Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Apesar das diferenças entre o português e o inglês, ambos os idiomas têm palavras que se assemelham na escrita ou no
som. Algumas dessas palavras de fato possuem o mesmo significado nas duas línguas (como television e computer, que
se traduzem por “televisão” e “computador”, respectivamente). Essas palavras que têm semelhança ortográfica e mesmo
significado em diferentes línguas chamamse cognatos.
Entretanto, existem outras palavras que diferem completa ou parcialmente quanto ao significado, apesar de a ortografia
nos levar a pensar que elas realmente tenham o mesmo significado no português. Estes pares de palavras são
conhecidos como False Cognates ou False Friends (Falsos Cognatos ou Falsos Amigos). A seguir, apresentamos uma
lista com a seleção das palavras mais trickys (enganosas), organizadas da seguinte maneira: na 1ª coluna encontramse
o falso cognato e o seu significado em português e, na segunda, a palavra em português com semelhança àquela do
inglês e a tradução para o inglês:
Ir para:
E I | J P | R V
Actual real, verdadeiro atual current
Actually na verdade, de fato atualmente currently, nowadays
Adept perito, profundo conhecedor adepto follower, supporter
Advert notar advertir to warn, to advise
Agenda pauta do dia, pauta para discussões agenda organizer, diary
Alias – nome falso, cognato aliás else, moreover, furthermore/ besides
/ by the way
Alms esmola almas souls
Alumnus – aluno já formado aluno student, pupil
Amass – acumular, juntar amassar to crush
Anthem – hino antena aerial, antenna / antena
parabólica satellite dish
Anticipate prever; preceder antecipar (adiantar) to advance, to move
forward
Antique – objeto de arte antigo, antiguidade antigo old, ancient
Apologize – desculparse apologizar (fazer apologia) to make
defense
Apparel – vestuário em geral aparelho equipment, apparatus / device/
machine / braces (aparelho ortodôntico)
Example:
She was refined in her choice of apparel.
(Ela tinha bom gosto na escolha de seu vestuário.)
Application inscrição, registro, uso aplicação (investir dinheiro) to invest money
Appoint – nomear, marcar, designar apontar (para alguém ou alguma coisa) to
point to, to point at
Appointment compromisso profissional apontamento (observação) note
Assist ajudar, dar assistência assistir (ver, olhar) to watch
Assume presumir, supor assumir to undertake, to take over
Attend assistir, participar de atender (a telefone, porta ou campainha) to
answer the telephone, the door, the doorbell
Available – válido, disponível avaliável ratable
Avocado – abacate advogado lawyer
Balcony sacada, varanda suspensa balcão counter
Example:
The legendary balcony where Juliet Capulet is said to have pined
for Romeo is one of the most visited sites in Italy.
(A lendária sacada onde dizem que Julieta Capuleto sentiu saudades de
Romeu é uma das mais visitadas da Itália.)
Barracks – caserna, quartel barraca tent
Beef carne bovina bife steak
Bond – elo, vínculo, apólice bonde streetcar, trolley car
(USA), cable car, tram
Brand – marca brando tender, soft, mild,
temperate
Cafeteria refeitório, bandejão, cantina cafeteria coffeehouse, coffee shop, coffee bar,
cafe, etc.
Camp – acampamento militar campo field
Candor – sinceridade, franqueza candura candidness
Cargo carga cargo post, position
Carton caixa de papelão cartão card
Casualty baixa (mortes em acidente ou casualidade chance
guerra)
Chef chefe de cozinha chefe boss, chief
China– porcelana, louça de porcelana China (país) China
Cigar – charuto cigarro cigarette
Collar gola, colarinho, coleira colar (noun) necklace / colar (verb) to glue
College – faculdade colégio school
Commodity artigo, mercadoria comodidade convenience
Comprehensive abrangente, extenso compreensivo understanding / tolerant,
sympathetic
Conceal ocultar, dissimular conselho advice (a piece of advice = um
conselho)
Confident confiante confidente confidant
Construe – explicar, interpelar construir to build
Contest competição, concurso contestar to impeach, to impugn / to controvert,
to challenge /to object
Conversant – conhecedor, versado conversador talkative person, loquacious
person, talker, conversationalist
Converse – oposto, contrário conversa chat, talk
Convict réu, condenado, prisioneiros convicto sure, certain, positive
Example:
Two of the convicts have escaped from prison.
(Dois dos prisioneiros escaparam da prisão.)
Costume fantasia (traje), traje típico costume habit, custom
Curse maldição, praga, xingamento curso course
Dairy laticínios, fábrica de laticínios diário (noun) diary; daily (adjective)
Data dados (números, informações) data date
Deception engano, ilusão decepção disappointment
Dent amasso, marca de batida dente tooth
Example:
My car has a dent where it hit a tree.
(Meu carro está amassado onde se chocou contra uma
árvore.)
Dependable confiável dependente dependant, dependent / relative;
subordinate
Design projetar, criar / projeto, estilo designar to appoint
Devolve transferir devolver to return, give back, refund (especially
money), to render (restituir)
Discrete – distinto, separado discreto discreet, tactful, reserved,
Discussion – debate, considerações discussão (desavença, bateboca) argument
Disgusting – nojento, repulsivo desgostoso displeased, dissatisfied
Divert – desviar divertir to entertain, to amuse / divertirse to
enjoy oneself, to have fun
Diversion desvio diversão amusement / fun / entertainment,
pastime / parque de diversões amusement park.
Doze cochilar doze (number) twelve / dose dose