Вы находитесь на странице: 1из 4

Witold Gombrowicz

Witold Gombrowicz.

Witold Gombrowicz.

Witold Gombrowicz (Małoszyce, Polonia, 4 de agosto de 1904 - Vence, Francia, 24 de


julio de 1969) fue un novelista y dramaturgopolaco, candidato en vida al premio Nobel de
Literatura.
Vida
Witold Gombrowicz (Vítold Gom-bró-vich) nació en el seno de una familia acomodada
perteneciente a la nobleza polaca. Estudió Derecho en la Universidad de Varsovia,
desde 1926 hasta 1932. Durante sus estudios se ve envuelto en la vida cultural
de Varsovia frecuentando los cafés Zodiak y Ziemiańska junto a otros jóvenes escritores e
intelectuales. En 1933, Gombrowicz publica algunas historias cortas reunidas bajo el título
de Memorias del período de la inmadurez obteniendo pobres críticas (Este libro será
posteriormente reeditado, con el añadido de tres cuentos más, con el nuevo título
de Bacacay o Bakakaï). Su primer éxito llega con la novela Ferdydurke, que ganó
notoriedad a raíz de la virulenta crítica dirigida a la parte nacionalista de la sociedad
de Varsovia.
Algunos días antes del estallido de la II Guerra Mundial, viaja invitado con una embajada
de escritores polacos a la Argentina. Durante el viaje, Alemania invade
repentinamente Polonia y ante los acontecimientos que se producían en Europa,
Gombrowicz decide permanecer en Buenos Aires, donde vivirá al comienzo en
condiciones de extrema pobreza. Por mediación de varios conocidos de su misma
nacionalidad, acaba por obtener un trabajo en la sucursal argentina del Banco Polaco (es
en las horas muertas en este puesto de trabajo donde, ocultándose de su jefe y
compañeros, escribirá Transatlántico, como él mismo explica en el prólogo a la novela).
Hasta comienzos de 1963, Gombrowicz permanece en la Argentina, desempeñando
diferentes ocupaciones (periodista, traductor, profesor de filosofía...) y congregando en
torno suyo a un círculo de fieles escritores y artistas como Jorge Rubén Vilela, Jorge Di
Paola, Juan Carlos Gómez, Mariano Betelú y Miguel Grinberg. Previamente, la traducción
colectiva de Ferdydurke al castellano que realizó con sus camaradas del café Rex culminó
en un lenguaje complejo, infantil y vanguardista al mismo tiempo: la publicó Editorial
Argos en 1947, con prólogo del autor. La obra mereció los elogios de Ernesto Sabato,
quien prologó la re-edición argentina del libro para Editorial Sudamericana en 1964, sello
que publicó Diario Argentino en 1967. Sus novelas y obras de teatro fueron censuradas en
laPolonia comunista hasta finales de los años 70; sin embargo, fueron publicadas en
polaco por su amigo Giedroyc, quien en 1950 había creado en París, Francia, una editorial
polaca llamada Kultura. Ya que muchos de los libros publicados por Kultura fueron objeto
de contrabando dentro de Polonia, las obras de Gombrowicz llegaron a ser bien conocidas
allí.
A finales de los años 50, la novela semi-autobiográfica Transatlántico fue representada
en París y recibida con interés por los críticos teatrales franceses, otorgando a
Gombrowicz cierta dosis de fama. Durante esta época se comenzarán a publicar también
sus extensos Diarios, en los que ofrece sus reflexiones sobre Argentina y apunta de forma
más o menos velada su homosexualidad. En 1963 recibe una invitación de la Fundación
Ford que le ofrece una estancia en Berlín, y en 1964 se establece en Royaumont, cerca
de París, donde emplea a Rita Labrosse, una canadiense procedente de Montreal, como
secretaria personal (con la que unos años más tarde contrae matrimonio). Unos meses
después, se instala en Vence, cerca de Niza, donde transcurre la última etapa de su vida.
Muere en 1969. En 2013 su viuda publica “Kronos“, un diario íntimo del que no se tenía
noticia, que contiene anotaciones de su vida sexual.

Estilo
Las obras de Gombrowicz se caracterizan por un profundo análisis psicológico, un cierto
sentido de paradoja, el absurdo, y su tono anti-nacionalista. En 1937 publica su primera
novela, Ferdydurke, que presenta muchos temas que serán explorados y desarrollados en
sus posteriores obras: los problemas de la Inmadurez y la juventud, la tendencia hacia la
Forma, las máscaras que el hombre se coloca frente a los demás, y un crítico e irónico
examen de los papeles de las clases en la sociedad y la cultura polacas, especialmente de
la nobleza, representantes de la Iglesia Católica y la
provincianidad polaca. Ferdydurke provocó severas reacciones de crítica e
inmediatamente dividió a la audiencia de Gombrowicz en devotos admiradores y acérrimos
enemigos. En posteriores novelas (Pornografía, de 1960, primeramente traducida al
castellano con el título de La Seducción; Cosmos, de 1967) continuará el análisis de estos
problemas, desarrollando un estilo cada vez más libre, deudor al mismo tiempo de las
vanguardias de principios del siglo XX (al igual que su amigo Bruno Schulz) y de los
grandes escritores satíricos europeos (Rabelais, Laurence Sterne).
A pesar de su corta obra, Gombrowicz es uno de los escritores vanguardistas más
importantes del siglo XX y ha sido comparado con Joyce y Kafka. Corrosivo y tragicómico,
siempre fue crítico con toda forma de identidad colectiva, que veía como una imposición
injusta - aunque inevitable - sobre el individuo y su libertad. Así, la identidad nacional
resultó uno de sus principales enemigos y atacó satíricamente las tradiciones polacas, la
historia del país y su literatura. Sin embargo, es este mismo conflicto con sus orígenes lo
que constituye el punto de inicio de sus historias, que a la vez que ineludiblemente
modernas permanecen así enraizadas en la tradición y la historia polacas.

Obras
 Ferdydurke -novela de 1937
 Los Hechizados -novela por entregas de 1939
 Transatlántico -novela de 1953
 Slub (La Boda) -obra de teatro de 1953
 Bacacay -colección de historias cortas de 1957
 Yvonne, Princesa de Borgoña -obra de teatro de 1958
 Pornografía -novela de 1960
 Diario argentino - Ensayo - Editorial Sudamericana, Buenos Aires (1968)
 Cosmos -novela de 1967
 Diarios -1953-1969
 Diario Argentino - 2001 ISBN: 987-9396-61-8
 Contra los Poetas - conferencia editada en 2009 ISBN: 9788495363480
 Kronos* - Diario íntimo póstumo con anotaciones de su vida sexual. - 2013
Wydawnictwo Literackie.
Traducciones
Las obras de teatro y novelas de Gombrowicz han sido traducidas
al inglés, francés, alemán, catalán, español, japonés, checo y rumano. Véase obras de
Gombrowicz en el ISBN de España
Testimonios de Argentina

 Evocando a Gombrowicz por Miguel Grinberg - Editorial Galerna, Buenos Aires, 2003
- ISBN 950-556-457-0 *[1]

Witold Gombrowicz nació el 4 de agosto de 1904 en Maloszyce, Polonia; cursó estudios de


Derecho en la Universidad de Varsovia y se graduó en 1926.

Considerado tardíamente como uno de los mejores narradores polacos del siglo XX, gran parte
de su obra la escribió en Argentina, donde llegó el 21 de agosto de 1939. Sorprendido por la
invasión de la Alemania nazi a su país, hecho que marca el inicio de la segunda guerra mundial,
se queda entre nosotros hasta 1963.

Había llegado con su novela Ferdydurke bajo el brazo, publicada en Polonia 1937, y se puso a
buscar un editor al tiempo que se relacionaba con la intelectualidad local y la colectividad
polaca, mientras sobrevivía en pobres pensiones de Buenos Aires. Desde el año 1940 colabora
con artículos firmados con seudónimos en el diario La Nación y en revistas como Aquí está y El
Hogar.

Entre 1957 y 1960 realiza distintos viajes a Tandil y Santiago del Estero, donde espera
encontrar un mejor clima para su dolencia asmática.

En 1963 decide regresar a Europa pasando una estadía en Berlín y luego en París. En 1967
resulta candidato al Premio Nobel de literatura. En 1968 se casa en Vence, Francia, con Marie-
Rita Labrosse, quien fuera su compañera y secretaria desde 1964. Muere en Vence, a causa de
una insuficiencia respiratoria, el 24 de julio de 1969.

Los personajes de su obra encierran un conflicto profundo con la "madurez", como sinónimo
de máscara y representación, y crean situaciones con las que el autor se burla cínicamente de
convenciones y costumbres.

Tanto Ferdydurke, su traducción y el Diario argentino [1968] fueron los tres acontecimientos
sobre los cuales dieron vueltas nuestros hombres de letras. La traducción de Ferdydurke se
realizó en forma colectiva en las mesas del Café Rex de Buenos Aires y se convirtió en un
acontecimiento legendario: "Joyce tuvo un solo traductor para su Ulises, yo tuve veinte para
Ferdydurke".

Ferdydurke se publicó en castellano en 1947; Transantlántico [1953], Pornografía [1960] y


Cosmos [1965] fueron las siguientes novelas.
Con el Diario argentino Gombrowicz quiso acercarse a los argentinos seleccionando
fragmentos extraídos del diario, los más atinentes a su vida en nuestro país. La primera
generación de admiradores (Sabato, Gálvez, Mastronardi, Plá, etc.) se consolidó alrededor de
Ferdydurke, la segunda (Piglia, Saer, Pauls, etc.) alrededor de Ferdydurke y el Diario argentino.

Durante su exilio de 23 años en Argentina mantuvo una conflictiva relación con el ambiente
literario local, aunque obtuvo el espaldarazo de escritores como Ernesto Sábato y generó un
selecto núcleo de admiradores y amigos.

El presente dossier reúne textos, cartas, escritos de y sobre Grombowicz y fotografías hasta
hoy inéditas. La exposición de este conjunto documental en la red no sería posible -valga el
lugar común- sin la generosa e inestimable colaboración de Juan Carlos Gómez, amigo y fiel
guardián de la memoria de Witold Gombrowicz.

----------------------

NOTA: Nuestro colaborador Juan Carlos Gómez falleció en Buenos Aires el 2 de diciembre de
2012. Juan Forn lo recuerda de esta manera en Página|12.

Вам также может понравиться