Вы находитесь на странице: 1из 123



ESPECIFICACIONES TECNICAS

1. OBRAS PROVISIONALES

1.1. ALMACEN, DEPOSITO(MES)


- DESCRIPCIÓN
Consistirá en una casa a efectos de mantener un control de obra durante
el desarrollo del proceso físico de construcción, será necesario dotar de
un ambiente para el guardián ubicado en un lugar estratégico que le
permita cumplir su misión de control y no perjudicar el avance físico de la
obra.
Deberá tener carácter provisional y mantenerse constantemente
ordenado y limpio.
En esta obra no abra construcción de un almacén la cual será alquilada
diariamente.
- CONTROL DE CALIDAD
Esta tendrá que cumplir con lo requisitos para un almacén, la cual tendrá
que ser un lugar seco, limpio, sin humedad y tendrá que contar con el
espacio suficiente para el almacenamiento de los materiales.
- MÉTODO DE MEDICIÓN.
Global (Mes.).
- BASE DE PAGO.
El costo unitario cubre los gastos de materiales, mano de obra, equipo y
desgaste de herramientas.

1.2. CARTEL DE IDENTIFICACIÓN DE OBRA 3.60m x 8.50m (UND)


- DESCRIPCIÓN
A fin de identificar a la entidad o empresa en cuyo cargo se ejecute la
obra, es necesario colocar cartel de obra en los que debe describirse; la

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


entidad licitante de la obra, la magnitud de la misma, la denominación y


nombre de la firma constructora. Dicho cartel estará al modelo de 3.60 x
8.50m proporcionado por la entidad financiera.
La ubicación del cartel será de acuerdo a indicaciones del ingeniero
Supervisor.
- UNIDAD DE MEDIDA
Unidad (Und.).
- NORMA DE MEDICIÓN
El computo está dado por unidad de acuerdo al diseño.
- BASES DE PAGO
El costo cubre los gastos de materiales, mano de obra y desgaste de
herramienta.

1.3. MOVILIZACIÓN Y DESMOVILIZACIÓN DE EQUIPOS (GLB)


- DESCRIPCIÓN
Esta partida, consiste que el ejecutor deberá hacer el trabajo necesario
para suministrar, reunir transportar los equipos al lugar donde va a
ejecutar la obra y la desmovilización respectiva, incluyen los equipos por
transporte empleando camiones plataformas y el transporte
correspondiente a equipos que puedan movilizarse al lugar de la obra sin
ninguna dificultad
- UNIDAD DE MEDIDA
Global (Glb.)
- NORMA DE MEDICIÓN
Se medirá en forma Global para cada sub Partida.
- BASES DE PAGO
El análisis del costo unitario corresponde a la relación de Equipo Mínimo
transportado (camión plataforma) y equipo auto transportado. El costo
cubre los gastos de movilización y desmovilización de los equipos.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


2. OBRAS PRELIMINARES
2.1 CONTENEDOR INODORO, LAVATORIO(MES)
- Descripción:
Esta partida contempla la dotación de baños químicos portátiles
(sanitarios portátiles) para uso exclusivo del personal obrero. Se está
considerando un inodoro y un lavadero por cada unida de baño portátil.
En su conjunto se ubicarán dos baños ubicados estratégicamente por todo
el plazo de duración de obra.
- UNIDAD DE MEDIDA:
Se realizará por el tiempo que dura la obra, es decir se computadora por
un periodo de tiempo instalado. (MES)
- BASES DE PAGO:
El pago se efectuará al precio unitario del contrato.
El precio unitario comprende todos los costos de materiales, mano de obra
con beneficios sociales, herramientas, equipos, implementos de
seguridad e imprevistos necesarios para culminar esta partida. La forma
de pago es por el servicio de un mes instalado en obra de los baños
portátiles.

2.2 MANTENIMIENTO DE TRANSITO TEMPORAL SEGURIDAD VIAL DE


OBRAS(MES)
- DESCRIPCIÓN:
Contempla la totalidad de las acciones que sean necesarias adoptar, para
que se asegure el mantenimiento de tránsito durante la ejecución de los
trabajos a cargo del Contratista. Así también contempla las labores dentro
del plan de desvío para su mejor funcionamiento del tránsito.
- MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
Previamente a la iniciación de los trabajos el Contratista debe coordinar
con el supervisor las acciones y el programa previsto para disminuir al
mínimo posible las molestias de los usuarios de las vías e incomodidad al

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


vecindario, considerando que la totalidad de las obras contratadas


deberán efectuarse en el plazo establecido. En los casos en que no sea
posible la habilitación de una vía alterna adecuada para el tránsito
vehicular durante el tiempo que duren los trabajos, estos se efectuarán
por medias pistas. El plan de trabajo podrá ser modificado por el
Contratista, previa coordinación con el Ingeniero Supervisor, si se
demuestra que la modificación introducida permite reducir las molestias e
inconvenientes al tránsito vehicular o al peatonal. El Contratista
coordinará con las autoridades policiales y municipales respectivas,
cualquier modificación del tránsito vehicular o peatonal que signifique una
variación sustancial del sistema actual, haciendo uso en estos casos de
los banderines, señales luminosas, tranqueras, mallas de seguridad y
demás dispositivos de control necesarios. Sin perjuicio de lo anterior, de
ser necesario y donde lo indique el Ingeniero Supervisor, el contratista
deberá, por su propia cuenta ubicar vigilantes con banderolas, linternas,
silbatos, etc. a fin de que puedan orientar el movimiento Vehicular a través
del área de trabajo, teniendo en cuenta en todo momento la obligación de
proporcionar a los conductores, peatones y vigilantes una adecuada
seguridad personal y de sus bienes, así como comodidad para su
circulación. Método de Control El Supervisor deberá aprobar el programa
del Contratista para la ejecución de los trabajos de mantenimiento del
tránsito para evitar el caos peatonal y facilitar el libre tránsito peatonal y
vehicular.
El tránsito vehicular durante la ejecución de las obras no deberá sufrir
detenciones de duración excesiva. Para esto se deberá diseñar sistemas
de control por medios visuales y sonoros, con personal capacitado de
manera que se garantice la seguridad y confort del público y usuarios de
la vía, así como la protección de las propiedades adyacentes. El control
de tránsito se deberá mantener hasta que las obras sean recibidas por el
MTC.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


- MÉTODO DE MEDICIÓN
La unidad de medición es mes (MES) y se pagará por fraccionado en el
número de meses que dure la obra, verificado y aprobados por el Ing.
Supervisor.
- BASE DE PAGO
El pago de este ítem será cuantificado en forma proporcional al monto
Global de la partida prevista en el presupuesto de obra concordado con el
plazo de ejecución, y constituirá compensación completa por los trabajos
descritos incluyendo mano de obra, leyes sociales, materiales, equipo,
imprevistos y en general todo lo necesario para completar la actividad.
Mensualmente el Contratista presentará un Certificado de Mantenimiento
de Tránsito, otorgado por el Supervisor, de fiel cumplimiento de estas
especificaciones durante el período sujeto a pago.
2.3 DEMOLICIÓN DE VEREDAS EXISTENTES (M3)
- DESCRIPCIÓN:
Esta partida se refiere a la demolición o rotura de concretos de las losas
dañadas o fuera de nivel y/o alineamiento, existentes en los tramos de la
vía especificada en los planos; que serán demolidas y/o ensanchadas
debido a las condiciones colapsadas en que se encuentra.
Los pavimentos, cuya demolición esté prevista en los documentos del
proyecto, deberán ser quebrados en pedazos de tamaño adecuado, para
que puedan ser utilizados en la construcción de rellenos o disponer de
ellos como sea autorizado por el Supervisor.
El ejecutor demolerá dichas estructuras de concreto existente, a fin de
cumplir con lo especificado en los planos. Este trabajo se efectuará
manualmente, y/o con equipo para el proceso de rotura de los elementos
de concreto.
El material demolido, el Residente de Obra lo eliminará transportando
hacia lo botaderos previamente establecidos.
- UNIDAD DE MEDIDA
Metro Cuadrado (m3)

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


- BASE DE PAGO
Las unidades medidas se pagarán por m3, dicho precio y pago constituye
compensación total por toda Mano de Obra, equipos, herramientas e
imprevistos necesarios para la correcta y completa ejecución de los
trabajos.

2.4 ELIMINACION DE DESMONTE PROVENIENTE DE DEMOLICIONES (m3)

- DESCRIPCIÓN
El material de las demoliciones será serán eliminados con maquinaria
pesada.
Estos puntos de acopio deben estar ubicados de tal manera que sean de
fácil acceso a la maquinaria pesada y lo suficientemente espaciosos para
permitir el manipuleo y carguío de este material.
Se prestará particular atención al hecho que, tratándose que los trabajos
se realizan en zona urbana no deberá acopiarse los excedentes en forma
tal que ocasione innecesarias interrupciones al tránsito vehicular y
peatonal.
- UNIDAD DE MEDIDA
Metros cúbicos (M3)

- NORMA DE MEDICIÓN
Consiste en la medición m3

- BASES DE PAGO
Los trabajos realizados de esta partida serán valorizados y pagados
según lo especificado en la norma de medición y de acuerdo a los precios
unitarios fijados, constituyendo compensación total de mano de obra,
herramientas e imprevistos necesarios para realizar los trabajos.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


2.5 TRAZO Y REPLANTEO (M2)


- DESCRIPCIÓN
Este trabajo consiste en materializar sobre el terreno la determinación
precisa, las medidas y ubicación de todos los elementos que existen en
los planos, sus niveles, así como definir sus linderos y establecer marcas
y señales fijas de referencia.
Dichos trabajos serán lo suficientemente necesarios y precisos para la
finalidad indicada. Sin ser limitantes y en función al tipo de partidas que
se ejecuten, se considerará para la obtención de las dimensiones y niveles
de los elementos que conforman la vía:
 Estacado del eje.
 Nivelación de secciones en general.
En general el Municipio no deberá escatimar esfuerzos en obtener la
mayor información topográfica y replantearla en campo a fin de evitar
conflictos en cuanto se proceda a la medición y pago de las obras.

- UNIDAD DE MEDIDA.
El trabajo ejecutado será medido en metros cuadrados (M2).

- NORMA DE MEDICIÓN
Para el conjunto de los trabajos de trazo, de niveles y replanteo de los
elementos que figuren en los planos, se calculará en m2.

- BASES DE PAGO
Se valorizará y pagará de acuerdo al avance de la obra en el porcentaje
que arroje la medición de la partida ejecutada, de acuerdo al metro
cuadrado, por toda la mano de obra, leyes sociales, material equipo,
herramientas, transporte e imprevistos, necesarios para el término de los
trabajos.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


3. CARPETA ASFALTICA
3.1 MOVIMIENTOS DE TIERRAS
3.1.1 CORTE A NIVEL DE SUBRASANTE (m3)
- DESCRIPCIÓN
Comprende el retiro y traslado dentro de la obra, para efectos de reunión
en los lugares desde donde se efectuará la eliminación de excedentes, de
todos los materiales existentes dentro del área y en las profundidades
especificadas por el proyecto, con la finalidad de alcanzar el nivel de la
subrasante o base, en los sectores de calzada, jardineras, veredas y otros
que lo requieran. Se incluye en esta partida no solo el trabajo a realizar
en materiales tipo suelo, sino también el trabajo a realizar en el material
trozado producto de las demoliciones.

- MÉTODOS DE CONSTRUCCIÓN
El corte se efectuará con equipo mecánico hasta una cota ligeramente
mayor que el nivel inferior de la sub rasante indicada, de tal manera que,
al preparar y compactar esta capa, se llegue hasta el nivel inferior de la
sub rasante. En las zonas donde se hace imposible el uso de equipo
mecánico para realizar la excavación, ésta se realizará con equipo,
teniéndose cuidado de no causar daños en las instalaciones de servicio
público existentes.
Entendiendo que esta actividad conjuntamente con la de conformación y
compactación de la sub-rasante requieren del mayor cuidado en su
ejecución por parte del Municipio, puesto que podrían afectar las redes
existentes por la naturaleza propia de los trabajos y/o por la ubicación
superficial que pudieran haberse instalado éstas, trasgrediendo lo
normado; es importante la actuación preventiva del Municipio, mediante
la constatación in-situ de las profundidades de la instalaciones de las
redes de servicio de telefonía, cable, fibra óptica, líneas de alta, media y
baja tensión, agua y alcantarillado, debidamente coordinados con las
empresas concesionarias correspondientes.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


- CALIDAD DE MATERIALES
No se aplica.

- SISTEMA DE CALIDAD DE CONTROL


El Supervisor deberá aprobar los ejes de los alineamientos y lo niveles de
sub rasante excavadas, así como sus dimensiones según los
requerimientos de los planos y/o detalles.

- MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado se medirá en metros cúbicos (m3) de material
excavado, verificado y aprobado por el Supervisor. Para tal efecto se
calcularán los volúmenes excavados teniendo en cuenta el método de
áreas extremas ó el área a pavimentar y la profundidad de excavación
respectiva hasta el nivel de la subrasante. Por tratarse de una obra a suma
alzada en el que el metrado que figura en el presupuesto es referencial,
el metrado se calculará como un porcentaje de aquel previsto en el
presupuesto. El porcentaje a aplicar se determinará por comparación del
avance del trabajo ejecutado respecto del total que se requiere ejecutar.

- CONDICIONES DE PAGO
El Pago se efectuará al precio unitario del Presupuesto por metro cúbico
(m3) aplicado al metrado calculado. El pago que así se efectúe constituirá
compensación total por toda la mano de obra, materiales, equipos,
herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de la partida.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


3.1.2 RELLENO CON MATERIAL PROPIO INC. COMPACTACIÓN C/


MAQUIN. (M3)
- DESCRIPCION
Esta partida consistirá en la colocación de material de relleno propio,
proveniente de las excavaciones de acuerdo con las presentes
especificaciones y de conformidad con los alineamientos, niveles y
secciones indicadas en los planos. Y en el caso de sobre excavaciones
ordenadas por la supervisión.
- UNIDAD DE MEDIDA
Metros cúbicos. (M3)
- NORMA DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado se medirá en metros cúbicos (m3) de material de
relleno y aprobado por el Ing. Supervisor, que cumpla con la presente
especificación.
- BASE DE PAGO
El Pago se efectuará al precio unitario del Presupuesto por metro cúbico
(m3) aplicado al metrado calculado. El pago que así se efectúe constituirá
compensación total por toda la mano de obra, materiales, equipos,
herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de la partida.

3.1.3 ELIMINACIÓN DE MAT. EXCED. CON EQUIPO (M3)


- DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende el carguío del material excedente, procedente del
corte de terreno a nivel de sub rasante con máquina, acarreo de material
interno. Se utilizará equipos mecánicos; cargado con cargador frontal
depositado en los volquetes.

- UNIDAD DE MEDIDA
Metros cúbicos (M3)

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


- NORMA DE MEDICIÓN
El volumen a cargar será medido en metros cúbicos sueltos (m3).

- BASE DE PAGO
El material cargado en la forma especificada y aprobada por el supervisor
será pagado a precios unitarios fijados en expediente, constituido dicho
precio la compensación total por la mano de obra, leyes sociales,
herramientas, equipos e imprevistos para la ejecución plena de esta
partida.

3.2 BASE
3.2.1 EXTRACCION- SELECCIÓN DE MATERIAL P/BASE (M3)
- DESCRIPCIÓN
Si la construcción de alguna estructura requiere que se hagan desvíos del
tránsito, el Contratista deberá proporcionar estructuras o pases
provisionales seguros y estables que garanticen la adecuada seguridad al
tránsito, de acuerdo a los planos y documentos del proyecto o lo indicado
por el Supervisor.
El Supervisor deberá impartir las órdenes e instrucciones necesarios para
el cumplimiento de lo especificado en esta Sub sección. Se aplicará la
Sección 103.00 EG-2000, en la actividad del apilamiento del material
seleccionado se considera dos actividades el apilamiento del material y la
conformación del pedraplen.
- MATERIALES
Requisitos de los materiales:
Todos los materiales que se empleen en la construcción de terraplenes
deberán provenir de cantera; deberán estar libres de sustancias
deletéreas, de materia orgánica, raíces y otros elementos perjudiciales.
Se denomina relleno con material de cantera al proveniente de los cortes
ejecutados en canteras seleccionadas para este uso (rellenos).

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


Su empleo deberá ser autorizado por el Supervisor, quien de ninguna


manera permitirá la construcción de terraplenes con materiales de
características expansivas.
Si por algún motivo sólo existe en la zona material expansivo, se deberá
proceder a estabilizarlos antes de colocarlos en la obra.
Los materiales que se empleen en la construcción de terraplenes deberán
cumplir los requisitos indicados en la siguiente tabla:

PARTES DEL TERRAPLÉN


CONDICIÓN
BASE CUERPO CORONA
Tamaño máximo 150 mm 100 mm 75 mm
% Máximo de Piedra 30% 30% -.-
Índice de Plasticidad < 11% < 11% < 10%

Además, deberán satisfacer los siguientes requisitos de calidad:


Desgaste de los Ángeles : 60% máx. (MTC E 207)
Tipo de Material: A-1-a, A-1-b, A-2-4, A-2-5 y A-3
En la Tabla Ensayos y Frecuencias se especifican las normas y
frecuencias de los ensayos a ejecutar para cada una de las condiciones
establecidas
Los agregados para la construcción del afirmado deberán ajustarse a
alguna de las siguientes franjas granulométricas:
PORCENTAJE QUE PASA
TAMIZ
A-1 A-2

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


50 mm ( 2” ) 100 ---
37.5 mm ( 1½” ) 100 ---
25 mm ( 1” ) 90 - 100 100
19 mm ( ¾” ) 65 - 100 80 – 100
9.5 mm ( 3/8” ) 45 - 80 65 – 100
4.75 mm ( Nº 4 ) 30 - 65 50 – 85
2.0 mm ( Nº 10 ) 22 - 52 33 – 67
4.25 um (Nº 40 ) 15 - 35 20 – 45
75 um (Nº 200 ) 5 - 20 5 – 20
Fuente: AASHTO M – 147
Además, deberán satisfacer los siguientes requisitos de calidad:
 Desgaste los Ángeles: 50% máx. (MTC E 207)
 Límite Líquido: 35% máx. (MTC E 110)
 Índice de Plasticidad: 4 - 9 (MTC E 111)
 CBR: 40% mín. (1) (MTC E 132)
 Equivalente de Arena: 20% mín. (MTC E 114)

Base y cuerpo del terraplén


La Supervisión sólo autorizará la colocación de materiales de terraplén
cuando el terreno base esté adecuadamente preparado y consolidado,
según se indicó anteriormente.
El material del terraplén se colocará en capas de espesor uniforme, el cual
será lo suficientemente reducido para que, con los equipos disponibles,
se obtenga el grado de compactación exigido. Los materiales de cada
capa serán de características uniformes. No se extenderá ninguna capa,
mientras no se haya comprobado que la subyacente cumple las
condiciones de compactación exigidas.
Se deberá garantizar que las capas presenten adherencia y
homogeneidad entre sí. Será responsabilidad del Contratista asegurar un
contenido de humedad que garantice el grado de compactación exigido

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


en todas las capas del cuerpo del terraplén.


En los casos especiales en que la humedad del material sea
considerablemente mayor que la adecuada para obtener la compactación
prevista, el Contratista propondrá y ejecutará los procedimientos más
convenientes para ello, previa autorización del Supervisor, cuando el
exceso de humedad no pueda ser eliminado por el sistema de aireación.
Obtenida la humedad más conveniente, se procederá a la compactación
mecánica de la capa.
El espesor de las capas de terraplén será definido por el Contratista con
base en la metodología de trabajo y equipo, aprobada previamente por el
Supervisor, que garantice el cumplimiento de las exigencias de
compactación uniforme en todo el espesor.

- Transporte y colocación del material


El Contratista deberá transportar y depositar el material de modo, que no
se produzca segregación, ni se cause daño o contaminación en la
superficie existente.
Durante esta labor se tomarán las medidas para el manejo del material de
afirmado, evitando los derrames de material y por ende la contaminación
de fuentes de agua, suelos y flora cercana al lugar.

- MÉTODO DE MEDICIÓN
La unidad de la partida asignada será el por metro cúbico (m3) y será
aceptada por la supervisión.

- BASE DE PAGO
La unidad de pago es por metro cúbico (m3) y corresponde a la longitud
de ejecución del proyecto que será pagado de acuerdo al precio unitario
del presupuesto y dicho precio y pago constituirá el gasto asignado por la
extracción y transporte del material.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


3.2.2 CARGUIO Y TRANSPORTE DE MATERIAL P/ BASE


- DESCRIPCIÓN
Consiste en cargar el material de lastre que rsulte de la extracción y el
seleccionado manual previo de los bolones. El material será cargado a as
unidades de volquetes para ser transportados
- METODO DE EJECUCIÓN
Se utiliza un cargador frontal para el carguío del material a las unidades
de volquete para el traslado del material hacia la progresiva indicada
previamente.
Durante la ejecución de los trabajos, el Supervisor efectuara los siguientes
controles principales:
 Verificar el estado y funcionamiento de todo el equipo empleado
por el contratista.
 Comprobar que los materiales cumplan con los requisitos de
calidad.
 Vigilar la regularidad en la producción de los agregados de
acuerdo con los programas de trabajo.
 Vigilar la ejecución de las consideraciones ambientales.
- MÉTODO DE MEDICIÓN
La unidad de medida será el metro cúbico (m3), aproximado al metro
cúbico completo del material cargado con fines de ser utilizados en el
afirmado.
- BASES DE PAGO
El volumen medido será pagado a precio unitario contratado,
extendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación
completa por toda la mano de obra, equipos, herramientas e imprevistos
necesarios.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


3.2.3 EXTENDIDO RIEGO Y COMPACTACION


- DESCRIPCIÓN
Este trabajo consiste en el suministro, transporte, colocación y
compactación de los materiales de relleno afirmado en un espesor de 25
centímetros sobre la subrasante terminada, de acuerdo con la presente
especificación, los alineamientos, pendientes y dimensiones indicados en
los planos del proyecto.
Las consideraciones ambientales están referidas a la protección del
medio ambiente durante el suministro, transporte, colocación y
compactación de los materiales de afirmado.

- MATERIALES
Los agregados para la construcción del afirmado deberán ajustarse a
alguna de las siguientes franjas granulométricas:

PORCENTAJE QUE PASA


TAMIZ
A-1 A-2
50 mm ( 2” ) 100 ---
37.5 mm ( 1½” ) 100 ---
25 mm ( 1” ) 90 - 100 100
19 mm ( ¾” ) 65 - 100 80 – 100
9.5 mm ( 3/8” ) 45 - 80 65 – 100
4.75 mm ( Nº 4 ) 30 - 65 50 – 85
2.0 mm ( Nº 10 ) 22 - 52 33 – 67
4.25 um (Nº 40 ) 15 - 35 20 – 45
75 um (Nº 200 ) 5 - 20 5 – 20

Fuente: AASHTO M - 147


Además deberán satisfacer los siguientes requisitos de calidad:
 Desgaste los Ángeles: 50% máx. (MTC E 207)
 Límite Líquido: 35% máx. (MTC E 110)
 Índice de Plasticidad: 4 - 9 (MTC E 111)

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


 CBR: 40% mín.(1) (MTC E 132)


 Equivalente de Arena: 20% mín. ( MTC E 114 )
 (1) Referido al 100% de la Máxima Densidad Seca y una
Penetración de Carga de 0.1" (2.5 mm)

- REQUERIMIENTOS DE CONSTRUCCIÓN
I. PREPARACIÓN DE LA SUPERFICIE EXISTENTE
El material para el afirmado se descargará cuando se compruebe que la
superficie sobre la cual se va a apoyar tenga la densidad apropiada y las
cotas indicadas en los planos. Todas las irregularidades que excedan las
tolerancias admitidas en la especificación respectiva deberán ser
corregidas.

II. TRANSPORTE Y COLOCACIÓN DEL MATERIAL


El Contratista deberá transportar y depositar el material de modo, que no
se produzca segregación, ni se cause daño o contaminación en la
superficie existente.
La colocación del material sobre la capa subyacente se hará en una
longitud que no sobrepase mil quinientos metros (1500 m) de las
operaciones de mezcla, conformación y compactación del material del
sector en que se efectúan estos trabajos.
Durante esta labor se tomarán las medidas para el manejo del material de
afirmado, evitando los derrames de material y por ende la contaminación
de fuentes de agua, suelos y flora cercana al lugar.

III. EXTENSIÓN, MEZCLA Y CONFORMACIÓN DEL MATERIAL


El material se dispondrá en un cordón de sección uniforme, donde será
verificada su homogeneidad. Si es necesario construir combinando varios
materiales, se mezclarán formando cordones separados para cada
material en la vía, que luego se unirán para lograr su mezclado. Si fuere

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


necesario humedecer o airear el material, para lograr la humedad de


compactación, el Contratista empleará el equipo adecuado y aprobado,
de manera que no perjudique la capa subyacente y deje una humedad
uniforme en el material. Después de mezclado, se extenderá en una capa
de espesor uniforme que permita obtener el espesor y grado de
compactación exigidos.
Durante esta actividad se tomarán las medidas durante la extensión,
mezcla y conformación del material, evitando los derrames de material
que pudieran contaminar fuentes de agua, suelos y flora cercana al lugar.
IV. COMPACTACIÓN
Cuando el material tenga la humedad apropiada, se compactará con el
equipo aprobado hasta lograr la densidad especificada. En áreas
inaccesibles a los rodillos, se usarán apisonadores mecánicos hasta
lograr la densidad requerida con el equipo que normalmente se utiliza, se
compactarán por los medios adecuados para el caso, en forma tal que las
densidades que se alcancen, no sean inferiores a las obtenidas en el resto
de la capa.
La compactación se efectuará longitudinalmente, comenzando por los
bordes exteriores y avanzando hacia el centro, traslapando en cada
recorrido un ancho no menor de un tercio (1/3) del ancho del rodillo
compactador. En las zonas peraltadas, la compactación se hará del borde
inferior al superior.
No se extenderá ninguna capa de material, mientras no se haya realizado
la nivelación y comprobación del grado de compactación de la capa
precedente o en instantes en que haya lluvia.
En esta actividad se tomarán los cuidados necesarios para evitar
derrames de material que puedan contaminar las fuentes de agua, suelo
y flora cercana al lugar de compactación. Los residuos generados por esta
y las dos actividades mencionadas anteriormente, deben ser colocados
en lugares de disposición de desechos adecuados especialmente para
este tipo de residuos.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


V. APERTURA AL TRÁNSITO
Sobre las capas en ejecución se prohibirá la acción de todo tipo de tránsito
mientras no se haya completado la compactación. Si ello no fuere posible,
el tránsito que necesariamente tenga que pasar sobre ellas se distribuirá
en forma tal que no se concentren huellas de rodaduras en la superficie.

- ACEPTACIÓN DE LOS TRABAJOS


CALIDAD DE LOS AGREGADOS
De cada procedencia de los agregados pétreos y para cualquier
volumen previsto se tomarán cuatro (4) muestras con las frecuencias
que se indican en la Tabla de ensayos y frecuencias.
Los resultados deberán satisfacer las exigencias indicadas para los
materiales de esta especificación.
Durante la etapa de producción, el Supervisor examinará las descargas
a los acopios y ordenará el retiro de los agregados que, a simple vista,
presenten restos de tierra vegetal, materia orgánica o tamaños
superiores al máximo especificado.

TABLA DE ENSAYOS Y FRECUENCIAS


MATERIAL PROPIEDADES LUGAR
MÉTODO NORM
O Y NORMA DE
DE A FRECUENCIA
PRODUCT CARACTERÍSTI AASHTO MUESTR
ENSAYO ASTM
O CAS EO
Granulometría MTCE 204 D 422 T 27 1 cada 750 m³ Cantera
Límites de
MTCE 111 D 4318 T 89 1 cada 750 m³ Cantera
Consistencia
AFIRMAD
O Equivalente de
MTCE 114 D 2419 T 176 1 cada 2000 m³ Cantera
Arena
Abrasión Los
MTCE 207 C 131 T 96 1 cada 2000 m³ Cantera
Ángeles

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


CBR MTCE 132 D 1883 T 193 1 cada 2000 m³ Cantera


Densidad –
MTCE 115 D 1557 T 180 1 cada 750 m² Pista
Humedad
MTCE 117 D 1556 T 191
Compactación 1 cada 250 m² Pista
MTCE 124 D 2922 T 238

- CALIDAD DEL PRODUCTO TERMINADO


La capa terminada deberá presentar una superficie uniforme y ajustarse
a las dimensiones, rasantes y pendientes establecidas en el Proyecto. La
distancia entre el eje del proyecto y el borde de la berma no será inferior
a la señalada en los planos o la definida por el Supervisor. Este, además,
deberá efectuar las siguientes comprobaciones:
COMPACTACIÓN
Las determinaciones de la densidad de la capa compactada se
realizarán de acuerdo a lo indicado en la Tabla de ensayos y
frecuencias y los tramos por aprobar se definirán sobre la base de un
mínimo de seis (6) determinaciones de densidad. Los sitios para las
MEDICIÓNes se elegirán al azar.
Las densidades individuales (Di) deben ser, como mínimo el cien por
ciento (100%) de la obtenida en el ensayo Próctor modificado de
referencia (MTC E 115)
Di ≥ % De
Siempre que sea necesario se efectuarán las correcciones por
presencia de partículas gruesas, previamente al cálculo de los
porcentajes de compactación.
La densidad de las capas compactadas podrá ser determinada por
cualquier método aplicable de los descritos en las normas de ensayo
MTC E 117, MTC E 124.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


ESPESOR
Sobre la base de los tramos escogidos para el control de la
compactación, se determinará el espesor medio de la capa
compactada (em), el cual no podrá ser inferior al de diseño (ed).
em ≥ ed
Además el valor obtenido en cada determinación individual (ei) deberá
ser, cuando menos, igual al noventa y cinco por ciento (95 %) del
espesor del diseño, so pena del rechazo del tramo controlado.
ei ≥ 0.95 ed
Todas las áreas de afirmado donde los defectos de calidad y
terminación sobrepasen las tolerancias de la presente especificación,
deberán ser corregidas por el Contratista, a su costo, de acuerdo con
las instrucciones del Supervisor.
- MEDICIÓN
La unidad de medida será el metro cuadrado (m2), aproximado al entero,
de material suministrado, colocado y compactado, a satisfacción del
Supervisor, de acuerdo con lo que exige la presente especificación, las
dimensiones que se indican en el Proyecto o las modificaciones
ordenadas por el Supervisor.
El metraje se determinará por el sistema promedio de áreas extremas,
utilizando las secciones transversales y la longitud real, medida a lo largo
del eje del proyecto.
No se medirán cantidades en exceso de las especificadas ni fuera de las
dimensiones de los planos y del Proyecto, especialmente cuando ellas se
produzcan por sobre excavaciones por parte del Contratista.

- BASE DE PAGO
El pago se efectuará por metro cuadrado (M2) al precio unitario del
contrato de la partida, entendiéndose que dicho pago constituirá
compensación total por los trabajos prescritos en esta partida y cubrirá los
costos de materiales, mano de obra en trabajos diurnos y nocturnos,

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


herramientas, equipos pesados, transporte y todos los gastos que


demande el cumplimiento satisfactorio del contrato, incluyendo los
imprevistos.

3.3 SUB BASE


3.3.1 EXTRACCION- SELECCIÓN DE MATERIAL P/BASE (M3)
- Similar al Ítem 3.2.1

3.3.2 CARGUIO Y TRANSPORTE DE MATERAIL P/SUB BASE (M3)


- Similar al Ítem 3.2.2
3.3.3 EXTENDIDO RIEGO Y COMPACTADO DE SUB BASE(M3)
- Similar al Ítem 3.2.3
3.4 ASFALTO
3.4.1 IMPRIMACION ASFALTICA (m2)

Descripción
Este trabajo se refiere al suministro y aplicación del material
bituminoso a una base preparada con anterioridad, de acuerdo con
las presentes especificaciones y de conformidad con los planos, o
como lo designe la Supervisión.

El material bituminoso a usarse será el siguiente:

- Asfalto de tipo cut – back, grados MC –O, MC –1 ó MC –2 (MC


–30, MC –70 ó MC –250 respectivamente) de acuerdo con los
requisitos de las especificaciones Standard para asfalto tipo cut –
back (tipo de curado medio), designación M –82 –42 de la
AASTHO.

- Asfalto de tipo RC –2 (RC – 250), de acuerdo con los requisitos


de la AASTHO M – 81.

- Además deberán proveerse materiales para el secado


consistentes de arenas limpias.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


El equipo para la ejecución de la capa de imprimación debe incluir


una barredora mecánica, un ventilador de aire mecánico (aire a
presión), una unidad calentadora para el material y un distribuidor a
presión.

- Las escobillas mecánicas deben ser construidas de tal manera


que ejecuten la operación de limpieza sin cortar, rayar o dañar la
superficie.

- El ventilador mecánico debe estar montado en llantas


neumáticas, capaz de ser ajustado de manera que limpie sin
llegar a cortar la superficie y debe ser construido y operado de tal
manera que sople el polvo del centro de la pista hacia afuera.

- El equipo calentador del material bituminoso debe ser de


capacidad adecuada como para calentar el material en forma
apropiada, haciendo circular el material bituminoso alrededor de
un sistema de serpentines pre – calentados con vapor de agua
bituminosos a través de un sistema de serpentines o cañerías
encerrados dentro de un recinto de calefacción. La unidad de
calefacción deber ser construida de tal manera que evite el
contacto directo de las llamas y los serpentines, cañerías o del
recinto de calefacción a través de los cuales el material
bituminoso circula, y deberá ser operado de tal manera que no
dañe dicho material.

- Los distribuidores a presión usados para aplicar el material


bituminoso, lo mismo que los tanques de almacenamiento, deben
estar montados en camiones o trailer en buen estado, equipados
con llantas neumáticas en número y ancho tales que no dejen
huellas o dañen la superficie de la base.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


Los camiones o trailer deberán incluir un tacómetro que pueda


determinar la velocidad del vehículo con aproximación de tres metros
/ minuto.

El equipo distribuidor deberá incluir un tacómetro con una escala


calibrada en revoluciones por minuto (r.p.m.) ubicada para una fácil
lectura del operador, manómetros, dispositivos de medición exacta
del volumen o tanques de registro y un termómetro para medir la
temperatura del contenido del tanque.

Los conductores esparcidores deben ser construidos de manera que


se pueda variar su longitud para aplicar sobre anchos; deben también
permitir el ajuste vertical de las boquillas hasta la altura deseada
sobre la superficie a imprimar y de conformidad con el peralte de la
misma deben permitir movimiento lateral del conducto esparcidor
durante la operación.

El conducto esparcidor y las boquillas deben ser construidos de tal


manera que se evite la obstrucción de las boquillas durante
operaciones intermitentes y deben estar provistas de un cierre
inmediato que corte la distribución del asfalto cuando éste cese,
evitando así que gotee desde el conducto esparcidor.

El sistema de la bomba de distribución y la unidad matriz deben tener


una capacidad de no menos de 250 galones por minuto; deberán
estar equipadas con un conducto de desvío hacia el tanque de
suministro y deben ser capaces de distribuir un flujo uniforme y
constante de material bituminosos a través de las boquillas y tener la
suficiente presión que asegure una aplicación uniforme.

El distribuidor debe ser de construcción tal y operado de tal manera


que asegure la distribución del material bituminosos dentro de un
rango de 0.60 gal. /m2 a 2.4 gal / m2. El distribuidor debe estar
equipado con un sistema que asegure un calentamiento uniforme

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


dentro de la masa total del material bituminoso bajo control eficiente


y positivo en todo momento.

Se deberán proveer medios adecuados para indicar la temperatura


del material, con el termómetro colocado de tal manera que no entre
el contacto con el tubo calentador.

- Deben existir limitaciones de espacio para la operación de los


equipos descritos, debe proponerse métodos alternativos que
consigan los mismos resultados y que sean aprobados por la
Supervisión.

Método de Ejecución

- Requisito de Clima

La capa de imprimación debe ser aplicada solamente cuando la


temperatura atmosférica está por encima de los 15°C, la superficie
del camino esté razonablemente seca y las condiciones climáticas,
en opinión de la Supervisión sean favorables.

- Preparación de la Superficie

La superficie de la base a ser imprimada debe estar en conformidad


con los alineamientos, gradientes y secciones típicas mostradas en
los planos y con los requisitos de las especificaciones respectivas.
Antes de la aplicación de la capa de imprimación, todo material suelto
o extraño debe ser retirado por medio de una barredora mecánica y/o
soplador mecánico según sea necesario.

Cuando lo ordene la Supervisión, la superficie preparada debe ser


sometida a una ligera nivelación y compactación antes de aplicarse
el material bituminoso, en cuyo caso no se exigirá el barrido o soplado
previo. Igualmente, cuando lo disponga la Inspección, se hará un
riego de agua poco antes de la aplicación del material de
imprimación.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


- Aplicación de la Capa de Imprimación

El material bituminoso de imprimación debe ser aplicado sobre la


base completamente limpia por un distribuidor a presión que cumpla
con los requisitos indicados anteriormente. El material debe ser
aplicado uniformemente, a la temperatura y velocidad de régimen
especificadas por la Supervisión.

En general, el régimen debe estar comprendido entre 0.2 y 0.6


galones por metro cuadrado, correspondiendo al límite inferior a las
aplicaciones para bases densas mientras que el límite superior se
aplicará en bases abiertas. La temperatura en el momento de su
aplicación debe estar comprendida dentro de los límites siguientes:

MC –0 : 70 ° F - 140° F (21°C – 60°C)

MC –1 : 110 ° F - 185° F (43°C – 85°C)

MC –2 : 140 ° F - 215° F (60°C –102°C)

MC –2 : 140 ° F - 210° F (60°C – 100°C)

Al aplicar la capa de imprimación el distribuidor debe ser conducido


a lo largo de un filo marcado para mantener una línea recta de
aplicación. Alguna zona que no reciba el tratamiento debe ser
inmediatamente imprimada usando una manguera con esparcidor
conectada al distribuidor.

- Si las condiciones de tráfico lo exigen, en opinión de la


Supervisión, la aplicación debe ser hecha sólo en la mitad del
ancho de la base por operación. Debe tenerse cuidado de aplicar
la cantidad correcta de material bituminoso a lo largo de la juntura
longitudinal resultante.

Inmediatamente después de la aplicación de la capa de imprimación,


ésta debe ser protegida por avisos y barricadas que impidan el
tránsito durante el período de curado.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


- Protección de los Elementos Adyacentes.

Las superficies de todas las estructuras y árboles adyacentes del


área sujeta a tratamiento deben ser protegidas de tal manera que se
eviten salpicaduras o manchas. En el caso de que esas salpicaduras
o manchas ocurran, el ejecutor a cargo, deberá por cuenta propia
retirar el material y reparar el daño ocasionado.

- Apertura de Tránsito y Mantenimiento

El área imprimada debe orearse sin ser arenada por un término de


24 horas, a menos que lo ordene de otra manera la Supervisión. Si
el clima es frío, o si el material de imprimación no ha penetrado
completamente en la superficie de la base, un período más largo de
tiempo podrá ser necesario.

Cualquier exceso de material bituminoso que quede en la superficie


debe ser retirado usando arena u otro material aprobado que los
absorba y como lo ordene la Supervisión, antes de que se reanude
el tránsito.

El ejecutor de la obra deberá conservar la superficie imprimada hasta


que la capa superficial sea colocada. La labor de conservación debe
incluir el extendido de cualquier cantidad adicional de arena u otro
material aprobado que sea necesario para evitar la adherencia de la
capa de imprimación a las llantas de los vehículos, y parchar
cualquier rotura de la superficie imprimada con material bituminoso
adicional.

Cualquier área de superficie imprimada que resulte dañada por el


tránsito de vehículos o por otra causa, deberá ser reparada antes que
la capa superficial sea colocada.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


- Controles

Se hará un control directo de la calidad y cantidad de imprimado


aplicado a juicio de la Supervisión.

Método de Medición

Esta partida se medirá y valorizara por metro cuadrado (M2)

Norma de Medición

La medición de la superficie imprimada como se especifica en las


especificaciones y aceptada por el supervisor, se hará en metros
cuadrados (M2).

Bases de Pago

La superficie cubierta en la forma discreta, medida en metros


cuadrados, se pagará al precio unitario fijado para la “Imprimación
Asfáltica” constituyendo este precio y pago compensación total por el
suministro de material, equipo, mano de obra, herramientas e
imprevistos necesarios para completar el item.

3.4.2 CARPETA ASFALTICA EN CALIENTE 2.5” (m2)

Descripción:

La estructura del pavimento terminará con carpeta asfáltica, que es


una mezcla en caliente de cemento o betún asfáltico, agregados
debidamente graduado y relleno mineral que, una vez colocada,
compactada y enfriada, se constituirá en una capa semi rígida capaz
de soportar el tránsito.

Método de ejecución

La dosificación o fórmula de la mezcla de concreto asfáltico (o


simplemente “mezcla asfáltica” para los efectos de este expediente
técnico) así como los regímenes de temperatura de mezclado y de

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


colocación que se pretenda utilizar serán presentados a la


supervisión con cantidades o porcentajes definidos y únicos. Esta
fórmula de la mezcla podrá ser aceptada o en su defecto, se fijará
una nueva que podrá tener coincidencias parciales con la presentada
por el Residente.

El material bituminoso que se usará en la preparación de la mezcla


en planta, será un cemento asfáltico o asfalto sólido de las siguientes
características:

Penetración (0.01 mm. - 25 C 100 gs. – 5 seg. ) 60 - 70

Ductilidad (en cm. a 25 C) 100 min. C

Punto de Inflación (en C) 232 min. C

Viscosidad Furol (En seg. a 60 C) 100 min. C

El cemento asfáltico será uniforme en su naturaleza y no formará


espuma al calentar a 177 C.

El agregado mineral estará compuesto por granos gruesos, finos y


además un relleno mineral (“filler”).

Los agregados gruesos estarán constituidos por piedra grava


machacada y eventualmente por materiales naturales que se
presenten en estado fracturado o muy angulosos, con textura
superficial rugosa. Quedarán retenidos en la malla N° 8 y estarán
limpios, es decir, sin recubrimiento de arcilla, limo u otras sustancias
perjudiciales, así como terrones de arcilla u otros agregados de
material fino. Además deberán cumplir con los siguientes requisitos.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


Porcentaje de desgaste

AASHTO T – 96 (ASTM C131)


40% max.

Durabilidad; desgaste por el sulfato de sodio durante cinco


ciclos

AASHTO T – 104 (ASTM C88)


12% max.

Los agregados finos, o material que pase la malla N° 8 serán


obtenidos por el machaqueo de piedras o gravas, o también arenas
naturales de granos angulosos. Como en todos los casos, el
agregado se presentará limpio, es decir que sus partículas no estarán
recubiertas de arcilla limosa u otras sustancias perjudiciales, ni
contendrá grumos de arcilla u otros aglomerados de material fino.
Tendrá en el ensayo de durabilidad un desgaste por la acción del
sulfato de sodio durante 5 ciclos (AASHTO T – 104 (ASTM C88) no
mayor de 12%.

El relleno mineral (“filler”) estará compuesto por partículas muy finas


de caliza, cal apagada, cemento portland u otra sustancia mineral no
plástica, que se presentará seca y sin grumos. El material cumplirá
con los siguientes requerimientos mínimos de granulometría:

Malla % que pasa (en peso seco)

Nº 30 100

Nº 100 90

Nº 200 65

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


La fabricación de “filler” y de los agregados que pase la malla N° 200,


que se denomina polvo mineral, no tendrá características plásticas.

El agregado que resulte de combinar o mezclar los agregados


grueso, fino y el “filler”, debe cumplir con la gradación de las mezclas
tipo IVa, IVb o IVc de las recomendadas por el Instituto de Asfalto
siguientes:

Tamaño de la Malla % que pasa

Abertura cuadrada Tipo IVa Tipo IVb Tipo IVc

1” 100

¾” 100 80 – 100

½” 100 80 – 100

3/8” 80 –100 70 – 90 60 –80

N° 4 55 – 75 50 – 70 48 –65

N° 8 35 – 50 35 –50 35 – 50

N° 30 18 - 29 18 - 29 19 – 30

N° 50 13 – 23 13 – 23 13 – 23

N° 100 8 –16 4 – 16 7 – 15

N° 200 4 –10 4 –10 0–8

Tamaño Máximo 1 – 2” ¾“ 1”

Equivalente de arena en el agregado combinado: 45 mínimos.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


El asfalto en la mezcla del concreto asfáltico será determinado


utilizando el método “Marshall” y debe cumplir con los siguientes
requisitos básicos:

Número de golpes de compactación 50


en cada extremo de la probeta.
500
Estabilidad; en libras
8 min. a 18 máx.
Fluencia , en 0.01
75 min. a 85 máx.
Vacíos llenos de asfalto, en %

Las tolerancias admitidas en las mezclas con las siguientes:

Tamaño de la Malla Variación permisible en % en peso de la


mezcla total.

N° 4 ó mayor 5.0 aprox.

N° 8 4.0 “
3.0 “
N° 30
1.0 “
N° 200
0.3 “
Asfalto

La mezcla asfáltica en caliente será producida en plantas continuas


o intermitentes. La temperatura de los componentes será la
adecuada para garantizar una viscosidad en el cemento asfáltico que
le permita mezclarse íntimamente con el agregado combinado,
también calentado. La mezcla a la salida de la planta tendrá una
temperatura comprendida entre 125 C y 165 C y será transportada a

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


obra en vehículos adaptados convenientemente para garantizar su


homogeneidad (no segregación) y una mínima pérdida de calor (baja
temperatura) hasta el lugar del destino. La temperatura de colocación
de mezcla asfáltica en la base imprimada, será de 120 C mínima.

La colocación y distribución se hará por medio de una pavimentadora


autopropulsada de tipo y estado adecuados para que se garantice un
esparcido de la mezcla en volumen, espesor y densidad de capa
uniformes. El esparcido será complementado con un acomodo y
rastrillado manual cuando se comprueben irregularidades a la salida
de la pavimentadora.

La compactación de la carpeta se deberá llevar a cabo


inmediatamente después de que la mezcla haya sido distribuida
uniformemente, teniendo en cuenta que solo durante el primer
rodillado se permitirá rectificar cualquier irregularidad en el acabado.

La compactación se realizará utilizando rodillos cilíndricos en tandem


y rodillo neumático. El número de pasadas del equipo de
compactación será tal que garantice el 95% de más de la densidad
lograda en laboratorio, las juntas de construcción serán
perpendiculares al eje de la vía y tendrán el borde vertical. La unión
de una capa nueva con una ya compactada se realizará previa
impregnación de la junta con asfalto.

Los controles de calidad de los componentes de la mezcla así como


la mezcla asfáltica misma serán de responsabilidad de su proveedor,
que deberá aportar los respectivos certificados que aseguren las
características del producto terminado tales como:

a) De los agregados minerales: granulometría, abrasión,


durabilidad, equivalente de arenas;

b) Cemento asfáltico : Penetración, viscosidad, punto de


inflamación;

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


c) De mezcla en planta: Cantidades de los componentes,


temperatura de mezcla, estabilidad, flujo, vacíos del ensayo
“Marshall”, tiempo de amasado.

Para verificar la calidad de la obra se efectuarán los controles de


temperatura de aplicación, espesor de la carpeta, compactación,
acabado y juntas.

La frecuencia de estas certificaciones y controles será determinada


en cada lado por la Supervisión.

Método de Medición

Esta partida se medirá y valorizara por metro cuadrado (M2) para la


carpeta asfáltica en caliente e = 2 ½”.

Norma de Medición

La medición de la cantidad de mezcla asfáltica en caliente en su


posición final (colocada, compactada y aceptada por el Ingeniero
Supervisor) de acuerdo a las especificaciones señaladas antes será
compactada en metros curados.

Bases de Pago

Las cantidades determinadas conforme a lo indicado anteriormente,


se pagarán al precio unitario fijado para la partida de mezcla
asfáltica en caliente por metro cuadrado, constituyendo este precio
y pago compensación total por el suministro de la mezcla
considerando el equipo, mano de obra, herramientas e imprevistos
necesarios para completar la partida.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


3.4.3 SELLO CON MEZCLA ASFALTICA E=5 mm (M2)


DESCRIPCIÓN

Esta partida es un componente asfaltico que será utilizado posterior


a la conformación y compactado de la carpeta asfáltica.

ESPECIFICACIONES

El sellado de la mezcla asfáltica es posterior a la culminación de la


carpeta base se le esparce todo el área asfaltado y posterior ello su
arenado

MÉTODO DE MEDICIÓN.

El volumen a pagarse será él número de metros cuadrado de material


que ha conformado el sallado de la carpeta asfáltica multiplicado por
el espesor del asfalto liquido esparcido en la capa superior..

BASES DE PAGO.

El volumen medido en la forma descrita anteriormente será pagado


al precio unitario del contrato por metros cúbicos que representa del
avance físico de obra.

3.5 VARIOS

3.5.1 NIVELACION DE BUZONES EN GENERAL (UND)

DESCRIPCION

Esta partida comprende la nivelación de las tapas de buzones


existentes de alcantarillado que se encuentran a diferente nivel de la
rasante de la carpeta asfáltica proyectada.

METODO DE CONTROL

El Supervisor verificara el desmontaje y reposición de los buzones.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


METODO DE MEDICION

El Trabajo ejecutado será medido por Unidad (und.) de buzon


repuesto y aprobado por el Supervisor.

BASE DE PAGO

El Pago por este concepto se hará por Unidad (und), en forma


proporcional al avance de Obra, entendiéndose que dicho precio y
pago constituirá compensación total por toda la mano de obra,
materiales, equipos, herramientas e imprevistos necesarios para la
ejecución del trabajo.

4. VEREDAS
4.1 OBRAS PRELIMINARES
4.1.1 TRAZO Y REPLANTEO

DESCRIPCIÓN

Se considera en esta partida todos los trabajos topográficos planimétricos y


altimétricos que son necesarios hacer para el replanteo del proyecto;
eventuales ajustes del mismo, apoyo técnico permanente y control de
resultados.

El mantenimiento de Bench Marks, plantillas de cotas, estacas auxiliares, etc.


será cuidadosamente observado a fin de asegurar que las indicaciones de los
planos sean llevadas fielmente al terreno y que la obra cumpla una vez
concluida los requerimientos y especificaciones del proyecto.

UNIDAD DE MEDIDA.

El trabajo ejecutado será medido en metros cuadrados (M2).

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


NORMA DE MEDICIÓN

Para el conjunto de los trabajos de trazo, de niveles y replanteo de los


elementos que figuren en los planos, se calculará teniendo en cuenta la
necesidad de mantener un personal dedicado al trazo y nivelación.

BASES DE PAGO

Se valorizará y pagará de acuerdo al avance de la obra en el porcentaje que


arroje la medición de la partida ejecutada, de acuerdo al metro cuadrado, por
toda la mano de obra, leyes sociales, material equipo, herramientas,
transporte e imprevistos, necesarios para el término de los trabajos.

4.2 ACERA PEATONAL

4.2.1 BASE GRANULAR PARA VEREDAS e=0.12m (M3)


DESCRIPCIÓN

Se refiere a los trabajos de ejecución de una base con material de préstamo


seleccionado de la misma calidad del material a emplearse en la base del
pavimento, el cual tendrá un espesor promedio de 12 cm y se ejecutara una
vez perfilada y compactada la sub rasante.
Con la finalidad de dar mayor estabilidad al terreno sobre el cual se vaciará el
concreto se ejecutará el compactado del terreno con empleo de una plancha
compactadora, exigiéndose una compactación hasta alcanzar el 95% del
Proctor modificado. Todo el trabajo será a satisfacción del Supervisor.

MATERIALES

Para la construcción de bases granulares, los materiales serán agregados


naturales procedentes de canteras, clasificados y aprobados por el Supervisor
o podrán provenir de la trituración de rocas y gravas, o podrán estar constituidos
por una mezcla de productos de ambas procedencias.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


Los materiales para base granular solo provendrán de canteras autorizadas y


será obligatorio el empleo de un agregado que contenga una fracción producto
de trituración mecánica.

En ambos casos, las partículas de los agregados serán duras, resistentes y


durables, sin exceso de partículas planas, blandas o desintegrables y sin
materia orgánica, terrones de arcilla u otras sustancias perjudiciales. Sus
condiciones de limpieza dependerán del uso que se vaya a dar al material.

Los requisitos de calidad que deben cumplir los diferentes materiales y los
requisitos granulométricos se presentan en la especificación respectiva.

Para el traslado del material para conformar bases granulares al lugar de obra,
se deberá humedecer adecuadamente los materiales y cubrirlos con una lona
para evitar emisiones de material particulado, a fin de evitar que afecte a los
trabajadores y poblaciones aledañas de males alérgicos, respiratorios y
oculares.

Los montículos de material almacenados temporalmente en las canteras y


plantas se cubrirán con lonas impermeables, para evitar el arrastre de partículas
a la atmósfera y a cuerpos de agua cercanos y protegerlos de excesiva
humedad cuando llueve.

Además, deberán ajustarse a las siguientes especificaciones de calidad:

(a)Granulometría

La composición final de la mezcla de agregados presentará una granulometría


continua y bien graduada (sin inflexiones notables) según una fórmula de
trabajo de dosificación aprobada por el Supervisor y según uno de los requisitos
granulométricos que se indican en la Tabla 305-1.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


Tabla 3

REQUERIMIENTOS GRANULOMÉTRICOS PARA BASE GRANULAR

TAMIZ %QUE PASA

50 mm (2”) 100

37,5 mm (1 ½”) 97-100

25 mm (1”) 79-100

19,0 mm (3/4”) 67-92

9,5 mm (3/8”) 48-68

4,75 mm (Nº 4) 28-47

2,0 mm (Nº 10) 20-35

4,25 um (Nº 40) 8-18

75 um (Nº 200) 0-6

El material de Base Granular deberá cumplir además con las siguientes


características físico-mecánicas y químicas que a continuación se indican:

% Pasa Nº 200 / % Pasa N° 30 < 60%

Valor Relativo de Soporte, C.B.R., ASTM D-1883, al Mín 100%


100% MSD

Grado de Compactación, ASTM D 1556 Mín 100%

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


La franja por utilizar será la establecida en los documentos del proyecto o la


determinada por el Supervisor.

Para prevenir segregaciones y garantizar los niveles de compactación y


resistencia exigidos por la presente especificación, el material que produzca el
residente deberá dar lugar a una curva granulométrica uniforme, sensiblemente
paralela a los límites de la franja por utilizar, sin saltos bruscos de la parte
superior de un tamiz a la inferior de un tamiz adyacente o viceversa.

(b) Agregado Grueso

Se denominará así a los materiales retenidos en la Malla N° 4, los que


consistirán de partículas pétreas durables y trituradas capaces de soportar los
efectos de manipuleo, extendido y compactación sin producción de finos
contaminantes.

Tabla 4

REQUERIMIENTO AGREGADO GRUESO

ENSAYO NORMA
REQUERIMIENTO

Partículas con una cara MTC E210 80% mín.


fracturada
Partículas con dos caras MTC E 210 50% mín.
fracturadas
Abrasión Los Ángeles ASTM C-131 40% max.
Partículas chatas y alargadas ASTM D-693 10% máx.
Sales solubles totales MTC E219 0,5% máx.
Pérdida de sulfato de sodio AASHTO T-104 10% máx.
Índice de durabilidad MTC E 214 35% mín.
(c) Agregado Fino

Se denominará así a los materiales pasantes la malla Nº 4 que podrá provenir


de fuentes naturales o de procesos de trituración o combinación de ambos.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


Tabla 5

REQUERIMIENTO AGREGADO FINO

ENSAYO NORMA REQUERIMIENTO

Índice Plástico AASHTO T-89 2% máx.

Equivalente de arena ASTM D2419 45% mín.

Sales solubles totales MTC E 219 0,5% máx.

Índice de durabilidad MTC E 214 35% mín.

ENSAYOS Y FRECUENCIAS

MATERIAL O PROPIEDADES O MÉTODO DE FRECUENCIA LUGAR DE


PRODUCTO CARACTERÍSTICAS ENSAYO MUESTREO

ASTM D422 Y 1 cada 250 m2 Cantera

Granulometría AASHTO T27

Desgaste los Ángeles ASTM C-535Y 1 por mes Cantera


AASHTO T-96

Índice de Plasticidad AASHTO T89 1 por día Pista

Equivalente Arena ASTM-T2419 1 por semana Cantera


Base Granular
Sales solubles 1 por mes Cantera

Densidad-Humedad Ver sección 1 cada 250 m2 Pista


305.13 (a)

CBR ASTM D 1883 1 por mes Cantera

Partículas fracturadas MTC E 210 1por día Pista

Partículas chata y ASTM D-693 1 por día Cantera


alargadas

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


Pérdida en Sulfato de AASHTO T104 1 por mes Cantera


Sodio

Pérdida en Sulfato de AASHTO T104 1 por mes Cantera


Magnesio

EQUIPO

 Motoniveladora

 Camión Cisterna

 Rodillo Neumático

Requerimientos de Construcción

Explotación de materiales y elaboración de agregados

La mezcla de agregados deberá salir de la planta con la humedad requerida de


compactación, teniendo en cuenta las pérdidas que puede sufrir en el transporte
y colocación.

Para otros tipos de vías será optativo del residente los procedimientos para
elaborar las mezclas de agregados para base granular.

Definida la fórmula de trabajo de la base granular, la granulometría deberá estar


dentro del rango dado por las tolerancias mostradas en la tabla 305-4. Si
granulometría sale de la “Banda de Trabajo” no se permitirá su colocación en la
obra.

Tabla 6

Tolerancias

TAMIZ TOLERANCIA

50 mm (2”) -

37,5 mm (1 ½”) ±4

25 mm (1”) ±6

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


19 mm (3/4”) ±6

9,5 mm (3/8”) ±6

4,75 mm (Nº 4) ±6

2,0 mm (Nº 10) ±4

4,25 um (Nº 40) ±4

75 um (Nº 200) ±2

Preparación de la superficie existente

El Supervisor sólo autorizará la colocación de material de base granular cuando


la superficie sobre la cual debe asentarse tenga la densidad y las cotas
indicadas o definidas por el Supervisor. Además deberá estar concluida la
construcción de las cunetas, desagües y filtros necesarios para el drenaje de la
calzada.

Si en la superficie de apoyo existen irregularidades que excedan las tolerancias


determinadas en las especificaciones respectivas, de acuerdo con lo que se
prescribe en la unidad de obra correspondiente, el residente hará las
correcciones necesarias a satisfacción del Supervisor.

Extensión y mezcla del material

Para vías distintas a las de Primer Orden, el material se dispondrá en un cordón


de sección uniforme, donde será verificada su homogeneidad. Si la base se va
a construir mediante combinación de varios materiales, éstos se mezclarán
formando cordones separados para cada material en la vía, que luego se
combinarán para lograr su homogeneidad. En caso de que sea necesario
humedecer o airear el material para lograr la humedad de compactación, el
residente empleará el equipo adecuado y aprobado, de manera que no
perjudique a la capa subyacente y deje una humedad uniforme en el material.
Este, después de mezclado, se extenderá en una capa de espesor uniforme

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


que permita obtener el espesor y grado de compactación exigidos, de acuerdo


con los resultados obtenidos en el tramo de prueba.

Compactación

Una vez que el material de la base tenga la humedad apropiada, se conformará


y compactará con el equipo aprobado por el Supervisor, hasta alcanzar la
densidad especificada.

Aquellas zonas que por su reducida extensión, su pendiente o su proximidad a


obras de arte no permitan la utilización del equipo que normalmente se utiliza,
se compactarán por los medios adecuados para el caso, en forma tal que las
densidades que se alcancen no sean inferiores a las obtenidas en el resto de la
capa.

La compactación se efectuará longitudinalmente, comenzando por los bordes


exteriores y avanzando hacia el centro, traslapando en cada recorrido un ancho
no menor de un tercio (1/3) del ancho del rodillo compactador. En las zonas
peraltadas, la compactación se hará del borde inferior al superior.

No se extenderá ninguna capa de material de base mientras no haya sido


realizada la nivelación y comprobación del grado de compactación de la capa
precedente. Tampoco se ejecutará la base granular en momentos en que haya
lluvia o fundado temor de que ella ocurra, ni cuando la temperatura ambiente
sea inferior a dos grados Celsius (2°C).

En está actividad se tomarán los cuidados necesarios para evitar derrames de


material que puedan contaminar las fuentes de agua, suelo y flora cercana al
lugar de compactación. Los residuos generados por esta y las dos actividades
mencionadas anteriormente, deben ser colocados en lugares de disposición
desechos adecuados especialmente para este tipo de residuos.

Apertura al tránsito

Sobre las capas en ejecución se prohibirá la acción de todo tipo de tránsito


mientras no se haya completado la compactación. Si ello no es factible, el

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


tránsito que necesariamente deba pasar sobre ellas, se distribuirá de forma que
no se concentren ahuellamientos sobre la superficie. El residente deberá
responder por los daños producidos por esta causa, debiendo proceder a la
reparación de los mismos con arreglo a las indicaciones del Supervisor.

Conservación

Si después de aceptada la base granular, el residente demora por cualquier


motivo la construcción de la capa inmediatamente superior, deberá reparar, a
su costo, todos los daños en la base y restablecer el mismo estado en que se
aceptó

Aceptación de los Trabajos

((a) Controles

Durante la ejecución de los trabajos, el Supervisor efectuará los siguientes


controles principales:

 Verificar la implementación para cada fase de los trabajos.


 Verificar el estado y funcionamiento de todo el equipo empleado por el
residente.
 Comprobar que los materiales cumplen con los requisitos de calidad exigidos
en la respectiva especificación.
 Supervisar la correcta aplicación del método de trabajo aceptado como
resultado de los tramos de prueba en el caso de bases granulares.
 Ejecutar ensayos de compactación en el laboratorio.
 Verificar la densidad de las capas compactadas efectuando la corrección previa
por partículas de agregado grueso, siempre que ello sea necesario. Este control
se realizará en el espesor de capa realmente construido de acuerdo con el
proceso constructivo aplicado.
 Tomar medidas para determinar espesores y levantar perfiles y comprobar la
uniformidad de la superficie.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


 Vigilar la regularidad en la producción de los agregados de acuerdo con los


programas de trabajo.
 Vigilar la ejecución de las consideraciones ambientales incluidas en esta
sección para la ejecución de obras de bases.
(b) Condiciones específicas para el recibo y tolerancias

Tanto las condiciones de recibo como las tolerancias para las obras ejecutadas,
se indican en las especificaciones correspondientes. Todos los ensayos y
mediciones requeridos para el recibo de los trabajos especificados, estarán a
cargo del Supervisor. Aquellas áreas donde los defectos de calidad y las
irregularidades excedan las tolerancias, deberán ser corregidas por el residente,
a su costa, de acuerdo con las instrucciones del Supervisor, a satisfacción de
éste.

Calidad del producto terminado

La capa terminada deberá presentar una superficie uniforme y ajustarse a las


rasantes y pendientes establecidas. La distancia entre el eje de proyecto y el
borde de la capa no podrá ser inferior a la señalada en los planos o la definida
por el Supervisor quien, además, deberá verificar que la cota de cualquier punto
de la base conformada y compactada, no varíe en más de diez milímetros (10
mm) de la proyecta da Asimismo, deberá efectuar las siguientes
comprobaciones:

(a) Compactación

Las determinaciones de la densidad de la base granular se efectuarán en una


proporción de cuando menos una (1) vez por cada doscientos cincuenta metros
cuadrados (250 m 2) y los tramos por aprobar se definirán sobre la base de un
mínimo de seis (6) medidas de densidad, exigiéndose que la densidad media
mínima será del cien por ciento (100%) de la densidad máxima obtenida en el
ensayo Proctor modificado (norma de ensayo AASHTO T-180) de referencia
(De). Dm > De

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


La densidad de las capas compactadas podrá ser determinada por cualquier


método aplicable de los descritos en las normas de ensayo AASHTO T-191,
AASHTO T205, AASHTO- 204 Y AASHTO T238.

(b) Espesor

Sobre la base de los tramos escogidos para el control de la compactación, se


determinará el espesor medio de la capa compactada (em), el cual no podrá ser
inferior al de diseño (ed) más o menos 10 milímetros (±10 mm).

em > ed ± 10 mm

Además, el valor obtenido en cada determinación individual (ei) deberá ser,


como mínimo, igual al noventa por ciento (90%) del espesor de diseño,
admitiéndose un (1) solo valor por debajo de dicho límite, so pena del rechazo
del tramo controlado.

ei > 0.9 ed

Todas las irregularidades que excedan las tolerancias mencionadas, así como
las áreas en donde la base granular presente agrietamientos o segregaciones,
deberán ser corregidas por el residente, a su costa, y a plena satisfacción del
Supervisor.

(c) Lisura

La uniformidad de la superficie de la obra ejecutada, se comprobará con una


regla de tres metros (3 m) de longitud, colocada tanto paralela como
normalmente al eje de la vía, no admitiéndose variaciones superiores a quince
milímetros (15 mm) para cualquier punto que no esté afectado por un cambio
de pendiente. Cualquier irregularidad que exceda esta tolerancia se corregirá
con reducción o adición de material en capas de poco espesor, en cuyo caso,
para asegurar buena adherencia, será obligatorio escarificar la capa existente
y

Compactar nuevamente la zona afectada.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


Ensayo de deflectometría sobre la sub. Base terminada

Una vez terminada la base se hará Deflectometría cada 40 metros alternados


en ambos sentidos, es decir, en cada uno de los carriles, mediante el empleo
de viga Benkelman, el FWD o cualquier equipo de alta confiabilidad, antes de
cubrir la base granular con la carpeta. Se analizará la deformada o curvatura de
la deflexión obtenida de por lo menos tres mediciones por punto.

Los puntos de medición estarán referenciados con el estacado del proyecto, de


tal manera que exista una coincidencia con relación a las mediciones que se
efectúen al nivel de carpeta.

Se requiere un estricto control de calidad tanto de los materiales como de los


equipos, procedimientos constructivos y en general de todos los elementos
involucrados en la puesta en obra de la base. De dicho control forman parte la
medición de las deflexiones que se menciona en el primer párrafo. Un propósito
específico de la medición de deflexiones sobre la base, es la determinación de
problemas puntuales de baja resistencia que puedan presentarse durante el
proceso constructivo, su análisis y la oportuna aplicación de los correctivos a
que hubiere lugar.

Los trabajos e investigaciones antes descritos serán ejecutados por el


residente. El residente deberá tomar las medidas de protección del equipo de
trabajo y el control de tránsito.

El vehículo estará a disposición hasta que sean concluidas todas las


evaluaciones de Deflectometría.

El Residente garantizará que el radio de curvatura de la deformada de la base


que determine en obra sea preciso, para lo cual hará la provisión del equipo
idóneo para la medición de las deflexiones. Así mismo, para la ejecución de los
ensayos deflectométricos, el Residente hará la provisión del personal técnico,
papelería, equipo de viga Benkelman doble o simples, equipo FWD u otro
aprobado por la Supervisión, acompañante y en general, de todos los elementos

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


que sean requeridos para llevar a efecto satisfactoriamente los trabajos antes
descritos.

De cada tramo que el Residente entregue a la Supervisión completamente


terminado para su aprobación, deberá enviar un documento técnico con la
información de Deflectometría, procesada y analizada. La Supervisión tendrá
veinticuatro (24) horas hábiles para responder, informando las medidas
correctivas que sean necesarias. Se requiere realizar el procedimiento indicado,
para colocar la capa estructural siguiente.

MEDICIÓN

La unidad de medida será el metro cúbico (m 3 ), aproximado al entero, de


material o mezcla suministrado, colocado y compactado, a satisfacción del
Supervisor, de acuerdo con lo que exija la especificación respectiva, las
dimensiones que se indican en el Proyecto o las modificaciones ordenadas por
el Supervisor.

El volumen se determinará por el sistema promedio de áreas extremas,


utilizando las secciones transversales y la longitud real, medida a lo largo del
eje del proyecto. No se medirán cantidades en exceso de las especificadas ni
fuera de las dimensiones de los planos y del Proyecto, especialmente cuando
ellas se produzcan por sobre excavaciones de la sub rasante por parte del
Residente.

PAGO

El pago se hará por metro cúbico (m3) al respectivo precio unitario del contrato,
por toda obra ejecutada de acuerdo tanto con este Sección como con la
especificación respectiva y aceptada a satisfacción por el Supervisor.

El precio unitario deberá cubrir todos los costos de adquisición, obtención de


permisos y derechos de explotación o alquiler de fuentes de materiales y
canteras; obtención de permisos ambientales para la explotación de los suelos
y agregados; las instalaciones provisionales; la preparación de las zonas por
explotar, así como todos los costos de explotación, selección, trituración,

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


lavado, transportes dentro de las zonas de producción, almacenamiento,


clasificación, desperdicios, carga, descarga, mezcla, colocación, nivelación y
compactación de los materiales utilizados; y los de extracción, bombeo,
transporte y distribución del agua requerida.

4.2.2 ENCONFRADO Y DESENCOFRADO - VEREDAS (M2)


DESCRIPCIÓN

El encofrado y desencofrado deberán permitir obtener una estructura que


cumpla con los perfiles, niveles, alineamiento y dimensiones requeridos por los
planos, para la construcción de la vereda.
El diseño y construcción de los encofrados será de responsabilidad del
Constructor. Este presentará a la Supervisión para su conocimiento los planos
de encofrados.

MÉTODOS DE CONSTRUCCIÓN
Los encofrados y sus soportes deberán estar adecuadamente arriostrados, y
deberán ser lo suficientemente impermeables como para impedir pérdidas de
mortero.
Con el fin de facilitar el desencofrado, las formas serán recubiertas de aceites
solubles de tipo y calidad aprobadas por la Supervisión.
El encofrado será retirado de manera que garantice la seguridad de la
estructura.
Se trazara sobre el terreno las dimensiones y efectuará el acabado y bruñado
especificado procediendo al curado correspondiente, por un periodo de 7 días.

CALIDAD DE MATERIALES
El material que se utilizará para el encofrado podrá ser madera o cualquier otro
material que sea adecuado para ser usado como molde de los volúmenes de
concreto a llenarse; el material elegido deberá ser aprobado por la Supervisión.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


SISTEMA DE CONTROL DE CALIDAD


Se efectuará la verificación de la calidad de la superficie obtenida.

MÉTODO DE MEDICIÓN
El trabajo ejecutado se medirá en metros cuadrados (m2), aprobados por el Ing.
Inspector y/o Supervisor. Por tratarse de una obra a suma alzada en el que el
metrado que figura en el presupuesto es referencial, el metrado se calculará
como un porcentaje de aquel previsto en el presupuesto. El porcentaje a aplicar
se determinará por comparación del avance del trabajo ejecutado respecto del
total que se requiere ejecutar.

UNIDAD DE MEDIDA

Metro cuadrado (M2)

BASES DE PAGO

El costo unitario cubre los gastos de materiales mano de obra equipo y desgaste
de herramientas.

4.2.3 CONCRETO EN VEREDAS F’C=175 KG/CM2 (M3)


DESCRIPCIÓN

Las veredas consistirá en el elemento de concreto simple con cemento Pórtland,


piedra, arena y agua; según las dimensiones presentadas en los planos el cual
tendrá por objeto la circulación de minusválidos por dicha rampa o maquina
rodantes. Sus parte expuesta serán revestidos con un mortero de acabado de
cemento-arena fina en la proporción 1:2.

La mezcla de concreto simple tendrá una resistencia de F’c = 175Kg /cm2.

Estos elementos de confinamiento se construirán con las dimensiones y


características estructurales que se señalan en los planos.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


El encofrado y demás detalles de carácter constructivo, serán acorde a lo


especificado en el rubro de encofrados y desencofrado.

MÉTODOS DE CONSTRUCCIÓN
CURADO DEL CONCRETO
El concreto deberá ser curado y mantenido sobre los 10°C por lo menos durante
los 7 primeros días después de su colocación.
Esta operación podrá ser efectuado con agua, líquidos de efectos de membrana
o polietileno los mismos que deben satisfacer uno de los requerimientos de las
siguientes especificaciones:
Tejido de algodón conforme a AASHTO M- 73 Papel impermeable conforme a
AASHTO M-139 Película de Polietileno blanco conforme a AASHTO M-l 71
Membrana liquida conforme a AASHTO M-l48-68 tipo 2 (todos a base de resina)
ADITIVOS
El uso de aditivos en las mezclas de concreto será aprobado por el
SUPERVISOR DE OBRA de Obra. La Entidad Ejecutora remitirá d un certificado
indicando que el material que se va utilizar satisface todos los requerimientos
indicados para aditivos. El SUPERVISOR DE OBRA de Obra puede pedir al
RESIDENTE DE OBRA le remita los datos completos de las pruebas de un
laboratorio reconocido mostrando que los materiales que va a utilizar satisfacen
todos los requisitos de las citadas especificaciones.
EQUIPO
El equipo y las herramientas necesarias para el manipuleo de los materiales
para la ejecución de los diversos trabajos, deberá ser aprobado por el
SUPERVISOR DE OBRA de Obra así como su diseño, capacidad condiciones
mecánicas.
El equipo deberá estar en el lugar de obra antes de la iniciación de las
operaciones de construcción, para examen y aprobación.
MEZCLADORA
Si se utilizan mezcladoras, estas deben ser capaz de mezclar los agregados, el
cemento, el agua completamente y formar una masa dentro del periodo de

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


mezcla especificado; descargar y distribuir la mezcla sin segregación sobre la


sub-rasante preparada. La mezcladora deberá limpiarse a intervalos
convenientes.
VIBRADORES
Deben tener la capacidad de vibrar todo el ancho de las losa de concreto, será
de plancha vibratoria de superficie o de vibración interna con un tubo de
inmersión o de cabeza vibratorias múltiples.
Cuando las cabezas múltiples se usan juntas a los encofrados, estos tendrán
una frecuencia de no menor de 3,500 impulsos por minuto.
Su empleo debe ser exigido por el SUPERVISOR DE OBRA de Obra, caso
contrario no se deberá autorizar el vaciado de concreto.
DOSIFICACIÓN
La dosificación se fijara por resistencia a la compresión especificada. Antes
iniciar las operaciones de pavimentación y después de la aprobación de los
materiales que van a usarse en el concreto, el Ingeniero RESIDENTE DE OBRA
determinara las proporciones de los materiales que van a usar para producir la
resistencia a la flexión especificada. La resistencia a la flexión deberá cumplir
con lo indicado en la norma ASTM C-31.
Por lo menos se tomaran 06 muestras por cada 40 metros cúbicos 6 menor,
colocados en ese día y aprobados por cada edad de ensayo, a los 7, 14 y 28
días. Cada ensayo será de dos muestras.
La resistencia a la compresión del concreto deberá satisfacer los requisitos:
El promedio de toda las todas las series de dos (02) pruebas de resistencia
consecutivas, a los 28 días es igual o superior a lo requerido.
No más del 20% de los testigos que se aprueba a los 28 días, tendrá una
resistencia a la compresión menor a la resistencia especificada.
Asentamiento Del Concreto:
Con la finalidad de verificar la correcta ejecución de la mezcla se recomienda
determinar el asentamiento (SLUMP) del concreto de acuerdo al procedimiento
descrito por la norma ITINTEC 339-035, recomendándose para el concreto de
fc = 175 kg/cm2 los valores definidos para el Diseño de Mezclas.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


CALIDAD DE MATERIALES
AGREGADO FINO
El agregado fino (arena gruesa) para la preparación de concreto deberá
ajustarse a los requerimientos de AASHTO M-6 y deberá cumplir con los
requerimiento de gradación del cuadro Nº 1.
CUADRO N° 1
Designación de la Malla Porcentaje en Peso
(Abertura Cuadrada) Pasa la Malla %
3/8" 100
N°4 95-100
N° 16 45-800
N°30 25-55
N°50 10-30

AGREGADO GRUESO
El agregado grueso para la preparación de concreto, se ajustara a los
requerimientos de la AASHTO M-80, cuyo tamaño predominante en más del
90% será piedra chancada de 3/4”.

CEMENTO
El cemento utilizado será Cemento Pórtland, con una de las siguientes
especificaciones.

Cemento Pórtland tipo I:


Deberá cumplir con los requisitos de la NORMA IT1NTEC 334.001. Si por
cualquier razón el cemento fragua parcialmente o contiene terrones, Será
rechazado. Se recomienda que el cemento a emplearse en obra tenga una edad
máxima de 3 meses y almacenado en lugares adecuados que no afecten sus
propiedades físico-químicos.
Previo a la dosificación controlar el peso de las bolsas de cemento de manera
aleatoria.

Agua.- El agua utilizada en la mezcla o curado deberá ser limpia, litre de aceite,

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


sal, acido, azúcar, vegetales u otras sustancias perjudiciales para la preparación


del concreto. Se recomienda que el agua a emplearse en obra sea suministrada
desde la red de agua potable de la ciudad. El empleo de agua proveniente de
otra fuente deberá ser analizada previo a su empleo y contar con la certificación
del caso.

SISTEMA DE CONTROL DE CALIDAD


Se efectuará la verificación de la calidad de la superficie obtenida.

UNIDAD DE MEDIDA

Metros cúbicos (M3)

NORMA DE MEDICIÓN

Las veredas de concreto en cuanto a su largo por ancho y espesor será el


número de metros cúbicos medidos en su posición final de cada tipo de rampa,
ejecutado y aprobado por la supervisión, de acuerdo al diseño que figura en los
planos.

BASE DE PAGO

La valorización y pago de estas partidas, será al precio unitario contratado


correspondiente a cada tipo de rampa, según diseño que figuren en los planos,
medida en la forma descrita en la norma de medición.

Cada precio y pago constituirá compensación total por toda mano de obra, leyes
sociales, equipo, materiales, preparación, vaciado, curado e imprevistos
necesarios para completar y terminar este trabajo.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


4.2.4 JUNTAS ASFALTICAS EN VEREDAS e=1” (ml)


DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS
Después del período de curado y antes de que el pavimento sea abierto al
tránsito, se deberá sellar todas las juntas con mortero asfáltico, debiendo para
ello limpiar adecuadamente el fondo y los bordes de las juntas, utilizando cepillo
de púas metálicas y si es necesario con aire comprimido.
Al finalizar esta operación se pintará los bordes con un producto adecuado para
mejorar la adherencia.
El sellado de las juntas deberá realizarse de forma cóncava y no convexo.

Métodos de Construcción
Limpieza. Las juntas que contengan restos de sellos antiguos o materias
extrañas, deberán limpiarse completa y cuidadosamente en toda su
profundidad. Para ello se deberán utilizar sierras, herramientas manuales
u otros equipos adecuados que permitan remover el sello o relleno antiguo
sin afectar al hormigón. No deberá utilizarse barretas, chuzos, equipos
neumáticos de percusión u otras herramientas o elementos destinados a
picar la junta o que puedan soltar o desprender trozos de hormigón.
Imprimación. Especial cuidado se debe dar a la imprimación, en los casos
que esta se especifique, de modo de producir una perfecta adherencia
entre el sellante y las paredes de las juntas o grietas. Las paredes de las
juntas y grietas deberán imprimarse con emulsión asfáltica diluida. Se
utilizarán emulsiones del tipo CSS-1 o SS-1, a las que se les agregará una
parte igual de agua.
No se deberá imprimar una longitud mayor que aquélla que pueda
sellarse en la jornada de trabajo.
Preparación de las Mezclas de Sellado. Salvo que las instrucciones del
fabricante de un determinado producto indiquen otra cosa, o cuando se
utilice un imprimante en base a emulsiones asfálticas, las juntas deberán
encontrarse perfectamente secas antes de comenzar el sellado. Sólo se
podrá proceder a sellar cuando la temperatura ambiental sea superior a 5°C

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


e inferior a 30°C.
El mezclado o la preparación de mezclas, según corresponda, deberán
realizarse con equipos mecánicos adecuados que aseguren productos
homogéneos y de características constantes. La mezcla y
homogeneización de productos líquidos se deberá efectuar con equipos de
agitación mecánicas que no superen las 150 RPM.
El sellado deberá ejecutarse con equipos mecánicos adecuados para
asegurar un vaciado continuo y uniforme, que no deje espacios intermedios
sin rellenar. La operación además deberá ser limpia, rellenando
exclusivamente las áreas requeridas; cualquier material de sello que
manche zonas del pavimento fuera de la junta deberá ser completamente
retirado.

CALIDAD DE MATERIALES
Las emulsiones del tipo CSS-1 o SS-1, a las que se les agregará una parte igual
de agua.

SISTEMA DE CONTROL DE CALIDAD


El Supervisor verificara y aprobara el procedimiento constructivo de acuerdo a
las Especificaciones Técnicas y Planos de Obra, aprobando los métodos
constructivos que cumplan con las mismas.

MÉTODO DE MEDICIÓN
La unidad de medición es el metro lineal aplicado sobre las juntas de las
veredas, bermas de concreto, calzadas y sardineles nuevos, de acuerdo a las
características indicadas en los planos y la respectiva aprobación de Ing.
Supervisor. Por tratarse de una obra a suma alzada en el que el metrado que
figura en el presupuesto es referencial, el metrado se calculará como un
porcentaje de aquel previsto en el presupuesto. El porcentaje a aplicar se
determinará por comparación del avance del trabajo ejecutado respecto del total
que se requiere ejecutar.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


CONDICIONES DE PAGO
El pago se efectuará al precio unitario del Contrato por metro lineal (ML),
aplicado al metrado calculado. El pago que así se efectúe constituirá
compensación total por toda la mano de obra, materiales, equipos, herramientas
e imprevistos necesarios para la ejecución de la partida.

4.3 MARTILLOS
4.3.1 BASE GRANULAR PARA MARTILLOS e=0.12m (M3)
DESCRIPCIÓN

Este trabajo consiste en el suministro, transporte, colocación y compactación


de material de base granular aprobado sobre una sub. Base, afirmada o
subrasante, en una o varias capas, conforme con las dimensiones,
alineamientos y pendientes señalados en los planos del proyecto u ordenados
por el Supervisor.

MATERIALES

Para la construcción de bases granulares, los materiales serán agregados


naturales procedentes de canteras, clasificados y aprobados por el Supervisor
o podrán provenir de la trituración de rocas y gravas, o podrán estar
constituidos por una mezcla de productos de ambas procedencias.

Los materiales para base granular solo provendrán de canteras autorizadas y


será obligatorio el empleo de un agregado que contenga una fracción producto
de trituración mecánica.

En ambos casos, las partículas de los agregados serán duras, resistentes y


durables, sin exceso de partículas planas, blandas o desintegrables y sin
materia orgánica, terrones de arcilla u otras sustancias perjudiciales. Sus
condiciones de limpieza dependerán del uso que se vaya a dar al material.

Los requisitos de calidad que deben cumplir los diferentes materiales y los
requisitos granulométricos se presentan en la especificación respectiva.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


Para el traslado del material para conformar bases granulares al lugar de obra,
se deberá humedecer adecuadamente los materiales y cubrirlos con una lona
para evitar emisiones de material particulado, a fin de evitar que afecte a los
trabajadores y poblaciones aledañas de males alérgicos, respiratorios y
oculares.

Los montículos de material almacenados temporalmente en las canteras y


plantas se cubrirán con lonas impermeables, para evitar el arrastre de
partículas a la atmósfera y a cuerpos de agua cercanos y protegerlos de
excesiva humedad cuando llueve.

Además, deberán ajustarse a las siguientes especificaciones de calidad:

(a)Granulometría

La composición final de la mezcla de agregados presentará una granulometría


continua y bien graduada (sin inflexiones notables) según una fórmula de
trabajo de dosificación aprobada por el Supervisor y según uno de los
requisitos granulométricos que se indican en la Tabla 305-1.

Tabla 3

REQUERIMIENTOS GRANULOMÉTRICOS PARA BASE GRANULAR

TAMIZ %QUE PASA

50 mm (2”) 100

37,5 mm (1 ½”) 97-100

25 mm (1”) 79-100

19,0 mm (3/4”) 67-92

9,5 mm (3/8”) 48-68

4,75 mm (Nº 4) 28-47

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


2,0 mm (Nº 10) 20-35

4,25 um (Nº 40) 8-18

75 um (Nº 200) 0-6

El material de Base Granular deberá cumplir además con las siguientes


características físico-mecánicas y químicas que a continuación se indican:

% Pasa Nº 200 / % Pasa N° 30 < 60%

Valor Relativo de Soporte, C.B.R., ASTM D-1883, al Mín 100%


100% MSD

Grado de Compactación, ASTM D 1556 Mín 100%

La franja por utilizar será la establecida en los documentos del proyecto o la


determinada por el Supervisor.

Para prevenir segregaciones y garantizar los niveles de compactación y


resistencia exigidos por la presente especificación, el material que produzca el
residente deberá dar lugar a una curva granulométrica uniforme, sensiblemente
paralela a los límites de la franja por utilizar, sin saltos bruscos de la parte
superior de un tamiz a la inferior de un tamiz adyacente o viceversa.

(b) Agregado Grueso

Se denominará así a los materiales retenidos en la Malla N° 4, los que


consistirán de partículas pétreas durables y trituradas capaces de soportar los
efectos de manipuleo, extendido y compactación sin producción de finos
contaminantes.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


Tabla 4

REQUERIMIENTO AGREGADO GRUESO

ENSAYO NORMA
REQUERIMIENTO

Partículas con una cara MTC E210 80% mín.


fracturada
Partículas con dos caras MTC E 210 50% mín.
fracturadas
Abrasión Los Ángeles ASTM C-131 40% max.
Partículas chatas y alargadas ASTM D-693 10% máx.
Sales solubles totales MTC E219 0,5% máx.
Pérdida de sulfato de sodio AASHTO T-104 10% máx.
Índice de durabilidad MTC E 214 35% mín.

(c) Agregado Fino

Se denominará así a los materiales pasantes la malla Nº 4 que podrá provenir de fuentes
naturales o de procesos de trituración o combinación de ambos.

Tabla 5

REQUERIMIENTO AGREGADO FINO

ENSAYO NORMA REQUERIMIENTO

Índice Plástico AASHTO T-89 2% máx.

Equivalente de arena ASTM D2419 45% mín.

Sales solubles totales MTC E 219 0,5% máx.

Índice de durabilidad MTC E 214 35% mín.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


ENSAYOS Y FRECUENCIAS

MATERIAL O PROPIEDADES O MÉTODO DE FRECUENCIA LUGAR DE


PRODUCTO CARACTERÍSTICAS ENSAYO MUESTREO

ASTM D422 Y 1 cada 250 m2 Cantera

Granulometría AASHTO T27

Desgaste los Ángeles ASTM C-535Y 1 por mes Cantera


AASHTO T-96

Índice de Plasticidad AASHTO T89 1 por día Pista

Equivalente Arena ASTM-T2419 1 por semana Cantera

Sales solubles 1 por mes Cantera

Base Granular Densidad-Humedad Ver sección 1 cada 250 m2 Pista


305.13 (a)

CBR ASTM D 1883 1 por mes Cantera

Partículas fracturadas MTC E 210 1por día Pista

Partículas chata y ASTM D-693 1 por día Cantera


alargadas

Pérdida en Sulfato de AASHTO T104 1 por mes Cantera


Sodio

Pérdida en Sulfato de AASHTO T104 1 por mes Cantera


Magnesio

EQUIPO

 Motoniveladora

 Camión Cisterna

 Rodillo Neumático

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


Requerimientos de Construcción

Explotación de materiales y elaboración de agregados

La mezcla de agregados deberá salir de la planta con la humedad requerida de


compactación, teniendo en cuenta las pérdidas que puede sufrir en el transporte
y colocación.

Para otros tipos de vías será optativo del residente los procedimientos para
elaborar las mezclas de agregados para base granular.

Definida la fórmula de trabajo de la base granular, la granulometría deberá estar


dentro del rango dado por las tolerancias mostradas en la tabla 305-4. Si
granulometría sale de la “Banda de Trabajo” no se permitirá su colocación en la
obra.

Tabla 6

Tolerancias

TAMIZ TOLERANCIA

50 mm (2”) -

37,5 mm (1 ½”) ±4

25 mm (1”) ±6

19 mm (3/4”) ±6

9,5 mm (3/8”) ±6

4,75 mm (Nº 4) ±6

2,0 mm (Nº 10) ±4

4,25 um (Nº 40) ±4

75 um (Nº 200) ±2

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


Preparación de la superficie existente

El Supervisor sólo autorizará la colocación de material de base granular cuando


la superficie sobre la cual debe asentarse tenga la densidad y las cotas
indicadas o definidas por el Supervisor. Además deberá estar concluida la
construcción de las cunetas, desagües y filtros necesarios para el drenaje de la
calzada.

Si en la superficie de apoyo existen irregularidades que excedan las tolerancias


determinadas en las especificaciones respectivas, de acuerdo con lo que se
prescribe en la unidad de obra correspondiente, el residente hará las
correcciones necesarias a satisfacción del Supervisor.

Extensión y mezcla del material

Para vías distintas a las de Primer Orden, el material se dispondrá en un cordón


de sección uniforme, donde será verificada su homogeneidad. Si la base se va
a construir mediante combinación de varios materiales, éstos se mezclarán
formando cordones separados para cada material en la vía, que luego se
combinarán para lograr su homogeneidad. En caso de que sea necesario
humedecer o airear el material para lograr la humedad de compactación, el
residente empleará el equipo adecuado y aprobado, de manera que no
perjudique a la capa subyacente y deje una humedad uniforme en el material.
Este, después de mezclado, se extenderá en una capa de espesor uniforme
que permita obtener el espesor y grado de compactación exigidos, de acuerdo
con los resultados obtenidos en el tramo de prueba.

Compactación

Una vez que el material de la base tenga la humedad apropiada, se conformará


y compactará con el equipo aprobado por el Supervisor, hasta alcanzar la
densidad especificada.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


Aquellas zonas que por su reducida extensión, su pendiente o su proximidad a


obras de arte no permitan la utilización del equipo que normalmente se utiliza,
se compactarán por los medios adecuados para el caso, en forma tal que las
densidades que se alcancen no sean inferiores a las obtenidas en el resto de la
capa.

La compactación se efectuará longitudinalmente, comenzando por los bordes


exteriores y avanzando hacia el centro, traslapando en cada recorrido un ancho
no menor de un tercio (1/3) del ancho del rodillo compactador. En las zonas
peraltadas, la compactación se hará del borde inferior al superior.

No se extenderá ninguna capa de material de base mientras no haya sido


realizada la nivelación y comprobación del grado de compactación de la capa
precedente. Tampoco se ejecutará la base granular en momentos en que haya
lluvia o fundado temor de que ella ocurra, ni cuando la temperatura ambiente
sea inferior a dos grados Celsius (2°C).

En está actividad se tomarán los cuidados necesarios para evitar derrames de


material que puedan contaminar las fuentes de agua, suelo y flora cercana al
lugar de compactación. Los residuos generados por esta y las dos actividades
mencionadas anteriormente, deben ser colocados en lugares de disposición
desechos adecuados especialmente para este tipo de residuos.

Apertura al tránsito

Sobre las capas en ejecución se prohibirá la acción de todo tipo de tránsito


mientras no se haya completado la compactación. Si ello no es factible, el
tránsito que necesariamente deba pasar sobre ellas, se distribuirá de forma que
no se concentren ahuellamientos sobre la superficie. El residente deberá
responder por los daños producidos por esta causa, debiendo proceder a la
reparación de los mismos con arreglo a las indicaciones del Supervisor.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


Conservación

Si después de aceptada la base granular, el residente demora por cualquier


motivo la construcción de la capa inmediatamente superior, deberá reparar, a
su costo, todos los daños en la base y restablecer el mismo estado en que se
aceptó

Aceptación de los Trabajos

((a) Controles

Durante la ejecución de los trabajos, el Supervisor efectuará los siguientes


controles principales:

 Verificar la implementación para cada fase de los trabajos.


 Verificar el estado y funcionamiento de todo el equipo empleado por el
residente.
 Comprobar que los materiales cumplen con los requisitos de calidad exigidos
en la respectiva especificación.
 Supervisar la correcta aplicación del método de trabajo aceptado como
resultado de los tramos de prueba en el caso de bases granulares.
 Ejecutar ensayos de compactación en el laboratorio.
 Verificar la densidad de las capas compactadas efectuando la corrección
previa por partículas de agregado grueso, siempre que ello sea necesario. Este
control se realizará en el espesor de capa realmente construido de acuerdo con
el proceso constructivo aplicado.
 Tomar medidas para determinar espesores y levantar perfiles y comprobar
la uniformidad de la superficie.
 Vigilar la regularidad en la producción de los agregados de acuerdo con los
programas de trabajo.
 Vigilar la ejecución de las consideraciones ambientales incluidas en esta
sección para la ejecución de obras de bases.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


(b) Condiciones específicas para el recibo y tolerancias

Tanto las condiciones de recibo como las tolerancias para las obras ejecutadas,
se indican en las especificaciones correspondientes. Todos los ensayos y
mediciones requeridos para el recibo de los trabajos especificados, estarán a
cargo del Supervisor. Aquellas áreas donde los defectos de calidad y las
irregularidades excedan las tolerancias, deberán ser corregidas por el residente,
a su costa, de acuerdo con las instrucciones del Supervisor, a satisfacción de
éste.

Calidad del producto terminado

La capa terminada deberá presentar una superficie uniforme y ajustarse a las


rasantes y pendientes establecidas. La distancia entre el eje de proyecto y el
borde de la capa no podrá ser inferior a la señalada en los planos o la definida
por el Supervisor quien, además, deberá verificar que la cota de cualquier punto
de la base conformada y compactada, no varíe en más de diez milímetros (10
mm) de la proyecta da Asimismo, deberá efectuar las siguientes
comprobaciones:

(a) Compactación

Las determinaciones de la densidad de la base granular se efectuarán en una


proporción de cuando menos una (1) vez por cada doscientos cincuenta metros
cuadrados (250 m 2) y los tramos por aprobar se definirán sobre la base de un
mínimo de seis (6) medidas de densidad, exigiéndose que la densidad media
mínima será del cien por ciento (100%) de la densidad máxima obtenida en el
ensayo Proctor modificado (norma de ensayo AASHTO T-180) de referencia
(De). Dm > De

La densidad de las capas compactadas podrá ser determinada por cualquier


método aplicable de los descritos en las normas de ensayo AASHTO T-191,
AASHTO T205, AASHTO- 204 Y AASHTO T238.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


(b) Espesor

Sobre la base de los tramos escogidos para el control de la compactación, se


determinará el espesor medio de la capa compactada (em), el cual no podrá ser
inferior al de diseño (ed) más o menos 10 milímetros (±10 mm).

em > ed ± 10 mm

Además, el valor obtenido en cada determinación individual (ei) deberá ser,


como mínimo, igual al noventa por ciento (90%) del espesor de diseño,
admitiéndose un (1) solo valor por debajo de dicho límite, so pena del rechazo
del tramo controlado.

ei > 0.9 ed

Todas las irregularidades que excedan las tolerancias mencionadas, así como
las áreas en donde la base granular presente agrietamientos o segregaciones,
deberán ser corregidas por el residente, a su costa, y a plena satisfacción del
Supervisor.

(c) Lisura

La uniformidad de la superficie de la obra ejecutada, se comprobará con una


regla de tres metros (3 m) de longitud, colocada tanto paralela como
normalmente al eje de la vía, no admitiéndose variaciones superiores a quince
milímetros (15 mm) para cualquier punto que no esté afectado por un cambio
de pendiente. Cualquier irregularidad que exceda esta tolerancia se corregirá
con reducción o adición de material en capas de poco espesor, en cuyo caso,
para asegurar buena adherencia, será obligatorio escarificar la capa existente
y

Compactar nuevamente la zona afectada.

Ensayo de deflectometría sobre la sub. Base terminada

Una vez terminada la base se hará Deflectometría cada 40 metros alternados


en ambos sentidos, es decir, en cada uno de los carriles, mediante el empleo
de viga Benkelman, el FWD o cualquier equipo de alta confiabilidad, antes de

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


cubrir la base granular con la carpeta. Se analizará la deformada o curvatura de


la deflexión obtenida de por lo menos tres mediciones por punto.

Los puntos de medición estarán referenciados con el estacado del proyecto, de


tal manera que exista una coincidencia con relación a las mediciones que se
efectúen al nivel de carpeta.

Se requiere un estricto control de calidad tanto de los materiales como de los


equipos, procedimientos constructivos y en general de todos los elementos
involucrados en la puesta en obra de la base. De dicho control forman parte la
medición de las deflexiones que se menciona en el primer párrafo. Un propósito
específico de la medición de deflexiones sobre la base, es la determinación de
problemas puntuales de baja resistencia que puedan presentarse durante el
proceso constructivo, su análisis y la oportuna aplicación de los correctivos a
que hubiere lugar.

Los trabajos e investigaciones antes descritos serán ejecutados por el


residente. El residente deberá tomar las medidas de protección del equipo de
trabajo y el control de tránsito.

El vehículo estará a disposición hasta que sean concluidas todas las


evaluaciones de Deflectometría.

El Residente garantizará que el radio de curvatura de la deformada de la base


que determine en obra sea preciso, para lo cual hará la provisión del equipo
idóneo para la medición de las deflexiones. Así mismo, para la ejecución de los
ensayos deflectométricos, el Residente hará la provisión del personal técnico,
papelería, equipo de viga Benkelman doble o simples, equipo FWD u otro
aprobado por la Supervisión, acompañante y en general, de todos los elementos
que sean requeridos para llevar a efecto satisfactoriamente los trabajos antes
descritos.

De cada tramo que el Residente entregue a la Supervisión completamente


terminado para su aprobación, deberá enviar un documento técnico con la
información de Deflectometría, procesada y analizada. La Supervisión tendrá

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


veinticuatro (24) horas hábiles para responder, informando las medidas


correctivas que sean necesarias. Se requiere realizar el procedimiento indicado,
para colocar la capa estructural siguiente.

MEDICIÓN

La unidad de medida será el metro cúbico (m 3 ), aproximado al entero, de


material o mezcla suministrado, colocado y compactado, a satisfacción del
Supervisor, de acuerdo con lo que exija la especificación respectiva, las
dimensiones que se indican en el Proyecto o las modificaciones ordenadas por
el Supervisor.

El volumen se determinará por el sistema promedio de áreas extremas,


utilizando las secciones transversales y la longitud real, medida a lo largo del
eje del proyecto. No se medirán cantidades en exceso de las especificadas ni
fuera de las dimensiones de los planos y del Proyecto, especialmente cuando
ellas se produzcan por sobre excavaciones de la sub rasante por parte del
Residente.

PAGO

El pago se hará por metro cúbico (m3) al respectivo precio unitario del contrato,
por toda obra ejecutada de acuerdo tanto con este Sección como con la
especificación respectiva y aceptada a satisfacción por el Supervisor.

El precio unitario deberá cubrir todos los costos de adquisición, obtención de


permisos y derechos de explotación o alquiler de fuentes de materiales y
canteras; obtención de permisos ambientales para la explotación de los suelos
y agregados; las instalaciones provisionales; la preparación de las zonas por
explotar, así como todos los costos de explotación, selección, trituración,
lavado, transportes dentro de las zonas de producción, almacenamiento,
clasificación, desperdicios, carga, descarga, mezcla, colocación, nivelación y
compactación de los materiales utilizados; y los de extracción, bombeo,
transporte y distribución del agua requerida

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


4.3.2 ENCONFRADO Y DESENCOFRADO - MARTILLOS (M2)


DESCRIPCIÓN

Los encofrados deberán estar provistos de elementos que aseguren una


resistencia adecuada ante la presión que ejerce la masa del concreto fresco
depositado en aquellos, brindándole seguridad y no permitiendo deformaciones
apreciables; las cargas de presión suelen ser su peso propio, el peso o empuje
del concreto y una sobrecarga no inferior a 200 kg/m2.
Los encofrados serán herméticos a fin de evitar la pérdida de lechada y serán
adecuadamente arriostrados y unidos entre sí a fin de mantener su posición y
forma. Los encofrados serán debidamente alineados y nivelados de tal manera
que formen elementos en la ubicación y de las dimensiones indicadas en los
planos.
Materiales para los encofrados: Los encofrados podrán ser construidos con
madera contra placada, láminas metálicas o láminas de plástico.
A fin de facilitar el desencofrado de las caras en contacto con el concreto, los
encofrados serán impregnados en laca especial, aceite o encerradas para
impedir que se adhiera al concreto y desmejore su acabado.

UNIDAD DE MEDIDA

Metro cuadrado (M2)

NORMA DE MEDICIÓN

El cómputo total se obtendrá sumando el número de metros cuadrados

BASES DE PAGO

El costo unitario cubre los gastos de materiales mano de obra equipo y


desgaste de herramientas.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


4.3.3 CONCRETO EN MARTILLOS F’C=175 KG/CM2 (M3)


Similar al ítem 4.2.3

4.4 VARIOS
4.4.1 REPOSICION DE CAJA REGISTRO DE AGUA (UND)
DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS
Esta partida se ha previsto considerando que al ejecutar el corte de terreno a
nivel de sub rasante, y la demolición de veredas existentes, se producirán
reconexiones de red de agua matriz y domiciliario por posible ruptura de las
tuberías por lo que será necesario efectuar su reconexión correspondiente.

MÉTODOS DE CONSTRUCCIÓN
Consiste en los trabajos referentes a la nivelación de buzones de la red de agua
existente. Considerando que las cotas de rasante, veredas, calzada y otros
componentes de la pavimentación, varían con respecto a las cotas actuales de
los buzones, es necesario realizar los trabajos de nivelación de buzones a fin de
que estas cotas coincidan con la superficie terminada de la calzada.
El proceso de nivelación de cotas de buzones se ejecutará de acuerdo al proceso
de avance de obra, la misma que será a satisfacción del Supervisor.
Para la elaboración de presupuesto se ha considerado toda la secuencia técnica
lógica para realizar estos trabajos, por lo que el proceso constructivo será
secuencial y las medidas y forma de pago se ajustaran a la indicación respectiva.

CALIDAD DE MATERIALES
Las cajas de registro de agua tienen que estar realizadas según las normas
peruanas.

SISTEMA DE CONTROL DE CALIDAD


Se controlara que el producto sea de primera a fin de garantizar la correcta
ejecución de la partida en mención.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


MÉTODO DE MEDICIÓN
Se está estimando el monto el cual se contara finalmente por puntos de
reconexión realizada, los cuales se medirán por unidad (Und).

CONDICIONES DE PAGO
Los trabajos realizados de esta partida serán valorizados y pagado según los
análisis unitarios fijados, constituyendo compensación total por todo mano de
obra. Leyes sociales, herramienta e imprevistos necesarios para realizar los
trabajos.
4.4.2 REPOSICIÓN DE CAJA REGISTRO DE DESAGUE (UND)

DESCRIPCION

La presente partida consiste en la adquisición y Reposición de las Cajas de


Registro afectadas en el momento de la construcción de la vereda, éstas
serán repuestos por personal con experiencia de tal manera no se presente
problemas en el momento de su funcionamiento, dichos trabajos deberá ser
de manera acreditada, previamente aprobada por el supervisor.

METODO DE MEDICION

Se realizará de acuerdo al metrado verificado en obra por el supervisor y se


medirá por el total en Unidad (Und.) de acuerdo a la cantidad registrada en
cuaderno de obra.

BASE DE PAGO

El pago de la partida es por Unidad. Instalada. El precio unitario comprende


todos los costos de mano de obra, herramientas y otros necesarios para
realizar dicho trabajo.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


5. OBRAS MENORES
5.1 SARDINELES
5.1.1 EXCAVACION MANUAL (M3)

DESCRIPCIÓN

Consiste en el corte y extracción en todo el ancho que corresponde a las


explanaciones proyectadas. Incluirá volumen de elementos sueltos o dispersos
que hubiera o que fueran necesarios recoger dentro de los límites de la vía, según
necesidades del trabajo.

El corte se efectuará hasta una cota ligeramente mayor que el nivel de sub
rasante, de tal manera que al preparar y compactar esta capa, se llegue hasta
este nivel.

Se especifica en los planos de perfil longitudinal y las secciones transversales la


sobre excavación del nivel de sub rasante a efectos de mejoramiento de la sub
rasante en la sección y profundidad establecidas en ellas. El proceso permitirá
lograr que la estructura del pavimento este sobre una capa de suelo admisible
libre de material orgánico.

Se tendrá especial cuidado en no dañar ni obstruir el funcionamiento de ninguna


de las instalaciones de servicio público, tales como redes de agua potable y
desagüe, cables, canales, etc. En caso de producirse algún daño, el ejecutor
deberá realizar las reparaciones de acuerdo a lo especificado en el expediente y
en coordinación con los propietarios y la administración de los servicios en
referencia. Los trabajos de reparación que hubiere necesidad de efectuar, se
realizarán en el lapso más breve posible.

El material proveniente de los cortes deberá ser retirado para seguridad y


limpieza del trabajo. Se deberá evitar producir acumulaciones de material de
corte, estos serán eliminados, conforme indicaciones de la Supervisión.

UNIDAD DE MEDIDA

Metros cúbicos (M3)

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


NORMA DE MEDICIÓN

Consiste únicamente en la medición del volumen de corte multiplicando la


longitud del tramo de vía por sus secciones transversales de acuerdo con los
perfiles respectivos, luego sumando los resultados parciales para obtener el
volumen total (método de áreas extremas o fórmula de prismoide).

Las secciones transversales calculadas, serán revisadas y controladas por la


supervisión para determinar si tales mediciones llenan los requisitos
especificados y pueden tener su aprobación.

De los metrados obtenidos se tendrá en cuenta el sistema de trabajo empleado


(manualmente, equipo liviano, equipo pesado), y si se ha desarrollado en tareas
diurnas o nocturnas con el grado de dificultad que presente dicha partida.

BASE DE PAGO

Serán valorizadas y pagadas según lo señalado en la norma de Medición y de


acuerdo a los precios unitarios fijados en expediente.-

El precio unitario definido y pagado constituirá compensación total por toda la


mano de obra, leyes sociales, equipo, herramienta e imprevistos necesarios para
realizar los trabajos.

5.1.2 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN SARDINEL (M2)

DESCRIPCIÓN Y MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN


Esta partida comprende el suministro e instalación de todos los encofrados, las
formas de madera y/o metal, necesarias para confinar y dar forma al concreto; en
el vaciado del concreto de los diferentes elementos que conforman las
estructuras y el retiro del encofrado en el lapso que a criterio del residente fuere
necesario para cada tipo de estructura.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


MATERIALES
Los encofrados podrán ser de madera o metálicas y deberán tener la resistencia
suficiente para contener la mezcla de concreto, sin que se formen combas entre
los soportes y evitar desviaciones de las líneas y contornos que muestran los
planos, ni se pueda escapar el mortero.
Los encofrados de madera podrán ser de tabla cepillada o de triplay, y deberán
tener un espesor uniforme.

Encofrado De Superficies No Visibles


Los encofrados de superficie no visibles pueden ser construidos con madera en
bruto, pero sus juntas deberán ser convenientemente calafateadas para evitar
fugas de la pasta.

Encofrado De Superficie Visible


Los encofrados de superficie visibles hechos de madera laminada, planchas
duras de fibras prensadas, madera machihembrada, aparejada y cepillada o
metal, en la superficie en contacto con el concreto, las juntas deberán ser
cubiertas con cintas, aprobadas por el Ingeniero Supervisor.
Elementos Para La Colocación Del Concreto
El residente deberá disponer de los medios de colocación del concreto que
permitan una buena regulación de la cantidad de mezcla depositada, para evitar
salpicaduras, segregación y choques contra los encofrados o el refuerzo.

MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
Los encofrados deberán ser diseñados y construidos en tal forma que resistan
plenamente, sin deformarse, el empuje del concreto al momento del vaciado y
el peso de la estructura mientras esta no sea autoportante. El residente deberá
proporcionar planos de detalle de todos los encofrados al Supervisor, para su
aprobación.
Las juntas de unión serán calafateadas, a fin de impedir la fuga de la lechada
de cemento, debiendo cubrirse con cintas de material adhesivo para evitar la

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


formación de rebabas.
Los encofrados serán convenientemente humedecidos antes de depositar el
concreto y sus superficies interiores debidamente lubricadas para evitar la
adherencia del mortero.

Remoción De Los Encofrados


La remoción de encofrados de soportes se debe hacer cuidadosamente y en
forma talque permita concreto tomar gradual y uniformemente los esfuerzos
debidos a su propio peso.

Dada que las operaciones de campo son controladas por ensayos de resistencias
de cilindros de concreto, la remoción de encofrados y demás soportes se podrán
efectuar al lograrse las resistencias fijadas en el diseño. Los cilindros de ensayos
deberán ser curados bajo condiciones iguales a las más desfavorables de la
estructura que representan.

UNIDAD DE MEDIDA
El método de medición será el área en metros cuadrados (m2), cubierta por los
encofrados, medida según los planos comprendiendo el metrado así obtenido.

BASE DE PAGO
El número de metros cuadrados, obtenidos en la forma anteriormente descrita,
se pagará el precio unitario por (M2) correspondiente a la partida ENCOFRADO
Y DESENCOFRADO, cuyo precio y pago constituye compensación completa del
suministro de materiales y accesorios para los encofrados y la obra falsa y su
construcción y remoción, mano de obra, herramientas necesarias, así como los
imprevistos necesarios para completar la partida.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


5.1.3 CONCRETO EN SARDINELES F´C=210 KG/CM2 (M3)

DESCRIPCIÓN Y MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN


Los sardineles será mezcla de concreto simple tendrá una resistencia de a la
comprensión a los 28 días de f’ c = 175 Kg /cm2.
Este trabajo consiste en el suministro de materiales, fabricación, transporte,
colocación, vibrado, curado y acabados de los concretos de cemento Pórtland,
utilizados para la construcción de estructuras de Losa de concreto, sardinel,
badenes, cajas de captación, buzones, cunetas y estructuras en general con
resistencia según especificación, de acuerdo con los planos del proyecto, las
especificaciones y las instrucciones del Supervisor. El Contratista deberá:
 Suministrar todos los materiales y equipos necesarios para preparar,
transportar, colocar, acabar,proteger y curar el concreto
 Suministrar y colocar los materiales para las juntas de dilatación, contracción
y construcción
 Proveer comunicación adecuada para mantener el control del vaciado del
concreto.
 Obtener las muestras requeridas para los ensayos de laboratorio a cuenta
del Contratista.Las obras de concreto se refieren a todas aquellas ejecutadas
con una mezcla de cemento, material inerte (agregado fino y grueso) y agua, la
cual deberá ser diseñada por El residente a fin de obtener un concreto de las
características especificadas y de acuerdo a las condiciones necesarias de cada
elemento de la estructura. La dosificación de los componentes de la mezcla se
hará preferentemente al peso, evitando en lo posible que sea por volumen,
determinando previamente el contenido de humedad de los agregados para
efectuar el ajuste correspondiente en la cantidad de agua de la mezcla. El
“Supervisor” comprobará en cualquier momento la buena calidad de la mezcla
rechazando todo material defectuoso.
El diseño de mezclas y las dosificaciones del concreto serán determinados en
un laboratorio por el residente, quien deberá presentar al Supervisor, dichos
resultados para su verificación y aprobación respectiva.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


El concreto en forma general debe ser plástico, trabajable y apropiado para las
condiciones específicas de colocación y, que al ser adecuadamente curado,
tenga resistencia, durabilidad, impermeabilidad y densidad, de acuerdo con los
requisitos de las estructuras que conforman las obras y con los requerimientos
mínimos que se especifican en las normas correspondientes y en los planos
respectivos.
El Contratista será responsable de la uniformidad del color de las estructuras
expuestas terminadas, incluyendo las superficies en las cuales se hayan
reparado imperfecciones en el concreto.
La mínima cantidad de cemento con la cual se debe realizar una mezcla, será la
que indica la siguiente tabla:
 Concreto f’c=140 Kg/cm2 250 Kg/m3 6 bolsas
 Concreto f'c=175 Kg/cm2 300 Kg/m3 7 bolsas
 Concreto f'c=210 Kg/cm2 340 Kg/m3 8 bolsas

El encofrado y demás detalles de carácter constructivo, serán acorde a lo


especificado en el rubro de encofrados y desencofrado.
UNIDAD DE MEDIDA
Metros cúbicos (M3)
NORMA DE MEDICIÓN
En metros cúbicos medidos en su posición final de cada tipo de caja, ejecutado
y aprobado por la supervisión, de acuerdo al diseño que figura en los planos o
lo ordenado por la supervisión.
BASE DE PAGO
La valorización y pago de estas partidas, será al precio unitario contratado
correspondiente a cada tipo de losa, según diseño que figuran en los planos,
medida en la forma descrita en la norma de medición.
Cada precio y pago constituirá compensación total por toda mano de obra,
leyes sociales, equipo, materiales, preparación, vaciado, curado e imprevistos
necesarios para completar y terminar este trabajo.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


5.1.4 JUNTAS ASFALTICAS (M)


DESCRIPCIÓN Y MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN

Después del período de curado y antes de que el pavimento sea abierto al


tránsito, se deberá sellar todas las juntas con mortero asfáltico, debiendo para
ello limpiar adecuadamente el fondo y los bordes de las juntas, utilizando cepillo
de púas metálicas y si es necesario con aire comprimido.
Al finalizar esta operación se pintará los bordes con un producto adecuado para
mejorar la adherencia.
El sellado de las juntas deberá realizarse de forma cóncava y no convexo.

JUNTAS TRANSVERSALES DE CONTRACCIÓN

Las Juntas Trasversales se usan con dos propósitos para controlar las grietas de
las losas que resultan de la contracción y para relajar los esfuerzos provocados
por el alabeo.

Es esencial que se asegure la libertad de movimiento en el diseño y colocación


de juntas ya que el propósito para la que fue hecha la junta quedara totalmente
anulado si se impide el movimiento. Las clavijas se deben colocar con cuidado
para que queden horizontales y paralelas a la línea central de la losa. También
se deben diseñar para que se asegure su funcionamiento en forma adecuado
bajo los esfuerzos que les impone su capacidad como dispositivos de
transferencia de carga.
JUNTAS TRANSVERSALES DE EXPANSIÓN

Las Juntas de Expansión que se utiliza en la actualidad son por lo regular de ¾”


de ancho y atraviesan todo el espesor de la losa. El espacio de la junta se rellena
con algún material comprensible y que no haya sufrido extrusión.
JUNTAS LONGITUDINALES

El propósito de las juntas longitudinales es simplemente el de contar la magnitud


de esfuerzos del alabeo por temperatura, en forma tal, que no se presente un

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


agrietamiento longitudinal en el pavimento. La construcción de juntas


longitudinales en los pavimentos de concreto ha eliminado casi por completo este
tipo de grietas. En los pavimentos de dos carriles, por lo general las dos losas se
juntan por medio de barras de acero de enlace (pasajunta) que se extienden en
forma transversal de junta y que se espacian a determinados intervalos a lo largo
de la longitud de la junta. El propósito de las barras de enlace en una junta
longitudinal es el de impedir el movimiento de una losa con respecto a la otra, ya
que la junta además de cumplir con la función de aligerar los esfuerzos
provocados por el alabeo de por temperatura, sirve para transmitir una parte de
la carga que soporta una losa a la otra, con lo que se reducen los esfuerzos en
la losa de cargada. La transferencia adecuada de la carga, depende de que se
mantenga en un estrecho contacto entre las dos losas (o partes de la junta) a
través de la junta longitudinal. En pavimentos de carriles múltiples no se deben
unir más de cuatro carriles.
UNIDAD DE MEDIDA

Metro lineal (ML).


NORMA DE MEDICIÓN

Consistirá en la medición longitudinal de las juntas de cada elemento sea de


juntas de contracción longitudinal o de dilatación (expansión) que tendrá que ser
cubierta.
BASES DE PAGO

Los trabajos realizados serán valorizados y pagado según lo especificado en la


norma de medición y de acuerdo a los análisis unitarios fijados, constituyendo
compensación total por todo mano de obra. Leyes sociales, herramienta e
imprevistos necesarios para realizar los trabajos.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


5.1.5 PULIDO

GENERALIDADES:

El trabajo constituye en una primera capa de mezcla con la cual se debe


conseguir una superficie más o menos plana vertical, pero de aspecto rugoso
listo para aplicar el tarrajeo final o enchape determinado en el cuadro de
acabados.

Para estos trabajos previamente a su ejecución deberá efectuarse la limpieza y


humedecimiento de todas las superficies donde debe ser aplicada la mezcla.

Las proporciones de las mezclas a usarse en el tarrajeo primario serán de 1:5 o


de acuerdo a lo determinado por el supervisor. Se someterá a un curado continuo
de agua por espacio minino de 2 días y no se procederá a enchapar sin que haya
transcurrido el periodo de curación señalado por el intervalo de secamiento.

MEDICIÓN Y PAGO:

La medición para el pago, se efectuará por metro cuadrado (m2) de muro


ejecutado con tarrajeo primario.

En todos los casos el pago cubrirá la compensación total de materiales mano de


obra, leyes sociales, equipos y herramientas. Será pagada al precio unitario del
Contrato y aceptada por el Inspector de la obra.

5.2 RAMPAS
5.2.1 BASE GRANULAR PARA RAMPAS e=0.12m (M3)
DESCRIPCIÓN

Este trabajo consiste en el suministro, transporte, colocación y compactación de


material de base granular aprobado sobre una sub. Base, afirmada o subrasante,
en una o varias capas, conforme con las dimensiones, alineamientos y
pendientes señalados en los planos del proyecto u ordenados por el Supervisor.

MATERIALES

Para la construcción de bases granulares, los materiales serán agregados


naturales procedentes de canteras, clasificados y aprobados por el Supervisor o
podrán provenir de la trituración de rocas y gravas, o podrán estar constituidos
por una mezcla de productos de ambas procedencias.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


Los materiales para base granular solo provendrán de canteras autorizadas y


será obligatorio el empleo de un agregado que contenga una fracción producto
de trituración mecánica.

En ambos casos, las partículas de los agregados serán duras, resistentes y


durables, sin exceso de partículas planas, blandas o desintegrables y sin materia
orgánica, terrones de arcilla u otras sustancias perjudiciales. Sus condiciones de
limpieza dependerán del uso que se vaya a dar al material.

Los requisitos de calidad que deben cumplir los diferentes materiales y los
requisitos granulométricos se presentan en la especificación respectiva.

Para el traslado del material para conformar bases granulares al lugar de obra,
se deberá humedecer adecuadamente los materiales y cubrirlos con una lona
para evitar emisiones de material particulado, a fin de evitar que afecte a los
trabajadores y poblaciones aledañas de males alérgicos, respiratorios y oculares.

Los montículos de material almacenados temporalmente en las canteras y


plantas se cubrirán con lonas impermeables, para evitar el arrastre de partículas
a la atmósfera y a cuerpos de agua cercanos y protegerlos de excesiva humedad
cuando llueve.

Además, deberán ajustarse a las siguientes especificaciones de calidad:

(a)Granulometría

La composición final de la mezcla de agregados presentará una granulometría


continua y bien graduada (sin inflexiones notables) según una fórmula de trabajo
de dosificación aprobada por el Supervisor y según uno de los requisitos
granulométricos que se indican en la Tabla 305-1.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


Tabla 3

REQUERIMIENTOS GRANULOMÉTRICOS PARA BASE GRANULAR

TAMIZ %QUE PASA

50 mm (2”) 100

37,5 mm (1 ½”) 97-100

25 mm (1”) 79-100

19,0 mm (3/4”) 67-92

9,5 mm (3/8”) 48-68

4,75 mm (Nº 4) 28-47

2,0 mm (Nº 10) 20-35

4,25 um (Nº 40) 8-18

75 um (Nº 200) 0-6

El material de Base Granular deberá cumplir además con las siguientes


características físico-mecánicas y químicas que a continuación se indican:

% Pasa Nº 200 / % Pasa N° 30 < 60%

Valor Relativo de Soporte, C.B.R., ASTM D-1883, al Mín 100%


100% MSD

Grado de Compactación, ASTM D 1556 Mín 100%

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


La franja por utilizar será la establecida en los documentos del proyecto o la


determinada por el Supervisor.

Para prevenir segregaciones y garantizar los niveles de compactación y


resistencia exigidos por la presente especificación, el material que produzca el
residente deberá dar lugar a una curva granulométrica uniforme, sensiblemente
paralela a los límites de la franja por utilizar, sin saltos bruscos de la parte superior
de un tamiz a la inferior de un tamiz adyacente o viceversa.

(b) Agregado Grueso

Se denominará así a los materiales retenidos en la Malla N° 4, los que consistirán


de partículas pétreas durables y trituradas capaces de soportar los efectos de
manipuleo, extendido y compactación sin producción de finos contaminantes.

Tabla 4

REQUERIMIENTO AGREGADO GRUESO

ENSAYO NORMA
REQUERIMIENTO

Partículas con una cara MTC E210 80% mín.


fracturada
Partículas con dos caras MTC E 210 50% mín.
fracturadas
Abrasión Los Ángeles ASTM C-131 40% max.
Partículas chatas y alargadas ASTM D-693 10% máx.
Sales solubles totales MTC E219 0,5% máx.
Pérdida de sulfato de sodio AASHTO T-104 10% máx.
Índice de durabilidad MTC E 214 35% mín.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


(c) Agregado Fino

Se denominará así a los materiales pasantes la malla Nº 4 que podrá provenir


de fuentes naturales o de procesos de trituración o combinación de ambos.

Tabla 5

REQUERIMIENTO AGREGADO FINO

ENSAYO NORMA REQUERIMIENTO

Índice Plástico AASHTO T-89 2% máx.

Equivalente de arena ASTM D2419 45% mín.

Sales solubles totales MTC E 219 0,5% máx.

Índice de durabilidad MTC E 214 35% mín.

ENSAYOS Y FRECUENCIAS

MATERIAL O PROPIEDADES O MÉTODO DE FRECUENCIA LUGAR DE


PRODUCTO CARACTERÍSTICAS ENSAYO MUESTREO

ASTM D422 Y 1 cada 250 m2 Cantera

Granulometría AASHTO T27

Desgaste los Ángeles ASTM C-535Y 1 por mes Cantera


AASHTO T-96
Base Granular
Índice de Plasticidad AASHTO T89 1 por día Pista

Equivalente Arena ASTM-T2419 1 por semana Cantera

Sales solubles 1 por mes Cantera

Densidad-Humedad Ver sección 1 cada 250 m2 Pista


305.13 (a)

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


CBR ASTM D 1883 1 por mes Cantera

Partículas fracturadas MTC E 210 1por día Pista

Partículas chata y ASTM D-693 1 por día Cantera


alargadas

Pérdida en Sulfato de AASHTO T104 1 por mes Cantera


Sodio

Pérdida en Sulfato de AASHTO T104 1 por mes Cantera


Magnesio

EQUIPO

 Motoniveladora

 Camión Cisterna

 Rodillo Neumático

Requerimientos de Construcción

Explotación de materiales y elaboración de agregados

La mezcla de agregados deberá salir de la planta con la humedad requerida de


compactación, teniendo en cuenta las pérdidas que puede sufrir en el transporte y
colocación.

Para otros tipos de vías será optativo del residente los procedimientos para elaborar las
mezclas de agregados para base granular.

Definida la fórmula de trabajo de la base granular, la granulometría deberá estar dentro


del rango dado por las tolerancias mostradas en la tabla 305-4. Si granulometría sale de
la “Banda de Trabajo” no se permitirá su colocación en la obra.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


Tabla 6

Tolerancias

TAMIZ TOLERANCIA

50 mm (2”) -

37,5 mm (1 ½”) ±4

25 mm (1”) ±6

19 mm (3/4”) ±6

9,5 mm (3/8”) ±6

4,75 mm (Nº 4) ±6

2,0 mm (Nº 10) ±4

4,25 um (Nº 40) ±4

75 um (Nº 200) ±2

Preparación de la superficie existente

El Supervisor sólo autorizará la colocación de material de base granular cuando


la superficie sobre la cual debe asentarse tenga la densidad y las cotas indicadas
o definidas por el Supervisor. Además deberá estar concluida la construcción de
las cunetas, desagües y filtros necesarios para el drenaje de la calzada.

Si en la superficie de apoyo existen irregularidades que excedan las tolerancias


determinadas en las especificaciones respectivas, de acuerdo con lo que se
prescribe en la unidad de obra correspondiente, el residente hará las
correcciones necesarias a satisfacción del Supervisor.

Extensión y mezcla del material

Para vías distintas a las de Primer Orden, el material se dispondrá en un cordón


de sección uniforme, donde será verificada su homogeneidad. Si la base se va a

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


construir mediante combinación de varios materiales, éstos se mezclarán


formando cordones separados para cada material en la vía, que luego se
combinarán para lograr su homogeneidad. En caso de que sea necesario
humedecer o airear el material para lograr la humedad de compactación, el
residente empleará el equipo adecuado y aprobado, de manera que no
perjudique a la capa subyacente y deje una humedad uniforme en el material.
Este, después de mezclado, se extenderá en una capa de espesor uniforme que
permita obtener el espesor y grado de compactación exigidos, de acuerdo con
los resultados obtenidos en el tramo de prueba.

Compactación

Una vez que el material de la base tenga la humedad apropiada, se conformará


y compactará con el equipo aprobado por el Supervisor, hasta alcanzar la
densidad especificada.

Aquellas zonas que por su reducida extensión, su pendiente o su proximidad a


obras de arte no permitan la utilización del equipo que normalmente se utiliza, se
compactarán por los medios adecuados para el caso, en forma tal que las
densidades que se alcancen no sean inferiores a las obtenidas en el resto de la
capa.

La compactación se efectuará longitudinalmente, comenzando por los bordes


exteriores y avanzando hacia el centro, traslapando en cada recorrido un ancho
no menor de un tercio (1/3) del ancho del rodillo compactador. En las zonas
peraltadas, la compactación se hará del borde inferior al superior.

No se extenderá ninguna capa de material de base mientras no haya sido


realizada la nivelación y comprobación del grado de compactación de la capa
precedente. Tampoco se ejecutará la base granular en momentos en que haya
lluvia o fundado temor de que ella ocurra, ni cuando la temperatura ambiente sea
inferior a dos grados Celsius (2°C).

En está actividad se tomarán los cuidados necesarios para evitar derrames de


material que puedan contaminar las fuentes de agua, suelo y flora cercana al

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


lugar de compactación. Los residuos generados por esta y las dos actividades
mencionadas anteriormente, deben ser colocados en lugares de disposición
desechos adecuados especialmente para este tipo de residuos.

Apertura al tránsito

Sobre las capas en ejecución se prohibirá la acción de todo tipo de tránsito


mientras no se haya completado la compactación. Si ello no es factible, el tránsito
que necesariamente deba pasar sobre ellas, se distribuirá de forma que no se
concentren ahuellamientos sobre la superficie. El residente deberá responder por
los daños producidos por esta causa, debiendo proceder a la reparación de los
mismos con arreglo a las indicaciones del Supervisor.

Conservación

Si después de aceptada la base granular, el residente demora por cualquier


motivo la construcción de la capa inmediatamente superior, deberá reparar, a su
costo, todos los daños en la base y restablecer el mismo estado en que se aceptó

Aceptación de los Trabajos

((a) Controles

Durante la ejecución de los trabajos, el Supervisor efectuará los siguientes


controles principales:

 Verificar la implementación para cada fase de los trabajos.


 Verificar el estado y funcionamiento de todo el equipo empleado por el
residente.
 Comprobar que los materiales cumplen con los requisitos de calidad exigidos
en la respectiva especificación.
 Supervisar la correcta aplicación del método de trabajo aceptado como
resultado de los tramos de prueba en el caso de bases granulares.
 Ejecutar ensayos de compactación en el laboratorio.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


 Verificar la densidad de las capas compactadas efectuando la corrección


previa por partículas de agregado grueso, siempre que ello sea necesario. Este
control se realizará en el espesor de capa realmente construido de acuerdo con
el proceso constructivo aplicado.
 Tomar medidas para determinar espesores y levantar perfiles y comprobar
la uniformidad de la superficie.
 Vigilar la regularidad en la producción de los agregados de acuerdo con los
programas de trabajo.
 Vigilar la ejecución de las consideraciones ambientales incluidas en esta
sección para la ejecución de obras de bases.
(b) Condiciones específicas para el recibo y tolerancias

Tanto las condiciones de recibo como las tolerancias para las obras ejecutadas,
se indican en las especificaciones correspondientes. Todos los ensayos y
mediciones requeridos para el recibo de los trabajos especificados, estarán a
cargo del Supervisor. Aquellas áreas donde los defectos de calidad y las
irregularidades excedan las tolerancias, deberán ser corregidas por el residente,
a su costa, de acuerdo con las instrucciones del Supervisor, a satisfacción de
éste.

Calidad del producto terminado

La capa terminada deberá presentar una superficie uniforme y ajustarse a las


rasantes y pendientes establecidas. La distancia entre el eje de proyecto y el
borde de la capa no podrá ser inferior a la señalada en los planos o la definida
por el Supervisor quien, además, deberá verificar que la cota de cualquier punto
de la base conformada y compactada, no varíe en más de diez milímetros (10
mm) de la proyecta da Asimismo, deberá efectuar las siguientes comprobaciones:

(a) Compactación

Las determinaciones de la densidad de la base granular se efectuarán en una


proporción de cuando menos una (1) vez por cada doscientos cincuenta metros
cuadrados (250 m 2) y los tramos por aprobar se definirán sobre la base de un

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


mínimo de seis (6) medidas de densidad, exigiéndose que la densidad media


mínima será del cien por ciento (100%) de la densidad máxima obtenida en el
ensayo Proctor modificado (norma de ensayo AASHTO T-180) de referencia
(De). Dm > De

La densidad de las capas compactadas podrá ser determinada por cualquier


método aplicable de los descritos en las normas de ensayo AASHTO T-191,
AASHTO T205, AASHTO- 204 Y AASHTO T238.

(b) Espesor

Sobre la base de los tramos escogidos para el control de la compactación, se


determinará el espesor medio de la capa compactada (em), el cual no podrá ser
inferior al de diseño (ed) más o menos 10 milímetros (±10 mm).

em > ed ± 10 mm

Además, el valor obtenido en cada determinación individual (ei) deberá ser, como
mínimo, igual al noventa por ciento (90%) del espesor de diseño, admitiéndose
un (1) solo valor por debajo de dicho límite, so pena del rechazo del tramo
controlado.

ei > 0.9 ed

Todas las irregularidades que excedan las tolerancias mencionadas, así como
las áreas en donde la base granular presente agrietamientos o segregaciones,
deberán ser corregidas por el residente, a su costa, y a plena satisfacción del
Supervisor.

(c) Lisura

La uniformidad de la superficie de la obra ejecutada, se comprobará con una regla


de tres metros (3 m) de longitud, colocada tanto paralela como normalmente al
eje de la vía, no admitiéndose variaciones superiores a quince milímetros (15
mm) para cualquier punto que no esté afectado por un cambio de pendiente.
Cualquier irregularidad que exceda esta tolerancia se corregirá con reducción o

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


adición de material en capas de poco espesor, en cuyo caso, para asegurar


buena adherencia, será obligatorio escarificar la capa existente y

Compactar nuevamente la zona afectada.

Ensayo de deflectometría sobre la sub. Base terminada

Una vez terminada la base se hará Deflectometría cada 40 metros alternados en


ambos sentidos, es decir, en cada uno de los carriles, mediante el empleo de viga
Benkelman, el FWD o cualquier equipo de alta confiabilidad, antes de cubrir la
base granular con la carpeta. Se analizará la deformada o curvatura de la
deflexión obtenida de por lo menos tres mediciones por punto.

Los puntos de medición estarán referenciados con el estacado del proyecto, de


tal manera que exista una coincidencia con relación a las mediciones que se
efectúen al nivel de carpeta.

Se requiere un estricto control de calidad tanto de los materiales como de los


equipos, procedimientos constructivos y en general de todos los elementos
involucrados en la puesta en obra de la base. De dicho control forman parte la
medición de las deflexiones que se menciona en el primer párrafo. Un propósito
específico de la medición de deflexiones sobre la base, es la determinación de
problemas puntuales de baja resistencia que puedan presentarse durante el
proceso constructivo, su análisis y la oportuna aplicación de los correctivos a que
hubiere lugar.

Los trabajos e investigaciones antes descritos serán ejecutados por el residente.


El residente deberá tomar las medidas de protección del equipo de trabajo y el
control de tránsito.

El vehículo estará a disposición hasta que sean concluidas todas las


evaluaciones de Deflectometría.

El Residente garantizará que el radio de curvatura de la deformada de la base


que determine en obra sea preciso, para lo cual hará la provisión del equipo
idóneo para la medición de las deflexiones. Así mismo, para la ejecución de los

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


ensayos deflectométricos, el Residente hará la provisión del personal técnico,


papelería, equipo de viga Benkelman doble o simples, equipo FWD u otro
aprobado por la Supervisión, acompañante y en general, de todos los elementos
que sean requeridos para llevar a efecto satisfactoriamente los trabajos antes
descritos.

De cada tramo que el Residente entregue a la Supervisión completamente


terminado para su aprobación, deberá enviar un documento técnico con la
información de Deflectometría, procesada y analizada. La Supervisión tendrá
veinticuatro (24) horas hábiles para responder, informando las medidas
correctivas que sean necesarias. Se requiere realizar el procedimiento indicado,
para colocar la capa estructural siguiente.

MEDICIÓN

La unidad de medida será el metro cúbico (m 3 ), aproximado al entero, de


material o mezcla suministrado, colocado y compactado, a satisfacción del
Supervisor, de acuerdo con lo que exija la especificación respectiva, las
dimensiones que se indican en el Proyecto o las modificaciones ordenadas por
el Supervisor.

El volumen se determinará por el sistema promedio de áreas extremas, utilizando


las secciones transversales y la longitud real, medida a lo largo del eje del
proyecto. No se medirán cantidades en exceso de las especificadas ni fuera de
las dimensiones de los planos y del Proyecto, especialmente cuando ellas se
produzcan por sobre excavaciones de la sub rasante por parte del Residente.

PAGO

El pago se hará por metro cúbico (m3) al respectivo precio unitario del contrato,
por toda obra ejecutada de acuerdo tanto con este Sección como con la
especificación respectiva y aceptada a satisfacción por el Supervisor.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


El precio unitario deberá cubrir todos los costos de adquisición, obtención de


permisos y derechos de explotación o alquiler de fuentes de materiales y
canteras; obtención de permisos ambientales para la explotación de los suelos y
agregados; las instalaciones provisionales; la preparación de las zonas por
explotar, así como todos los costos de explotación, selección, trituración, lavado,
transportes dentro de las zonas de producción, almacenamiento, clasificación,
desperdicios, carga, descarga, mezcla, colocación, nivelación y compactación de
los materiales utilizados; y los de extracción, bombeo, transporte y distribución
del agua requerida

5.2.2 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN RAMPAS (M2)

Estos elementos de confinamiento se construirán con las dimensiones y


características estructurales que se señalan en los planos; el tipo de madera
será tornillo.

UNIDAD DE MEDIDA

Metros cuadrados (m2) en encofrado y desencofrado

NORMA DE MEDICIÓN

El área de encofrado de concreto que será pagado consistirá en el número de


metros cuadrados (m2), medido en sitio y aceptado por la supervisión.

BASE DE PAGO

Será pagado al precio unitario del contrato cuyo precio y pago constituirá
compensación para materiales, dispositivos empotrados, vaciado, acabado y
curado, y por mano de obra, leyes sociales, herramientas, equipo mecánico e
imprevisto necesarios para terminar la obra.

Especificación:

Esta sección comprende el suministro, ejecución y colocación de las formas de


madera necesarias para el vaciado del concreto de los diferentes elementos que
conforman las estructuras y el retiro de la madera en el lapso establecido en el

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


Método de Construcción.

Salvo que se especifiquen de otro modo, para los encofrados se emplearán


madera para encofrado (madera tornillo) que cumpla con las medidas y
características de estándar que permita obtener una superficie uniforme y libres
de imperfecciones establecidos en los planos para cada elemento a construir.

Los encofrados serán diseñados y construidos en tal forma que resistan


plenamente, sin deformarse, el empuje del concreto al momento del llenado y el
peso de la estructura mientras ésta no sea autoportante. Al efectuarse el diseño
de los encofrados, deberá considerarse el concreto como material líquido, con un
peso de 2,400 Kg. f / m3, debiendo considerarse para el diseño de los encofrados,
un coeficiente aumentativo de impacto, igual al 50% del empuje del material que
éstos deban recibir. El Constructor deberá proporcionar planos de detalle de
todos los encofrados al Ingeniero supervisor, para su aprobación.

Los encofrados deberán ser constituidos de acuerdo a las líneas de estructura y


apuntalados sólidamente para que conserven su rigidez. Las juntas de unión
serán calafateadas, a fin de impedir la fuga de la lechada de cemento, debiendo
cubrirse con cintas de material adhesivo para evitar la formación de rebabas.

Los encofrados serán convenientemente humedecidos antes de depositar el


concreto y sus superficies interiores debidamente lubricadas para evitar la
adherencia del mortero. Previamente, deberá verificarse la absoluta limpieza de
los encofrados, debiendo extraerse cualquier elemento extraño que se encuentre
dentro de los mismos.

Antes de efectuar los vaciados de concreto, el Supervisor inspeccionará los


encofrados con el fin de aprobarlos.

El encofrado se construirá de modo tal, que facilite la labor de desencofrado sin


producir daños a las superficies de concreto vaciadas.

Los encofrados no podrán retirarse antes de los siguientes plazos:

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


 En cimentación (encofrado lateral) 2 días

 En cuerpos de muros de contención 4 días

(El muro será totalmente rellenado a los 28 días de ejecutado el llenado)

 Cuerpo de pilares 4 días

 Losa de tablero.

5.2.3 CONCRETO EN RAMPAS F´C=175 KG/CM2 (M3)


DESCRIPCIÓN

Las rampas consistirá en el elemento de concreto simple con cemento Pórtland,


piedra, arena y agua; según las dimensiones presentadas en los planos el cual
tendrá por objeto la circulación de minusválidos por dicha rampa o maquina
rodantes. Sus parte expuesta serán revestidos con un mortero de acabado de
cemento-arena fina en la proporción 1:2.

La mezcla de concreto simple tendrá una resistencia de F’c = 175Kg /cm2.

Estos elementos de confinamiento se construirán con las dimensiones y


características estructurales que se señalan en los planos.

El encofrado y demás detalles de carácter constructivo, serán acorde a lo


especificado en el rubro de encofrados y desencofrado.

UNIDAD DE MEDIDA

Metros cuadrados (M3)

NORMA DE MEDICIÓN

Las rampas de concreto en cuanto a su largo por ancho y espesor será el número
de metros cúbicos medidos en su posición final de cada tipo de rampa, ejecutado
y aprobado por la supervisión, de acuerdo al diseño que figura en los planos.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


BASE DE PAGO

La valorización y pago de estas partidas, será al precio unitario contratado


correspondiente a cada tipo de rampa, según diseño que figuran en los planos,
medida en la forma descrita en la norma de medición.

Cada precio y pago constituirá compensación total por toda mano de obra, leyes
sociales, equipo, materiales, preparación, vaciado, curado e imprevistos
necesarios para completar y terminar este trabajo.

Características de los materiales a usarse:

Descripción

Cemento

Todo el cemento será de Tipo I de fabricación reciente y en buen estado.

Agua

El agua a ser usada en la preparación del concreto y otras partidas debe ser agua
limpia, que no tenga soluciones químicas y otros agentes que puedan ser
perjudiciales al fraguado, resistencia o durabilidad del concreto.

Agregado fino

Se entenderá por agregado fino, a la arena o piedra finamente triturada,


de dimensiones reducidas y que pasan finamente triturada, y que pasan como
mínimo el

95% por la malla N° 100. El módulo de fineza, no será menor de 2.3 ni mayor de
3.1; asimismo, éste no debe contener arcilla o material que pasa la malla
N° 200 en porcentaje que exceda el 3% del peso, ni materiales perjudiciales.

Agregado Grueso

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


Deben ser gravas o piedras chancadas, denominándose así cuando éstos


queden retenidos, como mínimo el 95% en la malla N° 04. El tamaño del
agregado para los diferentes elementos.

- Cimentación = 2

- Losas y muros de contención = ½

Este tipo de agregado también debe ser limpio de polvo, de materias orgánicas
u otras sustancias dañinas al concreto.

Almacenamiento de Materiales

El cemento será almacenado en un lugar seco, aislado del suelo y protegido de


la humedad de lluvias, apilado como máximo en 10 bols., se utilizará hasta 15
días después de su fecha de fabricación. Los agregados de diferentes
granulometrías, serán almacenados separadamente, libres de alteración, en
su contenido de humedad, contenido de arcilla y/o materias orgánicas, libre de
ser contaminado con residuos de otros materiales como plásticos, papel, madera
u otros.

Dosificación

El ejecutor presentará a un laboratorio especializado las muestras de los


agregados con las que trabajará en la ejecución total de la obra. Dicho laboratorio
preparará el diseño de mezclas para cada una de las resistencias exigidas.
Este diseño será respetado por el Ingeniero Supervisor. El costo de este diseño
estará incluido en los gastos generales.

Mezclado

Todo el concreto será preparado con mezcladoras mecánicas, éstas serán


usadas en estricto acuerdo a su capacidad máxima y a las revoluciones por
minuto especificadas por el fabricante, manteniéndose un tiempo de mezclado

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


mínimo de 1 ½ minutos para tandas de 1.5 metros cúbicos o menos. El


remezclado del concreto o materia que se ha endurecido, no será permitido.

Transporte

El concreto será transportado de la mezcladora a los puntos de vaciado


tan rápidamente como sea posible y en forma tal, que se impida la segregación
o pérdida de los ingredientes.

Colocación

Antes de vaciar el concreto, se eliminará todo material suelto y deshecho del


espacio que va a ser ocupado por el concreto.

El concreto deberá ser colocado lo más cerca posible a su ubicación final, para
evitar doble manipuleo. El concreto deberá ser vaciado continuamente o en capas
de tal espesor que ningún concreto sea vaciado sobre otros que haya endurecido
suficientemente para dar lugar a la formación de juntas y planos débiles dentro
de la sección. Si una sección no puede ser llenada continuamente, las juntas de
construcción, se harán en los puntos marcados en los planos o bajo aprobación
del Ingeniero Supervisor.

Compactación

Se ejecutará empleando vibradores de inmersión u otra modalidad aprobada por


la supervisión.

Curado

El concreto de toda la estructura, debe mantenerse en estado de humedad por lo


menos hasta después de 7 días de vaciado y por encima de los 10° centígrados.
Cuando el concreto es preparado con cemento de alta resistencia inicial, este
período de tiempo, puede reducirse a tres días. Se tomará las precauciones
pertinentes para reducir la temperatura del concreto y la evaporación del agua,

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


dando atención adecuada a los ingredientes y a los métodos de elaboración,


manipuleo, colocación, protección y curado.

Ensayo de Concreto

Se hará ensayo (2 especímenes) por cada día de vaciado y por cada clase de
concreto. El Ingeniero Supervisor, podrá exigir el número razonable de ensayos
adicionales durante el progreso del trabajo. La edad del ensayo será de 28 días
y los valores que se obtengan, deberán ser por lo menos iguales o mayores a la
resistencia especificada. En el que constará la fecha de elaboración (inclusive
la hora), la clase de concreto (indicando lugar específico), edad al momento de
la prueba, resultado de la prueba y número de la misma.

El ejecutor incluirá el costo total de estas pruebas en su presupuesto. Los


especímenes vaciados en obras, serán entregados al Ingeniero Supervisor, el
cual se encargará del envío de las pruebas a un laboratorio especializado y
notificará al ejecutor sobre los resultados de las pruebas. Los gastos de flete,
pruebas, etc. serán pagados por el ejecutor y se considerarán incluidos los
gastos generales del presupuesto. En la eventualidad que no se obtengan las
resistencias especificadas, la Supervisión podrá ordenar la demolición parcial o
total de la estructura. El costo de las pruebas de carga y el costo de la demolición
y construcción, si éstas llegaran a ser necesarias, será de cuenta exclusiva de la
entidad ejecutora, el que no podrá justificar demoras en la entrega de la obra por
estas causas.

5.2.4 PULIDO EN RAMPAS (M2)


Similiar al ítem 5.1.5

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


5.3 CUNETAS

5.3.1 BASE GRANULAR PARA CUNETAS E=0.12m (M3)


DESCRIPCIÓN

Consiste en el corte y extracción en todo el ancho que corresponde a las


explanaciones proyectadas. Incluirá volumen de elementos sueltos o dispersos
que hubiera o que fueran necesarios recoger dentro de los límites de la vía, según
necesidades del trabajo.

El corte se efectuará hasta una cota ligeramente mayor que el nivel de sub
rasante, de tal manera que al preparar y compactar esta capa, se llegue hasta
este nivel.

Se especifica en los planos de perfil longitudinal y las secciones transversales la


sobre excavación del nivel de sub rasante a efectos de mejoramiento de la sub
rasante en la sección y profundidad establecidas en ellas. El proceso permitirá
lograr que la estructura del pavimento este sobre una capa de suelo admisible
libre de material orgánico.

Se tendrá especial cuidado en no dañar ni obstruir el funcionamiento de ninguna


de las instalaciones de servicio público, tales como redes de agua potable y
desagüe, cables, canales, etc. En caso de producirse algún daño, el ejecutor
deberá realizar las reparaciones de acuerdo a lo especificado en el expediente y
en coordinación con los propietarios y la administración de los servicios en
referencia. Los trabajos de reparación que hubiere necesidad de efectuar, se
realizarán en el lapso más breve posible.

El material proveniente de los cortes deberá ser retirado para seguridad y


limpieza del trabajo. Se deberá evitar producir acumulaciones de material de
corte, estos serán eliminados, conforme indicaciones de la Supervisión.

UNIDAD DE MEDIDA

Metros cúbicos (M3)

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


NORMA DE MEDICIÓN

Consiste únicamente en la medición del volumen de corte multiplicando la


longitud del tramo de vía por sus secciones transversales de acuerdo con los
perfiles respectivos, luego sumando los resultados parciales para obtener el
volumen total (método de áreas extremas o fórmula de prismoide).

Las secciones transversales calculadas, serán revisadas y controladas por la


supervisión para determinar si tales mediciones llenan los requisitos
especificados y pueden tener su aprobación.

De los metrados obtenidos se tendrá en cuenta el sistema de trabajo empleado


(manualmente, equipo liviano, equipo pesado), y si se ha desarrollado en tareas
diurnas o nocturnas con el grado de dificultad que presente dicha partida.

BASE DE PAGO

Serán valorizadas y pagadas según lo señalado en la norma de Medición y de


acuerdo a los precios unitarios fijados en expediente.-

El precio unitario definido y pagado constituirá compensación total por toda la


mano de obra, leyes sociales, equipo, herramienta e imprevistos necesarios para
realizar los trabajos.

5.3.2 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO NORMAL (M2)

Estos elementos de confinamiento se construirán con las dimensiones y


características estructurales que se señalan en los planos; el tipo de madera será
tornillo.

UNIDAD DE MEDIDA

Metros cuadrados (m2) en encofrado y desencofrado

NORMA DE MEDICIÓN

El área de encofrado de concreto que será pagado consistirá en el número de


metros cuadrados (m2), medido en sitio y aceptado por la supervisión.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


BASE DE PAGO

Será pagado al precio unitario del contrato cuyo precio y pago constituirá
compensación para materiales, dispositivos empotrados, vaciado, acabado y
curado, y por mano de obra, leyes sociales, herramientas, equipo mecánico e
imprevisto necesarios para terminar la obra.

Especificación:

Esta sección comprende el suministro, ejecución y colocación de las formas de


madera necesarias para el vaciado del concreto de los diferentes elementos que
conforman las estructuras y el retiro de la madera en el lapso establecido en el
Método de Construcción.

Salvo que se especifiquen de otro modo, para los encofrados se emplearán


madera para encofrado (madera tornillo) que cumpla con las medidas y
características de estándar que permita obtener una superficie uniforme y libres
de imperfecciones establecidos en los planos para cada elemento a construir.

Los encofrados serán diseñados y construidos en tal forma que resistan


plenamente, sin deformarse, el empuje del concreto al momento del llenado y el
peso de la estructura mientras ésta no sea autoportante. Al efectuarse el diseño
de los encofrados, deberá considerarse el concreto como material líquido, con un
peso de 2,400 Kg. f / m3, debiendo considerarse para el diseño de los encofrados,
un coeficiente aumentativo de impacto, igual al 50% del empuje del material que
éstos deban recibir. El Constructor deberá proporcionar planos de detalle de
todos los encofrados al Ingeniero supervisor, para su aprobación.

Los encofrados deberán ser constituidos de acuerdo a las líneas de estructura y


apuntalados sólidamente para que conserven su rigidez. Las juntas de unión
serán calafateadas, a fin de impedir la fuga de la lechada de cemento, debiendo
cubrirse con cintas de material adhesivo para evitar la formación de rebabas.

Los encofrados serán convenientemente humedecidos antes de depositar el


concreto y sus superficies interiores debidamente lubricadas para evitar la
adherencia del mortero. Previamente, deberá verificarse la absoluta limpieza de

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


los encofrados, debiendo extraerse cualquier elemento extraño que se encuentre


dentro de los mismos.

Antes de efectuar los vaciados de concreto, el Supervisor inspeccionará los


encofrados con el fin de aprobarlos.

El encofrado se construirá de modo tal, que facilite la labor de desencofrado sin


producir daños a las superficies de concreto vaciadas.

Los encofrados no podrán retirarse antes de los siguientes plazos:

 En cimentación (encofrado lateral) 2 días

 En cuerpos de muros de contención 4 días

(El muro será totalmente rellenado a los 28 días de ejecutado el llenado)

 Cuerpo de pilares 4 días

 Losa de tablero.

5.3.3 CONCRETO EN CUNETAS F´C=175 KG/CM2 (M3)

ESPECIFICACIÓN
Los drenajes de concreto tendrá una resistencia de f’c= 175Kg/cm2. Las
dimensiones son de acuerdo a lo indicado en los planos, debiéndose construir
juntas de contracción cada 3.00mts., juntas de dilatación cada 30 m.

UNIDAD DE MEDIDA
Metros Cuadrados (M3).

NORMA DE MEDICIÓN
La medición de la cantidad drenajes Concreto f’c= 175 kg/cm2 en su posición
final (colocada y aceptada por el Ingeniero Supervisor) de acuerdo a las
especificaciones señaladas antes será puesto en metros cúbicos.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


Características De Los Materiales A Usarse:

Cemento

Todo el cemento será de tipo Pórtland Tipo I de fabricación reciente y en buen


estado.

Agua

El agua a ser usada en la preparación del concreto y otras partidas debe ser agua
limpia, que no tenga soluciones químicas y otros agentes que puedan ser
perjudiciales al fraguado, resistencia o durabilidad del concreto.

Agregado fino

Se entenderá por agregado fino, a la arena o piedra finamente triturada, de


dimensiones reducidas y que pasan finamente triturada, y que pasan como
mínimo el 95% por la malla N° 100. El módulo de fineza, no será menor de 2.3
ni mayor de 3.1; asimismo, éste no debe contener arcilla o material que pasa la
malla N° 200 en porcentaje que exceda el 3% del peso, ni materiales
perjudiciales.

Agregado Grueso

Deben ser gravas o piedras chancadas, denominándose así cuando éstos


queden retenidos, como mínimo el 95% en la malla N° 04. El tamaño del
agregado para los diferentes elementos.

- Cimentación = 2

- Losas y muros de contención = ½

Este tipo de agregado también debe ser limpio de polvo, de materias orgánicas
u otras sustancias dañinas al concreto.

Almacenamiento de Materiales

El cemento será almacenado en un lugar seco, aislado del suelo y protegido de


la humedad de lluvias, apilado como máximo en 10 bols., se utilizará hasta 15
días después de su fecha de fabricación. Los agregados de diferentes

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


granulometrías, serán almacenados separadamente, libres de alteración, en su


contenido de humedad, contenido de arcilla y/o materias orgánicas, libre de ser
contaminado con residuos de otros materiales como plásticos, papel, madera u
otros.

Dosificación

El ejecutor presentará a un laboratorio especializado las muestras de los


agregados con las que trabajará en la ejecución total de la obra. Dicho laboratorio
preparará el diseño de mezclas para cada una de las resistencias exigidas. Este
diseño será respetado por el Ingeniero Inspector. El costo de este diseño estará
incluido en los gastos generales.

Mezclado

Todo el concreto será preparado con mezcladoras mecánicas, éstas serán


usadas en estricto acuerdo a su capacidad máxima y a las revoluciones por
minuto especificadas por el fabricante, manteniéndose un tiempo de mezclado
mínimo de 1 ½ minutos para tandas de 1.5 metros cúbicos o menos. El
remezclado del concreto o materia que se ha endurecido, no será permitido.

Transporte

El concreto será QA stransportado de la mezcladora a los puntos de


vaciado tan rápidamente como sea posible y en forma tal, que se impida la
segregación o pérdida de los ingredientes.

Colocación

Antes de vaciar el concreto, se eliminará todo material suelto y deshecho del


espacio que va a ser ocupado por el concreto.

El concreto deberá ser colocado lo mas cerca posible a su ubicación final, para
evitar doble manipuleo. El concreto deberá ser vaciado continuamente o en capas
de tal espesor que ningún concreto sea vaciado sobre otros que haya endurecido
suficientemente para dar lugar a la formación de juntas y planos débiles dentro

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


de la sección.

Si una sección no puede ser llenada continuamente, las juntas de construcción,


se harán en los puntos marcados en los planos o bajo aprobación del Ingeniero
Inspector.

Compactación

Se ejecutará empleando vibradores de inmersión u otra modalidad aprobada por


la supervisión.

Curado

El concreto de toda la estructura, debe mantenerse en estado de humedad por lo


menos hasta después de 7 días de vaciado y por encima de los 10° centígrados.
Cuando el concreto es preparado con cemento de alta resistencia inicial, este
período de tiempo, puede reducirse a tres días.

Se tomará las precauciones pertinentes para reducir la temperatura del concreto


y la evaporación del agua, dando atención adecuada a los ingredientes y a los
métodos de elaboración, manipuleo, colocación, protección y curado.

Ensayo de Concreto

Se hará ensayo (2 especimenes) por cada día de vaciado y por cada clase de
concreto. El Ingeniero Inspector, podrá exigir el número razonable de ensayos
adicionales durante el progreso del trabajo. La edad del ensayo será de 28 días
y los valores que se obtengan, deberán ser por lo menos iguales o mayores a la
resistencia especificada. En el que constará la fecha de elaboración (inclusive la
hora), la clase de concreto (indicando lugar específico), edad al momento de la
prueba, resultado de la prueba y número de la misma.

El ejecutor incluirá el costo total de estas pruebas en su presupuesto. Los


especimenes vaciados en obras, serán entregados al Ingeniero Inspector, el cual
se encargará del envío de las pruebas a un laboratorio especializado y notificará
al ejecutor sobre los resultados de las pruebas. Los gastos de flete, pruebas, etc.
serán pagados por el ejecutor y se considerarán incluidos los gastos generales

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


del presupuesto. En la eventualidad que no se obtengan las resistencias


especificadas, la Supervisión podrá ordenar la demolición parcial o total de la
estructura. El costo de las pruebas de carga y el costo de la demolición y
construcción, si éstas llegaran a ser necesarias, será de cuenta exclusiva de la
entidad ejecutora, el que no podrá justificar demoras en la entrega de la obra por
estas causas.

BASES DE PAGO
Las cantidades determinadas conforme a lo indicado anteriormente, se pagarán
al precio unitario fijado para la partida de Sardinel Concreto f’c= 175 kg/cm2 por
metro cúbico, constituyendo este precio y pago compensación total por el
suministro de la madera (materiales) considerando el equipo, mano de obra,
herramientas e imprevistos necesarios para completar la partida.
5.3.4 JUNTAS ASFALTICAS EN CUNETAS (ML)
Similar al Item 5.1.4
5.3.5 PULIDO EN CUNETAS
Similar al Item 5.1.5

5.4 BADEN

5.4.1 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN BADEN (M2)

DESCRIPCIÓN Y MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN


Esta partida comprende el suministro e instalación de todos los encofrados, las
formas de madera y/o metal, necesarias para confinar y dar forma al concreto;
en el vaciado del concreto de los diferentes elementos que conforman las
estructuras y el retiro del encofrado en el lapso que a criterio del residente fuere
necesario para cada tipo de estructura.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


MATERIALES
Los encofrados podrán ser de madera o metálicas y deberán tener la resistencia
suficiente para contener la mezcla de concreto, sin que se formen combas entre
los soportes y evitar desviaciones de las líneas y contornos que muestran los
planos, ni se pueda escapar el mortero.
Los encofrados de madera podrán ser de tabla cepillada o de triplay, y deberán
tener un espesor uniforme.

ENCOFRADO DE SUPERFICIES NO VISIBLES


Los encofrados de superficie no visibles pueden ser construidos con madera en
bruto, pero sus juntas deberán ser convenientemente calafateadas para evitar
fugas de la pasta.

ENCOFRADO DE SUPERFICIE VISIBLE


Los encofrados de superficie visibles hechos de madera laminada, planchas
duras de fibras prensadas, madera machihembrada, aparejada y cepillada o
metal, en la superficie en contacto con el concreto, las juntas deberán ser
cubiertas con cintas, aprobadas por el Ingeniero Supervisor.

ELEMENTOS PARA LA COLOCACIÓN DEL CONCRETO


El residente deberá disponer de los medios de colocación del concreto que
permitan una buena regulación de la cantidad de mezcla depositada, para evitar
salpicaduras, segregación y choques contra los encofrados o el refuerzo.

MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
Los encofrados deberán ser diseñados y construidos en tal forma que resistan
plenamente, sin deformarse, el empuje del concreto al momento del vaciado y
el peso de la estructura mientras esta no sea autoportante. El residente deberá
proporcionar planos de detalle de todos los encofrados al Supervisor, para su
aprobación.
Las juntas de unión serán calafateadas, a fin de impedir la fuga de la lechada

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


de cemento, debiendo cubrirse con cintas de material adhesivo para evitar la


formación de rebabas.
Los encofrados serán convenientemente humedecidos antes de depositar el
concreto y sus superficies interiores debidamente lubricadas para evitar la
adherencia del mortero.

REMOCIÓN DE LOS ENCOFRADOS


La remoción de encofrados de soportes se debe hacer cuidadosamente y en
forma talque permita concreto tomar gradual y uniformemente los esfuerzos
debidos a su propio peso.
Dada que las operaciones de campo son controladas por ensayos de
resistencias de cilindros de concreto, la remoción de encofrados y demás
soportes se podrán efectuar al lograrse las resistencias fijadas en el diseño. Los
cilindros de ensayos deberán ser curados bajo condiciones iguales a las más
desfavorables de la estructura que representan.

UNIDAD DE MEDIDA
El método de medición será el área en metros cuadrados (m2), cubierta por los
encofrados, medida según los planos comprendiendo el metrado así obtenido.

BASE DE PAGO
El número de metros cuadrados, obtenidos en la forma anteriormente descrita,
se pagará el precio unitario por (M2) correspondiente a la partida ENCOFRADO
Y DESENCOFRADO, cuyo precio y pago constituye compensación completa
del suministro de materiales y accesorios para los encofrados y la obra falsa y
su construcción y remoción, mano de obra, herramientas necesarias, así como
los imprevistos necesarios para completar la partida.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


5.4.2 CONCRETO EN BADENES F´C=210 KG/CM2 (M3)

DESCRIPCIÓN Y MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN


Las presentes especificaciones técnicas de este rubro corresponden a las obras
de concreto, cuyo diseño figura en el juego de planos del proyecto.
Complementan estas especificaciones las notas y detalles que aparecen en los
planos, así como también lo especificado en el Reglamento Nacional de
Construcciones y las Normas de Concreto (ACI. 318-77) y de la A.S.T.M.
Su objetivo es establecer las normas técnicas, procedimientos, requisitos y
exigencias mínimas a ser cumplidas por el municipio y la inspección en los
procesos de selección de materiales y proporciones; así como en los
procedimientos de construcción y control de calidad a ser empleados en las
obras de concreto.
Las indicaciones y notas de los planos, detalles técnicos y especificaciones
técnicas especiales del proyecto, tienen precedencia sobre estas
especificaciones las cuales complementan a la norma técnica de edificación E.
060-89 “Concreto Armado”.
Materiales de concreto:
Cemento Pórtland
Agregados
Agua

- Métodos de Construcción
Proporciones
El Contratista podrá diseñar su propia mezcla y hacer sus propios cilindros
para ser sometidos a la consideración de un laboratorio, siempre que las
proporciones de los materiales y la fabricación de los cilindros sean hechos en
una forma que sea aprobada por el Supervisor.
Todo el concreto que se use tendrá una resistencia mínima a la comprensión
según lo especificado en los planos a los 28 días.
La proporción será tal que el asentamiento del concreto (Slump) al ser probado

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


en un cono metálico standard no sea Mayor de tres pulgadas ni menor de dos


pulgadas.
Con el objeto de tener una adecuada trabajabilidad y una mezcla suave, densa,
homogénea, libre de segregaciones, el porcentaje de los agregados finos
podrán ser varia los con la aprobación del Supervisor.
La cantidad máxima de agua por cada bolsa de 42.5 Kg. de cemento, incluyendo
el agua libre de los agregados será la necesaria para satisfacer los requisitos
de asentamiento.
Mezcla
Equipo.- La mezcla del concreto se hará en una mezcladora por tandas de tipo
aprobado, que asegura una distribución uniforme del material en toda la masa.
El equipo en la planta mezcladora será construido en tal forma que todos los
materiales que entran al tambor, incluso el agua; puedan proporcionarse
exactamente bajo control. La totalidad de la tanda será descargado antes que
se vuelva a cargar.
Tiempo de mezclado.- El tiempo de mezclado será de 1 1/2 minutos, período
medida desde el momento en que todos los materiales, incluyendo el agua se
encuentran en el tambor de la mezcladora.
Re-mezclado.- El re-mezclado del concreto o del mortero que se ha endurecido
no será permitido.
Transporte
La mezcladora será colocada tan cerca como sea posible al lugar donde el
concreto va a ser vaciado, para reducir el manipuleo al mínimo, evitando así la
segregación o pérdida de los ingredientes.
Vaciado
Antes de vaciar el concreto, eliminará a todo deshecho del espacio que va a ser
ocupado por el concreto. Si las formas son construidas de madera, éstas
deberán humedecerse o aceitarse totalmente, se aseguran bien los refuerzos
en sus posiciones y deberán ser aprobados por el Supervisor.
Bajo ninguna circunstancia se depositará en la otra el concreto que haya
endurecido parcialmente, el concreto será vaciado en las formas tanto como

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


sea prácticamente posible en su posición final, para evitar un nuevo manipuleo.


El concreto será vaciado continuamente o en capas de tal espesor que ningún
concreto sea vaciado sobre otro que haya endurecido suficientemente como
para dar lugar a la formación de juntas y planos débiles dentro de la sección.
Si una sección no puede ser llenada continuamente las juntas de la construcción
pueden localizarse en puntos aprobados por el Supervisor. Tales juntas se
harán en conformidad con las disposiciones que se dan aquí más adelante.
Adherencia
Antes de vaciar un concreto sobre o contra un concreto que se haya endurecido,
se debe volver a ajustar las formas, la superficie del concreto endurecido se
deberá picar con la picota, escobilla de alambre o de alguna otra manera según
lo exija el Supervisor.
Estará completamente limpio de concreto inerte, materias extrañas, luego será
saturado; con el concreto endurecido contendrá un exceso, de mortero para
asegurar su adherencia previamente la superficie será impregnada de lechada
de cemento.
Compactación
El concreto durante e inmediatamente después de haber sido vaciado deberá
ser completamente compactado mediante herramientas apropiadas, una paleta
para concreto y otro implemento apropiado será usado según el concreto es
vaciado para el agregado grueso se distancie de la superficie de las formas y el
agregado fino fluya hacia las formas y se produzcan una superficie lisa en el
trabajo terminado.
El concreto será compactado por vibraciones mecánicas trabajándose
minuciosamente y dentro de esquinas de las formas.
La superficie sin exponer a escondidas, cavidades producidas por los tirantes
de las formas y otros huecos, cangrejeros, esquinas o bordes rotos y otros
defectos deberán ser completamente limpiados, saturados con agua por un
período de por lo menos 03 horas y luego cuidadosamente resanadas y
emparejadas con mortero.
Por lo menos por cada día de vaciado se tomarán tres testigos cilíndricos para

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


ser sometidos a la prueba de comprensión, acusando copias y cada prueba


para informar al Supervisor.
Todo cilindro de concreto sometido a prueba, deberá desarrollar un mínimo de
resistencia como sigue:
Edad siete (07) días 60%
Edad veintiocho (28) días 100% de la resistencia solicitada para cada caso.

- Calidad de Materiales
AGREGADO FINO
El agregado fino (arena gruesa) para la preparación de concreto deberá
ajustarse a los requerimientos de AASHTO M-6 y deberá cumplir con los
requerimiento de gradación del cuadro Nº 1.

CUADRO N°1
Designación de la Malla Porcentaje en Peso
(Abertura Cuadrada)
Pasa la Malla %

3/8” 100

N° 4 95-100

N° 16 45-800

N° 30 25-55

N° 50 10-30

AGREGADO GRUESO
El agregado grueso (piedra chancada) para la preparación del concreto, se
ajustará a los requerimientos de la norma AASHTO M-80, cuyo tamaño
predominante en más del 90% será de 3/4".
CEMENTO
El cemento utilizado será Cemento Pórtland, con las siguientes
especificaciones: Cemento Pórtland tipo I: Deberá cumplir con los requisitos de

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


la NORMA ITINTEC 334.001 . Si por cualquier razón el cemento, fragua


parcialmente o contiene terrones, será rechazado. Se recomienda que el
cemento a emplearse en obra tenga una edad máxima de 3 meses y
almacenado en lugares adecuados que no afecten sus propiedades físico-
químicas, así como tener el peso especificado en cada uno de los envases que
lo contiene, para esto deberá efectuarse un muestreo aleatorio.
AGUA
El agua utilizada en la mezcla o curado deberá ser limpia, libre de aceite, sal,
acido, azúcar, vegetales u otras sustancias perjudiciales para la preparación del
concreto. Se recomienda que el agua a emplearse en obra sea suministrada
desde la red de agua potable de la ciudad. El empleo de agua proveniente de
otra fuente deberá ser analizada previo a su empleo y contar con la certificación
del caso.
Curado del Concreto
El concreto deberá ser curado y mantenido sobre los 10°C por lo menos durante
los 7 primeros días después de su colocación.
Esta operación podrá ser efectuado con agua, líquidos de efectos de membrana
o polietileno los mismos que deben satisfacer uno de los requerimientos de las
siguientes especificaciones:
Tejido de algodón conforme a AASHTO M- 73
- Papel impermeable conforme a AASHTO M-139
- Película de Polietileno Blanca conforme a AASHTO M-l 71
- Membrana liquida conforme a AASHTO M-148-68 tipo 2 (todos a base de
resina).

- Sistema de control de Calidad


El Supervisor verificara y aprobara el procedimiento constructivo de acuerdo a
las Especificaciones Técnicas y Planos de Obra, aprobando los métodos
constructivos que cumplan con las mismas.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


UNIDAD DE MEDIDA
Metros cúbicos (M3)

NORMA DE MEDICIÓN
En metros cúbicos medidos en su posición final de cada tipo de caja, ejecutado
y aprobado por la supervisión, de acuerdo al diseño que figura en los planos o
lo ordenado por la supervisión.

BASE DE PAGO
La valorización y pago de estas partidas, será al precio unitario contratado
correspondiente a cada tipo de losa, según diseño que figuran en los planos,
medida en la forma descrita en la Norma de medición.
5.4.3 PULIDO EN BERMAS
Similar 5.1.5

6. MOBILIARIO URBANO Y SEÑALIZACIÓN


6.1 PARADEROS Y TACHOS DE BASURA
6.1.1 ESTRUCTURA METALICA DE MODULO DE PARADERO

DESCRIPCIÓN

Este trabajo consiste en la instalación de los módulos de paraderos, ubicados en


la zona del proyecto, de acuerdo con los documentos del proyecto, indicado por la
supervisión.

MATERIALES

•Clavos

•Pintura epo8ica inc. curador

•Pintura super gloss

•Esparragos

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


•Tuerca conduit de ½”

•Thiner

•Planchas acero lac de ¼”x 4’x 8’

•Planchas acero lac de 3/8” x 4’x 8’

•Tubo de acero 3”

• Platina de fierro 1” x 3/16”

•Platina de fierro 2” x 3/16”

•Tubo de acero ¾” e= 2mm

•Fierro corr. ½” x 9m

•Fierro corr. 3/8” x 9m

•Fierro corr. 1/4 “x 9m

•Arena fina

•Arena gruesa

•Vinilo reflectivo

•Policarbonato alveolar 6mm

•Cemento portland tipo I (42.5Kg)

•Soldadura cellocord 1/8”

•Soldadura supercito punto azul 3/32”

•Movilizacion y desmovilizacion de equipo

•Alambre negro recocido #16

EQUIPO

•Equipo de pintura

•Equipo de soldar

•Herramientas manuales

•Formas para encofrado de bancas

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


METODO DE CONSTRUCCIÓN

El Contratista construira los paraderos en las ubicaciones indicadas en los planos


del proyecto tal como lo respecta al diseño, materiales y otros; El Contratista no
podrá iniciar los trabajos sin antessolicitar el permiso correspondiente a la
supervisión.

METODO DE MEDICIÓN

El trabajo ejecutado se medirá en unidad (UND), que cumpla con laespecificación


anterior y aceptada por el Ing. Inspector y/o Supervisor.

BASE DE PAGO

El pago de la presente partida es en unidad (UND) entendiéndose que dicho precio


constituye la compensación total por toda la mano de obra, equipo, herramientas,
materiales e imprevistos necesarios para la ejecución del trabajo.

6.1.2 PROVISION E INSTALACIÓN DE TACHO DE BASURA ENCAPSULADO

DESCRIPCIÓN

Esta partida corresponde a los trabajos de colocación de tachos de basura. El


material de dicho deposito de basura es de poliproleno o similar.

MEDICIÓN

El método de medición consistirá en la unidad (UND) ejecutadas según lo indicado


en la presente especificación, y que cuente con la aprobación del
Ingeniero Supervisor.

BASES DE PAGO

El precio unitario incluye todos los componentes del costo que sean necesarios
para efectuar completamente y a satisfacción, las tareas descritas es esta partida

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


y otras que sean necesarias, aun cuando no estuvieran indicadase explicitamente


en esta especificación. Sin carácter limitativo los componentesdel costo aludidos
sonG mano de obra, leyes sociales, equipo, herramientas, materiales, insumos,
impuestos, tasa o similares que no sean el IGV de la facturación del contratista,
pago de peajes, derechos de uso de botaderos, eimprevistos, entre otros. El pago
se hará de acuerdo a los avances de obra.

6.2 SEÑALIZACIÓN HORIZONTAL


6.2.1 PINTURA EN SARDINEL (CONTINUA)
6.2.2 PINTURA EN PAVIMENTO (DSCONTINUA)
6.2.3 PINTURA DE SIMBOLOS – FLECHAS
6.2.4 PINTURA ZONAL (CRUCE PEATONAL)

DESCRIPCION

Se denomina asi, a la actividad que permitirá reali&ar todos los trabajos depintado de
pistas y sardineles peraltados indicados en los planos del proyecto, previa autorización
de la supervisión.

MATERIALES Y EQUIPOS

La pintura reflectiva deberá ser pintura de tráfico amarilla. 6e acuerdo a


loindicado en los planos o a lo que ordene la !upervisión, adecuada parasuperficies pav
imentadas.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO

Las superficies deberán limpiarse perfectamente por barrido y soplado empleando


compresora antes de cada aplicación.

Antes de emitirse la orden de servicio para el pintado el Supervisor deberá ir alcampo


para verificar las condiciones de los sardineles y comprobar que la
ubicación del lugar se ajuste a lo determinado en el estudio. Las fallas encontradas
deberán ser anotadas y solucionadas por el técnico responsable. Después de la emisión

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


de la orden de servicio, es necesario que la fiscalización observe algunos criterios


esenciales para la mejor calidad de trabajo.El tiempo de endurecimiento no deberá ser
superior a 5 minutos.

METODO DE MEDICION

La totalidad del pintado será por METRO LINEAL (M), para las partidas pintura
de pavimento (Linea continua), pintura de pavimento (Linea discontinua) y pintura en
sardinel. La totalidad del pintado será por METRO CUADRADO (M2), para la partida
pintura de pavimento (Simbolos y Letras).

BASES DE PAGO

El pago de las partidas pintura de pavimento (Linea continua), pintura de pavimento


(Linea Discontinua) y pintura en !ardinel será en metros lineales (m),entendiéndose que
dicho precio constituye la compensación total por toda lamano de obra, equipo,
herramientas, materiales e imprevistos necesarios parala ejecución del trabajo.

El pago de la partida de pintura de pavimento (Simbolos y Letras) será en metros


cuadrados (m2), entendiéndose que dicho precio constituye la compensación total por
toda la mano de obra, equipo, herramientas, materialese imprevistos necesarios para la
ejecución del trabajo.

6.3 SEÑALIZACION VERTICAL


6.3.1 SEÑAL INFORMATIVA
6.3.2 SENAL PREVENTIVA

DESCRIPCIÓN

La partida se refiere a las señales verticales que serán sostenidas mediante postes tipo
pedestal empotrados al suelo y que figuran en el proyecto, dentro de la partida están
incluidos la señal y el poste tipo pedestal, asi como todo el trabajo de pintado, colocación
y empotramiento respectivo.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


Todos los textos, dimensiones y ubicación se conformarán a los requisitos y


diseños indicados en los planos y complementados por la presente especificación. En lo que
refiere al espesor de las placas, estas serán de 4 mm.

MATERIALES

El diámetro interior de los tubos de fierro negro ISO será de 2” para postes individuales.
El material básico de todas las placas será de fibra de vidrio conresina poliéster de 4
mm. de espesor.

Las placas preventivas tendrán un fondo reflectivo amarillo, para lo cual se utilizará
lámina reflectante amarilla scotchlite amarilla 3871; el borde interno,los simbolos y cara
posterior de la placa se pintará en color negro opaco conpintura esmalte super sintética.

La pintura super sintética a emplearse deberá tener una durabilidad no menor de 10


años a la intemperie.

Los postes que sostienen a las señales serán pintados al óleo sobre pintura anticorrosiva
de acción eficaz. La altura de colocación de las placas será 2.50 m. al borde inferior,
para las placas de orientación.

El método de sujeción de los letreros a los postes consistirá en pernos y otras piezas
metálicas, según lo indicado en los planos.

En todos los casos la cara del letrero deberá estar orientada directamentehacia los
carriles de tránsito para los que se ha dispuesto (según planos).

La entidad se reserva el derecho de modificar las ubicaciones y tipos de señales que


figuran en el proyecto contratado, dentro de las características generales de las mismas
si fuese necesario.

7. VARIOS
7.1 MITIGACIÓN DE LA POLVADERA DURANTE LA EJECUCION DE LA OBRA

DESCRIPCION

Consiste en el riego de las áreas en donde se intervendrá de tal manera que no


se eleve el polvo y con ello se ocasiones diversos problemas.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com


METODO DE MEDICION

El método de medición será por Metro Cuadrado (M2) del total de metrados de la
obra, según lo indicado en los planos y aceptados por el Inspector.

BASE DE PAGO

El área determinada como está dispuesto, será pagada al precio unitario del
contrato por metro cuadrado compactado según lo indicado en los planos y dicho
precio constituirá.

7.2 LIMPIEZA FINAL DE OBRA

DESCRIPCION

Incluye la limpieza y despeje de todas las áreas de construcción. En particular,


se deberá efectuar la limpieza en todas las áreas de construcción que conforma
el Proyecto, de modo que el terreno quede limpio y libre.

La partida comprende también el apilado de todo el material retirado producto de


la limpieza en el lugar indicado por la Supervisión.

METODO DE MEDICION

La medición de esta partida se realizará en metros cuadrados (M2).

BASE DE PAGO

El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APARICIO POMARES COMITÉ 12 Mz. M – Lt. 6 HUANUCO - HUANUCO TF. 984000725 RPM #984000725
Email. Caguamiro_sac@hotmail.com - chacamayosac@gmail.com

Вам также может понравиться