Вы находитесь на странице: 1из 50

Atlas Copco

Perforadora hidráulica de roca


COP 1838 HD+
Versión F
Instrucciones de mantenimiento

MP No. 9852 2943 56c


2015-10
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

© Copyright 2015, Atlas Copco Rock Drills AB, Sweden

Todos los nombres en esta publicación son marcas registradas de Atlas Copco. Cualquier uso no autorizado
o copia del contenido o cualquier parte de ello están prohibidos. Las ilustraciones y fotografías pueden
mostrar equipo con componentes extra opcionales. No se otorga garantía con respecto a las
especificaciones ni a cualquier otra cosa. Las especificaciones y equipo están sujetos a cambios sin previo
aviso. Consulte con su Centro para clientes de Atlas Copco para obtener información específica.

Traducción de instrucciones originales

Atlas Copco Rock Drills AB


SE-70191 Örebro, Sweden
Contenido

Contenido
1. GENERAL .......................................................................................................... 3
1.1 Descripción del número de producción ........................................................................ 3
1.2 En caso de problemas de fugas................................................................................... 3
1.3 Durante el desmantelamiento ...................................................................................... 3
1.4 Durante el ensamblado ................................................................................................ 3
1.5 Medio ambiente............................................................................................................ 3
1.6 Regulaciones de seguridad.......................................................................................... 4
1.6.1 Cuadros de advertencia ......................................................................................4
1.6.2 Las siguientes reglas generales de seguridad deben respetarse .......................4

2. LISTA DE HERRAMIENTAS .............................................................................. 7


3. INTERVALO DE SERVICIO ............................................................................... 9
3.1 Juegos de reacondicionamiento................................................................................... 9
3.2 Antes de poner en marcha una perforadora de roca nueva o reacondicionada
recientemente..................................................................................................................... 9
3.3 Después del primer turno con una perforadora de roca nueva o
reacondicionada recientemente ................................................................................... 9
3.4 Antes de cada turno ..................................................................................................... 9
3.5 Después de cada 40 horas de percusión..................................................................... 9
3.6 Después de cada 600 horas de percusión................................................................... 9

4. CONEXIONES PARA MANGUERA................................................................. 11


4.1 General....................................................................................................................... 11
4.2 Conectando las mangueras ....................................................................................... 11

5. PARES DE APRIETE ....................................................................................... 13


5.1 Juntas atornilladas ..................................................................................................... 13
5.2 Niples ......................................................................................................................... 14
5.3 Ajustar los pernos laterales ........................................................................................ 15
5.3.1 Apretar los pernos laterales ..............................................................................15
5.3.2 Volver a apretar los pernos laterales ................................................................15

6. ACUMULADORES ........................................................................................... 17
6.1 Ubicaciones de etiqueta de seguridad ....................................................................... 17
6.2 Significados de etiqueta de seguridad ....................................................................... 17
6.3 Cargando los acumuladores ...................................................................................... 18
6.4 Revisión de presión de los acumuladores.................................................................. 20
6.4.1 Acumulador de amortiguador y acumulador de entrada ...................................20
6.4.2 Acumulador de retorno ......................................................................................20
6.5 Reemplazo de acumulador de entrada y de amortiguador ........................................ 21
6.5.1 Desmantelamiento ............................................................................................21
6.5.2 Ensamblaje .......................................................................................................22
6.6 Remplazo del acumulador de retorno ........................................................................ 23
6.6.1 General .............................................................................................................23
6.6.2 Desmantelamiento ............................................................................................23
6.6.3 Ensamblaje .......................................................................................................24

7. CAMBIANDO EL MOTOR HIDRÁULICO ........................................................ 25


7.1 Desmantelamiento ..................................................................................................... 25
7.2 Ensamblaje................................................................................................................. 25
7.3 Prueba de función y condición del motor hidráulico................................................... 25
7.3.1 Prueba de función .............................................................................................26
7.3.2 Prueba Belle ......................................................................................................26
7.3.3 Prueba Media Belle ...........................................................................................27

1
Contenido

8. LLENAR DE ACEITE LUBRICANTE Y PURGAR EL SISTEMA..................... 29


9. CONFIGURACIÓN............................................................................................ 31
9.1 Ajuste del sistema de lubricación ECL....................................................................... 31
9.2 Ajuste de la presión del amortiguador ....................................................................... 31

10. CUERPO DELANTERO.................................................................................... 33


10.1 Desmantelamiento ................................................................................................... 33
10.2 Revisión ................................................................................................................... 35
10.3 Ensamblaje .............................................................................................................. 38

11. REMOCIÓN DEL SOPORTE............................................................................ 41


11.1 Suspensión .............................................................................................................. 41
11.2 Pesos de perforadora de roca ................................................................................. 41
11.3 Almacenamiento a largo plazo................................................................................. 41

12. LUBRICACIÓN ................................................................................................. 43


12.1 Caja de engranes..................................................................................................... 43

13. RECOMENDACIONES HIDRÁULICAS Y LUBRICANTES ............................. 45


13.1 Fluido hidráulico....................................................................................................... 45
13.1.1 Si la viscosidad es demasiado baja: ...............................................................45
13.1.2 Si la viscosidad es demasiado alta: ................................................................45
13.1.3 El fluido hidráulico se debe cambiar a intervalos regulares. ...........................45
13.2 Aceite para herramientas neumáticas ..................................................................... 46
13.3 Grasa ....................................................................................................................... 46

2
1. General

1. General
Esta instrucción tiene el propósito de usarse como guía para realizar el mantenimiento de su perforadora
de roca.

1.1 Descripción del número de producción


Todas las perforadoras de roca tienen un número de producción en función del lugar y año de fabricación,
la familia y la versión.
El número de producción está perforado y la ubicación en la perforadora de roca varía entre los diferentes
modelos.

1. Código de trabajo para unidad de manufac-


tura: 2 4
AVO= Atlas Copco Rock Drills AB
2. Año en que se fabricó el producto.
3. Letra de familia identificando serie de
números:
D = Perforadora hidráulica de roca
AVO 15 D 333B
1250 0404 84
P = Perforadora neumática de roca
T = Unidades de rotación 1 3 5
4. Número de serie dentro del "Grupo familiar".
5. Letra de versión para el producto Para
mostrar cual lista de manual/partes es rele-
vante.

1.2 En caso de problemas de fugas


Compruebe la fuente de la fuga antes de retirar la perforadora de roca del equipo de perforación.

1.3 Durante el desmantelamiento


Siempre lave la perforadora de roca externamente utilizando solvente de grasa antes de iniciar el
desmontaje.
Debe utilizarse un aparato de montaje durante el desmantelamiento de la perforadora de roca.

1.4 Durante el ensamblado


Debe aplicarse aceite para herramientas neumáticas a las partes internas durante toda instalación a
menos que se indique lo contrario.

1.5 Medio ambiente

Regulaciones ambientales
¡Considere el medio ambiente!
Los acoplamientos hidráulicos con fugas y la grasa son dañinos para el ambiente.
Cambiar aceites, mangueras hidráulicas y diferentes tipos de filtro puede ser dañino para el
ambiente.
Siempre recoja residuos de aceite, derrames de aceite, desechos aceitosos y residuos de grasa y
derrames. Manejar de acuerdo con las regulaciones locales vigentes.
Utilice fluido hidráulico y aceite de lubricación biodegradables siempre que sea posible.

3
1. General

1.6 Regulaciones de seguridad


El capítulo de seguridad contiene información importante para la prevención de accidentes.

1.6.1 Cuadros de advertencia


El manual contiene advertencias.
Las advertencias están precedidas de un encabezado (Peligro, Advertencia y Precaución).

Cuadros de advertencia
Peligro
Indica un riesgo inminente de lesiones graves o letales si no se presta atención a la advertencia.
Advertencia
indica un riesgo o curso de acción peligroso que puede llegar a producir lesiones graves o letales
si no se presta atención a la advertencia.
Precaución
indica un riesgo o curso de acción peligroso que puede llegar a producir lesiones personales o daño
a la propiedad si no se presta atención a la advertencia.

1.6.2 Las siguientes reglas generales de seguridad deben respetarse


r

¡Importante!
Lea las instrucciones de mantenimiento a fondo antes de iniciar los trabajos de mantenimiento.
Siga las instrucciones que se proporcionan y los reglamentos locales.
No utilice ni intervenga con la perforadora de roca a menos que haya sido entrenado para hacerlo.
Nunca intente realizar el mantenimiento mientras la perforadora de roca está en funcionamiento.
Asegúrese de que los sistemas hidráulicos, de aire y de agua estén despresurizados, y que el
sistema eléctrico esté desenergizado antes de remover la perforadora de roca o de comenzar a
trabajar en el sistema.
Use dispositivos de levantamiento aprobados al manejar la perforadora de roca. Evite levantar
objetos pesados usted mismo.
Para evitar lesiones durante el servicio y el mantenimiento, todos los componentes que posible-
mente pudieran moverse o caer deben ser apoyados con seguridad en bloques o caballetes, o
fijados por medio de eslingas de dimensiones adecuadas.
Verifique que las mangueras utilizadas sean de la calidad adecuada, y que todas las conexiones
de las mangueras estén en buenas condiciones y bien apretadas. Las mangueras que se aflojan
podrían causar lesiones graves.
Use sólo piezas originales de Atlas Copco. Cualquier daño o mal funcionamiento causado por el
uso de partes no originales Atlas Copco no está cubierto por la garantía o responsabilidad del
producto.

4
1. General

¡Importante!
Compruebe que se haya dado mantenimiento a la perforadora de roca de acuerdo con los
programas de mantenimiento pertinentes.
Antes de desplazar la plataforma y perforadora de roca o de empezar a perforar, asegúrese de
ningún personal esté en las inmediaciones de la torre del equipo de perforación.
Comprobaciones y ajustes que resulten necesarios cuando la perforadora de roca está en opera-
ción deben ser llevados a cabo por al menos dos personas. Una persona debe estar presente en
la estación de operación y tener una buena vista de la obra.
Siempre use casco y orejeras durante la perforación. Siga siempre las regulaciones locales
Asegúrese de que el lugar de trabajo esté bien ventilado.
Asegúrese de que las etiquetas de seguridad estén acomodadas, limpias y completamente legi-
bles.
Se debe prestar especial atención a todas las advertencias en el manual.
Tenga cuidado cuando junte las barras de perforación y con el manejo de la broca. ¡Cuide sus
dedos!
Asegúrese de que la ropa no se acerque demasiado a piezas giratorias de la máquina.
La negligencia podría causar lesiones graves.

¡Importante!
Una máquina de explotación minera tiene muchos componentes y funciones que son controladas
por un sistema hidráulico, directamente o indirectamente. Antes de realizar cualquier trabajo en o
de inspeccionar cualquier parte de la máquina, es importante saber cómo la máquina se mueve y
cómo sus funciones están controladas por el sistema hidráulico.
Antes de empezar a trabajar o inspeccionar cualquier parte, ésta deberá estar físicamente
bloqueada/detenida de que se pueda mover y causar lesiones corporales. El mecánico debe tener
cuidado de no colocar ninguna parte del cuerpo en donde un movimiento de la máquina pueda
causar lesiones si el sistema hidráulico falla o se desconecta.
Puede haber ocasiones en las que los vehículos o componentes comienzan a moverse cuando se
suelta la energía atrapada. Cuando sea aplicable, debe haber una confirmación de que todas las
medidas para proteger contra el movimiento involuntario por la liberación de la energía se han
tomado y/o físicamente bloquear/parar la máquina.
También incumbe a las personas involucradas asegurar que se sigan todas las normas de segu-
ridad locales, nacionales y federales, antes y durante el trabajo o inspección.

5
1. General

6
2. Lista de herramientas

2. Lista de herramientas

A1 A10 P

A4 A11
R
A12
A5 S
A13

A6 A14 V

1250 0378 70
A7 D PP

Letra Herramientas No. de parte.


A1 Martillo de plástico
A4 Llave inglesa de anillo U 10-32 mm, 46 mm
A5 Llave hexagonal 4-10 mm, 3/16"
A6 Pata de cabra
A7 Mandril 2-10 mm, mandril de cobre 20x250 mm
A10 Llave de par 10-100 Nm 9106 1015 40
Llave de par 75-400 Nm 9106 1015 41
A11 Llave ajustable con tomas de 10-32 mm de hexágono externo
Llave ajustable con tomas de 4-10 mm de hexágono interno
Llave ajustable con toma de 3/16" de hexágono interno
A12 Perforador
A13 Manija en T con soporte de conexiones de 3/4", Toma de corriente
32 mm
A14 Calibrador Vernier
D Mandril 3115 1019 00
P Cargar equipo para acumuladores 3115 3425 80
R Manómetro inc. adaptador 3115 3799 80
S Llave inglesa de anillo 3115 2263 00
V Llave de tubo hexagonal 3115 1899 00
PP Herramienta de remoción para cabeza de inyección de líquidos 3115 5255 00

7
2. Lista de herramientas

8
3. Intervalo de servicio

3. Intervalo de servicio
3.1 Juegos de reacondicionamiento
Los juegos de reacondicionamiento están disponibles para todos los tipos de perforadoras de roca y
unidades de rotación de Atlas Copco, los juegos están diseñados para optimizar el rendimiento y la vida
útil de la perforadora de roca/unidad de rotación. La información sobre los juegos de reacondicionamiento
está disponible en el catálogo de piezas de repuesto para cada perforadora de roca/unidad de rotación.
Allí se puede encontrar información sobre lo que contienen los juegos y números de pieza.

3.2 Antes de poner en marcha una perforadora de roca nueva o reacondicionada


recientemente
Capítulo
• Conecte las mangueras .......................................................................................................................4
• Cargue los acumuladores ....................................................................................................................6
• Seleccione un aceite hidráulico y lubricante adecuados ....................................................................13
• Mantenga en su nivel máximo el aceite de lubricación ........................................................................8
• Ajuste y configure el sistema de lubricación.........................................................................................9
• Ajuste la presión del amortiguador .......................................................................................................9

3.3 Después del primer turno con una perforadora de roca nueva o
reacondicionada recientemente
• Apretar todas las uniones roscadas .....................................................................................................5

3.4 Antes de cada turno


• Revise que los escapes de aceite lubricante y de aire entre el adaptador de culata y la guía frontal,
y también fuera del orificio en el cuerpo delantero. ..........................................................................10
• Revise que el medidor de presión del amortiguador del equipo de perforación muestre valores
normales mientras esté funcionando a velocidad de perforación.
En caso de desviación, ajuste la presión del amortiguador .................................................................9
• Compruebe que las roscas del adaptador de culata no se dañen .....................................................10
• Vigile las mangueras hidráulicas. Si vibran demasiado, revise los acumuladores...............................6
• Revise que la máquina no tenga fugas. Si el medio de barrido tiene fuga en la cabeza de
inyección de líquidos, remplace los sellos y anillos O ........................................................................10
• Al reemplazar el adaptador de culata o retirar el cuerpo delantero, revise los componentes
internos incluyendo el pistón, pieza de arrastre y las partes visibles del buje de guia.......................10
• En caso de fuga de aceite desde el cuerpo delantero: cierre la percusión y active solamente el
amortiguador de modo que se determine si la fuga proviene de la percusión o del amortiguador ....10

3.5 Después de cada 40 horas de percusión


• Engrase la rueda dentada ..................................................................................................................12
• Apretar todas las uniones roscadas .....................................................................................................5
• Revise las etiquetas de seguridad en los acumuladores. Reemplácelas si están dañadas o ilegibles ...... 6
• Revise los acumuladores .....................................................................................................................6

3.6 Después de cada 600 horas de percusión


• Retire la perforadora de roca del equipo de perforación.
Transporte la perforadora de roca a un taller adecuado para la inspección.......................................11

¡Importante!
El servicio debe llevarse a cabo a intervalos de tiempo apropiados basados en las condiciones
locales. La condición de la roca tiene un efecto importante en la cantidad de desgaste y con eso la
necesidad de dar servicio.

¡Importante!
Siempre realice las pruebas de función a la perforadora de roca después del servicio.

9
3. Intervalo de servicio

10
4. Conexiones para manguera

4. Conexiones para manguera


4.1 General

¡Precaución!
Nunca intente realizar mantenimiento o trabajo alguno sobre la perforadora de roca, conexiones y
mangueras mientras que los sistemas de presión hidráulica, lubricación o de presión de barrido
estén presurizados. Aire o aceite puede salpicar a alta presión y alta temperatura. Existe un riesgo
de daño grave a los ojos y la piel.
Las mangueras de presión con diámetro interior de 19 mm (3/4") o más son de calidad SAE 100
R9R (manguera de alta presión con cuatro capas de refuerzo de acero). Vea la lista de piezas de
reserva de la perforadora de roca. Por razones de seguridad, en ningún caso podrán ser sustituidas
estas mangueras con mangueras de menor calidad. ¡Existe riesgo de lesiones si estas instruc-
ciones no se observan!

8
7
1

6
5
1250 0380 49

2 3 4
1. Desagüe de percusión (HD)
2. Rotación, entrada (RRL)
3. Rotación, retorno (RRR)
4. Retorno de percusión (HT)
5. Entrada de percusión (HP)
6. Barrido (F)
7. Aire de lubricación (ECL)
8. Amortiguador, entrada (HDP)

4.2 Conectando las mangueras


• Limpie las conexiones de la manguera de la perforadora de roca antes de aflojar las tapas
protectoras.
• Nunca remueva una tapa protectora hasta que la manguera esté lista para ser conectada.
• Guarde siempre la perforadora de roca con todas las conexiones de la manguera conectadas.
Utilice tapones de protección adecuados, y asegúrese de que estén limpios.

11
4. Conexiones para manguera

12
5. Pares de apriete

5. Pares de apriete
5.1 Juntas atornilladas

1
4

14 13
12 6 16 9
5
8 10 17 15
9

7
11 9
1250 0380 50

3
2 9 16 6 15
Lubrique las roscas de las tuercas y las superficies de contacto de las arandelas con Never-Seez Grado
Regular.

Núm. de Par
Cantidad Punto de verificación Instrucciones
referencia Nm
1 2 Pernos laterales 300 Apriete las tuercas traseras alternativa-
mente a su par de apriete total
2 1 Perno frontal 300 Apriete el perno frontal
3 4 Perno lateral 300 Apriete las tuercas frontales alternativa-
mente a su par de apriete total
4 3 Cabezal trasero 220 Apriete los pernos alternativamente a
par completo, terminando con el perno
superior
5 1 Tapón regulador 80
6 4 Acumulador 220 Apriete los tornillos alternativamente a
torque completo
7 4 Motor hidráulico 65 Apriete las tuercas en forma alternada
8 2 Soporte de sujeción, acumula- 30
dor de retorno
9 4 Montaje de la perforadora de 250 Apriete los tornillos alternativamente a
roca torque completo
10 1 Tapón 45

13
5. Pares de apriete

Núm. de Par
Cantidad Punto de verificación Instrucciones
referencia Nm
11 4 Cubiertas de válvula 145 Apriete los tornillos alternativamente a
torque completo
12 2 Placa de conexiones 120 Apriete los tornillos alternativamente a
torque completo
13 1 Conector de barrido 300
14 2 Entrada, medio de barrido 220 Apriete los tornillos alternativamente a
torque completo
15 2 Tapón, acumulador 45
16 2 Niple de llenador, acumulador 30
17 1 Tornillo de presión 170

5.2 Niples

8
7
1

6
5
1250 0380 49

2 3 4

Núm. de
Def. Punto de verificación Par Nm Instrucciones
referencia
1 HD Percusión, drenado 70
2 RRL Rotación, entrada 85
3 RRR Rotación, retorno 85
4 HT Retorno de percusión 170
5 HP Percusión, mecanismo 170
6 F Enjuague 300
7 ECL Aire de lubricación 70
8 HDP Amortiguador, entrada 70

14
5. Pares de apriete

5.3 Ajustar los pernos laterales

5.3.1 Apretar los pernos laterales

1. Revise si los pernos laterales, tuercas ciegas


o arandelas tienen fisuras, raspaduras u 1
óxido. Reemplace los pernos laterales,
tuercas ciegas y arandelas dañados.
2. Lubrique las roscas y las superficies de
contacto de los pernos laterales, tuercas
ciegas y arandelas con Never-Seez Grado

1250 0378 85
Regular.
3
3. Apriete las tuercas ciegas traseras (1) alter- 2
nativamente a su torque de apriete.
4. Apriete el perno lateral (2) al par de apriete.
5. Apriete las tuercas ciegas delanteras (3) alter-
nativamente a torque de apriete.

5.3.2 Volver a apretar los pernos laterales

1. Afloje las tuercas ciegas delanteras (3) de


modo que se libere la tensión. 1
2. Si la roscas están dimensionadas, remueva
las tuercas ciegas, límpielas y lubrique con
Never-Seez Grado Regular.
3. Apriete a mano las tuercas ciegas delanteras
(3).
1250 0378 85

4. Apriete las tuercas ciegas traseras (1) alter- 3


nativamente a torque de apriete. 2
5. Apriete el perno lateral (2) al par de apriete.
6. Apriete las tuercas ciegas delanteras (3) alter-
nativamente a torque de apriete.

15
5. Pares de apriete

16
6. Acumuladores

6. Acumuladores
Revise las etiquetas de seguridad en los acumuladores. Reemplace si están dañadas o ilegibles.

6.1 Ubicaciones de etiqueta de seguridad

31. Acumulador de amortiguador


30. Acumulador de entrada
35. Acumulador de retorno 31

1250 0380 51
30
35

6.2 Significados de etiqueta de seguridad

1. Lea las instrucciones del operador cuidadosa-


mente antes del servicio o la sustitución del
acumulador
2. Debe ser cargado con nitrógeno solamente
N2
1250 0187 04

1 2

17
6. Acumuladores

6.3 Cargando los acumuladores

¡Precaución!
Cargue los acumuladores cuando estén montados en la perforadora de roca. ¡Existe riesgo de
lesiones si estas instrucciones no se observan!

¡Advertencia!
Un gas distinto a N2 podría provocar una explosión.

1. Remueva la tapa protectora de la válvula de


carga (A).

1250 0345 16

2
A

18
6. Acumuladores

2. Conecte la manguera de gas con el adaptador de


conexión (3) en la válvula de carga (2). 31
Apriete el adaptador de conexión (3) utilizando
fuerza manual.
3. Cierre la válvula de purga (8) girando la perilla de
control en el sentido de las manecillas del reloj.
4. Cierre el regulador de presión (7) girando la perilla 30
de control en sentido contrario al de las manecillas 35
del reloj (-).

1250 0380 52
5. Abra la válvula de la botella (9) lentamente y
compruebe que el manómetro de alta presión (4) 9
proporcione lecturas a la presión de la botella llena. 3
5 2
¡Aviso! Cargue en el fondo si es posible en lugar de 1
demasiado alto. 6
6. Gire la perilla de control del regulador de presión
N2
(7) lentamente en el sentido de las manecillas del 8
reloj (+) y fije la presión de llenado deseada en el
manómetro de baja presión (6) o manómetro de
4 7
alta presión (5).
Acumulador amortiguador (31): 20-25 bar
Acumulador de retorno (35): No debe ser
cargado con N2
Acumulador de entrada (30): 80-100 bar*
*Acumulador de entrada 30-40 bar inferior a la presión
de emboquillado. Normal 80-100 bar. Max. 100 bar.
7. En caso de que la presión sea demasiado alta,
ajuste la perilla de control reguladora de presión (7)
en sentido contrario al de las manecillas del reloj
(-). Vacíe el exceso de presión con cuidado,
girando la perilla de control de la válvula de purga
(8) en sentido contrario al de las manecillas del
reloj y luego cierre la válvula de purga. Ajuste el
regulador de presión (7) lentamente a la presión
del acumulador correcta.
8. Cierre el regulador de presión (7) girando la perilla
de control en sentido contrario al de las manecillas
del reloj (-).
9. Cierre la válvula de botella (9).

10. Afloje el adaptador de conexión (3) de la válvula de


carga (2).
¡AVISO! El gas en la manguera saldrá siseando.
El acumulador se apaga y no liberará el gas
1250 0345 16

cuando se remueva el adaptador.


11. Monte la cubierta protectora (A) en la válvula de
carga, apriete empleando fuerza manual.

2
A

19
6. Acumuladores

6.4 Revisión de presión de los acumuladores

¡Advertencia!
El sistema hidráulico debe ser despresurizado antes de revisar los acumuladores.

6.4.1 Acumulador de amortiguador y acumulador de entrada

1. Remueva la tapa protectora de la válvula de


carga (2).
2. Coloque el manómetro (10) en la válvula de
carga (1). Apriete empleando fuerza manual.
3. Lea el manómetro (10) y compruebe que se
obtiene la presión del acumulador correcta. 1
Acumulador amortiguador (31): 20-25 bar
Acumulador de entrada (30): 80-100 bar*
*Acumulador de entrada 30-40 bar por debajo de la
presión de emboquillado. Normal 80-100 bar. Max.
100 bar.
4. Remueva el manómetro (10) con el adaptador
de conexión (3). 30
5. Si se requiere, cargue los acumuladores con 2
gas nitrógeno (N2). Vea el capítulo. Cargar los 3
1250 0358 58

acumuladores.
6. Vuelva a colocar la tapa protectora de la
válvula de carga (2), apriete empleado fuerza
manual.
10

6.4.2 Acumulador de retorno

1. Coloque la perforadora de roca en posición


horizontal.
2. Retire el tapón (11) con un anillo O (12). Si el
aceite se escapa, entonces el diafragma está
dañado o el acumulador se ha sobrecargado.
3. Reemplace el acumulador, el diafragma y/o
válvula de llenado si no están funcionando
correctamente.
4. Si el diafragma está descansando contra el 35 11
11 12
tubo exterior, presione el diafragma con un
mandril cilíndrico (romo) (7-9 mm).Ver Figura
A. Posición correcta para diafragma, ver
Figura B.
5. Vuelva a colocar el tapón (11) y el anillo
O (12).
A
6. Carga por medio de admisión de aire a
1250 0378 71

presión atmosférica en el acumulador. B

20
6. Acumuladores

6.5 Reemplazo de acumulador de entrada y de amortiguador

¡Advertencia!
Todo el gas debe ser liberado antes de la extracción, retirando la tapa protectora y el montaje del
adaptador de conexión (3).
¡Existe riesgo de lesiones si estas instrucciones no se observan!

¡Precaución!
Los pernos defectuosos pueden provocar fugas de aceite peligrosas o que el acumulador trabaje
suelto.
El rociado con aceite puede dañar los ojos y la piel.
Las piezas que se aflojen pueden causar lesiones graves.

¡Importante!
Utilice tornillos de 65 mm de largo cuando utilice el acumulador HD.

6.5.1 Desmantelamiento

1. Remueva la tapa protectora (A) de la válvula


de carga (2).
2. Coloque el adaptador de conexión (3), y el
gas nitrógeno (N2) en el acumulador se libera.
1250 0345 15

¡Aviso! Alinee el adaptador de conexión de


modo que no haya riesgo de lesiones físicas.
3. Remueva el adaptador de conexión (3) y
vuelva a colocar la tapa protectora (A) de la
válvula de carga (2), apriete a mano.

2
3
A

4. Remueva los acumuladores (30 y 31) con


anillos de sellado (350) aflojando los pernos 30
(10).
5. ¡Envíe los acumuladores a un taller para
reacondicionar!
10
350 31
10
1250 0378 72

350

21
6. Acumuladores

6.5.2 Ensamblaje

1. Coloque los anillos de sellado (350) en las


ranuras de segmento intermedio. 30
NB! Los anillo de sello (350) deben girarse de
acuerdo a la figura.
2. Asegúrese de que los anillos de sellado (350)
no se dañen durante el ensamble. 10
3. Monte el acumulador amortiguador (31) en el 350 31
lado izquierdo de la perforadora de roca. 10
4. Acumulador de entrada (30) en el lado

1250 0378 72
derecho de la perforadora de roca (lado de la 350
manguera).
5. Monte con pernos originales en buen estado.
El acumulador de entrada (30) debe tener dos
pernos con longitud de 65 mm. El acumulador
amortiguador (31) debe tener dos pernos con
longitud de 65 mm. Reemplace los pernos en
pares, incluso si sólo un perno está corroído o
dañado de algún otro modo.
6. Apriete los tornillos alternativamente al torque
de apriete de acuerdo con el capítulo Torques
de apriete.
7. Cargue los acumuladores con gas nitrógeno
(N2). Vea el capítulo. Cargar los acumula-
dores.

22
6. Acumuladores

6.6 Remplazo del acumulador de retorno

6.6.1 General

¡Precaución!
Asegúrese de que los sistemas hidráulico, de agua y neumático estén despresurizados antes de
empezar a trabajar en el sistema.
Por razones de seguridad, en ningún caso podrán ser sustituidas las mangueras de presión con
mangueras de menor calidad. Las mangueras deben ser mangueras de alta presión con cuatro
capas de refuerzo de acero, calidad SAE 100R9R.
¡Existe riesgo de lesiones si estas instrucciones no se observan!

6.6.2 Desmantelamiento

1. Retire la manguera hidráulica del acumulador


de retorno (35).
2. Retire el acumulador de retorno (35) quitando
las tuercas (24), los pernos (23), el perno (1)
y el soporte (22). 1
3. Retire el broche (21). 23
4. Desatornille el tornillo de presión (5) con un
anillo O (6). 22
5. Desconecte el acumulador de retorno (35)
con el anillo O (7) del cilindro. 11

1250 0378 73
6. Envíe el acumulador de retorno (35) a un
taller para reacondicionar. 21 7

35 6
24 5

23
6. Acumuladores

6.6.3 Ensamblaje

1. Monte el tornillo de presión (5) con el anillo O


(6) en el acumulador de retorno (35).
2. Ajuste el anillo O (7) en la ranura en el tornillo
de presión (5).
3. Monte el acumulador de retorno (35) en el 1
cilindro con el tornillo de presión (5) y el anillo 23
O (7). Atornille el tornillo de presión (5) holga-
damente.
22
NB: Revise cuidadosamente que el anillo O
(7) no esté dañado y que el tapón (11) perma-
11
nezca accesible para revisar la membrana del

1250 0378 73
acumulador. 21 7
4. Enrosque la abrazadera (21) y coloque el
soporte (22) con tornillos (1, 23) y tuercas
(24). Apriete los tornillos y las tuercas al 35 6
torque de apriete de acuerdo al capítulo 24 5
Torques de apriete.
5. Apriete el tornillo de presión (5) al torque de
apriete de acuerdo con el capítulo Torques de
apriete.
6. Conecte la manguera hidráulica al acumu-
lador de retorno (35).

24
7. Cambiando el motor hidráulico

7. Cambiando el motor hidráulico


¡Precaución!
Asegúrese de que los sistemas hidráulico, de agua y neumático estén despresurizados antes de
empezar cualquier trabajo en los sistemas.
Las mangueras de presión con diámetro interior de 19 mm (3/4") o más son de calidad SAE 100
R9R (manguera de alta presión con cuatro capas de refuerzo de acero). Vea la lista de piezas de
reserva de la perforadora de roca. Por razones de seguridad, en ningún caso podrán ser sustituidas
estas mangueras con mangueras de menor calidad.
¡Existe riesgo de lesiones si estas instrucciones no se observan!

7.1 Desmantelamiento
Dependiendo del tamaño del motor hidráulico, la perforadora de roca debe separarse del soporte de perfo-
ración.

1. Retire las mangueras hidráulicas.


2. Afloje las tuercas (25) con una llave anular (S)
S
y remueva el motor hidráulico (20) y el
empaque (24).
3. Extraiga el acoplamiento (21).

22 21
401 24
1250 0378 74

25 20

7.2 Ensamblaje

1. Asegúrese de que el anillo de ranura (22) esté


ajustado en el acoplamiento (21).
S
2. Lubrique las estrías del acoplamiento con
grasa y ajuste el acoplamiento (21) en el
motor hidráulico (20).
3. Ajuste el empaque (24) y motor hidráulico (20)
en el cilindro (401). Reemplace el empaque
(24) si está dañado.
4. Apriete las tuercas (25) alternativamente al 22 21
401 24
1250 0378 74

torque de apriete correcto de acuerdo con el


capítulo Torques de apriete con una llave 25 20
anular (S).
5. Conecte las mangueras hidráulicas. Revise
que se obtenga la dirección de rotación
correcta.

7.3 Prueba de función y condición del motor hidráulico


Las siguientes pruebas dan una aproximación del estado actual del motor.

25
7. Cambiando el motor hidráulico

Los siguientes elementos son necesarios para realizar las pruebas:


• Aparato para flujo hidráulico y presión.
• Un manómetro de presión.
• Un medidor de flujo en el intervalo de 0-15 l/min, preferentemente con una precisión de al menos 0.5 l/min
• Acoplamientos y mangueras para ensamblar los componentes.
• Un accesorio para bloquear la rotación del eje trasero.
• Aceite grado HLP46 a 50 grados y aproximadamente 35 CST de viscosidad

7.3.1 Prueba de función

1. Conecte las mangueras hidráulicas P


(Presión) y R (Retorno) al motor hidráulico.
2. Permita que el motor gire durante unos
30 segundos con un flujo máximo de 10 l/min.
3. Asegúrese de que la rotación sea suave y sin
ruido.
P

1250 0403 55 R

7.3.2 Prueba Belle


Para motores con tubo de desagüe externo solamente.
La prueba indica el estado general del motor, incluyendo desgaste axial, estado de los sellos, válvulas,
etc Reemplace el motor si el tamaño de la fuga excede el valor de la tabla.

Procedimiento de la prueba:
1. Puerto de tapón "B" con un tapón adecuado. B AA
2. Conecte un medidor de flujo a la línea de
desagüe del motor. T (drain)
3. Asegúrese de que el eje trasero puede girar
libremente.
4. Presurice el puerto "A" de acuerdo con la
siguiente tabla. ¡Asegúrese de utilizar la
P
presión correcta para el tipo de motor actual!
5. Mida el flujo de la línea de desagüe. Reem-
1250 0403 56

place el motor si excede el valor especificado. R

Tipo de motor Puerto A de presión Flujo permitido en la


línea de drenado

MS 210 bar 3,5 l/min

26
7. Cambiando el motor hidráulico

7.3.3 Prueba Media Belle


La siguiente prueba indica la condición de la rueda de engranaje en el motor. Puede ser utilizada para
todos los motores.

Procedimiento de la prueba:
B
1. Si el motor tiene una línea de drenado, únalo
al puerto "B" con un acoplamiento en T. A
2. Acople el medidor de flujo en el puerto "B" en T (drain)
el motor.
3. Asegure el eje trasero con el equipo
adecuado. No debe girar. S
4. Esta unidad se puede ordenar para motores P
de tipo MS.
5. Presurice el puerto "A" de acuerdo con la

1250 0403 57
siguiente tabla. ¡Asegúrese de utilizar la R
presión correcta para el tipo de motor actual!
6. Mida el flujo desde el puerto "B" (si es nece-
sario en combinación con la línea de
desagüe). Reemplace el motor si se excede
el valor especificado.

Tipo de motor Puerto A de Flujo permitido en la


presión línea de drenado

MS 80-160cc 140 bar 10 l/min


MS 200-315 110 bar 10 l/min
MS 400-475 70 bares 10 l/min

27
7. Cambiando el motor hidráulico

28
8. Llenar de aceite lubricante y purgar el sistema

8. Llenar de aceite lubricante y purgar el sistema


¡Precaución!
Nunca trabaje en el sistema de lubricación cuando esté presurizado.
El aceite lubricante podría salpicar.
Existe un riesgo de daño grave a los ojos y la piel.

¡Importante!
Use la presión de aire recomendada para lubricación y el aceite lubricante recomendado.
Algunas piezas móviles de la perforadora se lubrican con aceite mezclado con aire comprimido.
Es importante que estas piezas reciban una buena lubricación.

Compruebe el nivel en el tanque de aceite lubricante por cada turno. Aplique limpieza y rellene con aceite
del grado correcto. El tanque de aceite lubricante contiene 5 l. Vea el capítulo: Recomendaciones de aceite
hidráulico y lubricante.
Si el sistema de lubricación se ha vaciado de aceite, se debe purgar después del llenado. Vea los respec-
tivos Manuales de equipo de perforación para consultar instrucciones.

29
8. Llenar de aceite lubricante y purgar el sistema

30
9. Configuración

9. Configuración
9.1 Ajuste del sistema de lubricación ECL
ECL=Lubricación controlada eléctricamente
La lubricación de la perforadora de roca debe ajustarse de conformidad con las condiciones locales.
1. Arranque el sistema de lubricación.
2. Revise la presión del aire de lubricación en la perforadora de roca con un manómetro. La presión debe
ser de 2.5-3 bares. Si la presión es demasiado baja, limpie la obstrucción o aumente el diámetro de la
misma.
3. Ajuste la dosis correcta de aceite lubricante:
Bomba (3217 8667 50) - 35-40 pulsaciones/min
Bomba (3217 8667 52) - 20-25 pulsaciones/min
4. Después del ajuste, verifique que se haya obtenido la frecuencia de pulsos correcta y de que el aceite
salga del orificio del cuerpo delantero y entre el adaptador de culata y la guía delantera.

9.2 Ajuste de la presión del amortiguador


NB! El ajuste debe ocurrir a temperatura de funcionamiento normal para el aceite hidráulico.

1. Cierre completamente la válvula de flujo


constante (B) en el equipo de perforación.
1
2. Conecte un manómetro (A), calibrado para
0-60 bar, entre la manguera y la unión del
amortiguador (1).
3. Presurice el circuito amortiguador.
4. Revise que el adaptador de culata esté
descargado y en posición hacia delante.
5. Ajuste la válvula de flujo constante hasta que
B
1250 0378 75

el indicador de presión (A) muestre 35 bar


(el panel del operador muestra 40 bar).
6. Desconecte el manómetro (A) y conecte la
manguera a la unión (1).

31
9. Configuración

32
10. Cuerpo delantero

10. Cuerpo delantero


¡Precaución!
Nunca intente realizar el mantenimiento mientras el equipo de perforación esté en funcionamiento.
Asegúrese de que el sistema hidráulico y de aire estén despresurizados antes de comenzar cual-
quier trabajo.
¡Existe riesgo de lesiones si estas instrucciones no se observan!

¡Precaución!
El mecanismo de percusión no debe estar habilitado cuando el adaptador de la culata se desmonte.
El pistón y la guía del pistón delantero pueden dañarse.

NB! Siempre limpie el exterior de la perforadora de roca antes del desmantelamiento.

10.1 Desmantelamiento

1. Remueva la manguera de barrido.


2. Retire la placa de conexiones (120) aflojando
los pernos (125) con las arandelas (126).
3. Retire el sello (124).

124
120

126
1250 0378 78a

125

4. Retire las tuercas frontales (10) con sus aran-


delas (11).
5. Remueva el cuerpo delantero (101) jalando el
adaptador de culata (1) o golpeando leve-
mente con un martillo de plástico.

191
101
1250 0378 79a

1
11
10

33
10. Cuerpo delantero

6. Retire el manguito (5) de la perforadora.


7. Jale el adaptador de culata (1) del cuerpo 1
delantero (101). 130
101

1250 0378 80a


8. Monte la herramienta (PP) en la funda en U
(111) a través del orificio de la conexión de
barrido en el cuerpo delantero.
9. Utilice un mandril y un martillo de plástico A1
para tocar levemente y extraer el anillo de
tope (140), la arandela (118) y la cabeza de PP
inyección de líquidos (110).

101

110

111
PP
118

1250 0378 77a


140

10.Si es necesario, presione la guía (105) hacia


afuera del cuerpo delantero (101). Utilice un
mandril (D) para remover la guía.

105

101
1250 0378 86a

34
10. Cuerpo delantero

10.2 Revisión
Ilustración de vista general del cuerpo delantero

1 5 105 101 110 118 140 151 260 202 261 360 430
1250 0378 81a

106 111 115 111 115 112 146 147


Muchos de los números de posición de las instrucciones siguientes se incluyen en la figura anterior.

1. Revise el escape de aceite lubricante y de


aire entre el adaptador de culata (1) y la guía
frontal (105), y también fuera del orificio (B).
2. Sople hasta limpiar los conductos de aire de
lubricación con aire comprimido y comprobar
que las restricciones estén abiertas.
1
1250 0380 55

3. Sustituya la guía (105) si el diámetro interior D


excede 39 mm. ¡Aviso! Dimensión max. 106
4. Revise los canales lubricantes en la guía.
5. Revise que el barredor (106) no esté desgas-
tado o dañado. NB! El barredor (106) debe 105
girarse de acuerdo a la figura.

ØD
1250 0378 82a

35
10. Cuerpo delantero

6. Revise los anillos de sellado (115) y las


fundas en U (111-112) si el aire se escapa del 115
orificio (C) en el cuerpo delantero. Remplace
los anillos de sellado (115) y fundas en U 112
(111-112) si están desgastados o dañados. 111
NB! Los manguitos U deben girarse de
acuerdo a la figura. 110
7. Remplace la cabeza de inyección de líquidos
(110) si está seriamente corroída, o si 111
contiene grietas. 115

1250 0378 83a


8. Reemplace el anillo de tope (140) si:
i

• cualquier punto dentro de la superficie de


desgaste (S) está desgastado más de 1
mm, compare con un anillo de tope nuevo
• se encuentra cualquier grieta (signos de 1,0
fractura) 147
• el desgaste de la superficie (S) es desigual
M - Punto de medición 140
S - Superficie de desgaste
146 S
9. Revise y reemplace los anillos O (146, 147)
si están desgastados o dañados. M
1250 0378 84a

140

10.Mire dentro de la caja de engranajes y


compruebe las estrías en la pieza de arrastre 260
(260). Si las ranuras tienen menos de 2 mm
de ancho, la pieza de arrastre (260) debe ser
reemplazada.
1250 0318 84

36
10. Cuerpo delantero

11. Envíe la perforadora de roca a un taller para


su inspección si: 1,0
• el buje de guía (261) está desgatado más de 261
1 mm en la superficie de desgaste (S)
• después de 600 horas de percusión
• si la superficie de impacto del pistón (430)
se encuentra dañada de alguna manera
12.También remplace el buje de guía (261) si las
marcas (tipo de onda) de las estrías son visi- M
bles en la superficie de desgaste (S).
13.NB! Ajuste el buje de guía de modo que las
ranuras de lubricación estén dirigidas hacia el
pistón del amortiguador (360).
M - Punto de medición S
S - Superficie de desgaste

1250 0325 89
14.Reemplace el adaptador de culata (1) si:
• la rosca esta desgastada
• la superficie de impacto está aplastada o
desbastada
• las superficies de los extremos delanteros o
posteriores de las estrías estén
desgastadas
1250 0318 87

15.Revise que el manguito de perforación (5),


que será usado con perforaciones dirigidas 5
hacia arriba, no se encuentre dañado y gire
con el adaptador de culata (1).
1250 0380 53

37
10. Cuerpo delantero

10.3 Ensamblaje

¡Importante!
Antes de ajustarse las partes deben lubricarse con aceite hidráulico limpio.

1. Revise que el ducto de lubricación (A) se


encuentre abierto soplando con aire compri-
mido. A
2. Presione la guía (105) con limpiador (106) en
el cuerpo delantero (101). Use un mandril (D). D

101

1250 0378 87a


106
105

3. Coloque las fundas en U (111-112) en la


cabeza de inyección de líquidos (110). 115
¡AVISO! Las fundas en U (111-112) se deben
girar de acuerdo con la figura. 112
4. Coloque los anillos de sellado (115) en la
111
cabeza de inyección de líquidos. 110

111
115

1250 0378 83a

38
10. Cuerpo delantero

5. Presione el cuerpo delantero (110) utilizando


el mandril (D) y el manguito (V). NB! El cuerpo
delantero debe girarse de modo que los orifi-
cios de lubricación estén alineados hacia
arriba. Vea la figura. D
6. También asegúrese de que el orificio de
barrido en la cabeza de inyección de líquidos
se alinee con el orificio (A) en el cuerpo delan-
tero (101).

101
110
A

1250 0378 93a


7. Coloque la arandela (118) en el cuerpo delan-
tero (101). 147
8. Coloque el anillo de tope (140) con anillos O 140
(146, 147) en el cuerpo delantero. Golpee 146
levemente con un martillo de plástico.
118

101

1250 0378 94a

9. Deslice el adaptador de culata (1) en el


cuerpo delantero (101). 1
10.Monte el manguito de perforación (5) en el 130
adaptador de la culata. 101
11. Revise y reemplace el anillo de sellado (130)
si está desgastado o dañado.

5
1250 0378 80a

39
10. Cuerpo delantero

12.Asegúrese de que el pasador (191) se ajuste


en la placa de cubierta Coloque el cuerpo
delantero (101) en los pernos laterales.
13.Lubrique las roscas y superficies de contacto
para las arandelas (11) y tuercas (10) con
grasa de enroscado.
14.Ajuste las arandelas (11) y tuercas (10). 191
15.Revise los pares de apriete en las tuercas de 101

1250 0378 79a


los pernos laterales traseros y el perno lateral 1
frontal. Vea el capítulo Torques de apriete. 11
10
16.Apriete las tuercas delanteras (10) alternati-
vamente con el torque de apriete indicado en
el capítulo Torques de apriete.

17.Coloque la junta hermética (124) en el cuerpo


delantero.
18.Ajuste la placa de conexiones (120) en el
cuerpo delantero utilizando arandelas (126) y
tornillos (125). NB! También asegúrese de
que el orificio de barrido en la cabeza de
inyección de líquidos se alinee con el orificio
en el cuerpo delantero.
19.Apriete los tornillos (125) alternativamente al 124
torque de apriete de acuerdo con el capítulo 120
Torques de apriete.
20.Reemplace la arandela de sellado si se
encuentra dañada. 126
1250 0378 78a

21.Ajuste el niple en la placa de conexiones.


Apriete al torque de apriete de acuerdo con el 125
capítulo Torques de apriete.
22.Conecte la manguera de barrido y apriete la
tuerca.
Después del montaje
Revise que el aire y aceite lubricante escapen de
los orificios (B y C) en el cuerpo delantero y entre
el adaptador de culata y la guía.

40
11. Remoción del soporte

11. Remoción del soporte


11.1 Suspensión

¡Precaución!
Los dispositivos de elevación y las correas deben ser aprobados para la elevación de al menos 500 kg.
Dispositivos de elevación incorrectos podrían causar que la perforadora de roca comenzara a
moverse o caer.
Un funcionamiento incorrecto podría provocar daño aplastante.

Asegúrese de que la perforadora de roca esté


colgada de forma segura para el levantamiento.
Asegúrese de que la perforadora de roca esté
firmemente anclada para transportación.

1250 0380 54
11.2 Pesos de perforadora de roca

COP 1838 HD+ 185 kg

11.3 Almacenamiento a largo plazo


Si la perforadora de roca no va a ser utilizada durante mucho tiempo, se deben tomar las siguientes
precauciones.
1. Compruebe que todas las conexiones, incluyendo el del medio de inyección, estén debidamente
tapadas con tapones de protección del tamaño adecuado.
2. Limpie la perforadora de roca cuidadosamente. Utilice agente desengrasante y enjuague con agua.
3. Limpie a fondo y aceite los componentes delanteros en contacto con medio de inyección (especial-
mente en condiciones de humedad alta).
4. Llene con grasa en los niples en la parte delantera.
5. Libere el gas de los acumuladores.
6. Almacene la perforadora de roca en un lugar seco.

41
11. Remoción del soporte

42
12. Lubricación

12. Lubricación
12.1 Caja de engranes

1. Desatornille el tapón de purga (214) con el


empaque (215). 215 214
2. Lubrique con grasa resistente al calor a través
del niple de grasa (212) hasta que la grasa 3
escape por el orificio (3) del tapón de purga.
3. Apriete el tapón de purga (214) con empaque
(215).

1250 0319 01
212

43
12. Lubricación

44
13. Recomendaciones hidráulicas y lubricantes

13. Recomendaciones hidráulicas y lubricantes


13.1 Fluido hidráulico
Atlas Copco ofrece una gama de aceites hidráulicos basados en los requerimientos operativos y rangos
de temperatura variantes. Estos aceites brindan protección superior contra desgaste, óxido y oxidación,
así como separación de aire y agua y buena anti-formación de espuma. Todos los aceites hidráulicos de
Atlas Copco se ajustan a la norma ISO 11158 HM, DIN 51524 HLP/HVLP e ISO 15380 (para opciones
biodegradables).
La diversidad del aceite hidráulico de Atlas Copco ayuda a cumplir con todos los valores límite para visco-
sidad como lo requieren las diferentes condiciones de funcionamiento y de temperatura ambiente. Es
importante contar con el grado de viscosidad adecuada para su entorno operativo (por favor revise la
siguiente tabla). Hay diferentes tipos de aceites a través de estos intervalos, que varían desde mineral
hasta de base sintética. Estos aceites garantizan una operación de alta eficiencia con una pureza superior
y excelente filtración.

Aceite hidráulico Clima 20 Litros 209 Litros 1000 Litros


100 ISO VG 46 Normal 9106 2303 21 9106 2303 20 9106 2303 26
120 ISO VG 46 Normal Degradable 9106 2303 22 9106 2303 33
9106 2303 23
200 ISO VG 32 Ártico 9106 2303 27 9106 2303 28 9106 2303 29
300 ISO VG 68 Tropical 9106 2303 30 9106 2303 31 9106 2303 32

13.1.1 Si la viscosidad es demasiado baja:


• El fluido hidráulico puede no formar una capa lubricante entre superficies, aumentando así el riesgo de
desgaste.
• El fluido hidráulico puede filtrarse a través de los sellos más fácilmente en la perforadora de roca
haciendo que se incrementen las pérdidas de fluido e incrementando las necesidades energéticas.

13.1.2 Si la viscosidad es demasiado alta:


• Las pérdidas de flujo en las líneas hidráulicas serán altas aumentando el consumo de energía y los
niveles de presión, ejerciendo una tensión creciente sobre los sellos.
• El riesgo de cavitación se incrementará, por tanto también el riesgo de daños a la perforadora de roca y
a las bombas hidráulicas.
El fluido hidráulico se debe filtrar a una pureza de 20/18/15 de acuerdo con la norma ISO 4406.
La viscosidad cambia durante el período en que el fluido hidráulico se utiliza. En general, la viscosidad se
reducirá con el incremento en las horas de operación. Para asegurarse de que la viscosidad del fluido no
caiga a un nivel crítico antes del intervalo de servicio recomendado, debe utilizarse un fluido hidráulico de
suficiente estabilidad. La viscosidad en cSt de los fluidos hidráulicos adecuados caerá un máximo de 25%
en las pruebas para la estabilidad al cizallamiento de acuerdo con la norma DIN 51350-6 a 100 ºC.

13.1.3 El fluido hidráulico se debe cambiar a intervalos regulares.


Factores que influyen en el intervalo entre los cambios:
• La estabilidad viscosa del fluido hidráulico como se especifica anteriormente. El fluido hidráulico debe
cambiarse antes de que la viscosidad baje a un nivel crítico.
• Contaminación con agua. Si el fluido hidráulico se vuelve opaco y de color gris claro, el contenido del
agua se ha convertido de tal manera que el fluido hidráulico se debe cambiar.
• Deterioro de las propiedades tales como la inhibición de la oxidación y anti-espumantes.

Medio ambiente!
Debe desecharse el exceso de aceite de una manera amigable para el ambiente y de acuerdo con
los requerimientos regulatorios.

45
13. Recomendaciones hidráulicas y lubricantes

13.2 Aceite para herramientas neumáticas


Atlas Copco recomienda el uso de COP OIL de Atlas Copco que ha sido especialmente desarrollado para
nuestras perforadoras hidráulicas de roca. COP OIL es un aceite degradable, amigable con el medio
ambiente que se puede utilizar a temperaturas ambiente de entre -25 ºC y +50 ºC.
COP OIL se puede pedir con los números de parte siguientes:

Cantidad Número de parte


1 bote de 4 litros 3115 3125 02
1 bote de 20 litros 3115 3125 01
24 botes de 20 litros 3115 3126 01
1 barril de 208 litros 3115 3127 00

Si no se dispone de COP OIL, entonces el aceite debe tener las propiedades siguientes:
• Usar un aceite con buenas propiedades lubricantes destinadas para herramientas de aire a presión.
• El aceite debe tener una buena capacidad de adhesión.
• El aceite debe tener aditivos para evitar la formación de espuma.
• Dependiendo de la temperatura ambiente, el aceite debe tener los siguientes grados de viscosidad si el
índice de viscosidad (VI) es de aproximadamente 100:

Temperatura ambiente ºC Grado de viscosidad (ISO 3448)


-30 a 0 VG 32-68
-10 a +20 VG 68-100
+10 a +50 VG 100-150

• El aceite debe tener un aditivo EP que cubra las siguientes propiedades de soporte de carga:

ASTM D 2783 Mín. 250 kg


ASTM D 4172 (40 kg) Máx. 0.5 mm

13.3 Grasa
NB! Debido a la temperatura de funcionamiento en la caja de engranajes de la perforadora de roca,
siempre utilice una grasa de alta temperatura con base de jabón de complejo de litio en un fluido de base
sintética (éster de polialfaolefina/sintético) con aditivos que protejan contra la oxidación, corrosión y
desgaste a altas cargas y con aditivo EP.

Viscosidad de aceite Temperatura de


Número de NLGI Punto de goteo
de base operación
2 260 ºC 220 cSt a 40 ºC -15 a +150 ºC

Atlas Copco recomienda el uso de grasa COP de Atlas Copco, grasa de caja de engranajes, que ha sido
desarrollada especialmente para nuestras perforadoras hidráulicas de roca. La grasa COP soporta tempe-
raturas entre -40 ºC a +150 ºC, y temperaturas de hasta 220 ºC durante periodos más cortos.
La grasa COP se puede pedir con los números de parte siguientes:

Cantidad Número de parte


Tubo de 0.4 kg 3115 3422 00
Bote de 18 Kg 3115 3423 00

46
www.atlascopco.com

Вам также может понравиться