Вы находитесь на странице: 1из 3

Durgaa Suktam 


जातवेदसे सनवाम सोममरातीयतो िनदहाित वेदः।
स नः पष दित गािण िवा नावेव िस ं ु िरतािः॥ १॥
jātavedase sunavāma somamarātīyato nidahāti vedaḥ |
sa naḥ parṣadati durgāṇi viśvā nāveva sindhuṁ duritātyagniḥ || 1||

Our oblations of Soma to the fire god,


May he, the all knowing one destroy all those who do not like us,
May that divine fire lead us out of all perils,
Like a captain takes his boat across the sea,
And also save us from all wrongs.

ु ।्
तामिवणा तपसा ल वैरोचन कमफलेष ु जाम

गा देिव शरणमहं ूपे सतरिस तरसे नमः॥ २॥
tāmagnivarṇāṁ tapasā jvalantīṁ vairocanīṁ karmaphaleṣu juṣṭām |
durgāṁ devi śaraṇamahaṁ prapadye sutarasi tarase namaḥ || 2||

I take refuge in the divine mother Durga,


Who shines like a fire due to her penances,
Who resides in actions and their fruits and makes them effective,
And I salute her who helps us cross our difficulties.

अे ं पारया नो अाििभरित गािण िवा।


पू पृी बलान उव भवा तोकाय तनयाय शंयोः॥ ३॥
agne tvaṁ pārayā navyo asmānsvastibhirati durgāṇi viśvā |
pūśca pṛthvī bahulāna urvī bhavā tokāya tanayāya śaṁyoḥ || 3||

Oh God of fire, you are worthy of praise,


For by novel methods you help us cross,
The difficulties and make us happy,
May our land in this earth become extensive,
May the land for growing crops become large,

गा सूम  ् Page 1 


 
Durgaa Suktam 
 
And be pleased to join our children and,
Their children with joy and happiness.

िवािन नो गहा जातवेदि ु न नावा िरताितपिष ।


अे अिऽवनसा गृणानोऽाकं बोिवता तनूनाम॥् ४॥
viśvāni no durgahā jātavedassindhu na nāvā duritātiparṣi |
agne atrivanmanasā gṛṇāno'smākaṁ bodhyavitā tanūnām || 4||

Oh Jatha Vedas who is the destroyer of all sins,


Make us cross all our troubles like a boat,
Which takes us to the other shore without problems,
Oh Fire, protect us like the sage Athri, who would take care of us,
Mindful of our safety and our happiness.

पृतनािजत सहमानममु मिवेम परमासधात।्


स नः पष दित गािण िवा ामेवो अितिरतािः॥ ५॥
pṛtanājita sahamānamugramagnihuvema paramāthsadhasthāt |
sa naḥ parṣadati durgāṇi viśvā kṣāmaddevo atiduritātyagniḥ || 5||

We invoke the fierce Fire God who is the leader of us all.


And who is the killer of all our enemies from the highest place,
To take us across all difficulties and all that is perishable and protect us.


ूतनोिषकमीो अरेष ु सना होता न सिस।
ांचाे तनवंु िपूयां च सौभायमायज॥ ६॥
pratnoṣikamīḍyo adhvareṣu sanācca hotā navyaśca sathsi |
svāṁcāgne tanuvaṁ piprayasvāsmabhyaṁ ca saubhāgyamāyajasva || 6||

Oh Fire God, you are praised during sacrifices,


And always increase our happiness, and exist as sacrifices,
Which are olden and those which are new,

गा सूम  ् Page 2 


 
Durgaa Suktam 
 
Please make us, who are only yourself, happy,
And grant us good fortune from all our sides.

ु
गोिभजमय ु ोिनिषं तवे िवोरनसं
ज ु चरेम।

नाक पृमिभसंवसानो वैव लोक इह मादयाम॥् ७॥


gobhirjuṣṭamayujoniṣitktaṁ tavendra viṣṇoranusaṁcarema |
nākasya pṛṣṭhamabhisaṁvasāno vaiṣṇavīṁ loka iha mādayantām || 7||

Oh Lord, you are not connected with sin and sorrow,


Permit us to always serve you who pervades all wealth,
May the Gods who live in the highest region make me,
Who adores Vishnu, delighted and happy and grant my wishes.


॥ ॐ काायनाय िवहे काकुमािर धीमिह। तो िगः ूचोदयात।॥
|| om kātyāyanāya vidmahe kanyākumāri dhīmahi | tanno durgiḥ pracodayāt|||

May we realise Katyayani, the Sakti. Let us meditate on Kanyakumari, the virgin goddess. And may that
Durga, illumine us...

॥ इित गा सूम॥्


|| iti durgā sūktam ||
Here ends Durga Suktam

Note:

 or  is pronounced as gum (nearest example), for example ta is tagum 

गा सूम  ् Page 3 


 

Вам также может понравиться