Вы находитесь на странице: 1из 32

RU/UA - ǯȒȉȍȁȍȃȐȑȁȍȎȍȒȐȑǿȌȍȁȉȄȇȑȄȔȌȇȖȄȐȉȍȋȒȍȀȐȊȒȅȇȁǿȌȇȝ

RO ,QVWUXFŖLXQLWHKQLFHSHQWUXLQVWDODUHúLvQWUHŖLQHUH

EGIS PLUS 24

EGIS PLUS 24 CF
V00
СОДЕРЖАНИЕ INDICE

Общие положения ....................................................................... 3 Generalităţi ..........................................................................................................3


Рекомендации по монтажу Recomandări (avertizări) pentru instalare
Правила безопасности ................................................................................... 4 Marcarea CE
Norme de siguranţă............................................................................................4

Описание котла ............................................................................ 5 Descrierea comenzilor ....................................................................................5


Панель управления Panoul de comanda
Дисплей Display
Общий вид ............................................................................................................ 6 Vedere de Ansamblu ..........................................................................................6
Размеры ................................................................................................................. 7 Dimensiuni cazan ................................................................................................7
Минимальные расстояния Distanţe minime pentru instalare
Техническая информация.............................................................................. 8 Date tehnice ..........................................................................................................8

Установка ...................................................................................... 9 Instalare .......................................................................................9


Перед установкой Recomandări pentru prima instalare
Подключение к газопроводу .....................................................................10 Racordarea la gaz ............................................................................................ 1’0
Гидравлические соединения Racordarea la reţeaua de apă (hidraulică)
Обозначения Racorduri hidraulice
Остаточное давление при ΔT 20 °C Reprezentarea grafi că a pierderilor de sarcina ale pompei
Предохранительный клапан ......................................................................11 Dispozitivul de suprapresiune ..................................................................... 11
Промывка контура отопления Curăţarea instalaţiei de încălzire
Гидравлическая схема Schema hidraulică
Подсоединение дымохода ..........................................................................12 Racordarea la coșul de fum........................................................................... 12
Подключение к электрической сети Conectările electrice
Кабель электропитания Cablu alimentare
Подключение комнатного термостата ..................................................13 Conectarea termostatului de ambianţă ................................................... 13
Электрическая схема .....................................................................................14 Schema electrică .............................................................................................. 14

Пуск в эксплуатацию ................................................................. 15


Порядок пуска в эксплуатацию Punerea în funcţiune ...................................................................15
Начальные процедуры Procedura de aprindere
Электропитание Pregătirea pentru punerea în funcţiune
Заполнение контура отопления Alimentarea Electrică
Подача газа Umplerea instalaţiei cu apă
Первый пуск в эксплуатацию .....................................................................16 Alimentare Gaz
Проверка параметров газа .........................................................................17 Prima pornire ..................................................................................................... 16
Регулировка максимальной мощности в режиме отопления ....19 Verificarea reglărilor pe partea de gaz ...................................................... 17
Проверка мощности в режиме розжига Reglarea puterii maxime de încălzire ....................................................... 19
Настройка задержки включения отопления Reglarea aprinderii lente
Сводная таблица параметров по типам газа ......................................20 Reglarea întârzierii de pornire a încălzirii
Перевод котла на другой тип газа Tabel rezumativ transformare gaz.............................................................. 20
Adaptarea la alt tip de gaz
Защитные функции ................................................................... 21
Аварийная блокировка Sisteme de protecţie centrală .....................................................21
Блокировка Oprire de siguranţă
Таблица кодов неисправностей ...............................................................22 Blocare de funcţionare
Временная блокировка из-за аномального Tabel recapitulativ cu codurile de eroare ................................................ 22
дымоудаления ..................................................................................................23 Deficiențe de evacuare a fumului ......................................................... 23
Функция защиты от замерзания Funcţia anti-ingheţ

Настройки, регулировки и диагностика ........................................24 Meniu setare - reglare - diagnosticare ................................................. 24

Техническое обслуживание ..................................................... 27 Întreţinere ....................................................................................27


Доступ к внутренним элементам Instrucţiuni pentru deschiderea carcasei şi controlarea i
Общие рекомендации ...................................................................................28 nteriorului centralei
Проверка работы Note generale .................................................................................................... 28
Слив воды Proba de funcţionare
Обучение пользователя ...............................................................................29 Operaţiuni de golire instalaţie
Символы на заводской табличке .............................................................30 Informaţii pentru utilizator ........................................................................... 29
Placa de timbru caracteristici ....................................................................... 30
общие положения generalităţi

Рекомендации по монтажу Recomandări (avertizări) pentru instalare


Установку и первый пуск котла разрешается выполнять только Instalaţia şi prima punere în funcţiune (prima pornire) a centralei
квалифици¬ро¬ван¬ному специалисту в соответствии с trebuie să fie efectuate numai de către personal calificat în
действующими нормами и правилами и про¬чими требованиями conformitate cu normele naţionale de instalare in vigoare şi cu
местных государственных органов власти и органов
здравоохранения.
eventualele dispoziţii ale autorităţilor locale.
После монтажа котла, лицо, осуществлявшее установку, După instalarea centralei, instalatorul trebuie să înmâneze
обязано убедиться, что владе¬лец получил гарантийный талон utilizatorului final, manualul de utilizare şi să-l informeze cu privire
и руководство по эксплуатации, а также всю необходимую la funcţionarea centralei şi asupra dispozitivelor de siguranţă.
информацию по обращению с котлом и устройствами защиты и
безопасности.

Котел следует подключить к контурам отопления и горячего


водоснабжения (ГВС), которые должны соответствовать техническим Acest aparat este destinat incalzirii si producerii de apa calda menajerae
характеристикам котла. pentru uz casnic.
Строго запрещается использовать котел в целях, не указанных в Trebuie să fie racordat la o instalaţie de încălzire şi la reţeaua de
данной инструкции. Производитель не несет ответственности за distribuire apă rece menajeră compatibile cu capacităţile şi puterile
повреждения, являющиеся следствием ненадлежащей эксплуатации sale.
котла или несоблюдения требований данного руководства.
Установка, техническое обслуживание и все прочие действия должны Este interzisă folosirea în scopuri diferite de cele specificate.
производиться в полном соответствии с действующими нормами Constructorul nu este responsabil pentru eventualele defecţiuni
и правилами, а также указаниями производителя. Неправильная apărute din cauza folosirii improprii, greşite şi neadecvate sau pentru
установка может привести к травмам людей и домашних животных, nerespectarea instrucţiunilor din prezentul manual.
повреждению имущества; компания-изготовитель за причинённые Instalaţia, întreţinerea (revizia) şi orice altă intervenţie trebuie să
неправильной установкой убытки ответственности не несёт. Котел
поставляется в картон¬ной упаковке. После снятия упаковки убедитесь fie efectuate în conformitate cu normele în vigoare şi conform
в отсутствии повреждений и проверьте комплектность. О нарушениях instrucţiunilor furnizate de către constructor. O instalare greşită poate
известите поставщика данного оборудования. provoca daune persoanelor, animalelor şi lucrurilor şi pentru care firma
ГАРАНТИЯ constructoare nu este responsabilă.
ГАРАНТИЯ НА ДАННОЕ ОБОРУДОВАНИЕ ВСТУПАЕТ В СИЛУ С МОМЕНТА Centrala este furnizată pe un palet, într-un ambalaj de carton, după
ПЕРВОГО ПУСКА, О ЧЕМ В ГАРАНТИЙНОМ ТАЛОНЕ ОБЯЗАТЕЛЬНО
ДЕЛАЕТСЯ СООТВЕТСТВУЮЩАЯ ОТМЕТКА. ce aţi scos ambalajul verificaţi integritatea aparatului şi asiguraţi-vă
că elementele furnizate sunt complete. În cazul unor neconformităţi
ПЕРВЫЙ ПУСК ДОЛЖЕН ОСУЩЕСТВЛЯТЬСЯ СПЕЦИАЛИЗИРОВАННОЙ adresaţi-vă furnizorului. Elementele de ambalaj (benzile de plastic, saci
ОРГАНИЗАЦИЕЙ В СООТВЕТСТВИИ С ТРЕБОВАНИЯМИ ГАРАНТИЙНОГО de plastic, polistiren expandat, etc.) nu trebuie să fie lăsate la îndemâna
ТАЛОНА И ИНСТРУКЦИЙ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ. copiilor, deoarece sunt surse de pericole.
Не позволяйте детям играть с упаковочным материалом (скрепки,
пластиковые пакеты, пено¬поли¬стирол и пр.) – это опасно. În cazul defecţiunilor şi /sau unei proaste funcţionări opriţi aparatul,
В случае неисправности и/или нарушения нормальной închideţi robinetul de gaz şi nu încercaţi să îl reparaţi singur, adresaţi-vă
работы отключите котел, закройте газовый кран и вызовите personalului calificat.
квалифицированного специалиста. ЗАПРЕЩАЕТСЯ ВЫПОЛНЯТЬ Înainte de orice intervenţie de întreţinere (revizie) /reparaţie la centrală,
РЕМОНТ КОТЛА САМОСТОЯТЕЛЬНО. Обратитесь к квалифицированному trebuie să întrerupeţi alimentarea electrică a centralei aşezând
специалисту.
Прежде чем производить техническое обслуживание или ремонт întrerupătorul bipolar extern în poziţia “OFF”.
котла, убедитесь, что его электро¬питание отключено (внешний Eventualele reparaţii efectuate, folosind exclusiv piese de schimb
двухполюсный выключатель находится в положении «OFF» (ВЫКЛ)). originale, trebuie să fie executate doar de tehnicieni calificaţi.
Запрещается выполнять ремонт котла самостоятельно. Все ремонтные Nerespectarea indicaţiilor de mai sus poate compromite siguranţa
работы, должны проводиться квалифицированными специалистами, aparatului şi pentru aceasta constructorul nu este responsabil.
только с использованием оригинальных запасных частей. ПРИ
НЕСОБЛЮДЕНИИ ТРЕБОВАНИЙ ДАННОЙ ИНСТРУКЦИИ СУЩЕСТВЕННО În cazul lucrărilor sau reviziilor structurilor aşezate în apropierea
СНИЖАЕТСЯ БЕЗОПАСНОСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИИ КОТЛА И АННУЛИРУЮТСЯ conductelor sau dispozitivelor de evacuare gaze arse şi a accesoriilor
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ПРОИЗВОДИТЕЛЯ. lor, scoateţi aparatul din funcţiune aşezând întrerupătorul bipolar
При проведении технического обслуживания или любых работ в extern în poziţia “OFF” şi închizând robinetul de gaz. La terminarea
непосредственной близости от воздуховодов, дымоходов или их lucrărilor puneţi personalul calificat să verifice eficienţa conductelor
принадлежностей, следует выключить котел (установите внешний
двухполюсный выключатель в положение «OFF» (ВЫКЛ)) и перекройте sau dispozitivelor.
газовый кран. Pentru curăţarea componentelor externe, opriţi centrala şi aşezaţi
По завершении работ привлеките квалифици¬ро¬ванного специалиста întrerupătorul extern în poziţia “OFF”.
для проверки эффективности функционирования дымоходов и Curăţaţi cu o cârpă umezită cu apă şi săpun.
воздуховодов и прочего оборудования. Nu folosiţi detergenţi agresivi, insecticide sau produse toxice.
Перед внешней очисткой котла выключите его и установите внешний
двухполюсный выключатель в положение «OFF» (ВЫКЛ). Respectarea normelor în vigoare permite o funcţionare sigură,
При чистке котла следует отключить и перевести двухполюсный ecologică şi o economie de energie.
выключатель в положение «OFF» (ВЫКЛ). Чистку следует проводить În cazul folosirii unui kit sau unui opţional trebuie să fie folosite cele
с помощью ткани, смоченной в мыльной воде. Не используйте originale.
агрессивные моющие средства, инсектициды или другие токсичные
вещества. Не используйте и не храните легковоспламеняющиеся
вещества в помещении, в котором установлен котел.
Marcaje CE
ГАРАНТИЯ Marca CE garantează conformitatea aparatului la următoarele
ГАРАНТИЯ НА ДАННОЕ ОБОРУДОВАНИЕ ВСТУПАЕТ В СИЛУ С directive:
МОМЕНТА ПЕРВОГО ПУСКА, О ЧЕМ В ГАРАНТИЙНОМ ТАЛОНЕ - 90/396/CEE cu privire la aparatele pe gaz
ОБЯЗАТЕЛЬНО ДЕЛАЕТСЯ СООТВЕТСТВУЮЩАЯ ОТМЕТКА. - 2004/108/EC cu privire la compatibilitatea electromagnetică
ПЕРВЫЙ ПУСК ДОЛЖЕН ОСУЩЕСТВЛЯТЬСЯ СПЕЦИАЛИЗИРОВАННОЙ - 92/42/CEE cu privire la randamentul energetic
ОРГАНИЗАЦИЕЙ В СООТВЕТСТВИИ С ТРЕБОВАНИЯМИ - 2006/95/EC cu privire la siguranţa electrică.
ГАРАНТИЙНОГО ТАЛОНА И ИНСТРУКЦИЙ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ.

Химический состав воды, используемой в качестве


теплоносителя, должен соответствовать требованиям
действующих нормативных документов

3
общие положения generalităţi
Правила безопасности Norme de siguranţă
Перечень условных обозначений: Legendă simboluri:
Несоблюдение этого предупреждения может привести к несчастным
случаям, в определенных ситуациях даже смертельным. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare prezintă riscul provocării de
Несоблюдение этого предупреждения может привести к leziuni, în anumite circumstanţe chiar mortale, pentru persoane.
повреждениям имущества, в определенных ситуациях даже Nerespectarea indicaţiilor de avertizare prezintă riscul provocării
серьезным, и нанести ущерб домашним животным и растениям.
daunelor, în anumite circumstanţe chiar foarte grave, pentru
Агрегат должен крепиться на прочную стену, obiecte, plante şi animale.
не подверженную вибрациям
При сверлении стены не повредите существующую электропроводку или трубы.
Удар током при контакте с проводами под напряжением Instalaţi aparatul pe un perete solid, nesupus vibraţiilor.
Взрыв, пожар или отравление газом в случае его утечки из поврежденного газопровода. Zgomot în timpul funcţionării
Повреждение существующих систем. Nu deterioraţi, atunci când găuriţi peretele, cablurile electrice sau tuburile
Затопление – утечка воды из поврежденных труб. (conductele) existente.
Для электропроводки используйте провода надлежащего сечения. Electrocutare la contactul cu conductorii sub tensiune. Explozii, incendii sau
Возгорание из-за перегрева при проходе тока по проводам меньшего сечения. intoxicaţii din cauza pierderilor de gaz prin conductele deteriorate. Deteriorarea
Предохраните трубы и электрические провода во избежание их повреждения.
Удар током при контакте с проводами под напряжением. instalaţiilor deja existente. Inundaţii din cauza pierderilor de apă prin conductele
Взрыв, пожар или отравление газом в случае его утечки из поврежденного газопровода. deteriorate.
Затопление – утечка воды из поврежденных труб. Efectuaţi conectările electrice cu conductori cu secţiune adecvată.
Проверьте, чтобы помещение, в котором устанавливается агрегат и устройства, с которыми он Incendiu prin supraîncălzire din cauza trecerii curentului electric în cabluri subdi-
соединяется, соответствовало действующим нормативам. mensionate.
Удар током при контакте с неправильно установленными проводами под напряжением. Protejaţi tuburile şi cablurile de conectare astfel încât să evitaţi deteriorarea
Взрыв, пожар или отравление токсичными газами из-за неправильно установленной вентиляции или lor.
дымохода.
Повреждение агрегата из-за неправильных условий его эксплуатации. Electrocutare la contactul cu conductorii sub tensiune. Explozii, incendii sau
Используйте пригодные инструменты или ручные приборы (в особенности необходимо intoxicaţii din cauza pierderilor de gaz prin conductele deteriorate. Deteriorarea
проверить, чтобы инструмент не был поврежден, чтобы его рукоятка была целой и прочно instalaţiilor deja existente. Inundaţii din cauza pierderilor de apă prin conductele
прикреплена), правильно используйте инструменты, избегайте их падения, убирайте deteriorate.
инструменты на место после их использования. Asiguraţi-vă că mediul de instalare şi instalaţiile la care trebuie să se conecteze
Несчастные случаи от отлетающих осколков или кусков, вдыхание пыли, удары, порезы, уколы, aparatul sunt în conformitate cu normele în vigoare.
царапины.
Повреждение агрегата или расположенных рядом предметов отлетающими осколками, ударами, Electrocutare la contactul cu conductorii sub tensiune, incorect instalaţi. Deteriora-
порезами. rea aparatului din cauza condiţiilor improprii de funcţionare.
Используйте пригодные электрические инструменты (в особенности необходимо проверить, Folosiţi ustensile şi aparaturi manuale adecvate uzului (în mod special
чтобы провод электропитания и штупсельная вилка не были повреждены, и чтобы детали, asiguraţi-vă că ustensila nu s-a deteriorat şi că mânerul este întreg şi corect
имеющие вращательное или поступательное движение, были прочно прикреплены), fixat), utilizaţi-le în mod corect, asiguraţi-vă că nu vor cădea de la înălţime,
правильно используйте инструмент, не преграждайте проходы проводами электропитания, după utilizare puneţi-le la locul lor.
предохраняйте инструмент от падения, после использования отсоединить от электрической Leziuni din cauza proiectărilor de schije sau de fragmente, inhalare praf, lovituri,
розетки и убрать на место.
Несчастные случаи от отлетающих осколков или кусков, вдыхания пыли, ударов, порезов, уколов, tăieri, înţepături, zgârieturi. Deteriorarea aparatului sau obiectelor din jurul acestuia
царапин, шума, вибраций. din cauza proiectării schijelor, loviturilor, tăieturilor.
Повреждение агрегата или расположенных рядом предметов отлетающими осколками, ударами, Folosiţi aparaturi electrice adecvate uzului (în mod special asiguraţi-vă că pri-
порезами. za şi cablul electric de alimentare sunt întregi şi că părţile dotate cu motor ro-
Проверьте, чтобы переносные лестницы были прочно установлены на пол, чтобы они были tativ sau alternativ sunt corect fixate), utilizaţi-le în mod corect, nu încrucişaţi
расчитаны на соответствующую нагрузку, чтобы ступеньки не были повреждены и не были conductele cu cablul de alimentare, asiguraţi-vă că nu vor cădea de la înălţime,
скользкими, чтобы никто не сдвинул лестницу со стоящим на ней человеком, чтобы кто- deconectaţi-le şi după utilizare puneţi-le la locul lor.
нибудь страховал внизу.
Падение или защемление (раскладные лестницы). Leziuni din cauza proiectărilor de schije sau de fragmente, inhalare praf, lovituri,
Проверьте, чтобы многоярусные лестницы были прочно установлены, чтобы они были tăieri, înţepături, zgârieturi, zgomot, vibraţii. Deteriorarea aparatului sau obiectelor
расчитаны на соответствующую нагрузку, ступеньки не были повреждены и не были din jurul acestuia din cauza proiectării schijelor, loviturilor, tăieturilor.
скользкими; лестница должна быть оснащена перилами вдоль подъема и защитным Asiguraţi-vă că scările portabile sunt bine sprijinite (sunt stabile), că sunt re-
барьером на платформе. zistente, că treptele sunt întregi şi nu sunt alunecoase, că nu vor fi mutate cu
Опасность падения cineva pe ele, că cineva le supraveghează.
Проверьте, чтобы в процессе выполнения работ на высоте (как правило выше двух метров Leziuni din cauza căderilor de la înălţime sau din cauza tăieturilor (scări duble).
от пола) были предусмотрены защитные барьеры в рабочей зоне или персональные
страховочные троссы во избежание падения, а также проверить, чтобы внизу не Asiguraţi-vă că scările castel sunt bine sprijinite (sunt stabile), că sunt rezisten-
находилось опасных предметов в случае падения, и чтобы в случае падения внизу имелись te, că treptele sunt întregi şi nu sunt alunecoase, că au balustrade de-a lungul
амортизирующие приспособления или предметы. rampei şi parapete pe platformă.
Опасность падения Leziuni din cauza căderilor de la înălţime.
Проверьте, чтобы в рабочей зоне были предусмотрены надлежащие гигиенические и Asiguraţi-vă că în cazul efectuării lucrărilor la o anumită înălţime (în general,
санитарные условия: освещение, вентиляция, прочность конструкций. mai mult de doi metri peste nivel) au fost prevăzute bare de susţinere (para-
Опасность ударов, падения и т.д. pete) în zona de lucru sau centuri de siguranţă individuale apte să prevină
Предохраните агрегат и прилегающие зоны соответствующим защитным материалом.
Повреждение агрегата или расположенных рядом предметов отлетающими осколками, ударами, căderea, că în spaţiul parcurs la o eventuală cădere nu există obstacole peri-
порезами. culoase, că eventual impact va fi atenuat de suprafeţe de oprire semirigide sau
Перемещайте агрегат с соответствующей предосторожностью и защитными deformabile.
приспособлениями. Leziuni din cauza căderilor de la înălţime.
Повреждение агрегата или расположенных рядом предметов ударами, порезами, сжатием. Asiguraţi-vă că locul de muncă dispune de condiţii igienice şi sanitare adecva-
Для выполнения работ наденьте защитную спец. одежду. te în ceea ce priveşte iluminatul, ventilarea, soliditatea.
Несчастные случаи от ударов током, от отлетающих осколков или кусков, вдыхания пыли, ударов,
порезов, уколов, царапин, шума, вибраций. Leziuni provocate de loviri, împiedicări etc.
Расположите материалы и инструменты таким образом, чтобы их использование было удобно Protejaţi aparatul şi zonele din apropierea locului de muncă cu material ade-
и безопасно, избегайте скопления материалов, которые могут рассыпаться или упасть. cvat.
Повреждение агрегата или расположенных рядом предметов ударами, порезами, сжатием. Deteriorarea aparatului sau obiectelor din jurul acestuia din cauza proiectării schije-
Работы внутри агрегата должны выполняться с соблюдением предосторожностей во lor, loviturilor, tăieturilor.
избежание случайных ударов об острые выступы. Manevraţi aparatul cu protecţiile adecvate, cu grijă şi precauţie maximă.
Опасность порезов, уколов, царапин. Deteriorarea aparatului sau obiectelor din jurul acestuia din cauza loviturilor,
Восстановите все защитные устройства и функции управления, затронутые ремонтом агрегата,
и проверьте их исправность перед включением агрегата. tăieturilor, zdrobirilor.
Взрыв, пожар или отравление токсичными газами из-за утечек газа или из-за неправильного удаления În timpul lucrărilor dotaţi-vă cu echipamentul individual de protecţie adecvat.
продуктов сгорания. Leziuni din cauza proiectărilor de schije sau de fragmente, inhalare praf, lovituri,
Повреждение или блокировка агрегата из-за его функционирования без контрольных устройств. tăieri, înţepături, zgârieturi, zgomot, vibraţii.
Не выполняйте никакого обслуживания, не проверив отсутствие утечек газа при помощи Organizaţi dezmembrarea materialului şi aparaturilor astfel încât manevrarea
специального прибора. acestora să fie uşoară şi sigură, evitând grămezile care pot provoca căderi sau
Взрыв или пожар из-за утечек газа из поврежденного /отсоединенного газопровода или из-за prăbuşiri.
поврежденных/отсоединенных комплектующих.
Не выполняйте никакого обслуживания, не проверив отсутствие свободного пламени или Deteriorarea aparatului sau obiectelor din jurul acestuia din cauza loviturilor,
источников воспламенения. tăieturilor, zdrobirilor.
Взрыв или пожар из-за утечек газа из поврежденного /отсоединенного газопровода или из-за Operaţiunile în interiorul aparatului trebuie să fie efectuate cu maximă
поврежденных/отсоединенных комплектующих. precauţie astfel încât să se evite contactele bruşte cu părţile ascuţite.
Проверьте, чтобы воздуховоды вентиляции и дымоходы не были засорены. Leziuni din cauza tăierilor, înţepăturilor, zgârieturilor.
Взрыв, пожар или отравление токсичными газами из-за утечек газа или из-за неправильной Faceţi operabile toate funcţiile de siguranţă şi control pe care le necesită o
вентиляции или удаления продуктов сгорания. intervenţie la aparat şi, înainte de punerea în funcţiune, asiguraţi-vă că ele
Проверьте, чтобы дымоход не имел утечек.
Отравление токсичными газами из-за неправильного удаления продуктов сгорания. funcţionează corect.
Перед осуществлением работ слейте воду из компонентов, содержащих горячую воду, открыв Explozii, incendii sau intoxicaţii din cauza scurgerilor de gaz sau din cauza unei
соответствующие краны. evacuări a fumului necorespunzătoare. Deteriorarea sau blocarea aparatului din
Опасность ожегов. cauza funcţionării necontrolate.
Удалите известковые налеты с компонентов, следуя инструкциям, приведенным в инструкциях Goliţi componentele care ar putea conţine apă caldă, activând evacuările res-
к используемому веществу. Предусмотрите надлежащую вентиляцию помещения, наденьте pective, înainte de manevrarea lor.
защитную одежду, избегайте смешивания разных веществ, предусмотрите защиту агрегата и
расположенных рядом с ним предметов. Leziuni din cauza arsurilor.
Повреждение кожи и глаз при контакте с кислотосодержащими веществами, отравление при Efectuaţi îndepărtarea depunerilor de calcar de pe componente respectând
попадании в дыхательные пути или в пищевод токсичных химических веществ. specificaţiile din fişa de siguranţă a produsului utilizat; în plus aerisiţi
Повреждение агрегата или расположенных рядом с ним предметов кислотосодержащими încăperea, folosiţi echipament de protecţie adecvat şi evitaţi amestecarea cu
веществами. produse diverse, protejând aparatul şi obiectele din jur.
Герметично закройте отверстия, использованные для контроля давления и регуляции газа. Leziuni din cauza contactului pielii şi ochilor cu substanţe acide, inhalare sau inge-
Взрыв, пожар или отравление токсичными газами из-за утечек газа из открытых отверстий. stie de agenţi chimici nocivi. Deteriorarea aparatului sau obiectelor din jurul lui din
Проверьте, чтобы форсунки горелок соответствовали типу используемого газа.
Повреждение агрегата по причине неправильного процесса горения. cauza coroziunii la substanţe acide.
В случае появления запаха горелого или дыма из агрегата отключите электропитание, În cazul în care se simte miros de ars sau se vede fum ieşind din aparat,
перекройте газовый кран, откройте окна и вызовите техника. întrerupeţi alimentarea electrică, deschideţi ferestrele şi anunţaţi tehnicianul.
Ожеги, отравление токсичными газами. Leziuni personale datorate arsurilor, inhalării de fum, intoxicaţiilor.
В случае появления запаха газа перекройте газовый кран, откройте окна и вызовите техника.
Взрыв, пожар или отравление токсичными газами.

4
описание котла descrierea produsului

Панель управления Panoul de comanda

7
1 OK

2 ESC
6

3 5

Условные обозначения: Legendă:


1. Кнопки +/- регуляции температуры БГВ (а) 1. Taste +/- reglarea temperaturii apei calde menajere (a)
2. Манометр 2. Manometru
3. Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ. 3. Tasta ON/OFF
4. Кнопка MODE – выбор рабочего режима 4. Tasta MODE - selectare modalitate de funcţionare
(летний / зимний) (vară / iarnă)
5. Кнопка RESET (Сброс) 5. Tasta RESET
6. Кнопки +/- регуляции температуры отопления (b) 6. Taste +/- reglarea temperaturii pe circuitul de incalzire (b)
7. Дисплей 7. Display

(а) – Нажав одновременно кнопки, открывается доступ (a) - Prin apăsarea simultană a tastelor aveţi acces la
к параметрам настройки, регуляции, диагностики Parametrii de setare, reglare, diagnoză
(b) - Нажав одновременно кнопки, изменяются и (b) - Prin apăsarea tastelor, se modifică şi se memoreaza
сохраняются в памяти настройки параметров setările parametrilor

Дисплей Display

Условные обозначения: Legendă:


Цифры-индикаторы: Cifre pentru indicaţii:
- заданная температура - temperaturi setate
- Настройка меню - Setare meniu
- Сигнализация кодов сбоя - Semnalare coduri de eroare
Запрос нажатия кнопки Reset (блокировка Cerere apăsare tasta Reset
колонки) (centrală blocată)
Необходима техническая помощь Cerere intervenţie asistenţă tehnică

Сигнализация наличия пламени Functionare pe modul setat

Заданный режим отопления Semnalare blocare de functionare

Заданный режим отопления Heating mode operation set

Запрос отопления активирован Cerere încălzire activă

Заданный режим БГВ Functionare setata pe circuitul sanitar

Запрос БГВ активирован Cerere circuit sanitar activă


Режим против обледенения активирован Funcţie Protecţie la îngheţ activă

5
описание котла descrierea produsului

Общий вид Vedere de Ansamblu

3
4 24

5
23

6 22

21
7

8 20

19
9

10
18

12 17

13 14 15 16

Обозначение Legenda
1. Патрубок выхода продуктов 1. Racord metalic evacuare gaze arse
сгорания 2. Colector de fum
2. Термостат продуктов сгорания 3. Sonda de fum
3. Вытяжка продуктов сгорания 4. Schimbator principal
4. Первичный теплообменник 5. Termostat supratemperatură
5. Термостат перегрева 6. Sonda tur încalzire
6. Датчик температуры на подаче в контур отопления 7. Arzator
7. Горелка 8. Electrod de aprindere
8. Электроды розжига 9. Valva gaz
9. Газовый клапан 10. Aprinzator
10. Устройство розжига 12. Supapa de siguranta 3 bar
12. Предохранительный клапан контура отопления (3 бара) 13. Schimbator de caldura secundar in placi
13. Вторичный теплообменник 14. Robinet de golire
14. Сливной кран 15. Fluxostat circuit sanitar
15. Датчик расхода в контуре ГВС 16. Robinet umplere
16. Кран подпитки 17. Filtru circuit încălzire
17. Фильтр контура отопления 18. Pompa de recirculare cu ventil aerisire
18. Циркуляционный насос с воздухоотводчиком 19. Sonda retur încalzire
19. Датчик температуры на возврате из контура отопления 20. Vana cu 3 cai motorizata
20. Привод трехходового клапана 21. Electrod detectie flacara prin ionizare
21. Электрод контроля пламени 22. Fibră ceramică izolantă (posterioară)
22. Теплоизоляционная панель камеры сгорания из 23. Camera de ardere
минерального волокна 24. Vas de expansiune
23. Камера сгорания
24. Расширительный бак

6
описание котла descrierea produsului

Размеры Dimensiuni cazan Установочный шаблон Şablon instalare

200 200
125 180

25
130

745
745

166
28

65 67 67 65 319

Размеры Legenda :
A. Патрубок подачи в A. Tur Instalatie
контур отопления B. Iesire apa calda
B. Патрубок подачи в C. Intrare gaz
контур ГВС D. Intrare apa rece
C. Подвод газа E. Retur Instalatie
D. Подвод холодной воды
E. Возврат из контура
отопления

Минимальные расстояния
Для легкого доступа к котлу при техническом обслуживании
следует обеспечить соответствующие минимально допустимые
расстояния (свободное пространство) от корпуса котла до
близлежащих предметов и поверхностей.
Устанавливать котел следует в соответствии с действующими 320
нормами и правилами, а также в соответствии с требованиями
производителя.
При установке обязательно используйте уровень, котел должен
60
30
находиться в строго горизонтальном положении.
35
32,5 420020021001
350

50 50

Distanţe minime pentru instalare


Pentru a permite o desfăşurare uşoară a operaţiunilor de întreţinere
(revizie) la centrală, este necesar să se respecte distanţele minime
450 indicate în schemă.
Aşezaţi centrala în conformitate cu regulile tehnice, folosind o nivelă
OK
cu bulă.
ESC
300

7
описание котла descrierea produsului

Техническая информация Date tehnice

Nume model

NOTE GEN.
сведения

Модель EGIS PLUS 24 CF


Общие

Сертификация CE (№) 1312BR4794 Certificare CE (pin)


Тип котла B11 - B11bs Tip cazan
Номинальная тепловая мощность для контура кВт 25,8 / 11,2 kW Putere termică nominală max/min (Hi=putere
отопления, не более/не менее (Hi) calorifica inferioara )
Номинальная тепловая мощность для контура кВт 28,7 / 12,4 kW Putere termică nominală max/min (Hs=putere
отопления, не более/не менее (Hs) calorifica superioara)
Тепловая мощность на выходе (режим кВт 23,7 / 10,1 kW Putere termică utila max/min
Энергетические характеристики

отопления), не более/не менее


К.П.Д. сгорания топлива (по замеру на выходе % 93,0 % Randament de ardere Hi/Hs

PRESTAŢII ENERGETICE
продуктов сгорания), Hi/Hs
КПД при номинальной мощности (60/80 °C), Hi/ % 91,9 / 82,8 % Randament la putere termică nominală
Hs (60/80°C)Hi/Hs
КПД при мощности 30 % от номинальной (47 °C), Hi/Hs % 91,2 / 82,1 % Randament la 30% la 47°C Hi/Hs
КПД на минимальной мощности, Hi/Hs % 90,2 / 81,2 % Randament la sarcina minimă Hi/Hs
Класс по К.П.Д. (директива 92/42/EEC) ** Stele de randament (dir. 92/42/EEC)
D Clasa SEDBUK
Максимальное потери тепла через корпус при ΔT = % 1,1 % Pierdere maximă de căldură pin manta
50 °C (ΔT=50°C)
Потери тепла через дымоход при включенной % 7,0 % Pierderi la coş cu arzatorul pornit
горелке
Потери тепла через дымоход при отключенной % 0,4 % Pierderi la coş cu arzătorul oprit
горелке
Остаточное давление в контуре Па 3 Pa Pierderi reziduale la evacuare
Класс по NOx 3 Clasa Nox
Температура продуктов сгорания (G20) °C 118 °C Temperatură fum pentru G20
Выбросы

EMISII
Содержание СО2 (G20) % 5,8 % Conţinut de CO2 pentru G20
Содержание СО (0 % О2) млн-1 53 ppm Conţinut de CO (0%O2)
Содержание О2 (G20) % 10,1 % Conţinut de O2
Количество продуктов сгорания, не более (G20) м3/ч 63,7 Kg/h Debit maxim de fum la evacuare pentru G20
Избыток воздуха % 93 % Exces de aer
Максимальное гидравлическое сопротивление мбар 200 mbar Pierderi de sarcină (max) ΔT=20°C
(ΔT=20°C)

CIRCUIT ÎNCĂLZIRE
Остаточное давление в контуре бар 0,25 bar Pierderi reziduale pentru instalaţie
Отопление

Давление в расширительном баке бар 1 bar Presiune de incarcare vas de expansiune


Максимальное давление в контуре бар 3 bar Presiune maximă pe circuitul de încălzire
Объем расширительного бака л 8 l Capacitate vas de expansiune
Температура воды в контуре отопления, не °C 85 / 35 °C Temperatură de încălzire max/min (domeniul
более/не менее de temperatură înaltă)
Температура воды в контуре ГВС, не более/не °C 60 / 36 °C Temperatura în circuitul sanitar max/min
менее
Расход в контуре ГВС (через 10 мин при ΔT=30 °C) л/мин 11,3 l/min Debit specific (în 10 minute/DT 30°C) CIRCUIT SANITAR
Расход в контуре ГВС при ΔT=25 °C л/мин 13,6 l/min Debit apă caldă DT=25°C
ГВС

Расход в контуре ГВС при ΔT=35 °C л/мин 9,7 l/min Debit apă caldă DT=35°C
Класс комфорта по ГВС (EN13203) ** EN13203
Расход воды в контуре ГВС, не менее л/мин 1,6 l/min Debit minim apă caldă
Давление в контуре ГВС, не более бар 7 bar Presiune apă în circuitul sanitar max/min
Напряжение и частота В/Гц 230/50 V/Hz Tensiune/frecvenţă de alimentare
ХАРАКТЕ¬РИСТИКИ

DATE ELECTRICE
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ

Потребляемая мощность Вт 73 W Putere electrică totală absorbită


Класс защиты °C +5 °C Temperatura minima de functionare ( in
camera)
Температура воздуха, не менее IP X4D IP Grade de protecţie instalaţie electrică
Масса кг 30 Kg Greutate
Размеры (Ш x В x Г) мм 400/770/315 mm Dimensiuni (L x A x P)

8
установка instalare

Перед установкой Recomandări pentru prima instalare


Котел предназначен для нагрева воды до температуры ниже Centrala serveşte pentru încălzirea apei la o temperatură mai mică
точки кипения, его следует подключить к контурам отопления и decât temperatura de fierbere.
горячего водоснабжения (ГВС), которые должны соответствовать Aceasta trebuie să fie racordată la o instalaţie de încălzire şi la o reţea de
техническим характеристикам котла. apă menajeră, ambele dimensionate în conformitate cu prestaţiile şi cu
Перед подключением котла выполните следующие операции: puterea centralei.
− Тщательно промойте трубопроводы контура отопления и Înainte de a racorda centrala este necesar:
ГВС, чтобы удалить все загрязнения, которые могут нарушить - să efectuaţi o spălare atentă a conductelor instalaţiilor pentru a
работу котла. îndepărta eventualele reziduuri de la filetare, de la sudură sau
− Убедитесь, что тип используемого газа подходит для данного murdăriile care pot compromite corecta funcţionare a centralei;
котла (см. заводскую табличку и информацию на упаковке). - să verificaţi pregătirea (dotarea) centralei pentru funcţionarea cu
− Убедитесь, что газоходы свободны от сторонних предметов и tipul de gaz disponibil (citiţi cele prezentate pe eticheta ambalajului
к ним не подсоединены другие котлы или водонагреватели, şi pe placa de timbru cu caracteristicile centralei);
за исключением случаев, когда дымоход специально - să verificaţi ca nu cumva coşul de evacuare gaze arse (fum) să fie
предна¬значен для нескольких котлов в соответствии с întrerupt (gâtuit) şi ca nu cumva să fie racordate şi alte evacuări de la
действующими нормативами. alte aparate, cu excepţia cazului în care acest lucru s-a realizat pen-
− Если котел подключается к уже имеющемуся, убедитесь в tru a servi mai mulţi utilizatori conform celor prevăzute de Normele
его чистоте и отсутствии мусора, т.к. это может привести к în vigoare;
затруднению удаления продуктов сгорания и/или притоку - să verificaţi, în cazul racordării la coşuri de fum deja existente, dacă
воздуха, необходимого для горения. acestea sunt perfect curăţate şi să nu prezinte resturi de zgură, deo-
− Не допускается эксплуатация котла при наличии дымохода/ arece eventuala desprindere a acestora ar putea obstrucţiona tre-
воздуховода не соответствующих нормативным требованиям и cerea gazelor arse (fumului) determinând situaţii periculoase;
требованиям производителя. - să verificaţi, în cazul racordării la coşuri de fum neadecvate, dacă
− Проверьте качество воды, повышенная жесткость acestea au fost intubate;
водопроводной воды может привести к образованию накипи - în prezenţa apelor cu o duritate foarte ridicată, va exista riscul de
на элементах котла и снижению его к.п.д. acumulare de calcar având ca şi consecinţă diminuarea eficienţei
componentelor centralei.
Водонагревательные агрегаты типа B11bs с открытой камерой
расчитаны на подсоединение к дымоходу удаления продуктов La aparatele de tip B11bs (aparate cu camerã deschisã prevãzute pen-
сгорания в атмосферу. Воздух для горения поступает tru a fi racordate la un coș de fum exterior încãperii; aerul necesar com-
непосредственно из помещения, в котором установлена колонка. bustiei este preluat direct din încãperea unde este montat cazanul)
Дымоудаление основано на натуральной тяге. Данный тип колонки evacuarea fumului se realizeazã prin tiraj natural.
не может быть установлен в помещении, которое не отвечает Acest tip de cazan nu poate fi instalat întro încãpere care nu este venti-
определенным требованиям по вентиляции. Во избежание latã corespunzãtor.
нарушения исправной работы колонки место для ее монтажа Cazanul trebuie instalat pe un perete întreg și fi x, astfel încât sã nu per-
должно быть выбрано в соответствии с предельной рабочей mitã accesul la pãrţile electrice sub tensiune prin intermediul deschide-
температурой, а также сама колонка должна быть предохранена от rii posterioare a cadrului de fi xare. Pentru a nu compromite funcţionarea
прямого воздействия атмосферных осадков. Колонка расчитана на normalã a aparatului, ambientul în care este instalat aparatul trebuie sã
настенный монтаж. Колонка крепится к стене, расчитанной на вес corespundã din punct de vedere al temperaturilor limitã de funcţionare
агрегата. și trebuie sã fi e protejat de agenșii atmosferici.
При изготовлении технической ниши необходимо соблюдать Pentru realizarea unui spaþiu tehnic este necesarã respectarea
минимальные расстояния, обеспечивающие доступ к distanţelor minime ce garanteazã accesibilitatea la pãrţile interne ale
комплектующим колонки. cazanului.

ATENŢIE
ВНИМАНИЕ! În apropierea centralei nu trebuie să existe obiecte inflama-
В НЕПОСРЕДСТВЕННОЙ БЛИЗОСТИ ОТ КОТЛА НЕ bile.
ДОЛЖНЫ НАХОДИТЬСЯ ЛЕГКОВОСПЛАМЕНЯЮЩИЕСЯ Asiguraţi-vă că ambientul de instalare şi instalaţiile la care
ВЕЩЕСТВА. УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ПОМЕЩЕНИЕ, В КОТОРОМ trebuie să fie racordat aparatul sunt în conformitate cu
УСТАНАВЛИВАЕТСЯ КОТЕЛ, А ТАКЖЕ ВСЕ СИСТЕМЫ, normele în vigoare.
К КОТОРЫМ ОН ПОДКЛЮЧАЕТСЯ, СООТВЕТСТВУЮТ Dacă în încăperea de instalare este praf şi/sau sunt vapori
ДЕЙСТВУЮЩИМ НОРМАМ И ПРАВИЛАМ, А ТАКЖЕ agresivi, aparatul trebuie să funcţioneze în mod indepen-
ТРЕБОВАНИЯМ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ. dent faţă de aerul din încăpere.
ЕСЛИ В ПОМЕЩЕНИИ, В КОТОРОМ УСТАНОВЛЕН КОТЕЛ,
ПРИСУТСТВУЮТ ПЫЛЬ И/ИЛИ АГРЕССИВНЫЕ ГАЗЫ, ATENŢIE
ТО КОТЕЛ ДОЛЖЕН БЫТЬ ПОЛНОСТЬЮ ЗАЩИЩЕН ОТ Instalarea şi prima aprindere (pornire) ale centralei trebuie
ВОЗДЕЙСТВИЯ ЭТОГО ВОЗДУХА. să fie efectuate de către personalul calificat în conformitate
cu normele naţionale de instalare, în vigoare şi conform
ВНИМАНИЕ! eventualelor prevederi ale autorităţilor locale.
ПЕРВЫЙ ПУСК ДОЛЖЕН ОСУЩЕСТВЛЯТЬСЯ ТОЛЬКО
СПЕЦИАЛИЗИРОВАННОЙ ОРГАНИЗАЦИЕЙ В
СООТВЕТСТВИИ С ТРЕБОВАНИЯМИ ГАРАНТИЙНОГО
ТАЛОНА И ИНСТРУКЦИЙ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ.

9
установка instalare

Подключение к газопроводу Racordarea la gaz


Котел рассчитан на работу со следующими типами газа. Centrala a fost proiectată pentru a utiliza gaze ce aparţin categoriilor
prezentate în următorul tabel:
Модель Типы газа Naţiunea Modelul Categoria
EGIS PLUS 24 CF II2H3+ RO EGIS PLUS 24 CF II2H3+

По упаковке и заводской табличке на корпусе котла убедитесь, что Asiguraţi-vă cu ajutorul plăcii de timbru aşezate pe ambalaj şi pe
он рассчитан на эксплуатацию в соответствующей стране и работу aparat, că centrala este destinată ţării în care va trebui să fie instalată,
от газа, имеющегося в стране эксплуатации. că, de asemenea, categoria de gaz pentru care centrala a fost proiectată
Проверьте соответствие типа газа в трубопроводе типу, на который corespunde uneia dintre categoriile admise de ţara de destinaţie.
рассчитан котел. Conductele de racordare gaz trebuie să fie realizate şi dimensionate
conform celor prevăzute de Normele specifice şi în baza puterii maxime
Монтаж и испытания газовых трубопроводов производите в
a centralei; asiguraţi-vă şi de corecta dimensionare şi de racordarea
соответствии с действующими нормами и правилами, с учетом robinetului de interceptare.
максимальной теплопроизводительности котла. Înainte de instalare se recomandă o curăţare atentă a conductelor de
Перед установкой обязательно тщательно очистите газовые gaz pentru a îndepărta eventualele reziduuri care ar putea compromite
трубопроводы для удаления загрязнений, которые могут нарушить funcţionarea centralei.
работу котла. Газовое соединение должно быть выполнено через Este necesar să se verifice dacă gazul distribuit corespunde gazului
прокладку. pentru care a fost prevăzută centrala (a se vedea placa de timbru de
Убедитесь в надлежащем давлении газа (природного (метана) pe centrală).
или сжиженного), поскольку при слишком низком давлении În plus, este important să se verifice dacă presiunea gazului (metan sau
эффективность работы котла снижается, и он не обеспечивает GPL) ce urmează a fi utilizat pentru alimentarea centralei, in cazul in
должного уровня комфорта. care este insuficientă, ar putea duce la reducerea puterii generatorului
cu consecinţe neplăcute asupra utilizatorului.
Гидравлические соединения Racordarea la reţeaua de apă (hidraulică)
На рисунке показана схема подключения трубопроводов воды и În figură sunt reprezentate racordurile pentru racordarea centralei
газа к котлу. Убедитесь, что максимальное давление в водопроводе la reţeaua de apă (hidraulică) şi la instalaţia de gaz. Fiţi atenţi ca
не выше 0,6 МПа (6 бар); если выше, необходимо обязательно presiunea maximă a reţelei de apă să nu depăşească 6 bar, în caz
установить редуктор давления. contrar este necesară instalarea unui reductor de presiune.

Обозначения Racorduri hidraulice

A. Патрубок подачи в контур A. Tur Instalatie


отопления B. Iesire apa calda
B. Патрубок подачи в контур ГВС C. Intrare gaz
C. Подвод газа D. Intrare apa rece
D. Подвод холодной воды E. Retur Instalatie
E. Возврат из контура F F. Evacuare dispozitiv suprapresiune
отопления G G. Robinet de umplere
F. Трубка слива C D E H. Robinet de golire
предохранительного клапана A B
G. Кран подпитки
H. Сливной кран H

Для расчета размеров трубопроводов и нагревательных приборов Pentru dimensionarea tevilor şi a radiatoarelor instalaţiei de încălzire
контура отопления остаточное давление следует рассчитывать se evaluează valoarea pierderilor de sarcina in funcţie de debitul
как функцию от требуемого расхода воды, принимая во внимание (capacitatea) cerut/ă, în funcţie de valorile prezentate pe graficul
характеристику циркуляционного насоса. pompei de recirculare.
Остаточное давление при ΔT 20 °C Reprezentarea grafică a pierderilor de sarcina ale pompei de
recirculare

6,0
mCE

5,0

4,0

3,0

2,0

1,0

0,0
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 l/h

10
установка instalare

Предохранительный клапан Dispozitivul de suprapresiune


Присоедините дренажную трубку (входящую в комплект поставки) Fixati teava de scurgere pentru supapa de siguranta F inclusa in
к выходу предохранительного клапана F (см. рисунок). pachetul cu manualul de utilizare si instalare.
Дренажный патрубок предохранительного клапана (см. рисунок) Evacuarea dispozitivului de suprapresiune trebuie să fie conectată la
следует соединить с дренажным сифоном так, чтобы можно было un sifon de purjare care poate fi controlat cu ochiul liber, pentru a evita
визуально убедиться в работоспособности предохранительного - în cazul intervenţiei acestuia - vătămarea persoanelor, animalelor şi
клапана. В противном случае может быть причинен вред людям, deteriorarea bunurilor, de care constructorul nu este responsabil.
домашним животным и имуществу. За указанные травмы и ущерб
производитель ответственности не несёт. Curăţarea instalaţiei de încălzire
În cazul instalării la instalaţii vechi deseori este sesizată prezenţa
Промывка контура отопления substanţelor şi aditivilor în apă şi care ar putea influenţa in mod negativ
Если котел подключается к существующему контуру отопления, funcţionarea şi durata de viaţă a noii centrale. Înainte de înlocuire
в воде могут иметься различные примеси, способные оказать este necesar să se efectueze o spălare atentă a instalaţiei pentru a
вредное воздействие на котел, приводящее к сокращению срока его îndepărta eventualele reziduuri sau murdăriile care pot compromite
службы. Перед демонтажем старого котла обязательно обеспечьте corecta funcţionare a centralei. Verificaţi dacă vasul de expansiune are
тщательную промывку системы от загрязнений, способных оказать o capacitate adecvată conţinutului de apă al centralei.
вредное воздействие на котел. Обязательно убедитесь, что емкость
расширительного бака соответствует объему воды в контуре
отопления.

Гидравлическая схема Schema hidraulică

2
22

21
4

5 20

7 19

18

17
10
16
11 15
14

A B C D E
12 13

Обозначения Legendă:
1. Первичный 14. Кран подпитки 1. Schimbator principal 13. Supapa de sens
теплообменник 15. Фильтр контура отопления 2. Termostat supratemperatură 14. Robinet de umplere
2. Датчик перегрева 16. Датчик расхода в контуре 3. Sonda tur încalzire 15. Filtru circuit încălzire
3. Датчик температуры ГВС 4. Arzator 16. Fluxostat circuit sanitar
5. Electrod de aprindere 17. Vana cu 3 cai motorizata
воды на подаче в контур 17. Трехходовой клапан
6. Valva gaz 18. Manometru
отопления 18. Манометр 7. Schimbator de caldura 19. Pompa de recirculare cu
4. Горелка 19. Циркуляционный насос secundar in placi ventil aerisire
5. Электроды розжига с автоматическом 8. Vana cu 3 cai motorizata 20. Electrod detectare flacara
6. Газовый клапан воздухоотводчиком 10. By-pass automat prin ionizare
7. Вторичный пластинчатый 20. Электрод контроля 11. Robinet de golire 21. Vas de expansiune
теплообменник пламени 12. Filtru circuit apa menajera 22. Sonda retur încalzire
8. Предохранительный 21. Расширительный бак
клапан 0,3 МПа (3 бар) 22. Датчик температуры
10. Автоматический байпас воды на обратной линии
11. Сливной кран контура отопления
12. Фильтр цепи здоровья
13. Проверить клапан

11
установка instalare

Подсоединение дымохода Conectarea conductelor de evacuare a gazelor de ardere


Колонка должна быть соединена с системой дымоудаления, Centrala trebuie racordată la un sistem de evacuare a gazelor de arde-
соответствующей требованиям действующих нормативов. re, conform normelor în vigoare. Verificaţi evacuarea corectă a gazelor
Проверьте исправное удаление продуктов сгорания, замерив de ardere măsurând conţinutul în CO2, la puterea termică nominală.
содержание CO2 при номинальном расходе тепла. Данное Această valoare nu trebuie să depăşească limita indicată în tabelul cu
значение не должно превышать значение, указанное в таблице Date Tehnice.
Технических данных . Dacă valoarea este inferioară, controlaţi eficacitatea sistemului de eva-
Если фактическое значение будет выше, проверьте исправность cuare a gazelor de ardere.
системы дымоудаления. Dacă nu este posibil să aduceţi valoarea de CO2 la limitele prevăzute în
Если содержание CO2 невозможно привести к значению, tabelul Date Tehnice, nu puneţi în funcţiune aparatul.
указанному в таблице Технических данных, не пользуйтесь IMPORTANT
агрегатом. Conductele de evacuare a gazelor de ardere nu trebuie să atingă sau să
ВАЖНО fie prea apropiate de materialele inflamabile şi nu trebuie să traverseze
Дымоходы удаления продуктов сгорания не должны соприкасаться structuri sau pereţi inflamabili.
или располагаться рядом с возгораемыми материалами и не
должны проходить через конструкции или стены из возгораемого ATENŢIE
материала. Asiguraţi-vă că tuburile de aspirare şi de evacuare nu sunt
obturate.
ОСТОРОЖНО! Verificaţi să nu existe pierderi pe conductele de evacuare a
Убедитесь, что трубопроводы подачи воздуха и gazelor de ardere
отвода продуктов сгорания свободны от сторонних
предметов и не имеют неплотностей.

ОСТОРОЖНО! ATENŢIE
Перед производством работ на котле отключите его электропитание Înainte de orice intervenţie la centrală, întrerupeţi alimentarea
внешним двухполюсным выключателем (установите в положение electrică cu ajutorul întrerupătorului bipolar extern.
«OFF» (ВЫКЛ)).

Подключение к электрической сети Conectările electrice


Pentru o mai mare siguranţă adresaţi-vă personalului calificat ca să facă o
С целью обеспечения безопасности поручите квалифицированному
verificare atentă a instalaţiei electrice.
специалисту тщательно проверить все электрические соединения
Constructorul nu este responsabil pentru eventualele daune cauzate de lipsa
котла.
împământării instalaţiei sau de anomaliile de alimentare electrică.
Производитель не несёт ответственности за ущерб, причиненный
Verificaţi dacă instalaţia este adecvată pentru puterea maximă absorbită de la
отсутствием надлежащего зазем¬ления или ненадлежащими
centrală şi indicată pe placa de timbru.
параметрами сети электропитания.
Убедитесь, что система рассчитана на максимальную мощность, Controlaţi dacă secţiunea cablurilor este potrivită, oricum nu mai mică de
потребляемую котлом (см. паспортную табличку). Убедитесь, что 0,75 mm2. Corecta conectare cu o eficientă împământare a instalaţiei este
используются проводники сечением не менее 0,75 мм2. indispensabilă pentru a garanta siguranţa aparatului.
Для правильной и безопасной работы котел должен быть ОБЯЗАТЕЛЬНО Cablul de alimentare trebuie conectat la o reţea de 230V-50Hz respectând
надежно заземлён. polarizarea L-N şi împământarea.
Питание осуществляется от сети 230 В, 50 Гц (L, N + PE) с соблюдением
полярности и заземляющим проводником. În cazul în care schimbaţi cablul electric de alimentare adresaţi-vă personalului
При необходимости замены кабеля электропитания обращайтесь к calificat, pentru racordarea centralei folosiţi firul galben / verde de împământare,
квалифицированному специалисту. Заземляющий провод (желтый mai lung decât firele de alimentare (N-L).
или зеленый) должен иметь большую длину, чем фазный провод или
нейтраль.

Кабель электропитания Cablu alimentare

120

H05V2V2-F
140

Внимание! Important!
Подключение котла к сети электропитания следует выполнять через Conectările la reţeaua electrică trebuie efectuate cu conectare (legătură)
постоянное соединение (не допускается использование штепсельной fixă (nu cu ştecher mobil) şi dotate cu întrerupător bipolar cu o distanţă de
вилки) через двухполюсный выключатель с минимальным расстоянием deschidere a contactelor de cel puţin 3 mm.
между контактами не менее 3 мм. Строго запрещается использовать
многовыводные штекеры, удлинители и/или переходники. Sunt interzise prize multiple, prelungitoare sau adaptoare.
Este interzisă folosirea tevilor instalaţiei sanitare, de încălzire şi de gaz pentru
Котел не имеет средств грозозащиты. realizarea instalaţiei de împământare a aparatului.
При необходимости замены предохранителей используйте Centrala nu este protejată împotriva efectelor fulgerelor.
быстродействующие плавкие предохранители 2 А. În cazul în care este necesară înlocuirea siguranţelor de reţea, folosiţi siguranţe
de 2A rapide.

12
установка instalare

Подсоединение термостата помещения Conectarea termostatului de ambianţă


Для доступа к подсоединениям периферийных устройств выполните Pentru a avea acces la conexiunile elementelor periferice, procedaţi astfel:
следующие операции: - opriţi alimentarea electrică a cazanului
- обесточьте колонку; - rotiţi panoul de comandă şi trageţi-l spre voi
- поверните консоль управления, потянув ее вверх; - deşurubaţi ambele şuruburi ale capacului posterior al locaşului de
- отвинтите два шурупа в задней крышке корпуса с приборами; instrumente
- отсоедините два зажима и поднимите крышку. - decuplaţi cele două clame şi ridicaţi capacul Astfel, veţi avea acces la cutia
Откройте зажимную коробку для подсоединения термостата de borne pentru conectarea Termostatului de Ambianţă
помещения. - introduceţi cablul termostatului
- вставьте провод термостата; - slăbiţi opritorul de cablu cu o şurubelniţă şi introduceţi, unul câte unul, toate
- отвинтите зажим отверткой и вставьте по одному провода, cablurile de la termostat.
отходящие от термостата помещения; - conectaţi cablurile la borne, aşa cum se arată în schema electrică
- подсоедините провода к зажимам, как показано на электрической - asiguraţi-vă că papucii sunt bine strânşi pe cabluri şi că acestea nu vor
схеме; suferi şocuri de tracţiune, la deschiderea sau închiderea uşii locaşului port-
- проверьте, чтобы провода были прочно закреплены и не instrumente
натягивались при закрывании или открывании крышки корпуса с - închideţi uşa locaşului port-instrumente şi panoul frontal.
приборами;
- закройте крышку корпуса с приборами и восстановите на место
Atenţie!
передний кожух. Pentru racordarea şi poziţionarea cablurilor perifericelor
opţionale vedeţi recomandările referitoare la instalarea acestora.
Внимание!
Порядок размещения и подключения дополнительных
устройств см. в руководствах по установке соответствующих
устройств.

13
14
1 Циркуляцион ный насос
соединения.
Трехходовой клапан с электроприводом 41
Pompa de recirculare специалисту
установка

Valva comutatoare (cu 3 cai ) motorizată


Bk Генератор розжига
Bl Aprinzător
Bk
Электрическая схема

Br Bk
тщательно

CN08 N L FUSE 2AT

CN08
6 5 4 2 3 1
1
Комнатный термостат PUMP PUMP FAN 1
Termostat de ambianţă SPEED
проверить

Датчик температуры солнечного коллектора GAS VALVE


Temperaturi Sonde Solar Bl
Bk Bk
2 1 Bk
все

CN16

Bk
CN11 IGNITOR
8 7 6 5 4 3 2 1
НЕНАДЛЕЖАЩИМИ ПАРАМЕТРАМИ СЕТИ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ.
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ НЕ НЕСЁТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА УЩЕРБ,
ПРИЧИНЕННЫЙ ОТСУТСТВИЕМ НАДЛЕЖАЩЕГО ЗАЗЕМЛЕНИЯ ИЛИ
электрические
С целью обеспечения безопасности поручите квалифицированному

CN23

121110 9 8 7 6 5 4 3 2 1

SERIAL
CN12
1110 9 8 7 6 5 4 3 2 1
electrică.
instalare

Nr =

Gr =
Rs =
Mr =
Bl =
Bi =
1
1 1
FLAME
Schema electrică cazan

control al instalaţiei electrice.

серый / gri
Датчик расхода ГВС Display

белый / alb
3 Bk
Электрод розжига Gry
Fluxostat circuit electrod aprindere flacără
1

красный / roşu
sanitar Bk

черный / negru
CN12

синий / albastru
121110 9 8 7 6 5 4 3 2 1

коричневый / maro
CN12 Bl
1110 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Wh Br Rd Bl
Термостат перегрева Датчик t на подаче в отопление
Wh Br Rd
Termostat supratemperatură Sonda de tur
Wh
Wh Датчик t на возврате из отопления
Модулятор газового клапана Sonda de retur
modulatorul vanei de gaz
Термостат продуктов сгорания
Sonda de fum
de lipsa împământării a instalaţiei sau pentru anomalii de alimentare
Producătorul nu este responsabil pentru eventuale daune cauzate
Pentru o mai bună siguranţă se efectuează de personal califi cat un
пуск в эксплуатацию punerea în funcţiune

Порядок пуска в эксплуатацию Procedura de aprindere


Чтобы включить котел, нажмите кнопку ON/OFF (ВКЛ/ВЫКЛ) на Apăsaţi tasta ON/OFF de pe panoul de comenzi pentru a aprinde
панели управления. На дисплее отображается: cazanu:

OK

ESC

a - рабочий режим задан символами и a -modalitatea de funcţionare setată cu simbolurile şi


b -цифры означают: b - cifrele arată:
- в режиме отопления температуру подачи - în modalitatea de încălzire, temperatura pe tur
- в режиме БГВ заданную температуру бытовой горячей воды - în modalitatea circuit menajer, temperatura setată a apei calde
Кроме того показывается выполнение некоторых функций: menajere
P - Цикл удаления воздуха активирован Se semnalează şi desfăşurarea anumitor funcţii:
P - Ciclu de dezaerare activat

Начальные процедуры Pregătirea pentru punerea în funcţiune


Безопасность и работоспособность котла обеспечиваются только Pentru a garanta siguranţa şi buna funcţionare a centralei, punerea în
при условии его ввода в эксплуатацию специалистом, имеющим funcţiune trebuie să fie efectuată de către un tehnician calificat şi care
квалификацию в соответствии с действующими нормами и să fie autorizat de lege, în acest sens.
правилами.
Alimentarea Electrică
Электропитание - Verificaţi dacă tensiunea şi frecvenţa de alimentare coincid cu date-
− Убедитесь, что напряжение и частота в сети электропитания
le înscrise pe placa de timbru a centralei;
соответствуют указанным на заводской табличке котла;
- verificaţi eficienţa împământării.
− УБЕДИТЕСЬ, ЧТО КОТЕЛ НАДЕЖНО ЗАЗЕМЛЕН.

Подача газа Alimentare Gaz


Действуйте следующим образом: Procedaţi în următorul mod:
− Убедитесь, что тип газа в системе соответствует указанному на - verificaţi dacă tipul de gaz furnizat corespunde cu cel indicat pe pla-
заводской табличке котла. ca de timbru a centralei;
− Откройте окна и двери. - deschideţi uşile şi ferestrele;
− Убедитесь в отсутствии открытого огня и источников искр. - evitaţi apariţia scânteilor şi flăcărilor libere;
− Проверьте газогорелочную часть котла на герметичность. Для - verificaţi etanşeitatea instalaţiei de combustibil cu robinetul de
этого при перекрытом (выклю¬ченном) клапане подачи газа interceptare al centralei pus pe închis şi ulterior deschis, iar valva de
перекройте и снова откройте основной газовый вентиль. В
gaz închisă (dezactivată), timp de 10 minute contorul (sesizorul de
течение 10 мин счетчик не должен регистрировать расхода
gaz) nu trebuie să indice nici o trecere de gaz.
газа.

Заполнение контура отопления Umplerea instalaţiei cu apă


Действуйте следующим образом: Procedaţi după cum urmează:
− Откройте воздушные клапаны радиаторов контура отопления. - deschideţi valvele de aerisire a radiatoarelor instalaţiei;
− Поднимите колпачок автоматического воздухоотводчика - desfaceţi capacul valvei automate de suprapresiune, de pe pompa de
циркуляционного насоса. circulaţie;
− Постепенно открывайте кран подпитки котла и перекрывайте - deschideţi treptat robinetul de umplere şi închideţi valvele de aerisire
воздушные клапаны на радиаторах контура отопления, пока не de pe calorifere, imediat după ce iese apa
начнет выходить вода.
- închideţi robinetul de umplere al centralei când presiunea indicată
− Когда давление по показаниям манометра достигнет 0,1 – 0,15
МПа (1 – 1,5 бар), перекройте кран подпитки котла. pe manometru este de 1 bar.

15
пуск в эксплуатацию punerea în funcţiune

Первый пуск в эксплуатацию Prima pornire


1. Убедитесь, что: 1. Asiguraţi-vă că:
− Главный газовый вентиль перекрыт. - robinetul de gaz este închis;
− Электрические соединения выполнены. Еще раз убедитесь, что - racordarea electrică este efectuată în mod corect. Asiguraţi-vă
зеленый (желтый) провод подключен к надежному заземлению. în orice caz că fi rul de împământare verde/galben este racordat
− Поднимите колпачок автоматического воздухоотводчика la o instalaţie de împământare bună;
циркуляционного насоса с помощью отвертки.
- ridicaţi, cu ajutorul unei şurubelniţe, dopul valvei de
− Убедитесь, что давление в системе (по показаниям манометра)
превышает 1 бар.
suprapresiune, automată;
− включить колонку (нажав кнопку ВКЛ./ВЫКЛ.) и выбрать - presiunea instalaţiei, pe manometru, este mai mare de 1 bar;
режим stand-by, нет запроса ни БГВ, ни системы - puneţi în funcţiune centrala (apăsând tasta On/
отопления. Off ) şi selectaţi modalitatea de stand-by, nu
− включить цикл удаления воздуха, нажав există cereri, nici de la circuitul menajer, nici de
кнопку MODE на 10 секунд. Колонка начнет la cel de încălzire.
цикл удаления воздуха продолжительностью - activaţi ciclul de dezaerare apăsând tasta MODE
примерно 7 минут. timp de 10 secunde. Centrala va începe un ciclu
− По окончании проверьте, полностью ли de dezaerare de aproximativ 7 minute.
удален воздух из контура отопления, если нет, - la terminarea acestuia, verifi caţi să nu mai existe
повторите цикл.
aer în instalaţie; în caz contrar, repetaţi operaţia;
− Стравите воздух из радиаторов.
− Откройте кран подачи холодной воды,
- aerisiţi caloriferele;
дождитесь полного удаления воздуха из - conducta de evacuare a gazelor de ardere
контура. trebuie să fi e adecvată şi fără nici un obstacol
− Дымоход должен быть надлежащих размеров - asiguraţi-vă că toate fantele de aerisire /
и не содержать препятствий для удаления ferestrele din încăpere sunt deschise (instalarea
продуктов сгорания. tip B).
− Убедитесь в том, что открыты необходимые вентиляционные 2. Deschideţi robinetul de gaz şi verifi caţi etanşeitatea racordurilor,
отверстия в помещении (они должны быть при установке по inclusiv cele ale centralei, verifi când ca aparatul de măsură să nu
типу B). semnaleze nici o trecere de gaz. Eliminaţi eventualele scăpări de
2. Откройте газовый вентиль, проверьте на герметичность все gaz.
уплотнения: счетчик не должен показывать расхода газа. При 3. Puneţi în funcţiune cazanul selectând cu Tasta MODE funcţionarea
наличии утечек устраните их.
(încălzire sau apă caldă menajeră).
3. Запустите котел в зимнем (отопление) или летнем (ГВС) рабочем
Arzătorul se aprinde: dacă acest lucru nu are loc la prima încercare,
режиме.
repetaţi operaţiunea până când are loc aprinderea.

Режим автоматического принудительного удаления Funcţia de Aerisire


воздуха Apăsând tasta MODE timp de 10 secunde cazanul va începe un
Для запуска режима нажмите и удерживайте 10 с кнопку MODE. ciclu de aerisire care va dura aproximativ 7 minute. Funcţia poate fi
Продолжительность цикла примерно 7 мин. Чтобы прервать întreruptă apăsând din nou tasta MODE. Dacă este necesar, puteţi
цикл, нажмите кнопку MODE. При необходимости цикл может activa un nou ciclu. Verificaţi ca şi cazanul să fie în modalitatea
быть запущен повторно. Предварительно убедитесь, что котел Stand-by (nicio cerere de la circuitul de încălzire sau de la cel
находится в режиме ожидания, т.е. без подачи в контуры ГВС sanitar).
и отопления.

16
пуск в эксплуатацию punerea în funcţiune

Проверка параметров газа Verificarea reglărilor pe partea de gaz


Демонтируйте переднюю декоративную панель и опустите Scoateţi panoul frontal şi se procedează ca mai jos.
панель управления.
Проверка давления на входе Controlul presiunii de alimentare.
1. Ослабьте винт «1» (рис. a) и вставьте соединительную трубку 1. Desfaceţi şurubul “1” (fig. a) şi introduceţi tubul de racord al manome-
манометра в патрубок отбора давления. trului în priza de presiune.
2. Запустите котел на максимальной мощности в режиме 2. Puneţi cazanul în funcţiune la puterea maximă (activând “funcţia
«Трубочист» (нажмите кнопку RESET и удерживайте 10 с, на coşar”apăsaţi tasta RESET timp de 10 secunde: pe display,
дисплее в позиции 27 высвечивается “ “). Давление газа на
apare . Presiunea de alimentare trebuie să corespundă celei
входе должно соответствовать номинальному для данного типа
газа. prevăzute pentru tipul de gaz pentru care cazanul a fost predispus.
3. По окончании проверки затяните винт “1” и убедитесь, что он 3. La sfârşitul controlului strângeţi şurubul “1” .
затянут плотно. 4. Funcţia coşar se dezactivează automat după 10 minute
4. Через 10 мин или при повторном нажатии на кнопку котел
выходит из режима «Трубочист».

(a) (b) (c) (d)

2 3
1
4

Проверка максимальной мощности Controlul puterii maxime in modul sanitar


1. Для проверки максимальной мощности ослабьте винт «2» 1. Pentru a controla puterea maximă, slăbiţi şurubul “2” (fig.b) şi
(рис. b) и подклю¬чите трубку манометра к штуцеру отбо¬ра introduceţi tubul de racord al manometrului în priza de presiune.
дав¬ления.
2. Scoateţi tubul de compensare al camerei de aer.
2. Отсоедините трубку-компенсатор камеры сгорания.
3. Запустите котел в режиме «Трубочист»: наж¬мите кнопку RESET и 3. Puneţi în funcţiune cazanul la puterea maximă (circ. sanitar)
удерживайте 10 с, на дисплее высвечивается “ “; чтобы котел activând funcţia „coşar” (apăsaţi tasta RESET timp de 10 secunde; pe
работал на максимальной мощности ГВС, нажмите кнопку 1 . ecran va apărea ); apăsaţi tasta 1 pentru a activa funcţionarea
На дисплее высвечивается “ “. la puterea maximă sanitară.
Давление газа на входе должно соответствовать указанному для Pe display, apare .
данного типа газа в сводной таблице параметров в зависимости Presiunea de alimentare trebuie să corespundă celei prevăzute în
от типа газа. В противном случае снимите защитный колпак и tabelul “Reglare Gaz” pentru tipul de gaz pentru care cazanul a fost
подтяните или отпустите регулировочный винт «3» (рис. c). predispus. Dacă nu corespunde scoateţi învelişul de protecţie şi
4. По окончании проверки затяните винт «2» и убедитесь, что он acţionaţi asupra şurubului de reglare “3” (fig. c).
затянут плотно. 4. La sfârşitul testului strângeţi şurubul “2” şi verificaţi etanşarea.
5. Установите на место защитный колпак регулятора.
5. Repuneţi învelişul de protecţie al modulatorului.
6. Подключите трубку-компенсатор.
6. Reconectaţi tubul de compensare.
7. Котел выходит из режима «Трубочист» автоматически через 10
мин или немедленно по нажатии кнопки RESET. 7. Funcţia coşar se dezactivează automat după 10 minute.

Проверка минимальной мощности Controlul puterii minime


1. Для проверки минимальной мощности ослабьте винт «2» (рис. b) 1. Pentru a controla puterea minima, slăbiţi şurubul “2” (fig.b) şi
и подключите трубку манометра к штуцеру отбора давления. introduceţi tubul de racord al manometrului în priza de presiune.
2. Отсоедините трубку-компенсатор камеры сгорания. 2. Scoateţi tubul de compensare al camerei de aer.
3. Запустите котел в режиме «Трубочист»: нажмите кнопку RESET 3. Puneţi în funcţiune cazanul la puterea maximă activând funcţia
и удерживайте 10 с. На дисплее высвечивается «t » . Чтобы „coşar” (apăsaţi tasta RESET timp de 10 secunde; pe ecran va apărea
котел работал на минимальной мощности, нажмите кнопку 1 . ); apăsaţi tasta 1 pentru a activa funcţionarea la puterea
На дисплее высвечивается « ».
minimă. Pe display, apare .
Отсоедините провод от регулятора давления (модулятора).
Давление газа на входе должно соответствовать указанному для Scoateţi un cablu al modulatorului (fig.d) presiunea trebuie să
дан¬ного типа газа в сводной таблице параметров в зависимости corespundă celei prevăzute în tabelul “Reglare Gaz” pentru tipul
от типа газа. В противном случае отрегулируйте его винтом «4» de gaz pentru care cazanul a fost predispus. Dacă nu corespunde
(рис. d). acţionaţi asupra şurubului de reglare “4” (fig. d).
4. По окончании проверки затяните винт «2» и убедитесь, что он 4. La sfârşitul testului strângeţi şurubul “2” şi verificaţi etanşarea.
затянут плотно. 5. Reconectaţi cablul modulatorului.
5. Подключите провод к регулятору давления. 6. Reconectaţi tubul de compensare.
6. Подключите трубку-компенсатор. 7. Funcţia coşar se dezactivează automat după 10 minute.
7. Котел выходит из режима «Трубочист» через 10 мин
автоматически либо немедленно по нажатии кнопки RESET . ATENŢIE!!!
Nu îndepărtaţi legătura electrică a supapei de gaz.
ВНИМАНИЕ!!
Не отсоединяйте электропроводку газового клапана.

17
пуск в эксплуатацию punerea în funcţiune

Вход в параметры и изменение настроек Accesul la meniurile de reglare


параметр 231 Максимальная тепловая мощность, устанавливаемая parametrul 231 Puterea maximă a circ. încălzire care poate fi reglată
регулятором давления (модулятором) на газовом клапане parametrul 220 Reglare Aprindere Lentă
параметр 220 Режим плавного розжига (пониженное давление parametrul 236 Reglarea Pornirii Întârziate
при розжиге)
параметр 236 Режим задержки розжига (защита от частых
включений)

OK

1 6
ESC

1. Кнопки «+» и «-» для доступа к параметрам и для 1. Taste “+” şi “-” pentru a accesa parametrii şi pentru a le
изменения значения modifica valoarea
6. Кнопка «+» ОК для сохранения в памяти изменений 6. Tasta “+” OK pentru a memora modificările diferiţilor parametri
различных параметров Tasta “-” ESC pentru a ieşi din parametri
Кнопка «-» ESC для выхода из параметров

Информация, относящаяся к выбранному параметру Informaţiile referitoare la parametrii sunt indicate pe display.
отображается на дисплее с помощью цифрx.
Atenţie! Parametrii care pot fi modificati numai de instalatorii
Внимание! Доступ к параметр, предназначенным для specializaţi, pot fi accesate numai după introducerea codului de
специалистов, возможен только после введения кода доступа. acces.
Pentru a avea acces la Parametri, procedaţi astfel:
Для доступа к Параметрам выполнить следующее: 1. apăsaţi simultan tastele 1 “+” şi “-” timp de 5
1. нажать одновременно кнопки 1 «+» и «-» secunde. Centrala necesită introducerea codului
на 5 секунд. Колонка запрашивает ввода кода de acces, pe display apare 222
доступа, на дисплее появляется 222
222.
2. apăsaţi tasta “+” pentru a selecta codul 234
234.
2. нажать кнопку «+» для выбора кода 234234. 3. apăsaţi tasta “+” OK pentru a avea acces la
3. нажать кнопку «+» ОК для доступа к параметрам parametri

4. на дисплее появляется первый имеющийся 4. pe display apare primul parametru disponibil 220
параметр 220
220.

5. для выбора параметров нажать кнопку «+» для 5. pentru a selecta parametrii apăsaţi tasta “+”
выбора параметра. pentru a selecta parametrul
- Пример: изменение параметра 231 - Exemplu: modificarea parametrului 231

6. нажать кнопку «+» ОК для доступа к параметру, 6. apăsaţi tasta “+” OK pentru a accesa acest
на дисплее показывается мигающее значение, parametru; pe display va apărea valoarea, “de ex.
70»
например: «70 70 intermitent

7. нажать кнопки 1 «+» или «-» для выбора нового 7. apăsaţi tastele 1 “+”sau “-” pentru a selecta o
значения, например: 75
75” nouă valoare “de ex. 75
75”

8. нажать кнопку «+» ОК для сохранения изменения 8. apăsaţi tasta “+” OK pentru a memora modificarea
или кнопку «-» ESC для выхода без сохранения. sau tasta “-” ESC pentru a ieşi fără a memora.
Для выхода нажать кнопку “-” ESC вплоть до возврата к Pentru a ieşi apăsaţi tasta “-” ESC pentru a reveni la vizualizarea
обычной визуализации. normală.

18
пуск в эксплуатацию punerea în funcţiune

Регулировка максимальной мощности в режиме отопления Reglarea puterii maxime de încălzire - parametrul 231
Максимальная мощность в режиме отопления может быть Este posibilă reglarea puterii maxime de încălzire între cea maximă
задана в диапазоне от минимально допустимого до максимально admisă a aparatului şi cea minima. La putere maximă pe display va fi
допустимого значения мощности данного котла. vizualizat 100, la putere minimă pe display va fi vizualizat 00.
Для контроля максимальной мощности в режиме отопления Pentru a controla puterea maximă a circuitului de încălzire accesaţi
войдите в параметр 231, выполните необходимую проверку и, при Parametrul 231 şi verificaţi (sau modificaţi, dacă este necesar) valoarea,
необходимости, измените значения параметров в соответствии с aşa cum este indicat în tabelul “Tabel rezumativ transformare gas”.
таблицей “Сводная таблица параметров по типам газа”.

Проверка мощности в режиме розжига Reglarea aprinderii lente - parametrul 220


Данный параметр позволяет ограничить полезную тепло¬вую Este posibilă reglarea aprinderii lente între puterea maximă şi cea
мощность котла в процессе розжига. minima.
Его значение в процентах соответствует потребляемой полезной Acest parametru trebuie să fie modificat numai dacă presiunea pe la
мощности и находится между минимальным (0) и максимальным iesirea valvei de gaz, în faza de aprindere (măsurată cu circuitul sanitar
(100) значениями. activat) nu corespunde cu valorile indicate în tabel.
ДАННЫЙ ПАРАМЕТР СЛЕДУЕТ РЕГУЛИРОВАТЬ, ТОЛЬКО ЕСЛИ Pentru a controla puterea la aprinderea lentă, accesaţi parametrul 220.
ЗНАЧЕНИЕ ДАВЛЕНИЯ НА ВЫХОДЕ ГАЗОВОГО КЛАПАНА В ПРОЦЕССЕ Dacă este necesar, modificaţi valoarea parametrului până când
РОЗЖИГА (ИЗМЕРЯЕТСЯ ПРИ РАБОТЕ КОТЛА В РЕЖИМЕ ГВС) НЕ presiunea este corectă.
СООТВЕТСТВУЕТ УКАЗАННОМУ В СВОДНОЙ ТАБЛИЦЕ ПАРАМЕТРОВ
В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ТИПА ГАЗА. Reglarea întârzierii de pornire a încălzirii - parametrul 236
Для проверки мощности в режиме розжига используется параметр Acest parametru 236 permite setarea pornirii întârziate pe încălzire
220. între 0 şi 7 minute.
При необходимости изменяйте значение параметра до достижения
требуемого давления.

Настройка задержки включения отопления


Этот параметр 236 позволяет задать задержку включения
отопления в минутах от 0 до 7 минут.

Таблица иллюстрирует зависимость между давлением газа на Tabelul indica relatia dintre presiunea de gaz la arzator si nivelul de
горелке и мощностью в режиме отопления putere al cazanului in modul de functionare pe incalzire

Давление газа в режиме отопления Presiune gaz pentru incalzire


Полезная мощность (kBT) 9,9 12 14 16 18 20 22 23,7
Gas
Putere utila (kW)
мбар / mbar 2,2 3,2 4,4 5,7 7,2 7,6 9,1 10,9
EGIS PLUS 24 CF

G20 Максимальная установленная мощность в режиме отопления (*) 100


0 39 44 49 54 55 59
Reglare putere incalzire (*)
мбар / mbar 5,5 8,0 11,0 14,3 18,1 18,9 22,9 26,5
G30 Максимальная установленная мощность в режиме отопления (*) 100
0 54 61 67 73 75 80
Reglare putere incalzire (*)
мбар / mbar 6,0 8,8 12,0 15,6 19,8 23,5 28,5 33,0
G31 Максимальная установленная мощность в режиме отопления (*) 100
0 56 63 70 76 80 87
Reglare putere incalzire (*)

(*) параметр 231 (*) Parametrul 231

19
пуск в эксплуатацию punerea în funcţiune

Сводная таблица параметров по типам газа Tabel rezumativ transformare gas

EGIS PLUS 24 CF
G20 G30 G31
Низшее число Воббе(15 °C, 1013 мбар) (МДж/м3)
45,67 80,58 70,69
Indice Wobe inf. (15°C, 1013 mbar) (MJ/m3)
Входное давление газа, мбар
20 28/30 37
Presiunea de intrare gaz mbar
Давление газа на горелке
Presiune la ieşire a valvei de gaz
Максимальное в режиме ГВС, мбар
10,9 26,5 33,2
Putere max sanitara, mbar
Максимальное в режиме отопления, мбар (абсолютная мощность) (параметр 230) 10,9 26,5 33,2
Max Putere Încălzire Absolut, mbar (parametrul 230) (100) (100) (100)
Минимальное, мбар (параметр 233) 2,2 5,5 6,8
Putere minima. mbar (parametrul 233) (55) (35) (35)
При розжиге, мбар (параметр 220) 4,4 5,5 6,0
Presiunea de aprindere lentă, mbar (parametrul 220) (38) (5) (5)
Максимальная заданная мощность в режиме отопления (параметр 231)
44 44 44
Puterea maxima pe incalzire Încălzire ajustabilă ( parametrul 231)
Задержка розжига (параметр 236) 3
Intarzierea aprinderii (parametrul 236) минут / minute
Количество форсунок
13
Nr. duze arzător
Диаметр форсунок, мм
1,25 0,76 0,76
duze diametru (mm)

Потребление газа(15 °C, 1013 мбар) Максимальное (режим отопление)


2,73 2,03 2,00
(натуральный газ, м3/ч; сжиженный газ, кг/ч) maximum incalzire
Consum gaz la max./min. (15°C, 1013 mbar) Минимальное
(G.N.= m3/h) (GPL = Kg/h) 1,16 0,87 0,85
minimum

Переход на другой тип газа Adaptarea la alt tip de gaz


Колонка может быть переоснащена с газа метана (G20) на жидкий Cazanul poate funcţiona şi cu gaz lichid; trecerea de la gaz metan (G20)
газ (G30 - G31) или наоборот. Переоснащение колонки должно la gazul lichid (G30 - G31) sau invers se va face de un Instalator Calificat,
выполняться квалифицированным техником при помощи utilizând setul special furnizat.
специального комплекта. Operaţiunile de efectuat sunt următoarele:
Порядок переоснащения: 1. debranşaţi aparatul de la alimentarea electrică.
1. обесточить изделие 2. închideţi robinetul de gaz.
2. перекрыть газовый кран 3. opriţi alimentarea electrică a cazanului
3. отсоединить колонку от сети электропитания 4. accesaţi camera de ardere după instrucţiunile furnizate în paragraful
4. открыть камеру сгорания, как описано в параграфе «Порядок “instrucţiuni pentru îndepărtarea mantalei şi controlarea interiorului
снятия кожуха и внутринних проверок». centralei”
5. заменить форсунки и наклеить этикетки, как показано в 5. înlocuiţi duzele apoi lipiţi etichetele de identificare aşa cum vi se
инструкциях к комплекту. arată în foia de instrucţiuni furnizată cu setul
6. проверить газовые уплотнения 6. verificaţi etanşeitatea la gaz
7. включить колонку 7. puneţi în funcţiune aparatul.
8. настроить газ согласно инструкциям, описанным в параграфе 8. reglaţi gazele după indicaţiile din paragraful “Verificarea reglării
(“Проверка настройки газа”): gazelor”, urmărind valorile:
- максимальная - maximă
- минимальная - minimă
- настраиваемая максимальная температура отопления - aprindere Lentă
- плавное зажигание - întârziere la aprindere.
- задержка зажигания 9. faceţi analiza gazelor de ardere.
9. выполнить анализ продуктов сгорания.

20
пуск в эксплуатацию punerea în funcţiune

Условия блокировки колонки Condiţii de oprire a aparatului


Колонка предохраняется от неисправностей микропроцессорной Cazanul este protejat de funcţionarea necorespunzătoare prin placa
схемой, которая при необходимости блокирует агрегат. electronica ce execută anumite controale interne, care declanşează,
В случае блокировки СИД показывают тип блокировки и dacă este necesar, un dispozitiv de blocare, de siguranţă. În caz de
вызвавшую ее причину. blocare, pe display-ul panoului de comandă este afi şat un cod care se
Существует два вида блокировки. referă la tipul de oprire şi la cauza care a generat oprirea.
Se pot verifi ca două tipuri de opriri.
Защитное отключение
Осуществляется в случае отклонения от нормальной работы, Oprire de siguranţă
которое может быть устранено без вмешательства Această eroare este de tip “volatil” adică dispare automat,
специалиста. imediat după
В этом случае котел автоматически включается încetarea cauzei care a provocat oprirea. Pe display apare
повторно, как только причина выключения ERR si codul
устранена. На дисплее отображаются «ERR» erorii (de exemplu Err/110) si apare simbolul - vezi tabel.
(неисправность) и код неисправности (например, Imediat după încetarea cauzei care a provocat această oprire
Err/110) и символ - – см. Таблицу сбоев. aparatul se reporneşte şi începe să funcţioneze în mod
Сразу же после устранения причины блокировки normal.
колонка возвращается в рабочий режим. În timp ce cazanul este în oprire de siguranţă este posibil să încercaţi
В противном случае выключить колонку, повернуть внешний să îl repuneţi în funcţiune, oprind şi repornind aparatul cu OFF de pe
выключатель в положение ВЫКЛ., перекрыть газовый кран и panoul de comandă.
обратиться к квалифицированному специалисту.

Защитная остановка из-за недостаточной циркуляции воды Oprire de siguranţă din cauza circulaţiei insuficiente a apei
В случае недостаточной циркуляции воды в системе отопления În cazul circulaţiei insuficiente a apei în circuitul de încălzire, centrala
колонка сигнализирует защитную остановку semnalează oprirea de siguranţă Err/103 - a se vedea
Err/103 – см. Таблицу сбоев. Tabelul Erori.
Проверить давление по гидрометру и перекрыть Verificaţi presiunea pe manometru şi închideţi robinetul
кран сразу же по достижении 1 – 1,5 бар. imediat ce se ajunge la 1 - 1,5 bar.
Система может быть разблокирована Sistemul poate fi restabilit prin completarea cu apă, de la
посредством подпитки воды через кран подпитки, robinetul de umplere de sub centrală.
расположенный в нижней части колонки. Dacă cererea de completare a nivelului este frecventă, opriţi
Если запрос подпитки поступает часто, выключить колонку, centrala, poziţionaţi întrerupătorul electric extern în poziţia OFF,
повернуть внешний выключатель в положение ВЫКЛ., перекрыть închideţi robinetul de gaz şi apelaţi un instalator calificat pentru a
газовый кран и обратиться к квалифицированному специалисту verifica eventualele pierderi de apă.
для проверки наличия утечек воды.

Тест правдоподобия Plausibility Test


При каждом запросе системы отопления или БГВ колонка проверяет Pentru fiecare cerere din circuitul de încălzire sau din circuitul menajer
в момент включения, чтобы разница температуры подачи и centrala verifică, în timpul aprinderii, ca diferenţa de temperatură între
возврата была меньше 5°C. Если отмеченная разница больше 5°C, tur şi retur să fie mai mică de 5°C. Dacă diferenţa detectată este mai
колонка сигнализирует об аварийной остановке Err/109 и на 40 mare de 5°C, centrala semnalează o oprire de siguranţă Err/109 şi
секунд включает постциркуляцию. activează 40 sec. de post-circulaţie.
Примечание: В случае ВКЛ./ВЫКЛ. или нажатия кнопки Reset из-за Notă: În caz de ON/OFF sau de apăsare a tastei Reset din cauza circulaţiei
недостаточной циркуляции или перегрева при следующем запросе insuficiente sau a supratemperaturii, centrala verifică, la următoarea
колонка проверяет, чтобы разница температуры подачи и возврата cerere, ca diferenţa dintre temperatura pe tur şi cea pe retur să crească
увеличилась на + 3,5°C за 8 секунд. cu + 3,5°C în 8 secunde.
В противном случае колонка сигнализирует блокировку În caz contrar, centrala semnalează un blocaj Err/117 şi activează 20 de
Err/117 и включает на 20 секунд поствентиляцию плюс 1 минута secunde de post-ventilare şi 1 minut de post-circulaţie.
постциркуляции. RESET-ul va putea fi efectuat numai după ce au trecut 120 de secunde
Можно произвести СБРОС только по истечении 120 секунд (aşteptaţi ca simbolul să înceapă să lumineze intermitent).
(дождаться, пока символ начнет мигать).

Блокировка работы Blocare de funcţionare


Этот тип сбоя является «нелетучим», т.е. не Această eroare este de tip “nevolatil”
устраняется автоматически. , ceea ce înseamnă că nu dispare
На дисплее показывается код, мигающий nici după eliminarea cauzei care a
попеременно с надписью ERR, напрмер, determinat oprirea centralei.
Err/501, и появляется символ . OK Pe display apare ERR si codul erorii
В этом случае колонка не возобновляет ESC
(de exemplu Err/501). Apar de
работу автоматически и может быть asemeni , descrierea si simbolul .
разблокирована только нажатием кнопки. Pentru a restabili funcţionarea
После нескольких попыток разблокировки, normală a cazanului, apăsaţi tasta
если проблема не устраняется, необходимо RESET de pe panoul de comandă.
вызвать квалифицированного техника.

21
защитные функции sisteme de protecţie centrală
ВАЖНО Important
Если блокировка повторяется часто, рекомендуется обратиться În cazul în care centrala se blochează în mod frecvent se recomandă să
в уполномоченный центр технического обслуживания. В целях vă adresaţi Serviciului nostru Autorizat de Asistenţă Tehnică.
безопасности можно произвести не более 5 ручных сбросов за 15 Din motive de siguranţă, centrala va permite un număr maxim de 5
минут (нажмите кнопку RESET). reporniri în 15 minute (apăsând tasta de RESET).Blocarea sporadică
Если же блокировка случайная или единичная, она не считается sau izolată nu constituie o problemă.
неисправностью.
В коде ошибки (например, 101) первая цифра указывает, в каком Prima cifră a codului de eroare (de ex., 101 ) vă arată grupul în care a
узле произошло нарушение нормальной работы. intervenit anomalia:
1 – контур отопления 1 - Circuitul Primar
2 – контур ГВС 2 - Circuitul Sanitar
3 – электронный блок управления 3 - Partea Electronică internă
4 – электронный блок управления 4 - Partea Electronică externă
5 – розжиг и обнаружение пламени 5 - Aprindere şi detectare flacara
6 – подача воздуха и удаление продуктов сгорания 6 - Alimentare cu aer - Evacuare gaze ardere

Отображение неисправностей. Avertisment la funcţionare greşită


Сообщение выводится на дисплей в следующем виде: Acest anunţ apare pe display în forma următoare: 5P3
5P3 = Отрыв пламени prima cifră (care arată grupul unde a intervenit anomalia) este urmată
после первой цифры, указывающей узел котла, идет буква P de litera P (anunţ) şi de codul referitor la acel anunţ.
(предупреждение) и код сообщения.
Таблица кодов неисправностей Tabel recapitulativ cu codurile de eroare

Контур отопления Circuitul Primar


1 01 Перегрев 1 01 Temperatură excesivă (supratemperatura)
Дождаться, пока символ начнет мигать, прежде чем Aşteptaţi ca simbolul să înceapă să lumineze intermitent
нажать кнопку RESET. înainte de a apăsa tasta RESET.
1 03 1 03
1 04 Нарушение циркуляции 1 04 Circulaţie insuficientă
1 05 Дождаться, пока символ начнет мигать, прежде чем 1 05 Aşteptaţi ca simbolul să înceapă să lumineze intermitent
1 06 нажать кнопку RESET. 1 06 înainte de a apăsa tasta RESET.
1 07 1 07
1 09 Сбой Теста правдоподобности 1 09 Eroare Plausibility Test
1 10 Короткое замыкание или обрыв цепи датчика 1 10 Circuit deschis/ Scurtcircuit sondă tur încălzire
температуры в подающей линии контура отопления 1 12 Circuit deschis/ Scurtcircuit sondă retur încălzire
1 12 Короткое замыкание или обрыв цепи датчика 1 17 Circulaţie insuficientă
температуры в обратной линии контура отопления
1 P1 Semnalare circulaţie insuficientă
1 17 Недостаточная циркуляция
1 P2 Aşteptaţi ca simbolul să înceapă să lumineze intermitent
Дождаться, пока символ начнет мигать, прежде чем
нажать кнопку RESET. 1 P3 înainte de a apăsa tasta RESET.
1 P1 Circuitul Sanitar
1 P2 Недостаточная циркуляция 2 05 Sonda solara NTC circuit deschis
1 P3 - Pentru cazan cu kitul solar conectat
Контур ГВС Partea Electronică internă
2 05 Обрыв в цепи датчика t ГВС 3 01 Eroare EEPROM
- При подключении солнечного коллектора 3 02 Eroare de comunicare GU-GIU
Внутренние платы управления 3 03 Eroare placa principală
3 01
Сбой памяти (EEPROM) 3 04 Eroare placa principală
3 02
Нарушение коммуникации (Плата управления - дисплей) (s-a apăsat de prea multe ori tasta Reset (>5) în 15 min)
3 03
Неисправность главной платы управления 3 05 Eroare placa principală
3 04
Неисправность главной платы управления 3 06 Eroare placa principală
3 05
Неисправность главной платы управления 3 07 Eroare placa principală
(многократно нажать кнопку Reset (>5) за 15 мин.)
Aprindere şi Detectare
3 06 Неисправность главной платы управления
3 07 Неисправность главной платы управления 5 01 Lipsă flacără
Розжиг и обнаружение пламени 5 02 Detectare flacără cu valvă gaz închisă
5 01 Нет пламени 5 P3 Detaşare flacără
5 02 Обнаружено пламя при закрытом газовом клапане Alimentare cu aer – Evacuare gaze ardere
5 P3 Отрыв пламени 6 01 Interventie Sonda Fum
Подача воздуха и удаление продуктов сгорания.
6 01 Отсутствие тяги

22
защитные функции sisteme de protecţie centrală

Временная блокировка из-за аномального дымоудаления Deficiențe de evacuare a fumului


Это защитное устройство блокирует водонагревательную колонку Controlul menţionat blochează centrala în cazul în care se înregistrează
в случае неисправности в системе дымоудаления. Блокировка o anomalie a sistemului de evacuare a gazelor de ardere. Oprirea
агрегата является временной и показывается кодом сбоя 6 01. centralei este temporară; ea este semnalatã cu codurile de eroare 601.
По прошествии 12 минут водонагревательная колонка перейдет Dupa 12 minute, centrala incepe procedura de aprindere; daca con-
в режим включения. Если неисправность системы дымоудаления ditiile corecte de functionare sunt refacute, continua functionarea nor-
была устранена, колонка переходит в рабочий режим, в противном mala, in caz contrar centrala se opreste si ciclul se repeta.
случае она вновь блокируется и повторяет вышеописанный цикл.
ATENȚIE
ВНИМАНИЕ În caz de funcționare necorespunzătoare sau de intervenții repeta-
В случае неисправного функционирования или частого te, decuplați centrala de la alimentare, poziționând întrerupătorul
срабатывания этого защитного устройства выключите pe OFF, închideþi robinetul de gaze și apelați serviciul de asistență
колонку, обесточьте ее, повернув внешний включатель tehnică sau un chemați un instalator calificat petru a remedia
в положение ВЫКЛ., перекройте газовый кран и defecțiunea.
обратитесь в Центр технического обслуживания или к La orice intervenție de întreținere folosiți numai piese de schimb
квалифицированному технику для устранения неисправности originale și urmăriți indicaþiile date.
системы дымоудаления, проверив причину, вызвавшую эту Dispozitivul de protecție nu trebuie deconectat niciodată deoare-
неиправность. ce ar periclita siguranța utilizatorului.
В случае проведения технического обслуживания этого
защитного устройства используйте только оригинальные
запасные части, строго следуя соответствующим инструкциям.
Это защитное устройство никогда не должно отключаться,
так как эксплуатация колонки в его отсутствие подвергает
пользователя опасности.

Защита от замерзания Funcţia anti – îngheţ


Режим защиты от замерзания активируется при включенном Dacă sonda NTC tur centrală măsoară o temperatură sub 8°C pompa de
электропитании по показаниям датчика температуры на подаче circulatie ramane în funcţiune timp de 2 minute.
контура отопления: если температура в первичном контуре După primele două minute de circulaţie pot apărea următoarele situaţii:
опускается ниже 8 °C, на две минуты включается насос, подавая A) dacă temperatura de tur este mai mare de 8°C, circulaţia este
воду в течение 1 мин в контур отопления и в течение 2 мин в контур întreruptă;
ГВС. Через две минуты циркуляции котел проверяет следующее: B) dacă temperatura de tur este cuprinsă între 3°C şi 8°C se va efectua o
a) если температура на подаче контура отопления выше 8 °C, altă circulaţie de două minute; în cazul in care se efectuează mai mult
циркуляция прекращается; de 10 cicluri centrala ajunge în situaţia C.
b) если температура на подаче контура отопления между 4 и 8 °C, C) dacă temperatura de tur este mai mică de 3°C se aprinde arzătorul la
насос работает еще две минуты, после 10 циклов переходит к puterea minima până când temperatura ajunge la 33°C.
пункту (с) Funcţia este activă mereu, cu excepţia cazurilor de opriri de sigurnaţă care
c) если температура на подаче контура отопления ниже 4 °C, împiedică funcţionarea pompei de recirculare şi a sondei NTC de tur.
производится розжиг горелки (в режиме отопления) на Activarea protecţiei împotriva îngheţului este semnalată pe display de
минимальной мощности и будет работать, пока температура не simbolul .
достигнет 33 °C. Protecţia anti - îngheţ se activează doar dacă centrala este în perfectă stare
Если котел произвел аварийное выключение по перегреву, de funcţionare:
горелка выключится. В любом случае в контуре отопления будет - dacă presiunea în instalaţie este suficientă;
осуществляться циркуляция воды. - dacă centrala este alimentată la curent electric;
Активация защиты против обледенения показывается на дисплее - dacă gazul este furnizat.
символом .
Режим защиты от замерзания запускается (при нормальной работе
котла) только при соблюдении следующих условий:
− давление в контуре отопления нормальное;
− имеется электропитание котла;
− к котлу осуществляется подача газа.

23
настройки, регулировки и диагностика meniu setare - reglare - diagnosticare

Настройки, регулировки и диагностика Accesul la parametrilor de setare-reglare - diagnostic


Котел дает возможность регулировать все параметры контура Cazanul vă permite gestionarea completă a instalaţiei de încălzire şi
отопления и горячего водоснабжения. Использование параметров apă caldă menajeră.
позволяет настроить котел и подключенные к нему дополнительные Navigarea în interiorul parametrilor vă permite să personalizaţi
устройства так, чтобы обеспечить максимум комфорта при funcţionarea instalaţiei şi a perifericelor aferente acesteia, optimizând
минимуме затрат. Кроме того, с помощью меню можно получить astfel confortul şi consumul energetic. În plus, meniurile vă pot da
важную информацию о надлежащем функционировании котла. multe informaţii utile cu privire la buna funcţionare a cazanului.

Перечень имеющихся параметров приводится на следующих Lista parametrilor disponibili este prezentată în paginile următoare.
страницах. Accesul şi modificarea diferiţilor parametri se efectuează prin tastele
Доступ и изменение различных параметров выполняется кнопками
“+” şi “-” şi tastele “+” OK şi “-” ESC.
«+» и «-» и кнопками «+» ОК и “-” ESC.

OK

1 6
ESC

1. Кнопки «+» и «-» для доступа к параметрам и для 1. Taste “+” şi “-” pentru a accesa parametrii şi pentru a le
изменения значения modifica valoarea
6. Кнопка «+» ОК для сохранения в памяти изменений 6. Tasta “+” OK pentru a memora modificările diferiţilor parametri
различных параметров Tasta “-” ESC pentru a ieşi din parametri
Кнопка «-» ESC для выхода из параметров

Информация, относящаяся к выбранному параметру отображается Informaţiile referitoare la parametrii sunt indicate pe display.
на дисплее с помощью цифрx.
Atenţie! Parametrii care pot fi modificati numai de instalatorii
Внимание! Доступ к параметр, предназначенным для специалистов, specializaţi, pot fi accesate numai după introducerea codului de acces.
возможен только после введения кода доступа. Pentru a avea acces la Parametri, procedaţi astfel:
1. apăsaţi simultan tastele 1 “+” şi “-” timp de 5
Для доступа к Параметрам выполнить следующее: secunde. Centrala necesită introducerea codului de
1. нажать одновременно кнопки 1 «+» и «-» на 5 acces, pe display apare 222
секунд. Колонка запрашивает ввода кода доступа, на
дисплее появляется 222
222.
2. apăsaţi tasta “+” pentru a selecta codul 234
234.
2. нажать кнопку «+» для выбора кода 234234. 3. apăsaţi tasta “+” OK pentru a avea acces la
3. нажать кнопку «+» ОК для доступа к параметрам parametri

4. на дисплее появляется первый имеющийся параметр 4. pe display apare primul parametru disponibil 220
220.
220

5. для выбора параметров нажать кнопку «+» для 5. pentru a selecta parametrii apăsaţi tasta “+” pentru
выбора параметра. a selecta parametrul
- Пример: изменение параметра 231 - Exemplu: modificarea parametrului 231

6. нажать кнопку «+» ОК для доступа к параметру, 6. apăsaţi tasta “+” OK pentru a accesa acest parametru;
на дисплее показывается мигающее значение, pe display va apărea valoarea, “de ex. 70 intermitent
70»
например: «70

7. apăsaţi tastele 1 “+”sau “-” pentru a selecta o nouă


7. нажать кнопки 1 «+» или «-» для выбора нового valoare “de ex. 75
75”
значения, например: 75
75” 8. apăsaţi tasta “+” OK pentru a memora modificarea sau
tasta “-” ESC pentru a ieşi fără a memora.
8. нажать кнопку «+» ОК для сохранения изменения или
кнопку «-» ESC для выхода без сохранения.
Для выхода нажать кнопку “-” ESC вплоть до возврата к обычной Pentru a ieşi apăsaţi tasta “-” ESC pentru a reveni la vizualizarea
визуализации. normală.

24
настройки, регулировки и диагностика meniu setare - reglare - diagnosticare
Параметр

aaЗаводская
установка
Описание Диапазон

СЕРВИСНЫЙ КОД 222


нажать кнопку «+» для выбора кода 234 и
нажать кнопку «+» ОК.
220 Плавный розжиг от 0 до 100 См. раздел «Настройка и проверка
газовой части»
228 Версия котла от 0 до 5 0 ТОЛЬКО ДЛЯ СПЕЦИАЛИСТА - Используется
НЕ ИЗМЕНЯТЬ!!! только при замене электронной платы
управления
230 Абсолютная максимальная мощность в от 0 до 100 100 ТОЛЬКО ДЛЯ СПЕЦИАЛИСТА - Используется
режиме отопления только при замене электронной платы
См. раздел «Настройка и проверка газовой
части»
231 Максимальная установленная от 0 до 100 ТОЛЬКО ДЛЯ СПЕЦИАЛИСТА
мощность в режиме отопления См. раздел «Настройка и проверка газовой
части»
232 MAX мощность (ГВС), % (об/мин) от 0 до 100 100 ТОЛЬКО ДЛЯ СПЕЦИАЛИСТА
См. раздел «Настройка и проверка газовой
части»
233 MIN мощность котла, % (об/мин) от 0 до 100 ТОЛЬКО ДЛЯ СПЕЦИАЛИСТА
НЕ ИЗМЕНЯТЬ!!! См. раздел «Настройка и проверка газовой
части»
236 Время задержки розжига (режим от 0 до 7 (минут) 3 См. раздел «Настройка и проверка газовой
защиты от частых включений) части»
НЕ ИЗМЕНЯТЬ!!!
247 Тип устройства для контроля давления 0 = Только температурные 1 ТОЛЬКО ДЛЯ СПЕЦИАЛИСТА - Используется
в контуре отопления датчики только при замене электронной платы
1 = Реле давления управления
2 = Датчик давления
252 Задержка ВКЛ режима ГВС от 5 до 200 5
(от 0,5 до 20 секунд)
253 Логика отключения котла в режиме ГВС 0 = Защита от накипи (при 0 ТОЛЬКО ДЛЯ СПЕЦИАЛИСТА - Используется
температуре 67°C) только при замене электронной платы
1 = При температуре, управления
превышающей заданную
на 4°C
254 Поствентиляция и постциркуляция 0 = ВЫКЛЮЧЕНО 0
после разбора горячей воды 1 = ВКЛЮЧЕНО
425 Максимальная температура от 40 до 82 (°C) 82
теплоносителя в ЗОНЕ
426 Минимальная температура от 40 до 82 (°C) 40
теплоносителя в ЗОНЕ 1
700 Режим проверки. t -- = Максимальная t -- Режим проверки также можно включить,
Вращайте ручку-регулятор на панели мощность в режиме удержав кнопку Reset (Сброс) в течении 10
управления для выбора различных отопления секунд. Функция автоматически отключится
параметров для проверки t -- = Максимальная после 10 минут работы или после нажатия
мощность в режиме кнопки Esc
ГВС
t -- = Минимальная
мощность
701 Режим «АНТИВОЗДУХ» - Нажмите кнопку Menu/Ok для См. Раздел «Принудительное автоматическое
принудительное удаление воздуха из включения удаление воздуха из контура отопления»
контура отопления
820 Модуляция от 0 до 165 мA
831 Температура в подающей линии контура отопления (°C)
832 Температура в обратной линии контура отопления (°C)
842 Температура холодной воды

25
настройки, регулировки и диагностика meniu setare - reglare - diagnosticare
parametru

Setare din
fabrică
Descriere interval

COD SERVICE 222


apăsaţi tasta “+” pentru a selecta codul 234 şi
apăsaţi tasta “+” OK
220 Aprindere lenta De la 0 la 100 0 Vezi paragraful Setări gaz
228 Vers. Centrala – NU SE POATE MODIFICA da 0 a 5 0 DOAR PENTRU SERVICE – a se
folosi doar ca înlocuitor al P.C.B.
230 Putere maximă absoluta pe incalzire De la 0 la 100 DOAR PENTRU SERVICE – a se folosi doar
ca substituent al P.C.B.
Vezi paragraful Setări gaze
231 Puterea maxima pe incalzire De la 0 la 100 DOAR PENTRU SERVICE
Încălzire ajustabilă Vezi paragraful Setări gaze
232 Puterea maxima Sanitar De la 0 la 100 DOAR PENTRU SERVICE
Vezi paragraful Setări gaze
233 Puterea minima De la 0 la 100 DOAR PENTRU SERVICE
Vezi paragraful Setări gaze
236 Timp anticiclu De la 0 la 7 (minute) 3
247 Dispozitiv de detectare a presiunii 0 = numai sonde de 1 DOAR PENTRU SERVICE – a se folosi
centralei temperatură dar la înlocuirea P.C.B.
1 = presostat de minim
2 = senzor presiune
252 Intarziere la aprindere in modul sanitar De la 5 la 200 5 Vezi paragraful Setări gaze
(de la 0,5 la 20 de secunde)
253 Oprire arzator in modul sanitar 0 = Anticalcar (oprită la > 67°C) 0
1 = la 4°C peste punctul setat
254 Postcirculaţia şi postventilaţia după 0 = OFF 0 OFF - 3 minute de post-circulatie si post-ventilatie
cererea de apa calda menajera 1 = ON (= 3 minuti) dupa o cerere de acm, daca temperatura masura-
ta in centrala o cere
ON - intotdeuna 3 minute de post-circulatie si
post-ventilatie ,dupa o cerere de acm, indiferent de
temperatura masurata in centrala
425 Temperatura maxima de incalzire Zona 1 De la 35 la 85 (°C) 82
426 Temperatura minima de incalzire Zona 1 De la 35 la 85 (°C) 40
700 Modul test t -- = putere maximă de t -- Se activează şi ţinând apăsată 5
încălzire secunde tasta Reset. Această funcţie
t -- = putere maximă ACM se dezactivează automat după 10
t -- = putere minimă minute, sau prin apăsarea tastei RESET.
701 Funcţia purjare aer Apăsaţi tasta MODE pentru a activa
820 Intensitatea curentului pe modulatorul De la 0 la 165 MA
valvei de gaz
831 Temperatură încălzire tur (°C)
832 Temperatură încălzire retur (°C)
842 Temperatura integrare ACM activ numai cu kitul solar conectat

26
техническое обслуживание întreţinere
Доступ к внутренним элементам Instrucţiuni pentru deschiderea carcasei şi controlarea
Перед работой с котлом отключите его электропитание (переведите interiorului centralei
внешний двухполюсный выключатель в положение OFF (ВЫКЛ)) и Înainte de a executa o operaţie pe cazan, decuplaţi-l de la alimentarea
перекройте газовый кран. electrică, închizând întrerupătorul bipolar extern şi robinetul de gaz.
Для доступа к внутренним элементам котла выполните следующее: Pentru a avea acces în interiorul cazanului este necesar să:
1. Ослабьте два винта (a), потяните их вперед и снимите переднюю 1. deşurubaţi cele două şuruburi de pe panoul frontal (a), să îl trageţi în
облицовочную панель с верхних завес (b). faţă şi să îl desprindeţi din cârligele superioare (b);
2. Поверните панель камеры сгорания, наклоняя её вперёд. 2. rotiţi panoul de comandă şi trageţi-l spre voi;
3. Отсоедините два фиксатора, крепящие панель камеры сгорания 3. decuplaţi cele două cârlige de pe panoul de închidere al camerei de
(c). ardere (c).

(a)
(c)

(b)

27
техническое обслуживание întreţinere
Техническое обслуживание (ТО) – важная составляющая Întreţinerea (verificarea, revizia) este esenţială pentru siguranţa, buna
обеспечения безопасности, эффективной работы котла и залог funcţionare şi durata centralei.
его длительной эксплуатации. Производите ТО в соответствии Se efectuează în baza celor prevăzute de normele în vigoare.
с действующими нормами и правилами, а также требованиями Se recomandă efectuarea periodică a analizei gazelor arse (combustiei)
производителя, не реже 1 раза в год. Регулярно производите анализ pentru a controla randamentul şi emisiile de substanţe poluante, în
продуктов сгорания с целью контроля к.п.д. котла и недопущения conformitate cu normele în vigoare.
нарушения действующих норм по выбросам в окружающую среду. Înainte de începerea operaţiunilor de întreţinere:
Прежде чем начать техническое обслуживание: - deconectaţi electric centrala şi aşezaţi întrerupătorul bipolar extern
− Отключите котел от электросети, для чего установите внешний în poziţia OFF
двухполюсный выключатель в положение «OFF» (ВЫКЛ); - închideţi robinetul de gaz şi robinetele de apă ale instalaţiilor
− Перекройте газовый кран и краны отопления и ГВС. termice şi sanitare;
По окончании работ котел восстанавливает параметры, La sfârşit se redau (se reiau) reglările iniţiale.
предшествовавшие отключению.
Note generale
Общие рекомендации Este recomandabil, să se efectueze asupra aparatului, cel puţin o dată
Рекомендуется производить следующие проверки котла НЕ МЕНЕЕ pe an, următoarele controale (verificări):
1 раза в год: 1. Controlul garniturilor de izolare (susţinere) pe partea de apă cu
1. Проверьте на герметичность гидравлическую систему и, eventuala înlocuire a garniturilor şi redarea etanşeităţii.
при необходимости, замените уплотнения и добейтесь 2. Controlul garniturilor de izolare pe partea de gaz cu eventuala
герметичности. înlocuire a garniturilor şi redarea etanşeităţii.
2. Проверьте на герметичность газовую систему и, при 3. Controlul cu ochiul liber al stării în ansamblu a aparatului.
необходимости, замените уплотнения и добейтесь 4. Controlul cu ochiul liber al arderii şi eventual demontarea şi
герметичности. curăţarea arzătorului.
3. Произведите визуальный осмотр общего состояния котла. 5. Ca urmare a verificării de la punctul 3, eventuala demontare şi
4. Произведите визуальный осмотр и при необходимости curăţarea camerei de combustie
произведите разборку и очистку горелки. 6. Ca urmare a verificării de la punctul 4, eventuala demontare şi
5. По результатам осмотра по п. “3” при необходимости curăţarea arzătorului şi injectorului
произведите разборку и очистку камеры сгорания. 7. Curăţarea schimbătorului principal de căldură.
6. По результатам осмотра по п. “4” при необходимости 8. Verificarea funcţionării sistemelor de siguranţă încălzire:
произведите разборку и очистку горелки и форсунок. - siguranţă temperatura limită.
7. При необходимости, очистите/промойте первичный 9. Verificarea funcţionării sistemelor de siguranţă pe partea de gaz:
теплообменник. - siguranţă lipsă gaz sau flacără (ionizare).
8. Убедитесь, что следующие защитные устройства работают 10. Controlul eficienţei producţiei de apă menajeră (verificarea
надлежащим образом: debitului si a temperaturii).
− термостат перегрева. 11. Controlul general al funcţionării aparatului.
9. Убедитесь, что следующие защитные устройства газовой части 12. Îndepărtarea oxidului de la electrodul de sesizare cu ajutorul
работают надлежащим образом: şmirghelului.
− электрод контроля пламени (ионизации).
10.Проверьте эффективность процесса нагрева воды для ГВС Operaţiuni de golire instalaţie
(проверьте расход и температуру). Golirea instalaţiei de încălzire trebuie efectuată în modul următor:
11.Произведите проверку основных параметров - opriţi (stingeţi) centrala şi aşezaţi întrerupătorul bipolar extern în
функционирования котла. poziţia OFF şi închideţi robinetul de gaz;
12.Удалите продукты окисления с электрода контроля пламени. - slăbiţi (desfaceţi) valva automata de evacuare aer;
- deschideţi robinetul de evacuare al instalaţiei strângând apa care se
Проверка работы scurge într-un rezervor pentru apă;
По окончании технического обслуживания заполните контур - evacuaţi de la punctele cele mai de jos ale instalaţiei (unde sunt
отопления до давления около 1,0 бар и удалите воздух. prevăzute).
Одновременно заполните контур ГВС. Dacă este prevăzut ca instalaţia să se ţină oprită în zonele unde
− Запустите котел. temperatura ambient poate coborî în perioada de iarnă sub 0°C,
− При необходимости, повторно удалите воздух из контура este recomandabil să se adauge lichid antigel în apa din instalaţia de
отопления. încălzire pentru a evita golirile repetate; în cazul folosirii unui astfel de
− Проверьте настройки и убедитесь, что все устройства lichid, verificaţi cu atenţie compatibilitatea cu oţelul inox din care este
управления и контроля действуют надлежащим образом. făcut corpul centralei.
− Проверьте герметичность, убедитесь, что система отвода Se recomandă folosirea produselor antigel ce conţin GLICOL de tip
продуктов сгорания и подачи воздуха действует надлежащим PROPILENIC contra coroziune (cum ar fi de exemplu CILLICHEMIE
образом. CILLIT CC 45, care nu este toxic şi care în acelaşi timp are şi calităţile unui
antigel, antincalcar şi anticoroziv) în dozele prescrise de producător, în
Слив воды funcţie de temperatura minimă prevăzută. Verificaţi în mod periodic
Для слива воды из контура отопления действуйте следующим pH-ul amestecului apă – antigel din circuitul centralei şi înlocuiţi
образом: amestecul atunci când valoarea măsurată este mai mică decât limita
− Выключите котел, для чего переведите внешний двухполюсный prescrisă de producător.
выключатель в положение OFF (ВЫКЛ), перекройте газовый NU AMESTECAŢI TIPURI DIFERITE DE ANTIGEL.
кран; Constructorul nu este responsabilă pentru defecţiunile cauzate
− Приоткройте автоматический воздухоотводчик на насосе; aparatului sau instalaţiei şi provocate din cauza folosirii de substanţe
− Откройте сливной кран и слейте воду в соответствующую antigel sau aditivi neadecvaţi.
емкость;
− Слейте воду из нижних точек контура отопления (при
необходимости).

28
техническое обслуживание întreţinere
Слив воды из контура ГВС и вторичного теплообменника. При Golirea instalaţiei sanitare
опасности промерзания необходимо слить воду из контура ГВС Ori de câte ori există pericolul de îngheţ, trebuie golită instalaţia
следующим образом: sanitară în felul următor:
− Перекройте кран подачи холодной воды в котел; - Închideţi robinetul de la reţeaua de apă,
− Откройте все краны холодной и горячей воды; - deschideţi toate robinetele de apă caldă şi rece,
− Слейте воду из нижних точек системы (при необходимости). - goliţi de la punctele de jos (unde sunt prevăzute).
Мы не рекомендуем использовать незамерзающие теплоносители
для контура отопления. ATENŢIE
Goliţi componentele ce ar putea conţine apă calda, activând
ОСТОРОЖНО! eventualele ventile de evacuare, înainte de manevrarea lor.
Перед перемещением котла опорожните все внутренние объемы, Efectuaţi desfundarea (dez-incrustrare) de calcar a componentelor
в которых может содержаться горячая вода , остерегайтесь ожогов. respectând specificaţiile din fişa de siguranţă a produsului utilizat,
Удаление накипи с элементов котла производите в соответствии aerisind ambientul, folosind echipament de protecţie, evitând
с указаниями мер безопасности, в проветриваемом помещении, să amestecaţi produse diferite, protejând aparatul şi obiectele
используя спецодежду, избегая смешения различных реагентов înconjurătoare. Închideţi ermetic deschiderile folosite pentru a efectua
и обеспечив защиту котла, окружающих предметов, людей и citirea presiunii gazului sau a reglărilor de gaz.
животных. Asiguraţi-vă că duza este compatibilă cu gazul de alimentare.
Все соединения, используемые для измерения давления газа и În cazul în care se simte miros de ars sau se vede ieşind fum din aparat
регулировки газовой части котла, должны быть надёжно закрыты. sau se simte miros puternic de gaz, întrerupeţi alimentarea electrică,
Убедитесь, что котел может работать на газе имеющегося типа и închideţi robinetul de gaz, deschideţi ferestrele şi informaţi tehnicianul.
что диаметр форсунок соответствующий.
При появлении запаха гари или дыма из котла, а также запаха Informaţii pentru utilizator
газа, отсоедините котел от электросети, перекройте газовый Informaţi utilizatorul cu privire la modalităţile de funcţionare ale
кран, откройте все окна и обратитесь за технической помощью к instalaţiei.
квалифицированному специалисту. În special, livraţi utilizatorului toate manualele de instrucţiuni şi
avertizati-l să le păstreze împreună cu aparatul. Avertizaţi utilizatorul
Обучение пользователя să:
Проинформируйте владельца (пользователя) о порядке работы с - Controleze periodic presiunea apei în instalaţie; informaţi-l cu privire
котлом. la umplerea instalaţiei cu apă şi la aerisirea caloriferelor.
Передайте владельцу «Руководство по эксплуатации» и - Controleze şi să regleze temperatura precum şi să comande
предупредите о необходимости хранить его в непосредственной dispozitivele de reglare, în scopul gestionării economice şi corecte
близости от котла. ale instalaţiei.
Изложите владельцу следующее: - Execute, conform normelor, operaţiile de întreţinere ale instalaţiei.
− Необходимость периодически проверять давление воды в - Nu modifi ce, în nici un caz, valorile setate, de alimentare cu aer
контуре отопления; порядок подпитки и удаления воздуха из necesar arderii şi de evacuare a gazelor de ardere.
контура отопления.
− Порядок установки температуры в контуре отопления и
использования регулирующих устройств для обеспечения
надлежащего и экономичного режима работы.
− Необходимость периодического технического обслуживания
котла в соответствии с действующими нормами и правилами, а
также требованием производителя (не реже 1 раза в год).
− Запрещено вносить какие бы то ни было изменения в настройки
соотношения подачи воздуха и газа.
− Запрещено производить ремонт самостоятельно.

29
техническое обслуживание întreţinere

Символы на заводской табличке Placa de timbru caracteristici

2
1

4
3 5

7
8 MAX MIN

9 12 14
15
13
10 11 16 17 18
Gas
mbar
19 20
Gas 21
mbar 22

1. Марка 1. Marca
2. Производитель 2. Producător
3. Модель – Серийный номер 3. Model centrala - Nr de serie
4. Торговый код 4. Cod comercial
5. № утверждения 5. Nr omologare
6. Страна эксплуатации – категория газа 6. Ţări de destinaţie – categorie gaz
7. Заводская настройка газа 7. Predispunere Gaz
8. Тип установки 8. Tip instalaţie
9. Электрические данные 9. Date electrice
10. Максимальное давление санитарной горячей воды 10. Presiune maximă sanitară
11. Максимальное давление системы отопления 11. Presiune maximă încălzire
12. Тип котла 12. Tip cazan
13. Класс NOx / Производительность 13. Clasă NOx / Eficienţă
14. Расход тепла макс. – мин. 14. Capacitate termică max – min
15. Тепловая мощность макс. – мин. 15. Putere termică max – min
16. Удельный расход 16. Debit specific
17. Тарирование мощности котла 17. Calibrare putere cazan
18. Номинальный объем санитарной воды 18. Debit nominal în circ.sanitar
19. Используемые газы 19. Gaz utilizabil
20. Рабочая минимальная температура среды 20. Temperatura ambiantă minimă de funcţionare
21. Максимальная температура отопления 21. Temperatura maximă încălzire
22. Максимальная температура сантехники 22. Temperatura maximă circ. sanitar

30
Ariston Thermo Rus LLC
Россия, 127015, Москва, ул. Большая Новодмитровская, 14,
стр. 1, офис 626
Office phone: Тел. (495) 783 0440, 783 0442
E-mail: service.ru@aristonthermo.com
www.aristonheating.ru

Ariston Thermo Ukraine LLC


str. Shelkovichnaya 42-44
Office phone: +380 44 496 25 18
E-mail: info.ua@aristonthermo.com
www.aristonthermo.com.ua

Ariston Thermo Romania srl


Str. Giacomo Puccini, nr. 8A, sector 2, Bucuresti
Fax. +4(021)2317504
e-mail: service.ro@aristonthermo.com
www.aristonheating.ro
420010366800