territorio boliviano, para la ejecución de un acto o
diligencia. También podrán solicitar información de manera directa cuando ésta se vincule con
el proceso. La solicitud deberá fijar el plazo de su cumplimiento.
Las y los jueces, las y los fiscales podrán solicitar la cooperación de autoridades judiciales y
administrativas de otros Estados para la efectividad de la persecución penal, incluida la
recuperación de bienes y activos. Ella se regirá por los Instrumentos, Tratados o Convenios
Internacionales vigentes o las prácticas de asistencia mutua. Asimismo, existirá reciprocidad
respecto a solicitudes análogas de autoridades judiciales o administrativas de otros Estados. La
negativa será fundamentada.
1.
2.
Existan motivos fundados que hagan presumir que la extradición se solicita para procesar o
castigar a una persona por causa de sus opiniones políticas, sexo, orientación sexual, identidad
de género, credo religioso, origen étnico, nacionalidad; o, que será sometida a sanciones o
tratos crueles, inhumanos o degradantes.
3.
En el Estado Plurinacional del Bolivia haya recaído sentencia ejecutoriada sobre el hecho que
motiva la extradición; o, la persona requerida esté sometida a la jurisdicción nacional por un
crimen o delito distinto al que motiva la solicitud.
4.
En cualquiera de los Estados el hecho haya prescrito o haya sido amnistiado, o la persona
requerida haya sido indultada.
La Policía Boliviana en cumplimiento de una orden judicial o fiscal, podrá aprehender a una
persona cuando ésta sea reclamada por un país extranjero o tribunal internacional a través de
una notificación roja de la Organización Internacional de la Policía Criminal (INTERPOL) con
miras a su extradición, de conformidad a lo previsto por este Código. El servidor público
policial deberá comunicar y poner a la persona aprehendida a disposición del Tribunal
Supremo de Justicia dentro de las cuarenta y ocho (48) horas de producida la aprehensión.
Una vez que el Tribunal Supremo de Justicia asuma conocimiento de la aprehensión, deberá
comunicarla inmediatamente al Estado requirente a través del Ministerio de Relaciones
Exteriores, para que en el término de tres (3) días hábiles de su notificación, la Representación
Diplomática o Consular fundamente en audiencia pública su solicitud de prisión preventiva. En
la audiencia también se oirá al aprehendido y al Ministerio Público.
El Tribunal Supremo de Justicia podrá ordenar la prisión preventiva del extraditable siempre
que se acredite la existencia de una sentencia condenatoria o resoluci ón judicial de detención.
Esta medida tendrá una duración máxima de sesenta (60) días corridos, dentro de cuyo
término el Estado requirente deberá formalizar su solicitud de extradición. Si al vencimiento de
La extradición conferida será diferida cuando se trate de una mujer embarazada o que tenga
un hijo menor de tres (3) años al momento de ejecutoriarse la resolución de extradición, y
cuando el extraditable se encuentre gravemente enfermo y la inmediata ejecución de la
extradición ponga en peligro su vida, según el dictamen médico forense.
TÍTULO III
MEDIOS DE PRUEBA
CAPÍTULO I
DISPOSICIONES GENERALES
I.
La o el juez admitirá como medios de prueba todos los elementos lícitos de convicción que
puedan conducir al esclarecimiento del hecho, al establecimiento de la responsabilidad de la
persona imputada y a la solución más apropiada para el caso concreto.
II.
Podrán utilizarse otros medios además de los previstos en este Código, siempre que no
vulneren derechos o garantías constitucionales y hayan sido lícitamente obtenidos. Su
incorporación al proceso se sujetará a un medio análogo de prueba previsto.
III.
Un medio de prueba sólo será admitido si se refiere, directa o indirectamente al objeto del
proceso, o sea útil para la resolución del caso. El juez limitará los medios de prueba ofrecidos
cuando ellos resulten manifiestamente sobreabundantes, excesivos o impertinentes.
IV.
Carecerán de toda eficacia probatoria, los actos que vulneren derechos y garantías
consagradas en la Constitución Política del Estado, los Instrumentos, Tratados o Convenios
Internacionales vigentes, este Código y otras leyes del Estado, así como la prueba obtenid a en
virtud de información originada en un procedimiento o medio ilícito.
Tampoco tendrán eficacia probatoria los medios de prueba incorporados al proceso sin
observar las formalidades previstas en este Código.
La jueza, juez o tribunal asignará el valor correspondiente a cada uno de los elementos de
prueba, con aplicación de las reglas de la sana crítica, justificando y fundamentando
adecuadamente las razones por las cuales les otorga determinado valor, en base a la
apreciación conjunta y armónica de toda la prueba esencial producida.
CAPÍTULO II
La enumeración de los medios de prueba previstos en este Código tiene carácter meramente
enunciativo y no limitativo.
Todas las personas tienen capacidad de atestiguar y cuando sean citadas como testigos
tendrán la obligación de comparecer ante el juez o tribunal para declarar la verdad de cuanto
conozcan y les sea preguntado sobre los hechos que percibieron directamente, salvo las
excepciones establecidas por Ley.
1.
Recibir un trato digno y respetuoso por parte de todos los funcionarios y servidores del
sistema de justicia;
2.
3.
4.
A no declarar sobre hechos que puedan acarrearle responsabilidad penal o la de sus parientes
en los grados legalmente previstos;
5.
Al pago de los gastos que demande el traslado y permanencia en el lugar que deba declarar; y,
6.
Las personas deberán abstenerse de declarar sobre los hechos que hayan llegado a su
conocimiento en razón de su oficio o profesión y se relacionen a deberes de secreto y reserva
legalmente establecidos, salvo que sean liberadas por el interesado del deber de guardar
secreto.
En caso de ser citadas, deberán comparecer y explicar las razones de su abstención. Si el juez
estima que el testigo invoca erróneamente ese deber, ordenará por resolución fundada su
declaración.
I.
II.
Las personas que no puedan concurrir al tribunal por estar físicamente impedidas, serán
interrogadas en su domicilio o en el lugar de su hospitalización.
III.
I.
II.
El fiscal, la jueza, juez o tribunal fijarán con precisión los temas de la pericia y el plazo para la
presentación de los dictámenes. Las partes podrán proponer u objetar los temas de la pericia.
III.
I.
II.
I.
Si existen varios peritos deberán procurar realizar las operaciones técnicas de manera conjunta
y presentar un único dictamen, sin embargo podrán dictaminar por separado cuando exista
diversidad de opiniones entre ellos.
II.
III.
Cuando deba realizarse diferentes pruebas periciales a mujeres víctimas de violencia, a niñas,
niños y adolescentes o a personas afectadas psicológicamente, se deberá concentrar la
actividad de los peritos, ordenando que actúen conjunta e interdisciplinariamente y
observando con rigor las reglas especiales de protección previstas en favor de estas personas,
a objeto de preservar la salud y el pudor del examinado y evitar su revictimización. Al acto
podrá asistir una persona de confianza de la persona examinada.
Los peritos procurarán que los objetos examinados sean conservados, de modo que la pericia
pueda repetirse. Si es necesario destruir o alterar los objetos analizados, los peritos deberán
informar, al fiscal, la jueza, juez o tribunal, antes de proceder.
I.
Se admitirá toda prueba documental y todo soporte material que contenga información sobre
un hecho, lícitamente obtenidos, incluyendo grabaciones, filmaciones, fotografías y videos.
II.
No serán válidos los soportes que tengan alteraciones que afecten su autenticidad e
integridad.
III.
I.
El fiscal o la jueza, juez o tribunal, a pedido de parte, podrá requerir informes a cualquier
persona o entidad pública o privada sobre datos que consten en sus registros.
Los informes se solicitarán por cualquier medio, indicando el proceso en el cual se requieren,
el plazo para su presentación, bajo apercibimiento de ser multadas en caso de incumpli miento,
sin perjuicio de las responsabilidades penales a la que haya lugar.
II.
En caso de infracciones en las cuales la víctima sea niña, niño o adolescente, la información
deberá ser proporcionada dentro de las veinticuatro (24) horas y en las condici ones
requeridas.
III.
Ninguna entidad pública o privada podrá condicionar la entrega de información bajo pretexto
de previo pago de tasas, timbres, recaudos o costas procesales, o cualquier otro tipo de valor,
ni al cumplimiento de formalidades insustanciales.
I.
II.
Los exámenes corporales serán siempre realizados del modo menos lesivo para la persona y
sin afectar su pudor, teniendo especialmente en consideración su género y otras circunstancias
personales. Estos resguardos deberán ser reforzados tratándose de mujeres víctimas de
violencia y de niñas, niños y adolescentes.
III.
Si la persona que deba ser objeto del examen, informada de sus derechos y en presencia de su
defensor, consiente en hacerlo, el fiscal ordenará su práctica. En caso de negarse, se solicitará
autorización judicial y la jueza o juez autorizará su realización siempre que se cumplan las
condiciones señaladas en el primer párrafo de este Artículo.
Los exámenes médicos y pruebas biológicas referidos en el Artículo anterior, sólo podrán ser
efectuados por profesionales y técnicos que se desempeñen en las instituciones públicas de
investigación forense, o en aquellas instituciones, públicas o privadas, que se encuentren
debidamente acreditadas para tal efecto ante el Instituto de Investigaciones Forenses. Las
instituciones acreditadas constarán en una nómina oficial publicada por dicho Instituto y la
misma deberá estar disponible en todos los organismos y entidades del sistema de justicia.
Esta disposición no será aplicable tratándose de lo previsto en el Artículo 612 (Certificados
Médicos) de este Código.
TÍTULO IV
MEDIDAS CAUTELARES
CAPÍTULO I
I.
Las medidas cautelares tienen carácter excepcional. Serán impuestas, previa formulación de
cargos, únicamente cuando fueren absolutamente indispensables para asegurar los fines del
proceso y sólo durarán el tiempo imprescindible para evitar los peligros procesales. En ningún
caso podrán ser impuestas de oficio por la jueza, juez o tribunal.
II.
Las medidas cautelares se aplicarán con criterio restrictivo y en estricta consonancia con los
principios fundamentales previstos en este Código, y se ejecutarán de modo que perjudique lo
menos posible a la persona y reputación de los afectados.
III.
I.
Los servidores públicos policiales y los particulares podrán aprehender a una persona, aun sin
orden judicial, si es sorprendida en flagrancia, o si se ha fugado de algún establecimiento penal
o de cualquier otro lugar de detención. Concretada la aprehensión deberá comunicarse de
II.
III.
IV.
I.
Fuera del caso previsto en el Artículo anterior, ninguna persona podrá ser aprehendida sin
orden escrita. La o el fiscal podrá ordenar la aprehensión de la persona imputada únicamente
cuando existan suficientes indicios para sostener, fundadamente, que es autor o partícipe de
un crimen o delito sancionado con prisión, y exista riesgo de que no se someterá al proceso u
obstaculizará la investigación.
II.
III.
La persona aprehendida deberá ser conducida a más tardar dentro de las cuarenta y ocho (48)
horas de producida la aprehensión, a una audiencia pública de control de detención ante el
juez en función de garantías.
IV.
En ningún caso el fiscal podrá disponer directamente la libertad de la persona aprehendi da.
V.
I.
La jueza, juez o tribunal, únicamente a petición del fiscal o del querellante, podrá imponer a la
persona imputada cualquiera de las medidas cautelares siguientes:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Prohibición de salir del país o del ámbito territorial que se determine, sin autorización judicial
previa, a cuyo efecto se ordenará su arraigo a las autoridades competentes;
7.
8.
9.
10.
11.
II.
Siempre que el peligro de fuga o de obstaculización pueda ser evitado razonablemente por
aplicación a la persona imputada de otra medida menos gravosa que la prisión preventiva, la
jueza, juez o tribunal deberá imponerle alguna de las previstas en los numerales 1 al 10 del
presente Artículo, en forma individual o combinada.
III.
I.
La fianza económica podrá ser prestada por la persona imputada o por otra persona mediante
depósito de dinero, valores, constitución de prenda o hipoteca o seguro de caució n. La fianza
económica se fijará tomando en cuenta la situación patrimonial de la persona imputada, en
ningún caso se fijará una fianza económica de imposible cumplimiento.
II.
La fianza personal consiste en la obligación que asume una o más personas de presentar a la
persona imputada ante el juez del proceso las veces que sea requerido. Cuando existan varios
fiadores, asumirán la obligación solidariamente. Una misma persona no podrá ser fiadora de
manera simultánea dentro de más de un proceso.
III.
En caso de incomparecencia, para satisfacer los gastos de captura y las costas procesales,
según el caso, se ejecutará la fianza económica o el fiador pagará la suma que a este efecto
determine el juez.
IV.
La persona imputada y el fiador podrán sustituir la fianza por otra equivalente, previa
autorización del juez o tribunal.
I.
La prisión preventiva sólo procederá cuando las demás medidas cautelares sean insuficientes
para asegurar los fines del proceso. Será aplicable siempre que el fiscal, la víctima o
querellante, cumplan con los siguientes requisitos:
1.
2.
Justificar suficientemente con arreglo a las circunstancias del caso y a las condiciones
personales de la persona imputada, la posibilidad de que aquél no se someterá al proceso u
obstaculizará la investigación o la realización de un acto procesal concreto;
3.
Indicar el plazo de duración de la medida solicitada y las medidas que se adoptarán para
agilizar la persecución penal; y,
4.
Se demuestre que la medida resulta indispensable para evitar los peligros concretamente
individualizados.
II.
III.
El defensor podrá solicitar el auxilio judicial para producir informes que acrediten la voluntad
de sometimiento al procedimiento; si fuera necesario se podrá suspender la audiencia con
este único fin y por un plazo máximo de setenta y dos (72) horas, plazo durante el cual la
persona imputada mantendrá el estado en el que se encuentre al realizar su petición. El juez
dispondrá el auxilio más eficaz para garantizar la calidad de la información y de ofi cio podrá
disponer un informe a la Oficina de Supervisión de Sanciones y Medidas Alternativas o a otra
entidad pública.
Para decidir acerca del peligro de fuga, el fiscal o querellante deberán indicar de manera
precisa y circunstanciada los motivos que permitan sostener razonablemente que la persona
imputada no se someterá al proceso y que pretende eludir la acción de la justicia. Asimismo,
deberán fundamentar por qué tales motivos no pueden neutralizarse por otras medidas
menos gravosas o medidas ordinarias de seguridad.
El peligro de fuga no se podrá fundar en meras presunciones abstractas, sino que deberá surgir
de la información precisa y circunstanciada que el fiscal o querellante aporten en la audiencia y
den razonabilidad suficiente de que la persona imputada eludirá la acción de la justicia.
1.
En las faltas, ni en los delitos previstos como de acción privada por este Código.
2.
3.
En los delitos que tengan prevista sanción de prisión cuyo máximo legal sea inferior a seis (6)
años.
4.
5.
Cuando se trate de mujeres embarazadas o de madres que tengan un hijo menor un (1) año.
6.
7.
En estos casos únicamente podrán ser aplicables las otras medidas cautelares, sin perjuicio de
disponer su conducción por la fuerza pública cuando la persona imputada no concurra a una
audiencia u otro acto en el que resulte necesaria su presencia.
I.
II.
III.
IV.
La ausencia del fiscal o del querellante a la audiencia, importará la renuncia del inasistente a su
solicitud, sin perjuicio de la sanción correspondiente al fiscal inasistente y constituirá falta
gravísima.
V.
La libertad de quien estuviese detenido, sólo se hará efectiva luego de haberse cumplido con
las medidas cautelares impuestas por la o el juez.
Si la persona imputada se encontraba libre antes de la audiencia, deberá cumplir las medidas
impuestas en el plazo máximo de setenta y dos (72) horas, bajo alternativa de ser revocadas o
modificables conforme el Artículo 453 (Modificación y Revocatoria) de este Código.
I.
Las resoluciones que impongan una medida cautelar, la rechacen o sustituyan, son revocables
o modificables en cualquier estado del proceso.
II.
III.
La audiencia de modificación o revocatoria será señalada dentro de las veinticuatro (24) horas
de solicitada; debiendo regir las mismas previsiones establecidas en el Artículo 450
(Procedimiento) de este Código, ante la ausencia de cualquiera de los sujetos procesales.
I.
La resolución que imponga, revoque o modifique la prisión preventiva o cualquier otra medida
cautelar, será revisada, sin efecto suspensivo, a pedido de la persona imputada o su defensor,
por un tribunal integrado por otros dos (2) jueces del mismo Colegio. La revisión deberá ser
resuelta en audiencia pública que será fijada dentro de las cuarenta y ocho (48) horas
II.
La resolución que rechace o revoque una medida cautelar podrá ser impugnada por el fiscal o
el querellante, siendo aplicable el procedimiento descrito en el parágrafo precedente.
I.
1.
Cuando hayan desaparecido los motivos que fundaron su aplicación o cuando nuevos
elementos demuestren que no concurren los motivos que la fundaron o hagan conven iente
que sea sustituida por otra medida menos gravosa;
2.
Cuando haya vencido el plazo máximo fijado por el juez en función de garantías a tiempo de
ordenar su aplicación; o,
3.
Cuando su duración exceda de nueve (9) meses sin que se haya formulado acusación o de
quince (15) meses sin que se hubiera dictado sentencia, o de veinticuatro (24) meses sin que la
sentencia hubiese sido ejecutoriada.
II.
La cesación de la prisión preventiva por las causas anotadas en los numerales 2 y 3 del
Parágrafo precedente, dará lugar a la responsabilidad del juez o fiscal negligente y constituirá
falta gravísima.
III.
I.
Las medidas cautelares de carácter real serán dispuestas por el juez o tribunal, a petición de
parte, para garantizar la reparación del daño causado a la víctima, el pago de costas y las
multas procesales, en ese orden. También se podrá solicitar el embargo de la fianza económica
siempre que se trate de bienes propios de la persona imputada.
II.
La anotación preventiva de los bienes propios de la persona imputada podrá ser dispuesta
directamente por el fiscal desde el primer momento de la investigación, a través de resolución
fundamentada, la que deberá ser informada al juez en función de garantías en el plazo de
veinticuatro (24) horas de su realización, a objeto de que el juez la ratifique, modifique o
revoque, en el plazo de tres (3) días de comunicada. En ningún caso se exigirá que la víctima
preste contra cautela de ninguna naturaleza.
III.
IV.
El trámite, resolución y revisión de estas medidas se ajustará a las normas previstas para las
medidas cautelares de carácter personal.
CAPÍTULO II
I.
La o el fiscal, en cualquier momento del proceso podrá solicitar a la jueza, juez o tribunal, la
incautación de los instrumentos con que se hubiera ejecutado el hecho o sobre los bienes o
efectos que de él provengan, especificando los que quedarán a su disposición a efectos de
prueba.
II.
III.
1.
Los muebles que fueran de uso indispensable, ni los objetos de uso personal de la persona
imputada y su familia, salvo que sean bienes suntuosos;
2.
3.
Los vehículos automotores de servicio público cuando el propietario desconozca que fueron
utilizados en la comisión de la infracción penal, salvo que éstos hayan sido inequívocamente
acondicionados, preparados o modificados para el tráfico ilícito de sustancias controladas; y,
4.
I.
1.
2.
3.
El registro preventivo de bienes que no cuenten con matrícula, partida o registro único de
automotores;
4.
5.
II.
La anotación preventiva sobre bienes incautados en los registros públicos estará exenta de
pago de valores judiciales y administrativos.
I.
1.
2.
II.
La cancelación de los gravámenes dispuestos en los registros públicos estará exenta del pago
de valores judiciales y administrativos. La devolución se efectuará en prese ncia de notario de
fe pública, debiendo constar el estado del bien que se devuelve.
1.
La devolución inmediata a quien tenga mejor derecho cuando no sean imprescindibles para la
investigación, o no sean susceptibles de decomiso;
2.
3.
4.
5.
I.
El incidente sobre la calidad de los bienes será promovido por los propietarios de bienes
incautados ante la jueza, el juez o tribunal correspondiente. En ejecución de sentencia s e
planteará ante el juez o tribunal que dictó la sentencia correspondiente.
II.
1.
2.
III.
IV.
1.
2.
V.
La resolución será impugnable de conformidad a las reglas previstas en este Código. Este
medio de impugnación será extensible al tercero ajeno al proceso.
I.
En caso de existir gravámenes sobre los bienes incautados, legalmente registrados con
anterioridad a la resolución de incautación, la jueza, el juez o el tribunal deberá comunicar a
los acreedores para que dentro de los quince (15) días siguientes a su notificación, promuevan
incidente de acreencias.
II.
III.
Concluida la vía ejecutiva, si existe remanente, el juez o tribunal penal ordenará su depósito a
nombre de la entidad pública encargada de su administración y conservación.
TÍTULO V
CAPÍTULO ÚNICO
I.
Salvo lo previsto para los procedimientos especiales, todo proceso tendrá una duración
máxima de dos (2) años, contados desde el día de la celebración de la audiencia de
formulación de cargos.
II.
III.
I.
Si al vencimiento del plazo previsto en el Artículo precedente, no se dicta la sent encia, las
partes podrán solicitar al juez o tribunal:
1.
Su pronto despacho, el mismo que deberá ser provisto dentro de los quince (15) días
subsiguientes; o,
2.
La ampliación del plazo de duración máxima, el mismo que no podrá exceder de cuatro (4)
meses, salvo que exista un interés público gravemente comprometido, en cuyo caso la
ampliación podrá extenderse a ocho (8) meses.
II.
III.
dispondrá las medidas de orden y disciplinamiento del proceso más conveniente para evitar el
retardo procesal.
IV.
I.
La investigación preparatoria deberá finalizar dentro del plazo máximo de seis (6) meses
computables desde la celebración de la audiencia de formulación de cargos.
II.
El juez en función de garantías fijará, dentro del plazo señalado en el Parágrafo precedente, el
tiempo de duración de la investigación preparatoria para el caso concreto, atendiendo siempre
a la razonabilidad de la solicitud formulada por la parte acusadora en la audiencia de
formulación de cargos.
III.
IV.
Cuando el fiscal no haya concluido la investigación preparatoria en la fecha fijada por el juez o
si vencido el plazo máximo de duración de la investigación preparatoria el fiscal no acusa ni
presenta otra solicitud conclusiva, el juez lo conminará, con noticia del Fiscal Departamental,
para que en el plazo de cinco (5) días, formule un acto conclusivo, acuse, o solicite un plazo
judicial extraordinario para la conclusión de la investigación, el mismo que no podrá ser
superior a tres (3) meses, bajo apercibimiento de ser separado del caso. Transcurrido este
plazo sin que se cumpla la conminatoria, será separado definitivamente y se remitirán los
antecedentes correspondientes al órgano disciplinario del Ministerio Público a objeto de su
procesamiento por falta gravísima.
V.
VI.
I.
constituirá falta gravísima y causal de destitución, sin perjuicio de las responsabilidades a las
que hubiere lugar.
II.
El nuevo tribunal de impugnación o casación deberá resolver el recurso dentro de los plazos
establecidos por este Código, a cuyo vencimiento las partes podrán urgir su pronto despacho a
objeto de que el recurso se resuelva dentro de los quince (15) días subsiguientes a la solicitud.
El incumplimiento de este plazo constituirá falta gravísima y causal de destitución, sin perjuicio
de las responsabilidades a las que hubiere lugar.
III.
La víctima o la persona imputada que hubieran sufrido denegación de justicia por el retardo
negligente atribuible a los jueces o fiscales, tendrán acción directa de reparación contra el
Estado. La reparación se solventará con fondos del Órgano Judicial o del Mi nisterio Público,
según corresponda, sin perjuicio de las responsabilidades disciplinarias, civiles y penales a las
que haya lugar de los fiscales, jueces y abogados que intervinieron en la etapa de impugnación.
LIBRO SEGUNDO
TÍTULO I
LA ACCIÓN PENAL
CAPÍTULO I
NORMAS GENERALES
En todos los crímenes la acción penal será pública y ejercida de oficio y obligatoriamente por la
o el fiscal, sin perjuicio de la participación del querellante. En ellos no se aplicarán las reglas de
disponibilidad de la acción, salidas alternativas, ni la suspensión condicional del proceso, salvo
los procedimientos abreviados.
I.
En todos los delitos la acción penal será pública o privada y será ejercida por el fiscal o el
querellante en forma exclusiva o conjunta de conformidad a las reglas de este Código. En ellos
serán aplicables todos los mecanismos de disponibilidad de la acción y los procedimientos
abreviados.
II.
Cuando en un delito se ejerza la acción penal pública, el fiscal en todo caso, trabajará en
conjunto con la víctima o el querellante y se preocupará preferentemente de los intereses de
las personas o comunidades directamente ofendidas.
III.
IV.
La acción penal será ejercida exclusivamente por la víctima mediante querella, en los delitos
expresamente señalados por este Código como de acción privada y en aquellos delitos de
acción pública en los que se haya operado la conversión de la acción pública.
La acción penal se extingue por muerte de la persona imputada; por amnistía o indulto; y, en
los demás casos y formas previstas en este Código.
I.
1.
2.
En seis (6) años, para los delitos de acción pública, sin perjuicio de que se hubiera operado la
conversión de la acción;
3.
En tres (3) años, para los delitos expresamente calificados como de acción privada; y,
4.
En un (1) año para las faltas previstas en el Libro Segundo de la Segunda Parte de este Código.
II.
Cuando se trate de crímenes o delitos en contra de la integridad física y sexual de niñas, niños
y adolescentes, los plazos previstos en este Artículo comenzarán a correr cuatro (4) años
después de que la víctima haya alcanzado la mayoría de edad.
III.
Los plazos previstos en este Artículo no serán aplicables respecto de los hechos punibles que
según la Constitución Política del Estado son imprescriptibles. Tratándose de infracciones
penales de corrupción, únicamente serán imprescriptibles aquellas que causen grave daño
económico al Estado.
El término de la prescripción empezará a correr desde la media noche del día en que se
cometió la infracción penal o en que cesó su consumación. Se interrumpirá por la declaratoria
de rebeldía de la persona imputada, momento desde el cual el plazo se computará
nuevamente.
1.
2.
Mientras esté pendiente la presentación del fallo que resuelva la prejudicialidad planteada;
3.
4.
En las infracciones que causen alteración del orden constitucional e impidan el ejercicio regular
de la competencia de las juezas y jueces legalmente constituidos, mientras dure ese estado.
SECCIÓN ÚNICA
EXCEPCIONES
Las partes podrán oponerse a la acción penal, única y exclusivamente mediante las siguientes
excepciones:
1.
Prejudicialidad;
2.
Incompetencia;
3.
Falta de acción;
4.
5.
Cosa Juzgada;
Cuando la parte que la planteó no asista, la excepción será rechazada y no podrá volver a ser
planteada en ninguna otra oportunidad. Cuando no asista la otra parte no podrá controve rtir
la decisión por ningún medio.
La parte que haya ofrecido prueba tendrá a su cargo su producción. El juez resolverá
únicamente con la prueba presentada.
Si concurren dos (2) o más excepciones, deberán plantearse conjuntamente, bajo pena de
caducidad.
La excepción de incompetencia deberá ser resuelta antes que cualquier otra excepción.
Cuando el juez se reconozca incompetente, dispondrá el conocimiento del caso por el juez
competente y le remitirá las actuaciones que cursen en su poder.
Cuando se declare la falta de acción, se archivará el caso hasta que se la promueva legalmente
o desaparezca el impedimento legal.
La decisión sólo excluirá del proceso a la persona imputada a quien beneficie, por lo que el
proceso podrá seguir su curso con respecto a las otras personas imputadas.
En los casos de extinción de la acción y de cosa juzgada, cuando haya lugar, serán así
declaradas, cesarán de inmediato las medidas cautelares impuestas y se dispondrá la
inmediata libertad de la persona detenida sin dilaciones administrativas, bajo responsabilidad
del funcionario renuente o negligente.
El juez a tiempo de resolver valorará si las excepciones planteadas son serias, fundadas y
verosímiles, y en caso de que hubieran sido planteadas con el exclusivo propósito de dilatar el
proceso, las declarará maliciosas e impondrá al abogado una multa de dos (2) salarios mínimos
nacionales. La reiteración de la conducta dentro del mismo caso, constituirá falta gravísima, se
dispondrá su reemplazo inmediato y será comunicada inmediatamente al Colegio de afiliación
y al Registro Público de Abogados para los fines consiguientes.
El juez que con el fin de apartarse indebidamente de la causa o de facilitar la dilación del
proceso, declare haber lugar a excepciones manifiestamente improcedentes o dilatorias, será
sujeto a la responsabilidad disciplinaria por falta gravísima.
CAPÍTULO II
En los delitos, los fiscales podrán disponer del ejercicio de la acción penal pública a través de
las siguientes medidas:
1.
2.
3.
4.
5.
El fiscal no podrá aplicar ni total ni parcialmente las medidas previstas en el Artículo 487
(Disponibilidad) de este Código, cuando:
1.
La persona imputada sea servidora o servidor público, el hecho punible haya sido cometido en
el ejercicio o razón de su cargo y se trate de un delito de corrupción o que haya causado grave
perjuicio económico, salvo los casos de colaboración eficaz previstos en el procedimiento para
investigaciones complejas;
2.
Se trate de hechos que configuren violencia contra las mujeres respecto de los cuales no esté
permitida la conciliación; o cuando las víctimas sean niñas, niños o adolescentes;
3.
Se trate de casos que resulten incompatibles con leyes de protección especial o instrucciones
generales de la Fiscalía General del Estado fundadas en criterios de política criminal.
SECCIÓN I
CRITERIOS DE OPORTUNIDAD
SECCIÓN II
I.
En los delitos, la acción penal será ejercida de modo público o privado, a petición de la víctima.
Mientras la víctima no exprese formalmente su petición, el Ministerio Público la ejercerá de
oficio.
II.
La conversión será autorizada por el juez y únicamente podrá negarla cuando: 1. Exista
oposición fundamentada del fiscal alegando la existencia de un interés público superi or
III.
IV.
V.
Cuando exista divergencia entre los querellantes, la o el juez decidirá en base a la posibilidad
real de compatibilizar la tutela de todos los intereses bajo la modalidad de la acción privada y
podrá establecer condiciones para el ejercicio de la acción que garanticen la tutela de todos los
intereses.
SECCIÓN III
I.
1.
Se trate de delitos que tengan señalada una sanción privativa de libertad cuyo máximo
legalmente previsto sea igual o inferior a seis (6) años;
2.
3.
II.
III.
En todos los casos el fiscal adoptará los recaudos para que los intereses de la víctima sean
debidamente resguardados.
I.
Las reglas a imponerse serán seleccionadas de acuerdo con la naturaleza del hecho, de entre
las siguientes:
1.
2.
3.
4.
5.
Prestar trabajo a favor del Estado o de instituciones de asistencia pública, fuera de sus horarios
habituales de trabajo;
6.
7.
8.
9.
10.
Cumplir con el acuerdo de reparación de daño suscrito con la víctima en las formas acordadas
entre las partes.
El juez podrá imponer otras reglas de conducta análogas, que estime convenientes para la
reintegración social del sometido a prueba. A tiempo de imponerlas, advertirá a la persona
imputada sobre las consecuencias de su inobservancia.
II.
La suspensión condicional del proceso sólo será recurrible por la persona imputada y
únicamente, cuando las reglas sean ilegítimas, afecten su dignidad o sean excesivas.
III.
La víctima tiene derecho a ser informada sobre el cumplimiento de las reglas de conducta.
I.
II.
III.
Si la suspensión condicional del proceso no ha sido revocada hasta el vencimiento del periodo
de prueba, el juez declarará extinguida la acción penal.
SECCIÓN IV
La o el fiscal podrá prescindir del ejercicio de la acción penal pública, cuando la víctima y la
persona imputada, debidamente informadas de sus derechos y asesoradas técnicamente, se
hayan sometido voluntariamente y de común acuerdo a un programa de justicia restaurativa
cuyo resultado haya logrado poner fin al conflicto primario, siempre que no exista un interés
público superior.
Las partes podrán solicitar la derivación indistintamente ante el fiscal o el juez del
procedimiento y en cualquier etapa del proceso, incluida la etapa de ejecución penal.
Producido el acuerdo y materializada la reparación del daño como resultado del procedimiento
restaurativo, los acusadores o la víctima solicitarán al juez del caso se declare la extinción de la
acción penal, la suspensión del proceso o de la sanción, la libertad condicional, o la
conmutación de la sanción privativa de libertad, según corresponda. Cuando el resultado no
sea exitoso, el proceso penal continuará su curso.
Los programas de justicia restaurativa estarán a cargo de instancias especializadas propias del
Ministerio de Justicia y Transparencia Institucional, del Órgano Judicial, del Ministerio Público
o de otras organizaciones públicas o privadas sin fines de lucro. Las organizaciones privadas
deberán ser acreditadas por el Ministerio de Justicia y Transparencia Institucional.
SECCIÓN V
CONCILIACIÓN Y MEDIACIÓN
I.
Sin perjuicio de las facultades conferidas a los jueces y fiscales, la víctima y la persona
imputada pueden realizar acuerdos conciliatorios en los casos permitidos por este Código y las
leyes especiales correspondientes.
II.
III.
La verificación del cumplimiento dará lugar a que se declare la extinción de la acción penal. Si
el acuerdo debe ser cumplido dentro de un plazo determinado por haberlo así convenido o por
la naturaleza del mismo, la extinción de la acción se producirá al vencimiento del plazo para su
cumplimiento.
IV.
I.
La conciliación será intentada por las partes, salvo cuando por las características especiales del
caso o por la índole comunitaria del conflicto, se solicite la intervención de un mediador que
será designado por el fiscal o por el juez. Las partes podrán seleccionar directamente a un
mediador, pero deberán hacerse cargo de su costo.
II.
Las partes también podrán recurrir a otras formas análogas de solución pacífica de conflictos o
recurrir a autoridades municipales, comunitarias, vecinales o a amigables componedores.
El fiscal deberá prescindir de la acción penal, cuando la infracción penal se cometa dentro de
un pueblo indígena originario campesino, por uno de sus miembros en contra de otro y el caso
esté siendo juzgado por el sistema de justicia indígena originario campesino, en el marco legal
LIBRO TERCERO
PROCEDIMIENTO COMÚN
TÍTULO I
INVESTIGACIÓN PREPARATORIA
CAPÍTULO I
NORMAS GENERALES
La investigación preparatoria tendrá por finalidad la recolección de todos los elementos que
permitan arribar a la solución del conflicto por cualquiera de las vías legalmente previstas y
establecer si existe o no razonabilidad suficiente para abrir un juicio oral y público.
I.
Los fiscales no podrán realizar actos jurisdiccionales ni los jueces actos de investigación que
comprometan su imparcialidad.
II.
El juez con función de garantías velará por el cumplimiento de todas las garantías
constitucionales y evitará los planteamientos dilatorios, el incumplimiento de las reglas de
buena fe de las partes, el abuso de las facultades de las partes, la suspensión de las audiencias
y toda actividad que frustre las finalidades de resolución oportuna del conflicto. Para el
cumplimiento de estas tareas tendrá la dirección de la audiencia y el poder disciplinario
correspondiente.
I.
Todos los planteamientos y todos los actos que requieran control jurisdiccional, serán
resueltos en audiencias orales y públicas. Para la realización de los actos de investigación, las
únicas formalidades que rigen son las previstas constitucionalmente y las expresamente
establecidas en este Código en resguardo de las garantías constitucionales.
II.
El fiscal formará un cuaderno o legajo en el que hará constar todos los elementos recabados
en la investigación. El cuaderno o legajo no estará sujeto a formalidad alguna, su elaboración
únicamente seguirá criterios de orden y utilidad para preparar la acusación.
El cuaderno o legajo quedará en posesión del fiscal, pero se hará accesible a todas las partes.
En ningún caso podrá ser consultado por el juez.
Cuando sea imprescindible para la eficacia de la investigación, la o el juez a solicitud del fiscal
podrá decretar la reserva de las actuaciones, incluso para las partes, por una sola vez y por un
plazo no mayor a diez (10) días, salvo que la causa se sustancie conforme al procedimiento
especial previsto para casos complejos en los términos dispuestos por este Código.
Las actuaciones registradas en el cuaderno no tendrán valor probatorio por sí mismas para
fundar la condena, con excepción de los elementos de prueba que este Có digo autoriza
introducir al juicio por su lectura.
Se tomará razón de las resoluciones judiciales por cualquier medio idóneo de registro que
estará a cargo de la Oficina Gestora de Audiencias.
CAPÍTULO II
ACTOS INICIALES
La investigación de un hecho que revista carácter de infracción penal se iniciará de oficio por el
fiscal, por denuncia, querella o por prevención de las fuerzas policiales.
I.
Toda persona que tenga conocimiento de la comisión de una infracción penal de acción
pública, podrá denunciarla ante la Fiscalía o la Policía Boliviana.
II.
En las localidades donde no exista Fiscalía o Policía, se la presentará ante las autoridades
territoriales del lugar o ante los servicios de justicia existentes o ante cualquier autoridad del
lugar, quienes deberán ponerla en conocimiento del fiscal más próximo, en el término de
veinticuatro (24) horas.
III.
I.
II.
La denuncia podrá presentarse por cualquier medio de comunicación que permita identificar al
denunciante. Cuando sea verbal se la registrará por cualquier medio idóneo. En todos los
casos, el funcionario que la reciba comprobará y dejará constancia de la identidad y domicilio
del denunciante; a pedido del denunciante, estos datos podrán mantenerse en reserva que
podrá ser levantada a efectos de hacerse efectiva su responsabilidad por denuncia falsa o
temeraria. En todos los casos se le entregará una constancia o copia de la denuncia.
I.
1.
Las y los servidores públicos que conozcan el hecho en ejercicio de sus funciones; y,
2.
Los médicos, farmacéuticos, enfermeros y demás personas que ejerzan cualquier rama de las
ciencias médicas, siempre que conozcan el hecho en el ejercicio de su profesión y oficio, salvo
que se trate de los casos previstos en el Parágrafo V del Artículo 157 (Aborto) de este Código.
II.
La denuncia dejará de ser obligatoria si diera lugar a la persecución penal propia, del cónyuge,
conviviente o pariente dentro del cuarto grado de consanguinidad o por adopción, o segundo
de afinidad, o cuando los hechos fueron conocidos bajo secreto profesional.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Las y los servidores públicos policiales que por cualquier medio tomen conocimiento de una
infracción penal de acción pública, informarán a la Fiscalía inmediatamente después de su
primera intervención, sin perjuicio de realizar las diligencias esenciales en los términos
previstos por este Código.
CAPÍTULO III
DESARROLLO DE LA INVESTIGACIÓN
I.
II.
I.
Las y los servidores públicos policiales, en su primera intervención ya sea como preventores o
por instrucción del fiscal, deberán prestar el auxilio necesario a las víctimas y custodiar,
preservar y procesar el lugar del hecho, a cuyo efecto el fiscal podrá disponer la intervención
del Instituto de Investigaciones Forenses o del Instituto de Investigación Técnica Científica de
la Universidad Policial.
II.
III.
A los efectos de la preservación del lugar del hecho, los servidores públicos policiales podrán
levantar planos, tomar fotografías y realizar grabaciones en video, dejándose constancia
específica de estas actuaciones en el acta.
IV.
Se convocará a un testigo hábil para que presencie la diligencia y firme el acta; bajo esas
formalidades podrá ser incorporada al juicio por su lectura. Excepcionalmente, cuando no sea
posible contar con un testigo se podrá prescindir de su presencia, debiendo asentarse en el
acta los motivos.
I.
La o el fiscal ordenará la autopsia o necropsia conforme a las reglas de la pericia y bajo esas
formalidades podrá ser introducida al juicio por su lectura.
II.
I.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
II.
I.
Dentro del plazo de cinco (5) días de comunicada la decisión fiscal preliminar, las partes
podrán impugnar las decisiones contenidas en los numerales 1, 2 y 5 del Artículo precedente
ante su superior jerárquico, quien deberá pronunciarse en igual plazo.
Si la o el fiscal superior jerárquico revoca la decisión fiscal preliminar, intimará al fiscal in ferior
o a cualquier otro para que continúe el proceso. Si lo ratifica, la decisión fiscal preliminar
surtirá todos sus efectos.
II.
III.
I.
II.
III.
La atribución de los hechos deberá estar exenta de adjetivaciones y no puede ser sustituida
por la relación de los actos de investigación, ni por categorías jurídicas o categorías abstractas.
El juez podrá preguntar a la defensa si la formulación de cargos está clara, a objeto de que ésta
solicite las aclaraciones correspondientes y se eliminen las adjetivaciones, sin que esta
intervención signifique reconocimiento de los hechos ni responsabilidad alguna o acuerdo en
la comisión de los mismos.
IV.
La persona imputada podrá solicitar la desestimación, objetar el plazo propuesto por el fiscal
para la duración de la investigación preparatoria o formular sus planteamientos de actividad
procesal defectuosa.
Las partes también podrán solicitar la aplicación de una salida alternativa o la aplicación de un
procedimiento abreviado.
I.
Bajo la dirección funcional del fiscal encargado de la investigación, los servidores públicos de la
Policía Boliviana practicarán los actos de investigación necesarios para reunir o asegurar los
elementos de convicción y evitar la fuga u ocultamiento de los sospechosos.
II.
Las partes podrán intervenir en todas las diligencias practicadas por la Policía Boliviana y
tendrán acceso a todas las investigaciones realizadas, salvo cuando se hallen bajo reserva, de
conformidad a lo establecido en este Código. El fiscal dispondrá las medidas necesarias
conducentes al adecuado desarrollo de los actos de investigación.
Cuando el fiscal rechace la proposición de diligencias que se estiman esenciales, las partes
podrán solicitar la revisión del rechazo ante el juez en función de garantías, quien deberá
resolver la cuestión en audiencia oral y con carácter definitivo. El juez resolverá ordenando su
realización al Ministerio Público o dispondrá el auxilio necesario para que la parte la realice por
sí misma.
I.
El fiscal podrá disponer requisas personales, así como al interior de los vehículos, aeronaves o
embarcaciones, siempre que haya motivos suficientes para presumir que una o más personas
ocultan entre sus pertenencias o llevan en el interior de su cuerpo o adherido a él, u ocultan en
ellos, objetos relacionados con la infracción penal.
II.
III.
La requisa de personas se practicará por personas del mismo sexo, con perspectiva de género
y respetando el pudor y la dignidad personal.
IV.
I.
II.
Quien deba efectuar el reconocimiento será previamente interrogado para que describa a la
persona de que se trata, diga si antes de ese acto la ha conocido o visto personalmente o por
medio de imágenes.
III.
IV.
I.
Cuando existan motivos para presumir que en determinados lugares existen cosas vinculadas a
la investigación de la infracción penal o que allí se pueda efectuar la detención de la persona
II.
El fiscal concurrirá al lugar del hecho, dirigirá el registro y firmará el acta, actuaciones que
podrán realizarse sin su presencia únicamente en los casos de urgencia. Bajo estas
formalidades el acta podrá ser incorporada al juicio por su lectura.
Para realizar el registro, el funcionario encargado podrá ordenar que durante la diligencia no
se ausenten las personas encontradas en el lugar o que comparezca inmediatamente cualquier
otra.
Los que desobedezcan serán compelidos por la fuerza pública, sin perjuicio de la
responsabilidad que corresponda.
La restricción de la libertad no durará más de ocho (8) horas. Si es necesario mantenerla por
más tiempo necesariamente deberá recabarse orden del juez en función de garantías.
1.
El allanamiento deberá realizarse en horario diurno. Excepcionalmente en los casos que exista
peligro en la demora, podrá procederse en cualquier horario, la orden que así lo disponga
deberá explicitar tales circunstancias extraordinarias. En estos casos, el fiscal que solicitó la
medida tendrá la obligación de participar en la diligencia. Se entiende por horario diurno el
tiempo comprendido entre las siete (07:00) de la mañana y las diecinueve (19:00) horas;
2.
El allanamiento será ordenado por el juez y no podrá ser suplido por el consentimiento de
quien habita el lugar.
I.
1.
La determinación concreta del lugar o los lugares que deberán ser registrados;
2.
3.
4.
Los motivos que fundan la necesidad del allanamiento y en su caso, los que fundamentan la
necesidad del allanamiento fuera del horario diurno; y,
5.
II.
El juez atendiendo a las circunstancias del caso, podrá convocar al fiscal a una audiencia
unilateral a objeto de adoptar la decisión correspondiente.
I.
II.
1.
El nombre del juez que ordena el allanamiento y una breve identificación del proceso;
2.
3.
4.
El día o el plazo para su ejecución que no podrá superar el plazo previsto en e ste Artículo;
5.
6.
III.
La orden judicial de allanamiento tendrá una vigencia máxima de noventa y seis (96) horas,
después de las cuales caduca. El fiscal que concurra al allanamiento tendrá a su cargo la
dirección de la diligencia.
I.
La resolución que disponga el allanamiento será puesta en conocimiento del que habite o se
encuentre en posesión o custodia del lugar, a falta de éstos, a cualquier persona que sea
mayor de edad que se encuentre en el lugar, para que presencie el registro entregándole una
copia de la resolución. En ausencia de estas personas se fijará copia de la resolución en la
puerta del inmueble allanado.
II.
III.
I.
La Policía Boliviana o el Ministerio Público podrá proceder al allanamiento sin previa orden
judicial, únicamente cuando:
1.
2.
3.
Se tengan sospechas fundadas de que en una casa o local se encuentre la víctima de una
privación ilegal de la libertad y corra peligro inminente su vida o integridad física; o,
4.
II.
Todo aquél que tenga en su poder objetos o documentos que puedan servir como medio de
prueba, estará obligado a presentarlos y entregarlos cuando le sean requeridos, a cuyo efecto
podrá ser compelido por la fuerza pública, sin perjuicio de la responsabilidad que corresponda.
Quedan exceptuadas de este deber las personas que por Ley no están obligadas a declarar
como testigos.
Si los objetos requeridos no son entregados se dispondrá su secuestro, salvo que se trate de
comunicaciones previstas en el Artículo 541 (Objetos no Sometidos a Secuestro) de este
Código.
I.
Los objetos secuestrados serán inventariados y puestos bajo segura custodia en los depósitos
de la Fiscalía o en los lugares especialmente destinados para estos efectos, bajo
responsabilidad y a disposición del fiscal.
II.
Los semovientes, vehículos y bienes de significativo valor serán entregados a sus propietarios o
a quienes acrediten la posesión o tenencia legítima, en calidad de depositarios judiciales
después de realizadas las diligencias de comprobación y descripción. A falta de éstos tendrá
calidad de depositario de los bienes el Ministerio Público.
III.
Si los objetos secuestrados corren riesgo de alterarse, desaparecer, sean de difícil conservación
o perecederos, se ordenarán reproducciones, copias o certificaciones sobre su estado y serán
devueltos a sus propietarios.
IV.
Transcurridos seis (6) meses sin reclamo ni identificación del dueño o poseedor, los objetos
podrán ser entregados en depósito judicial a un establecimiento asistencial o a una entidad
pública quienes sólo podrán utilizarlos para cumplir el servicio que brindan al público.
No podrán secuestrarse:
1.
2.
Las comunicaciones entre la persona imputada y las obligadas a guardar secreto profesional; y,
3.
I.
II.
No se destruirán las sustancias controladas secuestradas que puedan ser utilizadas con fines
lícitos, las que se sujetarán al régimen de incautación.
I.
Los objetos secuestrados que no estén sometidos a incautación o decomiso, serán devueltos
por la o el fiscal a la persona de cuyo poder se obtuvieron tan pronto como se pueda prescindir
de ellos.
II.
I.
Siempre que se considere útil para la averiguación de la verdad, el juez a pedido de parte,
ordenará por resolución fundamentada bajo pena de nulidad el secuestro de correspondencia,
documentos y papeles personales, privados o públicos. En estos casos se procederá de modo
análogo al allanamiento de domicilio y regirán las limitaciones del secuestro de documentos u
objetos.
II.
Los fiscales podrán requerir, sin necesidad de orden judicial, a las empresas públicas o privadas
que brinden servicio de comunicación telefónica, la entrega los registros del flujo de
comunicaciones, sin demora ni excusa alguna, bajo responsabilidad penal del funcionario
renuente y del representante legal de la empresa.
III.
I.
II.
La clausura dispuesta por el fiscal no podrá extenderse por más de cuarenta y ocho (48) horas.
Si es necesario mantenerla por más tiempo deberá solicitarlo fundamentadamente al juez.
Las partes podrán solicitar al juez el anticipo jurisdiccional de prueba únicamente en los
siguientes casos:
1.
Cuando sea necesario practicar un reconocimiento, registro, reconstrucción o pericia, que por
su naturaleza o características se consideren como actos definitivos e irreproducibles;
2.
Cuando se trate de una declaración que por razones excepcionales y debidamente acreditadas
se considere que no podrá recibirse en juicio;
3.
El juez si lo considera admisible, autorizará el anticipo de prueba citando a todas las partes, las
que tendrán derecho a participar con las facultades y obligaciones previstas en este Código.
Si el juez rechaza el pedido, se podrá acudir directamente al juez en función de revis ión, quien
deberá resolver dentro de las veinticuatro (24) horas de recibida la solicitud, ordenando la
realización del acto, si lo considera admisible, sin impugnación ulterior.
CAPÍTULO IV
SECCIÓN I
SOBRESEIMIENTO
1.
El sobreseimiento;
2.
3.
La acusación fiscal.
1.
2.
Estime que los elementos de prueba son insuficientes para requerir la apertura del juicio y
fundamentar la acusación;
3.
4.
I.
II.
III.
Si el fiscal superior jerárquico revoca el sobreseimiento, intimará al fiscal inferior o a cualqu ier
otro para que en el plazo máximo de diez (10) días formule acusación. Si lo ratifica, dispondrá
la conclusión del proceso con relación a la persona imputada sobreseída, la cesación de las
medidas cautelares y la cancelación de sus antecedentes penales.
IV.
El sobreseimiento impedirá un nuevo proceso penal por el mismo hecho, sin perjuicio de que
la víctima reclame la reparación del daño por otra vía distinta, salvo que el sobreseimiento se
funde en la inexistencia del hecho o en la no participación de la persona imputada.
SECCIÓN II
ACUSACIÓN FISCAL
I.
1.
2.
3.
La relación clara, precisa y circunstanciada de cada uno de los hechos punibles que se atribuye
a la persona imputada y su calificación legal;
4.
5.
6.
El ofrecimiento de la prueba, con la identificación de los medios que propone para el juicio
sobre la culpabilidad, los que propone para el juicio sobre la sanción, y la prueba par a la
reparación del daño; y,
7.
II.
III.
I.
II.
Recibida la acusación particular o vencido este plazo, el fiscal remitirá la acusación a la Oficina
Gestora de Audiencias, con el ofrecimiento de pruebas, y pondrá a disposición de la defensa
toda otra investigación o documentación que cursare en su poder aun cuando no la hubiere
utilizado en la acusación. El fiscal que oculte elementos de información a la defensa incurrirá
en falta gravísima.
I.
La Oficina Gestora de Audiencias, dentro de las cuarenta y ocho (48) horas de recibida la
acusación fiscal y del querellante, comunicará a la defensa las acusaciones presentadas,
designará al integrante del Colegio de Jueces que habrá de intervenir en la audiencia de
control y convocará a las partes a la audiencia, que deberá realizarse a más tardar dentro de
los diez (10) días siguientes.
II.
Tres (3) días antes de la realización de la audiencia la defensa presentará la lista de pruebas
que ofrece para el juicio oral y público en las mismas condiciones exigidas para los acusadores.
I.
1.
Los planteamientos sobre exclusión de prueba ilícita o sobre la inadmisibilidad de los medios
de prueba sobreabundantes;
2.
3.
4.
II.
Las partes también podrán celebrar acuerdos probatorios y solicitar al juez que, de común
acuerdo, se tenga por acreditados ciertos hechos, para que ya no puedan ser discutidos
durante el juicio. También podrán acordar la aplicación de un procedimiento abreviado y la
suspensión condicional del proceso.
III.
I.
Oídas las exposiciones de las partes, la jueza o el juez decidirá todas las cuestiones planteadas
de conformidad a lo siguiente:
1.
Admitirá la prueba que se refiera directa o indirectamente al objeto del proceso y resulte útil
para el esclarecimiento del hecho y rechazará los medios de prueba ofrecidos que resulten
superabundantes y los que tengan por objeto acreditar hechos públicos y notorios;
2.
3.
4.
5.
6.
7.
II.
1.
2.
Cuando el querellante no asista se tendrá por abandonada la acusación con los mismos efectos
del abandono de la querella y no podrá tener ninguna intervención durante el juicio.
3.
Cuando la persona imputada no asista, se dispondrá su prisión preventiva en los casos que sea
procedente, sin perjuicio de que sea declarado rebelde y la audiencia se llevará a cabo con la
presencia de su abogado defensor, en defecto de éste se le nombrará de in mediato un
defensor público, sin que esta circunstancia pueda ser alegada como indefensión. La Oficina
Gestora de Audiencias tomará todos los recaudos para asegurar la presencia de la persona
imputada que se encuentre detenida.
4.
1.
2.
3.
Los hechos que se dieron por acreditados en virtud de los acuerdos probatorios;
4.
5.
6.
Las demás constancias que las partes hayan acompañado durante el procedimiento o las
pruebas no admitidas les serán devueltas a quienes corresponda. El auto de apertura a juicio
es irrecurrible.
I.
Cuando se admita la solicitud de reparación del daño en juicio y se cite a un tercero que según
la legislación civil deba también responder por la reparación del daño, se le notificará de
inmediato la acusación admitida, para que en el plazo de diez (10) días presente sus defensas y
pruebas o proponga un acuerdo reparatorio. Durante el juicio tendrá toda la participación
estrictamente limitada a la defensa de sus pretensiones.
II.
Cuando el responsable civil sea sólo la persona imputada, su defensa deberá abarcar también
todo lo concerniente a esa responsabilidad. Cuando la víctima no se haya presentado como
querellante el fiscal procurará igualmente la reparación integral del daño causado.
TÍTULO II
CAPÍTULO I
NORMAS GENERALES
I.
La audiencia del juicio oral y público es la etapa esencial del proceso y tiene por finalidad
arribar a la solución definitiva del conflicto. Se realizará en forma oral, pública y continua, en
sus dos fases. La primera, para determinar la existencia del hecho, su calificación legal, la
responsabilidad penal del acusado y la responsabilidad por el daño causado a la víctima. Y la
segunda, si la culpabilidad hubiere sido comprobada, para determinar la sanción a imponer, su
modalidad y lugar de cumplimiento.
II.
El juicio oral y público se celebrará en una sola audiencia continua y concentrada evitando
toda suspensión o fragmentación en la producción de la prueba. Los jueces que infrinjan esta
disposición incurrirán en falta gravísima.
La audiencia del juicio se realizará con la presencia ininterrumpida de los jueces y de todas las
partes.
Toda intervención de quienes participen en la audiencia del juicio se hará en forma oral. El juez
o tribunal no admitirá la presentación de argumentaciones o peticiones por escrito durante la
audiencia, únicamente se podrá autorizar el uso de notas para ayudar la memoria de los
intervinientes y citas textuales. Las resoluciones que se dicten durante el debate serán
pronunciadas y fundamentadas verbalmente por los jueces quedando todos notificados con su
sólo pronunciamiento, dejándose constancia en acta.
1.
Las pruebas recibidas conforme a las reglas del anticipo jurisdiccional de prueba, siempre que
no sea posible la presencia de quien participó o desarrolló el acto;
2.
La prueba documental, los informes, certificaciones y los registros de los actos de investigación
que cumplan las condiciones exigidas por este Código;
3.
Las declaraciones o dictámenes producidos por comisión o informe, sin perjuicio de que las
partes o el juez o tribunal exijan la comparecencia del testigo o perito cuando sea posible.
Toda otra prueba que se pretenda introducir por su lectura o exhibición, no tendrá ningún
valor.
La audiencia del juicio se realizará sin interrupción todos los días hasta su conclusión con el
pronunciamiento de la sentencia, a cuyo efecto se entienden habilitados sin necesidad de
declaración expresa los días y horas inhábiles. Los recesos a los que pudiera haber lugar se
cumplirán en la misma sala de audiencia, con excepción del declarado para el descanso
nocturno que concluirá a horas 09:00 de la mañana del día siguiente.
Las únicas razones que excepcionalmente y por una sola vez pueden dar lugar a la suspensión
de la audiencia, son:
1.
Que alguno de los jueces tenga un impedimento de salud debidamente comprobado que le
impida continuar su actuación en el juicio;
2.
3.
4.
La audiencia del juicio será pública. Además de observarse las reglas generales de la publicidad
de las audiencias, el juez o tribunal podrá disponer:
1.
Las medidas necesarias para proteger la intimidad o seguridad de cualquier persona que deba
participar en el debate, o para hacer efectiva la protección especial legalmente prevista en
favor de determinadas personas, o para evitar la divulgación de un secreto cuya revelación
esté protegida penalmente o afecte gravemente la seguridad del Estado;
2.
Prohibir a las partes, testigos, peritos, intérpretes y demás intervinientes que divulguen
información o formulen declaración sobre aspectos que hayan sido excluidos de la publicidad
de conformidad al numeral 1 del presente Artículo;
3.
4.
Las juezas y jueces que hayan intervenido en la audiencia de control de la acusación no podrán
ejercer funciones de juicio en el mismo proceso.
El juez que presida la audiencia, hará las advertencias legales, recibirá los juramentos y
moderará la discusión y los interrogatorios impidiendo intervenciones impertinentes, sin
coartar por ello el ejercicio de la acusación ni menoscabar el derecho de la defensa. También
podrá limitar el tiempo de uso de la palabra a las partes, fijando límites igualitarios para todas
ellas o interrumpiendo a quien haga uso manifiestamente abusivo de su derecho.
Las normas previstas en este Capítulo se aplicarán en los procedimientos especiales, a falta de
reglas particulares y en cuanto sean compatibles.
CAPÍTULO II
Dentro de los tres (3) días de recibido el auto de apertura a juicio, la Oficina Gestora de
Audiencias procederá de inmediato a:
1.
2.
Señalar la audiencia del juicio, que no podrá realizarse antes de los quince (15) días ni después
de los cuarenta y cinco (45) días;
3.
Citar a juicio a todas las partes, testigos, peritos y a todos los demás intervinientes, y les
solicitará los objetos y documentos que deberán introducirse al debate;
4.
Disponer todas las demás medidas que sean necesarias para la organización y desarrollo de la
audiencia del juicio.
Las partes tienen la obligación de cooperar con la localización y comparecencia de los testigos
que hayan propuesto, bajo pena de tenerlos por desistidos en caso de incumplimiento.
La jueza, juez o tribunal designado para la celebración del juicio, en tanto no se inicie el
debate, no podrá tomar conocimiento de ningún elemento vinculado al juicio.
El director de la Oficina Gestora de Audiencias podrá convocar a las partes para resolver los
problemas prácticos y de logística vinculados a la realización y continuidad de la audiencia.
Constituido el tribunal el día y hora indicado, el juez o el presidente del tribunal declarará
abierto el juicio e inmediatamente advertirá a la persona acusada sobre la importancia y el
significado de lo que va a suceder.
Seguidamente concederá la palabra a los acusadores, para que expliquen de viva voz, sin que
puedan leer escritos ni memoriales, el hecho del juicio, las pruebas que producirán para
fundamentar la acusación y la calificación que pretenden para el mismo.
Luego se concederá la palabra al defensor para que también de viva voz y sin leer escritos,
explique las líneas de su defensa.
La jueza, juez o el Presidente de la audiencia podrá disponer que antes de declarar, los testigos
y peritos no se comuniquen entre sí, ni con otras personas, ni ver, oír o ser informados de lo
que ocurra en la sala de audiencia, para lo cual podrá incomunicarlos en la antesala por el
tiempo mínimo indispensable. No obstante, el incumplimiento de la incomunicación no
impedirá la declaración, pero el tribunal apreciará esta circunstancia al valorar la prueba.
Los peritos podrán valerse de todos los elementos técnicos auxili ares útiles para explicar las
operaciones periciales realizadas, incluidas notas de ayuda memoria, pero las conclusiones
deberán ser presentadas oralmente.
Luego de prestar juramento, los testigos y peritos serán interrogados por las partes mediante
examen directo, comenzando por aquella que ofreció la prueba. En el examen directo no se
admitirán preguntas indicativas, sugestivas o engañosas.
En el contra examen las partes podrán confrontar al testigo o perito con sus propi os dichos o
con otras versiones.
Está prohibido realizar un nuevo interrogatorio después del contra examen, excepto cuando
sea indispensable para considerar información útil que no hubiera sido considerada en el
examen directo.
Cuando sea necesario para demostrar o superar contradicciones, se podrá autorizar la lectura
de las partes pertinentes de declaraciones prestadas con anterioridad al juicio.
Los testigos y peritos que, por algún motivo grave y difícil de superar, no puedan comparecer a
declarar a la audiencia del juicio, podrán hacerlo a través de videoconferencia o a través de
cualquier otro medio tecnológico apto para su examen y contra examen.
Las partes podrán objetar las preguntas que consideren inadmisibles indicando el motivo. El
presidente aceptará de inmediato la objeción cuando la pregunta sea manifiestamente
inadmisible o decidirá luego de permitir la réplica de la otra parte.
En todo caso, el tribunal cuidará que las objeciones no sean utilizadas con el fin de alterar
indebidamente la continuidad de los interrogatorios y ocasionar la dilatación de la audiencia.
Los objetos serán exhibidos para su reconocimiento, y los documentos serán leídos
indicándose su origen, las partes podrán acordar la lectura parcial de los mismos.
Una vez agotada la producción de las pruebas, formularán sus alegatos finales en orden
sucesivo: la acusación y el defensor de la persona acusada; podrán auxiliar su exposición con
medios técnicos, pero en ningún caso les estará permiti do la lectura de memoriales ni
documentos escritos.
Si intervienen más de un acusador o defensor, todos podrán hablar repartiendo sus tareas
para evitar repeticiones y dilaciones.
Todas las partes podrán replicar, pero corresponderá al defensor la última palabra. La réplica
deberá limitarse a la refutación de los argumentos adversos que antes no hubieran sido
discutidos. Al finalizar el alegato, el orador expresará sus peticiones de un modo concreto.
Finalmente, se preguntará a la persona acusada si tiene algo más que manifestar y se declarará
cerrado el juicio.
La deliberación no podrá extenderse en ningún caso por más de dos (2) días. Tampoco podrá
suspenderse salvo por enfermedad grave comprobada de alguno de los jueces. En este caso la
suspensión no podrá durar más de cinco (5) días, si al vencimiento de este plazo el tribunal no
pronuncia la sentencia, se deberá reemplazar al juez y el juicio deberá ser realizado
nuevamente, salvo que los restantes formen mayoría, sin perjuicio de las responsabilidades a
que hubiere lugar.
Los jueces están obligados a deliberar en conjunto sobre todos los puntos y no podrán delegar
la decisión en alguno de los otros miembros del tribunal ni repartirse los puntos de la
deliberación.
Los jueces deliberarán y votarán individualmente respecto de todas las cuestiones relativas a la
existencia del hecho y la culpabilidad de la persona acusada.
Cuando el tribunal entienda que el hecho no existió, o que no constituye infracción penal, o
que la persona acusada no participó en él, o que la prueba aportada es insuficiente para
generarle la convicción de la culpabilidad de la persona acusada, o la acusación haya sido
retirada, o exista cualquier eximente de responsabilidad penal, constituido en la sala de
audiencia, dictará sentencia absolutoria sin más trámite.
La prueba para la determinación de la sanción será presentada por las partes directamente el
día del debate sobre la sanción.
1.
El lugar y fecha de su pronunciamiento, los nombres de los jueces integrantes del tribunal, el
nombre de las partes y los datos personales de la persona acusada;
2.
La descripción precisa y circunstanciada de los hechos que han sido objeto del juicio y aquellos
que el tribunal ha considerado acreditados;
3.
El voto de cada uno de los miembros del tribunal sobre cada una de las cuestiones planteadas
en la deliberación;
4.
5.
6.
Cuando por la complejidad del asunto sea necesario diferir la redacción de los fundamentos de
la sentencia, se leerá sólo la parte resolutiva, señalando con valor de notificación a todas las
partes, día y hora de audiencia para su lectura integral dentro del plazo máximo de los tres (3)
días siguientes al pronunciamiento de la parte dispositiva.
Cuando las partes no asistan a la audiencia de lectura integral, la misma se llevará igualmente
a cabo con todos sus efectos.
1.
La acusación no haya sido probada, o ésta haya sido retirada del juicio;
2.
La prueba aportada no sea suficiente para generar en el juez o tribunal la convicción sobre la
responsabilidad de la persona acusada;
3.
Quede demostrado que el hecho no existió, no constituye infracción penal o que la persona
acusada no participó en él; o,
4.
salvo que se encuentre cumpliendo condena o esté con prisión preventiva, por ot ra causa. La
liberación de la persona absuelta se ordenará aun cuando la decisión no esté firme.
La sentencia absolutoria también podrá fijar la reparación integral del daño cuando los
factores de atribución de la responsabilidad sean diferentes de la responsabilidad penal.
Se dictará sentencia condenatoria cuando la prueba producida en el juicio sea suficiente para
generar en el juez o tribunal la convicción sobre la responsabilidad penal de la persona
acusada.
La sentencia condenatoria fijará con precisión las sanciones que correspondan, la forma y lugar
de su cumplimiento, y fijará con exactitud la fecha en que la sanción finaliza. Se computará
como parte de la sanción impuesta, el tiempo que la persona condenada haya estado en
prisión preventiva o privada de su libertad, incluso en sede policial o en arresto domiciliario.
El Juicio se registrará en su integridad por medio auditivo o visual con soporte digital o
electrónico y adicionalmente se labrará un acta sucinta que sólo deberá contener:
1.
El día y hora de inicio y finalización del juicio, las suspensiones dispuestas y los motiv os que las
originaron;
2.
3.
4.
Los datos personales de los testigos, peritos y otros intervinientes, y la mención de la prueba
documental que fue leída;
5.
6.
7.
La falta o insuficiencia de las enunciaciones previstas para el acta no darán lugar, por sí solas, a
un motivo de impugnación de la sentencia.
Está prohibido que el acta contenga una transcripción literal íntegra de todo lo sucedido en la
audiencia del juicio.
LIBRO CUARTO
PROCEDIMIENTOS ESPECIALES
TÍTULO I
La acción penal será ejercida exclusivamente por la víctima mediante que rella, cuando se trate
de delitos previstos como de acción privada por este Código. En este procedimiento especial
no será parte el fiscal.
La querella será formulada por escrito, por sí o mediante representante con poder especial y
deberá cumplir, bajo pena de inadmisibilidad, con los siguientes requisitos:
1.
2.
Los datos de identidad y el domicilio del querellado o, si se ignora, cualquier descripción o dato
que sirva para identificarlo;
3.
La relación clara, precisa y circunstanciada del hecho, con indicación del lugar y el momento de
su ejecución, sus consecuencias conocidas y la calificación legal del hecho; y,
4.
Las pruebas que se ofrezcan, señalando en su caso los datos que permitan llevar adelante su
producción. En caso de prueba testimonial o pericial se deberá señalar los hechos sobre los
que deberán ser examinados o solicitados.
1.
El proceso en su integridad, tendrá una duración máxima de nueve (9) meses computables
desde el día de la admisión de la querella.
2.
El plazo máximo para la dictación de la sentencia de primera instancia será de cinco (5) meses
computables desde el día de la admisión de la querella. Este plazo únicamente podrá
ampliarse por un (1) mes adicional, siempre y cuando la demora no sea atribuible a la
actuación negligente del querellante.
El vencimiento de los plazos máximos establecidos en este Artículo producirá los efectos y
consecuencias previstos para el procedimiento común.
1.
2.
3.
El querellante podrá solicitar: el auxilio judicial previo que estime necesario; la aplicación de
medidas cautelares personales y reales, excepto la prisión preventiva; proponer el plazo para
la formulación de la acusación, o solicitar la realización directa del juicio o la apl icación de los
procedimientos abreviados.
4.
1.
La admisión de la querella o que se corrijan los defectos formales en el plazo de tres (3) días;
2.
La desestimación o el sobreseimiento;
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Cuando para la correcta preparación del caso sea imprescindible realizar diligencias que no
puedan ser llevadas a cabo directamente por el querellante o el defensor, éstos podrán
solicitar al juez el auxilio previo, señalando las medidas pertinentes y la autoridad o
funcionario encargados de su ejecución.
La o el juez, atendiendo a las particularidades del caso, podrá otorgar o negar el auxilio
solicitado. Si el juez otorga el auxilio, ordenará a quien corresponda la realización de las
diligencias, estableciendo el plazo indispensable para su realización y la obligatoriedad de
cumplimiento del funcionario, bajo responsabilidad en caso de incumplimiento o negligencia.
Cumplidas las diligencias ordenadas o vencido el plazo establecido por el juez, el querellante
deberá complementar su querella, dentro de los cinco (5) días siguientes, bajo apercibimiento.
Si en esta oportunidad o en cualquier estado del juicio las partes solucionan el conflicto, se
dictará el sobreseimiento. En caso contrario se abrirá el juicio oral y público.
En todo lo demás regirán las reglas del procedimiento común en cuanto fueren pertinentes.
TÍTULO II
La decisión que autorice su aplicación podrá ser impugnada por cualquiera de las partes.
1.
El proceso en su integridad, tendrá una duración máxima de tres (3) años computables desde
el día de la celebración de la audiencia de formulación de cargos.
2.
El plazo máximo para la dictación de la sentencia de primera instancia, será de dos (2) años
computables desde el día de la audiencia de formulación de cargos. Este plazo únicamente
podrá ampliarse por seis (6) meses adicionales cuando exista un interés público gravemente
comprometido.
3.
El vencimiento de los plazos máximos establecidos en este Artículo producirá los efectos y
consecuencias previstos para el procedimiento común.
Los plazos establecidos en favor de las partes para la realización de actuaciones concretas, así
como los plazos previstos para la realización de audiencias y para interponer los recursos se
duplicarán.
El plazo para la reserva de las actuaciones, podrá extenderse por un máximo de treinta (30)
días.
Además de los casos previstos en los numerales 1 y 2 del Artículo 455 (Cesación de la Prisión
Preventiva) de este Código, la prisión preventiva cesará cuando su duración exceda de
veinticuatro (24) meses sin que se haya dictado sentencia.
I.
II.
Las entregas vigiladas que se autoricen también deberán ser realizadas por funcionarios
policiales con la misma especialidad y sin antecedentes penales ni disciplinarios. La resolución
que autorice la entrega vigilada será mantenida en reserva con las mismas seguridades
previstas en el párrafo anterior.
La o el juez establecerá el plazo para las actuaciones descritas en el Artículo anterior. Durante
su transcurso, las y los servidores públicos policiales encomendados informarán
periódicamente al fiscal del caso sobre las investigaciones realizadas y por realizar.
Concluido el plazo, el fiscal presentará al juez un informe del resultado de las investigaciones, y
se levantará la reserva sobre la identidad de los investigadores intervinientes, los que podrán
ser convocados como testigos al juicio oral y público.
Las y los servidores públicos policiales encomendados, serán sujetos a la responsabilidad que
corresponda, si en el curso de la investigación realizan actos distintos a los específicamente
encomendados, o resulten excesivos o desproporcionales a las necesidades o finalidades que
justificaron su intervención.
Cuando las infracciones penales se realicen dentro y fuera del territorio boliviano o la
organización tenga carácter regional o transnacional, la Fiscalía podrá formar equipos
conjuntos de investigación con instituciones extranjeras o internacionales. Sin embargo, la
investigación que se realice en el Estado Plurinacional de Bolivia estará siempre a cargo de un
fiscal nacional y sometida al control de los jueces del Estado.
Los acuerdos de investigación conjunta deberán ser aprobados por el Fiscal General del
Estado.
La o el fiscal podrá solicitar al juez que se prescinda de la acción penal respecto de alguna de
las personas imputadas cuando ésta colabore eficazmente con la investigación, brinde
información esencial para evitar la consumación del hecho o la perpetración de otros,
desactivar organizaciones criminales, ayude a esclarecer el hecho investigado o brinde
información útil para probar la participación de otras personas, cuya responsabilidad penal sea
igual o mayor a la del colaborador.
El juez declarará extinguida la acción penal o suspenderá el proceso hasta que la colaboración
prometida sea brindada, luego de lo cual declarará extinguida la acción penal.
I.
La o el juez controlará que la aplicación de las normas especiales previstas en este Capítulo no
desnaturalicen los principios y garantías previstos en la Constitución Política del Estado y en
este Código, ni se apliquen con el único afán de extender la duración máxima del
procedimiento común, ni que se utilicen para suplir su propia negligencia o la de sus órganos y
funcionarios auxiliares de la investigación.
II.
TÍTULO III
Cuando se trate de crímenes o delitos vinculados a las distintas formas de violencia contra
mujeres, niñas, niños o adolescentes, además de todas las reglas de protección a las víctimas
previstas en la Ley, se aplicará el procedimiento previsto en este Título.
Cuando en los hechos señalados en el párrafo anterior concurran las circunstancias señaladas
en el Artículo 593 (Procedencia) de este Código, se aplicará el procedimiento para casos
complejos, complementado con todas las normas de protección especial de la víctima
previstas en este Título.
I.
1.
2.
El plazo máximo para la dictación de la sentencia de primera instancia será de un (1) año
computables desde el día de la celebración de la audiencia de formulación de cargos. Este
plazo únicamente podrá ampliarse por tres (3) meses adicionales cuando se trate de
infracciones penales que tengan por resultado la muerte o se trate de infracciones penales
contra la libertad sexual sancionadas con prisión cuyo máximo legal sea superior a seis (6)
años.
3.
II.
III.
El vencimiento de los plazos máximos establecidos en este Artículo producirá los efectos y
consecuencias previstos para el procedimiento común.
I.
Además de las medidas cautelares previstas en este Código, en este procedimiento especial se
podrán imponer medidas de protección especial con la finalidad de evitar que el hecho
produzca mayores consecuencias, evitar que se cometan nuevos hechos de violencia, reducir
la situación de vulnerabilidad de la víctima y otorgarle el auxilio y protección indispensable en
resguardo de su seguridad.
II.
1.
2.
3.
4.
5.
Suspensión temporal del régimen de visitas y convivencia con sus hijas e hijos;
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Se podrá imponer una sola de las medidas señaladas o combinar varias de ellas, según resulte
más adecuado al caso concreto. La aplicación de estas medidas es independiente de las
I.
II.
Una vez impuesta la medida, la o el fiscal, servidor o servidora policial o la autoridad, servidor
o servidora pública de los servicios de atención a mujeres en situación de violencia y para la
defensa de los derechos de la niñez y adolescencia que la dispuso pondrá, dentro de las
cuarenta y ocho (48) horas siguientes, a conocimiento del juez en función de garantías, a
objeto del control de legalidad y, su consiguiente ratificación, modificación o revocatoria. El
juez o jueza, atendiendo a las circunstancias del caso, podrá resolver la cuestión en audiencia
pública siguiendo el procedimiento para la aplicación de medidas cautelares, o podrá
resolverla sin audiencia, en cuyo caso dictará la resolución dentro de las setenta y dos (72)
horas siguientes a la comunicación.
Las medidas de protección durarán en tanto subsistan los motivos que fundaron su aplicación
independientemente de la etapa del proceso y sólo podrán ser retiradas a petición expresa de
la víctima.
Sin perjuicio de lo dispuesto en el párrafo anterior, la persona imputada que incumpla alguna
de las medidas de protección impuestas, podrá ser aprehendida por la policía sin necesidad de
orden judicial con el único objeto de ser conducida ante el juez en función de garantías en el
plazo máximo de veinticuatro (24) horas desde que se produjo la aprehensión.
La o el Juez podrá disponer que los testimonios o declaraciones que deba prestar la víctima, se
reciban en privado con el auxilio de familiares o peritos especializados o a través de medios
especiales y tecnológicos apropiados, para garantizar el respeto a las condiciones inherentes al
declarante o evitar su revictimización.
Los certificados médicos que acrediten el estado físico de la víctima que hubiere sufrido una
agresión física o sexual deberán extenderse de forma inmediata y obligatoria por el profesional
de la salud que hubiera efectuado el primer reconocimiento de la víctima y no requerirán
homologación de ninguna naturaleza ni tramite posterior alguno. La inobservancia de esta
disposición constituirá falta gravísima en el ejercicio profesional.
I.
1.
Los hechos estén sancionados con prisión cuyo máximo no sea superior a cuatro (4) años.
2.
La persona imputada no sea reincidente ni tenga otros procesos abiertos por hech os de
violencia contra las mujeres, niñas, niños, o adolescentes.
3.
4.
II.
III.
Los procedimientos abreviados contemplados en este Código, sólo podrán ser aplicados a
petición exclusiva de la víctima.
IV.
En los casos que este Código habilita el perdón judicial o la suspensión condicional de la
sanción, se aplicará en su lugar, a petición expresa de la víctima, las sanciones alternativas
previstas en la Ley N° 348, “Ley Integral para Garantizar a las Mujere s una Vida Libre de
Violencia”.
I.
En cualquier etapa del procedimiento la víctima podrá solicitar una audiencia para que en una
sola resolución judicial se decidan todos los problemas jurídicos que influyen o influyeron en la
situación de violencia. La Oficina Gestora de Audiencias fijará la audiencia dentro de los cinco
(5) días de solicitada.
II.
1.
El divorcio;
2.
3.
4.
5.
6.
La decisión será impugnada ante los jueces con funciones de revisión del mismo Colegio de
Jueces.
I.
II.
TÍTULO IV
El juicio regulado en este Título, se aplicará exclusivamente para el juzgamiento de las faltas
previstas en el Libro Segundo de la Segunda Parte de este Código.
Cuando la víctima cuente con un acta de infracción levantada por la Policía, la misma podrá ser
utilizada para solicitar la audiencia de juicio.
I.
La solicitud de juicio será presentada por escrito ante la Oficina Gestora de Audiencias
utilizando los formularios previstos a este fin o el acta de infracción elaborada por la policía. La
solicitud podrá ser presentada por la víctima o directamente por la policía, quienes podrán
participar en la audiencia del juicio.
II.
1.
2.
La descripción sintética del hecho, consignando el tiempo y lugar de su comisión de ser posible
su calificación legal;
3.
4.
III.
Cuando se trate de faltas que implican violencia o existan razones de urgencia, la solicitud se
podrá hacer verbalmente ante la Oficina Gestora de Audiencias y la audiencia se realizará de
inmediato.
Por razones de política criminal y por tiempo determinado el Fiscal General del Estado,
mediante instrucciones generales determinará los casos en los cuales el Ministerio Público
podrá iniciar de oficio la persecución penal de alguna de las faltas contempladas en este
Código e intervenir en los juicios correspondientes o en otros juicios ya iniciados.
I.
II.
III.
La audiencia del juicio será oral y pública, y no se podrá suspender por ninguna causa. Si la
persona imputada no comparece igualmente se realizará el juicio, no obstante el juez podrá
disponer su comparecencia con el auxilio de la fuerza pública.
El juez oirá brevemente a los comparecientes y les instará a que concilien. Si no se produce la
conciliación, dispondrá la producción de la prueba aportada.
Seguidamente concederá la palabra a las partes para que también de forma breve formulen
sus alegatos finales, sin derecho a réplica e inmediatamente después dictará sentencia
absolviendo o condenando al acusado. En la misma sentencia resolverá la reparación del daño
y toda otra cuestión vinculada con la falta.
IV.
Si no son incorporados medios de prueba, el juez resolverá sobre la base de los hechos
constatados y elementos acompañados con la solicitud y la información directamente
aportada por las partes.
La persona imputada y la víctima podrán ser asistidas por sus abogados de confianza, pero la
asistencia de estos profesionales no será obligatoria.
La persona aprehendida deberá ser puesta inmediatamente en conocimiento del juez, con
noticia a la víctima si estuviera identificada.
TÍTULO V
PROCEDIMIENTOS ABREVIADOS
I.
II.
El juez, antes de resolver, deberá asegurarse que la existencia del hecho no es dudosa y que
hay razonabilidad suficiente para ir a juicio oral y público, que la persona imputada prestó su
consentimiento en forma libre y voluntaria, que conoce los resultados de la investigación
preparatoria, el alcance y consecuencias del acuerdo, y que en todo caso le asiste el derecho a
exigir un juicio oral y público conforme a las reglas del proceso común.
III.
El Procedimiento Abreviado por Acuerdo Pleno podrá ser solicitado cuando el fiscal o el
querellante considere suficiente la imposición de una sanción privativa de libertad igual o
inferior a seis (6) años o que no esté sancionada con privación de libertad. En este caso será
necesario que la persona imputada manifieste su conformidad de someterse a este
procedimiento y acepte de forma expresa, los hechos materia de la acusación, su participación
en los mismos y los resultados de la investigación preparatoria.
En la audiencia, las partes explicarán al juez el alcance del acuerdo y los elementos probatorios
reunidos que demuestren las circunstancias del hecho imputado. El juez podrá interrogar a las
partes sobre estos extremos.
I.
Oídas las explicaciones y hechas las constataciones de los Artículos precedentes, la o el juez
podrá:
1.
2.
II.
La sanción que se imponga no podrá superar la acordada por las partes ni modificar su forma
de ejecución, sin perjuicio de que el juez imponga una sanción menor.
I.
II.
l juez, hechas las constataciones legales exigidas por los Artículos anteriores, resolverá sobre la
calificación legal del hecho, declarará la culpabilidad de la persona acusada y la prueba
admitida sobre la sanción.
I.
II.
III.
IV.
Cuando se trate de delitos flagrantes en los que el acusador es el fiscal, podrá solicitarlo dentro
de los quince (15) días de iniciada la investigación.
I.
Cuando por cualquier razón la o el fiscal desista de la aplicación del procedimiento abreviado
luego de haberse producido el acuerdo, la información y la prueba aportada p or la persona
imputada no podrán ser utilizadas en su contra en el juicio.
II.
LIBRO V
TÍTULO I
CAPÍTULO I
NORMAS GENERALES
Los medios de impugnación previstos en este Código tienen como finalidad procurar la justa
resolución del conflicto y garantizar la correcta aplicación de la Ley. En ningún caso deberán
ser interpuestos con el objeto de dilatar el proceso.
1.
Las decisiones judiciales únicamente serán impugnables en los casos, por los motivos y por los
medios expresamente establecidos por este Código;
2.
3.
4.
El juez o tribunal con funciones de revisión sólo será competente para resolver los puntos
cuestionados de la resolución impugnada;
5.
6.
Podrán ser desistidos con costas para quien los haya interpuesto, sin perjudicar el derecho de
los restantes. El defensor no podrá desistir de su impugnación, salvo que acredite de manera
fehaciente la conformidad de la persona imputada.
Cuando existan coimputados, la impugnación interpuesta por uno de ellos, favorecerá a los
demás, a menos que los motivos en que se base sean exclusivamente personales.
Cuando la resolución sólo haya sido impugnada por la persona imputada o en su favor, no
podrá ser modificada en su perjuicio. La impugnación interpuesta por cualquiera de las partes
permitirá modificar o revocar la resolución en favor de la persona imputada.
Las decisiones sin sustanciación que se pronuncien durante las audiencias, serán impugnadas
en la misma audiencia mediante la revocatoria solicitada por las partes y serán resueltas
inmediatamente. Su planteamiento significará la reserva de hacerla valer como motivo de
impugnación de la sentencia.
CAPÍTULO II
I.
1.
2.
3.
4.
5.
II.
1.
2.
3.
La sentencia absolutoria, en todos los crímenes y en aquellos delitos que tengan prevista
sanción de prisión superior a tres (3) años;
4.
5.
6.
La que resuelva las salidas alternativas, en los casos y formas previstas por este Código.
1.
2.
3.
La sentencia absolutoria, únicamente cuando haya requerido una sanción de prisión igual o
superior a los tres (3) años;
4.
5.
CAPÍTULO III
PROCEDIMIENTO DE LA IMPUGNACIÓN
I.
1.
2.
3.
II.
A tiempo de formular la impugnación, la parte deberá fijar con precisión el medio para recibir
las comunicaciones.
III.
La parte deberá acompañar las copias de la impugnación de la sentencia necesarias para ser
puestas a disposición de las otras partes.
I.
II.
III.
Cuando se haya ofrecido prueba, los jueces la recibirán en la misma audiencia siempre y
cuando la estimen necesaria y útil, y esté directamente vinculada al objeto de la impugnación.
Quien haya ofrecido la prueba tomará a su exclusivo cargo su producción y los jueces
resolverán únicamente con la prueba admitida que haya sido producida.
IV.
Los jueces podrán solicitar a las partes las precisiones que estimen convenientes sobre las
cuestiones planteadas y sus fundamentos legales, doctrinarios o jurisprudenciales, y dirigirles
preguntas orientadas a la mejor precisión de los agravios.
I.
II.
En la realización del nuevo juicio no podrán intervenir los jueces que sustanciaron el juicio
anulado.
III.
Si en el nuevo juicio se obtiene una segunda absolución, esta decisión no será susceptible de
impugnación de ninguna naturaleza. Si en el nuevo juicio se obtiene una condena inferior
tampoco será susceptible de impugnación de ninguna naturaleza.
IV.
V.
En los casos de impugnación de la condena, cuando sea evidente que para dictar una nueva
sentencia no es necesario la realización de un nuevo juicio, el tribunal de revisión resolverá
directamente.
Cuando los medios de impugnación sean manifiestamente improcedentes y sea evidente que
fueron interpuestos con el único objeto de dilatar la resolución del conflicto, el juez o tribunal
con funciones de revisión, a tiempo de dictar la resolución que corresponda, declarará la
temeridad del abogado de la parte impugnante, le impondrá una multa equivalente a (2)
salarios mínimos nacionales y comunicará a su Colegio de afiliación y al Registro Público de
Abogados a los efectos disciplinarios que haya lugar.
TÍTULO II
CAPÍTULO I
El recurso de casación procede para impugnar los autos de vista dictados por los jueces del
Colegio de Impugnación, contrarios a otros precedentes pronunciados por otros Co legios de
Impugnación, por la Sala Penal del Tribunal Supremo de Justicia, o a la jurisprudencia de la
Corte Interamericana de Derechos Humanos.
Se entenderá que existe contradicción, cuanto ante una situación de hecho similar, el sentido
jurídico que le asigna el Auto de Vista impugnado no coincida con el del precedente, sea por
haberse aplicado normas distintas o una misma norma con diverso alcance.
El recurso deberá interponerse dentro de los diez (10) días siguientes a la notificación del auto
de vista impugnado, ante la Oficina Gestora de Audiencias del Colegio de Impugnación. La
Oficina remitirá los antecedentes al Tribunal Supremo de Justicia dentro de las cuarenta y ocho
(48) horas siguientes.
Recibidos los antecedentes, la Sala Penal del Tribunal Supremo de Justicia, dentro de los cinco
(5) días siguientes, admitirá o declarará inadmisible el recurso.
Admitido el recurso, se convocará a una audiencia oral y pública que deberá realizarse dentro
de los veinte (20) días siguientes a la admisión.
La audiencia se celebrará con las partes que comparezcan o sus abogados, quienes debatirán
oralmente el fundamento del recurso. Inmediatamente después de las fundamentaciones, la
Sala Penal pronunciará resolución por mayoría absoluta de votos determinando si existe o no
existe contradicción en los términos del Artículo 649 (Procedencia) de este Código. En caso de
complejidad del recurso, la resolución podrá ser pronunciada en el plazo máximo de veinte
(20) días siguientes a la conclusión de la audiencia de sustanciación.
Si existe contradicción la resolución establecerá la doctrina legal aplicable y cuando deje sin
efecto el fallo que motivó el recurso, se devolverán los antecedentes al Colegio de
Impugnación que dictó el auto de vista recurrido para que pronuncie nueva resolución de
acuerdo con la doctrina legal establecida.
La Sala Penal del Tribunal Supremo de Justicia pondrá en conocimiento de todos los Colegios
de Jueces y Colegios de Impugnación las resoluciones de los recursos de casación en las que se
establezca la doctrina legal aplicable.
CAPÍTULO II
1.
Cuando los hechos tenidos como fundamento de la sentencia resulten incompatibles con los
establecidos por otra sentencia penal ejecutoriada;
2.
Cuando la sentencia impugnada se funde en prueba cuya falsedad sea declarada en fallo
posterior ejecutoriado;
3.
4.
5.
6.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
Si se dispone la realización de un nuevo juicio, no podrán intervenir los mismos jueces que
dictaron la sentencia, En el nuevo juicio, la sentencia no podrá fundarse en una nueva
valoración de la prueba que dio lugar a la sentencia anulada.
El fallo que se dicte en el nuevo juicio no podrá contener una sanción más grave que la
impuesta en la primera sentencia.
Cuando la sentencia disminuya el tiempo de privación de libertad que reste por cumpli r,
contendrá el nuevo cómputo precisando el día de finalización de cumplimiento de la sanción.
I.
II.
III.
Serán solidariamente responsables los jueces y fiscales que hayan contribuido dolosamente o
por culpa grave al error judicial. La solidaridad alcanzará total o parcialmente al denunciante o
al querellante que haya falseado los hechos o litigado con temeridad.
IV.
LIBRO VI
TÍTULO I
ABSOLUCIÓN Y CONDENA
La jueza, juez o tribunal al dictar sentencia condenatoria, concederá el perdón judicial al autor
o partícipe que por una primera infracción penal haya sido condenado a una sanción privativa
de libertad no mayor a (2) dos años. Atendiendo a las particularidades del caso, el juez
alternativamente podrá conmutar esa sanción por cualquier otra sanción no privativa de
libertad.
Cuando la privación de libertad no exceda de tres (3) años y la persona condenada no haya
sido sentenciada con anterioridad a prisión, la jueza, juez o tribunal deberá suspender
condicionalmente la ejecución de esta sanción privativa de libertad por el plazo que duraría,
siempre y cuando los antecedentes personales, sociales y familiares del condenado, así como
la modalidad y gravedad de la conducta sean indicativos de que no existe necesidad de su
ejecución. La sentencia deberá establecer las normas de conducta y las obligaciones q ue
deberá cumplir la persona condenada. Serán aplicables las normas de conducta y el plazo
previstos para la suspensión condicional del proceso.
La suspensión condicional de la sanción, se hará efectiva una vez que la sentencia haya sido
ejecutoriada.
Si durante el periodo de prueba, la persona condenada cumple con las normas de conducta
impuestas, la sanción penal quedará extinguida. Si en caso contrario, las infringe, sin causa
justificada, la suspensión será revocada y se deberá cumplir la sanción impuesta.
Antes de la ejecución de una sanción privativa de libertad, el juez o tribunal que dictó la
sentencia diferirá la ejecución de la sanción y dispondrá las medidas cautelares convenientes
que aseguren su ejecución, en los siguientes casos:
1.
Cuando deba cumplirla una mujer embarazada o que tenga un hijo menor de u n (1) año al
momento de la ejecutoría de la sentencia. No obstante, la mujer podrá solicitar un nuevo
diferimiento fundado en la necesidad del cuidado y contención de su hijo;
2.
3.
Cuando se trate de personas con discapacidad que no resistan las condiciones carcelarias o
que las mismas agraven su situación de salud.
La dirección del establecimiento penitenciario deberá remitir sin demora y en los plazos
ordenados, todos los informes legalmente previstos que les sean solicitados por el juez en
función de ejecución. Su incumplimiento será considerado falta grave.
1.
2.
3.
La solicitud será formulada por la persona condenada o su abogado defensor ante el juez en
función de ejecución. Recibida la solicitud el juez conminará al director del establecimiento
penitenciario para que, en el plazo de diez (10) días, remita los informes legalmente previstos
para resolver los pedidos de egresos transitorios o definitivos.
La resolución que disponga la libertad condicional fijará el domicilio señalado por la persona
liberada sin que pueda ser modificado sin la autorización del juez, fijará las condicio nes e
instrucciones que deberá cumplir y designará a la autoridad encargada de vigilar su
cumplimiento. Serán aplicables las normas de conducta previstas para la suspensión
condicional del proceso.
A pedido de parte, el juez en función de ejecución podrá revocar la libertad condicional por
incumplimiento injustificado de las condiciones impuestas.
La resolución que revoque la libertad condicional será impugnable ante el juez en función de
revisión.
La víctima tendrá derecho a ser informada de todo planteamiento en el que se pueda decidir la
liberación anticipada de la persona condenada o de la extinción de la sanción, siempre que se
trate de hechos vinculados a violencia contra las mujeres o infracciones contra niñas, niños y
adolescentes. La víctima ejercitará este derecho siempre que lo hubiera solicitado
expresamente antes de dictarse la sentencia, a cuyo efecto deberá señalar la forma en la que
quiere ser informada, para que en su caso, sea escuchada ante el juez que decidirá la
liberación.
Las otras sanciones se aplicarán de conformidad a lo previsto en las normas pertinentes del
Libro Primero de la Segunda Parte este Código y se ejecutarán siempre de modo que no se
desnaturalice su finalidad, y no afecten la dignidad de las personas o pierdan todo carácter
sancionatorio o reparador. Se cuidará especialmente que la sanción cumpla las finalidades
restaurativas.
Las Oficinas de Supervisión de Sanciones y Medidas Alternativas serán auxiliares de los jueces
en funciones de ejecución en todo lo relativo al control y supervisión de las obligaciones y
normas de conducta impuestas en las medidas cautelares, en las medidas de protección
especial y en las impuestas a consecuencia de las salidas alternativas y de las sanciones
alternativas a la prisión. También se encargarán de expedir los informes que les soliciten los
jueces en función de garantías a los efectos de la aplicación de la prisión preventiva.
TÍTULO II
COSTAS PROCESALES
Toda decisión que ponga fin al procedimiento, resuelva alguna impugnación o incidente,
determinará quien deberá soportar las costas causadas.
1.
2.
3.
I.
Cuando la sentencia sea absolutoria por haberse demostrado la inocencia del acusado, o la
persecución penal sea el resultado de un litigio temerario o excesivo por parte del fiscal o
II.
Cuando la sentencia sea condenatoria, las costas serán soportadas por la persona condenada,
si son varios los condenados por un mismo hecho responderán solidariamente.
III.
IV.
Cuando el proceso haya sido provocado por una denuncia falsa o temeraria, el denunciante
soportará las costas, sin perjuicio de la responsabilidad penal a la que haya lugar.
En los procesos por acción privada regirán las reglas anteriores, salvo acuerdo de las partes.
La Oficina Gestora de Audiencias practicará la liquidación de las costas dentro de las cuarenta y
ocho (48) horas de ejecutoriada la resolución. La liquidación podrá ser revisada ante el juez
que se sortee a tal efecto.
TÍTULO III
ANTECEDENTES PENALES
1.
2.
3.
4.
Las que impongan medidas de protección especial por hechos de violencia contra mujeres,
niñas, niños y adolescentes; y,
5.
Las que aprueben acuerdos conciliatorios por hechos de violencia contra las mujeres.
1.
2.
3.
4.
El registro de las sentencias que impongan la suspensión condicional del proceso, se cancelará
al vencimiento del periodo de prueba.
1.
El interesado;
2.
3.
4.
PARTE FINAL
DISPOSICIONES TRANSITORIAS
PRIMERA. (VIGENCIA).
Las normas de este Código entrarán en vigencia dieciocho (18) meses después de su
publicación.
SEGUNDA. (CESACIÓN).
I.
Las normas procesales de este Código se aplicarán aún a las causas iniciadas con anterioridad a
su entrada en vigencia, según las siguientes reglas:
1.
a)
Las causas que se encuentren en etapas anteriores al juicio oral, se adecuarán a las normas
procesales del nuevo Código.
b)
En las causas por delitos de acción pública, el fiscal convocará al querellante para que
manifieste si requiere que la acción penal sea ejercida por el Ministerio Público y el querellante
en forma conjunta o de forma exclusiva por el querellante, a fin de aplicar las reglas de
conversión de acciones.
2.
a)
b)
Los juicios orales en curso de realización se tramitarán ante los jueces o tribunales donde ya
estén radicados.
3.
Causas en Impugnación.
a)
Los recursos que se encuentren presentados pero que aún no hayan sido derivados a la
autoridad competente, serán conocidos de acuerdo a las reglas procesales y de competencia
de este Código.
b)
4.
a)
Las causas en etapa de ejecución penal se tramitarán íntegramente conforme a las reglas del
presente Código y pasarán a la competencia de los jueces en función de ejecución penal.
II.
DISPOSICIONES ADICIONALES
I.
Se crea la Comisión de Seguimiento e Implementación del Código del Sistema Penal como
instancia de decisión y fiscalización; será presidida por las o los Presidentes de la Cámara de
Senadores y de la Cámara de Diputados de la Asamblea Legislativa Plurinacional, y estará
conformada por:
1.
La o el Ministro de Justicia;
2.
La o el Ministro de Gobierno;
3.
4.
5.
6.
7.
II.
III.
Tanto la Presidenta o el Presidente de esta Comisión, así como sus miembros, podrán delegar
a sus representantes, mismos que deberán ser acreditados ante la Presidencia de la Comisión y
podrán ser sustituidos por causa justificable.
IV.
V.
VI.
VII.
La Comisión podrá celebrar Convenios Institucionales con las entidades operadoras del
Servicio de Justicia Penal así como instituciones públicas y privadas, para la adecuada
implementación del Código del Sistema Penal.
VIII.
Sistema de Gobierno Electrónico que permita la adecuada implementación del Código del
Sistema Penal.
IX.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
1.
a)
b)
Treinta (30) horas sobre perspectiva de género y problemas vinculados a la violencia contra las
mujeres, derechos humanos e interculturalidad;
c)
d)
e)
2.
a)
b)
Veinte (20) horas sobre perspectiva de género y problemas vinculados a la violencia contra las
mujeres, derechos humanos e interculturalidad;
c)
d)
e)
f)
3.
a)
b)
Treinta (30) horas sobre perspectiva de género y problemas vinculados a la violencia contra las
mujeres, derechos humanos e interculturalidad; y,
c)
4.
a)
b)
Treinta (30) horas sobre perspectiva de género y problemas vinculados a la violencia contra las
mujeres, derechos humanos e interculturalidad;
c)
d)
e)
5.
La aprobación del respectivo curso será un requisito habilitante para el ejercicio en el nuevo
sistema penal.
Al menos ocho (8) meses antes de la entrada en vigencia de este Código, se deberán realizar
las siguientes adecuaciones orgánicas, conforme a las reglas previstas en este Código:
1.
Se organizarán los Colegios de Jueces de cada Distrito Judicial. Cada Colegio de Jueces estará
conformado por un máximo de quince (15) miembros. Se conformarán tantos Colegios de
Jueces como se apruebe en el Plan de Implementación.
2.
3.
4.
Las y los secretarios que cumplen funciones en los juzgados y tribunales penales existentes al
momento de la vigencia de este Código, podrán optar a ser designados como jueces de faltas
debiendo al efecto superar una evaluación al desempeño, así como cumplir satisfactoriamente
con el programa de capacitación para jueces previsto en el Artículo precedente.
5.
6.
QUINTA.
"4.
Contrabando Contravencional.”
SEXTA.
Se incorpora el Artículo 164 bis en la Ley N° 2492 de 2 de agosto de 2003, “Código Tributario
Boliviano”, con el siguiente texto:
I.
Será sancionado con comiso definitivo de las mercancías y los medios y unidades de transporte
o cualquier otro medio que hubiere servido para la comisión de la contravención de
contrabando, siempre y cuando el valor del tributo omitido sea menor o igual a Doscientas Mil
Unidades de Fomento de Vivienda (200.000 UFV’s), establecido en la valoración y liquidación
efectuada por la administración tributaria, quien incurra en alguna de las conductas descritas
en los numerales siguientes:
1.
2.
Realizar tráfico de mercancías sin la documentación legal o sin los permisos, licencias,
certificaciones y/o autorizaciones previas exigidos por normas aduaneras o por disposiciones
específicas;
3.
4.
5.
6.
7.
Poseer o comercializar mercancías extranjeras sin que previamente hubieren sido sometidas a
un régimen aduanero que lo permita; u,
8.
II.
Cuando las mercancías no puedan ser objeto de comiso, se sancionará con una multa igual al
cien por ciento (100%) del valor de las mercancías objeto de contrabando.
I.I.
No procederá el comiso de los medios y unidades de transporte o cualquier otro medio en los
que el Estado tenga participación, sin perjuicio de las responsabilidades legales que
correspondan a los servidores públicos o dependientes de empresas públicas, conforme a
normativa vigente.
IV.
Cuando las empresas de transporte aéreo o férreo autorizadas por la administración tributaria
para el transporte de carga, utilicen sus medios y unidades de transporte para cometer
contrabando contravencional, se aplicará al transportador internacional una multa a favor de
la administración tributaria, equivalente al cien por ciento (100%) del valor de la mercancía
comisada en sustitución de la sanción de comiso del medio o unidad de transporte.
V.
Las unidades y medios de transporte distintos a las modalidades de aéreo y férreo, no serán
objeto de comiso, en los siguientes casos:
1.
2.
Cuando la mercancía transportada haya sido retirada de un recinto aduanero bajo un régimen
aduanero que lo permita;
3.
Cuando el titular del medio o unidad de transporte no hubiera tenido conocimiento ni dado su
aquiescencia para la utilización del mismo en la comisión del contrabando, salvo reincidencia o
que el medio de transporte hubiera sido inequívocamente acondicionado, preparado o
modificado para la comisión del contrabando correspondiendo en estos casos su comiso.
VI.
El contrabando no quedará desvirtuado aunque las mercancías no estén gravadas con el pago
de tributos aduaneros.”
PRIMERA.
Se abrogan: el Código Penal elevado a rango de Ley mediante Ley N° 1768 de 10 de marzo de
1997, con todas sus modificaciones, incorporaciones y disposiciones complementarias; el
Código de Procedimiento Penal aprobado mediante Ley N° 1970 de 25 de marzo de 1999, con
todas sus modificaciones, incorporaciones y disposicione s complementarias; y, toda
disposición contraria al presente Código.
SEGUNDA.
1.
Artículos 46° al 79° de la Ley N° 1008, del Régimen de la Coca y Sustancias Controladas.
2.
3.
Artículos 177° al 181° nonies de la Ley N° 2492 de 2 de agosto de 2003, “Código Tributario
Boliviano”.
4.
Artículos 171° al 177° y 183° de la Ley N° 1990 de 28 de julio de 1999, “Ley General de
Aduanas”.
5.
6.
Artículos 103° al 113° y el primer párrafo del Artículo 114° de la Ley N° 1333 de 27 de abril de
1992, del Medio Ambiente.
7.
Artículos 58, 72, 74, 75, 76, 77, 78, 79 y 80 de la Ley N° 025 de 24 de junio de 2010, del Órgano
Judicial.
TERCERA.
En materia penal, no serán aplicables las siguientes previsiones legales de la Ley N° 025 de 24
de junio de 2010, del Órgano Judicial:
1.
2.
Las Secciones Tercera, Cuarta y Quinta del Capítulo V “Servidoras o Servidores de Apoyo
Judicial” del Título II; y,
3.
Es dada en la Sala de Sesiones de la Asamblea Legislativa Plurinacional, a los catorce días del
mes de diciembre del año dos mil diecisiete.
Fdo. José Alberto Gonzales Samaniego, Lilly Gabriela Montaño Viaña, Patricia M, Gomez
Andrade, María Argene Simoni Cuellar, Sebastián Texeira Rojas. Ginna María Torrez Saracho.
Por tanto, la promulgo para que se tenga y cumpla como Ley del Estado Plurinacional de
Bolivia.
Palacio de Gobierno de la ciudad de La Paz, a los trece días del mes de diciembre del año dos
mil diecisiete.
FDO. ALVARO GARCÍA LINERA René Martínez Callahuanca, Carlos Gustavo Romero Bonifaz,
Reymi Luis Ferreira Justiniano MINISTRO DE DEFENSA E INTERINO DE RELACIONES
EXTERIORES, Mariana Prado Noya, Mario Alberto Guillén Suárez, Luis Alberto Sanchez
Fernandez, Rafael Alarcón Orihuela, Eugenio Rojas Apaza, Hector Andrés Hinojosa Rodríguez
MINISTRO DE TRABAJO, EMPLEO Y PREVISIÓN SOCIAL E INTERINO DE MINERÍA Y METALÚRGIA
Y DE JUSTICIA Y TRANSPARENCIA INSTITUCIONAL, Ariana Campero Nava, Carlos Rene Ortuño
Yañez, Roberto Iván Aguilar Gómez MINISTRO DE EDUCACIÓN E INTERINO DE OBRAS
PÚBLICAS, SERVICIOS Y VIVIENDA, Cesar Hugo Cocarico Yana, Wilma Alanoca mamani, Gisela
Karina lópez Rivas, Tito Rolando Montaño Rivera.
ANEXO I
ANEXO
N° ARTÍCULO DENOMINACIÓN
2 84 Homicidios
3 85 Feminicidio
6 88 Trata de Personas
7 89 Tráfico de Personas
8 90 Reducción a Servidumbre
9 92 Secuestro
10 93 Tráfico de Órganos
11 94 Lesiones Gravísimas
24 111 Fabricación
25 112 Refinación
32 126 Terrorismo
41 176 Contrabando
50 215 Microtráfico
60 225 Robo
61 226 Hurto
62 227 Extorsión
63 232 Estafa
64 233 Estelionato
81 262 Peculado
84 265 Malversación
89 270 Exacción
90 271 Concusión
DECRETA:
CAPÍTULO I
DISPOSICIONES GENERALES
ARTÍCULO 1. (OBJETO).
La presente tiene por objeto aprobar el Presupuesto General del Estado – PGE del sector
público para la Gestión Fiscal 2018, y otras disposiciones específicas para la administración de
las finanzas públicas.
Se aprueba el Presupuesto General del Estado – PGE, para su vigencia durante la Gestión Fiscal
del 1 de enero al 31 de diciembre de 2018, por un importe total agregado de
Bs284.436.757.128.- (Doscientos Ochenta y Cuatro Mil Cuatrocientos Treinta y Seis Millones
Setecientos Cincuenta y Siete Mil Ciento Veintiocho 00/100 Bolivianos), y un consolidado de
Bs214.649.608.533.- (Doscientos Catorce Mil Seiscientos Cuarenta y Nueve Millones
Seiscientos Ocho Mil Quinientos Treinta y Tres 00/100 Bolivianos), según detalle de recursos y
gastos consignados en los Tomos I y II adjuntos.
La presente Ley se aplica a todas las instituciones del sector público que comprenden los
Órganos del Estado Plurinacional, instituciones que ejercen funciones de control, de defensa
de la sociedad y del Estado, gobiernos autónomos departamentales, regionales, municipales e
indígena originario campesinos, universidades públicas, empresas públicas, instituciones
financieras bancarias y no bancarias, instituciones públicas de seguridad social y todas aquellas
personas naturales y jurídicas que perciban, generen y/o administren recursos públicos.
ARTÍCULO 4. (RESPONSABILIDAD).
La Máxima Autoridad Ejecutiva – MAE de cada entidad pública, es responsable del uso,
administración, destino, cumplimiento de objetivos, metas, resultados de los recursos públicos
CAPÍTULO II
DISPOSICIONES ESPECÍFICAS
Se autoriza al Banco Central de Bolivia a cubrir con sus recursos los gastos tributarios,
judiciales, administrativos, por servicios y otros inherentes a la transferencia,
perfeccionamiento del derecho propietario y posesión física de los bienes inmuebles recibidos
de los bancos en liquidación, en el marco de las transferencias de activos previstas en Decretos
Supremos específicos.
ARTÍCULO 8. (FIDEICOMISOS).
I.
Con el objeto de asistir y apoyar la reconstrucción del sector productivo nacional, atender
situaciones de encarecimiento de precios, desabastecimiento, inseguridad alimentaria, nuevos
emprendimientos productivos, fomento a la producción, infraestructura, exportaciones y
apoyo al sector educación; se autoriza al Órgano Ejecutivo, constituir fideicomisos con
instituciones financieras autorizadas, los cuales deben ser aprobados mediante Decreto
Supremo.
II.
III.
IV.
Las entidades que ejerzan tuición sobre instituciones del sector público financiero y de
sociedades de economía mixta autorizadas para la administración de fideicomisos constituidos
con recursos del Estado, deberán efectuar seguimiento y control sistemático sobre los
fideicomisos suscritos por éstas, con el objeto de vigilar su desarrollo, verificar el cumplimiento
de las disposiciones legales que los sustentan y precautelar el adecuado manejo de los fondos
fideicomitidos, en el marco de la finalidad establecida en el acto constitutivo.
I.
II.
III.
IV.
Los intereses a favor de acreedores de deuda pública mediante emisión de títulos valor en
mercados de capital externos, conforme al presente Artículo, están exentos del Impuesto
sobre las Utilidades de las Empresas – IUE.
V.
Los pagos por la prestación de servicios de asesoría legal y financiera, y de otros servicios
especializados, vinculados a la operación de deuda pública en los mercados de capital
externos, conforme al presente Artículo, están exentos del Impuesto sobre las Utilidades de las
Empresas – IUE.
I.
II.
El ejercicio del control externo posterior y/o supervisión por parte de la Contraloría General
del Estado, será realizado de acuerdo a la normativa reglamentaria que emita, uti lizando para
el efecto la norma propia de la empresa, sin afectar la naturaleza institucional de las empresas
filiales y/o subsidiarias.
I.
II.
III.
I.
Con el objeto de implementar el Código del Sistema Penal, el Ministerio de Gobierno, la Policía
Boliviana, el Ministerio de Salud, el Órgano Judicial, el Consejo de la Magistratura y el
Ministerio Público, deberán ejecutar recursos de sus presupuestos institucionales.
II.
DISPOSICIONES ADICIONALES
PRIMERA.
"IV.
a)
b)
c)
El pago de pasajes y viáticos deberá ser efectuado con cargo al presupuesto institucional del
Ministerio de Educación y reglamentado mediante Resolución Biministerial, emitida por la
precitada entidad y el Ministerio de Economía y Finanzas Públicas.”
"V.
SEGUNDA.
"VII.
Las Cuentas Municipales de Salud de las Entidades Territoriales Autónomas y las Cuentas
habilitadas en el Banco Central de Bolivia de las Entidades Territoriales Autónomas y las
Universidades Públicas, quedan exentas de la aplicación del débito automático."
TERCERA.
"II.
Las entidades públicas que transfieran recursos públicos en efectivo y/o en especie a
organizaciones económico-productivas, a organizaciones territoriales y a personas naturales,
deberán aperturar en rus presupuestos institucionales, programas y actividades o proyectos,
que permitan identificar el sector económico, localización geográfica, organización
beneficiaría, personería jurídica y monto a transferir; mismo que deberá ser aprobado en su
importe, uso y destino por la máxima instancia resolutiva de la entidad, mediante no rma
expresa."
CUARTA.
Se modifica el título del Parágrafo I y su numeral 1 del Anexo del Artículo 79 de la Ley N° 843
(Texto Ordenado vigente), con el siguiente texto:
"I.
1.
Productos gravados con alícuotas específicas sobre unidad y porcentuales sobre su base
imponible.
Cigarros (puros) (incluso despuntados) y cigarrillos (puritos) que contengan tabaco. Bs139.-
por 1.000 unidades
QUINTA.
"IV.
El aumento de capital no podrá ser registrado como tal en las siguientes situaciones:
a)
b)
c)
SEXTA.
"IV.
La Autoridad de Supervisión del Sistema Financiero – ASFI está facultada para rechazar
propuestas de transferencias de acciones, en los siguientes casos, debiendo ser objeto de
traspaso de propiedad en situaciones en que la transferencia ya se encontrara efectuada:
a)
b)
c)
d)
SÉPTIMA.
Se modifica el Parágrafo III del Artículo 28 de la Ley N° 065 de Pensiones, modificado por la Ley
N° 317 de 11 de diciembre de 2012, del Presupuesto Estado Gestión 2013, con el siguiente
texto:
"III.
OCTAVA.
NOVENA.
Se modifica el Artículo 5 de la Ley N° 232 de 9 de abril de 2012, del Fondo para la Revolución
Industrial Productiva (FINPRO), con el siguiente texto:
I.
II.
III.
Para la cobertura del riesgo crediticio, las empresas y entidades prestatarias, en función de sus
flujos de caja, deberán crear reservas destinadas a la amortización del financiamiento
recibido."
DÉCIMA.
Se modifica el Parágrafo II del Artículo 7 de la Ley N° 232 de 9 de abril de 2012, del Fondo para
la Revolución Industrial Productiva (FINPRO), quedando redactado de la siguiente forma:
"II.
El fideicomiso del FINPRO será administrado por un fiduciario designado mediante Decreto
Supremo, en el marco del Contrato de Constitución del Fideicomiso propuesto por la entidad
fiduciaria y aprobada por el Ministerio de Economía y Finanzas Públicas, donde se establecerán
las obligaciones, prohibiciones y responsabilidades del Fiduciario. Las funciones encomendadas
a la entidad financiera fiduciaria, incluirán la representación legal del FINPRO. El fiduciario
designado administrará el fideicomiso del FINPRO."
DÉCIMA PRIMERA.
"DISPOSICIONES ADICIONALES
PRIMERA.
I.
Para garantizar el crédito previsto en el Parágrafo III del Artículo 2 de la presente Ley, se
autoriza al Ministerio de Economía y Finanzas Publicas, a través del Tesoro General de la
Nación, emitir y otorgar un Bono del Tesoro No Negociable por $us600.000.000.- (Seiscientos
Millones 00/100 Dólares Estadounidenses) a favor del Banco Central de Bolivia.
II.
A los efectos del Parágrafo precedente, quedan sin efecto ni valor alguno los Bonos del Tesoro
No Negociables otorgados por el Tesoro General de la Nación para garantizar el financiamiento
de empresas y entidades prestatarias del FINPRO.
DÉCIMA SEGUNDA.
"IV.
Las nuevas empresas públicas que se creen en el marco de la Ley N° 466, se sujetarán al
estatuto del funcionario público y se mantendrán bajo ésta regulación hasta que soliciten al
COSEEP el ingreso a la Ley General del Trabajo, sujeto a evaluaciones técnico económicas
determinadas por el COSEEP que aseguren su sostenibilidad en el tiempo.”
DÉCIMA TERCERA.
I.
Del importe restante, se autoriza al Ministerio de Obras Públicas, Vivienda, suscribir contratos
de hasta un 75% con la Empresa Nacional de Telecomunicaciones – ENTEL S.A. para la
ejecución de proyectos de instalación de comunicaciones por fibra óptica, radio bases y
dotación de servicio de internet para Unidades Educativas: si la empresa no pudiese ejecutar
los proyectos de telecomunicaciones señalados, el Ministerio podrá licitar los proyectos entre
los operadores de servicios establecidos en el país.
II.
DÉCIMA CUARTA.
DÉCIMA QUINTA.
“Artículo 51. Las Agencias Despachantes de Aduana podrán constituirse bajo cualquiera de las
normas jurídicas reconocidas por el Código de Comercio, a objeto de desarrollar servicios
relacionados con el despacho de mercancías. No obstante, sólo el o los despachantes
autorizados y matriculados actuarán como tal ante la Aduana. El representante legal de la
sociedad, debe ser despachante de aduanas.
Para constituir una Agencia Despachante de Aduana, el capital social minimo será pagado en
moneda nacional equivalente a Veinte Mil Unidades de Fomento a la Vivienda (20.000 UFV ‘s).
DÉCIMA SEXTA.
Se modifica el Artículo 26 de la Ley N° 843 (Texto Ordenado vigente), quedando redactad o con
el siguiente texto:
"Artículo 26.
I.
Los sujetos pasivos que perciben ingresos en relación de dependencia, en cada periodo fiscal,
podrán deducir, en concepto de mínimo no imponible el monto equivalente a dos salarios
mínimos nacionales.
II.
Los sujetos pasivos que perciben ingresos en calidad de dependientes del cuerpo diplomático y
consular de Bolivia en el exterior, adicionalmente a lo dispuesto en el Parágrafo precedente y
el Artículo 25 de la presente Ley, deducirán en concepto de mínimo no imponible, el importe
equivalente al 50% después de las deducciones de Ley."
DISPOSICIÓN TRANSITORIA
ÚNICA.
a)
b)
c)
DISPOSICIONES FINALES
PRIMERA.
SEGUNDA.
Se incluye en el alcance del inciso c) del Parágrafo IV del Artículo 5 y del Parágrafo X del
Artículo 6, de la Ley N° 856 de 28 de noviembre de 2016, del Presupuesto General del Estado -
Gestión 2017, a la Escuela de Altos Estudios Nacionales dependiente del Ministerio de
Defensa, así como al Centro de Entrenamiento de Aeronáutica Civil de la Empresa Pública
Nacional Estratégica Boliviana de Aviación – BOA.
TERCERA.
CUARTA.
a)
b)
Artículos 7, 13, 14, 17, 22, 23, 24, 28, 42, 43, 46, 50, 53, 56 y 62 de la Ley del Presupuesto
General del Estado 2010.
c)
d)
Artículos 5, 8, 9, 10, 11, 18, 22, 25, 26, 27, 33 y 40 de la Ley N° 062 de 28 de noviembre de
2010.
e)
f)
g)
h)
i)
j)
Artículos 5, 7, 9. 10, 11, 12, 13, 15, 16, 17, 19 y Disposiciones Adicionales Segunda y Tercera de
la Ley N° 317 de l l de diciembre de 2012.
k)
Artículos 4, 10, 15, 16, 18, 19, 20 y 21 de la Ley N° 396 de 26 de agosto de 2013.
l)
m)
n)
Artículos 6, 7, 8, 9, 10, 12, 15, 17 y Disposiciones Adicionales Segunda y Sexta de la Ley N° 614
de 13 de diciembre de 2014
o)
p)
q)
r)
Artículos 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 14, 15, 16, 18 y Disposición Final Segunda de la Ley N° 856 de
28 de noviembre de 2016.
s)
Artículos 4, 8, 9, 10, 11, 12, 13 y Disposiciones Transitorias Primera y Segunda de la Ley N° 975
de 13 de septiembre de 2017.
QUINTA.
ÚNICA.
Se derogan y abrogan todas las disposiciones de igual o inferior jerarquía normativa, contraria
a la presente Ley.
Es dada en la Sala de Sesiones de la Asamblea Legislativa Plurinacional, a los catorce días del
mes de diciembre del año dos mil diecisiete.
Fdo. José Alberto Gonzales Samaniego, Romina Guadalupe Pérez Ramos, Patricia M, Gomez
Andrade, María Argene Simoni Cuellar, Sebastián Texeira Rojas, Ginna María Torrez Saracho.
Por tanto, la promulgo para que se tenga y cumpla como Ley del Estado Plurinacional de
Bolivia.
Palacio de Gobierno de la ciudad de La Paz, a los veinte días del mes de diciembre del año dos
mil diecisiete.
FDO. EVO MORALES AYMA, René Martínez Callahuanca, Mariana Prado Noya, Mario Alberto
Guillén Suárez.
CONSIDERANDO:
Que el Parágrafo I del Artículo 77 de la Constitución Política del Estado, determina que la
educación constituye una función suprema y primera responsabilidad financiera del Estado,
que tiene la obligación indeclinable de sostenerla, garantizarla y gestionarla.
Que el Artículo 7 de la Ley Nº 211, de 23 de diciembre de 2011, del Presupuesto General del
Estado - Gestión 2012, vigente por disposición del inciso g) de la Disposición Final Tercera de la
Ley Nº 856, de 28 de noviembre de 2016, del Presupuesto General del Estado Gestión 2017,
autoriza al Órgano Ejecutivo constituir fideicomisos, con el objeto de asistir y apoyar la
reconstrucción del sector productivo nacional a través del desarrollo de programas y proyectos
productivos públicos.
Que el Artículo 53 de la Ley Nº 3058, de 17 de mayo de 2005, de Hidrocarburos, crea el
Impuesto Directo a los Hidrocarburos – IDH, que se aplica a la producción de Hidrocarburos en
Boca de Pozo.
Que el inciso d) del Artículo 57 de la Ley Nº 3058, autoriza al Poder Ejecutivo actual Órgano
Ejecutivo a asignar el saldo del IDH a favor, entre otros, de las Universidades; asimismo, el
citado Artículo, establece que todos los beneficiarios destinarán los recursos recibidos por IDH,
para los sectores de educación, salud y caminos, desarrollo productivo y tod o lo que
contribuya a la generación de fuentes de trabajo.
Que el Decreto Supremo N° 0308, de 21 de septiembre de 2009, dispone que las Universidades
Públicas Autónomas utilizarán los recursos provenientes del IDH para la otorgación de un
seguro social de salud de carácter universal para su población estudiantil.
Que el Artículo 2 del Decreto Supremo Nº 0961, de 18 de agosto de 2011, señala que las
Universidades Públicas podrán reconocer las categorías de becas socio económicas,
académicas y de extensión estudiantil, las cuales serán financiadas con el diez por ciento (10%)
de los recursos percibidos por concepto del IDH.
Que el Artículo 2 del Decreto Supremo N° 1323, de 13 agosto de 2012, establece que las
Universidades Públicas Autónomas podrán asignar hasta un ocho por ciento (8%) de los
recursos percibidos en cada gestión por concepto de IDH, para financiar gastos de operación y
funcionamiento de la Desconcentración Académica.
Que el Artículo 23 del Decreto Supremo Nº 3034, de 28 de diciembre de 2016, que reglamenta
la aplicación de la Ley N° 856, de 28 de noviembre de 2016, del Presupuesto General del
Estado Gestión 2017, dispone los aspectos generales de los fideicomisos así como la
recuperación de recursos de fideicomisos.
Que el Artículo 8 del Decreto Supremo N° 27952, de 22 de diciembre de 2004, señala que el
Fondo Nacional de Desarrollo Regional – FNDR, podrá administrar patrimonios autónomos
constituidos por el Gobierno Nacional, organismos financieros internacionales o agencias de
cooperación, y otros, con la finalidad de financiar programas, proyectos y actividades
orientadas a la promoción del desarrollo económico, la ampliación de cobertura de servicios
públicos, fortalecimiento institucional y otros.
Que la Autoridad de Supervisión del Sistema Financiero – ASFI, en las Directrices Generales
para la Gestión de Riesgo de Crédito, determina como créditos al sector productivo, entre
otras categorías, a la Construcción.
Que las Universidades Públicas Autónomas reflejan distintas características financi eras; una
parte de ellas acumularon saldos de caja y bancos del IDH, razón por la cual es necesario
autorizar el uso de los mismos a fin de que puedan cubrir sus obligaciones por el pago de
Becas, Desconcentración Académica, Seguro Social de Salud Estudiantil y otros gastos
relacionados con el proceso enseñanza - aprendizaje. Asimismo, emergente del contexto
internacional, otras Universidades requieren un soporte del Tesoro General de Nación – TGN
con el objeto de financiar sus proyectos de inversión.
EN CONSEJO DE MINISTROS,
DECRETA:
ARTÍCULO 1.- (OBJETO). El presente Decreto Supremo tiene por objeto autorizar la
constitución de un fideicomiso en favor de las Universidades Públicas Autónomas.
ARTÍCULO 4.- (FINALIDAD). La finalidad del fideicomiso, autorizado por el presente Decreto
Supremo, es otorgar financiamiento a las Universidades Públicas Autónomas que requieran
recursos para proyectos de inversión pública y cumplan las condiciones establecidas en el
Artículo 10 del presente Decreto Supremo.
ARTÍCULO 5.- (BENEFICIARIAS). Las beneficiarias serán las Universidades Públicas Autónomas.
ARTÍCULO 6.- (PLAZO DEL FIDEICOMISO). El plazo del fideicomiso será de once (11) años,
computables a partir de la fecha de suscripción del respectivo Contrato de Fideicomiso.
ARTÍCULO 7.- (REGLAMENTACIÓN). La operativa para la otorgación de los recursos del
fideicomiso, será determinada en un reglamento específico a ser aprobado por el FNDR.
ARTÍCULO 8.- (REEMBOLSO DE RECURSOS DEL FIDEICOMISO).
I. La fuente de reembolso de los recursos fideicomitidos serán los recursos de cada Universidad
Pública Autónoma, pudiendo utilizar recursos del Impuesto Directo a los Hidrocarburos – IDH.
II. La forma de restitución de los recursos será establecida en el Contrato de Fideicomiso.
III. Una vez recuperados los recursos por parte del Fiduciario, así como los ingresos que se
pudieran generar, estos serán reembolsados directamente por el Fiduciario al Ministerio de
Economía y Finanzas Públicas, de acuerdo a las condiciones a ser establecidas en el Contrato
de Fideicomiso.
a) Que al 31 de octubre del 2017, no superaron los Bs70.000.000.- (SETENTA MILLONES 00/100
BOLIVIANOS) en sus cuentas fiscales;
III. El financiamiento de los mencionados proyectos con recursos del fideicomiso no requerirá
de contraparte local de las beneficiarias.
IV. El plazo del financiamiento a los beneficiarios no podrá exceder el plazo del fideicomiso,
incluido un periodo de gracia de un (1) año.
ARTÍCULO 12.- (RESPONSABILIDAD). Los beneficiarios serán responsables por el uso adecuado
de los recursos para el cumplimiento de la finalidad del fideicomiso, así como de su resultado,
en el marco de la normativa vigente que rige el manejo de los recursos públicos.
ARTÍCULO 13.- (SEGUIMIENTO Y EVALUACIÓN). El seguimiento y evaluación del logro de la
finalidad del fideicomiso, estará a cargo del Ministerio de Planificación del Desarrollo, en su
calidad de Fideicomitente.
ARTÍCULO 14.- (PROTOCOLIZACIÓN). El Contrato de Fideicomiso queda exento del pago de
gastos de protocolización.
DISPOSICIONES TRANSITORIAS
II. Los recursos señalados en el parágrafo precedente deberán ser reembolsados con cargo a
los recursos de Coparticipación Tributaria y/o Recursos Específicos de cada Universidad Pública
Autónoma en un plazo máximo de diez (10) años a partir de la gestión 2018, mismo que será
establecido en el convenio correspondiente.
FDO. EVO MORALES AYMA, Fernando Huanacuni Mamani, René Martínez Callahuanca, Carlos
Gustavo Romero Bonifaz, Reymi Luis Ferreira Justiniano, Mariana Prado Noya, Mario Alberto
Guillén Suárez, Luis Alberto Sanchez Fernandez, Rafael Alarcón Orihuela, Eugenio Rojas Apaza,
Milton Claros Hinojosa, Félix Cesar Navarro Miranda, Héctor Enrique Arce Zaconeta, Héctor
Andrés Hinojosa Rodríguez MINISTRO DE TRABAJO, EMPLEO Y PREVISIÓN SOCIAL E INTERINO
DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA, Ariana Campero Nava MINISTRA DE SALUD E INTERINA DE
EDUCACIÓN, Cesar Hugo Cocarico Yana, Wilma Alanoca Mamani, Gisela Karina López Rivas,
Tito Rolando Montaño Rivera.
CONSIDERANDO:
Que el Parágrafo II del Artículo 320 de la Constitución Política del Estado, establece que toda
inversión extranjera estará sometida a la jurisdicción, a las leyes y a las autoridades bolivianas,
y nadie podrá invocar situación de excepción, ni apelar a reclamaciones diplomáticas para
obtener un tratamiento más favorable.
Que el Parágrafo I del Artículo 362 del Texto Constitucional, autoriza a Yacimientos Petrolíferos
Fiscales Bolivianos - YPFB suscribir Contratos, bajo el régimen de prestación de Servicios, con
empresas públicas, mixtas o privadas, bolivianas o extranjeras, para que dichas empresas, a su
nombre y en su representación, realicen determinadas actividades de la cadena productiva a
cambio de una retribución o pago por sus Servicios.
Que el Artículo 365 de la Constitución Política del Estado, establece que la regulación, control,
supervisión y fiscalización de las Actividades Hidrocarburíferas, estarán a cargo de una
institución autárquica de derecho público, con autonomía de gestión administrativa, técnica y
económica, bajo la tuición del Ministerio del ramo.
Que el Artículo 366 del Texto Constitucional, establece que todas las empresas extranjeras que
realicen actividades en la cadena productiva hidrocarburífera en nombre y representación del
Estado, estarán sometidas a la soberanía del Estado, a la dependencia de las leyes y de las
autoridades del Estado.
Que el Parágrafo III del Artículo 7 de la Ley N° 466, de 26 de diciembre de 2013, de la Empresa
Pública, establece que las empresas públicas se sujetan a las normas de regulación del sector al
que pertenecen.
Que el Inciso o) del Artículo 67 de la Ley Nº 3058, de 17 de mayo de 2005, de Hidrocarburos,
establece la obligatoriedad de que los Contratos de Operación contengan, bajo sanción de
nulidad, Cláusulas referentes a la contratación, de manera preferente, de mano de obra,
Bienes y Servicios nacionales, así como para la capacitación del personal de YPFB. En
concordancia con la Cláusula 15 de los Contratos de Operación y de los Contratos de Servicios
Petroleros, la que establece dar preferencia a la contratación de los Bienes producidos en
Bolivia y Servicios prestados por empresas nacionales.
Que el Decreto Supremo Nº 28701, de 1 de mayo de 2006, “Héroes del Chaco”, dispone la
nacionalización de los recursos hidrocarburíferos del país, la recuperación de la propiedad de
la producción de hidrocarburos, así como el control y la dirección de la cadena
hidrocarburífera a cargo del Estado en todo el país.
Que la Cláusula 16.1 de los Contratos de Operación y los Contratos de Servicios Petroleros, fija
el marco para los procesos de Licitación Internacional para Subcontratos.
Que a través del Decreto Supremo N° 0329, de 14 de octubre de 2009, se reglamentaron las
licitaciones para Operaciones Petroleras en el marco de los Contratos de Op eración.
Que es necesario actualizar, complementar y ampliar el alcance del Decreto Supremo Nº 0329
a los Contratos de Servicios Petroleros suscritos en el marco de la Constitución Política del
Estado; asimismo establecer el contenido para el intercambio de información entre Titulares y
YPFB.
EN CONSEJO DE MINISTROS,
DECRETA:
CAPÍTULO I
ASPECTOS GENERALES
ARTÍCULO 1.- (OBJETO). El presente Reglamento tiene por objeto normar los procesos de
contratación de Bienes y/o Servicios, necesarios para llevar adelante las actividades de
ARTÍCULO 4.- (PRINCIPIOS). Para fines de aplicación del presente Reglamento, además de los
principios establecidos en la Ley Nº 3058, de 17 de mayo de 2005, de Hidrocarburos, se
establecen los siguientes principios:
b) Eficacia: Los procesos de contratación de Bienes y/o Servicios, deben permitir alcanzar los
objetivos programados;
c) Efectividad: Los procesos de contratación deben realizarse optimizando los recursos para
obtener el mejor resultado;
d) Equidad: Los procesos de contratación de Bienes y/o Servicios, deben permitir y promover
la participación de proponentes en igualdad de condiciones, imparcialidad y trato, de acuerdo
a su capacidad de proveer Bienes y ofertar Servicios;
e) Objetividad: Los procesos de contratación de Bienes y/o Servicios, deben aplicar criterios
objetivos y coherentes en concordancia con la finalidad del proceso y el objetivo del CSP;
f) Oportunidad. Los procesos de contratación deben realizarse en el mejor momento con el fin
de alcanzar los compromisos establecidos en los Planes y Programas presentados por el Titular
y aprobados por YPFB;
ARTÍCULO 5.- (ABREVIATURAS). Para efectos del presente Reglamento, se establecen las
siguientes abreviaturas:
a) CEAC. Comité de Evaluación y Aprobación de Contrataciones;
a) Banda de Precios. Es aquella definida en el inciso a) del Artículo 3 del Decreto Supremo N°
3278, de 9 de agosto de 2017;
c) Contrato. Instrumento legal suscrito como resultado de un PC, que regula la relación
contractual entre el Titular y el o los Subcontratista(s) del Titular, estableciendo derechos,
obligaciones y condiciones para la provisión de Bienes y/o prestación de Servicios. Esta
definición incluye a contratos marco, órdenes de compra, órdenes de servicio, así como
contratos de arrendamiento o alquiler;
e) Plan. Es aquel definido en el inciso j) del Artículo 3 del Decreto Supremo N° 3278;
f) Precio Referencial. Es el precio determinado por el Ti tular para el inicio de cualquier PC, en
base a la Banda Precios;
i) Servicios. Todas aquellas obras y servicios técnicos especializados y/o generales adquiridos,
suministrados o arrendados para cumplimiento de las Operaciones Petroleras en el marco de
los CSP y normativa vigente;
k) Subcontratista del Titular. Aquellas personas naturales o jurídicas con capacidad para
proveer Bienes y/o prestar Servicios, contratados a cuenta y riesgo del Titular, dentro del
marco del presente Reglamento, conforme a la Cláusula 16 de los CSP y normativa vigente;
CAPÍTULO II
I. El CEAC estará conformado por tres (3) miembros, los cuales se detallan a continuación:
⦁ El Vicepresidente de Administración de Contratos y Fiscalización de YPFB, o el cargo que lo
sustituya, quien presidirá el Comité;
II. Estarán inhabilitadas las personas que sean directa o i ndirectamente accionistas y/o
representantes, o tengan cualquier otra relación jurídica directa o de parentesco hasta el
cuarto grado de consanguinidad y segundo de afinidad con alguno o algunos de los
representantes, propietarios y/o accionistas de las compañías participantes en los PC.
I. El CEAC contará con el apoyo Técnico Especializado que requiera, mismo que será
proporcionado por YPFB.
II. Este apoyo Técnico Especializado tendrá la responsabilidad, entre otras, de registrar,
procesar, analizar, evaluar y presentar la información complementaria necesaria para la toma
de decisiones del CEAC, pudiendo emitir observaciones y recomendaciones, con respecto al
PC.
III. De acuerdo a las características del PC, en cualquier etapa del mismo y cuando
corresponda, el CEAC solicitará la designación de uno o más Técnicos Especializados.
ARTÍCULO 12.- (FUNCIONES Y RESPONSABILIDADES DEL CEAC) El CEAC tendrá las siguientes
funciones y responsabilidades:
a) Detener o anular, con causa justificada, cualquier PC y/o instruir el inicio de un nuevo PC;
b) Aprobar o rechazar la lista de Proveedores habilitados presentada por el Titular a YPFB para
el PC, cuando corresponda;
d) Solicitar información al Titular respecto a los contratos suscritos con sus Subcontratistas con
todos sus anexos y antecedentes;
e) Emitir actas con las decisiones adoptadas, en el marco de sus funciones y responsabil idades;
f) Verificar, el cumplimiento de las condiciones establecidas en el presente Reglamento;
g) Autorizar o rechazar Contrataciones Directas para procedimientos B y C, autorizaciones
adicionales establecidas en el presente Reglamento y ampliaciones de plazo de Contrataciones
por Emergencia;
h) Declarar un PC como prioritario en cualquier momento y etapa del mismo e instruir su
inmediata ejecución;
i) Convocar al Titular a reuniones informativas y/o aclaratorias en cualquier momento y etapa
del PC;
j) Requerir al Titular o al Operador cualquier información adicional relacionada a los PC;
k) Realizar seguimiento al cronograma estimado de los PC presentado por el Titular;
l) Instruir la incorporación o retiro de uno o más proveedores a la lista propuesta po r el Titular;
m) Designar, cuando así lo considere conveniente, a un representante para que participe, en
calidad de Observador, en el PC;
ARTÍCULO 13.- (FUNCIONES DEL PRESIDENTE DEL CEAC). El presidente del CEAC, tiene las
siguientes funciones:
a) Presidir las reuniones del CEAC;
I. El CEAC se reunirá al menos una vez al mes y las veces que sea necesario a convocatoria de
su Presidencia.
ARTÍCULO 15.- (APROBACIÓN O RECHAZO DEL CEAC). Las aprobaciones o rechazos adoptados
por el CEAC, de acuerdo a lo establecido en el presente Reglamento, no implican la
aprobación, modificación y/o rechazo por parte de YPFB del Programa de Trabajo y
Presupuesto y Costos Recuperables o Costos Reportados Aprobados, mismos que deberán
seguir los procedimientos estipulados en el CSP y Reglamentos respectivos.
CAPÍTULO III
II. Previo al inicio del PC, el Titular deberá consultar en el SINCOP la lista de proveedores
habilitados para participar en el mencionado PC, cuando corresponda.
VI. El Registro de Proveedores del Titular deberá estar continuamente actualizado y contar con
procedimientos de precalificación, habilitación, inhabilitación y clasifi cación de proveedores,
que deberán ser informados a YPFB, información de insumo para el Registro de Proveedores
del SINCOP.
VII. El Titular en forma conjunta con YPFB y el MH realizarán acciones que permitan desarrollar
el mercado de proveedores, con el fin de incrementar la competitividad en los PC,
optimización de los precios y costos asociados a las Operaciones Petroleras.
⦁ Concluido el PC, los documentos generados dentro del mismo (precios unitarios que
conforman el monto global del Contrato y otros que YPFB considere necesarios).
II. El Titular está obligado a reportar y registrar en el SINCOP, todos los Contratos y ade ndas
mencionadas en el parágrafo precedente.
CAPÍTULO IV
PROVEEDORES REGISTRADOS
II. YPFB considerará el retiro de Proveedores registrados de la lista propuesta por el Titular en
los siguientes casos:
a) Por no suministrar Bienes y/o prestar Servicios de acuerdo a la actividad requerida por el
Titular;
b) Por no estar debidamente registrado en el SINCOP;
c) Por tener sentencias ejecutoriadas en materia penal o deudas pendientes con el Estado,
establecidas mediante Nota o Pliego de Cargo ejecutoriado;
d) Por recomendación del Titular, previa justificación, mismo que deberá ser analizado y
posteriormente aprobado por YPFB;
II. El Operador, de manera obligatoria debe presentar hasta el 31 de enero de cada gestión,
políticas y planes de acción para incentivar la participación de empresas nacionales en sus
contrataciones.
CAPÍTULO V
2. En caso de que el Titular realice un PC, que incluya una empresa Afiliada o contemple una
contratación conjunta para varios CSP y/o para varios Titulares, de acuerdo a lo establecido en
los Artículos 35 y 36 del presente Reglamento, deberá solicitar autorización previa por escrito
al CEAC, considerando lo siguiente:
a) Una vez concluido el PC y suscrito el Contrato, el Titular deberá registrar dicho Contrato en
el SINCOP, dentro de los treinta (30) días hábiles siguientes, debiendo presentar las
justificaciones y criterios técnicos y económicos por los cuales se seleccionó a uno o más
Proveedores registrados;
b) En caso de evidenciarse la necesidad y de existir la justificación para la suscripción de una
Adenda, en el marco de la normativa vigente; el Titular deberá registrar en el SINCOP la
solicitud de la misma;
c) En caso de ser suscrita la Adenda, el Titular deberá registrar la misma en el SINCOP;
d) El registro del Contrato debe realizarse conforme a procedimiento y formato establecido
por YPFB, adjuntando mínimamente la siguiente información:
⦁ Planilla final de precios unitarios detallada, que conforman el monto global del Contrato;
4. El apoyo Técnico Especializado del CEAC, evaluará la información presentada por el Titular y
verificará si YPFB y/o las Filiales y Subsidiarias de YPFB y/o empresas nacionales están en
condiciones de proveer los Bienes y/o Servicios re queridos y emitirá un informe al CEAC;
5. Dentro del plazo de catorce (14) días calendario, computables a partir del siguiente día hábil
de la recepción de la documentación por escrito, el CEAC notificará al Titular la aprobación o
rechazo de la lista de Proveedores propuesta por el Titular, comunicando su decisión de
agregar o retirar proveedores a la lista presentada por este conforme a lo establecido en el
CSP;
6. En caso de que YPFB, a través del CEAC decidiera incorporar alguna empresa a la lista
presentada por el Titular para el PC, deberá proceder de acuerdo a lo establecido en el
Capítulo IV del presente Reglamento;
7. Posteriormente, el Titular contará con hasta treinta (30) días calendario para realizar la
invitación a las empresas de la lista de Proveedores aprobada expresamente por el CEAC.
Cumplido este plazo, se vencerá la vigencia de aprobación de dicha lista y el Titular deberá
solicitar una nueva aprobación al CEAC. En caso de verificar que las invitaciones a los
Proveedores fueron realizadas fuera del plazo citado y sin autorización previa del CEAC, la
instancia de aprobación de Costos Recuperables y/o Costos Reportados Aprobados evaluará
este incumplimiento;
8. En caso de que el CEAC no se pronuncie en el plazo citado en los Numerales preced entes ya
sea para agregar y/o retirar algún Proveedor registrado y/o solicitar información adicional o
aclaratoria, la lista propuesta por el Titular se entenderá por aprobada y el Titular podrá
continuar con el PC solicitado;
9. Una vez concluido el PC y suscrito el Contrato, el Titular deberá registrar dicho Contrato en
el SINCOP dentro de los treinta (30) días hábiles siguientes, debiendo presentar las
justificaciones y criterios técnicos y económicos por los cuales se seleccionó a uno o más
Proveedores registrados;
11. En caso de ser suscrita la Adenda, el Titular deberá registrar la misma en el SINCOP;
2. El Titular presentara a YPFB una nota de solicitud de aprobación de inicio del PC y la lista de
proveedores, anexando la documentación requerida;
3. YPFB, a través del CEAC deberá pronunciarse dentro de los siguientes catorce (14) días
calendario para la aprobación o rechazo de la solicitud del numeral 2 del presente Artículo;
5. El apoyo técnico especializado del CEAC, analizará la información presentada por el Titular y
verificará si YPFB y/o las Filiales o Subsidiarias de YPFB y/o empresas nacionales están en
condiciones de proveer los Bienes y/o Servicios requeridos y emitirá un informe al CEAC;
6. En caso de que YPFB, a través del CEAC decidiera incorporar o retirar a alguna empresa
registrada en el SINCOP de la lista presentada por el Titular para el PC, deberá proceder de
acuerdo a lo establecido en el Capítulo IV del presente Reglamento;
8. Posteriormente, el Titular contará con hasta treinta (30) días calendario para realizar la
invitación a las empresas de la lista de Proveedores registrados aprobada expresamente por el
CEAC. Cumplido este plazo, se vencerá la vigencia de aprobación de dicha lista y el Titular
deberá solicitar una nueva aprobación al CEAC. En caso de verificar que las invitaciones a los
Proveedores fueron realizadas fuera del plazo citado y sin autorización previa del CEAC, la
instancia de aprobación de Costos Recuperables y/o Costos Reportados Aprobados evaluará
este incumplimiento;
9. El Titular someterá ante YPFB la aprobación del resultado del PC mediante nota escrita, de
acuerdo a formato definido por YPFB, en físico y/o digital, debiendo presentar las
justificaciones y criterios técnicos y económicos por los cuales se seleccionó a uno o más
Proveedores y deberá registrar el mismo en el SINCOP;
10. Dentro del plazo de diez (10) días hábiles computables a partir del día siguiente hábil de la
recepción de la documentación, el CEAC notificará al Titular su decisión de aprobar o rechazar
el resultado del PC;
11. Asimismo, de rechazarse el resultado del PC, el CEAC mediante comunicación expresa
justificará su determinación, debiendo reiniciarse el PC;
12. En caso de que el CEAC no se pronuncie en el plazo citado en los Numerales precedentes,
el PC se entenderá por aprobado;
13. Una vez concluido el PC y suscrito el Contrato, el Titular, dentro de los treinta (30) días
hábiles siguientes, deberá remitir el Contrato suscrito, con nota de presentación, de acuerdo a
formato definido por YPFB, en físico y/o digital. Asimismo, el Contrato debe ser registrado en
el SINCOP;
15. En caso de ser suscrita la Adenda, el Titular deberá registrar la misma en el SINCOP.
I. El Titular podrá realizar contrataciones de forma directa por encima de los US$ 350.000,00.-
(TRESCIENTOS CINCUENTA MIL 00/100 DÓLARES ESTADOUNIDENSES), previa aprobación de
YPFB, en los siguientes casos:
a) Cuando un proyecto sea declarado como prioritario por YPFB, de oficio o por petición del
Titular. Se entiende como Proyecto Prioritario aquel cuyos resultados tienen un alto impacto
en las Operaciones de Exploración y Explotación de Hidrocarburos, identificados y
técnicamente justificados a través de un informe;
b) Cuando exista un único Proveedor registrado, nacional o internacional de los Bienes y/o
Servicios requeridos;
c) Cuando el Titulares justifique ante YPFB la conveniencia de adquirir Bienes y/o Servicios de
otro Titular en el marco de la normativa vigente;
d) Cuando un Contrato este por concluir y el Subcontratista del Titular acepte proveer el
mismo Servicio, realizando un descuento de precios unitarios de forma que el monto global se
reduzca en al menos el 10% del monto del Contrato principal;
e) Para preservar la calidad y la garantía del equipo y/o maquinaria, mediante la contratación
de accesorios, repuestos, servicios de mantenimiento, instalación y operación del proveedor
de los mismos o empresa autorizada por el fabricante para prestar dichos servicios, previa
justificación técnica;
f) Cuando el proveedor sea YPFB, Filiales o Subsidiaras de YPFB y empresas públicas nacionales
estratégicas; y dichos Bienes y/o Servicios, se ofrezcan en condiciones de calidad, eficiencia,
precio y oportuna entrega, en el momento, lugar y en las cantidades requeridas. YPFB podrá
prestar y proveer Bienes y/o Servicios ofertados, por si misma o a través de sus Filiales o
Subsidiarias.
II. En todos los casos mencionados en el parágrafo precedente, el Titular deberá remitir al
CEAC la nota de solicitud de aprobación de inicio del PC y Precio Referencial, en formato
establecido por YPFB, en físico y/o digital, debiendo registrar el PC en el SINCOP.
III. YPFB, a través del CEAC deberá pronunciarse dentro de los siguientes catorce (14) días
calendario para la aprobación o rechazo de la solicitud. En caso de que el CEAC no se
pronuncie en el plazo citado, la solicitud se entenderá por aprobada. En caso de rechazo, la
contratación deberá realizarse siguiendo el procedimiento correspondiente.
I. En el marco de las obligaciones del Titular, estipuladas en los CSP, el Titular podrá adquirir
Bienes, contratar y/o adendar la prestación de Servicios cuando existan Situaciones de
Emergencia y las mismas estén exclusivamente destinadas a mitigar dicha situación de
emergencia, debiendo informar a YPFB por escrito el inicio de la Contratación por Situación de
Emergencia en el plazo de cinco (5) días hábiles de haberse suscrito el Contrato. Asimismo,
deberá registrar el Contrato suscrito en el SINCOP dentro de los treinta (30) días hábiles de
haberse suscrito el Contrato.
II. La vigencia de toda Contratación por Emergencia no podrá sobrepasar los noventa (90) días
calendario, salvo autorización expresa de YPFB, previa justificación del Titular; en este caso el
Titular deberá seguir el procedimiento establecido por YPFB.
CAPÍTULO VI
I. Cuando el Titular inicie un PC y considere incluir a una empresa Afiliada del Titular o de los
Titulares de los CSP en la lista de Proveedores, deberá solicitar expresamente autorización
previa a YPFB, justificando las razones para considerar la partici pación de dicha afiliada.
II. En este caso, el apoyo técnico especializado del CEAC deberá realizar el análisis
correspondiente y YPFB notificará expresamente al Titular sobre la autorización o rechazo de la
participación de la Afiliada. YPFB, a través del CEAC deberá pronunciarse dentro de los
siguientes catorce (14) días calendario para la aprobación o rechazo de la solicitud. En caso de
que el CEAC no se pronuncie en el plazo citado, la solicitud se entenderá por aprobada.
III. Si se verifica que el Titular no informó oficialmente a YPFB la participación de una afiliada, la
instancia de aprobación de Costos Recuperables y/o Costos Reportados Aprobados evaluará
este incumplimiento.
I. Para cualquier tipo de procedimiento, si el Titular de dos o más CSP, considera técnica y
económicamente favorable bajo los principios de Eficiencia, Eficacia y Calidad efectuar un solo
PC para los CSP respectivos, deberá:
II. YPFB, a través del CEAC deberá pronunciarse dentro de los siguientes catorce (14) días
calendario para la aprobación o rechazo de la solicitud. En caso de que el CEAC no se
pronuncie en el plazo citado, la solicitud se entenderá por aprobada.
III. Una vez autorizado por YPFB mediante nota expresa, el Titular deberá seguir los
procedimientos estipulados en el CSP y el presente Reglamento.
I. Para cualquier tipo de procedimiento, si dos o más Titulares de CSP consideran técnica y
económicamente favorable bajo los principios de Eficiencia, Eficacia, Economía y Calidad
efectuar un solo PC de Bienes y/o Servicios para dos o más CSP, deberán:
a) Nombrar un solo representante para efectuar la solicitud ante YPFB, el cual será el
responsable de llevar a cabo la gestión del PC;
b) Solicitar por escrito la autorización expresa de YPFB;
c) Registrar dicha solicitud en el SINCOP;
d) Adjuntar la respectiva justificación;
e) Detallar la distribución de montos entre los distintos CSP y Titulares.
II. YPFB, a través del CEAC deberá pronunciarse dentro de los siguientes catorce (14) días
calendario para la aprobación o rechazo de la solicitud. En caso de que el CEAC n o se
pronuncie en el plazo citado, la solicitud se entenderá por aprobada.
III. Una vez autorizado por YPFB mediante nota expresa, el representante de los Titulares
deberá seguir los procedimientos estipulados en el CSP y el presente Reglamento.
II. El CEAC podrá notificar o emitir toda comunicación oficial al Titular sobre las aprobaciones,
autorizaciones y rechazos, así como requerimientos de información relacionados a los PC por
escrito, pudiendo anticipar su envío mediante fax o correo electrónico, para lo cual el Titular
deberá hacer conocer a YPFB por escrito los números de contacto y las direcciones de correo
electrónico oportunamente.
CAPÍTULO VII
CONTRATOS SUSCRITOS
DISPOSICIONES TRANSITORIAS
I. YPFB deberá implementar el SINCOP plenamente hasta sesenta (60) días calendario,
posteriores a la publicación del presente Decreto Supremo.
II. Hasta que el SINCOP esté implementado, los PC se ejecutarán utilizando las herramientas
disponibles por YPFB.
DISPOSICIONES ADICIONALES
“III. El requisito exigido en el numeral 8 del Artículo 8 del presente Reglamento será aplicable a
las Adendas y/o Contratos para ejecución de obras y/o prestación de servicios suscritas a partir
del 01 de mayo de 2018.
IV. Para la gestión 2018, la Banda de Precios establecida en el Artículo 9 del presente
Reglamento será aplicada a los costos asociados a procesos de contratación iniciados a partir
de la fecha de su comunicación al Titular por parte de la ANH.”
I. Se modifica los incisos d), e) y f) del Artículo 3 del Decreto Supremo Nº 3278, d e 9 de agosto
de 2017, Reglamento de Costos Recuperables y Costos Reportados Aprobados, con el siguiente
texto:
“d) Costos de Capital: Son las inversiones directamente relacionadas con las actividades
ejecutadas en los Periodos de Exploración y Explotación, destinadas a generar beneficios
futuros, incrementar y/o mantener los volúmenes de producción y reservas de hidrocarburos,
así como, mejorar la recuperación de éstas últimas y/o prolongar la vida útil de un bien;
e) Costos de Operación: Son los gastos, desembolsos y/o erogaciones directas e indirectas, que
están asociados a las actividades ejecutadas en un campo durante el período de explotación,
los cuales permitirán el mantenimiento de los niveles de producción y/o ejecución normal de
las operaciones, excluyendo los costos de activos fijos y/o capital;
f) Costos Incurridos: Son los Costos de Capital, de Operación o de Abandono ejecutados por el
Titular, de acuerdo al presupuesto presentado por el Titular en su Programa de Trabajo y
Presupuesto aprobado por YPFB y en aplicación al principio del devengado.”
II. Se modifica el inciso b) del Artículo 4 del Decreto Supremo Nº 3278, de 9 de agosto de 2017,
Reglamento de Costos Recuperables y Costos Reportados Aprobados, con el siguiente texto
“b) Eficacia. La ejecución de las actividades deben permitir alcanzar los objetivos
programados.”
III. Se modifica los Parágrafos II y III del Artículo 5 del Decreto Supremo Nº 3278, de 9 de
agosto de 2017, Reglamento de Costos Recuperables y Costos Reportados Aprobados, co n el
siguiente texto
“II. Los Planes y PTP a ser ejecutados por el Titular de un CSP, estarán orientados a asegurar la
máxima recuperación final de las reservas basado en la eficiente explotación técnica y
económica de los hidrocarburos, para garantizar el abastecimiento y el desarrollo de los
mercados interno y externo.
III. Las actividades que no fueron iniciadas durante la gestión correspondiente, según lo
aprobado en el PTP, no podrán ser reprogramadas; en cuyo caso se procederá de acuerdo a lo
establecido en el CSP. Se entiende como inicio de actividad, el acto o gestión administrativa u
operativa realizado para ejecutar el Proyecto y/o actividad.”
IV. Se modifica el inciso b) del Artículo 6 del Decreto Supre mo Nº 3278, de 9 de agosto de
2017, Reglamento de Costos Recuperables y Costos Reportados Aprobados, con el siguiente
texto
“b) Revisión y evaluación.- Una vez presentada la solicitud, YPFB procederá a revisar la
modificación propuesta y elaborará las consultas y observaciones pertinentes en el plazo de
hasta treinta (30) días. El Titular de los CSP deberá responder en un plazo de treinta (30) días
de recibidas las mismas y presentar el documento definitivo para consideración de YPFB”
“I. Para cualquier Campo cuya etapa de desarrollo haya culminado acorde a lo establecido en
el Plan de Desarrollo aprobado por YPFB, y el CSP esté aún vigente, el Titular deberá presentar
a YPFB para su aprobación, un Plan Quinquenal, con el compromiso de inversión y la
programación de Operaciones de Explotación de Campo destinadas a maximizar la
recuperación final de hidrocarburos, si corresponde.”
VI. Se modifica el Parágrafo I del Artículo 11 del Decreto Supremo Nº 3278, de 9 de agosto de
2017, Reglamento de Costos Recuperables y Costos Reportados Aprobados, con el siguiente
texto
“I. YPFB elaborará un informe de Revisión de Costos, el cual será remitido al Titular de manera
oportuna, siendo un requisito para el proceso de revisión de costos, a efectos del
reconocimiento de los Costos Recuperables o Costos Reportados Aprobados, según
corresponda.”
“ Únicamente las actividades que cuentan con una Banda de Precios, deben cumplir el
Numeral 8 del presente Artículo. Asimismo, YPFB podrá establecer excepciones particulares de
aplicación de las Bandas de Precios en base a criterios técnicos, legales y económicos, con la
finalidad de garantizar la ejecución de Proyectos Prioritarios y/o priorizar la continuidad de las
Operaciones Petroleras en Bolivia, estas excepciones deberán ser remitidas a la ANH para el
cumplimiento del Artículo 24 del presente Decreto Supremo.”
II. YPFB, previa justificación técnica y económica del Titular, conforme al Artículo 22 del
Decreto Supremo N° 3278, podrá autorizar la suscripción de Adenda o Adendas cuyo
incremento porcentual supere el 10% del monto y/o 30 días del plazo del Contrato principal.”
DISPOSICIONES FINALES
DISPOSICIÓN FINAL ÚNICA.- Las Disposiciones Adicionales del presente Reglamento, entrarán
en vigencia a partir de la publicación del mismo.
Es dado en el Palacio de Gobierno de la ciudad de La Paz, a los veinte días del mes de
noviembre del año dos mil diecisiete.
FDO. EVO MORALES AYMA, Fernando Huanacuni Mamani, René Martínez Callahuanca, Carlos
Gustavo Romero Bonifaz, Reymi Luis Ferreira Justiniano, Mariana Prado Noya, Mario A lberto
Guillén Suárez, Luis Alberto Sanchez Fernandez, Rafael Alarcón Orihuela, Eugenio Rojas Apaza,
Milton Claros Hinojosa, Félix Cesar Navarro Miranda, Héctor Enrique Arce Zaconeta, Héctor
Andrés Hinojosa Rodríguez, Ariana Campero Nava, Carlos Rene Ortuño Yañez, Roberto Iván
Aguilar Gómez, Cesar Hugo Cocarico Yana, Wilma Alanoca Mamani, Gisela Karina López Rivas,
Tito Rolando Montaño Rivera.
CONSIDERANDO:
Que el Parágrafo I del Artículo 321 de la Constitución Política del Estado, establece que la
administración económica y financiera del Estado y de todas las entidades públicas se rige por
su presupuesto.
Que el Parágrafo I del Artículo 4 del Decreto Supremo Nº 3034, de 28 de diciembre de 2016,
que reglamenta la aplicación de la Ley Nº 856, de 28 de noviembre de 2016, del Presupuesto
General del Estado Gestión 2017, en el marco de sus competencias, se autoriza al Ministerio
de Economía y Finanzas Públicas y al Viceministerio de Inversión Pública y Financiamiento
Externo dependiente del Ministerio de Planificación del Desarrollo, la inscripción y/o
incremento de las partidas de gasto 25200 “Estudios, Investigaciones, Auditorías Externas y
Revalorizaciones”, 25800 “Estudios e Investigaciones para Proyectos de Inversión No
Capitalizables” y 46000 “Estudios y Proyectos para Inversión”, con recursos de financiamiento
externo de crédito, donación y/o contraparte nacional establecidos en los convenios
específicos, no amerita Decreto Supremo. Para las demás fuentes de financiamiento el
incremento de estas partidas deberá aprobarse mediante Decreto Supremo.
Que el Artículo 16 del Decreto Supremo Nº 3034, dispone que la definición de las
remuneraciones de los consultores individuales de línea, debe estar establecida en función a la
escala salarial; para lo cual, las unidades administrativas de cada entidad, elaborarán el cuadro
de equivalencia de funciones que será avalado por la Unidad Jurídica y con Visto Bueno
(Vo.Bo.) de la Máxima Autoridad Ejecutiva – MAE.
EN CONSEJO DE MINISTROS,
DECRETA:
Los señores Ministros de Estado en los Despachos de Planificación del Desarrollo; de Economía
y Finanzas Públicas; y de Desarrollo Rural y Tierras, quedan encargados de la ejecución y
cumplimiento del presente Decreto Supremo.
Es dado en el Palacio de Gobierno de la ciudad de La Paz, a los veintidós días del mes de
noviembre del año dos mil diecisiete.
FDO. EVO MORALES AYMA, Fernando Huanacuni Mamani, René Martínez Callahuanca, Carlos
Gustavo Romero Bonifaz, Reymi Luis Ferreira Justiniano, Mariana Prado Noya, Mario Alberto
Guillén Suárez, Luis Alberto Sanchez Fernandez, Rafael Alarcón Orihuela, Eugenio Rojas Apaza,
Milton Claros Hinojosa, Félix Cesar Navarro Miranda, Héctor Enrique Arce Zaconeta, Héctor
Andrés Hinojosa Rodríguez, Ariana Campero Nava, Carlos Rene Ortuño Yañez, Roberto Iván
Aguilar Gómez, Cesar Hugo Cocarico Yana, Gisela Karina López Rivas MINISTRA DE
COMUNICACIÓN E INTERINA DE CULTURAS Y TURISMO, Tito Rolando Montaño Rivera.
CONSIDERANDO:
Que el Parágrafo I del Artículo 321 de la Constitución Política del Estado, establece que la
administración económica y financiera del Estado y de todas las entidades públicas se rige por
su presupuesto.
Que el Artículo Único de la Ley Nº 412, de 16 de octubre de 1968, eleva a rango de Ley e l
Decreto Supremo Nº 08019, de 21 de junio de 1967 por el que se creó la Administración de
Aeropuertos y Servicios Auxiliares a la Navegación Aérea – AASANA que tiene por objeto la
planificación, dirección y administración de aeropuertos abiertos y al serv icio público en el
territorio nacional y la organización del espacio aéreo y el control de su tránsito.
Que el Parágrafo I del Artículo 4 del Decreto Supremo Nº 3034, de 28 de diciembre de 2016,
que reglamenta la aplicación de la Ley Nº 856, establece que en el marco de sus competencias,
se autoriza al Ministerio de Economía y Finanzas Públicas y al Viceministerio de Inversión
Pública y Financiamiento Externo dependiente del Ministerio de Planificación del Desarrollo,
la inscripción y/o incremento de las partidas de gasto 25200 “Estudios, Investigaciones,
Auditorías Externas y Revalorizaciones”, 25800 “Estudios e Investigaciones para Proyectos de
Inversión No Capitalizables” y 46000 “Estudios y Proyectos para Inversión”, con recursos de
financiamiento externo de crédito, donación y/o contraparte nacional establecidos en los
convenios específicos, no amerita Decreto Supremo. Para las demás fuentes de financiam iento
el incremento de estas partidas deberá aprobarse mediante Decreto Supremo.
Que el Artículo 16 del Decreto Supremo N° 3034, dispone que la definición de las
remuneraciones de los consultores individuales de línea, debe estar establecida en función a l a
escala salarial; para lo cual, las unidades administrativas de cada entidad, elaborarán el cuadro
de equivalencia de funciones que será avalado por la Unidad Jurídica y con Visto Bueno
(Vo.Bo.) de la Máxima Autoridad Ejecutiva – MAE.
Que a fin de cumplir con los objetivos y atribuciones de AASANA, es necesaria la contratación
de consultores de línea para la oficina central y las oficinas regionales, permitiendo el
cumplimiento de estándares y normativa aeronáutica nacional e internacional.
EN CONSEJO DE MINISTROS,
DECRETA:
Los señores Ministros de Estado en los Despachos de Economía y Finanzas Públicas; y de Obras
Públicas, Servicios y Vivienda, quedan encargados de la ejecución y cumplimiento del presente
Decreto Supremo.
Es dado en el Palacio de Gobierno de la ciudad de La Paz, a los veintidós días del mes de
noviembre del año dos mil diecisiete.
FDO. EVO MORALES AYMA, Fernando Huanacuni Mamani, René Martínez Callahuanca, Carlos
Gustavo Romero Bonifaz, Reymi Luis Ferreira Justiniano, Mariana Prado Noya, Mario Alberto
Guillén Suárez, Luis Alberto Sanchez Fernandez, Rafael Alarcón Orihuela, Eugenio Rojas Apaza,
Milton Claros Hinojosa, Félix Cesar Navarro Miranda, Héctor Enrique Arce Zaconeta, Héctor
Andrés Hinojosa Rodríguez, Ariana Campero Nava, Carlos Rene Ortuño Yañez, Roberto Iván
Aguilar Gómez, Cesar Hugo Cocarico Yana, Gisela Karina López Rivas MINISTRA DE
COMUNICACIÓN E INTERINA DE CULTURAS Y TURISMO, Tito Rolando Montaño Rivera.
CONSIDERANDO:
Que el numeral 13 del Parágrafo I del Artículo 298 de la Constitución Política del Estado,
determina que el nivel central del Estado, tiene la competencia privativa de la administración
del Patrimonio del Estado Plurinacional y de las entidades públicas del nivel central del Estado.
Que el Servicio de Impuestos Nacionales requiere contar con infraestructura propia a fin de
expandir sus áreas y lograr mejor aprovechamiento de oportunidades de proyección y un
ejercicio pleno de sus funciones y atribuciones establecidas por Ley.
EN CONSEJO DE MINISTROS,
DECRETA:
ARTÍCULO ÚNICO.-
II. El Servicio de Impuestos Nacionales por la transferencia del bien inmueble citado en el
Parágrafo precedente, pagará el monto de Bs4.411.243 (CUATRO MILLONES CUATROCIENTOS
ONCE MIL DOSCIENTOS CUARENTA Y TRES 00/100 BOLIVIANOS).
Es dado en el Palacio de Gobierno de la ciudad de La Paz, a los veintinueve días del mes de
noviembre del año dos mil diecisiete.
FDO. EVO MORALES AYMA, Fernando Huanacuni Mamani, René Martínez Callahuanca, Carlos
Gustavo Romero Bonifaz, Reymi Luis Ferreira Justiniano, Mariana Prado Noya, Mario Alberto
Guillén Suárez, Luis Alberto Sanchez Fernandez, Rafael Alarcón Orihuela, Eugenio Rojas Apaza,
Milton Claros Hinojosa, Félix Cesar Navarro Miranda, Héctor Enrique Arce Zaconeta, Héctor
Andrés Hinojosa Rodríguez, Ariana Campero Nava, Carlos Rene Ortuño Yañez, Roberto Iván
Aguilar Gómez, Cesar Hugo Cocarico Yana, Wilma Alanoca Mamani, Gisela Karina López Rivas,
Tito Rolando Montaño Rivera.
CONSIDERANDO:
Que el Parágrafo I del Artículo 20 de la Constitución Política del Estado, determina que toda
persona tiene derecho al acceso universal y equitativo a los servicios básicos de agua potable,
alcantarillado, electricidad, gas domiciliario, postal y telecomunicaciones.
Que el Parágrafo I del Artículo 52 de la Ley Nº 164, señala que la numeración utilizada en los
servicios de telecomunicaciones y tecnologías de información y comunicación es un recurso
limitado y corresponde su administración, control y fiscalización a la Autoridad de Regulación y
Fiscalización de Telecomunicaciones y Transportes – ATT en todo el territorio del Estado
Plurinacional, de acuerdo a lo establecido en el Plan Técnico Fundamental de Numeración.
Que el Parágrafo IV del Artículo 52 de la Ley Nº 164, dispone que los atributos de numeración
que se otorguen, tendrán carácter meramente instrumental, en consecuencia, su
otorgamiento no confiere derechos a los operadores y proveedores de servicios de
telecomunicaciones y tecnologías de información y comunicación, por lo que la modificación o
supresión para el caso que se encuentren sin utilización, no genera derecho de indemnización
alguna.
Que el Parágrafo V del Artículo 52 de la Ley Nº 164, determina que se establecerá mediante
norma expresa que las usuarias o usuarios de los servicios puedan conservar los números que
hayan sido asignados por el operador inicial.
Que la Disposición Transitoria Sexta de la Ley Nº 164, dispone que todos los aspectos que se
requieran para la aplicación de la citada Ley, serán reglamentados por el Órgano Ejecutivo y
regulados por la ATT.
Que el Decreto Supremo Nº 2498, de 26 de agosto de 2015, establece los mecanismos para la
implementación de la Portabilidad Numérica para los servicios de telecomunicaciones y la
aprobación del Reglamento Técnico de Portabilidad Numérica del Servicio Móvil.
Que el Artículo Único del Decreto Supremo N° 3004, de 30 de noviembre de 2016, establece la
entrada en operación de la Portabilidad Numérica para el servicio móvil, a partir del 27 de
noviembre de 2017.
EN CONSEJO DE MINISTROS,
DECRETA:
DISPOSICIONES ADICIONALES
Es dado en el Palacio de Gobierno de la ciudad de La Paz, a los veintinueve días del mes de
noviembre del año dos mil diecisiete.
FDO. EVO MORALES AYMA, Fernando Huanacuni Mamani, René Martínez Callahuanca, Carlos
Gustavo Romero Bonifaz, Reymi Luis Ferreira Justiniano, Mari ana Prado Noya, Mario Alberto
Guillén Suárez, Luis Alberto Sanchez Fernandez, Rafael Alarcón Orihuela, Eugenio Rojas Apaza,
Milton Claros Hinojosa, Félix Cesar Navarro Miranda, Héctor Enrique Arce Zaconeta, Héctor
Andrés Hinojosa Rodríguez, Ariana Campero Nava, Carlos Rene Ortuño Yañez, Roberto Iván
Aguilar Gómez, Cesar Hugo Cocarico Yana, Wilma Alanoca Mamani, Gisela Karina López Rivas,
Tito Rolando Montaño Rivera.
CONSIDERANDO:
Que el Parágrafo II del Artículo 103 de la Constitución Política del Estado, determina que el
Estado asumirá como política de implementación de estrategias para incorporar el
conocimiento y aplicación de nuevas tecnologías de información y comunicación.
Que el Artículo 76 de la Ley N° 164, dispone que el Estado fijará los mecanismos y condiciones
que las entidades públicas aplicarán para garantizar el máximo aprovechamiento de las
tecnologías de la información y comunicación, que permitan lograr la prestación de servicios
eficientes.
Que el Decreto Supremo N° 3251, de 12 de julio de 2017, aprueba el Plan de Implementación
del Gobierno Electrónico, aplicables por todos los niveles de gobierno del Estado Plurinacional
de Bolivia.
Que el Parágrafo I del Artículo 4 del Decreto Supremo N° 3251, determina que el Comité
Plurinacional de Tecnologías de Información y Comunicación – COPLUTIC, en coordinación con
la Agencia de Gobierno Electrónico y Tecnologías de Información y Comunicación – AGETIC,
podrá determinar la obligatoriedad por parte de las entidades públicas para compartir
información mediante interoperabilidad, en el marco de las leyes y normas vigentes, así como
disposiciones específicas de sectores estratégicos. Asimismo, el Parágrafo V del citado Artículo,
establece que las entidades del sector público, en el marco de sus funciones y atribuciones, sin
perjuicio de la aplicación de lo establecido en el citado Artículo, podrán suscribir convenios de
interoperabilidad, para garantizar el intercambio de información.
Que es necesario que el sector minero metalúrgico cuente con un registro y sistemas
informáticos orientados a la desburocratización de los trámites que desarrollan los operadores
mineros en las entidades y empresas públicas bajo tuición del Ministerio de Minería y
Metalurgia.
EN CONSEJO DE MINISTROS,
DECRETA:
ARTÍCULO 1.- (OBJETO). El presente Decreto Supremo tiene por objeto crear el Registro Único
Minero – RUM, e implementar el Sistema de Información Minero Metalúrgico – SIMM.
I. Se crea el RUM como código único de identificación para los Actores Productivos
Mineros y Operadores Mineros, legalmente reconocidos por la Ley Nº 535, de 28 de mayo de
2014, de Minería y Metalurgia, para agilizar y facilitar la gestión de diversos trámites que se
desarrollan en el sector minero metalúrgico estatal.
II. El RUM es de uso obligatorio para los Actores Productivos Mineros y Operadores
Mineros, en la atención de cualquier solicitud o trámite en el sector minero metalúrgico
estatal.
II. Las entidades participantes, deben proporcionar toda la información que registran y
generan al Ministerio de Minería y Metalurgia.
III. Cada una de las entidades participantes, debe adoptar las previsiones técnicas
correspondientes para la implementación, funcionamiento, mantenimiento y sostenibilidad
del RUM y del SIMM.
II. Las entidades participantes transferirán anualmente los recursos financieros necesarios
al Ministerio de Minería y Metalurgia para la implementación, funcionamiento, mantenimiento
y sostenibilidad del RUM y del SIMM.
II. Todo requisito necesario para trámites dentro del sector que se encuentre disponible a
través de mecanismos de interoperabilidad deberá ser procesado a través de este medio.
DISPOSICIONES FINALES
Es dado en el Palacio de Gobierno de la ciudad de La Paz, a los veintinueve días del mes de
noviembre del año dos mil diecisiete.
FDO. EVO MORALES AYMA, Fernando Huanacuni Mamani, René Martínez Callahuanca, Carlos
Gustavo Romero Bonifaz, Reymi Luis Ferreira Justiniano, Mariana Prado Noya, Mario Alberto
Guillén Suárez, Luis Alberto Sanchez Fernandez, Rafael Alarcón Orihuela, Eugenio Rojas Apaza,
Milton Claros Hinojosa, Félix Cesar Navarro Miranda, Héctor Enrique Arce Zaconeta, Hé ctor
Andrés Hinojosa Rodríguez, Ariana Campero Nava, Carlos Rene Ortuño Yañez, Roberto Iván
Aguilar Gómez, Cesar Hugo Cocarico Yana, Wilma Alanoca Mamani, Gisela Karina López Rivas,
Tito Rolando Montaño Rivera.
CONSIDERANDO:
Que el numeral 1 del Parágrafo I del Artículo 6 de la Ley Nº 2492, de 2 de agosto de 2003,
Código Tributario Boliviano, determina que sólo la Ley puede crear, modificar y suprimir
tributos, definir el hecho generador de la obligación tributaria; fijar la base imponible y
alícuota o el límite máximo y mínimo de la misma; y designar al sujeto pasivo.
Que el numeral 3 del Parágrafo I del Artículo 6 de la Ley Nº 2492, establece que sólo la Ley
puede otorgar y suprimir exenciones, reducciones o beneficios.
Que los Parágrafos II y III del Artículo 4 de la Ley N° 617, establecen que las mercancías
señaladas en el Parágrafo I de la citada Ley, podrán ser transferidas a título gratuito, con la
exención total del pago de tributos aduaneros de importación y del impuesto a las
transacciones, a los destinatarios finales de proyectos y/o programas, entidades públicas,
entidades territoriales, descentralizadas o autónomas; organizaciones económico productivas,
organizaciones indígenas, campesinas y movimientos sociales, sin fines de lucro; para el
cumplimiento de los Parágrafos I y II del mencionado Artículo, las exenciones y las
transferencias se autorizarán mediante Decreto Supremo.
Que el Parágrafo I del Artículo 4 del Decreto Supremo N° 2308, de 25 de marzo de 2015, que
reglamenta la Ley N° 617, determina que la autorización de exención del pago de tributos
aduaneros a las mercancías donadas en especie, y aquellas adquiridas en el extranjero con
recursos provenientes de donación o cooperación no reembolsable, se realizará a través de un
Decreto Supremo mensual en el que se consolidarán las solicitudes de exención que sean
presentadas por las entidades públicas ejecutoras o beneficiarias de las donaciones hasta el
día quince (15) de cada mes. Excepcionalmente, se podrá emitir más de un Decreto Supremo,
cuando la exención tributaria tenga carácter de urgencia y requiera atención inmediata.
lo que es necesario emitir un Decreto Supremo, que autorice la exención del pago total de
tributos de importación de las donaciones mencionadas.
EN CONSEJO DE MINISTROS,
DECRETA:
ARTÍCULO 1.- (OBJETO). El presente Decreto Supremo tiene por objeto autorizar la exención
del pago total de los tributos de importación a la donación de mercancías a favor del
Ministerio de la Presidencia y al Ministerio de Deportes.
a) Exención del pago total de tributos de importación de dos (2) envíos de insumos médicos y
medicamentos, donación realizada por la Organización Operation Smile, con Partes de
Recepción N° 711 2017 359221 - 901 - 11968961 y N° 711 2017 359221 – 901 - 11968972, a
favor del Ministerio de la Presidencia.
La donación será destinada al Hospital Japonés de la ciudad de Santa Cruz de la Sierra, para las
jornadas de operaciones gratuitas de labio leporino y paladar hendido “Operación Sonrisa”
2017, quedando el hospital, exento del pago de tributos de importación y del impuesto por
transferencia.
b) Exención del pago total de tributos de importación de un (1) envío de suministros y equipos
médicos, donación realizada por la Organización Global Links, con Partes de Recepción N° 701
2017 420246 – MSCUJR189489 y N° 701 2017 418401 – MSCUJR189489, a favor del Ministerio
de la Presidencia.
N° PARTE DE RECEPCIÓN
Es dado en el Palacio de Gobierno de la ciudad de La Paz, a los veintinueve días del mes de
noviembre del año dos mil diecisiete.
FDO. EVO MORALES AYMA, Fernando Huanacuni Mamani, René Martínez Callahuanca, Carlos
Gustavo Romero Bonifaz, Reymi Luis Ferreira Justiniano, Mariana Prado Noya, Mario Alberto
Guillén Suárez, Luis Alberto Sanchez Fernandez, Rafael Alarcón Orihuela, Eugenio Rojas Apaza,
Milton Claros Hinojosa, Félix Cesar Navarro Miranda, Héctor Enrique Arce Zaconeta, Héctor
Andrés Hinojosa Rodríguez, Ariana Campero Nava, Carlos Rene Ortuño Yañez, Roberto Iván
Aguilar Gómez, Cesar Hugo Cocarico Yana, Wilma Alanoca Mamani, Gisela Karina López Rivas,
Tito Rolando Montaño Rivera.
CONSIDERANDO:
Que el numeral 11 del Artículo 108 de la Constitución Política del Estado, determina que son
deberes de las bolivianas y los bolivianos, entre otros, socorrer con todo el apoyo necesario, en
casos de desastres naturales y otras contingencias.
Que los numerales 2 y 4 del Artículo 407 del Texto Constitucional, señalan como objetivos de la
política de desarrollo rural integral del Estado, en coordinación con las entidades territoriales
autónomas y descentralizadas, entre otros, establecer mecanismos de protección a la
Que el Departamento de Chuquisaca atraviesa una fuerte escasez de agua, no solo para el
consumo humano sino también para el sector agropecuario, afectando a varios municipios de
este Departamento.
Que el nivel central del Estado, requiere coadyuvar la ejecución de acciones de emergencia
que permitan enfrentar el déficit hídrico que atraviesa el Departamento de Chuquisaca, para lo
cual es necesario establecer el marco normativo para la contratación directa de obras, bienes y
servicios para atender las afectaciones por sequía en el Departamento de Chuquisaca.
EN CONSEJO DE MINISTROS,
DECRETA:
ARTÍCULO 1.- (OBJETO). El presente Decreto Supremo tiene por objeto autorizar la
contratación directa para atender las afectaciones por sequía en el Departamento de
Chuquisaca.
b) Se exceptúa de la presentación del Certificado del Registro Único de Proveedores del Estado
– RUPE, para el cumplimiento del presente Decreto Supremo.
DISPOSICIONES FINALES
Es dado en el Palacio de Gobierno de la ciudad de La Paz, a los veintinueve días del mes de
noviembre del año dos mil diecisiete.
FDO. EVO MORALES AYMA, Fernando Huanacuni Mamani, René Martínez Callahuanca, Carlos
Gustavo Romero Bonifaz, Reymi Luis Ferreira Justiniano, Mariana Prado Noya, Mario Alberto
Guillén Suárez, Luis Alberto Sanchez Fernandez, Rafael Alarcón Orihuela, Eugenio Rojas Apaza,
Milton Claros Hinojosa, Félix Cesar Navarro Miranda, Héctor Enrique Arce Zaconeta, Héctor
Andrés Hinojosa Rodríguez, Ariana Campero Nava, Carlos Rene Ortuño Yañez, Roberto Iván
Aguilar Gómez, Cesar Hugo Cocarico Yana, Wilma Alanoca Mamani, Gisela Karina López Rivas,
Tito Rolando Montaño Rivera.
CONSIDERANDO:
Que el numeral 9 del Parágrafo II del Artículo 298 de la Constitución Política del Estado,
establece como competencia exclusiva del nivel central del Estado, la planificación, diseño,
construcción, conservación y administración de carreteras de la Red Fundamental.
Que el numeral 1 del Parágrafo II del Artículo 96 de la Ley N° 031, de 19 de julio de 2010,
Marco de Autonomías y Descentralización “Andrés Ibáñez”, dispone que de acuerdo a las
competencias exclusivas de los numerales 9 y 10 del Parágrafo II del Artículo 298 de la
Constitución Política del Estado, el nivel central del Estado tiene como competencia exclusiva,
el planificar, diseñar, construir y administrar las carreteras, líneas férreas y ferrocarriles de la
red fundamental.
Que el numeral 2.4.1. “Transporte Carretero” del Pilar 2 del Plan de Desarrollo Económico y
Social 2016-2020 en el Marco del Desarrollo Integral para Vivir Bien, aprobado por Ley N° 786,
de 9 de marzo de 2016, señala que el transporte carretero se constituye en un eje trasversal
importante en el desarrollo y crecimiento del país, por tanto, el Estado tiene como reto la
construcción, mejoramiento y mantenimiento de la infraestructura de la Red Vial Fundamental
acorde a los estándares de la región en busca de mejorar la integración de las carreteras del
país que permita optimizar las potencialidades productivas de cada región.
Que el inciso g) del Artículo 5 del Decreto Supremo N° 28946, de 25 de noviembre de 2006,
establece como atribución y función de la Administradora Boliviana de Carreteras, ejercer la
función de organismo ejecutor de contratos con financiamiento externo, en proyectos de la
Red Vial Fundamental, aplicando los procesos de contratación de acuerdo a la normativa
correspondiente.
Que el Decreto Supremo N° 3364, de 18 de octubre de 2017, determina las obligaciones de las
Entidades que intervengan en el proceso de transferencia de recursos externos de crédito o
donación oficial.
Que el objetivo del “Proyecto de Reconstrucción del Tramo Mairana - Bermejo”, es contribuir a
mejorar el nivel de servicio de la Red Vial Fundamental – RVF a través de la reconstrucción y
mejoramiento del mencionado tramo, el cual resultará en la reducción de Costos de Operación
Vehicular y reducción de tiempos de viaje.
Que es necesario autorizar la suscripción del Contrato de Préstamo N° 4376/BL-BO con el BID,
a objeto de materializar el financiamiento para la ejecución del citado Proyecto.
EN CONSEJO DE MINISTROS,
DECRETA:
ARTÍCULO ÚNICO.-
IV. La ABC como Entidad Ejecutora, queda sujeta a lo establecido en el Decreto Supremo
N° 3364, de 18 de octubre de 2017, para la administración de los recursos transferidos.
Los señores Ministros de Estado en los Despachos de Planificación del Desarrollo; de Economía
y Finanzas Públicas; y de Obras Públicas, Servicios y Vivienda, quedan encargados de la
ejecución y cumplimiento del presente Decreto Supremo.
Es dado en el Palacio de Gobierno de la ciudad de La Paz, a los seis días del mes de diciembre
del año dos mil diecisiete.
FDO. EVO MORALES AYMA, Fernando Huanacuni Mamani, René Martínez Callahuanca, Carlos
Gustavo Romero Bonifaz, Reymi Luis Ferreira Justiniano, Mariana Prado Noya, Mario Alberto
Guillén Suárez, Rafael Alarcón Orihuela, Eugenio Rojas Apaza, Milton Claros Hinojosa, Félix
Cesar Navarro Miranda, Héctor Enrique Arce Zaconeta, Héctor Andrés Hinojosa Rodríguez,
Ariana Campero Nava, Carlos Rene Ortuño Yañez, Roberto Iván Aguilar Gómez, Cesar Hugo
Cocarico Yana, Wilma Alanoca Mamani, Gisela Karina López Rivas, Tito Rolando Montaño
Rivera MINISTRO DE DEPORTES E INTERINO DE HIDROCARBUROS.
CONSIDERANDO:
Que el Parágrafo I del Artículo 20 de la Constitución Política del Estado, determina que toda
persona tiene derecho al acceso universal y equitativo a los servicios básicos de agua potable,
alcantarillado, electricidad, gas domiciliario, postal y telecomunicaciones.
Que el numeral 9 del Parágrafo II del Artículo 299 del Texto Constitucional, establece como
competencia concurrente por el nivel central del Estado y las entidades territoriales
autónomas, los proyectos de agua potable y tratamiento de residuos sólidos.
Que el numeral 2.1. “Agua, alcantarillado y saneamiento básico” del Pilar 2 del Plan de
Desarrollo Económico y Social 2016-2020 en el Marco del Desarrollo Integral para Vivir Bien,
aprobado por Ley Nº 786, de 9 de marzo de 2016, dispone que la ampliación de la cobertura
de los servicios sostenibles de agua y saneamiento básico, debe ser una realidad en todo el
país en el marco de los principios de accesibilidad, calidad, continuidad, tarifas equitativas, con
la participación y control social.
Que el Resultado 1 de la Meta 1 del numeral 2.1. “Agua, alcantarillado y saneamiento básico”
del Pilar 2 del Plan de Desarrollo Económico y Social 2016-2020 en el Marco del Desarrollo
Integral para Vivir Bien, señala que al 2020, el noventa y cinco por ciento (95%) de la población
urbana cuenta con servicios de agua potable.
Que el numeral 5 del Artículo 105 de la Ley N° 031, de 19 de julio de 2010, Marco de
Autonomías y Descentralización “Andrés Ibáñez”, dispone que son recursos de las entidades
territoriales autónomas municipales, los créditos y empréstitos internos y externos contraídos
de acuerdo a la legislación del nivel central del Estado.
Que el Gobierno del Estado Plurinacional de Bolivia ha gestionado ante el Kreditanstalt für
Wiederaufbau – KfW, Frankfurt am Main, un Contrato de Préstamo y de Ejecución del
Programa por un monto de hasta EUR15.902.710,05.- (QUINCE MILLONES NOVECIENTOS DOS
MIL SETECIENTOS DIEZ 05/100 EUROS), destinados al financiamiento del “Programa Agua
Potable y Alcantarillado en Áreas Periurbanas, Fase II - BMZ-Nr.: 2013 67 234”.
EN CONSEJO DE MINISTROS,
DECRETA:
ARTÍCULO ÚNICO.-
II. Suscrito el mencionado Contrato de Préstamo y de Ejecución del Programa, deberá ser
remitido a consideración y aprobación de la Asamblea Legislativa Plurinacional, en
cumplimiento al numeral 10 del Parágrafo I del Artículo 158 de la Constitución Política del
Estado.
Los señores Ministros de Estado en los Despachos de Planificación del Desarrollo; de Economía
y Finanzas Públicas; y de Medio Ambiente y Agua, quedan encargados de la ejecución y
cumplimiento del presente Decreto Supremo.
Es dado en el Palacio de Gobierno de la ciudad de La Paz, a los seis días del mes de diciembre
del año dos mil diecisiete.
FDO. EVO MORALES AYMA, Fernando Huanacuni Mamani, René Martínez Callahuanca, Carlos
Gustavo Romero Bonifaz, Reymi Luis Ferreira Justiniano, Mariana Prado Noya, Mario Alberto
Guillén Suárez, Rafael Alarcón Orihuela, Eugenio Rojas Apaza, Milton Claros Hinojosa, Félix
Cesar Navarro Miranda, Héctor Enrique Arce Zaconeta, Héctor Andrés Hinojosa Rodríguez,
Ariana Campero Nava, Carlos Rene Ortuño Yañez, Roberto Iván Aguilar Gómez, Cesar Hugo
Cocarico Yana, Wilma Alanoca Mamani, Gisela Karina López Rivas, Tito Rolando Montaño
Rivera MINISTRO DE DEPORTES E INTERINO DE HIDROCARBUROS.
CONSIDERANDO:
Que el Parágrafo I del Artículo 246 de la Constitución Política del Estado, determina que las
Fuerzas Armadas dependen de la Presidenta o del Presidente del Estado y reciben sus órdenes,
en lo administrativo, por intermedio de la Ministra o del Ministro de Defensa y en lo técnico,
del Comandante en Jefe.
Que el inciso e) del Artículo 6 de la Ley N° 1405, de 30 de diciembre de 1992, establece como
atribución y responsabilidad de las Fuerzas Armadas del Estado, entre otras defender,
controlar y conservar la integridad territorial, las aguas territori ales y el espacio aéreo, así
como contribuir a la protección del medio ambiente, los recursos naturales y de todo el
patrimonio nacional.
Que los incisos a), b) y d) del Artículo 58 de la Ley N° 1405, disponen que la Fuerza Aérea
Boliviana, como parte integrante de las Fuerzas Armadas del Estado, constituye la expresión
permanente del Poder Aeroespacial y tiene entre sus misiones especificas; asegurar la
Soberanía y Defensa del espacio aéreo nacional; alcanzar y mantener una posición de
supremacía en el campo aeroespacial, que permita ejercer una acción disuasiva sobre
cualquier adversario; y realizar el transporte aéreo necesario y oportuno en apoyo de todas las
operaciones militares para la defensa de la Nación.
Que es necesario que las Fuerzas Armadas del Estado, a través de la Fuerza Aérea Boliviana,
mantengan su capacidad operativa que le permita cumplir de manera eficiente, inmediata y
oportuna, las tareas de seguridad y defensa del Estado.
EN CONSEJO DE MINISTROS,
DECRETA:
Es dado en el Palacio de Gobierno de la ciudad de La Paz, a los seis días del mes de diciembre
del año dos mil diecisiete.
FDO. EVO MORALES AYMA, Fernando Huanacuni Mamani, René Martínez Callahuanca, Carlos
Gustavo Romero Bonifaz, Reymi Luis Ferreira Justiniano, Mariana Prado Noya, Mario Alberto
Guillén Suárez, Rafael Alarcón Orihuela, Eugenio Rojas Apaza, Milton Claros Hinojosa, Félix
Cesar Navarro Miranda, Héctor Enrique Arce Zaconeta, Héctor Andrés Hinojosa Rodríguez,
Ariana Campero Nava, Carlos Rene Ortuño Yañez, Roberto Iván Aguilar Gómez, Ces ar Hugo
Cocarico Yana, Wilma Alanoca Mamani, Gisela Karina López Rivas, Tito Rolando Montaño
Rivera MINISTRO DE DEPORTES E INTERINO DE HIDROCARBUROS.
CONSIDERANDO:
Que el numeral 1 del Parágrafo I del Artículo 46 de la Constitución Política del Estado,
determina que toda persona tiene derecho al trabajo digno, con seguridad industrial, higiene y
salud ocupacional, sin discriminación, y con remuneración o salario justo, equitativo y
satisfactorio, que le asegure para sí y su familia una existencia digna. Asimismo, el Parágrafo II
del citado Artículo, establece que el Estado protegerá el ejercicio del trabajo en todas sus
formas.
Que el Parágrafo I del Artículo 54 del Texto Constitucional, dispone que es oblig ación del
Estado establecer políticas de empleo que eviten la desocupación y la subocupación, con la
finalidad de crear, mantener y generar condiciones que garanticen a las trabajadoras y los
trabajadores posibilidades de ocupación laboral digna y de remuneración justa.
Que la Ley Nº 602, de 14 de noviembre de 2014, de Gestión de Riesgos, tiene por objeto
regular el marco institucional y competencial para la gestión de riesgos que incluye la
reducción del riesgo a través de la prevención, mitigación y recuperación y; la atención de
desastres y/o emergencias a través de la preparación, alerta, respuesta y rehabilitación ante
riesgos de desastres ocasionados por amenazas naturales, socio-naturales, tecnológicas y
antrópicas, así como vulnerabilidades sociales, económicas, físicas y ambientales.
Que el numeral 9.4. “Desarrollo de sistemas productivos sustentables” del Pilar 9 del Plan de
Desarrollo Económico y Social 2016-2020 en el marco del Desarrollo Integral para Vivir Bien,
aprobado por Ley N° 786, de 9 de marzo de 2016, determina como resultados de la Meta 5
“Desarrollo de sistemas productivos sustentables en el marco de procesos de gestión
ambiental” que se ha incrementado la capacidad de resiliencia de las zonas y sistemas de vida
vinculada al cambio climático, incluyendo acciones de mitigación y adaptación conjunta y la
gestión de riesgos.
Que el numeral 9.7. “Gestión integral de riesgos” del Pilar 9 del Plan de Desarrollo Económico y
Social 2016-2020 en el marco del Desarrollo Integral para Vivir Bien, aprobado por Ley N° 786,
señala que en lo que respecta a la Gestión de Riesgos se tiene el desafío de implementar
planes de gestión integral de riesgos en todo el país incluyendo acciones de prevención,
recuperación, restauración y conservación de las zonas y sistemas de vida. Hacia el 2020 se
debe fortalecer la institucionalidad, metodologías e instrumentos para facilitar la
incorporación de la gestión de riesgos en los procesos de planificación y ejecución de
programas y proyectos de inversión pública, de modo de reducir la vulnerabilidad de las
regiones con mayores probabilidades de riesgos a desastres naturales.
Que el Decreto Supremo N° 3364, de 18 de octubre de 2017, determina las obligaciones de las
Entidades que intervengan en el proceso de transferencia de recursos externos de crédito o
donación oficial.
Que el objetivo del “Programa Bolivia Resiliente frente a los Riesgos Climáticos” es contribuir a
mejorar la resiliencia de Bolivia frente a los riesgos climáticos.
Que es necesario autorizar la suscripción del Contrato de Préstamo N° 4403/BL-BO con el BID,
a objeto de materializar el financiamiento para la ejecución del citado Programa.
EN CONSEJO DE MINISTROS,
DECRETA:
ARTÍCULO ÚNICO.-
IV. Los montos señalados en el Parágrafo anterior, podrán ser modificados en el marco del
Contrato de Préstamo Nº 4403/BL-BO, por el Ministerio de Planificación del Desarrollo, el
Ministerio de Medio Ambiente y Agua y el FPS, previa aceptación del BID.
Los señores Ministros de Estado en los Despachos de Planificación del Desarrollo; de Economía
y Finanzas Públicas; y de Medio Ambiente y Agua, quedan encargados de la ejecución y
cumplimiento del presente Decreto Supremo.
Es dado en el Palacio de Gobierno de la ciudad de La Paz, a los seis días del mes de diciembre
del año dos mil diecisiete.
FDO. EVO MORALES AYMA, Fernando Huanacuni Mamani, René Martínez Callahuanca, Carlos
Gustavo Romero Bonifaz, Reymi Luis Ferreira Justiniano, Mariana Prado Noya, Mario Alberto
Guillén Suárez, Rafael Alarcón Orihuela, Eugenio Rojas Apaza, Milton Claros Hinojosa, Félix
Cesar Navarro Miranda, Héctor Enrique Arce Zaconeta, Héctor Andrés Hinojosa Rodríguez,
Ariana Campero Nava, Carlos Rene Ortuño Yañez, Roberto Iván Aguilar Gómez, Cesar Hugo
Cocarico Yana, Wilma Alanoca Mamani, Gisela Karina López Rivas, Tito Rolando Montaño
Rivera MINISTRO DE DEPORTES E INTERINO DE HIDROCARBUROS.
CONSIDERANDO:
Que el numeral 12 del Parágrafo I del Artículo 298 de la Constitución Política del Estado,
determina como competencia privativa del nivel central del Estado, la creación, control y
administración de las empresas públicas del nivel central del Estado.
Que el Artículo 126 de la Ley Nº 1405, de 30 de diciembre de 1992, dispone que el Patrimonio
de las Fuerzas Armadas es de orden público, no podrá ser objeto de convenios, transacciones u
otros actos jurídicos sin previo dictamen de la Inspectoría General de las Fuerzas Armadas,
autorización del Comando en Jefe, Resolución del Ministerio de Defensa Nacional y demás
procedimientos establecidos por Ley.
Que el Artículo 2 del Decreto Supremo N° 3025, de 14 de diciembre de 2016, establece que la
Empresa Pública Transporte Aéreo Militar – TAM, se constituye con personalidad jurídica de
derecho público; de duración indefinida; patrimonio propio; autonomía de gestión
administrativa, financiera, legal y técnica; con dependencia orgánica y administrativa de la
Fuerza Aérea Boliviana y bajo tuición del Ministerio de Defensa.
Que el Artículo 4 del Decreto Supremo N° 3025, señala que el patrimonio de la Empresa
Pública TAM, estará constituido por todos los bienes muebles e inmuebles, que serán
asignados por la Fuerza Aérea Boliviana para su funcionamiento y los recursos económicos
generados por su giro comercial; así como los activos, acciones y derechos provenientes de
fuentes internas o externas y los adquiridos a título oneroso o gratuito.
EN CONSEJO DE MINISTROS,
DECRETA:
ARTÍCULO 1.- (OBJETO). El presente Decreto Supremo tiene por objeto autorizar la
transferencia a título oneroso de un bien inmueble de propiedad de la Fuerza Aérea Boliviana
a favor del Ministerio de Economía y Finanzas Públicas y establecer las condiciones de la
misma.
II. El precio del bien inmueble señalado en el Parágrafo precedente, será determinado de
acuerdo al avalúo actualizado que realice el Ministerio de Economía Finanzas Públicas, con los
factores que sean necesarios en relación a la fecha de finalización del contrato de usufructo.
a. Al ejercicio del derecho de rescate del inmueble señalado en el Parágrafo I del Artículo
2 del Decreto Supremo N° 3146, de 12 de abril de 2017;
b. Al pago del servicio de la deuda, del préstamo GCL N° (2007) (13) (184) “Proyecto
compra-venta de 2 aviones MA 60” con The Export-Import Bank of China (EXIMBANK
de China) y los costos que demande el mismo; que será realizado directamente por el
Ministerio de Economía y Finanzas Públicas a través del Tesoro General de la Nación –
TGN al citado Banco, en las condiciones establecidas en el mismo, hasta lo que esta
suma cubra.
VI. A efecto del presente Decreto Supremo, se reconoce la vigencia del derecho de
usufructo sobre el inmueble señalado en el Parágrafo I del presente Artículo, otorgado por la
Fuerza Aérea Boliviana sustituyendo a ésta el Ministerio de Economía y Finanzas Públicas en
cuanto a los derechos y obligaciones del propietario.
Artículo 2 del presente Decreto Supremo, con la documentación que se cuente, ante las
oficinas de Derechos Reales a nombre de esa Cartera de Estado.
DISPOSICIONES ADICIONALES
DISPOSICIONES TRANSITORIAS
DISPOSICIÓN TRANSITORIA ÚNICA.- Para el cumplimiento del Parágrafo III del Artículo 2 del
presente Decreto Supremo, se autoriza al Ministerio de Economía Finanzas Públicas realizar el
avalúo correspondiente en un plazo de seis (6) meses a partir de la publicación del presente
Decreto Supremo.
Es dado en el Palacio de Gobierno de la ciudad de La Paz, a los seis días del mes de diciembre
del año dos mil diecisiete.
FDO. EVO MORALES AYMA, Fernando Huanacuni Mamani, René Martínez Callahuanca, Carlos
Gustavo Romero Bonifaz, Reymi Luis Ferreira Justiniano, Mariana Prado Noya, Mario Alberto
Guillén Suárez, Rafael Alarcón Orihuela, Eugenio Rojas Apaza, Milton Claros Hinoj osa, Félix
Cesar Navarro Miranda, Héctor Enrique Arce Zaconeta, Héctor Andrés Hinojosa Rodríguez,
Ariana Campero Nava, Carlos Rene Ortuño Yañez, Roberto Iván Aguilar Gómez, Cesar Hugo
Cocarico Yana, Wilma Alanoca Mamani, Gisela Karina López Rivas, Tito Rol ando Montaño
Rivera MINISTRO DE DEPORTES E INTERINO DE HIDROCARBUROS.
CONSIDERANDO:
Que es facultad del señor Presidente Constitucional del Estado Plurinacional y Capitán General
de las Fuerzas Armadas designar al Comandante en Jefe de las Fuerzas Armadas, Jefe de
Estado Mayor General de las Fuerzas Armadas y a los Comandantes del Ejército, de la Fuerza
Aérea y de la Armada Boliviana, de conformidad a lo establecido en el numeral 17 del Artículo
172 de la Constitución Política del Estado y Artículos 38, 46 y 64 de la Ley N° 1405, de 30 de
diciembre de 1992, Orgánica de las Fuerzas Armadas.
DECRETA:
ARTÍCULO ÚNICO.-
JEFE DE ESTADO MAYOR GENERAL DEL COMANDO EN JEFE DE LAS FUERZAS ARMADAS
DEL ESTADO PLURINACIONAL DE BOLIVIA
II. Las autoridades militares designadas tomarán posesión de sus cargos con las
formalidades de Ley.
Es dado en el Palacio de Gobierno de la ciudad de La Paz, a los once días del mes de diciembre
del año dos mil diecisiete.
FDO. EVO MORALES AYMA, René Martínez Callahuanca, Reymi Luís Ferreira Justiniano.
CONSIDERANDO:
Que el Parágrafo I del Artículo 77 de la Constitución Política del Estado, determina que la
educación constituye una función suprema y primera responsabilidad financiera del Estado,
que tiene la obligación indeclinable de sostenerla, garantizarla y gestionarla.
Que el Parágrafo III del Artículo 82 del Texto Constitucional, establece que se estimulará con
becas a estudiantes de excelente aprovechamiento en todos los niveles del sistema educativo.
Por otro lado, el Artículo 97 de la Constitución Política del Estado, dispone que la form ación
post-gradual en sus diferentes niveles tendrá como misión fundamental la cualificación de
profesionales en diferentes áreas, a través de procesos de investigación científica y generación
de conocimientos vinculados con la realidad, para coadyuvar con el desarrollo integral de la
sociedad.
Que el Parágrafo I del Artículo 379 del Texto Constitucional, señala que el Estado desarrollará y
promoverá la investigación y el uso de nuevas formas de producción de energías alternativas,
compatibles con la conservación del ambiente.
Que el Decreto Supremo N° 3178, de 10 de mayo de 2017, tiene por objeto otorgar Becas de
Estudio de post-grado a favor de profesionales con excelencia académica, en el marco de la
Planificación del Desarrollo Económico y Social en las áreas Científica - Tecnológica y de Salud;
y establecer la conformación del Consejo Interinstitucional.
Que por Decreto Supremo N° 2697, de 9 de marzo de 2016, se crea la “Agencia Boliviana de
Energía Nuclear” cuya sigla es “ABEN”, como institución pública descentralizada, con
personalidad jurídica y patrimonio propio, con autonomía de gestión administrativa, técnica,
legal, económica y financiera, de duración indefinida.
Que el Artículo 2 del Decreto Supremo N° 19583, de 3 de junio de 1983, crea el Instituto
Boliviano de Ciencia y Tecnología Nuclear, que concentrará las actividades de investigación y
aplicación de técnicas nucleares, planificación y supervisión del desarrollo de la tecnología
nuclear, y aplicación de la Ley de Protección Radiológica.
Que ante los nuevos emprendimientos en materia nuclear, se requiere promover la formación
de personal altamente especializado y que a su vez pueda implementar sus conocimientos
adquiridos en el Centro de Investigación y Desarrollo en Tecnología Nuclear en beneficio del
país, fortaleciendo de esta manera el Programa Nuclear Boliviano, para la mejora de la
aplicación técnico científica de las aplicaciones nucleares existentes y por desarrollarse.
EN CONSEJO DE MINISTROS,
DECRETA:
ARTÍCULO 1.- (OBJETO). El presente Decreto Supremo tiene por objeto ampliar el alcance del
Decreto Supremo N° 3178, de 10 de mayo de 2017, otorgando becas de estudio de pre y/o
post grado en el área nuclear.
I. Los estudiantes favorecidos con Becas de Estudio de pre y/o post grado en el Área
Nuclear, al término de sus estudios tienen la obligación de prestar sus servicios profesionales
en la Agencia Boliviana de Energía Nuclear – ABEN, por el doble del periodo de duración de la
Beca de Estudios.
II. Una vez concluidos los estudios señalados en el Parágrafo precedente, la ABEN a
comunicación del Ministerio de Educación, deberá incorporar a los becarios para que presten
sus servicios profesionales.
III. Los profesionales favorecidos con Becas de Estudio de pre y/o post grado a la
finalización de sus estudios deberán participar en el desarrollo de cursos, seminarios y talleres
para la réplica académica de los conocimientos obtenidos.
DISPOSICIONES ADICIONALES
DISPOSICIONES TRANSITORIAS
DISPOSICIÓN TRANSITORIA ÚNICA.- Para la otorgación de becas de estudio de pre y/o post
grado en el área nuclear, el Ministerio de Educación en un plazo de hasta treinta (30) días
calendario a partir de la publicación del presente Decreto Supremo, elaborará y aprobará
mediante Resolución Ministerial la Reglamentación Específica.
DISPOSICIONES FINALES
Es dado en el Palacio de Gobierno de la ciudad de La Paz, a los trece días del mes de diciembre
del año dos mil diecisiete.
FDO. ÁLVARO MARCELO GARCÍA LINERA, René Martínez Callahuanca, Carlos Gustavo Romero
Bonifaz, Reymi Luis Ferreira Justiniano MINISTRO DE DEFENSA E INTERINO DE RELACIONES
EXTERIORES, Mariana Prado Noya, Mario Alberto Guillén Suárez, Luis Alberto Sanchez
Fernandez, Rafael Alarcón Orihuela, Eugenio Rojas Apaza, Héctor Andrés Hinojosa Rodríguez
MINISTRO DE TRABAJO, EMPLEO Y PREVISIÓN SOCIAL E INTERINO DE MINERÍA Y METALURGIA
Y DE JUSTICIA Y TRANSPARENCIA INSTITUCIONAL, Ariana Campero Nava, Carlos Rene Ortuño
Yañez, Roberto Iván Aguilar Gómez MINISTRO DE EDUCACIÓN E INTERINO DE OBRAS
PÚBLICAS, SERVICIOS Y VIVIENDA, Cesar Hugo Cocarico Yana, Wilma Alanoca Mamani, Gisela
Karina López Rivas, Tito Rolando Montaño Rivera.
CONSIDERANDO:
Que el Parágrafo I del Artículo 20 de la Constitución Política del Estado, determina que toda
persona tiene derecho al acceso universal y equitativo a los servicios básicos de agua potable,
alcantarillado, electricidad, gas domiciliario, postal y telecomunicaciones.
Que el numeral 5 del Parágrafo II del Artículo 298 del Texto Constitucional, establece como
competencia exclusiva del nivel central del Estado, el régimen general de recursos hídricos y
sus servicios.
Que el Parágrafo I del Artículo 373 de la Constitución Política del Estado, señala que el agua
constituye un derecho fundamentalísimo para la vida, en el marco de la soberanía del pueblo.
El Estado promoverá el uso y acceso al agua sobre la base de principios de solidaridad,
complementariedad, reciprocidad, equidad, diversidad y sustentabilidad.
Que la Ley Nº 602, de 14 de noviembre de 2014, de Gestión de Riesgos, tiene por objeto
regular el marco institucional y competencial para la gestión de riesgos que incluye la
reducción del riesgo a través de la prevención, mitigación y recuperación y; la atención de
desastres y/o emergencias a través de la preparación, alerta, respuesta y rehabilitación ante
riesgos de desastres ocasionados por amenazas naturales, socio-naturales, tecnológicas y
antrópicas, así como vulnerabilidades sociales, económicas, físicas y ambientales.
Que el numeral 2.1. “Agua, alcantarillado y saneamiento básico” del Pilar 2 del Plan de
Desarrollo Económico y Social 2016-2020 en el Marco del Desarrollo Integral para Vivir Bien,
aprobado por Ley Nº 786, de 9 de marzo de 2016, dispone que la ampliación de la cobertura
de los servicios sostenibles de agua y saneamiento básico, debe ser una realidad en todo el
país en el marco de los principios de accesibilidad, calidad, continuidad, tarifas equitativas, con
la participación y control social.
Que el numeral 9.7. “Gestión integral de riesgos” del Pilar 9 del Plan de Desarrollo Económico y
Social 2016-2020 en el Marco del Desarrollo Integral para Vivir Bien, aprobado por Ley N° 786,
establece que en lo que respecta a la Gestión de Riesgos se tiene el desafío de implementar
planes de gestión integral de riesgos en todo el país incluyendo acciones de prevención,
recuperación, restauración y conservación de las zonas y sistemas de vida. Hacia el 2020 se
debe fortalecer la institucionalidad, metodologías e instrumentos para facilitar la
incorporación de la gestión de riesgos en los procesos de planificación y ejecución de
programas y proyectos de inversión pública, de modo de reducir la vulnerabilidad de las
regiones con mayores probabilidades de riesgos a desastres naturales.
Que el Decreto Supremo N° 2987, de 21 de noviembre de 2016, tiene por objeto declarar
Situación de Emergencia Nacional, debido a la presencia de sequía y déficit hídrico en
diferentes regiones del territorio nacional, provocadas por fenómenos climáticos adversos.
Que el Decreto Supremo N° 3364, de 18 de octubre de 2017, determina las obligaciones de las
Entidades que intervengan en el proceso de transferencia de recursos externos de crédito o
donación oficial.
Que los objetivos del “Programa de Ampliación y Mejora para Abastecimiento Sostenible y
Resiliente de Agua en Ciudades” son: (i) incrementar y mejorar el acceso a servicios de agua
potable y la resiliencia a los impactos del cambio climático, enfocado en los centros urbanos
declarados en emergencia nacional debido a eventos hidro-climáticos extremos asociados a
sequías y al déficit hídrico provocado por los mismos; (ii) incrementar la eficiencia en la gestión
de la oferta y demanda de los recursos hídricos disponibles en las ciudades beneficiadas por el
Programa, mediante acciones orientadas a las mejora de las capacidades de prestadores de
servicios de agua potable; y (iii) apoyar la mejora de las capacidades de pre inversión para
contar con proyectos adecuados para mejorar la provisión de agua potable en las ciudades
beneficiarias del Programa.
Que es necesario autorizar la suscripción del Contrato de Préstamo N° 4413/BL-BO con el BID,
a objeto de materializar el financiamiento para la ejecución del citado Programa.
EN CONSEJO DE MINISTROS,
DECRETA:
ARTÍCULO ÚNICO.-
IV. El Ministerio de Medio Ambiente y Agua como Entidad Ejecutora, queda sujeta a lo
establecido en el Decreto Supremo N° 3364, de 18 de octubre de 2017, para la administración
de los recursos transferidos.
Los señores Ministros de Estado en los Despachos de Planificación del Desarrollo; de Eco nomía
y Finanzas Públicas; y de Medio Ambiente y Agua, quedan encargados de la ejecución y
cumplimiento del presente Decreto Supremo.
Es dado en el Palacio de Gobierno de la ciudad de La Paz, a los trece días del mes de diciembre
del año dos mil diecisiete.
FDO. ÁLVARO MARCELO GARCÍA LINERA, René Martínez Callahuanca, Carlos Gustavo Romero
Bonifaz, Reymi Luis Ferreira Justiniano MINISTRO DE DEFENSA E INTERINO DE RELACIONES
EXTERIORES, Mariana Prado Noya, Mario Alberto Guillén Suárez, Luis Alberto Sanchez
Fernandez, Rafael Alarcón Orihuela, Eugenio Rojas Apaza, Héctor Andrés Hinojosa Rodríguez
MINISTRO DE TRABAJO, EMPLEO Y PREVISIÓN SOCIAL E INTERINO DE MINERÍA Y METALURGIA
Y DE JUSTICIA Y TRANSPARENCIA INSTITUCIONAL, Ariana Campero Nava, Carlos Rene Ortuño
Yañez, Roberto Iván Aguilar Gómez MINISTRO DE EDUCACIÓN E INTERINO DE OBRAS
PÚBLICAS, SERVICIOS Y VIVIENDA, Cesar Hugo Cocarico Yana, Wilma Alanoca Mamani, Gisela
Karina López Rivas, Tito Rolando Montaño Rivera.
CONSIDERANDO:
Que el Parágrafo I del Artículo 20 de la Constitución Política del Estado, determina que toda
persona tiene derecho al acceso universal y equitativo a los servicios básicos de agua potable,
alcantarillado, electricidad, gas domiciliario, postal y telecomunicaciones.
Que el numeral 5 del Parágrafo II del Artículo 298 del Texto Constitucional, establece como
competencia exclusiva del nivel central del Estado, el régimen general de recursos hídricos y
sus servicios.
Que el Parágrafo I del Artículo 373 de la Constitución Política del Estado, señala que el agua
constituye un derecho fundamentalísimo para la vida, en el marco de la soberanía del pueblo.
El Estado promoverá el uso y acceso al agua sobre la base de principios de solidaridad,
complementariedad, reciprocidad, equidad, diversidad y sustentabilidad.
Que la Ley Nº 602, de 14 de noviembre de 2014, de Gestión de Riesgos, tiene por objeto
regular el marco institucional y competencial para la gestión de riesgos que incluye la
reducción del riesgo a través de la prevención, mitigación y recuperación y; la atención de
desastres y/o emergencias a través de la preparación, alerta, respuesta y rehabilitación ante
riesgos de desastres ocasionados por amenazas naturales, socio-naturales, tecnológicas y
antrópicas, así como vulnerabilidades sociales, económicas, físicas y ambientales.
Que el numeral 2.1. “Agua, alcantarillado y saneamiento básico” del Pilar 2 del Plan de
Desarrollo Económico y Social 2016-2020 en el Marco del Desarrollo Integral para Vivir Bien,
aprobado por Ley Nº 786, de 9 de marzo de 2016, dispone que la ampliación de la cobertura
de los servicios sostenibles de agua y saneamiento básico, debe ser una realidad en todo el
país en el marco de los principios de accesibilidad, calidad, continuidad, tarifas equitativas, con
la participación y control social.
Que el numeral 9.7. “Gestión integral de riesgos” del Pilar 9 del Plan de Desarrollo Económico y
Social 2016-2020 en el marco del Desarrollo Integral para Vivir Bien, aprobado por Ley N° 786,
establece que en lo que respecta a la Gestión de Riesgos se tiene el desafío de implementar
planes de gestión integral de riesgos en todo el país incluyendo acciones de prevención,
recuperación, restauración y conservación de las zonas y sistemas de vida. Hacia el 2020 se
debe fortalecer la institucionalidad, metodologías e instrumentos para facilitar la
incorporación de la gestión de riesgos en los procesos de planificación y ejecución de
programas y proyectos de inversión pública, de modo de reducir la vulnerabilidad de las
regiones con mayores probabilidades de riesgos a desastres naturales.
Que el Decreto Supremo N° 2987, de 21 de noviembre de 2016, tiene por objeto declarar
Situación de Emergencia Nacional, debido a la presencia de sequía y déficit hídrico en
diferentes regiones del territorio nacional, provocadas por fenómenos climáticos adversos.
Que el Decreto Supremo N° 3364, de 18 de octubre de 2017, determina las obligaciones de las
Entidades que intervengan en el proceso de transferencia de recursos externos de crédito o
donación oficial.
Que los objetivos del “Programa de Ampliación y Mejora para Abastecimiento Sostenible y
Resiliente de Agua en Ciudades” son: (i) incrementar y mejorar el acceso a servicios de agua
potable y la resiliencia a los impactos del cambio climático, enfocado en los centros urbanos
declarados en emergencia nacional debido a eventos hidro-climáticos extremos asociados a
sequías y al déficit hídrico provocado por los mismos; (ii) incrementar la eficiencia en la gestión
de la oferta y demanda de los recursos hídricos disponibles en las ciudades beneficiadas por el
Programa, mediante acciones orientadas a las mejora de las capacidades de prestadores de
servicios de agua potable; y (iii) apoyar la mejora de las capacidades de pre inversión para
contar con proyectos adecuados para mejorar la provisión de agua potable en las ciudades
beneficiarias del Programa.
Que es necesario autorizar la suscripción del Contrato de Préstamo N° 4414/KI-BO con el BID, a
objeto de materializar el financiamiento para la ejecución del citado Programa.
EN CONSEJO DE MINISTROS,
DECRETA:
ARTÍCULO ÚNICO.-
IV. El Ministerio de Medio Ambiente y Agua, como Entidad Ejecutora, queda sujeta a lo
establecido en el Decreto Supremo N° 3364, de 18 de octubre de 2017, para la administración
de los recursos transferidos.
Los señores Ministros de Estado en los Despachos de Planificación del Desarrollo; de Economía
y Finanzas Públicas; y de Medio Ambiente y Agua, quedan encargados de la ejecución y
cumplimiento del presente Decreto Supremo.
Es dado en el Palacio de Gobierno de la ciudad de La Paz, a los trece días del mes de diciembre
del año dos mil diecisiete.
FDO. ÁLVARO MARCELO GARCÍA LINERA, René Martínez Callahuanca, Carlos Gustavo Romero
Bonifaz, Reymi Luis Ferreira Justiniano MINISTRO DE DEFENSA E INTERINO DE RELACIONES
EXTERIORES, Mariana Prado Noya, Mario Alberto Guillén Suárez, Luis Alberto Sanchez
Fernandez, Rafael Alarcón Orihuela, Eugenio Rojas Apaza, Héctor Andrés Hinojosa Rodríguez
MINISTRO DE TRABAJO, EMPLEO Y PREVISIÓN SOCIAL E INTERINO DE MINERÍA Y METALURGIA
Y DE JUSTICIA Y TRANSPARENCIA INSTITUCIONAL, Ariana Campero Nava, Carlos Rene Ortuño
Yañez, Roberto Iván Aguilar Gómez MINISTRO DE EDUCACIÓN E INTERINO DE OBRAS
PÚBLICAS, SERVICIOS Y VIVIENDA, Cesar Hugo Cocarico Yana, Wilma Alanoca Mamani, Gisela
Karina López Rivas, Tito Rolando Montaño Rivera.
CONSIDERANDO:
Que el Parágrafo I del Artículo 321 de la Constitución Política del Estado, determina que la
administración económica y financiera del Estado y de todas las entidades públicas se rigen
por su presupuesto.
Que la Resolución Multiministerial No. 001, dispone que el Ministeri o de Educación es parte
del CIMPDS y que éste último tiene funciones, entre otras, la de identificar los indicadores
sectoriales del PDES que permitan evaluar el avance de las metas de los ODS en el país, en el
marco de los compromisos internacionales y estrategias nacionales y definir mecanismos de
seguimiento y evaluación del avance de las metas.
Que a fin de cumplir con los Acuerdos suscritos con la UNESCO-OREALC, es preciso autorizar al
Ministerio de Educación realizar la transferencia de recursos propios al exterior para la
asistencia técnica del LLECE-UNESCO al Ministerio de Educación que viabilice el diagnóstico
Nacional de logros de aprendizajes y factores asociados en Educación Primaria Comunitaria
Vocacional, periodo 2017-2018 y para la preparación de la II Reunión Regional de Ministros de
Educación de América Latina y el Caribe para el seguimiento y evaluación de los objetivos de
Desarrollo Sostenible (ODS-4) Educación.
EN CONSEJO DE MINISTROS,
DECRETA:
Es dado en el Palacio de Gobierno de la ciudad de La Paz, a los trece días del mes de diciembre
del año dos mil diecisiete.
FDO. ÁLVARO MARCELO GARCÍA LINERA, René Martínez Callahuanca, Carlos Gustavo Romero
Bonifaz, Reymi Luis Ferreira Justiniano MINISTRO DE DEFENSA E INTERINO DE RELACIONES
EXTERIORES, Mariana Prado Noya, Mario Alberto Guillén Suárez, Luis Alberto Sanchez
Fernandez, Rafael Alarcón Orihuela, Eugenio Rojas Apaza, Héctor Andrés Hinojosa Rodríguez
MINISTRO DE TRABAJO, EMPLEO Y PREVISIÓN SOCIAL E INTERINO DE MINERÍA Y METALURGIA
Y DE JUSTICIA Y TRANSPARENCIA INSTITUCIONAL, Ariana Campero Nava, Carlos Rene Ortuño
Yañez, Roberto Iván Aguilar Gómez MINISTRO DE EDUCACIÓN E INTERINO DE OBRAS
PÚBLICAS, SERVICIOS Y VIVIENDA, Cesar Hugo Cocarico Yana, Wilma Alanoca Mamani, Gisela
Karina López Rivas, Tito Rolando Montaño Rivera.
CONSIDERANDO:
Que el numeral 1 del Parágrafo I del Artículo 46 de la Constitución Política del Estado,
determina que toda persona tiene derecho al trabajo digno, con seguridad industrial, higiene y
salud ocupacional, sin discriminación y con remuneración o salario justo, equitativo y
satisfactorio, que le asegure para sí y su familia una existencia digna. A su vez, el Parágrafo II
del citado Artículo, establece que el Estado protegerá el ejercicio del trabajo en todas sus
formas.
Que el Parágrafo III del Artículo 72 de la Ley Nº 164, de 8 de agosto de 2011, General de
Telecomunicaciones, Tecnologías de Información y Comunicación, dispone que el Estado
promoverá de manera prioritaria el desarrollo de contenidos, aplicaciones y servicios de las
tecnologías de información y comunicación en el área de gestión gubernamental, como
mecanismo para optimizar los sistemas existentes y crear nuevos para atender la demanda
social, facilitar el acceso y uso intensivo de estos sistemas a nivel interno de cada unidad
gubernamental, entre entidades gubernamentales, entre las ciudadanas y ciudadanos con las
entidades gubernamentales.
Que el Parágrafo VII del Artículo 2 de la Ley Nº 977, señala que el Ministerio de Trabajo,
Empleo y Previsión Social, es la entidad encargada de coordinar con el Ministerio de Salud, la
interoperabilidad de datos en el Sistema de información del Programa de Registro Único
Nacional de Personas con Discapacidad – SIPRUN.PCD, y del Sistema de Control de Afiliados –
SICOA del Instituto Boliviano de la Ceguera, de acuerdo al Artículo 3 del Decreto Supremo Nº
1893, de 12 de febrero de 2014.
Que el Artículo 12 del Decreto Supremo Nº 2514, de 9 de septiembre de 2015, determina que
las entidades del sector público, en coordinación con la Agencia de Gobierno Electrónico y
Tecnologías de Información y Comunicación – AGETIC, desarrollarán programas y proyectos de
Gobierno Electrónico, reingeniería de procesos y procedimientos e implementación de
tecnologías de información y comunicación para simplificar la realización de trámites,
orientados a la calidad, eficiencia y transparencia. A su vez, el Parágrafo II del citado Artículo,
establece que la simplificación de trámites tendrá como finalidad la reducción de los costos,
tiempos y pasos en la realización de trámites de la ciudadanía en las entidades del sector
público, y los procesos y procedimientos de la gestión pública.
Que en aplicación del marco legal referido y con la finalidad de dar cumplimiento a las
funciones y tareas encomendadas al Ministerio de Trabajo, Empleo y Previsión Social, es
necesario actualizar la aplicación del Registro Obligatorio de Empleadores – ROE, en razón a la
utilidad y beneficio como fuente de información, tanto para los trabajadores, empleadores y
Estado en general; toda vez que el ROE se constituye en el único Registro Público de
información socio-laboral de carácter oficial que coadyuva al cumplimiento de las normas
laborales y sociales en general.
EN CONSEJO DE MINISTROS,
DECRETA:
ARTÍCULO 1.- (OBJETO). El presente Decreto Supremo tiene por objeto constituir el Registro
Obligatorio de Empleadores – ROE, a cargo del Ministerio de Trabajo, Empleo y Previsión
Social.
I. El ROE será aplicable a todas las empresas o establecimientos laborales del sector
privado, sean estas Sociedades Comerciales, Empresas Unipersonales, Sociedades
Cooperativas, Sociedades Civiles, Asociaciones Civiles u otras independientemente de su giro o
de su naturaleza jurídica.
III. La información consignada por las empresas o establecimientos laborales del sector
privado e instituciones públicas, para su inscripción en el ROE tendrá calidad de declaración
jurada.
IV. El Ministerio de Trabajo, Empleo y Previsión Social emitirá el certificado digital del ROE
con la firma digital de la autoridad administrativa habilitada al efecto, teniendo la calidad de
documento público.
DISPOSICIONES TRANSITORIAS
DISPOSICIONES FINALES
Es dado en el Palacio de Gobierno de la ciudad de La Paz, a los trece días del mes de diciembre
del año dos mil diecisiete.
FDO. ÁLVARO MARCELO GARCÍA LINERA, René Martínez Callahuanca, Carlos Gustavo Romero
Bonifaz, Reymi Luis Ferreira Justiniano MINISTRO DE DEFENSA E INTERINO DE RELACIONES
EXTERIORES, Mariana Prado Noya, Mario Alberto Guillén Suárez, Luis Alberto Sanchez
Fernandez, Rafael Alarcón Orihuela, Eugenio Rojas Apaza, Héctor Andrés Hinojosa Rodríguez
MINISTRO DE TRABAJO, EMPLEO Y PREVISIÓN SOCIAL E INTERINO DE MINERÍA Y METALURGIA
Y DE JUSTICIA Y TRANSPARENCIA INSTITUCIONAL, Ariana Campero Nava, Carlos Rene Ortuño
Yañez, Roberto Iván Aguilar Gómez MINISTRO DE EDUCACIÓN E INTERINO DE OBRAS
PÚBLICAS, SERVICIOS Y VIVIENDA, Cesar Hugo Cocarico Yana, Wilma Alanoca Mamani, Gisela
Karina López Rivas, Tito Rolando Montaño Rivera.
CONSIDERANDO:
Que el Parágrafo I del Artículo 8 de la Constitución Política del Estado, determina que el Estado
asume y promueve como principios ético-morales de la sociedad plural: ama qhilla, ama llulla,
ama suwa (no seas flojo, no seas mentiroso ni seas ladrón), suma qamaña (vivir bien),
ñandereko (vida armoniosa), teko kavi (vida buena), ivi maraei (tierra sin mal) y qhapaj ñan
(camino o vida noble).
Que los numerales 4 y 5 del Artículo 9 del Texto Constitucional, disponen que son fines y
funciones esenciales del Estado, garantizar el cumplimiento de los principios, valores, derechos
y deberes reconocidos y consagrados en la Constitución; y garantizar el acceso de las personas
a la salud.
Que el Parágrafo V del Artículo 14 de la Constitución Política del Estado, establece que las
leyes bolivianas se aplican a todas las personas, naturales o jurídicas, bolivianas o extranjeras,
en el territorio boliviano.
Que el Parágrafo I del Artículo 47 del Texto Constitucional, señala que toda persona tiene
derecho a dedicarse al comercio, la industria o a cualquier actividad económica lícita, en
condiciones que no perjudiquen al bien colectivo.
Que el Parágrafo I del Artículo 56 de la Constitución Política del Estado, determina que toda
persona tiene derecho a la propiedad privada individual o colectiva, siempre que ésta cumpla
una función social. Asimismo, El Parágrafo II del citado Artículo, establece que se garantiza la
propiedad privada siempre que el uso que se haga de ella no sea perjudicial al interés
colectivo.
Que el numeral 6 del Parágrafo I del Artículo 298 del Texto Constitucional, señala como una de
las competencias privativas del nivel central del Estado, la Seguridad del Estado, Defensa,
Fuerzas Armadas y Policía Boliviana.
Que la Ley N° 913, de 16 de marzo de 2017, de Lucha Contra el Tráfico Ilícito de Sustancias
Controladas, tiene por objeto establecer los mecanismos de lucha contra el tráfico ilícito de
sustancias controladas en el ámbito preventivo integral e investigativo; de control y
fiscalización de las sustancias químicas controladas; el régimen de bienes secuestrados,
incautados y confiscados; y, regular la pérdida de dominio de bienes ilícitos a favor del Estado.
Que la Disposición Transitoria Décima Primera de la Ley N° 913, dispone que el Ministeri o de
Gobierno reglamentará la citada Ley en un plazo de ciento ochenta (180) días calendario,
computables a partir de su publicación.
EN CONSEJO DE MINISTROS,
DECRETA:
TÍTULO I
LUCHA CONTRA EL TRÁFICO ILÍCITO DE SUSTANCIAS CONTROLADAS
CAPÍTULO I
DISPOSICIONES GENERALES
ARTÍCULO 1.- (OBJETO). El presente Decreto Supremo tiene por objeto reglamentar la Ley N°
913, de 16 de marzo de 2017, de Lucha Contra el Tráfico Ilícito de Sustancias Controladas, que
comprende los instrumentos, instancias y medios de investigación penal; control y fiscalización
de sustancias químicas controladas; administración de los bienes y activos secuestrados,
incautados, confiscados, así como de los bienes y activos cuyo dominio haya sido declarado a
favor del Estado; y la acción de pérdida de dominio.
ARTÍCULO 3.- (DEFINICIONES). A los efectos del presente Decreto Supremo, se entiende por:
a) Actividad con Sustancias Químicas Controladas. A la manipulación o realización de cualquier
actividad lícita con sustancias químicas controladas;
b) Administrado. A la persona natural o jurídica, nacional o extranjera, registrada y autorizada
por la Dirección General de Sustancias Controladas – DGSC;
c) Autoridad Fiscal o autoridad del Ministerio Público. A los fiscales de materia;
d) Bienes de difícil conservación. A aquellos bienes cuyos gastos de administración superen el
treinta por ciento (30%) de su valor;
e) Bienes perecibles. A aquellos bienes que por su naturaleza o por el transcurso del tiempo,
u) Pista Clandestina. A la franja o espacio de terreno construido y/o adecuado en predios que
no cuenten con autorización y/o registro expedido por autoridad competente, para e l
despegue o aterrizaje de aeronaves;
v) Producción. Al conjunto de operaciones y procesos necesarios para la elaboración de
sustancias químicas controladas, mediante la transformación de materiales de origen natural o
sintético;
w) Producto Terminado. Al producto que contiene los porcentajes de sustancias químicas
controladas establecidos en la Lista V del Anexo de la Ley Nº 913;
x) Punto de Acceso. Es el lugar específico de la red pública de telecomunicaciones donde se
establece la conexión con el sistema de la DG-FELCN para la interceptación de la
telecomunicación;
y) Registro de llamadas y datos asociados. A los datos, que se generan como consecuencia del
tráfico de la comunicación a través de una red, desde su puesta a disposición al usuario;
z) Registro Único. A la consignación de un código o número que identifica a cada persona
natural o jurídica, autorizada a realizar actividades lícitas con sustancias químicas controladas;
aa) Reporte Mensual. Al documento obligatorio que informa el movimiento mensual de
sustancias químicas controladas autorizadas;
bb) Reserva de identidad. A la preservación del anonimato de los informantes, la cual no podrá
revelarse;
cc) Responsables de la interceptación. A los investigadores de la Policía Boliviana,
dependientes de la DG-FELCN con especialidad en análisis criminal;
dd) Resultado Obtenido. A la captura de autores, cómplices o en su caso personas que
detentan el dominio funcional del hecho; la desarticulación de organizaciones criminales;
secuestro de sustancias controladas e identificación de bienes relacionados a actividades de
tráfico ilícito de sustancias controladas;
ee) Semovientes. A aquellos bienes con capacidad de traslación propia, tales como ganado
bovino, equino, ovino y otros;
ff) Transformación. Al conjunto de procedimientos aplicados a una sustancia que den como
resultado cambios químicos para convertirla en un nuevo compuesto;
gg) Vuelo clandestino. Al desplazamiento o tránsito de aeronaves que no cuenten con el plan
de vuelo correspondiente; o que voluntariamente modifican su plan de vuelo original, sin la
debida notificación al control de tránsito aéreo.
CAPÍTULO II
COMPENSACIÓN ECONÓMICA AL RIESGO DEL INFORMANTE
a) Quienes tengan el dominio funcional del hecho, entendiéndose por tal a jefes o dirigentes
principales de organizaciones criminales que denuncien a personas con menor participación
criminal;
b) Las y los servidores públicos responsables de la persecución penal, del control y fiscalización
de la lucha contra el tráfico ilícito de sustancias controladas y sus familiares hasta el cuarto
grado de consanguinidad y segundo de afinidad. Esta prohibición no exime de la obligación de
ARTÍCULO 10.- (PLAZO MÁXIMO PARA EL PAGO). El plazo máximo para la entrega de la
compensación económica al informante, será de treinta (30) días a partir del informe emitido
por la Comisión Evaluadora.
IV. A efectos de control y verificación posterior por parte de la DG-FELCN y UELICN, el servidor
público policial de la DG-FELCN recabará técnicamente las huellas digitales (pulgar izquierdo y
derecho) del informante tanto al momento de recepcionar la información como al de efectuar
el pago autorizado, en un formulario dispuesto a dicho fin.
V. El servidor público policial una vez efectuado el pago al informante, elevará un informe a la
DG-FELCN, dentro de los siguientes tres (3) días, adjuntando los descargos correspondientes.
VI. Los aspectos necesarios para operar la compensación económica al riesgo del informante,
serán establecidos en reglamento específico.
ARTÍCULO 14.- (ARCHIVOS). Todos los archivos y documentación relacionada a la identidad del
informante y al proceso de compensación a informantes, estará bajo custodia y
responsabilidad de la DG-FELCN, instancia que implementará medidas de seguridad y reserva.
II. Bajo ningún motivo, ni con orden de autoridad jurisdiccional o fiscal, se podrá revelar el
secreto de la identidad del informante o cualquier información que ponga en riesgo la vida,
integridad física, psicológica y emocional del mismo o la de su familia, el incumplimiento de
esta disposición dará lugar a la responsabilidad que corresponda, excepto por razones de
auditoría.
III. La confidencialidad sólo podrá ser levantada transcurridos diez (10) años computados a
partir de:
a) El cumplimiento de la condena penal que dio lugar a la información proporcionada;
b) La emisión de la resolución de rechazo, sobreseimiento o sentencia absolutoria, del o los
implicados.
ARTÍCULO 16.- (EXCEPCIONALIDAD). Por razones de auditoría, se podrá tener acceso a los
archivos de la DG-FELCN, exceptuándose el acceso a la documentación que revele la identidad
del informante.
CAPÍTULO III
COLABORACIÓN EFICAZ
I. La persona que solicite beneficiarse de la figura legal de Colaboración Eficaz, podrá hacerlo
personalmente o a través de su abogado, a las siguientes instancias:
a) Al Ministerio Público o a la DG-FELCN, en casos de flagrancia, debiendo ésta última poner en
conocimiento del Fiscal de Turno;
b) A la DG-FELCN o al Fiscal de Materia asignado, en el caso de que la persona se encuentre en
calidad de imputado o acusado;
c) Al Juez de Ejecución Penal, en el caso de que la persona tenga sentencia condenatoria
ejecutoriada, quien remitirá la misma a conocimiento del Ministerio Público y éste requerirá el
informe correspondiente a la DG-FELCN.
II. Toda solicitud verbal deberá ser registrada en un acta que tendrá carácter de estricta
confidencialidad, en la cual constará la voluntad de ser colaborador eficaz así como la
información proporcionada.
II. El referido informe deberá ser remitido al Ministerio Público a efectos de la determinación
de la autoridad competente.
ARTÍCULO 20.- (RESERVA Y CONFIDENCIALIDAD).
II. Respecto a los informes de Inteligencia Financiera y Patrimonial emitidos por la Unidad de
Investigaciones Financieras, por la naturaleza de la información que contienen, deben estar
protegidos preservando la confidencialidad.
CAPÍTULO IV
INTERCEPTACIÓN DE TELECOMUNICACIONES
EN TRÁFICO ILÍCITO DE SUSTANCIAS CONTROLADAS
II. Quedan exentos de la aplicación del presente Artículo, los servicios de radiodifusión y
distribución de señales en el marco de la Ley N° 164, de 8 de agosto de 2011, General de
Telecomunicaciones, Tecnologías de Información y Comunicación.
II. La DG-FELCN podrá elevar informes al Fiscal de Materia asignado al caso, que le permitan
requerir la solicitud de autorización de Interceptación de Telecomunicaciones.
II. A solicitud del investigador, el Fiscal de Materia podrá solicitar a la autori dad judicial la
asistencia de investigadores a la audiencia unilateral.
II. Luego de ser notificados con la orden judicial los operadores o proveedores de servicios de
telecomunicaciones y tecnologías de la información y comunicación, deberán viabilizar la
interceptación de las telecomunicaciones de forma inmediata.
importantes;
e) El registro fidedigno de las telecomunicaciones interceptadas se guardará preservando la
integridad de la información obtenida, bajo cadena de custodia y responsabilidad de la UEIT;
f) Este registro, podrá ser requerido en casos en los que se vea por pertinente realizar un
peritaje de acuerdo a las normas establecidas por el procedimiento penal;
g) Concluida la interceptación de telecomunicaciones se consignara en un acta su resultado de
manera genérica y resumida, la cual será firmada por el Fiscal de Materia e investigadores de
la DG-FELCN, asignados al caso;
h) Si durante la interceptación se obtiene información sobre otro delito diferente al que
motivó la autorización, la DG-FELCN pondrá en conocimiento del Juez que autorizó la
interceptación y al Fiscal de Materia para la remisión de antecedentes al Fiscal Departamental,
quien pondrá en conocimiento del Fiscal de Turno para su correspondiente investigación en el
plazo de veinticuatro (24) horas.
II. En los casos de delitos conexos, se continuará con la investigación con el apoyo de las
Unidades Especializadas de la DG-FELCN.
CAPÍTULO V
DESTRUCCIÓN DE SUSTANCIAS CONTROLADAS
I. Las sustancias químicas controladas incautadas enmarcadas en la Lista V del Anexo de la Ley
N° 913, podrán ser destruidas por la DG-FELCN, a requerimiento fiscal y previa valoración
técnica de uso a través del CITESC, conforme a procedimiento establecido en protocolo.
II. Las sustancias químicas controladas secuestradas e incautadas, que se encuentren bajo
administración de DIRCABI, a solicitud de ésta, podrán ser destruidas por la DG-FELCN, previa
valoración técnica de uso realizada por el CITESC.
III. No se destruirán las sustancias químicas controladas secuestradas que puedan ser utilizadas
con fines lícitos, las que se sujetarán al régimen de incautación y serán entregadas a DIRCABI.
CAPÍTULO VI
UNIDADES ESPECIALIZADAS DE INVESTIGACIÓN
E INTELIGENCIA DE TRÁFICO ILÍCITO DE SUSTANCIAS CONTROLADAS
O DELITOS CONEXOS
IV. Los informes técnicos generados en coordinación con el Equipo Técnico Multidisciplinario
de la Unidad de Inteligencia de la DG-FELCN, en delitos de legitimación de ganancias ilícitas
vinculadas al tráfico ilícito de sustancias controladas, deberán ser emitidos dentro del plazo
establecido en la normativa penal vigente.
ARTÍCULO 43.- (USO DE LA INFORMACIÓN). Toda información obtenida por las Unidades
Especializadas de la DG-FELCN y proporcionada por las personas naturales o jurídicas, no podrá
ser revelada ni utilizada con otros fines que no sean los previstos en el presente Decreto
Supremo, bajo responsabilidad.
CAPÍTULO VII
CONTROL Y REGISTRO DE VUELOS, AEROPUERTOS
Y AERÓDROMOS Y DESTRUCCIÓN DE PISTAS CLANDESTINAS
III. En el caso de aeródromos y pistas privadas, la DG-FELCN realizará controles periódicos para
verificar que éstos no estén siendo utilizados de manera ilegal.
III. Todas las instituciones relacionadas con actividades aeroportuarias, deberán brindar el
apoyo correspondiente a la DG-FELCN, para el control y revisión.
a) Personas.
1. Toda tripulación, personal policial, militar y civil que cumplan servicios laborales en
aeropuertos;
2. Todas las personas que brinden servicios en instituciones relacionadas con actividades
aeroportuarias;
3. Toda persona que realice actividades laborales en aeropuertos;
4. Pasajeros en general.
II. La manipulación de equipajes a efectos de revisión, deberá hacerse con los cuidados
respectivos, evitando posibles daños y en el marco de los protocolos establecidos por la
CONCIFAL
I. El administrador de aeropuertos:
a) Permitirá el ingreso y permanencia del personal de la unidad especializada de la DG-FELCN
al Circuito Cerrado de Televisión – CCTV, para el análisis e identificación de personas
sospechosas de tráfico ilícito de sustancias controladas o delitos conexos;
b) Asignará puntos de acceso por telefonía móvil al personal de la unidad especializada de la
DG-FELCN en la medida de sus posibilidades técnicas.
II. El administrador del aeropuerto y otras instituciones facilitarán las condiciones técnicas de
un punto de acceso a las imágenes de los equipos de rayos X, en tiempo real a la DG-FELCN,
para la identificación de sustancias controladas y/o peligrosas, transportadas en equipajes de
mano, facturados, correo, carga y otros.
III. Los administradores de aeropuertos deberán contar con equipos de rayos X bajo
estándares establecidos en la reglamentación aeronáutica boliviana que permitan la detección
de sustancias orgánicas, inorgánicas y mezclas, para el control de equipajes de mano y bodega,
facilitando el análisis por el personal de la DG-FELCN conforme a protocolos técnicos de esta
área. Esto no implica la responsabilidad de identificar sustancias controladas por parte del
operador de rayos X dependiente del administrador de aeropuertos.
II. Todos los operadores aéreos comerciales deberán proporcionar por vía electrónica una lista
previa de pasajeros a doce (12) horas de programado el vuelo, y el manifiesto de pasajeros y
carga, a la DG-FELCN para el análisis a los vuelos nacionales e internacionales.
II. Una vez establecida la clandestinidad del aeródromo o la pista, la DG-FELCN iniciará las
acciones operativas correspondientes y concluidas las mismas, procederá a través de sus
Unidades Especializadas, a su destrucción e inutilización, conforme a procedimiento, poniendo
en conocimiento del Ministerio Público.
CAPÍTULO VIII
CENTRO DE INVESTIGACIONES TÉCNICO CIENTÍFICO
EN TOXICOLOGÍA Y SUSTANCIAS CONTROLADAS
I. Los estudios periciales dentro de una investigación o proceso penal, deberán ser dispuestos
mediante requerimiento fiscal u orden judicial respectivamente, con el siguiente contenido
mínimo:
a) Identificación de la autoridad competente que solicita la pericia;
b) Fecha de solicitud;
c) Número de caso procesal;
d) Nombre de procesado o imputado;
e) Lugar del hecho;
f) Detallar el objetivo de la pericia;
g) Señalar la cantidad y descripción de las muestras que sean remitidas al CITESC para su
análisis, con observancia de los Protocolos y Procedimientos de la cadena de custodia;
h) Plazo adecuado para el análisis y remisión de informe correspondiente.
II. La solicitud de estudios o análisis sobre muestras colectadas con fines de investigación
técnico - científicas relacionadas con sustancias controladas, deberá ser mediante el llenado de
formularios correspondientes establecidos en los protocolos del CITESC, emitiendo los
resultados a través de informes y dictámenes periciales.
CAPÍTULO IX
COOPERACIÓN Y COORDINACIÓN INTERNACIONAL
II. La información obtenida, no podrá ser incluida en procesos ordinarios en el ámbito nacional
e internacional.
CAPÍTULO X
PREVENCIÓN INTEGRAL, TRATAMIENTO, REHABILITACIÓN Y REINTEGRACIÓN DE PERSONAS
CON ADICCIONES Y SU ENTORNO
III. Las entidades territoriales autónomas, a través de sus instancias competentes, coordinarán,
operativizarán y ejecutarán Planes, Programas y Proyectos en el marco de las políticas y
lineamientos de prevención, tratamiento, rehabilitación y reintegración, del Ministerio de
Salud.
II. Las Máximas Autoridades Ejecutivas de las Instituciones integrantes de la Red, acreditarán a
sus representantes con capacidad de decisión.
I. De manera indefectible y obligatoria, toda atribución será ejercida bajo los parámetros
establecidos por la Red de Prevención Integral, Tratamiento, Rehabilitación y Reintegración de
Personas con Adicciones y su Entorno, en coordinación con el Ministerio de Salud.
II. Las atribuciones del Ministerio de Salud, como Institución responsable de la Red, son:
a) Ejecutar, coordinar y dirigir el accionar de la Red de Prevención Integral, Tratamiento,
Rehabilitación y Reintegración de Personas con Adicciones y su Entorno;
b) Coordinar, dirigir, articular y ejecutar los planes, programas y proyectos públicos, en el
marco de los estándares internacionales con evidencia científica;
c) Coordinar, coadyuvar y articular los planes, programas y proyectos de iniciativa privada en el
marco de los estándares internacionales con evidencia científica;
d) Formular ante la Red de Prevención Integral, Tratamiento, Rehabilitación y Reintegración de
Personas con Adicciones y su Entorno, políticas, planes, programas y proyectos en reducción
de la demanda de drogas, para su consideración;
e) Gestionar la conformación de comités locales de prevención, tratamiento, rehabilitación y
reintegración de personas con adicciones, con participación de las entidades territoriales
autónomas que correspondan, instituciones de la sociedad civil organizada, universidades y/o
otras;
f) Elaborar normas y reglamentos para la acreditación de servicios para personas con hábitos
disfuncionales, adictivos o drogodependientes, previa adecuación a los Manuales, Protocolos y
Guías de prevención integral, tratamiento, rehabilitación y reintegración establecidos;
g) Brindar asistencia y apoyo técnico a los programas y proyectos formulados por las entidades
autónomas territoriales, así como a las instituciones públicas y privadas según corresponda;
h) Gestionar y supervisar la implementación gradual de Centros Especializados diferenciados
por tipo de problemática y población meta, para personas con comportamientos adictivos y
drogodependientes, priorizando poblaciones vulnerables, por parte de las entidades
territoriales autónomas;
i) Determinar los estándares de intervenciones breves, tamizaje, evaluación, ambulatorio y
derivación a programas de tratamiento;
j) Promover ferias, campañas y eventos, de promoción de estilos de vida sal udables y
prevención de hábitos disfuncionales adictivos o drogodependientes.
II. Para el manejo de la información del Sistema, el Ministerio de Salud elaborará protocolos y
manuales, donde se establezcan los criterios para la administración de los Registros
Administrativos.
TÍTULO II
OPERACIONES CON SUSTANCIAS QUÍMICAS CONTROLADAS
CAPÍTULO I
ORGANISMO COMPETENTE Y ATRIBUCIONES
ARTÍCULO 72.- (OBLIGACIÓN DE REGISTRO). Toda persona natural o jurídica que requiera
realizar cualquier actividad con sustancias químicas controladas, debe obligatoriamente
registrarse en la DGSC conforme requisitos establecidos.
III. Los requerimientos de sustancias químicas controladas, así como las cantidades y otras
características requeridas por las personas naturales y jurídicas, serán asignadas por la DGSC,
conforme a la valoración realizada en la inspección previa.
ARTÍCULO 76.- (RECHAZO DE SOLICITUD DE REGISTRO). La DGSC podrá rechazar toda solicitud
de inscripción en el Registro a través de un informe técnico y legal.
ARTÍCULO 77.- (VIGENCIA DEL REGISTRO). La Inscripción en el Registro de la DGSC tendrá una
vigencia de tres (3) años, a partir de su fecha de emisión.
II. Para la renovación del registro del administrado, serán válidos todos los documentos
presentados al momento de su inscripción o última renovación que no hayan sufrido
modificaciones, debiendo adjuntar el respectivo formulario de registro firmado por el
representante legal con carácter de declaración jurada, conjuntamente el certificado de
antecedentes de la DG-FELCN actualizado.
CAPÍTULO II
CONTROL Y FISCALIZACIÓN
ARTÍCULO 84.- (DOCUMENTOS VÁLIDOS). Los únicos documentos válidos para acreditar
cualquier actividad con sustancias químicas controladas son los expedidos por el
Viceministerio de Defensa Social y Sustancias Controladas y la DGSC:
a) Certificado de Registro;
b) Resolución Administrativa de Autorización Previa;
c) Autorización para Compra Local;
d) Hoja de Ruta de Transporte de Sustancias Químicas Controladas;
e) Certificado de Laboratorio;
f) Formularios oficiales de control, de uso obligatorio, para ser aplicados en determinadas
áreas y actividades de sectores específicos.
I. La DGSC, a través de sus oficinas dependientes, está facultada a realizar las siguientes
inspecciones:
II. Las inspecciones de control y fiscalización a los administrados serán dispuestas por la DGSC
en cualquier momento y sin previo aviso; durante éstas inspecciones, los inspectores podrán
orientar e informar, respecto al manejo y manipulación de sustancias químicas controladas.
II. A los fines de control y fiscalización, el Ministerio de Obras Públicas, Servicios y Vivienda,
concederá a la DGSC acceso al registro establecido en la Disposición Final Primera de la Ley N°
913, con relación a mercancías peligrosas que sean consideradas sustancias controladas.
CAPÍTULO III
TRÁMITES ADMINISTRATIVOS
I. La DGSC, a través de sus oficinas Distritales y Regionales, emitirá Hoja de Ruta para acreditar
el transporte o traslado legal de sustancias químicas controladas dentro del territorio del
Estado, a las personas naturales o jurídicas que así lo soliciten cumpliendo los requisitos
establecidos en reglamentación específica.
II. El transporte que se efectúe dentro del radio urbano de las ciudades no requerirá de Hoja
de Ruta.
III. La solicitud de Hoja de Ruta de Transporte de Sustancias Químicas Controladas, podrá ser
tramitada por el proveedor o el consignatario debidamente registrado en la DGSC.
IV. A efectos de control de la ruta autorizada, el personal civil y/o policial que preste servicios
en puestos de control, deberá consignar sello y fecha del paso registrado u otro medio, sin que
ello implique costo alguno.
V. Para los controles establecidos se podrá recurrir a tecnología satelital y otros medios
tecnológicos.
I. La Hoja de Ruta tiene validez para un solo viaje y un solo medio de transporte que incluye la
ruta autorizada; tendrá una vigencia máxima de treinta (30) días calendario, en función a la
distancia.
II. En aquellos casos en que el medio de transporte sufra contingen cias o imprevistos por
situaciones de fuerza mayor o caso fortuito y no pudiere llegar a destino final, el administrado
deberá comunicar por cualquier medio dicha situación a la DGSC, a objeto de ampliar la
vigencia de la Hoja de Ruta de Transporte u obtener una nueva previa presentación del
Formulario y el depósito bancario.
ARTÍCULO 97.- (DEVOLUCIÓN DE HOJA DE RUTA). Toda Hoja de Ruta que no sea utilizada en el
periodo autorizado deberá ser devuelta a la oficina Distrital o Regional de la DGSC
correspondiente, con la debida justificación por escrito, que deberá ser registrado en sistema
bajo responsabilidad.
II. La DGSC otorgará o negará la autorización excepcional de acuerdo a los informes técnico y
legal.
II. En caso que el día de presentación, sea un día inhábil se entenderá prorrogado al primer día
hábil siguiente.
II. Las cantidades que sean declaradas en el kárdex como pérdida a causa de accidentes,
sustracciones, robo o hurto, deben estar acompañadas de la denuncia ante la Autoridad
Competente.
plazo máximo de tres (3) días hábiles contados a partir de la fecha de pago de los tributos
aduaneros;
m) Presentar en caso de exportación de sustancias químicas controladas, copia del certificado
de salida ante la oficina Distrital o Regional en un plazo máximo de tres (3) días hábiles
contados a partir de la fecha de emisión de este documento;
n) Resguardar toda la documentación relacionada a las actividades efectuadas con sustancias
químicas controladas durante un periodo mínimo de ocho (8) años;
o) Comunicar en el plazo máximo de cinco (5) días hábiles de verificado el hecho de perdida,
derrame, robo o cualquier otro siniestro ocurrido con las sustancias químicas controladas;
p) Comunicar el arribo de importación de sustancias químicas controladas con tres (3) días de
anticipación;
q) Declarar y notificar la modificación en la composición química del producto terminado a la
DGSC.
TÍTULO III
CONSEJO NACIONAL DE LUCHA CONTRA EL TRÁFICO ILÍCITO DE DROGAS
I. El CONALTID tendrá como atribuciones aprobar, diseñar y normar las políticas públicas que
enmarquen planificación, organización, ejecución, evaluación y coordinación de los planes,
programas y proyectos de la lucha contra el tráfico ilícito de drogas; y, la prevención integral,
el tratamiento, la rehabilitación y reintegración de personas y su entorno.
III. Los miembros del CONALTID deberán participar y votar en las reuniones plenarias, que se
celebrarán por lo menos una vez al año en forma ordinaria y extraordinaria cuando fuesen
convocadas; y, podrán proponer o requerir las explicaciones que fueran útiles para la mejor
apreciación de las materias sometidas a su consideración.
IV. Los miembros del CONALTID podrán constituir Comisiones Especiales bajo la coordinación
de la Secretaría Técnica y de la Secretaría de Coordinación.
cooperación internacional;
b) Coordinar y ejecutar los planes, programas y proyectos, emergentes del financiamiento de
la cooperación internacional, en materia de lucha contra el tráfico ilícito de sustancias
controladas, destinados a entidades del sector público relacionadas con la misma;
c) Coordinar conjuntamente con la Secretaria Técnica, las instancias del CONALTID y otras
entidades públicas, la implementación de planes, programas y proyectos en materia de lucha
contra el tráfico ilícito de sustancias controladas, con financiamiento de la cooperación
internacional;
d) Coordinar con Estados y organismos internacionales en el marco del principio de
responsabilidad compartida, financiamiento para la lucha contra el tráfico ilícito de sustancias
controladas, en el marco del ordenamiento jurídico;
e) Gestionar, administrar y asignar los recursos de la cooperación internacional bilateral y/o
multilateral que permita la ejecución de las políticas públicas en materia de lucha contra el
tráfico ilícito de sustancias controladas, en el marco de la Estrategia de Lucha Contra el Tráfico
ilícito de Sustancias Controladas;
f) Asignar recursos de la cooperación internacional a las instituciones involucradas en la lucha
contra el tráfico ilícito de sustancias controladas, en el marco de la Estrategia de Lucha Contra
el Tráfico ilícito de Sustancias Controladas y las políticas públicas;
g) Realizar el seguimiento al cumplimiento de las decisiones adoptadas y resoluciones del
CONALTID;
h) Convocar a reuniones ordinarias y extraordinarias, por instrucciones del Presidente del
Estado Plurinacional de Bolivia, del Ministro de Gobierno, que ejerce la presidencia en
ausencia del Presidente o, a solicitud de otros Ministros que forman parte del CONALTID;
i) Elaborar los proyectos de resolución del CONALTID para su consideración y aprobación;
j) Ejecutar otras tareas encomendadas por el CONALTID, en el marco del ordenamiento jurídico
vigente.
II. Las funciones del Coordinador General serán determinadas mediante Resolución Ministerial.
II. El registro a nombre del CONALTID de los bienes confiscados así como los bienes cuya
pérdida de dominio sea declarada a favor del Estado, está destinada a la monetización o de
manera excepcional a la transferencia de bienes, no se rige por las Normas Básicas del Sistema
de Administración de Bienes y Servicios.
II. Para los miembros del CONALTID, estos gastos serán cubiertos por los recursos establecidos
en el inciso c) del Parágrafo II del Artículo 63 de la Ley Nº 913.
II. Se dará prioridad a las entidades solicitantes involucradas en la lucha contra el tráfico ilícito
de sustancias controladas.
IV. Mientras se pronuncie el CONALTID, DIRCABI podrá otorgar el bien confiscado en depósito
provisional, a la entidad solicitante.
TÍTULO IV
RÉGIMEN DE BIENES Y ACTIVOS SECUESTRADOS, INCAUTADOS, CONFISCADOS O CUYO
DOMINIO FUE DECLARADO A FAVOR DEL ESTADO
CAPÍTULO I
DIRECCIÓN GENERAL DE REGISTRO, CONTROL
Y ADMINISTRACIÓN DE BIENES INCAUTADOS
ARTÍCULO 112.- (ACCIONES). En el marco del inciso m) del Artículo 46 de la Ley Nº 913,
DIRCABI realizará, entre otras, las siguientes acciones:
a) Solicitar el secuestro, incautación y confiscación de bienes en los procesos por hechos
vinculados a tráfico ilícito de sustancias controladas;
b) Proponer actos de investigación para la detección y ubicación de bienes en procesos por
hechos vinculados al tráfico ilícito de sustancias controladas;
c) Intervenir en los incidentes procesales referentes a bienes;
d) Solicitar medidas cautelares reales sobre los bienes dentro de los procesos penales por
hechos vinculados a tráfico ilícito de sustancias controladas;
e) Participar plenamente en todas las fases del procesos de pérdida de dominio e interponer
los recursos correspondientes según normativa vigente;
f) Suscribir contratos sobre los bienes bajo su responsabilidad conforme al presente Decreto
Supremo;
g) Proceder a la Destrucción o Conversión a Chatarra de los bienes bajo su responsabilidad
conforme al presente Decreto Supremo;
h) Proceder al pago a acreedores con garantía real, sobre bienes que estén bajo su
responsabilidad y hayan sido monetizados, previa orden del juez penal de la causa conforme a
normativa legal vigente;
i) Solicitar apoyo para el cumplimiento de sus funciones a la fuerza pública, entidades
territoriales autónomas, y otras;
j) Conocer y resolver las impugnaciones que se presenten sobre actos administrativos
referente a la administración de bienes;
k) Ser parte en procesos jurisdiccionales, constitucionales y de otra naturaleza, en los cuales
tenga interés o que se encuentren relacionados a los bienes que están bajo su administración.
I. Para la intervención en las acciones de pérdida de dominio, DIRCABI coordinará con la DG-
FELCN y el Ministerio Público.
III. Para la administración, control y monetización de los bienes podrá requerir cooperación de
forma directa a todas las oficinas de registros públicos y/o oficinas públicas en general, así
como solicitar apoyo a la fuerza pública.
d) Apersonarse en todos los procesos judiciales donde DIRCABI sea parte o tenga un interés
legal;
e) Elevar informes requeridos por los Órganos del Estado y otras entidades públicas
debidamente acreditadas a través de la o el Ministro de Gobierno;
f) Informar anualmente a la o el Ministro de Gobierno sobre la cantidad, situación legal y
administrativa de los bienes bajo su administración;
g) Conocer y resolver las impugnaciones que se presenten sobre actos administrativos
referente a la administración de bienes, conforme a normativa vigente;
h) Coordinar actividades con el Órgano Judicial, Ministerio Público, Policía Boliviana y otras
instituciones vinculadas a las actividades de DIRCABI;
i) Supervisar la administración de bienes ejercida por las jefaturas departamentales;
j) Suscribir convenios interinstitucionales y proponer a la o el Ministro de Gobierno la
suscripción de convenios intergubernativos o de cooperación con organismos internacionales,
en el marco de sus competencias;
k) Emitir disposiciones administrativas necesarias sobre la administración de bienes
secuestrados, incautados, confiscados y cuyo dominio fue declarado a favor del Estado;
l) Proponer y actualizar reglamentos internos, manuales de funciones y manuale s de procesos
y procedimientos;
m) Aprobar la metodología de administración de bienes;
n) Suscribir las minutas de transferencia de los bienes confiscados y cuyo dominio se ha
declarado a favor del Estado que sean objeto de venta directa o subasta pública en favor de
terceros;
o) Elevar informes anuales al CONALTID, con carácter informativo.
CAPÍTULO II
REGLAS GENERALES DE LA ADMINISTRACIÓN, CONTROL Y MONETIZACIÓN DE LOS BIENES
II. Los actos de administración sobre los bienes, realizados por DIRCABI, no requieren de
autorización judicial, fiscal ni del propietario del bien y se realizarán respaldados por los
respectivos informes técnico y legal.
IV. Para el debido cumplimiento de sus atribuciones, DIRCABI tendrá todas las facultad es y
obligaciones de un mandatario para procesos judiciales, cobranzas, actos de administración y
para los actos de dominio, sin que para ello se requiera poder expreso.
I. DIRCABI administrará los bienes bajo su responsabilidad asumiendo las medidas pertinentes
de resguardo, custodia y conservación, así también podrá celebrar contratos o monetizar
anticipadamente los bienes conforme a lo establecido en el presente Decreto Supremo.
II. DIRCABI podrá utilizar en forma directa de acuerdo a la necesidad institucional, los bienes
muebles e inmuebles que se hallen bajo su responsabilidad, el uso debe ser autorizado por el
Director General Ejecutivo.
II. El acceso a la información del SIIB será regulada en un protocolo de seguridad aprobado por
la Directora o Director General Ejecutivo de DIRCABI.
III. El Ministerio Público y la DG-FELCN deberán registrar los secuestros que realizan, y el
Órgano Judicial deberá registrar las resoluciones de medida cautelar de secuestro, incautación,
confiscación y perdida de dominio, en el SIIB, dentro del plazo de dos (2) días de dispuesta la
medida.
IV. El Órgano Judicial, el Ministerio Público y la DG-FELCN, tendrán acceso a la información del
SIIB únicamente a efectos de consulta, mediante la asignación de un usuario y contraseña
dispuesto por DIRCABI.
CAPÍTULO III
RECEPCIÓN Y REGISTRO DE BIENES
II. Quienes tuvieren la posesión del bien, están obligados a realizar la entrega del mismo a
requerimiento de DIRCABI.
III. Los bienes secuestrados, incautados, confiscados y cuyo dominio haya sido declarado a
favor del Estado, deberán ser entregados en los plazos determinados por DIRCABI, mediante
Resolución Administrativa, en razón a su naturaleza.
II. Quien esté encargado de la entrega deberá realizar el traslado de los bienes muebles al
lugar señalado por DIRCABI para la recepción.
III. Cuando se trate de bienes muebles y por las condiciones materiales de los mismos, no fuere
posible su traslado al lugar señalado por DIRCABI, por encontrarse inoperables, la recepción s e
realizará en garajes o depósitos de la DG-FELCN o del Ministerio Público, previo informe
técnico debidamente justificado, pudiendo dejar el bien en depósito provisional siempre y
cuando la justificación se haga conocer a la oficina de DIRCABI competente, dentro del plazo
señalado en el Parágrafo II del Artículo 51 de la Ley N° 913.
IV. Los bienes serán recepcionados por la servidora o servidor público designado al efecto por
el Jefe de la Unidad Departamental competente; en caso de bienes incautados y con fiscados lo
hará acompañado de Notario de Fe Pública, cuyos gastos se reputarán como gastos de
administración. Si la entrega se realiza fuera de plazo, los gastos de Notario serán cubiertos
por el responsable de la entrega, siempre y cuando le sea atribuible la demora.
II. El retiro y transferencia de dinero de la cuenta de DIRCABI, referida en el Parágrafo anteri or,
será autorizado por su Director General Ejecutivo adjuntando documentación del proceso a fin
que los recursos sean transferidos a una cuenta corriente fiscal recaudadora de DIRCABI o, si
corresponde, sean devueltos a quien tenga derecho.
III. Los ingresos y egresos de la cuenta de DIRCABI en la Entidad Bancaria Pública deben ser
reportados al Ministerio de Gobierno de forma semestral a efectos de fiscalización.
IV. Si el dinero secuestrado o incautado requiere ser mantenido físicamente a efectos del
proceso judicial, se depositará en una bóveda del Banco Central de Bolivia a nombre de
DIRCABI o se tomarán las muestras respectivas al efecto.
V. Cuando se trate de dinero confiscado o cuyo dominio se ha declarado a favor del Estado,
será depositado en la Libreta correspondiente a DIRCABI de la Cuenta Única del Tesoro, a
través de una cuenta corriente fiscal.
II. Cuando se trate de bienes sujetos a registro, DIRCABI al momento de la recepción deberá
solicitar el comprobante de anotación preventiva en el registro público correspondiente, en
caso de no existir esta medida, se recepcionará el bien haciendo constar este hecho en el acta
de recepción y en el registro.
En este caso, DIRCABI podrá determinar la anotación preventiva del bien mediante Resolución
Administrativa, haciendo conocer la misma a la Autoridad Judicial.
Las Oficinas de Derechos Reales y Tránsito procederán a registrar la anotación preventiva con
dicha Resolución Administrativa.
III. Cuando se trate de bienes sujetos a registro, no inscritos en los registros públicos
correspondientes, se procederá con la recepción y podrá solicitarse a la autoridad judicial de la
causa que disponga su registro preventivo a nombre de DIRCABI, mientras dure el proceso.
DIRCABI podrá disponer este registro mediante Resolución Administrativa, los documentos de
recepción del bien serán suficientes para el registro preventivo.
IV. Cuando se trate de vehículos secuestrados o incautados sin documentación, que se
encuentran bajo administración de DIRCABI, podrán ser destinados en calidad de comodato, a
la DG-FELCN con fines de lucha contra el tráfico ilícito de sustancias controladas, a la Policía
Boliviana con fines de seguridad ciudadana.
II. Se realizará un avalúo provisional del bien, únicamente a los fines de registro.
III. A cada uno de los bienes se le asignará un código único a efectos de control, conforme a su
naturaleza.
I. A momento de la recepción del bien o dentro del plazo de diez (10) días siguientes a la
misma se procederá al registro en el SIIB, mismo que contendrá la información suficiente para
la identificación precisa del bien y del caso al que corresponde.
III. El registro deberá ser actualizado con todos los cambios que recaigan sobre el bien, las
resoluciones judiciales, actos administrativos y destino final.
CAPÍTULO IV
MEDIDAS DE RESGUARDO, CUIDADO Y CONSERVACIÓN
SECCIÓN I
ASPECTOS GENERALES
Supremo;
h) Las armas de fuego, sus piezas, componentes, municiones y explosivos serán entregados al
Ministerio de Defensa conforme a normativa vigente;
i) Las aeronaves y embarcaciones se entregarán en depósito gratuito a las Fuerzas Armadas o
serán entregadas en comodato al Ministerio de Gobierno o a la Policía Boliviana;
j) Las obras de arte o piezas arqueológicas serán entregadas en depósito gratuito a museos
públicos o repositorios nacionales;
k) Cuando los bienes se encuentren en depósitos o recintos aduaneros, la Aduana Nacional de
Bolivia autorizará su internación temporal a territorio boliviano, a fin de ser administrados por
DIRCABI. Cuando se declare su confiscación o pérdida de dominio se aplicará lo dispuesto en el
Parágrafo V del Artículo 192 del Código Tributario. Cuando se disponga la devolución del bien,
se aplicará la norma aduanera vigente;
l) Respecto a otros bienes o activos, se adoptarán medidas adecuadas de resguardo, cuidado y
conservación, conforme a la metodología de administración.
II. Podrá entregarse total o parcialmente en depósito provisional mientras dure el proceso, un
sólo bien inmueble a la persona o personas que acredi ten derechos de uso y goce con título
anterior a la solicitud de secuestro o incautación. También podrá entregarse un inmueble a los
familiares de los procesados en la vía penal o de pérdida de dominio que acrediten habitar en
el inmueble con anterioridad a la fecha del secuestro o solicitud de incautación.
III. En los casos señalados en el Parágrafo II del presente Artículo la custodia incluirá los
muebles que se encuentren dentro del inmueble, teniendo los depositarios la obligación de
permitir el ingreso de las autoridades judiciales, fiscales y policiales para la realización de actos
procesales y de DIRCABI para verificar el cumplimiento del depósito y el estado del bien, los
depositarios no podrán oponerse a este ingreso. DIRCABI mediante resolución fun damentada
podrá disponer el cese de la custodia provisional y disponer la toma de posesión del bien, con
ayuda de la fuerza pública de ser necesario.
SECCIÓN II
CONTRATACIONES
I. Podrá celebrarse contrato de depósito respecto de los bienes muebles o inmuebles con
instituciones públicas a fin de su resguardo, los bienes depositados no podrán ser usados por
los depositarios, salvo autorización expresa de DIRCABI, para lo cual efectuará controles
periódicos a los predios donde se encuentren los bienes.
II. Los bienes muebles e inmuebles confiscados podrán ser entregados en calidad de depósito
provisional a las entidades públicas que hayan solicitado su transferencia excepcional ante el
CONALTID, mientras éste se pronuncia sobre tal solicitud, en este caso se autorizará el uso de
los bienes.
III. Los interesados presentarán sus propuestas en sobre cerrado, los cuales serán abiertos en
acto público, en el cual se adjudicará a la mejor propuesta.
IV. A los efectos impositivos derivados del contrato de arrendamiento, se emitirá la factura o
nota fiscal correspondiente.
VI. En caso de disponerse la confiscación o pérdida de dominio del bien el remanente del
canon se distribuirá conforme a lo establecido en el Artículo 63 de la Ley N° 913. En caso de
disponerse la devolución del bien, el remanente se entregará a quien tenga el derecho.
VII. Cuando se disponga la devolución del bien el contrato continuará hasta su conclusión,
debiendo subrogarse quien sea titular de la devolución.
II. El producto del fideicomiso será destinado de igual forma que el canon de arren damiento,
descontando los impuestos correspondientes.
I. DIRCABI podrá suscribir contratos de comodato con instituciones de los Órganos del Estado,
Ministerio Público, Policía Boliviana, Fuerzas Armadas, Entidades Territoriales A utónomas,
empresas públicas y Universidades Públicas, para utilizar temporalmente los bienes muebles e
inmuebles secuestrados e incautados cuando éstos beneficien a políticas de Estado, inherentes
a programas de seguridad ciudadana, lucha contra el tráfico ilícito de sustancias controladas,
prevención social, educación, salud, creación de centros de rehabilitación y alfabetización, con
fines sociales o públicos por el plazo máximo de dos (2) años, prorrogable según la necesidad
de uso institucional, cumpliendo los siguientes requisitos:
a) La Institución requirente deberá efectuar solicitud escrita fundamentando el fin social o
público al que se destinará el uso del bien secuestrado o incautado, respaldado con un
II. DIRCABI también podrá celebrar contratos de comodato con personas jurídicas sin fines de
lucro con los mismos requisitos, siempre que no existiera solicitudes de comodatos de
entidades públicas sobre el mismo bien, bajo las siguientes condiciones:
a) La persona jurídica debe tener personería reconocida, con una antigüedad mayor o igual a
diez (10) años;
b) El bien solicitado sea destinado a programas sociales de salud, educación, reinserción de
personas con adicciones, atención de niñas, niños y adolescentes, mujeres en situación de
violencia, personas con discapacidad o personas adultas mayores;
c) Que los programas o proyectos realizados por la persona jurídica sean de conocimiento
público.
III. El monto determinado para la reposición será cubierto por el seguro contratado, o por el
comodatario, depositario o custodio; si el seguro hubiera caducado o no cubriera el monto;
además deberán reponer los gastos de peritaje para determinación del valor del bien.
IV. El pago será depositado en la cuenta de DIRCABI en la entidad bancaria pública, hasta que
la autoridad judicial determine el destino final del bien.
SECCIÓN III
DESTRUCCIÓN Y CONVERSIÓN A CHATARRA
I. Las sustancias controladas entregadas a DIRCABI por la DGSC, cuya monetización no sea
posible serán destruidas previo estudio pericial a cargo de su Laboratorio de Análisis Químico,
que determine la necesidad de su destrucción, a tal efecto serán entregadas en acto notariado
a la DG-FELCN, para que aplique el procedimiento de destrucción correspondiente.
II. Las sustancias controladas secuestradas o incautadas enmarcadas en la Lista V del Anexo de
la Ley N° 913, a solicitud de DIRCABI, podrán ser destruidas por la DG-FELCN, previa valoración
técnica de uso realizada por el CITESC.
II. La conversión a chatarra se realizará cuando el bien recibido o administrado afecte al medio
ambiente, amenace ruina o su administración conlleve perjuicio, previa pericia o estudio
especializado para determinar su estado y su valor comerci al, a este efecto podrá solicitar
apoyo de instituciones técnicas relacionadas al área y universidades públicas.
SECCIÓN IV
MONETIZACIÓN ANTICIPADA
III. Mediante venta directa o subasta pública, la monetización puede realizarse sobre una
pluralidad de bienes con el objeto de adjudicarlos en lotes.
IV. La venta directa o subasta pública, podrá realizarse por vía electrónica o cualquier otro
medio, conforme a la metodología de administración.
II. Cuando se trate de bienes consumibles, la venta directa requerirá certificación de la entidad
competente conforme normativa vigente.
III. La realización de venta directa se adoptará en base a informe técnico y jurídico por la
Dirección General.
IV. La venta directa se realizará mediante la presentación de ofertas en sobre cerrado sobre el
precio base.
I. El precio base de adjudicación de la venta directa será el promedio de tres (3) cotizaciones
obtenidas en el mercado, o en su defecto el establecido por la entidad pública
correspondiente.
II. Cuando no fuere posible obtener tres (3) cotizaciones, se utilizará el promedio de dos (2)
cotizaciones o, en su caso, la cotización única que se pueda obtener.
I. Para la venta directa se publicará un aviso por única vez en un medio de circulación nacional
y en el sitio web del Ministerio de Gobierno y de DIRCABI, que contenga:
a) Número de Caso al que corresponde el bien;
b) Descripción del bien, con especificación de sus características;
c) Precio Base de la venta directa;
d) Deudas pendientes, cuando corresponda;
e) Fecha y lugar de la exhibición del bien;
f) Fecha, lugar y hora límite para la presentación de los sobres con las ofertas;
g) Fecha, lugar y hora del acto de apertura de sobres con las ofertas y venta directa.
II. Para la venta directa también se podrán realizar invitaciones directas a entidades del sector
público o personas naturales y jurídicas, vinculadas al sector de la naturaleza del bien.
IV. Se habilitará un horario de exhibición de los bienes a ser vendidos, además de pub licar
imágenes de los bienes en el sitio web del Ministerio de Gobierno y de DIRCABI.
II. En caso que existieren dos (2) mejores ofertas iguales por algún bien, será adjudicada la
primera que hubiere sido presentada como hábil en sobre cerrado.
II. Para proceder con la venta por vía de subasta pública se requerirá, en los bienes que
corresponda, informes o certificaciones sobre:
a) Pago de Impuestos;
b) Gravámenes que recayeren sobre los bienes;
c) Deudas por expensas comunes.
III. Para la subasta pública se tendrá como precio base el valor comercial determinado por un
perito.
IV. La subasta será realizada por un martillero registrado en los tribunales departamentales de
justicia o por un notario de fe pública, el honorario será cancelado conforme al arancel vigente
y, en todo caso, no podrá sobrepasar el dos por ciento (2%) del valor del bien.
V. La subasta pública anticipada será aprobada mediante resolución de la Dirección General
respaldado con los informes técnico y legal correspondientes.
II. Se habilitará un horario de exhibición de los bienes a ser rematados además de publicar
imágenes de los bienes en el sitio web del Ministerio de Gobierno y de DIRCABI.
III. Todo interesado en el remate deberá depositar ante el martillero o notario, antes o en el
acto de la subasta el diez por ciento (10%) del precio base; mediante depósito bancario o
dinero en efectivo.
I. El día y hora señalados se realizará la subasta en puja abierta, el adjudicatario del bien
deberá depositar el saldo restante en la cuenta corriente fiscal de DIRCABI dentro del plazo de
tres (3) días siguientes a la realización del acto, entretanto no se le entregará el bien ni podrá
realizar actos de dominio sobre el mismo.
II. En caso de que dentro del plazo señalado en el Parágrafo I del presente Artículo no se
depositara el monto restante se dará por perdido el depósito y este se adjudicará a nombre de
DIRCABI, previa deducción de los gastos de la subasta, pudiendo el segundo adjudicatario
pagar el precio restante dentro del plazo de diez (10) días siguientes a la notificación con la
posibilidad de hacerlo y así hasta el tercer adjudicatario en la lista.
IV. La realización del remate y sus resultados serán puestos en conocimiento de la autoridad
judicial que desarrolla el proceso.
II. La Directora o Director General Ejecutivo de DIRCABI firmará las minutas de transferencia
sin necesidad de poder alguno, con lo cual los registros públicos procederán al registro
correspondiente en su caso.
ARTÍCULO 145.- (DESTINO DEL DINERO). El dinero producto de la monetización anticipada será
depositado en la cuenta de DIRCABI en la Entidad Bancaria Publica, asegurando el
mantenimiento de valor e intereses hasta que la autoridad judicial competente defina el
destino final del bien.
SECCIÓN V
EVALUACIÓN DE LAS MEDIDAS DE RESGUARDO,
CUIDADO Y CONSERVACIÓN
I. Una vez asignado un bien en una de las modalidades descritas en el presente capítulo se
requerirá informes a quienes se hubieran entregado sobre el estado y condiciones de los
bienes asignados.
II. Conforme a los informes remitidos se realizará una inspección para verif icar el estado de los
bienes.
III. Mediante informe técnico se recomendará continuar con la medida de resguardo, cuidado
y conservación o modificar la medida.
IV. Cuando se requiera la restitución de un bien, DIRCABI conminará la misma por escrito
otorgando un plazo al efecto, vencido el plazo, podrá proceder a la restitución física del bien
acompañado de Notario de Fe Pública.
CAPÍTULO V
DESTINO FINAL DE LOS BIENES
I. Los bienes confiscados o cuyo dominio se ha declarado a favor del Estado serán monetizados
por venta directa o subasta pública conforme a las reglas establecidas en el presente Decreto
Supremo para la monetización anticipada.
II. La venta directa o subasta será informada a la autoridad judicial que dispuso la confiscación
o la pérdida de dominio a favor del Estado.
I. En caso de imposibilidad de monetizar los bienes por subasta pública o por venta directa,
DIRCABI podrá establecer que ese bien no puede ser monetizado, en cuyo caso dispondrá su
destrucción o conversión a chatarra, si corresponde, por constituir perjuicio para la
administración.
II. Cuando sea recomendable la donación o transferencia de un bien que no pueda ser
monetizado, DIRCABI informará al CONALTID a través de la Secretaría de Coordinación para
que se evalué la transferencia o donación de los mismos.
V. Los bienes cuya devolución se haya dispuesto y no sean reclamados en el plazo de seis (6)
meses desde la notificación con la resolución judicial respectiva a DIRCABI, serán monetizados
y respecto al producto de la monetización, DIRCABI podrá iniciar la acción de pérdida de
dominio o la acción civil de declaratoria de bien vacante, según corresponda. Asimismo, el
dinero que se encuentre en la cuenta de DIRCABI que no sea reclamado en dicho plazo, pasará
a la cuenta corriente fiscal de DIRCABI.
CAPÍTULO VI
RÉGIMEN ECONÓMICO
I. Los gastos de administración serán asumidos por DIRCABI y deberán ser repuestos con el
producto de su monetización y descontados del total monetizado, luego de lo cual se efectuará
la distribución establecida en el Artículo 63 de la Ley N° 913.
II. En caso de devoluciones, los gastos de administración deberán ser repuestos por quien esté
legitimado para recibir el bien, debiendo depositar el importe a la cuenta corriente fiscal de
DIRCABI, previo a la devolución.
I. Del total del dinero producto de la monetización de bienes que pasen a favor del Estado,
DIRCABI transferirá el cinco por ciento (5%) a una libreta independiente, a fin de destinar este
monto al fondo de devolución.
II. Los recursos del fondo de devolución se utilizarán en aquellos casos en los cuales por fuerza
mayor, caso fortuito o desgaste por transcurso del tiempo, los bienes se hayan perdido o
destruido, y exista una orden judicial de devolución.
III. Para proceder con el desembolso se requerirá una resolución emitida por el Director
General, respaldada con los respectivos informes técnico y legal, previo el correspondiente
avalúo del bien.
IV. DIRCABI ejercerá la acción de repetición respectiva en contra de los responsables por la
pérdida o destrucción de los bienes.
V. El remanente del fondo de devolución por cada gestión será destinado a los gastos de
administración de DIRCABI.
I. El dinero confiscado y cuyo dominio haya sido declarado a favor del Estado mediante
sentencia ejecutoriada, que se encuentre en la libreta de DIRCABI, será transferido a las
libretas del CONALTID, la UELICN, DIRCABI y el Ministerio Público, en los porcentajes señalados
en el Parágrafo II del Artículo 63 de la Ley N° 913, previo descuento establecido en el Artículo
153 del presente Decreto Supremo.
II. DIRCABI solicitará a la Autoridad Judicial de la causa que instruya a las Entidades Financieras
donde exista cuentas particulares retenidas o congeladas con dinero confiscado o cuyo
dominio se hubiera declarado a favor del Estado mediante sentencia ejecutoriada que
transfieran el dinero a la cuenta corriente fiscal de DIRCABI, a fin de procederse con su
distribución en los porcentajes establecidos en el Parágrafo II del Artículo 63 de la Ley N° 913.
III. Los frutos generados durante el tiempo de administración de los bienes, previo descuento
de los gastos de administración, se distribuirán conforme a los porcentajes establecidos en el
Artículo 63 del Ley N° 913.
TÍTULO V
PÉRDIDA DE DOMINIO
I. A los efectos del Artículo 68 de la Ley N° 913, durante el desarrollo de la etapa pre procesal y
antes de la preparación de la acción, el Ministerio Público tiene la obligación de determinar la
concurrencia de éstas, que darán merito a la acción de pérdida de dominio.
II. En el caso del numeral 2 del Artículo 68 de la Ley N° 913, cuando los bienes hubiesen sido
utilizados como instrumento en la preparación o ejecución de un delito vinculado al tráfico
ilícito de sustancias controladas en desconocimiento de su titular, en resguardo y garantía de
los derechos del propietario.
II. En el caso del Parágrafo IV del Artículo 70 de la Ley N° 913, de manera concreta se describe
y especifica una de las características de la acción, ya que se dirige contra las cosas y no contra
los individuos, estando al margen de cualquier otro proceso, debiendo acreditarse únicamente
su procedencia o vinculación a actividades de tráfico ilícito de sustancias controladas, situación
que no debe ser entendida como una causal adicional de la Ley.
del Estado, no constituyen un justo título y son nulos de inicio, sin perjuicio de los terceros de
buena fe.
I. A los efectos del Artículo 73 de la Ley N° 913, en la sustanciación del proceso de pérdida de
dominio de bienes a favor del Estado, se tiene garantizado el debido proceso y el derecho a la
defensa.
II. En cuanto al inciso c) del Artículo 73 de la Ley N° 913, se debe entender que se permite al
afectado presentar, ofrecer y producir todos los medios probatorios que a su derecho
convenga e intervenir en su práctica, oponerse a las pretensiones del Ministerio Público y la
DIRCABI, ejerciendo el derecho de contradicción y todos los previstos en la Constitución
Política del Estado y leyes vigentes.
I. En el proceso de pérdida de dominio de bienes a favor del Estado, corresponde investigar las
causales que la determinan durante la etapa pre-procesal, a cargo de la DG-FELCN.
III. En la fase procesal la carga de la prueba corresponderá a quien tenga la mejor posibilidad
de aportarla.
II. La difusión por un medio de comunicación radial, se realizará cuando en el lugar no exista un
medio de comunicación local escrito.
DISPOSICIONES ADICIONALES
DISPOSICIÓN ADICIONAL PRIMERA.- En los Artículos 84 y 119 del Reglamento a la Ley General
de Aduanas, aprobado por Decreto Supremo N° 25870, de 11 de agosto de 2000, se modifican
los textos “Ley 1008” y “Ley N° 1008, de 19 de julio de 1988”, respectivamente, por el
siguiente texto: “Ley N° 913, de 16 de marzo de 2017, de Lucha Contra el Tráfico Ilícito de
Sustancias Controladas”.
DISPOSICIONES TRANSITORIAS
I. En un plazo de treinta (30) días a partir de la publicación del presente Decreto Supremo, el
Ministerio de Gobierno aprobará la estructura orgánica de la DG-FELCN.
I. En un plazo de hasta noventa (90) días calendario, a partir de la publicación del presente
Decreto Supremo, la DG-FELCN, comunicará a las operadoras de servicio móvil las
especificaciones técnicas para la implementación de la interceptación o intervención. Para
otros operadores la DG-FELCN comunicará las especificaciones técnicas para la
implementación de la interceptación o intervención cuando así lo requiera.
publicación del presente Decreto Supremo, que no pudieran devolver los bienes muebles
incautados o confiscados, podrán adecuarse al procedimiento establecido en el presente
Decreto Supremo.
DISPOSICIÓN TRANSITORIA OCTAVA.- En un plazo de hasta ciento veinte (120) días a partir de
la publicación del presente Decreto Supremo, los bienes muebles que se encuentren
pendientes de entrega, deberán ser entregados en el lugar que señale DIRCABI, cumpliendo las
formalidades establecidas para dicho efecto.
DISPOSICIÓN TRANSITORIA NOVENA.- Los frutos generados por los bienes o el dinero
incautado administrado por DIRCABI que a la fecha de publicación del presente Decreto
Supremo se encuentren en su Libreta, serán utilizados por esta entidad para cubrir los gastos
de administración.
DISPOSICIÓN TRANSITORIA DÉCIMO PRIMERA.- En un plazo de hasta cinco (5) días hábiles, a
partir de la publicación del presente Decreto Supremo, la Aduana Nacional realizará los ajustes
en el sistema informático para la aplicación de los Anexos adjuntos.
DISPOSICIONES FINALES
II. Cuando la autoridad competente determine que las mercancías contenidas en las Lista I a la
V de la Ley N° 913 y en los Anexos del presente Decreto Supremo no estén sujetas a
fiscalización, la autoridad competente deberá emitir el “Certificado de Mercancía No Sujeta a
Fiscalización para Autorización Previa”, antes del ingreso o salida de la mercancía al o del
territorio nacional, cumpliendo las condiciones y efectos de los Artículos 118 y 138 del
Reglamento de la Ley General de Aduanas, aprobado por Decreto Supremo N° 25870.
Es dado en el Palacio de Gobierno de la ciudad de La Paz, a los trece días del mes de diciembre
del año dos mil diecisiete.
FDO. ÁLVARO MARCELO GARCÍA LINERA, René Martínez Callahuanca, Carlos Gustavo Romero
Bonifaz, Reymi Luis Ferreira Justiniano MINISTRO DE DEFENSA E INTERINO DE RELACIONES
EXTERIORES, Mariana Prado Noya, Mario Alberto Guillén Suárez, Luis Alberto Sanchez
Fernandez, Rafael Alarcón Orihuela, Eugenio Rojas Apaza, Héctor Andrés Hinojosa Rodríguez
MINISTRO DE TRABAJO, EMPLEO Y PREVISIÓN SOCIAL E INTERINO DE MINERÍA Y METALURGIA
Y DE JUSTICIA Y TRANSPARENCIA INSTITUCIONAL, Ariana Campero Nava, Carlos Rene Ortuño
Yañez, Roberto Iván Aguilar Gómez MINISTRO DE EDUCACIÓN E INTERINO DE OBRAS
PÚBLICAS, SERVICIOS Y VIVIENDA, Cesar Hugo Cocarico Yana, Wilma Alanoca Mamani, Gisela
Karina López Rivas, Tito Rolando Montaño Rivera.
22.07 Alcohol etílico sin desnaturalizar con grado alcohólico volumétrico superior o igual al
80% vol; alcohol etílico y aguardiente desnaturalizados, de cualquier graduación.
2207.10.00 - Alcohol etílico sin desnaturalizar con grado alcohólico volumétrico superior o
igual al 80% vol:
2207.10.00.10 0 - - Alcohol etílico absoluto
25.22 Cal viva, cal apagada y cal hidráulica, excepto el óxido y el hidróxido de calcio de la
partida 28.25.
2522.10.00.00 0 - Cal viva
2522.20.00.00 0 - Cal apagada
2522.30.00.00 0 - Cal hidráulica
27.07 Aceites y demás productos de la destilación de los alquitranes de hulla de alta
temperatura; productos análogos en los que los constituyentes aromáticos predominen en
peso sobre los no aromáticos.
2707.10.00.00 0 - Benzol (benceno)
2707.20.00.00 0 - Toluol (tolueno)
2707.30.00.00 0 - Xilol (xilenos)
2707.50 - Las demás mezclas de hidrocarburos aromáticos que destilen, incluidas las
pérdidas, una proporción superior o igual al 65 % en volumen a 250 °C, según el método
ISO 3405 (equivalente al método ASTM D 86):
2707.50.10.00 0 - - Nafta disolvente
27.10 Aceites de petróleo o de mineral bituminoso, excepto los aceites crudos; preparaciones
no expresadas ni comprendidas en otra parte, con un contenido de acei tes de petróleo o de
mineral bituminoso superior o igual al 70 % en peso, en las que estos aceites constituyan el
elemento base; desechos de aceites.
- Aceites de petróleo o de mineral bituminoso (excepto los aceites crudos) y preparaciones
no expresadas ni comprendidas en otra parte, con un contenido de aceites de petróleo o de
mineral bituminoso superior o igual al 70 % en peso, en las que estos aceites constituyan el
elemento base, excepto las que contengan biodiésel y los desechos de aceites:
2828.90.11.00 0 - - - De sodio
28.36 Carbonatos; peroxocarbonatos (percarbonatos); carbonato de amonio comercial que
contenga carbamato de amonio.
2836.20.00.00 0 - Carbonato de disodio
2836.30.00.00 0 - Hidrogenocarbonato (bicarbonato) de sodio
2836.40.00.00 0 - Carbonatos de potasio
2836.50.00.00 0 - Carbonato de calcio
28.41 Sales de los ácidos oxometálicos o peroxometálicos.
- Manganitos, manganatos y permanganatos:
2841.61.00.00 0 - - Permanganato de potasio
29.01 Hidrocarburos acíclicos.
2901.10.00 - Saturados
2901.10.00.10 0 - - n-hexano
29.02 Hidrocarburos cíclicos.
2902.20.00.00 0 - Benceno
2902.30.00.00 0 - Tolueno
- Xilenos:
2902.41.00.00 0 - - o-Xileno
2902.42.00.00 0 - - m-Xileno
2902.43.00.00 0 - - p-Xileno
2902.44.00.00 0 - - Mezclas de isómeros del xileno
29.03 Derivados halogenados de los hidrocarburos.
- Derivados clorados de los hidrocarburos acíclicos saturados:
2903.12.00.00 0 - - Diclorometano (cloruro de metileno)
2903.13.00.00 0 - - Cloroformo (triclorometano)
2903.14.00.00 0 - - Tetracloruro de carbono
- Derivados clorados de los hidrocarburos acíclicos no saturados:
2903.22.00.00 0 - - Tricloroetileno
2903.23.00.00 0 - - Tetracloroetileno (percloroetileno)
29.05 Alcoholes acíclicos y sus derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados.
- Monoalcoholes saturados:
2905.11.00.00 0 - - Metanol (alcohol metílico)
29.09 Éteres, éteres-alcoholes, éteres-fenoles, éteres-alcoholes-fenoles, peróxidos de
alcoholes, peróxidos de éteres, peróxidos de cetonas (aunque no sean de constitución química
definida), y sus derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados.
- Éteres acíclicos y sus derivados halogenados, sulfonados, nitrados o ni trosados:
2909.11.00.00 0 - - Eter dietílico (óxido de dietilo)
29.14 Cetonas y quinonas, incluso con otras funciones oxigenadas, y sus derivados
halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados.
- Cetonas acíclicas sin otras funciones oxigenadas:
2914.11.00.00 0 - - Acetona
2914.12.00.00 0 - - Butanona (metiletilcetona)
2914.13.00.00
0
- - 4-Metilpentan-2-ona (metilisobutilcetona)
CODIGO SIDU-
NEA
11º Dígito DESCRIPCIÓN
DE LA MERCANCÍA
12.11 Plantas, partes de plantas, semillas y frutos de las especies utilizadas principalmente en
perfumería, medicina o para usos insecticidas, parasiticidas o similares, frescos, refrigerados,
congelados o secos, incluso cortados, quebrantados o pulverizados.
1211.90 - Los demás:
1211.90.90 - - Los demás:
1211.90.90.10 0 - - - Cannabis
13.01 Goma laca; gomas, resinas, gomorresinas y oleorresinas (por ejemplo: bálsamos),
naturales.
1301.90 - Los demás:
1301.90.90 - - Los demás:
1301.90.90.20 0 - - - Resina de Cannabis
13.02 Jugos y extractos vegetales; materias pécticas, pectinatos y pectatos; agar-agar y demás
mucílagos y espesativos derivados de los vegetales, incluso modificados.
- Jugos y extractos vegetales:
1302.11 - - Opio:
1302.11.10.00 0 - - - Concentrado de paja de adormidera
29.05 Alcoholes acíclicos y sus derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados.
- Derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados de los alcoholes acíclicos:
2905.51.00.00 0 - - Etclorvinol (DCI)