Вы находитесь на странице: 1из 156

DIGITAL MEDIA RECEIVER

AUTORADIO NUMÉRIQUE DE MÉDIA

English
RICEVITORE MULTIMEDIALE DIGITALE
RECEPTOR DIGITAL DE MEDIOS
DIGITALER MEDIA RECEIVER
DIGITAL MEDIA RECEIVER

Français
ЦИФРОВОЙ МУЛЬТИМЕДИЙНЫЙ ПРИЕМНИК

Italiano
MVH-X370BT

Español
MVH-170UI
Owner’s Manual

Deutsch
MVH-170UBG Mode d’emploi
Manuale d’istruzioni
MVH-170UB Manual de instrucciones

Nederlands
Bedienungsanleitung
Handleiding
Руководство пользователя

Русский
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC
Table of Contents Manufacturer:
PIONEER CORPORATION
EU Representative’s:
Pioneer Europe NV
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Haven 1087, Keetberglaan 1,
Kanagawa 212-0031, JAPAN B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
Before You Start....................................................................................... 3 http://www.pioneer.eu

Getting Started........................................................................................ 3
Radio.......................................................................................................... 5
English: Eesti:
USB/iPod/AUX.......................................................................................... 6 Hereby, Pioneer, declares that this MVH-X370BT is in Käesolevaga kinnitab Pioneer seadme MVH-X370BT
compliance with the essential requirements and other vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja
Bluetooth.................................................................................................. 8 relevant provisions of Directive 1999/5/EC. nimetatud direktiivist tulenevatele teistele
Suomi: asjakohastele sätetele.
Pioneer vakuuttaa täten että MVH-X370BT tyyppinen Magyar:
App Mode ............................................................................................... 10 laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja Alulírott, Pioneer nyilatkozom, hogy a MVH-X370BT
sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. megfelel a vo-natkozó alapvetõ követelményeknek és az
Settings ................................................................................................... 11 Nederlands: 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Hierbij verklaart Pioneer dat het toestel MVH-X370BT in Latviešu valoda:
FUNCTION settings .............................................................................. 11 overeenstemming is met de essentiële eisen en de Ar šo Pioneer deklarē, ka MVH-X370BT atbilst Direktīvas
andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to
AUDIO settings...................................................................................... 12 Français: saistītajiem noteikumiem.
Par la présente Pioneer déclare que l’appareil MVH- Lietuvių kalba:
SYSTEM settings ................................................................................... 13 X370BT est conforme aux exigences essentielles et aux Šiuo Pioneer deklaruoja, kad šis MVH-X370BT atitinka
autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos
ILLUMINATION settings....................................................................... 13 Svenska: nuostatas.
Härmed intygar Pioneer att denna MVH-X370BT står I Malti:
MIXTRAX settings ................................................................................. 13 överens-stämmelse med de väsentliga egenskapskrav Hawnhekk, Pioneer jiddikjara li dan MVH-X370BT
och övriga relevanta bestämmelser som framgår av jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti
Connections/Installation ..................................................................... 15 direktiv 1999/5/EG. oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC
Dansk: Slovenčina:
Additional Information ........................................................................ 18 Undertegnede Pioneer erklærer herved, at følgende Pioneer týmto vyhlasuje, že MVH-X370BT spĺňa
udstyr MVH-X370BT overholder de væsentlige krav og základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia
øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF Smernice 1999/5/ES.
Deutsch: Slovenščina:
Hiermit erklärt Pioneer, dass sich dieses Gerät MVH- Pioneer izjavlja, da je ta MVH-X370BT v skladu z
X370BT in Übereinstimmung mit den grundlegenden bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili
Anforde-rungen und den anderen relevanten direktive 1999/5/ES.
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet". (BMWi) Română:
Ελληνικά: Prin prezenta, Pioneer declara ca acest MVH-X370BT
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Pioneer ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ MVH-X370BT este in conformitate cu cerintele esentiale si alte
ΣΥΜ-ΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ prevederi ale Directivei 1999/5/EU.
ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ български:
1999/5/ΕΚ С настоящето, Pioneer декларира, че този MVH-
Italiano: X370BT отго-варя на основните изисквания и други
Con la presente Pioneer dichiara che questo MVH- съответни постановления на Директива 1999/5/EC.
X370BT è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre Polski:
disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/ Niniejszym Pioneer oświadcza, że MVH-X370BT jest
CE. zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi
Español: stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC
Por medio de la presente Pioneer declara que el MVH- Norsk:
X370BT cumple con los requisitos esenciales y Pioneer erklærer herved at utstyret MVH-X370BT er i
About this manual: cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles samsvar med de grunnleggende krav og øvrige
de la Directiva 1999/5/CE relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
• In the following instructions, a USB memory or USB audio player are referred to as Íslenska:
Português:
“USB device”. Pioneer declara que este MVH-X370BT está conforme Hér með lýsir Pioneer yfir því að MVH-X370BT er í
• In this manual, iPod and iPhone are referred to as “iPod”. com os requisitos essenciais e outras disposições da samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar
Directiva 1999/5/CE. eru í tilskipun 1999/5/EC
Čeština: Hrvatski:
Pioneer tímto prohlašuje, že tento MVH-X370BT je ve Ovime tvrtka Pioneer izjavljuje da je ovaj MVH-X370BT u
2 En shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými skladu osnovnim zahtjevima i ostalim odredbama
Direktive 1999/5/EC.
ustanove-ními směrnice 1999/5/ES
Before You Start Getting Started
Thank you for purchasing this PIONEER product
To ensure proper use, please read through this manual before using this product. It is especially Basic operation
important that you read and observe WARNINGs and CAUTIONs in this manual. Please keep the
manual in a safe and accessible place for future reference.

English
MVH-X370BT/170UI/170UBG/170UB
SRC (source)/OFF M.C. (multi-control) Display window
*1
dial

If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate
collection system for used electronic products in accordance with legislation that requires proper
treatment, recovery and recycling.

Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used
electronic products free of charge to designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a
similar new one).
For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of Detach button
disposal.
By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery *1 BAND/ /DIMMER Display button*2
and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health.
*1 The button indications vary depending on the unit.
*2 This button is referred to as DISP in this manual.
WARNING
• Do not attempt to install or service this product by yourself. Installation or servicing of this
product by persons without training and experience in electronic equipment and automotive Frequently used operations
accessories may be dangerous and could expose you to the risk of electric shock, injury or other
hazards.
The available buttons vary depending on the unit.
• Do not attempt to operate the unit while driving. Make sure to pull off the road and park your vehicle Purpose Operation
in a safe location before attempting to use the controls on the device.
Turn on the power* Press SRC/OFF to turn on the power.
CAUTION Press and hold SRC/OFF to turn off the
power.
• Do not allow this unit to come into contact with moisture and/or liquids. Electrical shock could result.
Also, damage to this unit, smoke, and overheating could result from contact with liquids. Adjust the volume Turn the M.C. dial.
• Always keep the volume low enough to hear outside sounds.
Select a source Press SRC/OFF repeatedly.
• The Pioneer CarStereo-Pass is for use only in Germany.
Change the display information Press DISP repeatedly.
If you experience problems Return to the previous display/list Press /DIMMER.
Should this unit fail to work properly, please contact your dealer or nearest authorized PIONEER Service
Station.
Return to the normal display from the Press BAND/ .
menu.
Answering/ending a call (Only for MVH- Press .
X370BT)

En 3
* When this unit’s blue/white lead is connected to the vehicle’s auto-antenna relay control terminal, Important
the vehicle’s antenna extends when this unit’s source is turned on. To retract the antenna, turn the • Avoid subjecting the front panel to excessive shock.
source off. • Keep the front panel out of direct sunlight and high temperatures.
• Always store the detached front panel in a protective case or bag.
Display indication
Indication Description
Setup menu
Appears when a lower tier of the menu or folder exists. When you turn the ignition switch to ON after installation, [SET UP :YES] appears in the
display.
Appears when the automatic answering function is set (page 10).
(Only for Bluetooth-compatible models.) 1 Press the M.C. dial.
Appears when the button is pressed. The setup menu disappears after 30 seconds of no operation. If you prefer not to set
at this time, turn the M.C. dial to select [NO], then press to confirm.
Appears when the local seek tuning function is set (page 11).
Appears when a traffic program is received. 2 Turn the M.C. dial to select the options, then press to confirm.
To proceed to the next menu option, you need to confirm your selection.
Appears when traffic announcements are received (page 11).
Appears when the sound retriever function is set (page 12). Menu Item Description
Appears when random/shuffle play is set (except when BT AUDIO is LANGUAGE Select the language to display the text information from a
selected as the source). [ENG](English), compressed audio file.
Appears when repeat play is set (except when BT AUDIO is selected as the [РУС](Russian),
source). [TUR](Turkish)
Appears when the iPod control function is set (page 7). CLOCK SET Set the clock.
FM STEP Select the FM tuning step from 100 kHz or 50 kHz.
Appears when a Bluetooth connection is made (page 8).
(Only for Bluetooth-compatible models.) [100], [50]

3 [QUIT :YES] appears when all the settings have been made.
Detaching the front panel To return to the first item of the setup menu, turn the M.C. dial to select [QUIT :NO],
Detach the front panel to prevent theft. Remove any cables and devices attached to the then press to confirm.
front panel and turn off the unit before detaching it. 4 Press the M.C. dial to confirm the settings.
Detach Attach NOTES
• You can cancel the menu setting by pressing SRC/OFF.
• These settings can be made at any time from the SYSTEM settings (page 13) and INITIAL settings
(page 5).

4 En
Canceling the demonstration display (DEMO OFF) Radio
1 Press the M.C. dial to display the main menu.
The tuner frequencies on this unit are allocated for use in Western Europe, Asia, the
2 Turn the M.C. dial to select [SYSTEM], then press to confirm. Middle East, Africa and Oceania. Use in other areas may result in poor reception. The RDS
3 Turn the M.C. dial to select [DEMO OFF], then press to confirm.
(radio data system) function only works in areas that broadcast RDS signals for FM
stations.

English
4 Turn the M.C. dial to select [YES], then press to confirm.
Receiving preset stations
INITIAL settings 1 Press SRC/OFF to select [RADIO].
1 Press and hold SRC/OFF until the unit turns off. 2 Press BAND/ to select the band from [FM1], [FM2], [FM3], [MW] or [LW].
2 Press and hold SRC/OFF to display the main menu. 3 Press a number button (1/ to 6/ ).
3 Turn the M.C. dial to select [INITIAL], then press to confirm. TIP
4 Turn the M.C. dial to select an option, then press to confirm.
The / buttons can be also used to select a preset station when [SEEK] is set to [PCH] in the
FUNCTION settings (page 12).
NOTE
The options vary depending on the unit. Best stations memory (BSM)
Menu Item Description The six strongest stations are stored on the number buttons (1/ to 6/ ).
FM STEP Select the FM tuning step from 100 kHz or 50 kHz.
1 After selecting the band, press the M.C. dial to display the main menu.
[100], [50]
SP-P/O MODE Select when there is a full-range speaker connected to the rear 2 Turn the M.C. dial to select [FUNCTION], then press to confirm.
[REAR/SUB.W] speaker output leads and there is a subwoofer connected to the
RCA output.
3 Turn the M.C. dial to select [BSM], then press to confirm.

[SUB.W/SUB.W] Select when there is a passive subwoofer connected directly to


the rear speaker output leads and there is a subwoofer To seek a station manually
connected to the RCA output. 1 After selecting the band, press / to select a station.
[REAR/REAR] Select when there are full-range speakers connected to the rear Press and hold / then release to seek an available station. Scanning stops
speaker output leads and RCA output. If there is a full-range when the unit receives a station. To cancel seek tuning, press / .
speaker connected to the rear speaker output leads, and the
RCA output is not used, you may select either [REAR/SUB.W] or NOTE
[REAR/REAR]. [SEEK] needs to be set to [MAN] in the FUNCTION settings (page 12).

S/W UPDATE Select to update the unit to the latest Bluetooth software. For
details on Bluetooth software and updating, visit our website. To store stations manually
SYSTEM RESET Select [YES] to initialize the unit settings. The unit will be 1 While receiving the station you want to store, press and hold one of the number
[YES], [CANCEL] restarted automatically. (Some of the settings will be retained buttons (1/ to 6/ ) until it stops flashing.
even after resetting the unit, such as Bluetooth pairing
information, etc.)

En 5
Using PTY functions USB/iPod/AUX
The unit searches for a station by PTY (program type) information.
1 Press during FM reception. NOTE
iPod function is not available for MVH-170UBG/170UB.
2 Turn the M.C. dial to select a program type from [NEWS/INFO], [POPULAR],
[CLASSICS] or [OTHERS].
Playing back
3 Press the M.C. dial.
Disconnect headphones from the device before connecting it to the unit.
The unit begins to search for a station. When it is found, its program service name is
displayed. USB port
NOTES
• To cancel the search, press the M.C. dial.
• The program of some stations may differ from that indicated by the transmitted PTY.
• If no station is broadcasting the type of program you searched for, [NOT FOUND] is displayed for
about two seconds and then the tuner returns to the original station.

PTY list
For more details about PTY list, visit the following site:
http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html

M.C. (multi-control) dial


SRC (source)/OFF AUX input jack (3.5 mm stereo jack)

USB device/iPod
1 Open the USB port cover.
2 Plug in the USB device/iPod using an appropriate cable.
CAUTION
Use an optional Pioneer USB cable (CD-U50E) to connect the USB storage device as any device
connected directly to the unit will protrude out from the unit, which could be dangerous.

Before removing the device, stop playback.


MTP connection
A device installed with Android OS 4.0 or later can be connected to the unit via MTP, using the cable
supplied with the device. However, depending on the connected device and the numbers of the files in
the device, audio files/songs may not be able to be played back via MTP. Note that MTP connection is
not compatible with WAV and FLAC* file formats, and cannot be used with the MIXTRAX function.
* The FLAC files are only compatible with MVH-170UI/170UBG/170UB.

6 En
AUX Purpose Operation
Pause/resume playback Press 4/PAUSE.
1 Insert the stereo mini plug into the AUX input jack.
Sound retriever*2 Press 3/S.Rtrv.
2 Press SRC/OFF to select [AUX] as the source. [1]: Effective for low compression rates
NOTE [2]: Effective for high compression rates
If [AUX] is set to [OFF] in the SYSTEM settings, [AUX] cannot be selected as a source. Return to root folder (USB only)*1 Press and hold BAND/ .

English
Change drives in USB device Press BAND/ .
Operations (Devices that support the USB mass storage
device class protocol only)
You can make various adjustments in the FUNCTION settings (page 11).
Note that the following operations do not work for an AUX device. To operate an AUX *1 Compressed audio files only
*2 When there is no 3/S.Rtrv button on the unit, the sound retriever function can be set by the
device, use the device itself. FUNCTION settings.
Purpose Operation
Select a folder/album*1 Press 1/ or 2/ . Useful functions for iPod
Select a track/song (chapter) Press or .
Fast forward or reverse Press and hold or . Link play mode
Search for a file from a list 1 Press to display the list. You can access songs based on the artist, album, or genre currently playing.
2 Turn the M.C. dial to select the desired
file (folder) name or category, then press
1 While listening to a song, press and hold to enter the link play mode.
to confirm. 2 Turn the M.C. dial to select the mode ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]), then press to
3 Turn the M.C. dial to select the desired confirm.
file, then press to confirm. The selected song/album will be played after the currently playing song.
Playback starts.
NOTE
View a list of the files in the selected folder/ Press the M.C. dial when a folder/category
The selected song/album may be canceled if you use functions other than those from the link play
category*1 is selected.
mode (e.g. fast forward and reverse).
Play a song in the selected folder/ Press and hold the M.C. dial when a folder/
category*1 category is selected.
iPod control
Alphabetical search (iPod only) 1 Press to display the list.
2 Turn the M.C. dial to select the desired You can control the unit via a connected iPod.
category list, then press to enter the The following iPod models are not compatible with this function.
alphabetical search mode. – iPod nano 1st generation, iPod with video
(Turning the M.C. dial twice also enters 1 Press BAND/ during playback, then select the control mode.
the alphabetical search mode.) [CONTROL iPod/CTRL iPod]: The unit’s iPod function can be operated from the
3 Turn the M.C. dial to select a letter, then connected iPod.
press to display the alphabetical list. [CONTROL AUDIO/CTRL AUDIO]: The unit’s iPod function can only be operated by
To cancel alphabetical search, press /
DIMMER. the buttons on the unit. In this mode, the connected iPod cannot be turned on or off.
Repeat play Press 6/ . NOTES
• Pressing iPod can also switch the control mode (only for MVH-170UI).
Random/shuffle play Press 5/ .
• Switching the control mode to [CONTROL iPod/CTRL iPod] pauses song playback. Use the connected
Shuffle all play (iPod only) Press and hold 5/ . iPod to resume playback.

En 7
• The following operations are still accessible from the unit, even if the control mode is set to
[CONTROL iPod/CTRL iPod].
6 Make sure the same 6-digit number appears on this unit and the device, then
– Pause, fast forward/reverse, song/chapter selection select “Yes” on the device.
• The volume can only be adjusted from the unit.
NOTES
• [DEVICE FULL] appears if the unit has already been paired with three other devices. In this case, delete
About MIXTRAX (USB/iPod only) one of the paired devices. See [DEL DEVICE] or [GUEST MODE] in the connection menu (page 8).
• Depending on the device, the PIN code is required in step 6. In this case, input [0000].
(Only for MVH-X370BT) TIP
The MIXTRAX function creates a non-stop mix of your music library, accompanied by The Bluetooth connection can be also made by detecting the unit from the Bluetooth device. To do so,
illumination effects. For details on MIXTRAX settings, see page 13. [VISIBLE] in the connection menu needs to be set to [ON]. For details on a Bluetooth device operations,
refer to the operating instructions supplied with the Bluetooth device.
NOTES
• This function is not compatible with an Android device connected via MTP.
• When USB is selected as a source and the MIXTRAX function is in use, the sound retriever function is Connection menu
disabled.
• Depending on the file/song, sound effects may not be available. Menu Item Description
• Turn the MIXTRAX function off if the illumination effects it produces interfere with driving.

1
DEVICELIST Display the list of paired Bluetooth devices. “*” appears on the
Press 3/MIX to turn MIXTRAX on/off. device name when the Bluetooth connection is established.
DEL DEVICE Delete the device information.
[DELETE YES],
Bluetooth [DELETE NO]
ADD DEVICE Register a new device.
(Only for MVH-X370BT)
A.CONN Select [ON] to connect to a Bluetooth device automatically.
Bluetooth connection [ON], [OFF]
VISIBLE Select [ON] so that a Bluetooth device can detect the unit when
Important
[ON], [OFF] the unit is connected via Bluetooth to another device.
If three or more Bluetooth devices (e.g. a phone and separate audio player) are connected, they may
not work properly. PIN CODE Change the PIN code.
1 Turn on the Bluetooth function of the device. 1 Press the M.C. dial to display the setting mode.
2 Turn the M.C. dial to select a number.
2 Press and hold to display the connection menu. 3 Press the M.C. dial to move the cursor to the next position.
4 After inputting the PIN code, press and hold the M.C. dial.
3 Turn the M.C. dial to select [ADD DEVICE], then press to confirm. After inputting the PIN code, pressing the M.C. dial returns you
The unit starts to search for available devices, then displays them in the device list. to the PIN code input display, and you can change the PIN code.
• To cancel searching, press the M.C. dial. DEV. INFO Switch the device information on the display between the
• If the desired device is not in the list, select [RE-SEARCH]. device name and Bluetooth device address.
• If there is no device available, [NOT FOUND] appears in the display.
4 Turn the M.C. dial to select a device from the device list, then press to confirm.
GUEST MODE
[ON], [OFF]
Select [ON] to move to the [DEL DEVICE] screen automatically
when the unit has already been paired with three devices.
Press and hold the M.C. dial to switch the displayed device information between the
Bluetooth device address and device name.
5 Select [Pioneer BT Unit] shown in the device display.

8 En
Menu Item Description Purpose Operation
A.PAIRING Select [ON] to pair the unit and iPhone automatically when an Cancel a caller on hold Press and hold .
[ON], [OFF] iPhone is connected to the unit via USB. (This function may not Adjust the volume of the caller’s Turn the M.C.dial during the call.
be available depending on the version of iOS you are using.) voice (When private mode is on,
this function is not available.)
Bluetooth telephone Turn the privacy mode on or off Press BAND/ during the call.

English
First, make a Bluetooth connection with the Bluetooth telephone (page 8). Up to two
Bluetooth telephones can be connected simultaneously. To preset phone numbers
Important 1 Select a phone number from a phone book or call history.
• Leaving the unit on standby to connect to your phone via Bluetooth while the engine is not running 2 Press and hold one of the number buttons (1/ to 6/ ).
can drain the vehicle’s battery. The contact is stored in the selected preset number.
• Be sure to park your vehicle in a safe place and apply the parking brake before operation.
To make a call using a preset number, press one of the number buttons (1/ to 6/ ),
then press the M.C. dial.
To make a phone call
1 Press to display the phone menu.
When two phones are connected, a phone name appears first then a phone menu Voice recognition (Only for iPhone)
will display. To switch to another phone, press again. This function is only available when an iPhone equipped with voice recognition is
connected to the unit via Bluetooth.
2 Turn the M.C. dial to select [MISSED], [DIALLED], [RECEIVED] or [PHONE BOOK],
then press to confirm.
1 Press and hold the M.C. dial to activate the voice recognition mode.
The phone number list appears. 2 Press the M.C. dial and then talk into the microphone to input voice commands.
3 Turn the M.C. dial to select a name or phone number, then press to confirm. To exit the voice recognition mode, press BAND/ .
The phone call starts.
NOTE
For details on the voice recognition features, refer to the manual supplied with your iPhone.
To answer an incoming call
1 Press when a call is received. Phone menu
TIP Menu Item Description
When two phones are connected to the unit via Bluetooth and there is an incoming call while one
MISSED Display the missed call history.
phone is being used for a call, a message will appear in the display. To answer that incoming call, you
need to end the existing call.
DIALLED Display the dialed call history.
Basic operations
Purpose Operation RECEIVED Display the received call history.
End a call Press .
Reject an incoming call Press and hold when a call is received. PHONE BOOK*1 Display the contacts which have been transferred from your
phone. Set [VISIBLE] in the connection menu to [ON] to browse
Switch between the current caller Press the M.C. dial. the contacts via this unit.
and a caller on hold

En 9
Menu Item Description Purpose Operation
PRESET 1-6 Recall the preset phone numbers. You can also recall the preset Random play* Press 5/ .
phone numbers by pressing one of the number buttons (1/ Pause/resume playback Press 4/PAUSE.
to 6/ ).
Search for a file from a list 1 Press to display the list.
PHONE FUNC Select [ON] to answer an incoming call automatically. 2 Turn the M.C. dial to select the desired
A.ANSR:*2 folder name, then press to confirm.
[ON], [OFF] 3 Turn the M.C. dial to select the desired
R.TONE: Select [ON] if the ring tone does not come out from the car file, then press to confirm. Playback
[ON], [OFF] speakers. Depending on the connected phone, this function starts.
may not work. * Depending on the connected device, these operations may not be available.
PB INVT Invert the order of names in the phone book (name view).
*1 The contacts on your phone will normally be transferred automatically when the phone is
connected. If they are not, use your phone to transfer the contacts.
*2 If two phones are connected, this function does not work on incoming calls that are received while App Mode
one of the phones is being used for a call.
(APP mode is not available for MVH-170UBG/170UB.)
You can enjoy listening to an application on an iPhone/Android device via the unit. In
Bluetooth audio some cases, you can control an application by using the unit.
Important For details on compatible devices, visit our website.
• Depending on the Bluetooth audio player connected to this unit, the available operations will be Important
limited to the following two levels: Use of third party apps may involve or require the provision of personally identifiable information,
– A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) can only play back songs on your audio player. whether through the creation of a user account or otherwise, and for certain applications, the provision
– AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) can perform functions such as playback, pause, select of geolocation data.
song, etc. ALL THIRD PARTY APPS ARE THE SOLE RESPONSIBILITY OF THE PROVIDERS, INCLUDING WITHOUT
• The sound of the Bluetooth audio player will be muted when the phone is in use. LIMITATION COLLECTION AND SECURITY OF USER DATA AND PRIVACY PRACTICES. BY ACCESSING
• When the Bluetooth audio player is in use, you cannot connect to a Bluetooth telephone THIRD PARTY APPS, YOU AGREE TO REVIEW THE TERMS OF SERVICE AND PRIVACY POLICIES OF THE
automatically. PROVIDERS. IF YOU DO NOT AGREE WITH THE TERMS OR POLICIES OF ANY PROVIDER OR DO NOT
• Depending on the type of Bluetooth audio player you have connected to this unit, operation and CONSENT TO THE USE OF GEOLOCATION DATA WHERE APPLICABLE, DO NOT USE THAT THIRD PARTY
information displayed may vary based on availability and functionality. APP.
1 Make a Bluetooth connection with the Bluetooth audio player. For iPhone users
2 Press SRC/OFF to select [BT AUDIO] as the source. This function is compatible with iPhones and iPod touches installed with iOS 5.0 or later.

3 Press BAND/ to start playback.


For Android device users
This function is compatible with devices that have Android OS 2.3 or later installed and also support
Bluetooth SPP (Serial Port Profile) and A2DP (Advance Audio Distribution Profile).
Basic operations NOTE
You can make various adjustments in the FUNCTION settings (page 11). PIONEER IS NOT LIABLE FOR ANY THIRD PARTY APPS OR CONTENT, INCLUDING WITHOUT LIMITATION
THEIR ACCURACY OR COMPLETENESS. THE CONTENT AND FUNCTIONALITY OF SUCH APPS ARE THE
Purpose Operation SOLE RESPONSIBILITY OF THE APP PROVIDER.
Fast forward or reverse Press and hold or .
Select a track Press or .
Repeat play* Press 6/ .

10 En
NOTES
Playback of an application via the unit • The Bluetooth-related menu items in the following tables are not available for MVH-170UI/170UBG/
170UB.
The Bluetooth connection is available for MVH-X370BT. • iPod-related menu items in the following tables are not available for MVH-170UBG/170UB.
1 Connect this unit with the mobile device. • APP mode-related menu items in the following tables are not available for MVH-170UBG/170UB.

• iPhone via USB (page 6)


• Android device via Bluetooth (page 8) FUNCTION settings

English
2 Press the M.C. dial to display the main menu.
The menu items vary according to the source.
3 Turn the M.C. dial to select [SYSTEM], then press to confirm. Menu Item Description
4 Turn the M.C. dial to select [APP CONN.SET], then press to confirm. FM SETTING
5 Turn the M.C. dial to select one of the below, then press to confirm. [TALK], [STANDARD], [MUSIC] Match the sound quality level with the broadcast
• Select [WIRED] for iPhone. signal conditions of the FM band signal.
• Select [BLUETOOTH] for an Android device. (Available only when FM band is selected.)

6 Press SRC/OFF to select [APP]. BSM

7
Store the six strongest stations on the number
Operate the mobile device to start up the application. buttons (1/ to 6/ ) automatically.
REGIONAL
Basic operations [ON], [OFF] Limit the reception to the specific regional
You can make various adjustments in the FUNCTION settings (page 11). programs when AF (alternative frequencies
search) is selected. (Available only when FM
Purpose Operation band is selected.)
Select a track Press or .
LOCAL
Fast forward or reverse Press and hold or .
FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] Restrict the tuning station according to the
Pause/resume playback Press BAND/ . MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2] signal strength.
TA
[ON], [OFF] Receive current traffic information if available.
Settings (Available only when FM band is selected.)
AF
You can adjust various settings in the main menu. [ON], [OFF] Allow the unit to retune to a different frequency
1 Press the M.C. dial to display the main menu. providing the same station. (Available only when
FM band is selected.)
2 Turn the M.C. dial to select one of the categories below, then press to confirm.
NEWS
• FUNCTION settings (page 11)
• AUDIO settings (page 12) [ON], [OFF] Interrupt the currently selected source with
• SYSTEM settings (page 13) news programs. (Available only when FM band is
• ILLUMINATION settings (page 13) selected.)
• MIXTRAX settings (page 13)
3 Turn the M.C. dial to select the options, then press to confirm.

En 11
Menu Item Description Menu Item Description
SEEK EQ SETTING
[MAN], [PCH] Assign / buttons to seek the stations [SUPER BASS], [POWERFUL], Select or customize the equalizer curve.
one by one (manual tuning) or select a station [NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], [CUSTOM1] can be set separately for each source.
from the preset channels. [CUSTOM2], [FLAT] However, each of the below combinations are set
to the same setting automatically.
SEL DEVICE Select an equalizer band and • USB, iPod, and APP (iPhone)
Connect a Bluetooth device in the list. level for further customizing. • BT AUDIO, and APP (Android)
Equalizer band: [80HZ], [250HZ], [CUSTOM2] is a shared setting used for all
S.RTRV USB iPod [800HZ], [2.5KHZ], [8KHZ] sources.
[1] (effective for low compression Enhance compressed audio and restore rich Equalizer level: [+6] to [–6] You can also switch the equalizer by pressing
rates), sound. repeatedly (Only for MVH-170UBG/
[2] (effective for high Not available when; 170UB).
compression rates), • USB is selected as a source and the MIXTRAX LOUDNESS
[OFF] function is set to on.
• The FLAC file is played back. (Available for [OFF], [LOW], [MID], [HI] Compensate for clear sound at low volume.
MVH-170UI/170UBG/170UB) SUB.W*2
AUDIO BOOK iPod [NOR], [REV], [OFF] Select the subwoofer phase.
[FASTER], [NORMAL], [SLOWER] Change the playback speed. (Not available when SUB.W CTRL*2*3
[CONTROL iPod/CTRL iPod] is selected in the
control mode.) Cut-off frequency: [50HZ], Only frequencies lower than those in the
[63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], selected range are output from the subwoofer.
PAUSE [160HZ], [200HZ]
Pause or resume playback. Output level: [–24] to [+6]
Slope level: [–12], [–24]
PLAY BASS BOOST
Start playback. [0] to [+6] Select the bass boost level.
STOP HPF SETTING
Stop playback. Cut-off frequency: [OFF], [50HZ], Only frequencies higher than the high-pass filter
[63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], (HPF) cutoff are output from the speakers.
[160HZ], [200HZ]
AUDIO settings Slope level: [–12], [–24]
SLA
Menu Item Description
[+4] to [–4] Adjust the volume level for each source except
FADER*1 FM.
Adjust the front and rear speaker balance. Each of the below combinations are set to the
same setting automatically.
BALANCE
• USB, iPod, and APP (iPhone)
Adjust the left and right speaker balance. • BT AUDIO, and APP (Android)
*1 Not available when [SUB.W/SUB.W] is selected in [SP-P/O MODE] in the INITIAL settings (page 5).
*2 Not available when [REAR/REAR] is selected in [SP-P/O MODE] in the INITIAL settings (page 5).
*3 Not available when [OFF] is selected in [SUB.W].

12 En
Menu Item Description
SYSTEM settings
APP CONN. SET*2
You can also access to these menus when the unit is turned off.
[WIRED], [BLUETOOTH] Select the appropriate connection method
Menu Item Description according to your device.
LANGUAGE *1 [PW SAVE] is canceled if the vehicle battery is disconnected and will need to be turned back on once
[ENG](English), [РУС](Russian), Select the language to display the text the battery is reconnected. When [PW SAVE] is off, depending on connection methods, the unit may

English
[TUR](Turkish) information from a compressed audio file. continue to draw power from the battery if your vehicle’s ignition does not have an ACC (accessory)
position.
CLOCK SET *2 Not available when [APP] is selected as the source.
Set the clock (page 4).
12H/24H ILLUMINATION settings
[12H], [24H] Select the time notation.
Menu Item Description
AUTO PI
DIM SETTING
[ON], [OFF] Search for a different station with the same
programming, even if using a preset station. [SYNC CLOCK], [MANUAL] Change the display brightness.

AUX BRIGHTNESS
[ON], [OFF] Set to [ON] when using an auxiliary device [1] to [10] Change the display brightness.
connected to the unit. The available setting ranges differ depending on
[DIM SETTING].
BT AUDIO
[ON], [OFF] Set the Bluetooth signal on/off.
MIXTRAX settings
MUTE MODE (Only available for MVH-170UI)
[MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT] Mute or attenuate sound automatically when a (Only for MVH-X370BT)
signal from equipment with a mute function is Menu Item Description
received.
SHORT MODE
PW SAVE*1
[1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN], Select the length of the playback time.
[ON], [OFF] Reduce the battery power consumption. [2.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF]
Turning on the source is the only operation
allowed when this function is on. MIX PATTERN
[SOUND LEVEL] Change the MIXTRAX special effects according
BT MEM CLEAR
to the audio level.
[YES], [CANCEL] Clear the Bluetooth device data (device list, PIN The mix pattern changes according to the
code, call history, phone book, preset phone sound level.
numbers) stored in the unit.
[LOW PASS] The mix pattern changes according to the bass
[CLEARED] appears when data is successfully
level.
deleted.
[RANDOM] The mix pattern changes randomly according
BT VERSION to the sound level mode and low pass mode.
Displays the system version of the unit and the
Bluetooth module.

En 13
Menu Item Description
DISP FX
[ON], [OFF] Set the MIXTRAX special effects on/off.
CUT IN FX
[ON], [OFF] Turn the MIXTRAX sound effects on/off while
manually changing the tracks.

14 En
Microphone 4m (13 ft. 1 in.) (Only for Connect to the constant 12 V supply
Connections/Installation MVH-X370BT)
Rear output or subwoofer output
terminal.
Red
Front output (Only for MVH-X370BT/ Accessory (or back-up)
– Never cut the insulation of the power
Connections cable of this unit in order to share the
170UI) Red
Antenna input Connect to terminal controlled by the
power with other devices. The current Power cord input ignition switch (12 V DC).
Important capacity of the cable is limited. Fuse (10 A)

English
• When installing this unit in a vehicle Connect leads of the same color to each
– Use a fuse of the rating prescribed. Wired remote input (Only for MVH- other.
without an ACC (accessory) position on – Never wire the negative speaker cable
the ignition switch, failure to connect the X370BT/170UI) Black (chassis ground)
directly to ground. Hard-wired remote control adapter can Blue/white
red cable to the terminal that detects – Never band together negative cables of
operation of the ignition key may result be connected (sold separately). The pin position of the ISO connector
multiple speakers. Microphone input (Only for MVH- will differ depending on the type of
in battery drain. • When this unit is on, control signals are X370BT) vehicle. Connect and when Pin 5
sent through the blue/white cable. is an antenna control type. In another
Connect this cable to the system remote
Power cord type of vehicle, never connect and
control of an external power amp or the .
vehicle’s auto-antenna relay control Perform these connections when not
connecting a rear speaker lead to a Blue/white
ACC position No ACC position terminal (max. 300mA 12 V DC). If the
subwoofer. Connect to the system control terminal
• Use of this unit in conditions other than vehicle is equipped with a glass antenna, of the power amp (max. 300 mA 12 V
the following could result in fire or connect it to the antenna booster power DC).
malfunction. supply terminal. Blue/white
– Vehicles with a 12-volt battery and • Never connect the blue/white cable to Connect to the auto-antenna relay
negative grounding. the power terminal of an external power control terminal (max. 300 mA 12 V DC).
– Speakers with 50 W (output value) and amp. Also, never connect it to the power Yellow/black (Only for MVH-170UI)
4 Ω to 8 Ω (impedance value). terminal of the auto antenna. Doing so If you use equipment with a Mute
• To prevent a short-circuit, overheating or may result in battery drain or a function, wire this lead to the Audio
malfunction, be sure to follow the malfunction. Mute lead on that equipment. If not,
directions below. • The black cable is ground. Ground cables keep the Audio Mute lead free of any
– Disconnect the negative terminal of the for this unit and other equipment connections.
battery before installation. (especially, high-current products such as Speaker leads
– Secure the wiring with cable clamps or power amps) must be wired separately. If White: Front left
adhesive tape. Wrap adhesive tape they are not, an accidental detachment White/black: Front left
around wiring that comes into contact may result in a fire or malfunction. Gray: Front right
with metal parts to protect the wiring. Gray/black: Front right
– Place all cables away from moving parts, This unit Green: Rear left or subwoofer
such as the shift lever and seat rails. Green/black: Rear left or subwoofer
MVH-X370BT/170UI/170UBG/170UB
– Place all cables away from hot places,
such as near the heater outlet. To power cord input Violet: Rear right or subwoofer
– Do not connect the yellow cable to the Depending on the kind of vehicle, the Violet/black: Rear right or subwoofer
battery by passing it through the hole function of and may be different.
to the engine compartment. In this case, be sure to connect to ISO connector
– Cover any disconnected cable and to . In some vehicles, the ISO connector
connectors with insulating tape. Yellow may be divided into two. In this case, be
– Do not shorten any cables. Back-up (or accessory) sure to connect to both connectors.
Yellow

En 15
NOTES – it may interfere with operation of the 2 Secure the mounting sleeve by using a Using the included bracket
• Change the initial menu of this unit. Refer vehicle. screwdriver to bend the metal tabs You can also use the included bracket to
to [SP-P/O MODE] (page 5). The – it may cause injury to a passenger as a (90°) into place. mount the unit. Check to make sure that
subwoofer output of this unit is result of a sudden stop. the included bracket matches your
monaural. • The semiconductor laser will be damaged particular model of vehicle and then attach
• When using a subwoofer of 70 W (2 Ω), be if it overheats. Install this unit away from it to the unit as shown below.
sure to connect the subwoofer to the hot places such as near the heater outlet.
violet and violet/black leads of this unit. • Optimum performance is
Do not connect anything to the green obtained when the unit is
and green/black leads. installed at an angle of less
than 60°.
Power amp (sold separately) • When installing, to ensure proper heat Dashboard
Perform these connections when using the dispersal when using this unit, make sure Mounting sleeve
optional amplifier. you leave ample space behind the rear Make sure that the unit is installed
panel and wrap any loose cables so they securely in place. An unstable
are not blocking the vents. installation may cause skipping or other
malfunctions.
DIN Rear-mount
Leave ample 5 cm 1 Line up the holes on the mounting
space bracket with the holes on the sides of
the unit to attach the bracket.

5 cm
System remote control
Power amp (sold separately)
Connect with RCA cables (sold DIN front/rear mount
separately) This unit can be properly installed using 2 Screw in one screw on each side to
To front output* either front-mount or rear-mount hold the unit in place. Screw
Front speaker* installation. Bracket
To rear output or subwoofer output Use commercially available parts when
Rear speaker or subwoofer installing.
Removing the unit
* Only for MVH-X370BT/170UI 1 Remove the trim ring.
DIN Front-mount
1 Insert the mounting sleeve into the
Installation dashboard. Tapping screw (5 mm × 8 mm)
For installation in shallow spaces, use Mounting bracket
Important the supplied mounting sleeve. If there is Dashboard or console
• Check all connections and systems before enough space, use the mounting sleeve
final installation. that came with the vehicle.
• Do not use unauthorized parts as this Trim ring
may cause malfunctions. Notched tab
• Consult your dealer if installation requires • Releasing the front panel allows easier
drilling of holes or other modifications to access to the trim ring.
the vehicle. • When reattaching the trim ring, point
• Do not install this unit where: the side with the notched tab down.

16 En
2 Insert the supplied extraction keys 2 Install the microphone clip on the sun 2 Install the microphone on the rear side
into both sides of the unit until they visor. of the steering column.
click into place. Lowering the sun visor reduces the
3 Pull the unit out of the dashboard. voice recognition rate.

English
Installing the microphone Double-sided tape
(Only for MVH-X370BT)
The microphone should be placed directly
in front of the driver at a suitable distance Microphone clip
to pick up their voice clearly.
To install on the steering
CAUTION
It is extremely dangerous to allow the column
microphone lead to become wound 1 Slide the microphone base to detach it
around the steering column or shift lever. from the microphone clip.
Be sure to install the microphone in such a
way that it will not obstruct driving. It is
recommended to use the clamps (sold
separately) to arrange the lead.

To install on the sun visor


1 Fit the microphone lead into the
groove.
Microphone Microphone
lead Microphone clip
Groove Microphone base

En 17
– Disconnect the cable from the iPod.
SKIPPED
Additional Information → The connected USB device contains
DRM protected files.
Once the iPod’s main menu is
displayed, reconnect the iPod and
reset it.
– Make a Bluetooth connection – The protected files are skipped.
Troubleshooting between the unit and the cellular ERROR-23
PROTECT
phone again. → USB device was not formatted properly.
→ All the files on the connected USB
The display automatically returns to the – Format the USB device with FAT12,
device are embedded with DRM.
normal display. Error messages – Replace the USB device.
FAT16 or FAT32.
→ No operations have been made for
about 30 seconds. ERROR-16
Common N/A USB
→ The iPod firmware version is old.
– Perform an operation. → The connected USB device is not
– Update the iPod version.
AMP ERROR supported by this unit.
The repeat play range changes → iPod failure.
→ This unit fails to operate or the speaker – Disconnect your device and replace it
unexpectedly. – Disconnect the cable from the iPod.
connection is incorrect. with a compatible USB device.
→ Depending on the repeat play range, → The protective circuit is activated.
Once the iPod’s main menu is
the selected range may change when CHECK USB displayed, reconnect the iPod and
– Check the speaker connection.
another folder or track is being selected – Turn the ignition switch OFF and back → The USB connector or USB cable has reset it.
or during fast forwarding/reversing. to ON again. If the message remains, short-circuited.
– Select the repeat play range again. STOP
contact your dealer or an authorized – Check that the USB connector or USB
→ There are no songs in the current list.
Pioneer Service Station for assistance. cable is not caught in something or
A subfolder is not played back. – Select a list that contains songs.
damaged.
→ Subfolders cannot be played when NO XXXX (NO TITLE, for example) → The connected USB device consumes
[FLD] (folder repeat) is selected. NOT FOUND
→ There is no embedded text information. more than maximum allowable current. → No related songs.
– Select another repeat play range. – Switch the display or play another – Disconnect the USB device and do not – Transfer songs to the iPod.
The sound is intermittent. track/file. use it. Turn the ignition switch OFF
→ You are using a device, such as a cellular and back to ACC or ON. Connect only Bluetooth device
phone, that may cause audible USB device/iPod compliant USB devices.
interference. → The iPod operates correctly but does ERROR-10
FORMAT READ not charge.
– Move electrical devices that may be → The power failed for the Bluetooth
→ Sometimes there is a delay between the – Make sure the connection cable for
causing the interference away from module of the unit.
start of playback and when you start to the iPod has not shorted out (e.g., not
the unit. – Turn the ignition switch OFF and back
hear any sound. caught in metal objects). After to ACC or ON.
The sound from the Bluetooth audio – Wait until the message disappears and checking, turn the ignition switch OFF
source is not played back. you hear sound. and back to ON, or disconnect the Apps
→ There is a call in progress on a NO AUDIO
iPod and reconnect.
Bluetooth-connected cellular phone. → There are no songs. NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO
– The sound will be played back when ERROR-19
– Transfer the audio files to the USB REGISTER
→ Communication failed.
the call is terminated. device and connect. → No Bluetooth device found.
→ A Bluetooth-connected cellular phone – Perform one of the following
→ The connected USB device has security – Connect the unit and the device via
is currently being operated. operations, then return to the USB
enabled. Bluetooth (page 8).
– Stop using the cellular phone. source.
– Follow the USB device instructions to • Turn the ignition switch OFF and
→ The connection between the unit and disable the security.
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO
the cellular phone is not established back to ON. RETRY
correctly after a call made by a • Disconnect the USB device. → Bluetooth connection failed.
Bluetooth-connected cellular phone. • Change to a different source. – Press BAND/ to make a connection
→ iPod failure. again.

18 En
• The settings of the iPod such as the Bit rate 48 kbps to 320 kbps Sampling frequency 8/11.025/12/16/22.05/
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO
equalizer and repeat play are changed (CBR), 48 kbps to 384 24/32/44.1/48 [kHz]
RETRY
automatically when the iPod is kbps (VBR)
→ Bluetooth connection failed. Quantization bit rate 16 bit
connected to the unit. Once the iPod is Sampling frequency 32 kHz, 44.1 kHz, 48
– Press BAND/ to make a connection Channel mode 1/2 ch
disconnected, those settings will return kHz
again.
to the original settings. Windows Media™ Not compatible
CHECK APP • Incompatible text saved on the iPod will Audio Professional,
USB device
→ Connection to the application failed. • There may be a slight delay when starting

English
not be displayed by the unit. Lossless, Voice/DRM
– Follow the instructions that appear on Stream/Stream with playback of audio files on a USB storage
video device with numerous folder hierarchies.
the screen. Compressed audio
Playable folder Up to eight tiers (A
START UP APP compatibility MP3 files hierarchy practical hierarchy is
→ The application has not started running less than two tiers.)
yet. • Only the first 32 characters can be File extension .mp3
Playable folders Up to 500
– Operate the mobile device to start up displayed as a file name (including the file Bit rate 8 kbps to 320 kbps
(CBR), VBR Playable files Up to 15 000
the application. extension) or a folder name.
Sampling frequency 8 kHz to 48 kHz (32 Playback of copyright- Not compatible
• The unit may not work properly
kHz, 44.1 kHz, 48 kHz protected files
Handling guidelines depending on the application used to
for emphasis) Partitioned USB Only the first partition
encode WMA files.
Compatible ID3 tag 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 device can be played.
• There may be a slight delay at the start of
USB storage device the playback of audio files embedded version (ID3 tag Version 2.x is
given priority over
• Connections via USB hubs are not with image data, or audio files stored on a
Version 1.x.) iPod compatibility
supported. USB device with numerous folder
hierarchies. M3u playlist Not compatible This unit supports only the following iPod
• Firmly secure the USB storage device
before driving. Do not let the USB storage • Russian text to be displayed on this unit MP3i (MP3 Not compatible models. Supported iPod software versions are
device fall onto the floor, where it may should be encoded in one of the interactive), mp3 PRO shown below. Older versions may not be
following character sets: supported.
become jammed under the brake or
Made for
accelerator pedal. – Unicode (UTF-8, UTF-16) WAV files – iPod touch (1st through 5th generation)
• Depending on the USB storage device, – A character set other than Unicode that • WAV file formats cannot be connected via – iPod classic
the following problems may occur. is used in a Windows environment and MTP. – iPod with video
– Operations may vary. is set to Russian in the multi-language
File extension .wav – iPod nano (1st through 7th generation)
– The storage device may not be setting
Quantization bits 8 and 16 (LPCM), 4 – iPhone 5s
recognized. – iPhone 5c
CAUTION (MSADPCM)
– Files may not be played back properly. – iPhone 5
– The device may cause audible • Pioneer cannot guarantee compatibility Sampling frequency 16 kHz to 48 kHz
with all USB mass storage devices, and (LPCM), 22.05 kHz and – iPhone 4S
interference when you are listening to – iPhone 4
assumes no responsibility for any loss of 44.1 kHz (MS ADPCM)
the radio. – iPhone 3GS
data on media players, smartphones, or
other devices while using this product. FLAC files (Only for MVH-170UI/ – iPhone 3G
iPod – iPhone
• Do not leave discs or a USB storage
• Do not leave the iPod in places with high device in any place that is subject to high
170UBG/170UB)
temperatures. temperatures. • FLAC file formats cannot be connected • Operations may vary depending on the
• Firmly secure the iPod when driving. Do via MTP. generation and/or software version of
not let the iPod fall onto the floor, where • FLAC files may not be playable, the iPod.
WMA files
it may become jammed under the brake depending on the encoder.
or accelerator pedal. File extension .wma
File extension .flac

En 19
• Users of iPod with the Lightning This product includes technology owned (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
Connector should use the Lightning to Russian character chart by Microsoft Corporation and cannot be ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
USB Cable (supplied with iPod). used or distributed without a license from THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
• Users of iPod with the Dock Connector Microsoft Licensing, Inc. POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
should use the CD-IU51. For details, FLAC iPod & iPhone
consult your dealer. Copyright © 2000-2009 Josh Coalson iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and
• Refer to the iPod manuals for information Copyright © 2011-2013 Xiph.Org iPod touch are trademarks of Apple Inc.,
about the file/format compatibility. Foundation registered in the U.S. and other countries.
• Audiobook, Podcast: Compatible Redistribution and use in source and Lightning is a trademark of Apple Inc.
CAUTION binary forms, with or without modification, “Made for iPod” and “Made for iPhone”
are permitted provided that the following mean that an electronic accessory has
Pioneer accepts no responsibility for data
conditions are met: been designed to connect specifically to
lost on the iPod, even if that data is lost
– Redistributions of source code must iPod or iPhone, respectively, and has been
while this unit is used.
retain the above copyright notice, this list certified by the developer to meet Apple
of conditions and the following performance standards. Apple is not
Sequence of audio files disclaimer. responsible for the operation of this device
– Redistributions in binary form must or its compliance with safety and
The user cannot assign folder numbers and reproduce the above copyright notice, regulatory standards. Please note that the
specify playback sequences with this unit. this list of conditions and the following use of this accessory with iPod or iPhone
Sequence of audio file depends on the disclaimer in the documentation and/or may affect wireless performance.
connected device. other materials provided with the Android™
Note that the hidden files in a USB device distribution. Android is a trademark of Google Inc.
cannot be played back. – Neither the name of the Xiph.org
Foundation nor the names of its MIXTRAX
Example of a hierarchy D: Display C: Character MIXTRAX is a trademark of the PIONEER
contributors may be used to endorse or
promote products derived from this CORPORATION.
Folder
software without specific prior written
Compressed audio Copyright and trademark permission.
file
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE
Bluetooth COPYRIGHT HOLDERS AND
The Bluetooth® word mark and logos are
CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS
registered trademarks owned by Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by PIONEER OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT
CORPORATION is under license. Other NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
trademarks and trade names are those of their WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
respective owners. FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
iTunes DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
Apple and iTunes are trademarks of Apple FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE
01 to 05: Folder number
Inc., registered in the U.S. and other LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
to : Playback sequence INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
countries.
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
WMA BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
Windows Media is either a registered SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF
trademark or trademark of Microsoft USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
Corporation in the United States and/or INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
other countries. ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER
IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT

20 En
MP3 decoding format: MPEG-1 & 2 Audio NOTE
Specifications Layer 3 Specifications and the design are subject
WMA decoding format: Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, to modifications without notice.
General 11, 12 (2 ch audio) (Windows Media
Power source: 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V Player)
allowable) FLAC decoding format: v1.3.0 (Free
Grounding system: Negative type Lossless Audio Codec) (Only for MVH-

English
Maximum current consumption: 10.0 A 170UI/170UBG/170UB)
Dimensions (W × H × D): WAV signal format: Linear PCM & MS
DIN ADPCM (Non-compressed)
Chassis: 178 mm × 50 mm × 97 mm
Nose: 188 mm × 58 mm × 17 mm FM tuner
D Frequency range: 87.5 MHz to 108.0 MHz
Chassis: 178 mm × 50 mm × 97 mm Usable sensitivity: 11 dBf (1.0 μV/75 Ω,
Nose: 170 mm × 46 mm × 17 mm mono, S/N: 30 dB)
Weight: 0.5 kg Signal-to-noise ratio: 72 dB (IEC-A network)

Audio MW tuner
Maximum power output: Frequency range: 531 kHz to 1 602 kHz
50 W × 4 Usable sensitivity: 25 μV (S/N: 20 dB)
70 W × 1/2 Ω (for subwoofer) Signal-to-noise ratio: 62 dB (IEC-A network)
Continuous power output:
22 W × 4 (50 Hz to 15 000 Hz, 5 % LW tuner
THD, 4 Ω load, both channels driven) Frequency range: 153 kHz to 281 kHz
Load impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowable) Usable sensitivity: 28 μV (S/N: 20 dB)
Preout maximum output level: 2.0 V Signal-to-noise ratio: 62 dB (IEC-A network)
Loudness contour: +10 dB (100 Hz),
+6.5 dB (10 kHz) (volume: –30 dB) Bluetooth
Equalizer (5-Band Graphic Equalizer): (Only for MVH-X370BT)
Frequency: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/2.5 Version: Bluetooth 3.0 certified
kHz/8 kHz Output power: +4 dBm Maximum (Power
Equalization range: ±12 dB (2 dB step) class 2)
Subwoofer (mono): Bluetooth profiles:
Frequency: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 GAP (Generic Access Profile)
Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz SDAP (Service Discovery Application
Slope: –12 dB/oct, –24 dB/oct Profile)
Gain: +6 dB to –24 dB OPP (Object Push Profile)
Phase: Normal/Reverse HFP (Hands Free Profile) 1.6
PBAP (Phone Book Access Profile)
USB A2DP (Advanced Audio Distribution
USB standard specification: USB 2.0 full Profile)
speed AVRCP (Audio/Video Remote Control
Maximum current supply: 1 A Profile) 1.5
USB Class: MSC (Mass Storage Class) SPP (Serial Port Profile) 1.1
File system: FAT12, FAT16, FAT32

En 21
Table des matières
Avant de commencer ............................................................................. 3
Mise en route ........................................................................................... 3
Radio.......................................................................................................... 5
USB/iPod/AUX.......................................................................................... 6
Bluetooth.................................................................................................. 8
Mode d’application............................................................................... 11
Réglages ................................................................................................. 12
Réglages FUNCTION ............................................................................ 12
Réglages AUDIO.................................................................................... 13
Réglages SYSTEM ................................................................................. 14
Réglages ILLUMINATION..................................................................... 14
Réglages MIXTRAX ............................................................................... 15
Raccordements/Installation................................................................ 16
Informations complémentaires.......................................................... 19

À propos de ce mode d’emploi :


• Parmi les instructions suivantes, les clés USB ou les lecteurs audio USB sont
collectivement désignés sous le nom de « périphérique USB ».
• Dans ce mode d’emploi, les iPod et les iPhone sont collectivement désignés sous le
nom d’« iPod ».

2 Fr
Avant de commencer Mise en route
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEER
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Il est Fonctionnement de base
particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications AVERTISSEMENT et
ATTENTION de ce mode d’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour
toute consultation ultérieure. MVH-X370BT/170UI/170UBG/170UB
SRC (source)/OFF Molette M.C. (multi- Fenêtre d’affichage
*1
contrôle)

Français
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures
ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui
doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.

Dans les états membres de l’UE, en Suisse et en Norvège, les foyers domestiques peuvent rapporter
leurs produits électroniques usagés gratuitement à des points de collecte spécifiés ou à un revendeur
(sous réserve d’achat d’un produit similaire). Touche de retrait
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour vous
informer de la méthode correcte de mise au rebut. *1 BAND/ /DIMMER Touche d’affichage*2
En agissant ainsi vous assurerez que le produit que vous mettez au rebut est soumis au processus de
traitement, de récupération et de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les effets négatifs potentiels sur *1 Les touches varient selon les appareils.
l’environnement et la santé publique. *2 Cette touche est désignée sous le nom de DISP dans ce mode d’emploi.

ATTENTION Opérations fréquemment utilisées


• N’essayez pas d’installer cet appareil ou d’en faire l’entretien vous-même. L’installation ou
l’entretien de cet appareil par des personnes sans formation et sans expérience en équipement
Les touches disponibles varient selon les appareils.
électronique et en accessoires automobiles peut être dangereux et vous exposer à des risques Objectif Opération
d’électrocution ou à d’autres dangers.
• N’essayez pas de démonter ou de modifier cet appareil. Veillez à quitter la route et garer votre véhicule Mettre l’appareil sous tension* Appuyez sur SRC/OFF pour mettre
en lieu sûr avant d’essayer d’utiliser les commandes de l’appareil. l’appareil sous tension.
Appuyez longuement sur SRC/OFF pour
PRÉCAUTION mettre l’appareil hors tension.
• Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec de l’humidité et/ou des liquides. Cela pourrait Régler le volume Tournez la molette M.C..
provoquer une décharge électrique. Tout contact avec des liquides pourrait également provoquer des
dommages, de la fumée et une surchauffe de l’appareil. Sélectionner une source Appuyez plusieurs fois sur SRC/OFF.
• Maintenez le niveau d’écoute à une valeur telle que vous puissiez entendre les sons provenant de Modifier les informations d’affichage Appuyez plusieurs fois sur DISP.
l’extérieur.
• Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seulement en Allemagne. Revenir à l’affichage/la liste précédent(e) Appuyez sur /DIMMER.
Revenir à l’affichage normal depuis le Appuyez sur BAND/ .
Si vous rencontrez des problèmes menu.
En cas d’anomalie, veuillez contacter votre revendeur ou le centre d’entretien agréé par PIONEER le plus Répondre à/terminer un appel Appuyez sur .
proche. (uniquement pour le modèle MVH-X370BT)

Fr 3
* Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la borne de commande du relais d’antenne automatique du
véhicule, l’antenne se déploie lorsque la source de cet appareil est mise en service. Pour rétracter Retrait de la face avant
l’antenne, mettez la source hors service.
Retirez la face avant pour empêcher tout vol. Débranchez tous les câbles et les
périphériques branchés à la face avant et mettez l’appareil hors tension avant de le
Indication de l’affichage retirer.
Indication Description Retirer Fixer
Apparaît lorsqu’il existe un niveau inférieur de menu ou de dossier.
Apparaît lorsque la fonction de réponse automatique est en service
(page 10).
(Uniquement pour les modèles compatibles Bluetooth.)
Apparaît lorsque la touche est appuyée.
Apparaît lorsque la fonction d’accord sur une station locale est en service
(page 12).
Apparaît lorsqu’un programme d’informations routières est capté.
Apparaît lorsqu’un bulletin d’informations routières est capté (page 12). Important
Apparaît lorsque le sound retriever (correcteur de son compressé) est en • Évitez de soumettre la face avant à des chocs excessifs.
service (page 13). • Tenez la face avant à l’abri du soleil et des températures élevées.
• Stockez toujours la face avant détachée, dans un étui de protection ou un sac.
Apparaît lorsque la lecture aléatoire est en service (sauf si la fonction BT
AUDIO est sélectionnée en tant que source).
Apparaît lorsque la lecture répétée est en service (sauf si la fonction BT Menu de configuration
AUDIO est sélectionnée en tant que source). Lorsque vous mettez le contact sur ON après avoir installé l’appareil, [SET UP :YES]
Apparaît lorsque la fonction de commande d’iPod est en service (page 8). apparaît sur l’affichage.
Apparaît lorsqu’une connexion Bluetooth est établie (page 8). 1 Appuyez sur la molette M.C..
(Uniquement pour les modèles compatibles Bluetooth.) Si vous n’utilisez pas l’appareil dans les 30 secondes qui suivent, le menu de
configuration disparaît. Si vous préférez ne pas effectuer la configuration pour
l’instant, tournez la molette M.C. pour sélectionner [NO], puis appuyez pour valider.
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner les options, puis appuyez pour valider.
Pour passer à l’option de menu suivante, vous devez valider votre sélection.
Élément de menu Description
LANGUAGE Sélectionnez la langue d’affichage des informations textuelles à
[ENG] (anglais), partir d’un fichier audio compressé.
[РУС] (russe),
[TUR] (turc)
CLOCK SET Réglez l’horloge.
FM STEP Sélectionnez l’incrément d’accord FM à partir de 100 kHz ou de
[100], [50] 50 kHz.

4 Fr
3 [QUIT :YES] apparaît une fois tous les paramètres réglés. Élément de menu Description
Pour retourner dans le premier élément du menu de configuration, tournez la [SUB.W/SUB.W] À sélectionner lorsqu’un haut-parleur d’extrêmes graves passif
molette M.C. afin de sélectionner [QUIT :NO], est directement relié aux fils de sortie du haut-parleur arrière et
puis appuyez pour valider. qu’un haut-parleur d’extrêmes graves est branché à la sortie
RCA.
4 Appuyez sur la molette M.C. pour valider les paramètres. [REAR/REAR] À sélectionner lorsque des haut-parleurs à gamme étendue sont
REMARQUES reliés aux fils de sortie du haut-parleur arrière et à la sortie RCA.
• Vous pouvez annuler le réglage du menu en appuyant sur SRC/OFF. Si un haut-parleur à gamme étendue est relié aux fils de sortie
• Ces paramètres peuvent être ajustés à tout moment à partir des réglages SYSTEM (page 14) et des du haut-parleur arrière et que la sortie RCA n’est pas utilisée,
réglages INITIAL (page 5). vous pouvez sélectionner [REAR/SUB.W] ou [REAR/REAR].
S/W UPDATE À sélectionner pour mettre à jour l’appareil avec le dernier
logiciel Bluetooth. Pour plus de détails sur le logiciel Bluetooth
Annulation de l’affichage de démonstration (DEMO

Français
et la mise à jour, visitez notre site Web.
OFF) SYSTEM RESET Sélectionnez [YES] pour réinitialiser les réglages de l’appareil.
L’appareil redémarrera automatiquement. (Certains paramètres
1 Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal.
[YES], [CANCEL]
seront conservés même après la rénitialisation de l’appareil, tels
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez pour valider.
que les informations de couplage Bluetooth, etc.)

3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [DEMO OFF], puis appuyez pour
valider.
4 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [YES], puis appuyez pour valider.
Radio
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont destinées à une utilisation en Europe
de l’Ouest, Asie, Moyen-Orient, Afrique et Océanie. Son utilisation dans d’autres régions
Réglages INITIAL peut se traduire par une réception de mauvaise qualité. La fonction RDS (Radio Data
1 Appuyez longuement sur SRC/OFF jusqu’à ce que l’appareil se mette hors
System) n’est opérationnelle que dans les régions où des signaux RDS sont diffusés pour
les stations FM.
tension.
2 Appuyez longuement sur SRC/OFF pour afficher le menu principal. Réception des stations mémorisées
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [INITIAL], puis appuyez pour valider.
1 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [RADIO].
4 Tournez la molette M.C. pour sélectionner une option, puis appuyez pour valider.
2 Appuyez sur BAND/ pour sélectionner la bande [FM1], [FM2], [FM3], [MW] ou
REMARQUE [LW].
Les options varient selon les appareils.

Élément de menu Description


3 Appuyez sur une touche numérique (1/ à 6/ ).

FM STEP Sélectionnez l’incrément d’accord FM à partir de 100 kHz ou de CONSEIL


50 kHz. Les touches / peuvent également servir à sélectionner une station préréglée lorsque [SEEK]
[100], [50] est réglé sur [PCH] dans les réglages FUNCTION (page 13).
SP-P/O MODE À sélectionner lorsqu’un haut-parleur à gamme étendue est
[REAR/SUB.W] relié aux fils de sortie du haut-parleur arrière et qu’un haut-
parleur d’extrêmes graves est branché à la sortie RCA.

Fr 5
• Le programme de certaines stations peut différer de celui qu’indique le PTY transmis.
Mémoire des meilleures stations (BSM) • Si aucune station ne diffuse le type de programme que vous recherchez, [NOT FOUND] s’affiche
pendant environ deux secondes, puis le syntoniseur revient à la station de départ.
Les six stations les plus puissantes sont mémorisées sur les touches numériques (1/ à
6/ ). Liste des codes PTY
1 Après avoir sélectionné la bande, appuyez sur la molette M.C. pour afficher le
Si vous souhaitez obtenir de plus amples informations sur la liste PTY, veuillez visiter le
site suivant :
menu principal. http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [FUNCTION], puis appuyez pour
valider.
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [BSM], puis appuyez pour valider. USB/iPod/AUX
Pour rechercher une station manuellement REMARQUE
La fonction iPod n’est pas disponible pour le MVH-170UBG/170UB.
1 Après avoir sélectionné la bande, appuyez sur / pour sélectionner une
station.
Appuyez longuement sur / , puis relâchez pour rechercher une station Lecture
disponible. Le balayage s’arrête lorsque l’appareil capte une station. Pour annuler Débranchez le casque ou les écouteurs du périphérique avant de raccorder ce dernier à
l’accord par recherche, appuyez sur / . l’appareil.
REMARQUE Port USB
[SEEK] doit être réglé sur [MAN] dans les réglages FUNCTION (page 13).

Pour mémoriser des stations manuellement


1 Lorsque vous captez la station que vous souhaitez mémoriser, appuyez
longuement sur l’une des touches numériques (1/ à 6/ ) jusqu’à ce qu’elle
cesse de clignoter.

Utilisation des fonctions PTY


L’appareil recherche une station diffusant des informations PTY (type de programme).
Molette M.C. (multi-contrôle)
1 Appuyez sur pendant la réception FM. SRC (source)/OFF Prise d’entrée AUX (prise stéréo 3,5 mm)
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner le type de programme [NEWS/INFO],
[POPULAR], [CLASSICS] ou [OTHERS].
Périphérique USB/iPod
3 Appuyez sur la molette M.C..
1 Ouvrez le cache du port USB.
L’appareil continue à rechercher une station. Lorsqu’il en trouve une, son nom de
service de programme s’affiche.
2 Raccordez le périphérique USB/l’iPod à l’aide d’un câble approprié.
REMARQUES
• Pour annuler la recherche, appuyez sur la molette M.C..

6 Fr
ATTENTION Objectif Opération
Utilisez un câble optionnel USB Pioneer (CD-U50E) afin de brancher le périphérique de stockage USB,
Afficher une liste de fichiers dans la Appuyez sur la molette M.C. lorsqu’une
car un périphérique connecté directement à l’appareil pourrait être dangereux.
catégorie/le dossier sélectionné(e)*1 catégorie/un dossier est sélectionné(e).
Avant de retirer le périphérique, arrêtez la lecture. Lire un morceau de la catégorie/du dossier Appuyez longuement sur la molette M.C.
Connexion MTP sélectionné(e)*1 lorsqu’une catégorie/un dossier est
Il est possible de connecter un périphérique Android (utilisant le système d’exploitation Android 4.0 ou sélectionné(e).
une version supérieure) via une connexion MTP à l’aide du câble fourni avec le périphérique. Recherche alphabétique (iPod uniquement) 1 Appuyez sur pour afficher la liste.
Cependant, en fonction du périphérique connecté et du nombre de fichiers dans le périphérique, les 2 Tournez la molette M.C. pour
morceaux/fichiers audio peuvent ne pas être lus via MTP. Notez que la connexion MTP n’est pas sélectionner la liste de catégories de
compatible avec les formats de fichiers WAV et FLAC*, et ne peut pas être utilisée avec la fonction
votre choix, puis appuyez sur pour
MIXTRAX.
saisir le mode de recherche
* Les fichiers FLAC sont compatibles uniquement avec les modèles MVH-170UI/170UBG/170UB.
alphabétique.

Français
(Pour saisir le mode de recherche
AUX alphabétique, vous pouvez également
tourner deux fois la molette M.C..)
1 Insérez la mini-fiche stéréo dans la prise d’entrée AUX. 3 Tournez la molette M.C. pour
2 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner la source [AUX]. sélectionner une lettre, puis appuyez
pour afficher la liste alphabétique.
REMARQUE
Pour annuler la recherche alphabétique,
Si la source [AUX] est réglée sur [OFF] dans les paramètres SYSTEM, la fonction [AUX] ne peut pas être
sélectionnée.
appuyez sur /DIMMER.
Lecture répétée Appuyez sur 6/ .
Lecture aléatoire Appuyez sur 5/ .
Opérations
Lecture aléatoire de toutes les pistes (iPod Appuyez longuement sur 5/ .
Vous pouvez procéder à différents ajustements dans les réglages FUNCTION (page 12). uniquement)
Notez que les opérations suivantes ne fonctionnent pas sur un périphérique AUX. Pour Pause/Reprise de la lecture Appuyez sur 4/PAUSE.
faire fonctionner un périphérique AUX, utilisez l’appareil lui-même.
Sound retriever*2 (correcteur de son Appuyez sur 3/S.Rtrv.
Objectif Opération compressé) [1] : efficace pour les taux de compression
Sélectionner un dossier/album*1 Appuyez sur 1/ ou 2/ . faibles
[2] : efficace pour les taux de compression
Sélectionner une piste/un morceau Appuyez sur ou .
élevés
(chapitre)
Retour au dossier racine (USB Appuyez longuement sur BAND/ .
Avance ou retour rapide Appuyez longuement sur ou .
uniquement)*1
Rechercher un fichier dans une liste 1 Appuyez sur pour afficher la liste.
Changer de lecteurs dans le périphérique Appuyez sur BAND/ .
2 Tournez la molette M.C. pour
USB
sélectionner la catégorie ou le nom de
(Uniquement les périphériques qui
fichier (dossier) de votre choix, puis
prennent en charge le dispositif de
appuyez pour valider.
périphérique de mémoire de masse USB)
3 Tournez la molette M.C. pour
sélectionner le fichier de votre choix, puis *1 Fichiers audio compressés uniquement
appuyez pour valider. *2 Lorsque l’appareil ne dispose pas de touche 3/S.Rtrv, le sound retriever (correcteur de son
La lecture démarre. compressé) peut être réglé dans les paramètres FUNCTION.

Fr 7
Fonctions utiles pour iPod À propos de MIXTRAX (USB/iPod uniquement)
(Uniquement pour le modèle MVH-X370BT)
Mode de lecture en lien La fonction MIXTRAX crée un mélange ininterrompu de pistes de votre bibliothèque
Vous pouvez accéder à des morceaux en vous basant sur l’artiste, l’album ou le genre en musicale, agrémenté d’effets d’éclairage. Pour plus de détails sur les réglages de
cours de lecture. MIXTRAX, voir page 15.
1 Pendant l’écoute d’un morceau, appuyez longuement sur pour entrer en mode REMARQUES
de lecture en lien. • Cette fonction n’est pas compatible avec un périphérique Android connecté via MTP.
• Lorsque la source USB est sélectionnée et la fonction MIXTRAX est en cours d’utilisation, le sound
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner le mode ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]), retriever (correcteur de son compressé) est désactivé.
puis appuyez pour valider. • Selon le fichier/morceau, il se peut que les effets sonores soient indisponibles.
Le morceau/l’album sélectionné est lu après le morceau en cours de lecture. • Désactivez la fonction MIXTRAX si les effets d’éclairage qu’elle produit vous gênent dans votre
conduite.
REMARQUE
Le morceau/l’album sélectionné peut être annulé si vous utilisez d’autres fonctions que le mode de
1 Appuyez sur 3/MIX pour activer/désactiver MIXTRAX.
lecture en lien (ex. : avance et retour rapides).

Commande d’un iPod


Vous pouvez commander l’appareil via un iPod raccordé.
Bluetooth
Les modèles d’iPod suivants ne sont pas compatibles avec cette fonction.
– iPod nano 1ère génération, iPod avec vidéo (Uniquement pour le modèle MVH-X370BT)
1 Appuyez sur BAND/ en cours de lecture, puis sélectionnez le mode de
commande. Connexion Bluetooth
[CONTROL iPod/CTRL iPod] : la fonction iPod de l’appareil peut être activée à partir
Important
de l’iPod raccordé.
Si au moins trois périphériques Bluetooth (ex. : un téléphone et un lecteur audio séparé) sont
[CONTROL AUDIO/CTRL AUDIO] : la fonction iPod de l’appareil ne peut être activée connectés, il se peut qu’ils ne fonctionnent pas correctement.
que par les touches situées sur l’appareil. Dans ce mode, il est impossible de mettre
l’iPod raccordé sous ou hors tension.
1 Activez la fonction Bluetooth du périphérique.

REMARQUES
2 Appuyez longuement sur pour afficher le menu de connexion.
• Appuyer sur iPod peut également commuter le mode de commande (uniquement pour le modèle
MVH-170UI).
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [ADD DEVICE], puis appuyez pour
• La commutation du mode de commande sur [CONTROL iPod/CTRL iPod] met en pause la lecture d’un
valider.
morceau. Utilisez l’iPod raccordé pour reprendre la lecture. L’appareil commence à rechercher les périphériques disponibles, puis les affiche
• Les opérations suivantes sont toujours accessibles à partir de l’appareil, même si le mode de dans la liste des périphériques.
commande est réglé sur [CONTROL iPod/CTRL iPod]. • Pour annuler la recherche, appuyez sur la molette M.C..
– Pause, avance/retour rapide, sélection d’un morceau/chapitre
• Le volume ne peut être réglé qu’à partir de cet appareil.
• Si le périphérique de votre choix ne se trouve pas dans la liste, sélectionnez [RE-
SEARCH].
• Si aucun périphérique n’est disponible, [NOT FOUND] s’affiche.

8 Fr
4 Tournez la molette M.C. pour sélectionner un périphérique dans la liste des Élément de menu Description
périphériques, puis appuyez pour valider. PIN CODE Changez de code PIN.
Appuyez longuement sur la molette M.C. pour commuter les informations de 1 Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le mode de
périphérique affichées entre le nom du périphérique et l’adresse du périphérique réglage.
Bluetooth. 2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner un nombre.
3 Appuyez sur la molette M.C. pour déplacer le curseur sur la
5 Sélectionnez [Pioneer BT Unit] qui s’affiche sur le périphérique. position suivante.
4 Après avoir saisi le code PIN, appuyez longuement sur la
6 Assurez-vous que le même numéro à 6 chiffres apparaît sur cet appareil et le molette M.C..
périphérique, puis sélectionnez « Oui » sur le périphérique. Après avoir saisi le code PIN, appuyez sur la molette M.C. pour
revenir à l’affichage de saisie du code PIN et changer de code
REMARQUES PIN.
• [DEVICE FULL] apparaît si l’appareil a déjà été appairé à trois autres périphériques. Dans ce cas,

Français
supprimez l’un des périphériques appairés. Voir [DEL DEVICE] ou [GUEST MODE] dans le menu de DEV. INFO Commutez les informations de périphérique sur l’affichage
connexion (page 9). entre le nom du périphérique et l’adresse du périphérique
• En fonction du périphérique, le code PIN est requis à l’étape 6. Dans ce cas, veuillez entrer le code Bluetooth.
[0000].
GUEST MODE Sélectionnez [ON] pour passer automatiquement à l’écran [DEL
CONSEIL [ON], [OFF] DEVICE] lorsque l’appareil a déjà été appairé avec trois
La connexion Bluetooth peut être établie grâce à la détection de l’appareil depuis le périphérique périphériques.
Bluetooth. Pour ce faire, la fonction [VISIBLE] dans le menu de connexion doit être réglée sur [ON]. Pour A.PAIRING Sélectionnez [ON] pour appairer automatiquement l’appareil et
obtenir davantage d’informations sur le fonctionnement d’un appareil Bluetooth, veuillez vous référer
au mode d’emploi fourni avec le périphérique Bluetooth. [ON], [OFF] un iPhone lorsqu’un iPhone est connecté à l’appareil via USB.
(Cette fonction peut ne pas être disponible suivant la version
d’iOS que vous utilisez.)
Menu de connexion
Élément de menu Description Téléphone Bluetooth
DEVICELIST Affichez la liste des périphériques Bluetooth appairés. « * » Établissez d’abord une connexion Bluetooth avec le téléphone Bluetooth (page 8). Deux
apparaît sur le nom de périphérique lorsque la connexion téléphones Bluetooth maximum peuvent être connectés de manière simultanée.
Bluetooth est établie.
DEL DEVICE Supprimez les informations de périphérique. Important
• Si vous laissez l’appareil en veille pour vous connecter à votre téléphone via Bluetooth lorsque le
[DELETE YES], moteur ne tourne pas, vous risquez d’épuiser la batterie du véhicule.
[DELETE NO] • Assurez-vous de garer votre véhicule en lieu sûr et de serrer le frein à main avant utilisation.
ADD DEVICE Enregistrez un nouveau périphérique.
Pour passer un appel téléphonique
A.CONN Sélectionnez [ON] pour vous connecter automatiquement à un 1 Appuyez sur pour afficher le menu de téléphone.
[ON], [OFF] périphérique Bluetooth. Lorsque deux téléphones sont connectés, un nom de téléphone apparaît en premier
VISIBLE Sélectionnez [ON] pour qu’un périphérique Bluetooth puisse puis le menu de téléphone s’affiche. Pour passer à l’autre téléphone, appuyez de
détecter l’appareil lorsque ce dernier est connecté via Bluetooth nouveau sur .
[ON], [OFF]
à un autre périphérique. 2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [MISSED], [DIALLED], [RECEIVED] ou
[PHONE BOOK], puis appuyez pour valider.
La liste de numéros de téléphone apparaît.

Fr 9
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner un nom ou un numéro de téléphone, 1 Appuyez longuement sur la molette M.C. pour activer le mode de reconnaissance
puis appuyez pour valider. vocale.
L’appel téléphonique commence. 2 Appuyez sur la molette M.C., puis parlez dans le microphone pour entrer les
commandes vocales.
Pour répondre à un appel entrant Pour quitter le mode de reconnaissance vocale, appuyez sur BAND/ .
1 Appuyez sur lorsque vous recevez un appel.
REMARQUE
CONSEIL Pour plus de détails sur les fonctions de reconnaissance vocale, consultez le mode d’emploi de votre
Lorsque deux téléphones sont connectés à l’appareil via Bluetooth et qu’il y a un appel entrant pendant iPhone.
qu’un téléphone est en cours d’utilisation, un message apparaît dans l’affichage. Pour répondre à un
appel entrant, il est nécessaire de terminer l’appel en cours.
Menu de téléphone
Opérations de base Élément de menu Description
MISSED Affichez l’historique des appels manqués.
Objectif Opération
Terminer un appel Appuyez sur .
DIALLED Affichez l’historique des appels effectués.
Refuser un appel entrant Appuyez longuement sur lorsque vous recevez
un appel.
Commuter entre l’appel en cours Appuyez sur la molette M.C.. RECEIVED Affichez l’historique des appels reçus.
et un appel en attente
Annuler un appel en attente Appuyez longuement sur . PHONE BOOK*1 Affichez les contacts qui ont été transférés à partir de votre
Régler le volume de la voix de Tourner la molette M.C. pendant l’appel. téléphone. Réglez [VISIBLE] du menu de connexion sur [ON]
l’appelant (Lorsque le mode privé pour parcourir les contacts via cet appareil.
est activé, cette fonction n’est pas PRESET 1-6 Rappelez les numéros de téléphone présélectionnés. Vous
disponible.) pouvez également rappeler un numéro de téléphone
Activer ou désactiver le mode Appuyez sur BAND/ pendant l’appel. présélectionné en appuyant sur l’une des touches de
privé présélection (1/ à 6/ ).
PHONE FUNC Sélectionnez [ON] pour répondre automatiquement à un appel
A.ANSR : *2 entrant.
Pour présélectionner des numéros de téléphone
[ON], [OFF]
1 Sélectionnez un numéro de téléphone depuis un répertoire ou l’historique des
R.TONE : Sélectionnez [ON] si la sonnerie n’est pas émise par les haut-
appels. [ON], [OFF] parleurs du véhicule. Suivant le téléphone connecté, cette
2 Appuyez longuement sur l’une des touches numériques (1/ à 6/ ). fonction peut ne pas fonctionner.
Le contact est mémorisé sous le numéro de présélection choisi. PB INVT Inversez l’ordre des noms dans le répertoire (affichage des
noms).
Pour passer un appel à l’aide d’un numéro de présélection, appuyez sur l’une des
touches numériques (1/ à 6/ ), puis appuyez sur la molette M.C.. *1 Normalement, les contacts de votre téléphone sont transférés automatiquement lorsque le
téléphone est connecté. Dans le cas contraire, utilisez votre téléphone pour transférer les contacts.
*2 Si deux téléphones sont connectés, cette fonction ne fonctionne pas pour les appels entrants que
Reconnaissance vocale (pour iPhone uniquement) vous recevez pendant que vous appelez avec l’un des téléphones.
Cette fonction n’est disponible que si un iPhone équipé de la reconnaissance vocale est
connecté à l’appareil via Bluetooth.

10 Fr
Audio Bluetooth Mode d’application
Important
• Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil, les opérations disponibles sont limitées aux (Le mode APP n’est pas disponible pour le modèle MVH-170UBG/170UB.)
deux niveaux suivants : Vous pouvez écouter une application sur un périphérique iPhone/Android via cet
– Profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) : vous ne pouvez écouter que des morceaux sur appareil. Dans certains cas, vous pouvez commander une application en utilisant cet
votre lecteur audio.
– AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) : vous pouvez écouter, mettre sur pause, sélectionner
appareil.
un morceau, etc. Pour plus de détails sur les périphériques compatibles, visitez notre site Web.
• Le son du lecteur audio Bluetooth est coupé lorsque le téléphone est utilisé. Important
• Lors de l’utilisation du lecteur audio Bluetooth, vous ne pouvez pas vous connecter
L’utilisation d’applications tierces peut impliquer ou nécessiter la fourniture d’informations
automatiquement à un téléphone Bluetooth.
personnelles, que ce soit en créant un compte d’utilisateur ou une autre méthode ainsi que, pour
• Selon le type de lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil, l’affichage des opérations et
certaines applications, la fourniture de données de géolocalisation.
informations de certaines fonctions peut ne pas être disponible.

Français
TOUTES LES APPLICATIONS TIERCES RELÈVENT DE L’ENTIÈRE RESPONSABILITÉ DES FOURNISSEURS,
1 Établissez une connexion Bluetooth avec le lecteur audio Bluetooth. NOTAMMENT MAIS SANS S’Y LIMITER, LA COLLECTE ET LA PROTECTION DES DONNÉES UTILISATEUR ET
LES BONNES PRATIQUES DE CONFIDENTIALITÉ. EN ACCÉDANT À UNE APPLICATION TIERCE, VOUS
2 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner la source [BT AUDIO]. ACCEPTEZ DE PRENDRE CONNAISSANCE DES CONDITIONS DE SERVICE ET DES RÈGLES DE
CONFIDENTIALITÉ DES FOURNISSEURS. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS LES CONDITIONS OU RÈGLES D’UN
3 Appuyez sur BAND/ pour lancer la lecture. FOURNISSEUR OU SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS L’UTILISATION DES DONNÉES DE GÉOLOCALISATION, LE
CAS ÉCHÉANT, N’UTILISEZ PAS CETTE APPLICATION TIERCE.

Opérations de base Pour les utilisateurs d’iPhone


Cette fonction est compatible avec les iPhone et les iPod touch installés avec iOS 5.0 ou une version
Vous pouvez procéder à différents ajustements dans les réglages FUNCTION (page 12). ultérieure.
Objectif Opération Pour les utilisateurs de périphérique Android
Avance ou retour rapide Appuyez longuement sur ou . Cette fonction est compatible avec les périphériques sur lesquels est installé Android OS 2.3 ou une
version ultérieure et qui prennent également en charge les profils Bluetooth SPP (Serial Port Profile) et
Sélectionner une piste Appuyez sur ou . A2DP (Advance Audio Distribution Profile).
Lecture répétée* Appuyez sur 6/ . REMARQUE
Lecture aléatoire* Appuyez sur 5/ . PIONEER DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT AUX APPLICATIONS OU AUX CONTENUS TIERS, Y
COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, QUANT À LEUR EXACTITUDE OU À LEUR EXHAUSTIVITÉ. LE CONTENU ET
Pause/Reprise de la lecture Appuyez sur 4/PAUSE.
LA FONCTIONNALITÉ DE CES APPLICATIONS RELÈVENT DE LA SEULE RESPONSABILITÉ DU
Rechercher un fichier dans une liste 1 Appuyez sur pour afficher la liste. FOURNISSEUR DE L’APPLICATION.
2 Tournez la molette M.C. pour
sélectionner le nom du fichier de votre
choix, puis appuyez pour valider. Lecture d’une application via cet appareil
3 Tournez la molette M.C. pour
La connexion Bluetooth est disponible pour le modèle MVH-X370BT.
sélectionner le fichier de votre choix, puis
appuyez pour valider. La lecture démarre. 1 Connectez cet appareil au périphérique mobile.
* Selon le périphérique connecté, il se peut que ces opérations soient indisponibles. • iPhone via USB (page 6)
• Périphérique Android via Bluetooth (page 8)
2 Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal.
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez pour valider.

Fr 11
4 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [APP CONN.SET], puis appuyez pour
Réglages FUNCTION
valider.
5 Tournez la molette M.C. pour sélectionner l’un des éléments suivants, puis
Les éléments de menu varient selon la source.
appuyez pour valider. Élément de menu Description
• Sélectionnez [WIRED] pour iPhone. FM SETTING
• Sélectionnez [BLUETOOTH] pour un périphérique Android.
[TALK], [STANDARD], [MUSIC] Adaptez le niveau de qualité sonore aux
6 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [APP]. conditions de signal de radiodiffusion du signal

7
de la bande FM. (Disponible uniquement lorsque
Activez le périphérique mobile pour lancer l’application. la bande FM est sélectionnée.)
BSM
Opérations de base Mémorisez automatiquement les six stations les
Vous pouvez procéder à différents ajustements dans les réglages FUNCTION (page 12). plus puissantes sur les touches numériques
(1/ à 6/ ).
Objectif Opération
Sélectionner une piste Appuyez sur ou . REGIONAL

Avance ou retour rapide Appuyez longuement sur ou . [ON], [OFF] Limitez la réception des programmes régionaux
spécifiques lorsque AF (recherche des autres
Pause/Reprise de la lecture Appuyez sur BAND/ . fréquences) est sélectionné. (Disponible
uniquement lorsque la bande FM est
sélectionnée.)

Réglages LOCAL
FM : [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] Restreignez la station d’accord suivant la
MW/LW : [OFF], [LV1], [LV2] puissance du signal.
Vous pouvez régler divers paramètres dans le menu principal.
1 Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal.
TA
[ON], [OFF] Recevez des bulletins d’informations routières le
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner l’une des catégories suivantes, puis cas échéant. (Disponible uniquement lorsque la
appuyez pour valider. bande FM est sélectionnée.)
• Réglages FUNCTION (page 12) AF
• Réglages AUDIO (page 13)
• Réglages SYSTEM (page 14) [ON], [OFF] Laissez l’appareil s’accorder sur une autre
• Réglages ILLUMINATION (page 14) fréquence fournissant la même station.
(Disponible uniquement lorsque la bande FM est
• Réglages MIXTRAX (page 15)
sélectionnée.)
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner les options, puis appuyez pour valider.
NEWS
REMARQUES [ON], [OFF] Interrompez la source actuellement sélectionnée
• Les éléments de menu liés au Bluetooth dans les tableaux suivants ne sont pas disponibles pour le avec des émissions d’information. (Disponible
modèle MVH-170UI/170UBG/170UB. uniquement lorsque la bande FM est
• Les éléments de menu liés au iPod dans les tableaux suivants ne sont pas disponibles pour le modèle sélectionnée.)
MVH-170UBG/170UB.
• Les éléments de menu liés au mode APP dans les tableaux suivants ne sont pas disponibles pour les
modèles MVH-170UBG/170UB.

12 Fr
Élément de menu Description Élément de menu Description
SEEK EQ SETTING
[MAN], [PCH] Attribuez aux touches / la recherche [SUPER BASS], [POWERFUL], Sélectionnez ou personnalisez la courbe de
de stations une par une (accord manuel) ou [NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], l’égaliseur. [CUSTOM1] peut être défini
sélectionnez une station à partir des canaux [CUSTOM2], [FLAT] séparément pour chaque source. Cependant,
préréglés. chacune des combinaisons ci-dessous est définie
Sélectionnez la bande et le automatiquement sur le même réglage.
SEL DEVICE niveau de l’égaliseur pour une • USB, iPod et APP (iPhone)
Connectez un périphérique Bluetooth de la liste. personnalisation approfondie. • BT AUDIO et APP (Android)
Bande de l’égaliseur : [80HZ], [CUSTOM2] est un réglage commun à toutes les
S.RTRV USB iPod [250HZ], [800HZ], [2.5KHZ], sources.
[1] (efficace pour les taux de Améliorez l’audio compressé et restaurez un son [8KHZ] Vous pouvez également commuter l’égaliseur en

Français
compression faibles), riche. Niveau de l’égaliseur : [+6] à [–6] appuyant plusieurs fois sur
[2] (efficace pour les taux de Indisponible lorsque ; (Uniquement pour le modèle MVH-170UBG/
compression élevés), • La source USB est sélectionnée et la fonction 170UB).
[OFF] MIXTRAX est activée. LOUDNESS
• Le fichier FLAC est lu. (Disponible pour les
modèles MVH-170UI/170UBG/170UB) [OFF], [LOW], [MID], [HI] Compensez pour obtenir un son net à faible
volume.
AUDIO BOOK iPod
SUB.W*2
[FASTER], [NORMAL], [SLOWER] Modifiez la vitesse de lecture. (Indisponible
[NOR], [REV], [OFF] Sélectionnez la phase du haut-parleur
lorsque [CONTROL iPod/CTRL iPod] est
d’extrêmes graves.
sélectionné en mode de commande.)
SUB.W CTRL*2*3
PAUSE
Fréquence de coupure : [50HZ], Seules les fréquences inférieures à celles de la
Mettez sur pause ou reprenez la lecture. [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], gamme sélectionnée sont émises par le haut-
PLAY [160HZ], [200HZ] parleur d’extrêmes graves.
Niveau de sortie : [–24] à [+6]
Lancez la lecture. Niveau de la pente : [–12], [–24]
STOP BASS BOOST
Arrêtez la lecture. [0] à [+6] Sélectionnez le niveau d’accentuation des
graves.
HPF SETTING
Réglages AUDIO Fréquence de coupure : [OFF], Seules les fréquences supérieures à la coupure
[50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], du filtre passe-haut (HPF) sont émises en sortie
Élément de menu Description [125HZ], [160HZ], [200HZ] via les haut-parleurs.
FADER*1 Niveau de la pente : [–12], [–24]
Réglez l’équilibre sonore entre les haut-parleurs
avant et arrière.
BALANCE
Réglez l’équilibre sonore entre les haut-parleurs
gauche et droite.

Fr 13
Élément de menu Description Élément de menu Description
SLA MUTE MODE (Disponible uniquement pour le modèle MVH-170UI)
[+4] à [–4] Réglez le niveau de volume de chaque source, [MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT] Coupez ou atténuez le son automatiquement
sauf celui de la FM. lorsque le signal d’un appareil équipé d’une
Chacune des combinaisons ci-dessous est fonction de sourdine est reçu.
définie automatiquement sur le même réglage.
• USB, iPod et APP (iPhone) PW SAVE*1
• BT AUDIO et APP (Android) [ON], [OFF] Réduisez la consommation d’énergie de la
batterie.
*1 Indisponible lorsque [SUB.W/SUB.W] est sélectionné sous [SP-P/O MODE] dans les réglages INITIAL
(page 5).
L’activation de la source est la seule opération
*2 Indisponible lorsque [REAR/REAR] est sélectionné sous [SP-P/O MODE] dans les réglages INITIAL autorisée lorsque cette fonction est activée.
(page 5). BT MEM CLEAR
*3 Indisponible lorsque [OFF] est sélectionné sous [SUB.W].
[YES], [CANCEL] Effacez les données du périphérique Bluetooth
(liste des périphériques, code PIN, historique des
Réglages SYSTEM appels, annuaire téléphonique, numéros de
téléphone présélectionnés) mémorisés dans
Vous pouvez également accéder à ces menus lorsque l’appareil est hors tension. l’appareil.
[CLEARED] apparaît lorsque des données sont
Élément de menu Description
supprimées avec succès.
LANGUAGE
BT VERSION
[ENG] (anglais), [РУС] (russe), Sélectionnez la langue d’affichage des
[TUR] (turc) informations textuelles à partir d’un fichier audio Affiche la version du système de l’appareil et du
compressé. module Bluetooth.
CLOCK SET APP CONN. SET*2
Réglez l’horloge (page 4). [WIRED], [BLUETOOTH] Sélectionnez la méthode de connexion adaptée
à votre périphérique.
12H/24H
*1 [PW SAVE] s’annule si la batterie du véhicule est débranchée, et il doit être réactivé une fois la
[12H], [24H] Sélectionnez la notation de l’heure.
batterie rebranchée. Lorsque [PW SAVE] est désactivé, selon les méthodes de connexion, l’appareil
AUTO PI peut continuer à consommer l’énergie de la batterie s’il n’y a pas de position ACC (accessoire) sur le
contact de votre véhicule .
[ON], [OFF] Recherchez une autre station avec la même *2 Indisponible lorsque [APP] est sélectionné en tant que source.
programmation, même si vous utilisez une
station présélectionnée.
AUX
Réglages ILLUMINATION
[ON], [OFF] Sélectionnez [ON] lors de l’utilisation d’un Élément de menu Description
périphérique auxiliaire connecté à l’appareil.
DIM SETTING
BT AUDIO
[SYNC CLOCK], [MANUAL] Changez la luminosité de l’affichage.
[ON], [OFF] Activez/désactivez le signal Bluetooth.

14 Fr
Élément de menu Description
BRIGHTNESS
[1] à [10] Changez la luminosité de l’affichage.
Les plages de réglage disponibles varient selon
[DIM SETTING].

Réglages MIXTRAX
(Uniquement pour le modèle MVH-X370BT)
Élément de menu Description

Français
SHORT MODE
[1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN], Sélectionnez la durée de lecture.
[2.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF]
MIX PATTERN
[SOUND LEVEL] Changez les effets spéciaux de MIXTRAX
suivant le niveau sonore.
Le modèle de mélange change suivant le
niveau sonore.
[LOW PASS] Le modèle de mélange change suivant le
niveau des graves.
[RANDOM] Le modèle de mélange change de manière
aléatoire suivant le mode de niveau sonore et
le mode passe-bas.
DISP FX
[ON], [OFF] Activez/désactivez les effets spéciaux de
MIXTRAX.
CUT IN FX
[ON], [OFF] Activez/désactivez les effets spéciaux de
MIXTRAX tout en changeant manuellement de
piste.

Fr 15
• Le câble noir est la masse. Les câbles de
Cordon d’alimentation
Raccordements/Installation masse de cet appareil et d’autres
équipements (notamment les produits à Effectuez ces raccordements si vous ne
haute intensité tels que les amplificateurs raccordez aucun fil de haut-parleur arrière
– Ne raccordez pas le câble jaune à la à un haut-parleur d’extrêmes graves.
Raccordements batterie en le faisant passer par le trou
de puissance) doivent être câblés
séparément. Dans le cas contraire, un
du compartiment moteur. détachement accidentel peut provoquer
Important – Recouvrez de ruban isolant tous les
• Lorsque vous installez cet appareil dans un incendie ou un dysfonctionnement.
câbles non raccordés.
un véhicule sans position ACC – Ne raccourcissez pas les câbles.
(accessoire) sur le contact, si vous Cet appareil
– Ne coupez jamais l’isolation du câble
omettez de brancher le câble rouge à la d’alimentation de cet appareil dans le MVH-X370BT/170UI/170UBG/170UB
borne qui détecte le fonctionnement de but de partager l’alimentation avec
la clé de contact, vous risquez d’entraîner d’autres périphériques. La capacité
une fuite de la batterie. actuelle du câble est limitée.
– Utilisez un fusible de la valeur indiquée.
– Ne raccordez jamais le câble de haut-
parleur négatif directement à la masse.
– N’attachez jamais ensemble les câbles
Avec position ACC Sans position ACC négatifs de plusieurs haut-parleurs.
• L’utilisation de cet appareil dans des • Lorsque cet appareil est sous tension, les Microphone 4 m (13 pi 1 po)
conditions autres que ce qui suit peut signaux de commande sont transmis via (Uniquement pour le modèle
provoquer un incendie ou un le câble bleu/blanc. Branchez ce câble à la MVH-X370BT)
dysfonctionnement. télécommande de système d’un Sortie arrière ou sortie du haut-parleur
– Véhicules équipés d’une batterie de amplificateur de puissance externe ou à d’extrêmes graves Vers l’entrée du cordon d’alimentation
12 volts et d’une mise à la terre la borne de commande du relais Sortie avant (Uniquement pour le La fonction du et du peut varier
négative. d’antenne automatique du véhicule modèle MVH-X370BT/170UI) selon le type de véhicule. Dans ce cas,
– Haut-parleurs de 50 W (valeur de sortie) (max. 300 mA 12 V CC). Si le véhicule est Entrée de l’antenne veillez à brancher le au et le
et entre 4 Ω à 8 Ω (valeur d’impédance). équipé d’une antenne de vitre, raccordez Entrée du cordon d’alimentation au .
• Pour éviter un court-circuit, une cette dernière à la borne d’alimentation Fusible (10 A) Jaune
surchauffe ou un dysfonctionnement, de l’amplificateur d’antenne. Entrée de la télécommande filaire Secours (ou accessoire)
assurez-vous de suivre les instructions • Ne raccordez jamais le câble bleu/blanc à (Uniquement pour le modèle Jaune
ci-dessous. la borne d’alimentation d’un MVH-X370BT/170UI) À raccorder à la borne d’alimentation
– Débranchez la borne négative de la amplificateur de puissance externe. De Il est possible de raccorder un constante de 12 V.
batterie avant l’installation. même, ne le raccordez jamais à la borne adaptateur de télécommande câblé Rouge
– Fixez les câbles au moyen de serre- d’alimentation de l’antenne automatique. (vendu séparément). Accessoire (ou secours)
câbles ou de ruban adhésif. Enroulez du Cela pourrait entraîner la fuite de la Entrée du microphone (Uniquement Rouge
ruban adhésif autour du câblage qui batterie ou un dysfonctionnement de pour le modèle MVH-X370BT) À raccorder à la borne commandée par
entre en contact avec des pièces l’appareil. la clé de contact (12 V CC).
métalliques afin de protéger le câblage. Raccordez les fils de même couleur les
– Placez tous les câbles à l’écart des uns aux autres.
pièces mobiles, comme le levier de Noir (masse du châssis)
vitesse et les rails des sièges.
– Placez tous les câbles à l’écart des
endroits chauds (ex. : la sortie du
chauffage).

16 Fr
Bleu/blanc REMARQUES
La position des broches du connecteur • Modifiez le menu initial de cet appareil. Installation Montage avant/arrière DIN
ISO varie selon le type de véhicule. Reportez-vous à la section [SP-P/O Cet appareil peut être installé
Raccordez le et le lorsque la MODE] (page 5). La sortie du haut-parleur Important correctement en optant pour un montage
broche 5 est un type de commande d’extrêmes graves de cet appareil est • Vérifiez tous les raccordements et les avant ou un montage arrière.
d’antenne. Dans un autre type de monophonique. systèmes avant l’installation finale. Pour l’installation, utilisez des pièces
véhicule, ne branchez jamais le et • Lorsque vous utilisez un haut-parleur • N’utilisez pas de pièces non autorisées, disponibles dans le commerce.
le . d’extrêmes graves de 70 W (2 Ω), assurez- car cela pourrait provoquer des
dysfonctionnements.
Montage avant DIN
Bleu/blanc vous de raccorder le haut-parleur
À raccorder à la borne de commande de d’extrêmes graves aux fils violet et violet/ • Consultez votre revendeur si l’installation 1 Insérez le manchon de montage dans
système de l’amplificateur de puissance nécessite de percer des trous ou le tableau de bord.
noir de cet appareil. Ne raccordez rien
(max. 300 mA 12 V CC). d’apporter d’autres modifications au Pour une installation dans des espaces
aux fils vert et vert/noir.
Bleu/blanc véhicule. peu profonds, utilisez le manchon de
• N’installez pas cet appareil aux endroits montage fourni. S’il y a suffisamment

Français
À raccorder à la borne de commande du Amplificateur de puissance d’espace, utilisez le manchon de
relais d’antenne automatique (max. où :
(vendu séparément) – il peut interférer avec le montage fourni avec le véhicule.
300 mA 12 V CC).
Jaune/noir (Uniquement pour le Effectuez ces raccordements si vous fonctionnement du véhicule ; 2 Fixez le manchon de montage à l’aide
modèle MVH-170UI) utilisez l’amplificateur optionnel. – il peut causer des blessures à un d’un tournevis pour plier les
Si vous utilisez un autre appareil doté passager à la suite d’un arrêt brusque. languettes métalliques (90°) et les
d’une fonction de sourdine, raccordez • S’il surchauffe, le laser à semiconducteur mettre en place.
ce fil au fil de sourdine audio de cet risque d’être endommagé. Installez cet
autre appareil. Sinon, ne raccordez pas appareil à l’écart des endroits chauds
le fil de sourdine audio. (ex. : la sortie du chauffage).
Fils de haut-parleur • Une performance optimale
Blanc : avant gauche est obtenue lorsque
Blanc/noir : avant gauche l’appareil est installé à un
Gris : avant droite angle inférieur à 60°.
Gris/noir : avant droite Télécommande de système • Pour l’installation, afin d’assurer une
Vert : arrière gauche ou haut-parleur Amplificateur de puissance (vendu dispersion de chaleur adéquate lors de Tableau de bord
d’extrêmes graves séparément) l’utilisation de cet appareil, veillez à Manchon de montage
Vert/noir : arrière gauche ou haut- À raccorder aux câbles RCA (vendus laisser suffisamment d’espace derrière la Assurez-vous que l’appareil soit bien
parleur d’extrêmes graves séparément) face arrière et à enrouler tout câble fixé. Une installation instable peut
Violet : arrière droite ou haut-parleur Vers la sortie avant* gênant de façon à ne pas obstruer les entraîner des sauts de piste ou d’autres
d’extrêmes graves Haut-parleur avant* ouvertures d’aération. dysfonctionnements.
Violet/noir : arrière droite ou haut- Vers la sortie arrière ou la sortie du haut- Montage arrière DIN
parleur d’extrêmes graves parleur d’extrêmes graves
Connecteur ISO Haut-parleur arrière ou haut-parleur Laissez 1 Alignez les trous du support de
Dans certains véhicules, le connecteur d’extrêmes graves suffisamment 5 cm montage avec ceux situés sur le côté
d’espace de l’appareil afin de fixer le support.
ISO peut être divisé en deux. Dans ce * (Uniquement pour les modèles
cas, veillez à raccorder les deux MVH-X370BT/170UI)
connecteurs.
5 cm

Fr 17
2 Visser avec une vis de chaque côté Retrait de l’appareil Pince du microphone
pour maintenir l’appareil en place. Pour installer l’appareil sur le Base du microphone
1 Retirez l’anneau de garniture.
pare-soleil 2 Installez le microphone sur l’arrière de
1 Faites passer le fil du microphone dans la colonne de direction.
la rainure.
Fil du
microphone
Vis taraudeuse (5 mm × 8 mm) Rainure
Support de montage Anneau de garniture
Tableau de bord ou console Languette crantée
Utilisation du support inclus • Le détachement de la face avant
permet d’accéder plus facilement à
Vous pouvez également utiliser le support
pour monter l’appareil. Vérifiez pour vous
l’anneau de garniture. 2 Installez la pince du microphone sur le
• Pour remettre l’anneau de garniture, pare-soleil. Ruban adhésif double face
assurer que le support inclus correspond à
orientez le côté de l’appareil avec la L’abaissement du pare-soleil réduit le
votre modèle de véhicule en particulier,
languette crantée vers le bas. taux de reconnaissance vocale.
puis fixez-le à l’appareil tel qu’il est indiqué
ci-dessous. 2 Insérez les clés d’extraction fournies
dans les deux côtés de l’appareil
jusqu’à leur enclenchement.
3 Retirez l’appareil du tableau de bord.

Installation du Pince du microphone

microphone Pour installer l’appareil sur la


(Uniquement pour le modèle MVH-X370BT) colonne de direction
Le microphone doit être placé directement 1 Faites glisser la base du microphone
en face du conducteur à une distance pour la détacher de la pince de
suffisante pour capter clairement sa voix. microphone.
ATTENTION
Il est extrêmement dangereux de laisser le
fil du microphone s’enrouler autour de la
Vis colonne de direction ou du levier de
Support vitesse. Veillez à installer le microphone de
manière à ce qu’il ne gêne pas la conduite.
Il est recommandé d’utiliser les serre-
câbles (vendus séparément) pour placer le
fil. Microphone

18 Fr
– Transférez les fichiers audio vers le procédé à cette vérification, mettez le
Informations complémentaires périphérique USB et procédez à la
connexion.
contact sur OFF puis de nouveau sur
ON, ou déconnectez l’iPod et
→ La sécurité est activée sur le reconnectez-le.
→ La connexion entre cet appareil et le
Dépannage téléphone portable n’a pas été établie
périphérique USB connecté.
ERROR-19
– Suivez les instructions du
correctement après un appel passé avec périphérique USB pour désactiver la → Panne de communication.
L’affichage redevient automatiquement un téléphone portable connecté à sécurité. – Effectuez l’une des opérations
ordinaire. Bluetooth. suivantes, puis revenez à la source
→ Vous n’avez exécuté aucune opération – Établissez à nouveau la connexion SKIPPED USB.
pendant environ 30 secondes. Bluetooth entre cet appareil et le → Le périphérique USB connecté contient • Tournez la clé de contact sur OFF,
– Exécutez une opération. téléphone portable. des fichiers protégés par DRM. puis de nouveau sur ON.
– Les fichiers protégés sont sautés. • Déconnectez le périphérique USB.
L’étendue de lecture répétée change de
Messages d’erreur • Changez de source.

Français
manière inattendue. PROTECT → Panne de l’iPod.
→ En fonction de l’étendue de lecture → Tous les fichiers sur le périphérique USB – Débranchez le câble de l’iPod. Une fois
répétée, l’étendue sélectionnée peut Commun connecté intègrent la protection par le menu principal de l’iPod affiché,
changer lors de la sélection d’un autre DRM. reconnectez et réinitialisez l’iPod.
AMP ERROR
dossier ou d’une autre piste ou pendant – Utilisez un autre périphérique USB.
→ Un dysfonctionnement de l’appareil
l’avance ou le retour rapide. ERROR-23
s’est produit ou le raccordement des N/A USB
– Sélectionnez à nouveau l’étendue de → Le périphérique USB n’a pas été formaté
haut-parleurs est incorrect. → Le périphérique USB connecté n’est pas
lecture répétée. correctement.
→ Le circuit de protection est activé. pris en charge par cet appareil. – Formatez le périphérique USB avec
Un sous-dossier n’est pas lu. – Vérifiez le raccordement des haut- – Déconnectez votre périphérique et FAT12, FAT16 ou FAT32.
→ Il est impossible de lire les sous-dossiers parleurs. remplacez-le par un périphérique USB
lorsque [FLD] (répétition du dossier) est – Tournez la clé de contact sur OFF, puis compatible. ERROR-16
sélectionné. de nouveau sur ON. Si le message ne → La version du microprogramme de
– Sélectionnez une autre étendue de disparaît pas, demandez de l’aide à CHECK USB l’iPod est désuète.
lecture répétée. votre revendeur ou à un centre → Le connecteur USB ou le câble USB est – Mettez à jour la version de l’iPod.
d’entretien agréé par Pioneer. en court-circuit. → Panne de l’iPod.
Le son est intermittent. – Vérifiez que le connecteur USB ou le – Débranchez le câble de l’iPod. Une fois
→ Vous utilisez un périphérique, un NO XXXX (ex. : NO TITLE) câble USB n’est pas coincé ou le menu principal de l’iPod affiché,
téléphone portable par exemple, qui → Aucune information textuelle n’est endommagé. reconnectez et réinitialisez l’iPod.
peut générer des interférences sonores. intégrée. → Le périphérique USB connecté
– Éloignez de l’appareil tous les – Commutez l’affichage ou la lecture sur consomme plus que le courant maximal STOP
périphériques électriques susceptibles une autre piste ou un autre fichier. autorisé. → La liste en cours ne comporte aucun
de provoquer des interférences. – Déconnectez le périphérique USB et morceau.
Périphérique USB/iPod ne l’utilisez pas. Mettez le contact sur – Sélectionnez une liste contenant des
Le son de la source audio Bluetooth n’est OFF, puis de nouveau sur ACC ou ON. morceaux.
pas lu. FORMAT READ
Ne connectez que des périphériques
→ Un appel est en cours sur un téléphone → Le début de la lecture et le début de NOT FOUND
USB conformes.
portable Bluetooth connecté. l’émission des sons sont parfois décalés. → Aucun morceau connexe.
→ L’iPod fonctionne correctement mais
– Le son sera lu une fois l’appel terminé. – Attendez que le message disparaisse – Transférez des morceaux sur l’iPod.
n’est pas chargé.
→ Un téléphone portable connecté à pour entendre les sons.
– Assurez-vous que le câble de
Bluetooth est en cours d’utilisation. NO AUDIO connexion de l’iPod n’est pas en court-
– Cessez d’utiliser le téléphone portable → Il n’y a aucun morceau. circuit (ex. : qu’il n’est pas coincé dans
pour l’instant. des objets métalliques). Après avoir

Fr 19
Périphérique Bluetooth • Attachez fermement le périphérique de • Il peut se produire un léger retard au Fréquence 8 kHz à 48 kHz
stockage USB avant de conduire. Ne début de la lecture de fichiers audio d’échantillonnage (32 kHz, 44,1 kHz,
ERROR-10 laissez pas le périphérique de stockage intégrés avec des données d’image, ou de 48 kHz pour
→ Coupure de courant au niveau du USB tomber au sol, où il pourrait rester fichiers audio stockés sur un périphérique accentuation)
module Bluetooth de cet appareil. coincé sous la pédale de frein ou USB avec de nombreuses hiérarchies de Version étiquette ID3 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (La
– Mettez le contact sur OFF, puis de d’accélérateur. dossiers. compatible version 2.x de
nouveau sur ACC ou ON. • Selon le périphérique de stockage USB, • Les textes russes à afficher sur cet l’étiquette ID3 a
les problèmes suivants peuvent survenir. appareil doivent être codés avec l’un des priorité sur la
version 1.x.)
Applications – Le fonctionnement peut varier. jeux de caractères suivants :
– Le périphérique de stockage peut ne – Unicode (UTF-8, UTF-16) Liste de lecture M3u Incompatible
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO pas être reconnu. – Jeu de caractères autre que l’Unicode MP3i (MP3 interactif), Incompatible
REGISTER – Les fichiers peuvent ne pas être lus qui est utilisé dans un environnement mp3 PRO
→ Aucun périphérique Bluetooth trouvé. correctement. Windows et est paramétré sur Russe
– Connectez cet appareil et le – Le périphérique peut générer des dans le réglage multilingue Fichiers WAV
périphérique via Bluetooth (page 8). interférences sonores lorsque vous • Il est impossible de connecter les formats
écoutez la radio. ATTENTION
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO de fichier WAV via MTP.
• Pioneer ne garantit pas la compatibilité
RETRY iPod avec tous les périphériques de stockage Extension de fichier .wav
→ Échec de la connexion Bluetooth. de masse USB et décline toute Bits de quantification 8 et 16 (LPCM), 4 (MS
• Ne laissez pas l’iPod dans un endroit
– Appuyez sur BAND/ pour établir responsabilité en cas de perte de ADPCM)
soumis à une température élevée.
une nouvelle connexion. données sur des lecteurs multimédia, Fréquence 16 kHz à 48 kHz
• Attachez fermement l’iPod pendant que
smartphones ou autres périphériques d’échantillonnage (LPCM), 22,05 kHz et
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO vous conduisez. Ne laissez pas l’iPod
lors de l’utilisation de ce produit. 44,1 kHz (MS ADPCM)
RETRY tomber au sol, où il pourrait gêner le bon
• Ne laissez pas de disques ou un
→ Échec de la connexion Bluetooth. fonctionnement de la pédale de frein ou
périphérique de stockage USB dans un
– Appuyez sur BAND/ pour établir d’accélérateur. Fichiers FLAC (Uniquement
lieu où les températures sont élevées.
une nouvelle connexion. • Les réglages de l’iPod, comme l’égaliseur pour les modèles MVH-170UI/
et la lecture répétée, changent
CHECK APP automatiquement lorsque l’iPod est Fichiers WMA 170UBG/170UB)
→ Échec de la connexion à l’application. connecté à l’appareil. Une fois l’iPod • Il est impossible de connecter les formats
Extension de fichier .wma
– Suivez les instructions qui s’affichent à déconnecté, les réglages d’origine sont de fichier FLAC via MTP.
Débit binaire 48 kbps à 320 kbps • Les fichiers FLAC peuvent être illisibles,
l’écran. rétablis. (CBR), 48 kbps à
• Aucun texte incompatible enregistré sur suivant l’encodeur.
384 kbps (VBR)
START UP APP l’iPod ne sera affiché par cet appareil. Extension de fichier .flac
→ L’application n’a pas encore commencé Fréquence 32 kHz, 44,1 kHz,
à s’exécuter. d’échantillonnage 48 kHz Fréquence 8/11,025/12/16/22,05/
– Activez le périphérique mobile pour Compatibilité avec Windows Media™ Incompatible d’échantillonnage 24/32/44,1/48 [kHz]
lancer l’application. Audio Professional, Quantification du 16 bits
l’audio compressé Lossless, Voice/DRM débit binaire
Stream/Stream avec Mode canal 1/2 canaux
Conseils sur la • Seuls les 32 premiers caractères peuvent vidéo
s’afficher en tant que nom de fichier
manipulation (extension de fichier comprise) ou nom Périphérique USB
Fichiers MP3
de dossier. • Il peut se produire un léger retard au
Périphérique de stockage USB • L’appareil risque de ne pas fonctionner Extension de fichier .mp3 début de la lecture de fichiers audio
correctement selon l’application utilisée Débit binaire 8 kbps à 320 kbps stockés sur un périphérique de stockage
• Les connexions via un concentrateur USB USB avec de nombreuses hiérarchies de
pour encoder les fichiers WMA. (CBR), VBR
ne sont pas prises en charge. dossiers.

20 Fr
Hiérarchie des Jusqu’à huit niveaux plus de détails, consultez votre WMA
dossiers lisibles (dans la pratique, la revendeur. Tableau des caractères Windows Media est une marque déposée
hiérarchie compte • Pour en savoir plus sur la compatibilité cyrilliques ou une marque commerciale de Microsoft
moins de deux fichier/format, reportez-vous aux Corporation aux États-Unis et/ou dans
niveaux) manuels de l’iPod. d’autres pays.
Dossiers lisibles Jusqu’à 500 • Livre audio, podcast : compatible Ce produit intègre une technologie
Fichiers lisibles Jusqu’à 15 000 détenue par Microsoft Corporation, qui ne
ATTENTION peut être utilisée et distribuée que sous
Lecture des fichiers Incompatible
protégés par des Pioneer n’accepte aucune responsabilité licence de Microsoft Licensing, Inc.
droits d’auteur en cas de perte de données sur l’iPod,
FLAC
même si la perte de données se produit
Périphérique USB Seule la première Copyright © 2000-2009 Josh Coalson
partitionné partition est lisible. pendant l’utilisation de cet appareil.
Copyright © 2011-2013 Xiph.Org
Foundation

Français
Séquence des fichiers La redistribution et l’utilisation en formes
Compatibilité avec un source et binaire, avec ou sans
audio
iPod modification, sont permises pourvu que les
conditions suivantes soient respectées :
Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas
Cet appareil prend en charge uniquement les – Toute redistribution de code source doit
modèles d’iPod suivants. Les versions du logiciel affecter de numéros de dossier ni spécifier
être accompagnée de la mention de
iPod prises en charge sont indiquées ci-dessous. les séquences de lecture. La séquence de
droits d’auteur correspondants, de la liste
Les versions antérieures ne sont pas prises en fichier audio dépend du périphérique
de conditions et de la clause de non-
charge. raccordé.
responsabilité ci-dessous.
Conçu pour Notez qu’il n’est pas possible de lire les
– Les redistributions en forme binaire
– iPod touch (1ère à la 5ème génération) fichiers cachés dans un périphérique USB.
doivent reproduire l’avis de droits
– iPod classic
– iPod avec vidéo
Exemple de hiérarchie d’auteur ci-dessus, cette liste de
D : Affichage C : Caractère conditions et le déni de responsabilité
– iPod nano (1ère à la 7ème génération)
Dossier suivant dans la documentation et/ou tout
– iPhone 5s
Fichier d’audio autre matériel fourni avec la distribution.
– iPhone 5c
– iPhone 5
compressé Droits d’auteur et – Ni le nom de la fondation Xiph.org
Foundation, ni celui de ses contributeurs
– iPhone 4S marques commerciales ne sauraient être utilisés pour soutenir ou
– iPhone 4
promouvoir des produits dérivés de ce
– iPhone 3GS Bluetooth logiciel sans autorisation écrite préalable.
– iPhone 3G La marque de mot et les logos Bluetooth® sont CE PROGRAMME EST FOURNI PAR LES
– iPhone des marques déposées appartenant à Bluetooth
DÉTENTEURS DES DROITS D’AUTEUR ET
SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par
PIONEER CORPORATION est faite sous licence. LES CONTRIBUTEURS « EN L’ÉTAT », SANS
• Les opérations peuvent varier selon la
Les autres marques de commerce ou noms QU’AUCUNE GARANTIE D’AUCUNE SORTE
génération et/ou la version de l’iPod.
01 à 05 : numéro de dossier commerciaux sont la propriété de leur N’Y SOIT ATTACHÉE, Y COMPRIS LES
• Les utilisateurs d’un iPod avec
à : séquence de lecture propriétaire respectif. GARANTIES COMMERCIALES HABITUELLES.
connecteur Lightning doivent utiliser le
iTunes LA FONDATION DÉTENTRICE DES DROITS
câble Lightning vers USB (fourni avec
Apple et iTunes sont des marques D’AUTEUR, AINSI QUE LES
l’iPod).
commerciales d’Apple Inc., enregistrées CONTRIBUTEURS, NE POURRONT ÊTRE
• Les utilisateurs d’un iPod avec
aux États-Unis et dans d’autres pays. TENUS POUR RESPONSABLES, EN AUCUN
connecteur pour station d’accueil
CAS, DE DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS,
doivent utiliser le câble CD-IU51. Pour
ACCIDENTELS, SPÉCIAUX, OU
CONSÉCUTIFS À L’UTILISATION DU

Fr 21
PRODUIT ; ILS NE SAURAIENT ÊTRE MIS EN Pente : –12 dB/oct, –24 dB/oct Profils Bluetooth :
CAUSE EN CAS DE PERTE DE DONNÉES, DE Caractéristiques Gain : +6 dB à –24 dB GAP (Generic Access Profile)
L’INTERRUPTION D’UNE ACTIVITÉ techniques Phase : normale/inverse SDAP (Service Discovery Application
COMMERCIALE, D’UNE PERTE DE Profile)
BÉNÉFICES ; CETTE LISTE N’EST NI USB OPP (Object Push Profile)
Généralités
EXHAUSTIVE, NI LIMITATIVE. Spécification standard USB : USB 2.0 vitesse HFP (Hands Free Profile) 1.6
Tension d’alimentation : 14,4 V CC (10,8 V à pleine PBAP (Phone Book Access Profile)
iPod & iPhone 15,1 V admissible)
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et Alimentation en courant maximale : 1 A A2DP (Advanced Audio Distribution
Mise à la masse : pôle négatif Classe USB : MSC (Mass Storage Class) Profile)
iPod touch sont des marques Consommation maximale : 10,0 A
commerciales d’Apple Inc., déposées aux Système de fichiers : FAT12, FAT16, FAT32 AVRCP (Audio/Video Remote Control
Dimensions (L × H × P) : Format de décodage MP3 : MPEG-1 et 2 Profile) 1.5
États-Unis et dans d’autres pays. DIN
Lightning est une marque commerciale Couche Audio 3 SPP (Serial Port Profile) 1.1
Châssis : 178 mm × 50 mm × 97 mm Format de décodage WMA : Ver.7, 7.1, 8, 9,
d’Apple Inc. Panneau avant : 188 mm × 58 mm × REMARQUE
Les accessoires électroniques portant la 10, 11, 12 (2 canaux audio) (Windows
17 mm Media Player) Les caractéristiques et la présentation
mention « Made for iPod » et « Made for D peuvent être modifiées sans avis préalable.
iPhone » ont été conçus pour fonctionner FLAC Format de décodage : v1.3.0 (Free
Châssis : 178 mm × 50 mm × 97 mm Lossless Audio Codec) (Uniquement
respectivement avec un iPod ou un iPhone Panneau avant : 170 mm × 46 mm ×
et sont certifiés pour les modèles MVH-170UI/
17 mm 170UBG/170UB)
conformes aux exigences d’Apple par le Poids : 0,5 kg
fabricant. Apple n’est pas responsable du Format de signal WAV : Linear PCM et MS
fonctionnement de cet appareil ou de sa Audio ADPCM (non compressé)
compatibilité avec les normes Puissance de sortie maximale :
réglementaires et de sécurité. Veuillez
Syntoniseur FM
50 W × 4 Gamme de fréquences : 87,5 MHz à
noter que l’emploi de cet accessoire avec 70 W × 1/2 Ω (pour le haut-parleur
un iPod ou un iPhone peut affecter les 108,0 MHz
d’extrêmes graves) Sensibilité utile : 11 dBf (1,0 μV/75 Ω,
performances sans fil. Puissance de sortie continue : mono, S/B : 30 dB)
Android™ 22 W × 4 (50 Hz à 15 000 Hz, THD 5 %, Rapport signal/bruit : 72 dB (réseau IEC-A)
Android est une marque commerciale de impédance de charge 4 Ω, avec les
Google Inc. deux canaux entraînés) Syntoniseur MW
MIXTRAX Impédance de charge : 4 Ω (4 Ω à 8 Ω Gamme de fréquences : 531 kHz à
MIXTRAX est une marque commerciale de admissible) 1 602 kHz
PIONEER CORPORATION. Niveau de sortie maximum de la sortie Sensibilité utile : 25 μV (S/B : 20 dB)
préamp. : 2,0 V Rapport signal/bruit : 62 dB (réseau IEC-A)
Correction physiologique : +10 dB
(100 Hz), +6,5 dB (10 kHz) (volume : Syntoniseur LW
–30 dB) Gamme de fréquences : 153 kHz à 281 kHz
Égaliseur (égaliseur graphique à Sensibilité utile : 28 μV (S/B : 20 dB)
5 bandes) : Rapport signal/bruit : 62 dB (réseau IEC-A)
Fréquence : 80 Hz/250 Hz/800 Hz/
2,5 kHz/8 kHz Bluetooth
Plage d’égalisation : ±12 dB (par pas (Uniquement pour le modèle
de 2 dB) MVH-X370BT)
Haut-parleur d’extrêmes graves (mono) : Version : Bluetooth 3.0 certifiée
Fréquence : 50 Hz/63 Hz/80 Hz/ Puissance de sortie : +4 dBm maximum
100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz (Classe de puissance 2)

22 Fr
Français
23
Fr
Sommario
Prima di iniziare....................................................................................... 3
Operazioni preliminari ........................................................................... 3
Radio.......................................................................................................... 5
USB/iPod/AUX.......................................................................................... 6
Bluetooth.................................................................................................. 8
Modalità app.......................................................................................... 11
Impostazioni .......................................................................................... 12
Impostazioni FUNCTION ..................................................................... 12
Impostazioni AUDIO ............................................................................ 13
Impostazioni SYSTEM .......................................................................... 13
Impostazioni ILLUMINATION.............................................................. 14
Impostazioni MIXTRAX........................................................................ 14
Connessioni/Installazione ................................................................... 15
Informazioni aggiuntive ...................................................................... 18

Informazioni sul manuale:


• Nelle seguenti istruzioni, una memoria USB o un lettore audio USB viene denominato
“dispositivo USB”.
• In questo manuale, iPod e iPhone vengono denominati “iPod”.

2 It
Prima di iniziare Operazioni preliminari
Grazie per avere acquistato questo prodotto PIONEER
Per garantire un uso corretto, leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto. È Funzionamento di base
fondamentale leggere e osservare le indicazioni di AVVERTENZA e ATTENZIONE del manuale. Tenere
il manuale in un luogo sicuro e accessibile per future consultazioni.
MVH-X370BT/170UI/170UBG/170UB
SRC (sorgente)/OFF Ghiera M.C. (multi- Finestra di visualizzazione
*1
controllo)

Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di
raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.

Gli utenti privati dei Paesi membri dell’Unione Europea, della Svizzera e della Norvegia possono portare
i propri prodotti elettronici gratuitamente presso i centri di raccolta specificati o presso il rivenditore al

Italiano
dettaglio (se l’acquisto è stato eseguito presso un rivenditore di questo tipo).
Per i Paesi non specificati in precedenza, contattare le autorità locali per informazioni sul corretto
metodo di smaltimento. Pulsante di sgancio
In questo modo si garantirà che il prodotto smaltito subisca i processi di trattamento, recupero e
riciclaggio necessari per prevenire i potenziali effetti negativi per l’ambiente e la salute umana. *1 BAND/ /DIMMER Pulsante del display*2
*1 Le indicazioni dei pulsanti variano in base all’unità.
AVVERTENZA *2 Questo pulsante viene indicato con DISP nel presente manuale.
• Non cercare di installare o effettuare interventi di manutenzione sul prodotto. L’installazione o
l’esecuzione di interventi di manutenzione sul prodotto da parte di persone sprovviste delle
qualifiche o dell’esperienza richiesta per apparecchi elettronici e accessori automobilistici Operazioni frequenti
potrebbe risultare pericolosa ed esporre a rischi di scosse elettriche e di altre situazioni
pericolose.
I pulsanti disponibili variano in base all’unità.
• Non cercare di utilizzare i comandi dell’unità durante la guida. Prima di utilizzare i comandi dell’unità, Scopo Operazione
parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro.
Accendere l’alimentazione* Premere SRC/OFF per accendere
ATTENZIONE l’alimentazione.
Tenere premuto SRC/OFF per spegnere
• Non lasciare che l’unità entri in contatto con umidità e/o liquidi. Possono verificarsi scosse elettriche.
Inoltre, in seguito al contatto con i liquidi possono verificarsi danni all’unità, fumo e surriscaldamento. l’alimentazione.
• Mantenere sempre il volume basso abbastanza da poter udire i suoni provenienti dall’esterno. Regolare il volume Ruotare la ghiera M.C..
• Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato solo in Germania.
Selezionare una sorgente Premere ripetutamente SRC/OFF.
In caso di problemi Cambiare la visualizzazione delle Premere ripetutamente DISP.
Nel caso che questa unità non funzioni correttamente, contattare il rivenditore o il Centro di assistenza informazioni
autorizzato PIONEER più vicino. Tornare alla precedente visualizzazione/ Premere /DIMMER.
elenco
Tornare alla visualizzazione normale dal Premere BAND/ .
menu.

It 3
Scopo Operazione
Rimozione del frontalino
Rispondere a/terminare una chiamata (solo Premere .
per MVH-X370BT) Staccare il frontalino per evitarne il furto. Rimuovere tutti i cavi e i dispositivi collegati al
frontalino e spegnere l’unità prima di staccarla.
* Quando l’interlinea blu/bianca dell’unità è collegata al terminale di controllo relè dell’antenna
automatica, l’antenna del veicolo si estende quando la sorgente dell’unità è attivata. Per ritirare Stacca Attacca
l’antenna, disattivare la sorgente.

Indicazione del display


Indicazione Descrizione
Viene visualizzata quando esiste un livello inferiore del menu o della
cartella.
Viene visualizzata quando è impostata la funzione di risposta automatica
(pagina 10).
(solo per modelli compatibili con il Bluetooth).
Importante
Viene visualizzata quando si preme il pulsante . • Evitare di sottoporre il frontalino a forti urti.
Viene visualizzata quando è impostata la funzione di sintonizzazione • Mantenere il frontalino lontano da luce diretta del sole e alte temperature.
• Conservare sempre il frontalino staccato in una custodia protettiva o in borsa.
automatica locale (pagina 12).
Viene visualizzata quando viene ricevuto un programma sul traffico.
Viene visualizzata quando vengono ricevuti annunci sul traffico
Menu di configurazione
(pagina 12). Quando, dopo l’installazione, l’interruttore di accensione viene impostato su ON, sul
Viene visualizzata quando è impostata la funzione sound retriever display viene visualizzato [SET UP :YES].
(pagina 12).
1 Premere la ghiera M.C..
Viene visualizzata quando è impostata la riproduzione casuale/shuffle Il menu di configurazione scompare dopo 30 secondi di attività. Se si desidera
(tranne quando BT AUDIO è selezionato come sorgente).
effettuare l’impostazione in seguito, ruotare la ghiera M.C. per selezionare [NO],
Viene visualizzata quando è impostata la ripetizione della riproduzione quindi premere per confermare.
(tranne quando BT AUDIO è selezionato come sorgente).
Viene visualizzata quando è impostata la funzione di controllo dell’iPod 2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare le opzioni, quindi premere per confermare.
(pagina 8). Per passare all’opzione di menu successiva, confermare la selezione.
Viene visualizzata in presenza di una connessione Bluetooth (pagina 8). Voce del menu Descrizione
(solo per modelli compatibili con il Bluetooth).
LANGUAGE Selezionare la lingua per visualizzare le informazioni di testo di un
[ENG](Inglese), file audio compresso.
[РУС](Russo),
[TUR](Turco)
CLOCK SET Impostare l’orologio.
FM STEP Selezionare il passo di frequenza FM tra 100 kHz o 50 kHz.
[100], [50]

4 It
3 Quando tutte le impostazioni sono state configurate, viene visualizzato [QUIT Voce del menu Descrizione
:YES]. [SUB.W/SUB.W] Selezionare in presenza di un subwoofer passivo collegato
Per tornare alla prima voce del menu di configurazione, ruotare la ghiera M.C. per direttamente alle interlinee di uscita dell’altoparlante posteriore
selezionare [QUIT :NO], quindi premere per confermare. e di un subwoofer collegato all’uscita RCA.

4 Premere la ghiera M.C. per confermare le impostazioni.


[REAR/REAR] Selezionare in presenza di altoparlanti full-range collegati alle
interlinee di uscita dell’altoparlante posteriore e all’uscita RCA.
NOTE In presenza di un altoparlante full-range collegato alle interlinee
• È possibile annullare l’impostazione del menu premendo SRC/OFF. di uscita dell’altoparlante posteriore e l’uscita RCA non viene
• Tali impostazioni possono essere effettuate in qualsiasi momento dalle impostazioni SYSTEM utilizzata, è possibile selezionare [REAR/SUB.W] o [REAR/REAR].
(pagina 13) e dalle impostazioni INITIAL (pagina 5). S/W UPDATE Selezionare per aggiornare l’unità alla versione software
Bluetooth più recente. Per dettagli sul software Bluetooth e
sull’aggiornamento, visitare il nostro sito Web.
Annullamento della visualizzazione di
SYSTEM RESET Selezionare [YES] per avviare le impostazioni dell’unità. L’unità
dimostrazione (DEMO OFF) [YES], [CANCEL] viene riavviata automaticamente. (Alcune impostazioni, come le
informazioni di abbinamento Bluetooth e simili, rimangono
1 Premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu principale. memorizzate anche dopo il riavvio dell’unità.)
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [SYSTEM], quindi premere per confermare.

Italiano
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [DEMO OFF], quindi premere per
confermare. Radio
4 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [YES], quindi premere per confermare. Le frequenze del tuner sull’unità sono distribuite per l’utilizzo in Europa occidentale,
Asia, Medio oriente, Africa e Oceania. L’utilizzo in altre aree può provocare una scarsa
ricezione. La funzione RDS (radio data system) funziona solo nelle aree di trasmissione
Impostazioni INITIAL dei segnali RDS per le stazioni FM.
1 Tenere premuto SRC/OFF finché l’unità si spegne.
2 Tenere premuto SRC/OFF per visualizzare il menu principale.
Ricezione delle stazioni preimpostate
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [INITIAL], quindi premere per confermare. 1 Premere SRC/OFF per selezionare [RADIO].

4 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare un’opzione, quindi premere per 2 Premere BAND/ per selezionare una banda da [FM1], [FM2], [FM3], [MW] o [LW].
confermare. 3 Premere un pulsante numerico (da 1/ a 6/ ).
NOTA TIP
Le opzioni variano in base all’unità.
I pulsanti / possono anche essere utilizzati per selezionare una stazione preimpostata
Voce del menu Descrizione quando [SEEK] è impostato su [PCH] nelle impostazioni FUNCTION (pagina 12).

FM STEP Selezionare il passo di frequenza FM tra 100 kHz o 50 kHz.


[100], [50]
SP-P/O MODE Selezionare in presenza di un altoparlante full-range collegato
[REAR/SUB.W] alle interlinee di uscita dell’altoparlante posteriore e di un
subwoofer collegato a un’uscita RCA.

It 5
Elenco PTY
Memorizzazione delle stazioni migliori (BSM) Per maggiori dettagli sull’elenco PTY, visitare il seguente sito:
Le sei stazioni più forti vengono memorizzate sui pulsanti numerici (da 1/ a 6/ ). http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html
1 Dopo aver selezionato la banda, premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu
principale.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [FUNCTION], quindi premere per USB/iPod/AUX
confermare.
3
NOTA
Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [BSM], quindi premere per confermare. La funzione iPod non è disponibile per MVH-170UBG/170UB.

Per cercare manualmente una stazione Riproduzione


1 Una volta selezionata la banda, premere / per selezionare una stazione.
Scollegare le cuffie dal dispositivo prima di collegarlo all’unità.
Tenere premuto / , quindi rilasciarlo per cercare una stazione disponibile. La
scansione termina quando l’unità riceve una stazione. Per annullare la Porta USB
sintonizzazione, premere / .
NOTA
[SEEK] deve essere impostato su [MAN] nelle impostazioni FUNCTION (pagina 12).

Per memorizzare manualmente le stazioni


1 Durante la ricezione della stazione che si desidera memorizzare, tenere premuto
uno dei pulsanti numerici (da 1/ a 6/ ) fino a quando non smette di
lampeggiare.

Ghiera M.C. (multi-controllo)


Uso delle funzioni PTY SRC (sorgente)/OFF Jack di ingresso AUX (jack stereo da 3,5 mm)
L’unità cerca una stazione per informazione PTY (tipo di programma).
1 Premere durante la ricezione FM.
Dispositivo USB/iPod
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare un tipo di programma da [NEWS/INFO], 1 Aprire il coperchio della porta USB.
[POPULAR], [CLASSICS] o [OTHERS]. 2 Collegare il dispositivo USB/iPod utilizzando un cavo idoneo.
3 Premere la ghiera M.C..
L’unità inizia a cercare una stazione. Una volta trovata, viene visualizzato il relativo ATTENZIONE
nome di servizio del programma. Per collegare il dispositivo di archiviazione USB, utilizzare un cavo USB Pioneer opzionale (CD-U50E),
perché tutti i dispositivi collegati direttamente all’unità sporgono dalla stessa e possono essere
NOTE pericolosi.
• Per annullare la ricerca, premere la ghiera M.C.. Prima di rimuovere il dispositivo, interrompere la riproduzione.
• Il programma di alcune stazioni può differire da quanto indicato dal PTY trasmesso.
• Se non viene trasmessa alcuna stazione per il tipo di programma che si sta cercando, viene
visualizzato [NOT FOUND] per circa due secondi, quindi il tuner torna alla stazione originale.

6 It
Connessione MTP Scopo Operazione
Un dispositivo installato con Android OS 4.0 o versioni successive, può essere collegato all’unità via
MTP, utilizzando il cavo in dotazione con il dispositivo. Tuttavia, a seconda del dispositivo collegato e Ricerca alfabetica (solo iPod) 1 Premere per visualizzare l’elenco.
del numero di file sul dispositivo, i file audio/brani potrebbero non essere riproducibili via MTP. Si prega 2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare
di notare che la connessione MTP non è compatibile con i formati file WAV e FLAC* e non può essere l’elenco di categoria desiderato, quindi
utilizzata con la funzione MIXTRAX. premere per inserire la modalità di
* I file FLAC sono compatibili solo con MVH-170UI/170UBG/170UB. ricerca alfabetica.
Anche ruotando la ghiera M.C. due volte
è possibile inserire la modalità di ricerca
AUX alfabetica.
1 Inserire la spina mini stereo nel jack di ingresso AUX. 3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare
2 Premere SRC/OFF per selezionare [AUX] come sorgente. una lettera, quindi premere per
visualizzare l’elenco alfabetico.
NOTA Per annullare la ricerca alfabetica, premere
Se [AUX] è impostato su [OFF] nelle impostazioni SYSTEM, [AUX] non può essere selezionato come /DIMMER.
sorgente.
Ripetere la riproduzione Premere 6/ .
Riproduzione casuale/shuffle Premere 5/ .
Operazioni Riprodurre tutto in modalità shuffle (solo Tenere premuto 5/ .

Italiano
È possibile effettuare diverse regolazioni nelle impostazioni FUNCTION (pagina 12). iPod)
Si prega di notare che le seguenti operazioni non funzionano con un dispositivo AUX. Sospendere/riprendere la riproduzione Premere 4/PAUSE.
Per far funzionare un dispositivo AUX, utilizzare il dispositivo stesso. Sound retriever*2 Premere 3/S.Rtrv.
Scopo Operazione [1]: efficace per velocità di compressione
basse
Selezionare una cartella/album*1 Premere 1/ o 2/ . [2]: efficace per velocità di compressione
Selezionare una traccia/brano (capitolo) Premere o . alte
Avanzamento o avvolgimento rapido Tenere premuto o . Tornare alla cartella principale (solo USB)*1 Tenere premuto BAND/ .
Cercare un file da un elenco 1 Premere per visualizzare l’elenco. Cambiare unità nel dispositivo USB Premere BAND/ .
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare il (Solo dispositivi che supportano il
nome file desiderato (cartella) o la protocollo per dispositivi di archiviazione di
categoria, quindi premere per massa USB)
confermare.
*1 Solo file audio compressi
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare il
*2 In assenza del pulsante 3/S.Rtrv sull’unità, la funzione sound retriever può essere impostata
file desiderato, quindi premere per mediante le impostazioni FUNCTION.
confermare.
Viene avviata la riproduzione.
Visualizzare un elenco di file nella cartella/ Premere la ghiera M.C. quando viene
categoria selezionata*1 selezionata una cartella/categoria.
Riprodurre un brano nella cartella/categoria Tenere premuto la ghiera M.C. quando
selezionata*1 viene selezionata una cartella/categoria.

It 7
Funzioni utili per iPod Informazioni su MIXTRAX (solo USB/iPod)
(solo per MVH-X370BT)
Modalità di riproduzione collegamento La funzione MIXTRAX crea un mix ininterrotto della vostra libreria musicale,
È possibile accedere ai brani in base ad artista, album o genere attualmente in accompagnato da effetti luminosi. Per dettagli sulle impostazioni di MIXTRAX,
riproduzione. consultare pagina 14.
1 Mentre si ascolta un brano, tenere premuto per inserire la modalità di NOTE
riproduzione collegamento. • Questa funzione non è compatibile con un dispositivo Android collegato via MTP.
• Quando USB è selezionato come sorgente e la funzione MIXTRAX è in uso, la funzione sound retriever
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare la modalità ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]), è disattivata.
quindi premere per confermare. • In base al file/brano, gli effetti sonori potrebbero non essere disponibili.
Il brano/album selezionato verrà riprodotto dopo il brano attualmente in • Disattivare la funzione MIXTRAX nel caso in cui gli effetti luminosi interferiscano con la guida.
riproduzione. 1 Premere 3/MIX per attivare/disattivare MIXTRAX.
NOTA
È possibile annullare il brano/album selezionato se si utilizzano funzioni diverse dalla modalità di
ricerca collegamento (ad esempio avanzamento e riavvolgimento rapidi).
Bluetooth
Controllo iPod
È possibile controllare l’unità mediante un iPod connesso. (solo per MVH-X370BT)
I seguenti modelli di iPod non sono compatibili con questa funzione.
– iPod nano 1a generazione, iPod con video Connessione Bluetooth
1 Premere BAND/ durante la riproduzione, quindi selezionare la modalità di
controllo. Importante
Nel caso in cui siano collegati tre o più dispositivi Bluetooth (ad es. un telefono o un lettore audio
[CONTROL iPod/CTRL iPod]: la funzione iPod dell’unità può essere utilizzata
separato), questi potrebbero non funzionare correttamente.
dall’iPod collegato.
[CONTROL AUDIO/CTRL AUDIO]: la funzione iPod dell’unità può essere utilizzata 1 Attivare la funzione Bluetooth del dispositivo.
solo mediante i pulsanti dell’unità. In questa modalità, l’iPod collegato non può 2 Tenere premuto per visualizzare il menu di connessione.
essere acceso o spento.
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [ADD DEVICE], quindi premere per
NOTE confermare.
• La modalità di controllo può essere commutata anche premendo iPod (solo per MVH-170UI).
• Il passaggio dalla modalità di controllo a [CONTROL iPod/CTRL iPod] sospende la riproduzione del
L’unità inizia a cercare i dispositivi disponibili, quindi li visualizza nell’elenco dei
brano. Utilizzare l’iPod collegato per riprendere la riproduzione. dispositivi.
• Le seguenti operazioni continuano a essere accessibili dall’unità anche se la modalità di controllo è • Per annullare la ricerca, premere la ghiera M.C..
impostata su [CONTROL iPod/CTRL iPod]. • Se il dispositivo desiderato non è presente nell’elenco, selezionare [RE-SEARCH].
– Pausa, avanzamento/riavvolgimento rapido, selezione brano/capitolo • Nel caso in cui non sia disponibile alcun dispositivo, sul display viene visualizzato
• Il volume può essere regolato solo dall’unità.
[NOT FOUND].
4 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare il dispositivo desiderato, quindi premere
per confermare.
Tenere premuta la ghiera M.C. per cambiare le informazioni dispositivo visualizzate
tra indirizzo dispositivo Bluetooth e nome dispositivo.

8 It
5 Selezionare [Pioneer BT Unit] visualizzato sul display del dispositivo. Voce del menu Descrizione

6 Assicurarsi che il medesimo numero a 6 cifre venga visualizzato sull’unità e sul DEV. INFO Cambiare le informazioni dispositivo sul display tra nome
dispositivo e indirizzo dispositivo Bluetooth.
dispositivo, quindi selezionare “Sì” sul dispositivo.
GUEST MODE Selezionare [ON] per passare automaticamente alla schermata
NOTE [DEL DEVICE] quando l’unità è già abbinata a tre dispositivi.
• [DEVICE FULL] viene visualizzato se l’unità è già abbinata ad altri tre dispositivi. In questo caso, [ON], [OFF]
eliminare uno dei dispositivi abbinati. Vedere [DEL DEVICE] o [GUEST MODE] nel menu di A.PAIRING Selezionare [ON] per abbinare automaticamente l’unità e
connessione (pagina 9). iPhone quando un iPhone è connesso all’unità via USB. Questa
• A seconda del dispositivo, nella fase 6 è necessario il codice PIN. In questo caso, immettere [0000]. [ON], [OFF]
funzione potrebbe non essere disponibile a seconda della
TIP versione iOS in uso.
La connessione Bluetooth può anche essere eseguita rilevando l’unità dal dispositivo Bluetooth. Per
eseguire questa operazione, [VISIBLE] nel menu di connessione deve essere impostato su [ON]. Per
dettagli sulle operazioni dei dispositivi Bluetooth, fare riferimento alle istruzioni per l’uso in dotazione Telefono Bluetooth
con il dispositivo Bluetooth.
Per prima cosa, effettuare una connessione Bluetooth con il telefono Bluetooth
(pagina 8). È possibile connettere fino a due telefoni Bluetooth simultaneamente.
Menu di connessione
Importante
Voce del menu Descrizione • Lasciare l’unità in standby per la connessione al telefono via Bluetooth mentre il motore è spento può

Italiano
causare l’esaurimento della batteria del veicolo.
DEVICELIST Visualizzare l’elenco dei dispositivi Bluetooth abbinati. Sul nome • Assicurarsi di aver parcheggiato il veicolo in un luogo sicuro e inserire il freno di stazionamento prima
del dispositivo viene visualizzato “*” quando viene stabilita la di eseguire l’operazione.
connessione Bluetooth.
DEL DEVICE Eliminare le informazioni del dispositivo.
Per effettuare una telefonata
[DELETE YES],
[DELETE NO] 1 Premere per visualizzare il menu del telefono.
Se sono connessi due telefoni, viene visualizzato prima il nome di un telefono, quindi
ADD DEVICE Registrare un nuovo dispositivo.
viene visualizzato il menu del telefono. Per passare all’altro telefono, premere
nuovamente .
A.CONN Selezionare [ON] per connettere automaticamente un 2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [MISSED], [DIALLED], [RECEIVED] o [PHONE
[ON], [OFF] dispositivo Bluetooth.
BOOK], quindi premere per confermare.
VISIBLE Selezionare [ON] in modo che un dispositivo Bluetooth possa Viene visualizzato l’elenco dei numeri di telefono.
[ON], [OFF] rilevare l’unità quando l’unità è connessa mediante un altro 3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare un nome o un numero di telefono, quindi
dispositivo Bluetooth.
premere per confermare.
PIN CODE Cambiare il codice PIN. Viene avviata la telefonata.
1 Premere la ghiera M.C. per visualizzare la modalità di
impostazione.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare un numero. Per risponde a una chiamata in entrata
3 Premere la ghiera M.C. per spostare il cursore sulla posizione
successiva.
1 Premere quando si riceve una chiamata.
4 Una volta inserito il codice PIN, tenere premuta la ghiera M.C.. TIP
Una volta inserito il codice PIN, premendo la ghiera M.C. si torna Se due telefoni sono connessi all’unità via Bluetooth e si riceve una chiamata mentre un telefono è già
alla visualizzazione di immissione del codice PIN e sarà possibile in uso per una chiamata, sul display viene visualizzato un messaggio. Per rispondere alla chiamata, è
modificare il codice PIN. necessario terminare quella in corso.

It 9
Operazioni di base Menu del telefono
Scopo Operazione Voce del menu Descrizione
Terminare una chiamata Premere . MISSED Visualizzare la cronologia delle chiamate perse.
Rifiutare una chiamata in entrata Tenere premuto quando si riceve una
chiamata. DIALLED Visualizzare la cronologia delle chiamate effettuate.
Passare tra il chiamante corrente e Premere la ghiera M.C..
un chiamante in attesa
RECEIVED Visualizzare la cronologia delle chiamate ricevute.
Annullare un chiamante in attesa Tenere premuto .
Regolare il volume della voce del Ruotare la ghiera M.C. durante la chiamata.
chiamante. Quando è attiva la PHONE BOOK*1 Visualizzare i contatti trasferiti dal telefono. Impostare [VISIBLE]
modalità privata, questa funzione nel menu di connessione su [ON] per sfogliare i contatti
non è disponibile. attraverso l’unità.
Attivare o disattivare la modalità di Premere BAND/ durante la chiamata. PRESET 1-6 Richiamare i numeri di telefono preimpostati. È inoltre possibile
privacy richiamare i numeri di telefono preimpostati premendo uno dei
tasti numerici (da 1/ a 6/ ).
PHONE FUNC Selezionare [ON] per risponde automaticamente a una chiamata
Per preimpostare i numeri di telefono in entrata.
A.ANSR:*2
1 Selezionare un numero di telefono da una rubrica o dalla cronologia delle [ON], [OFF]
chiamate.
R.TONE: Selezionare [ON] se la suoneria non viene emessa dagli
2 Tenere premuto uno dei pulsanti numerici (da 1/ a 6/ ). [ON], [OFF] altoparlanti dell’auto. A seconda del telefono collegato, questa
Il contatto viene memorizzato sul numero preimpostato selezionato. funzione potrebbe non essere operativa.

Per effettuare una chiamata utilizzando un numero preimpostato, premere uno dei PB INVT Invertire l’ordine dei nomi nella rubrica (visualizzazione nomi).
pulsanti numerici (da 1/ a 6/ ), quindi premere la ghiera M.C.. *1 I contatti presenti sul telefono vengono normalmente trasferiti automaticamente quando il
telefono è connesso. In caso contrario, utilizzare il telefono per trasferire i contatti.
*2 Se sono connessi due telefoni, questa funzione non ha effetto sulle chiamate in entrata ricevute
Riconoscimento vocale (solo per iPhone) mentre uno dei telefoni è in uso per una chiamata.
Questa funzione è disponibile solo quando un iPhone dotato di riconoscimento vocale
viene collegato all’unità via Bluetooth.
1 Tenere premuta la ghiera M.C. per attivare la modalità di riconoscimento vocale.
Audio Bluetooth
2 Premere la ghiera M.C., quindi parlare nel microfono per inserire i comandi vocali. Importante
• In base al lettore audio Bluetooth connesso all’unità, le operazioni disponibili saranno limitate ai
Per uscire dalla modalità di riconoscimento vocale, premere BAND/ . seguenti due livelli:
– A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) può solo riprodurre i brani presenti sul lettore audio.
NOTA – AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) può eseguire funzioni quali riproduzione, pausa,
Per dettagli sulle funzioni di riconoscimento vocale, fare riferimento al manuale in dotazione con selezione del brano e così via.
l’iPhone. • L’audio del lettore audio Bluetooth viene disattivato quando il telefono è in uso.
• Quando il lettore audio Bluetooth è in uso, non è possibile connettere automaticamente un telefono
Bluetooth.
• In base al tipo di lettore audio Bluetooth connesso all’unità, l’operazione e le informazioni visualizzate
possono variare in base a disponibilità e funzionalità.

10 It
1 Effettuare una connessione Bluetooth con il lettore audio Bluetooth. I TERMINI O I CRITERI DI QUALSIASI FORNITORE O NON SI ACCONSENTE, DOVE SIA APPLICABILE,
ALL’USO DEI DATI DI GEOLOCALIZZAZIONE, NON UTILIZZARE TALI APPLICAZIONI DI TERZE PARTI.
2 Premere SRC/OFF per selezionare [BT AUDIO] come sorgente. Per gli utenti iPhone
3 Premere BAND/ per avviare la riproduzione.
Questa funzione è compatibile con iPhone e iPod touch installati con iOS 5.0 o versioni successive.
Per gli utenti di dispositivi Android
Questa funzione è compatibile con i dispositivi con Android OS 2.3 o versioni successive installate e
Operazioni di base inoltre supportano Bluetooth SPP (Serial Port Profile) e A2DP (Advance Audio Distribution Profile).
È possibile effettuare diverse regolazioni nelle impostazioni FUNCTION (pagina 12). NOTA
Scopo Operazione PIONEER NON È RESPONSABILE DELLE APP DI TERZE PARTI O DEI RELATIVI CONTENUTI, SENZA ALCUNA
LIMITAZIONE ALL’ACCURATEZZA O ALLA COMPLETEZZA. IL CONTENUTO E LA FUNZIONALITÀ DI TALI
Avanzamento o avvolgimento rapido Tenere premuto o . APPLICAZIONI SONO DI SOLA RESPONSABILITÀ DEL FORNITORE DELLA APP.
Selezionare una traccia Premere o .
Ripetere la riproduzione* Premere 6/ . Riproduzione di un’applicazione attraverso l’unità
Riproduzione casuale* Premere 5/ .
La connessione Bluetooth è disponibile per MVH-X370BT.
Sospendere/riprendere la riproduzione Premere 4/PAUSE.
Cercare un file da un elenco 1 Premere per visualizzare l’elenco.
1 Connettere l’unità con un dispositivo mobile.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare il • iPhone via USB (pagina 6)

Italiano
nome della cartella desiderata, quindi • Dispositivo Android via Bluetooth (pagina 8)
premere per confermare.
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare il
2 Premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu principale.
file desiderato, quindi premere per 3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [SYSTEM], quindi premere per confermare.
4
confermare. Viene avviata la
riproduzione. Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [APP CONN.SET], quindi premere per
confermare.
* In base al dispositivo connesso, queste operazioni potrebbero non essere disponibili.
5 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare una delle seguenti voci, quindi premere
per confermare.
• Selezionare [WIRED] per iPhone.
Modalità app • Selezionare [BLUETOOTH] per un dispositivo Android.

(La modalità APP non è disponibile per MVH-170UBG/170UB.)


6 Premere SRC/OFF per selezionare [APP].
È possibile ascoltare un’applicazione su un dispositivo iPhone/Android attraverso l’unità. 7 Utilizzare il dispositivo mobile per avviare l’applicazione.
In alcuni casi, è possibile controllare un’applicazione utilizzando l’unità.
Per dettagli sui dispositivi compatibili, visitare il nostro sito Web.
Operazioni di base
Importante
L’utilizzo di applicazioni di terze parti potrebbe comportare o richiedere di fornire informazioni È possibile effettuare diverse regolazioni nelle impostazioni FUNCTION (pagina 12).
personali di identificazione attraverso la creazione di un account utente o in altro modo e, per alcune Scopo Operazione
applicazioni, attraverso l’invio di dati di geolocalizzazione.
TUTTE LE APPLICAZIONI DI TERZE PARTI SONO DI RESPONSABILITÀ ESCLUSIVA DEI RISPETTIVI Selezionare una traccia Premere o .
FORNITORI, INCLUSI MA NON LIMITATAMENTE ALLA GESTIONE E SICUREZZA DEI DATI UTENTE E ALLE Avanzamento o avvolgimento rapido Tenere premuto o .
PROCEDURE DI TUTELA DELLA PRIVACY. ACCEDENDO AD APPLICAZIONI DI TERZE PARTI, SI ACCETTA DI
ESAMINARE I TERMINI DEL SERVIZIO E I CRITERI SULLA PRIVACY DEI FORNITORI. SE NON SI ACCETTANO Sospendere/riprendere la riproduzione Premere BAND/ .

It 11
Voce del menu Descrizione
Impostazioni LOCAL

È possibile regolare diverse impostazioni nel menu principale. FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] Limitare la stazione di sintonizzazione in base
MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2] alla potenza del segnale.
1 Premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu principale.
TA
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare una delle seguenti categorie, quindi [ON], [OFF] Ricevere le informazioni sul traffico corrente se
premere per confermare. disponibili. Disponibile solo con banda FM
• Impostazioni FUNCTION (pagina 12) selezionata.
• Impostazioni AUDIO (pagina 13) AF
• Impostazioni SYSTEM (pagina 13)
• Impostazioni ILLUMINATION (pagina 14) [ON], [OFF] Consentire all’unità di risintonizzarsi su una
• Impostazioni MIXTRAX (pagina 14) frequenza differente fornendo la medesima
stazione. Disponibile solo con banda FM
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare le opzioni, quindi premere per confermare. selezionata.
NOTE NEWS
• Le voci di menu relative a Bluetooth elencate nelle seguenti tabelle non sono disponibili per MVH- [ON], [OFF] Interrompere la sorgente attualmente
170UI/170UBG/170UB. selezionata con programmi di news. Disponibile
• Le voci di menu relative a iPod elencate nelle seguenti tabelle non sono disponibili per MVH-170UBG/
solo con banda FM selezionata.
170UB.
• Le voci di menu relative alla modalità APP elencate nelle seguenti tabelle non sono disponibili per SEEK
MVH-170UBG/170UB.
[MAN], [PCH] Assegnare i pulsanti / per cercare le
stazioni una a una (sintonizzazione manuale) o
Impostazioni FUNCTION selezionare una stazione dai canali preimpostati.
SEL DEVICE
Le voci del menu variano a seconda della sorgente.
Connettere un dispositivo Bluetooth nell’elenco.
Voce del menu Descrizione
S.RTRV USB iPod
FM SETTING
[1] (efficace per velocità di Potenziare l’audio compresso e ripristinare il
[TALK], [STANDARD], [MUSIC] Corrispondenza del livello della qualità audio
compressione basse), suono completo.
con le condizioni del segnale di trasmissione del
[2] (efficace per velocità di Non disponibile quando:
segnale di banda FM. Disponibile solo con banda
compressione alte), • USB è selezionato come sorgente e la funzione
FM selezionata.
[OFF] MIXTRAX è attivata.
BSM • Viene riprodotto un file FLAC. (Disponibile per
Memorizzare automaticamente le sei stazioni più MVH-170UI/170UBG/170UB)
forti sui pulsanti numerici (da 1/ a 6/ ). AUDIO BOOK iPod

REGIONAL [FASTER], [NORMAL], [SLOWER] Modificare la velocità di riproduzione. Non


[ON], [OFF] Limitare la ricezione ai programmi regionali disponibile quando [CONTROL iPod/CTRL iPod] è
selezionato nella modalità di controllo.
specifici quando è selezionato AF (ricerca
frequenze alternative). Disponibile solo con PAUSE
banda FM selezionata.
Sospendere o riprendere la riproduzione.

12 It
Voce del menu Descrizione Voce del menu Descrizione
PLAY SUB.W CTRL*2*3
Avviare la riproduzione. Frequenza di cutoff: [50HZ], Il subwoofer emette solo le frequenze inferiori a
[63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], quelle presenti nell’intervallo selezionato.
STOP [160HZ], [200HZ]
Arrestare la riproduzione. Livello di output: da [–24] a [+6]
Livello di pendenza: [–12], [–24]
BASS BOOST
Impostazioni AUDIO Da [0] a [+6] Selezionare il livello di incremento dei bassi.

Voce del menu Descrizione HPF SETTING


FADER*1 Frequenza di cutoff: [OFF], Dagli altoparlanti vengono emesse solo le
[50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], frequenze superiori al cutoff del filtro passa alto
Regolare il bilanciamento dell’altoparlante [125HZ], [160HZ], [200HZ] (HPF).
anteriore e posteriore. Livello di pendenza: [–12], [–24]
BALANCE SLA
Regolare il bilanciamento dell’altoparlante Da [+4] a [–4] Regolare il volume del livello per ogni sorgente,

Italiano
destro e sinistro. fatta eccezione per FM.
EQ SETTING Ognuna delle seguenti combinazioni viene
[SUPER BASS], [POWERFUL], Selezionare o personalizzare la curva di impostata automaticamente sulla stessa
[NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], equalizzazione. [CUSTOM1] può essere impostazione.
[CUSTOM2], [FLAT] importato separatamente per ogni sorgente. • USB, iPod e APP (iPhone)
Tuttavia, ognuna delle seguenti combinazioni • BT AUDIO e APP (Android)
Selezionare una banda viene impostata automaticamente sulla stessa *1 Non disponibile quando [SUB.W/SUB.W] è selezionato in [SP-P/O MODE] nelle impostazioni INITIAL
equalizzatore e il livello per impostazione. (pagina 5).
un’ulteriore personalizzazione. • USB, iPod e APP (iPhone) *2 Non disponibile quando [REAR/REAR] è selezionato in [SP-P/O MODE] nelle impostazioni INITIAL
Banda equalizzatore: [80HZ], • BT AUDIO, e APP (Android) (pagina 5).
[250HZ], [800HZ], [2.5KHZ], [CUSTOM2] è un’impostazione condivisa *3 Non disponibile quando [OFF] è selezionato in [SUB.W].
[8KHZ] utilizzata per tutte le sorgenti.
Livello equalizzatore: da [+6] a È possibile commutare l’equalizzatore anche
[–6] premendo ripetutamente (solo per Impostazioni SYSTEM
MVH-170UBG/170UB).
È anche possibile accedere a questi menu quando l’unità è spenta.
LOUDNESS
Voce del menu Descrizione
[OFF], [LOW], [MID], [HI] Compensare il suono chiaro a basso volume.
LANGUAGE
SUB.W*2 [ENG](Inglese), [РУС](Russo), Selezionare la lingua per visualizzare le
[NOR], [REV], [OFF] Selezionare la fase del subwoofer. [TUR](Turco) informazioni di testo di un file audio compresso.
CLOCK SET
Impostare l’orologio (pagina 4).
12H/24H
[12H], [24H] Selezionare la notazione temporale.

It 13
Voce del menu Descrizione
Impostazioni ILLUMINATION
AUTO PI
[ON], [OFF] Cercare una stazione differente con la medesima Voce del menu Descrizione
programmazione, anche se si utilizza una DIM SETTING
stazione preimpostata.
[SYNC CLOCK], [MANUAL] Cambiare la luminosità del display.
AUX
BRIGHTNESS
[ON], [OFF] Impostare su [ON] quando si utilizza un
dispositivo ausiliario connesso all’unità. Da [1] a [10] Cambiare la luminosità del display.
La gamma delle impostazioni disponibili varia in
BT AUDIO base a [DIM SETTING].
[ON], [OFF] Impostare il segnale Bluetooth su on/off.

MUTE MODE (disponibile solo per MVH-170UI) Impostazioni MIXTRAX


[MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT] Disattivare o attenuare automaticamente l’audio
quando dall’apparecchiatura con funzione Mute
(solo per MVH-X370BT)
viene ricevuto un segnale. Voce del menu Descrizione
PW SAVE*1 SHORT MODE
[ON], [OFF] Ridurre il consumo della batteria. [1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN], Selezionare la lunghezza del tempo di
L’attivazione della sorgente è consentita solo se [2.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF] riproduzione.
questa funzione è attiva.
MIX PATTERN
BT MEM CLEAR
[SOUND LEVEL] Cambiare gli effetti speciali MIXTRAX in base al
[YES], [CANCEL] Cancellare i dati del dispositivo Bluetooth livello audio.
(elenco dispositivo, codice PIN, cronologia L’effetto misto cambia in base al livello audio.
chiamate, rubrica, numeri di telefono
[LOW PASS] L’effetto misto cambia in base al livello dei
preimpostati) memorizzati sull’unità.
bassi.
Una volta eliminati correttamente i dati,
[CLEARED] viene visualizzato. [RANDOM] L’effetto misto cambia casualmente in base alla
modalità di livello audio e alla modalità di
BT VERSION passa basso.
Consente di visualizzare la versione di sistema
DISP FX
dell’unità e del modulo Bluetooth.
[ON], [OFF] Impostare gli effetti speciali MIXTRAX su on/
APP CONN. SET*2 off.
[WIRED], [BLUETOOTH] Selezionare il metodo di connessione idoneo in
CUT IN FX
base al dispositivo.
[ON], [OFF] Attivare/disattivare gli effetti audio MIXTRAX
*1 [PW SAVE] è annullato se la batteria del veicolo è scollegata e dovrà essere riattivato una volta mentre si cambiano manualmente le tracce.
ricollegata la batteria. Quando [PW SAVE] è disattivato, in base ai metodi di connessione, l’unità può
continuare a ricavare energia dalla batteria se l’interruttore di accensione del veicolo non dispone di
una posizione ACC (accessorio).
*2 Non disponibile quando [APP] è selezionato come sorgente.

14 It
• Il cavo nero è la messa a terra. I cavi di
Cavo di alimentazione
Connessioni/Installazione messa a terra per l’unità e per altre
apparecchiature (in particolare prodotti Eseguire questi collegamenti quando non
ad alta corrente, come ad esempio si effettua la connessione di un
– Non collegare il cavo giallo alla batteria altoparlante posteriore a un subwoofer.
Connessioni facendolo passare attraverso il foro del
amplificatori di potenza) devono essere
collegati separatamente. In caso
vano motore. contrario, un distacco accidentale può
Importante – Coprire tutti i connettori per cavi
• Durante l’installazione dell’unità su un provocare incendi o malfunzionamenti.
scollegati con nastro isolante.
veicolo privo di posizione ACC – Non accorciare i cavi.
(accessorio) sull’interruttore di L’unità
– Non tagliare mai l’isolamento del cavo
accensione, il mancato collegamento del di alimentazione dell’unità al fine di MVH-X370BT/170UI/170UBG/170UB
cavo rosso al terminale che rileva il condividere la potenza con altri
funzionamento del tasto di accensione dispositivi. La capacità corrente del cavo
può provocare il consumo della batteria. è limitata.
– Utilizzare un fusibile dal valore
prescritto.
– Non collegare il cavo negativo
dell’altoparlante direttamente alla
Posizione ACC Senza posizione ACC messa a terra.

Italiano
• Se questa unità venisse, utilizzata in – Non unire mai i cavi negativi di diversi Microfono 4 m (13 piedi 1 poll.) (solo per
condizioni diverse dalle seguenti, altoparlanti. MVH-X370BT)
potrebbero verificarsi incendi o • Quando l’unità è accesa, i segnali di Uscita posteriore o uscita subwoofer
malfunzionamenti. controllo vengono inviati attraverso il Uscita anteriore (solo per MVH-X370BT/
– Veicoli con batteria da 12 volt e messa a cavo blu/bianco. Collegare il cavo al 170UI) All’ingresso del cavo di alimentazione
terra negativa. telecomando di sistema di un Ingresso antenna In base al veicolo, la funzione di e
– Altoparlanti da 50 W (valore di output) e amplificatore di potenza esterno o al Ingresso cavo di alimentazione può variare. In questo caso, assicurarsi
impedenza compresa tra 4 Ω e 8 Ω terminale di controllo relè dell’antenna Fusibile (10 A) di collegare a e a .
(valore di impedenza). automatica del veicolo (max. 300 mA 12 V Ingresso telecomando cablato (solo per Giallo
• Per evitare cortocircuiti, surriscaldamento CC). Se il veicolo è dotato di un’antenna MVH-X370BT/170UI) Backup (o accessorio)
e malfunzionamenti, assicurarsi di da vetro, collegarla al terminale di È possibile collegare un adattatore per il Giallo
attenersi alla seguente procedura. alimentazione del booster. telecomando cablato (venduto Effettuare la connessione a un terminale
– Scollegare il terminale negativo della • Non collegare il cavo blu/bianco al separatamente). di alimentazione costante pari a 12 V.
batteria prima dell’installazione. terminale di alimentazione di un Ingresso microfono (solo per MVH- Rosso
– Fissare il cablaggio con fascette o nastro amplificatore di potenza esterno. Inoltre, X370BT) Accessorio (o backup)
adesivo. Avvolgere nastro adesivo non collegarlo al terminale di Rosso
intorno cablaggio che entra in contatto alimentazione dell’antenna automatica. Effettuare la connessione a un terminale
con le parti metalliche per proteggere i Questa operazione può provocare controllato dall’interruttore di
cavi. l’esaurimento della batteria o un accensione (12 V CC).
– Posizionare tutti i cavi lontano dalle malfunzionamento. Collegare tra loro le interlinee del
parti in movimento, come ad esempio medesimo colore.
la leva del cambio e le guide dei sedili. Nero (messa a terra telaio)
– Posizionare tutti i cavi lontano da luoghi
caldi, come ad esempio vicino alle
bocchette del riscaldamento.

It 15
Blu/bianco alle interlinee viola e viola/nero dell’unità. • In caso di surriscaldamento, il laser 2 Fissare il riduttore di montaggio
La posizione del pin del connettore ISO Non collegare nulla alle interlinee verde e semiconduttore può subire danni. utilizzando un cacciavite per piegare
varia in base al tipo di veicolo. Collegare verde/nero. Installare l’unità lontano da luoghi caldi, le linguette metalliche (90°) in
e quando il Pin 5 è di tipo come ad esempio vicino alle bocchette posizione.
controllo antenna. In un altro tipo di Amplificatore di potenza del riscaldamento.
veicolo, non collegare mai e . (venduto separatamente) • È possibile ottenere
Blu/bianco prestazioni ottimali quando
Effettuare la connessione al terminale di Eseguire questi collegamenti quando si l’unità viene installata con
controllo del sistema dell’amplificatore utilizza un amplificatore opzionale. un’angolazione inferiore ai
di potenza (max. 300 mA 12 V CC). 60°.
Blu/bianco • Durante l’installazione, per garantire la
Effettuare la connessione al terminale di corretta dispersione del calore quando si
controllo relè dell’antenna automatica utilizza l’unità, accertarsi di lasciare Cruscotto
(max. 300 mA 12 V CC). ampio spazio dietro il pannello posteriore Riduttore di montaggio
Giallo/nero (solo per MVH-170UI) e avvolgere i cavi allentati in modo che Assicurarsi che l’unità sia installata
Se si utilizza l’apparecchiatura con non blocchino le aperture. saldamente in posizione.
funzione Mute, collegare l’interlinea Un’installazione instabile può causare
all’interlinea Audio Mute salti dei brani o altri malfunzionamenti.
dell’apparecchiatura. In caso contrario, Telecomando di sistema Lasciare
tenere l’interlinea Audio Mute priva di Amplificatore di potenza (venduto ampio spazio 5 cm
Montaggio posteriore DIN
collegamenti. separatamente) 1 Allineare i fori della forcella montante
Interlinee altoparlante Effettuare la connessione con cavi RCA ai fori sui lati dell’unità per montare la
Bianco: anteriore sinistra (venduti separatamente) forcella.
Bianco/nero: anteriore sinistra All’uscita anteriore* 5 cm
Grigio: anteriore destra Altoparlante anteriore*
Grigio/nero: anteriore destra All’uscita posteriore o all’uscita
subwoofer
Montaggio DIN anteriore/
Verde: posteriore sinistra o
subwoofer Altoparlante posteriore o subwoofer posteriore
2 Avvitare una vite su ciascun lato per
Verde/nero: posteriore sinistra o * Solo per MVH-X370BT/170UI È possibile installare correttamente l’unità bloccare l’unità in posizione.
subwoofer utilizzando sia l’installazione a montaggio
Viola: posteriore destra o subwoofer anteriore che a montaggio posteriore.
Installazione Per l’installazione, utilizzare i componenti
Viola/nero: posteriore destra o disponibili in commercio.
Importante
subwoofer Montaggio anteriore DIN
Connettore ISO • Verificare tutti i collegamenti e i sistemi
In alcuni veicoli, il connettore ISO può prima dell’installazione finale. 1 Inserire il riduttore di montaggio nel
• Non utilizzare parti non autorizzate, in cruscotto. Vite filettata (5 mm × 8 mm)
essere diviso in due. In questo caso, Forcella montante
assicurarsi di collegare entrambi i quanto possono provocare Per l’installazione in spazi poco
malfunzionamenti. profondi, utilizzare il riduttore di Cruscotto o console
connettori.
• Se l’installazione richiede la foratura o montaggio in dotazione. Se lo spazio a
NOTE altre modifiche del veicolo, consultare il disposizione è sufficiente, utilizzare il
• Cambiare il menu iniziale dell’unità. Fare rivenditore. riduttore di montaggio in dotazione
riferimento a [SP-P/O MODE] (pagina 5). • Non installare l’unità se: con il veicolo.
L’uscita subwoofer dell’unità è – può interferire con il funzionamento dei
monofonica. veicolo.
• Quando si utilizza un subwoofer da 70 W – può causare lesioni ai passeggeri in
(2 Ω), assicurarsi di collegare il subwoofer caso di arresto improvviso.

16 It
Uso della forcella in dotazione • Quando l’anello di rivestimento viene 2 Installare il gancio del microfono sul 2 Installare il microfono sul lato
Per montare l’unità è anche possibile nuovamente collegato, puntare il lato parasole. posteriore del piantone dello sterzo.
utilizzare la forcella in dotazione. con la linguetta a tacche rivolta verso il L’abbassamento del parasole riduce il
Controllare che la forcella in dotazione sia basso. tasso di riconoscimento vocale.
adatta al modello di veicolo specifico, 2 Inserire le chiavi di estrazione in
quindi montarla sull’unità come illustrato dotazione in entrambi i lati dell’unità
di seguito. finché non scattano in posizione.
3 Estrarre l’unità dal cruscotto.

Nastro biadesivo

Gancio microfono
Installazione del
microfono Per l’installazione sul piantone

Italiano
(solo per MVH-X370BT) dello sterzo
Il microfono deve essere posizionato 1 Far scorrere la base del microfono per
direttamente davanti al conducente ad sganciare il microfono dal gancio.
una distanza adeguata per rilevare
chiaramente la voce.
ATTENZIONE
È estremamente pericoloso lasciare che il
cavo del microfono si impigli al piantone
dello sterzo o alla leva del cambio.
Vite Assicurarsi di installare il microfono in
Forcella modo tale da non ostacolare la guida. Si
Rimozione dell’unità consiglia di utilizzare dei morsetti (venduti Microfono
1 Rimuovere l’anello di rivestimento. separatamente) per sistemare l’interlinea. Gancio microfono
Base microfono
Per l’installazione sul parasole
1 Posizionare l’interlinea del microfono
nella scanalatura.
Interlinea
microfono
Anello di rivestimento Scanalatura
Linguetta a tacche
• Il rilascio del pannello anteriore
consente un più facile accesso
all’anello di rivestimento.

It 17
– Trasferire i file audio al dispositivo USB
ERROR-19
Informazioni aggiuntive ed effettuare la connessione.
→ Il dispositivo USB connesso ha la
→ Comunicazione non riuscita.
– Effettuare una delle seguenti
sicurezza abilitata.
– Smettere di utilizzare il cellulare. operazioni, quindi tornare alla
Risoluzione dei problemi → La connessione tra l’unità e il cellulare
– Attenersi alle istruzioni del dispositivo
sorgente USB.
USB per disattivare la sicurezza.
non è stata stabilita correttamente in • Posizionare l’interruttore di
Il display torna automaticamente alla seguito a una chiamata effettuata da un SKIPPED accensione su OFF e nuovamente su
visualizzazione normale. cellulare connesso via Bluetooth. → Il dispositivo USB connesso contiene file ON.
→ Non è stata effettuata alcuna – Stabilire nuovamente una protetti da DRM. • Scollegare il dispositivo USB.
operazione per circa 30 secondi. connessione Bluetooth tra l’unità e il – I file protetti vengono ignorati. • Passare a una sorgente diversa.
– Eseguire un’operazione. cellulare. → Errore iPod.
PROTECT – Scollegare il cavo dall’iPod. Una volta
Il range della riproduzione ripetuta → Tutti i file sul dispositivo USB connesso visualizzato il menu principale
cambia in maniera inattesa.
Messaggi di errore hanno il DRM incorporato. dell’iPod, ricollegare e reimpostare
→ In base al range di riproduzione – Sostituire il dispositivo USB. l’iPod.
ripetuta, il range selezionato può Comuni
cambiare quando viene selezionata N/A USB ERROR-23
AMP ERROR → Il dispositivo USB connesso non è → Il dispositivo USB non è formattato
un’altra cartella o traccia o durante → Unità non funzionante o collegamento
l’avanzamento/riavvolgimento rapido. supportato dall’unità. correttamente.
altoparlante errato. – Scollegare il dispositivo e sostituirlo – Formattare il dispositivo USB con
– Selezionare nuovamente il range di → Il circuito protettivo è attivato.
riproduzione ripetuta. con un dispositivo USB compatibile. FAT12, FAT16 o FAT32.
– Verificare il collegamento degli
Una cartella secondaria non viene altoparlanti. CHECK USB ERROR-16
riprodotta. – Posizionare l’interruttore di → Il connettore USB o il cavo USB ha → La versione firmware dell’iPod è
→ Non è possibile riprodurre le cartelle accensione su OFF e nuovamente su subito un corto circuito. obsoleta.
secondarie quando è selezionato [FLD] ON. Se il messaggio rimane, contattare – Verificare che il connettore USB o il – Aggiornare la versione iPod.
(ripetizione cartella). il rivenditore o una Stazione di servizio cavo USB non siano impigliati in → Errore iPod.
– Selezionare un altro range di Pioneer per ottenere assistenza. qualcosa o danneggiati. – Scollegare il cavo dall’iPod. Una volta
riproduzione ripetuta. → Il dispositivo USB collegato consuma visualizzato il menu principale
NO XXXX (NO TITLE, a esempio) più della quantità di energia massima dell’iPod, ricollegare e reimpostare
Il suono è intermittente. → Non sono presenti informazioni di testo consentita. l’iPod.
→ Si sta utilizzando un dispositivo, come incorporate. – Scollegare il dispositivo USB e non
ad esempio un cellulare, che può – Accendere il display o riprodurre un utilizzarlo. Posizionare l’interruttore di STOP
provocare interferenze audio. altro file o traccia. accensione su OFF e nuovamente su → Nell’elenco corrente non sono presenti
– Allontanare dall’unità i dispositivi ACC o ON. Collegare solo dispositivi brani.
elettronici che possono causare Dispositivo USB/iPod USB conformi. – Selezionare un elenco che contenga
interferenze. → L’iPod funziona correttamente ma non è dei brani.
FORMAT READ
in carica.
Il suono proveniente dalla sorgente audio → Può verificarsi un ritardo tra l’inizio della NOT FOUND
– Assicurarsi che il cavo di collegamento
Bluetooth non viene riprodotto. riproduzione e il momento in cui si → Nessun brano correlato.
dell’iPod non sia accorciato (ad
→ Sul cellulare connesso via Bluetooth è in inizia a udire il suono. – Trasferire i brani all’iPod.
esempio, non sia impigliato in oggetti
corso una chiamata. – Attendere che il messaggio scompaia
metallici). Una volta verificato,
– L’audio verrà riprodotto al termine e ascoltare l’audio.
posizionare l’interruttore di
Dispositivo Bluetooth
della chiamata. NO AUDIO accensione su OFF e nuovamente su
→ Un cellulare connesso via Bluetooth è ERROR-10
→ Non sono presenti brani. ON, oppure scollegare e ricollegare → Errore di alimentazione per il modulo
attualmente in uso. l’iPod. Bluetooth dell’unità.

18 It
– Posizionare l’interruttore di quanto potrebbe incastrarsi sotto il • Il testo con caratteri russi da visualizzare Versione tag ID3 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la
accensione su OFF e nuovamente su pedale del freno o dell’acceleratore. sull’unità deve essere codificato con uno compatibile versione tag ID3 2.x ha
ACC o ON. • In base al dispositivo di archiviazione dei seguenti gruppi di caratteri: la priorità sulla
USB, potrebbero verificarsi i seguenti – Unicode (UTF-8, UTF-16) versione 1.x.)
App problemi. – Un gruppo di caratteri diverso da Playlist M3u Non compatibile
– Le operazioni possono variare. Unicode utilizzato in un ambiente MP3i (MP3 Non compatibile
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO – Il dispositivo di archiviazione potrebbe Windows e impostato su Russo interattivo), mp3 PRO
REGISTER non essere riconosciuto. nell’impostazione multilingue
→ Nessun dispositivo Bluetooth rilevato. – I file potrebbero non essere riprodotti File WAV
– Collegare l’unità e il dispositivo via correttamente. ATTENZIONE
• Pioneer non può garantire la • I formati file WAV non possono essere
Bluetooth (pagina 8). – Il dispositivo può causare interferenze
compatibilità con tutti i dispositivi di collegati via MTP.
audio durante l’ascolto della radio.
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO archiviazione di massa USB e non si Estensione file .wav
RETRY iPod assume alcuna responsabilità per Bit di quantizzazione 8 e 16 (LPCM), 4
→ Connessione Bluetooth non riuscita. eventuali perdite di dati su lettori (MSADPCM)
– Premere BAND/ per effettuare • Non lasciare l’iPod in luoghi con
multimediali, smartphone o altri
temperature elevate. Frequenza di Da 16 kHz a 48 kHz
nuovamente la connessione. dispositivi durante l’utilizzo del prodotto. campionamento (LPCM), 22,05 kHz e
• Fissare saldamente l’iPod durante la
• Non lasciare i dischi o un dispositivo di 44,1 kHz (MS ADPCM)
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO guida. Non lasciar cadere l’iPod sul
archiviazione USB in luoghi soggetti a
RETRY pavimento, in quanto potrebbe

Italiano
temperature elevate.
→ Connessione Bluetooth non riuscita. incastrarsi sotto il pedale del freno o File FLAC (solo per MVH-170UI/
– Premere BAND/ per effettuare dell’acceleratore. 170UBG/170UB)
• Le impostazioni dell’iPod, come ad File WMA
nuovamente la connessione. • I formati file FLAC non possono essere
esempio equalizzatore e ripetizione della Estensione file .wma
CHECK APP collegati via MTP.
riproduzione, cambiano Velocità di Da 48 kbps a 320 kbps
→ Connessione all’applicazione non • A seconda del codificatore, i file FLAC
automaticamente quando l’iPod è trasmissione (CBR), da 48 kbps a
riuscita. potrebbero non essere riproducibili.
collegato all’unità. Una volta scollegato 384 kbps (VBR)
– Attenersi alle istruzioni visualizzate l’iPod, tali impostazioni tornano alle Estensione file .flac
Frequenza di 32 kHz, 44,1 kHz,
sullo schermo. impostazioni originali. campionamento 48 kHz Frequenza di 8/11,025/12/16/22,05/
• Il testo incompatibile salvato sull’iPod campionamento 24/32/44,1/48 [kHz]
START UP APP Windows Media™ Non compatibile
non verrà visualizzato dall’unità. Bit di quantizzazione 16 bit
→ L’applicazione non è ancora in Audio Professional,
esecuzione. Compressione dati Modalità canali 1/2 canali
– Utilizzare il dispositivo mobile per Compatibilità audio senza perdita, Voce/
Streaming DRM/
avviare l’applicazione. compresso Streaming con video Dispositivo USB
• Potrebbe verificarsi un leggero ritardo
Linee guida di gestione • Per il nome cartella o per il nome file, è File MP3 all’avvio della riproduzione dei file audio
possibile visualizzare solo i primi 32 su un dispositivo di archiviazione USB
caratteri (inclusa l’estensione del file). Estensione file .mp3 con numerose gerarchie di cartelle.
Dispositivo di archiviazione • L’unità potrebbe non funzionare Velocità di Da 8 kbps a 320 kbps Gerarchia cartella Fino a otto livelli (una
USB correttamente in base all’applicazione trasmissione (CBR), VBR riproducibile gerarchia pratica
• Le connessioni via hub USB non sono utilizzata per decodificare i file WMA. Frequenza di Da 8 kHz a 48 kHz presenta meno di due
supportate. • Potrebbe verificarsi un leggero ritardo campionamento (32 kHz, 44,1 kHz, livelli).
• Fissare saldamente il dispositivo di all’avvio della riproduzione dei file audio 48 kHz per enfasi) Cartelle riproducibili Fino a 500
archiviazione USB prima di guidare. Non incorporati con i dati immagine o dei file File riproducibili Fino a 15 000
lasciar cadere il dispositivo di audio memorizzati su un dispositivo USB
archiviazione USB sul pavimento, in con numerose gerarchie di cartelle.

It 19
Riproduzione di file Non compatibile Questo prodotto include tecnologie di
protetti da copyright
Sequenza di file audio Grafico caratteri russi proprietà della Microsoft Corporation e
Dispositivo USB È possibile riprodurre non è utilizzabile senza licenza della
Con questa unità, l’utente non può Microsoft Licensing, Inc.
partizionato solo la prima
partizione. assegnare numeri di cartella e specificare le
sequenze di riproduzione. La sequenza di FLAC
file audio dipende dal dispositivo Copyright © 2000-2009 Josh Coalson
Copyright © 2011-2013 Xiph.Org
Compatibilità iPod collegato.
Foundation
Si prega di notare che i file nascosti di un
L’unità supporta solo i seguenti modelli di iPod. dispositivo USB non possono essere La redistribuzione e l’uso di sorgenti e file
Di seguito vengono indicate le versioni riprodotti. binari, con o senza modifiche, sono
supportate del software iPod. Le versioni permessi alle seguenti condizioni:
precedenti potrebbero non essere supportate. Esempio di gerarchia – Le redistribuzioni di codice sorgente
Realizzato per devono contenere l’avvertenza di
– iPod touch (dalla 1a alla 5a generazione) Cartella copyright qui sopra, questa lista di
– iPod classic File audio compresso condizioni e la seguente denuncia di
– iPod con video responsabilità.
– iPod nano (dalla 1a alla 7a generazione) – Le redistribuzioni in forma binaria
– iPhone 5s devono riprodurre l’avvertenza di
– iPhone 5c copyright qui sopra, questa lista di
– iPhone 5 condizioni e la seguente denuncia di
– iPhone 4S responsabilità nella documentazione e/o
– iPhone 4 altro materiale in dotazione alla
– iPhone 3GS distribuzione.
– iPhone 3G – Né il nome della Xiph.org Foundation né i
– iPhone Da 01 a 05: numero cartella D: visualizzazione C: carattere nomi dei suoi contributori possono
a : sequenza di riproduzione venire usati per supportare o
• Le operazioni possono variare in base alla promuovere prodotti derivati da questo
generazione e/o alla versione del Copyright e marchio software senza specifico, previo
software dell’iPod. permesso scritto.
• Gli utenti dell’iPod con Lightning Bluetooth QUESTO SOFTWARE VIENE FORNITO DAI
Connector devono utilizzare il cavo da Il marchio nominale e il logo Bluetooth® sono
DETENTORI DEI DIRITTI D’AUTORE “COME
Lightning a USB (in dotazione con iPod). marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG,
Inc. e sono utilizzati in licenza da PIONEER SI TROVA” E SI RIFIUTA QUALSIASI
• Gli utenti dell’iPod con Dock Connector GARANZIA ESPRESSA O IMPLICITA
CORPORATION. Tutti gli altri marchi registrati e
devono utilizzare CD-IU51. Per dettagli, marchi nominali sono marchi dei rispettivi COMPRESE, MA SENZA LIMITAZIONI, LE
consultare il rivenditore. proprietari. GARANZIE DI VENDIBILITÀ O CAPACITÀ DI
• Fare riferimento ai manuali dell’iPod per ESPLETARE UN CERTO COMPITO. IN
ottenere informazioni sulla compatibilità iTunes
Apple ed iTunes sono marchi di fabbrica di NESSUN CASO POTRANNO LA
di file/formato. FONDAZIONE O I CONTRIBUTORI ESSERE
• Audiolibri, Podcast: compatibile Apple Inc., registrati negli Stati Uniti ed in
altri Paesi. CONSIDERATI RESPONSABILI DI QUALSIASI
DANNO DIRETTO, INDIRETTO,
ATTENZIONE WMA INCIDENTALE, SPECIALE, ESEMPLARE O
Pioneer declina ogni responsabilità per la Windows Media è un marchio di fabbrica o CONSEQUENZIALE (COMPRESI, MA SENZA
perdita di dati sull’iPod, anche se i dati marchio di fabbrica depositato della LIMITAZIONI, I BENI O SERVIZI PROCURATI
vengono persi durante l’utilizzo dell’unità. Microsoft Corporation negli Stati Uniti ed O DI RIMPIAZZO; LE PERDITE DI USO, DATI
in altri paesi. O PROFITTI; O LE INTERRUZIONI
DELL’ESERCIZIO) QUALSIASI NE SIA LA

20 It
CAUSA E SULLA BASE DI QUALSIASI TEORIA USB SDAP (Service Discovery Application
DI RESPONSABILITÀ, O DA CONTRATTO, Specifiche Profile)
Specifica standard USB: USB 2.0 full speed
RESPONSABILITÀ IN SENSO STRETTO O Alimentazione corrente massima: 1 A OPP (Object Push Profile)
COLPA (COMPRESE LA NEGLIGENZA O Generali Classe USB: MSC (Mass Storage Class) HFP (Hands Free Profile) 1.6
ALTRO) CHE INSORGANO IN QUALSIASI Alimentazione: 14,4 V CC (da 10,8 V a 15,1 V File system: FAT12, FAT16, FAT32 PBAP (Phone Book Access Profile)
MODO DALL’USO DI QUESTO SOFTWARE, consentiti) Formato di decodifica MP3: MPEG-1 e 2 A2DP (Advanced Audio Distribution
ANCHE DOPO CHE L’UTENTE È STATO Sistema di messa a terra: tipo negativo Audio Layer 3 Profile)
AVVISATO DELLA POSSIBILITÀ DI SIMILI Consumo di corrente massimo: 10,0 A Formato di decodifica WMA: Ver. 7, 7.1, 8, 9, AVRCP (Audio/Video Remote Control
DANNI. Dimensioni (L × A × P): 10, 11, 12 (audio a 2 canali) (Windows Profile) 1.5
iPod & iPhone DIN Media Player) SPP (Serial Port Profile) 1.1
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, e iPod Telaio: 178 mm × 50 mm × 97 mm Formato di decodifica FLAC: v1.3.0 (Free NOTA
touch sono marchi di Apple Inc., registrati Testata: 188 mm × 58 mm × 17 mm Lossless Audio Codec) (solo per MVH-
D Caratteristiche tecniche e design sono
negli Stati Uniti e in altri Paesi. 170UI/170UBG/170UB) soggetti a eventuali modifiche senza
Lightning è un marchio di fabbrica di Telaio: 178 mm × 50 mm × 97 mm Formato segnale WAV: Linear PCM & MS
Testata: 170 mm × 46 mm × 17 mm preavviso.
Apple Inc. ADPCM (non compresso)
“Fatto per l'iPod” e “Fatto per l'iPhone” Peso: 0,5 kg
significano che un accessorio elettronico è Tuner FM
stato progettato specificamente
Audio Intervallo di frequenza: da 87,5 MHz a
rispettivamente per il collegamento con Potenza massima: 108,0 MHz

Italiano
l'iPod o l'iPhone ed è stato certificato dal 50 W × 4 Sensibilità utilizzabile: 11 dBf (1,0 μV/75 Ω,
suo sviluppatore corrispondere agli 70 W × 1/2 Ω (per il subwoofer) mono, S/N: 30 dB)
standard operativi stabiliti da Apple. Apple Potenza continua: Rapporto segnale-rumore: 72 dB (rete
non può essere considerata responsabile di 22 W × 4 (da 50 Hz a 15 000 Hz, 5 % IEC-A)
questo dispositivo o della sua osservanza THD, 4 Ω di carico, entrambi i canali
delle norme di sicurezza e dei vari pilotati) Tuner MW
regolamenti. Tenere presente che l'uso di Impedenza di carico: 4 Ω (da 4 Ω a 8 Ω Intervallo di frequenza: da 531 kHz a
questo accessorio con l'iPod o l'iPhone può consentiti) 1 602 kHz
peggiorare le prestazioni wireless. Livello di output massimo tensione preout: Sensibilità utilizzabile: 25 μV (S/N: 20 dB)
2,0 V Rapporto segnale-rumore: 62 dB (rete
Android™ Profilo loudness: +10 dB (100 Hz), +6,5 dB
Android è un marchio di fabbrica di Google IEC-A)
(10 kHz) (volume: –30 dB)
Inc. Equalizzatore (equalizzatore grafico a Tuner LW
MIXTRAX 5 bande): Intervallo di frequenza: da 153 kHz a
MIXTRAX è un marchio registrato di Frequenza: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/ 281 kHz
PIONEER CORPORATION. 2,5 kHz/8 kHz Sensibilità utilizzabile: 28 μV (S/N: 20 dB)
Campo di equalizzazione: ±12 dB Rapporto segnale-rumore: 62 dB (rete
(passo 2 dB) IEC-A)
Subwoofer (mono):
Frequenza: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/ Bluetooth
100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz (solo per MVH-X370BT)
Pendenza: –12 dB/oct, –24 dB/oct Versione: Bluetooth 3.0 certificata
Guadagno: da +6 dB a –24 dB Potenza continua: +4 dBm massimo (classe
Fase: normale/inversa di potenza 2)
Profili Bluetooth:
GAP (Generic Access Profile)

It 21
Índice
Antes de empezar ................................................................................... 3
Procedimientos iniciales........................................................................ 3
Radio.......................................................................................................... 5
USB/iPod/AUX.......................................................................................... 6
Bluetooth.................................................................................................. 8
Modo app ............................................................................................... 11
Ajustes..................................................................................................... 12
Ajustes de FUNCTION .......................................................................... 12
Ajustes de AUDIO ................................................................................. 13
Ajustes de SYSTEM ............................................................................... 14
Ajustes de ILLUMINATION................................................................... 14
Ajustes de MIXTRAX............................................................................. 14
Conexiones/instalación ....................................................................... 16
Información complementaria............................................................. 19

Acerca de este manual:


• En las siguientes instrucciones, la designación “dispositivo USB” hace referencia tanto
a dispositivos de memoria USB como a reproductores de audio USB.
• En este manual, la designación “iPod” hace referencia tanto a un iPod como a un
iPhone.

2 Es
Antes de empezar Procedimientos iniciales
Muchas gracias por adquirir este producto PIONEER
Lea este manual con atención antes de usar este producto para garantizar un uso correcto. Es muy Funcionamiento básico
importante que lea y respete los mensajes de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN de este manual. Guarde
el manual en un lugar seguro y de fácil acceso para poder consultarlo en el futuro.
MVH-X370BT/170UI/170UBG/170UB
SRC (fuente)/OFF Selector M.C. (control Visor
*1
múltiple)

Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De
conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos
electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado.

Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver
gratuitamente sus productos electrónicos usados en los centros de recolección previstos o bien en una
tienda minorista (si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con las Botón de extracción
autoridades locales a fin de conocer el método de eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto eliminado se someta a los *1 BAND/ /DIMMER Botón de visualización*2
procesos de tratamiento, recuperación y reciclaje necesarios, evitando de este modo efectos
potencialmente negativos en el entorno y la salud humana. *1 Las indicaciones del botón varían en función de la unidad.

Español
*2 En este manual, se hace referencia a este botón con la designación DISP.
ADVERTENCIA
• No trate de instalar o reparar este producto usted mismo. La instalación o la reparación de este Operaciones más frecuentes
producto por parte de personas sin cualificación ni experiencia en equipos electrónicos y
accesorios para automóviles puede ser peligrosa y puede exponerle al riesgo de sufrir una
Los botones disponibles varían en función de la unidad.
descarga eléctrica u otros peligros. Función Operación
• No intente utilizar la unidad mientras esté conduciendo. Asegúrese de salir de la carretera y aparcar su
vehículo en un lugar seguro antes de intentar utilizar los controles del dispositivo. Encendido* Pulse SRC/OFF para encender la unidad.
Mantenga pulsado SRC/OFF para apagar la
PRECAUCIÓN unidad.
• No permita que la unidad entre en contacto con líquidos y/o humedad. De lo contrario, podría Ajustar el volumen Gire el selector M.C..
producirse una descarga eléctrica. Asimismo, el contacto de esta unidad con líquidos podría provocar
Seleccionar una fuente Pulse SRC/OFF varias veces.
averías, humo y sobrecalentamientos.
• Mantenga siempre el volumen lo suficientemente bajo como para poder escuchar los sonidos que Cambiar la información mostrada Pulse DISP varias veces.
provienen del exterior.
Volver a la visualización/lista anterior Pulse /DIMMER.
• El CarStereo-Pass de Pioneer solo debe usarse en Alemania.
Volver a la visualización normal desde el Pulse BAND/ .
En caso de problemas con el dispositivo menú.
Si esta unidad no funcionase correctamente, póngase en contacto con su concesionario o con el centro Responder/finalizar una llamada (Solo para Pulse .
de servicio PIONEER autorizado más cercano. MVH-X370BT)

Es 3
* Si el cable azul/blanco de esta unidad está conectado al terminal de control de relé de antena de Importante
automóvil, la antena del vehículo se extiende cuando se activa la fuente de esta unidad. Para • Evite la exposición del frontal a impactos violentos.
replegar la antena, apague la fuente. • Guarde el frontal protegido de la luz solar directa y de las temperaturas elevadas.
• Guarde siempre el frontal desmontado en un estuche de protección o una bolsa.
Indicaciones en pantalla
Indicación Descripción
Menú de configuración
Aparece si existe un nivel inferior para un menú o una carpeta. Al situar el contacto en ON después de la instalación, aparece [SET UP :YES] en el visor.
Aparece si se ha ajustado una función de respuesta automática 1 Presione el selector M.C..
(página 10). El menú de configuración desaparece después de 30 segundos sin realizar
(Solo en los modelos compatibles con Bluetooth.) operaciones. Si prefiere realizar la configuración en otro momento, gire el selector
Aparece si se ha pulsado el botón . M.C. para seleccionar [NO] y presione para confirmar.
Aparece si se ha ajustado la función de exploración local (página 12). 2 Gire el selector M.C. para seleccionar las opciones y, a continuación, presione
Aparece si se está recibiendo un programa de tráfico. para confirmar.
Aparece si se están recibiendo anuncios de tráfico (página 12). Para pasar a la siguiente opción del menú, tiene que confirmar la selección.
Aparece si se ha ajustado la función de recuperación del sonido Opción del menú Descripción
(página 13).
LANGUAGE Seleccione el idioma en el que debe aparecer la información de
Aparece si se ha seleccionado la reproducción aleatoria (excepto si BT texto de un archivo de audio comprimido.
[ENG] (inglés),
AUDIO está seleccionado como fuente).
[РУС] (ruso),
Aparece si se ha seleccionado la reproducción repetida (excepto si BT [TUR] (turco)
AUDIO está seleccionado como fuente).
CLOCK SET Ajuste el reloj.
Aparece si se ha ajustado la función de control de iPod (página 8).
FM STEP Seleccione los pasos de la sintonización FM entre 100 kHz y 50 kHz.
Aparece si se establece una conexión Bluetooth (página 8). [100], [50]
(Solo en los modelos compatibles con Bluetooth.)
3 Aparece [QUIT :YES] cuando se han realizado todos los ajustes.
Extracción del frontal Para volver al primer elemento del menú de configuración, gire el selector M.C. para
escoger [QUIT :NO], y, a continuación, presione para confirmar.
Extraiga el frontal para evitar robos. Desconecte todos los cables y dispositivos
conectados al frontal y apague la unidad antes de extraerlo. 4 Presione el selector M.C. para confirmar los ajustes.

Extracción Colocación NOTAS


• Puede cancelar la configuración de los menús pulsando SRC/OFF.
• La configuración puede realizarse en cualquier momento desde los ajustes de SYSTEM (página 14) y
los ajustes de INITIAL (página 5).

4 Es
Opción del menú Descripción
Cancelación de la pantalla de demostración (DEMO
S/W UPDATE Seleccione esta opción para actualizar la unidad a la versión más
OFF) reciente del software Bluetooth. Para obtener más información
sobre el software Bluetooth y las actualizaciones, visite nuestro
1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal. sitio web.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar [SYSTEM] y, a continuación, presione para SYSTEM RESET Seleccione [YES] para inicializar los ajustes. La unidad se
reiniciará automáticamente. (Algunos de los ajustes se
confirmar. [YES], [CANCEL]
mantendrán incluso tras reiniciar la unidad, como por ejemplo
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [DEMO OFF] y, a continuación, presione para los de Bluetooth, la información sobre emparejamiento, etc.)
confirmar.
4 Gire el selector M.C. para seleccionar [YES] y, a continuación, presione para
confirmar. Radio
Las frecuencias del sintonizador de esta unidad están pensadas para su utilización en
Ajustes de INITIAL Europa Occidental, Asia, Oriente Medio, África y Oceanía. Si se utiliza en otras áreas es
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague la unidad.
posible que la recepción no sea correcta. La función RDS (sistema de radiodifusión de
datos) solo funciona en áreas en las que se emiten señales RDS correspondientes a
2 Mantenga pulsado SRC/OFF para mostrar el menú principal. emisoras FM.

3 Gire el selector M.C. para seleccionar [INITIAL] y, a continuación, presione para


confirmar. Recepción de emisoras memorizadas
4 1

Español
Gire el selector M.C. para seleccionar una opción y, a continuación, presione para Pulse SRC/OFF para seleccionar [RADIO].
confirmar.
2 Pulse BAND/ para seleccionar la banda entre las opciones [FM1], [FM2], [FM3],
NOTA [MW] o [LW].
3
Las opciones varían en función de la unidad.
Pulse un botón numérico (de 1/ a 6/ ).
Opción del menú Descripción
FM STEP Seleccione los pasos de la sintonización FM entre 100 kHz y SUGERENCIA
50 kHz. Los botones / también pueden utilizarse para seleccionar una emisora memorizada cuando
[100], [50] [SEEK] está ajustado en [PCH] en los ajustes de FUNCTION (página 13).
SP-P/O MODE Seleccione esta opción si hay un altavoz de gama completa
[REAR/SUB.W] conectado a los cables de salida de los altavoces traseros y un
subwoofer conectado a la salida RCA.
[SUB.W/SUB.W] Seleccione esta opción si hay un subwoofer pasivo conectado
directamente a los cables de salida de los altavoces traseros y un
subwoofer conectado a la salida RCA.
[REAR/REAR] Seleccione esta opción si hay altavoces de gama completa
conectados a los cables de salida de los altavoces traseros y a la
salida RCA. Si hay un altavoz de gama completa conectado a los
cables de salida de los altavoces traseros y no se utiliza la salida
RCA, puede seleccionar [REAR/SUB.W] o [REAR/REAR].

Es 5
• Si ninguna emisora emite el tipo de programa que ha buscado, aparecerá [NOT FOUND] durante
Memoria de las mejores emisoras (BSM) aproximadamente dos segundos y el sintonizador volverá a la emisora original.

Las seis emisoras con mejor señal se guardan en los botones numéricos (de 1/ a Lista de PTY
6/ ). Para obtener más información acerca de la lista de PTY, visite el siguiente sitio web:
1 Después de escoger la banda, presione el selector M.C. para que aparezca el http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html
menú principal.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar [FUNCTION] y, a continuación, presione para
confirmar. USB/iPod/AUX
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [BSM] y, a continuación, presione para
NOTA
confirmar. La función iPod no está disponible para MVH-170UBG/170UB.

Para buscar una emisora manualmente Reproducción


1 Después de seleccionar la banda, pulse / para seleccionar una emisora.
Mantenga pulsado / y suéltelo para buscar una emisora disponible. La Desconecte los auriculares del dispositivo antes de conectarlo a la unidad.
exploración se detiene cuando la unidad recibe una emisora. Para cancelar la Puerto USB
búsqueda local, pulse / .
NOTA
[SEEK] debe estar ajustado en [MAN] en los ajustes de FUNCTION (página 13).

Para almacenar las emisoras manualmente


1 Mientras recibe la emisora que desea guardar, mantenga pulsado uno de los
botones numéricos (de 1/ a 6/ ) hasta que deje de parpadear.

Uso de las funciones PTY Selector M.C. (control múltiple)


La unidad busca una emisora según la información de PTY (tipo de programa). SRC (fuente)/OFF Toma de entrada AUX (toma
1 Pulse durante la recepción FM.
estéreo de 3,5 mm)

2 Gire el selector M.C. para seleccionar un tipo de programa entre las opciones
[NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] y [OTHERS]. Dispositivo USB/iPod
3 Presione el selector M.C..
1 Abra la tapa del puerto USB.
2 Conecte el dispositivo USB/iPod utilizando un cable adecuado.
La unidad empieza a buscar una emisora. Cuando la encuentra, muestra el nombre
de su servicio de programas.
NOTAS
• Para cancelar la búsqueda, presione el selector M.C..
• El programa de algunas emisoras puede no coincidir con la indicación del PTY transmitido.

6 Es
PRECAUCIÓN Función Operación
Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-U50E) para conectar el dispositivo de almacenamiento USB,
Reproducir una canción de la carpeta/ Mantenga presionado el selector M.C.
ya que los dispositivos conectados directamente a la unidad sobresalen de la misma y puede resultar
peligroso. categoría seleccionada*1 después de seleccionar una carpeta/
categoría.
Antes de extraer el dispositivo, detenga la reproducción. Búsqueda alfabética (solo iPod) 1 Pulse para mostrar la lista.
Conexión MTP 2 Gire el selector M.C. para seleccionar la
Puede conectar a la unidad un dispositivo con Android OS 4.0 o una versión posterior a través de MTP, lista de categorías que desee y pulse
utilizando el cable suministrado con el dispositivo. Sin embargo, en función del dispositivo conectado y para pasar al modo de búsqueda
los números de los archivos del dispositivo, es posible que los archivos de sonido/canciones no se alfabética.
puedan reproducir mediante MTP. Tenga en cuenta que la conexión MTP no es compatible con los (Si gira el selector M.C. dos veces
formatos de archivo WAV y FLAC y no puede utilizarse con la función MIXTRAX. también pasará al modo de búsqueda
* Los archivos FLAC solo son compatibles con MVH-170UI/170UBG/170UB. alfabética.)
3 Gire el selector M.C. para elegir una letra
y, a continuación, presione para ver la
AUX lista alfabética.
1 Inserte el miniconector estéreo en la toma de entrada AUX. Para cancelar la búsqueda alfabética, pulse
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [AUX] como fuente. /DIMMER.
Reproducción repetida Pulse 6/ .
NOTA
Si [AUX] está ajustado en [OFF] en los ajustes de SYSTEM, [AUX] no podrá seleccionarse como fuente. Reproducción aleatoria Pulse 5/ .
Reproducción aleatoria de todo (solo iPod) Mantenga pulsado 5/ .
Operaciones Poner en pausa/reanudar la reproducción Pulse 4/PAUSE.
Recuperación de sonido*2 Pulse 3/S.Rtrv.
Puede realizar varios ajustes en los ajustes de FUNCTION (página 12).

Español
[1]: funciona con índices de compresión
Tenga en cuenta que las siguientes operaciones no funcionan en un dispositivo AUX. bajos
Para controlar un dispositivo AUX, utilice el dispositivo mismo. [2]: funciona con índices de compresión
Función Operación altos
Seleccionar una carpeta/álbum*1 Pulse 1/ o 2/ . Volver a la carpeta raíz (solo USB)*1 Mantenga pulsado BAND/ .
Seleccionar una pista/canción (capítulo) Pulse o . Cambiar unidades en el dispositivo USB Pulse BAND/ .
(Solo para dispositivos compatibles con el
Avanzar o retroceder rápidamente Mantenga pulsado o . protocolo de clase de dispositivos de
Buscar un archivo en una lista 1 Pulse para mostrar la lista. almacenamiento masivo USB)
2 Gire el selector M.C. para seleccionar el
*1 Solo para archivos de audio comprimido
nombre del archivo (o carpeta) o la
*2 Si la unidad no cuenta con el botón 3/S.Rtrv, la función de recuperación de sonido se puede
categoría que busca y, a continuación, establecer desde los ajustes de FUNCTION.
presione para confirmar.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar el
archivo que desee y, a continuación,
presione para confirmar.
Empieza la reproducción.
Ver una lista de los archivos de la carpeta/ Presione el selector M.C. después de
categoría seleccionada*1 seleccionar una carpeta/categoría.

Es 7
Funciones útiles para iPod Acerca de MIXTRAX (solo USB/iPod)
(Solo para MVH-X370BT)
Modo de reproducción por asociación La función MIXTRAX genera una mezcla ininterrumpida a partir de su biblioteca musical,
Puede acceder a canciones a partir del artista, el álbum o el género que se está acompañada de efectos de iluminación. Para obtener más información sobre los ajustes
reproduciendo en cada momento. de MIXTRAX, consulte la página 14.
1 Mientras escucha una canción, mantenga pulsado para pasar al modo de NOTAS
reproducción por asociación. • Esta función no es compatible con un dispositivo Android conectado a través de MTP.
• Si USB está seleccionado como fuente y se está utilizando la función MIXTRAX, la función de
2 Gire el selector M.C. para seleccionar el modo ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]) y, a recuperación de sonido está desactivada.
continuación, presione para confirmar. • En función del archivo o la canción, es posible que los efectos de sonido no estén disponibles.
La canción o álbum seleccionado se reproducirá después de la canción que está • Desactive la función MIXTRAX si los efectos de iluminación generados interfieren con la conducción.
sonando. 1 Presione 3/MIX para activar y desactivar MIXTRAX.
NOTA
Puede cancelar la reproducción de la canción o el álbum seleccionado si utiliza funciones no
relacionadas con el modo de reproducción por asociación (como el avance o retroceso rápido).
Bluetooth
Control de iPod
Puede controlar la unidad a través de un iPod conectado. (Solo para MVH-X370BT)
Los siguientes modelos de iPod no son compatibles con esta función.
– iPod nano de 1.ª generación, iPod con vídeo Conexión Bluetooth
1 Pulse BAND/ durante la reproducción y, a continuación, seleccione el modo de
control. Importante
Si hay tres dispositivos Bluetooth o más conectados (por ejemplo, un teléfono y un reproductor de
[CONTROL iPod/CTRL iPod]: la función de iPod de la unidad puede controlarse
audio), es posible que no funcionen correctamente.
desde el iPod conectado.
[CONTROL AUDIO/CTRL AUDIO]: la función de iPod de la unidad solo puede 1 Active la función Bluetooth del dispositivo.
controlarse desde los botones de la unidad. En este modo, no es posible encender ni 2 Mantenga pulsado para mostrar el menú de conexión.
apagar el iPod conectado.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [ADD DEVICE] y, a continuación, presione
NOTAS para confirmar.
• Si pulsa en iPod también podrá cambiar el modo de control (solo para MVH-170UI).
• Si selecciona [CONTROL iPod/CTRL iPod] como modo de control la reproducción de las canciones se
La unidad empieza a buscar los dispositivos disponibles y los presenta en la lista de
pone en pausa. Utilice el iPod conectado para reanudar la reproducción. dispositivos.
• Es posible acceder a las siguientes operaciones desde la unidad, aunque el modo de control esté • Para cancelar la búsqueda, presione el selector M.C..
ajustado en [CONTROL iPod/CTRL iPod]. • Si el dispositivo que busca no está en la lista, seleccione [RE-SEARCH].
– Pausa, avance/retroceso rápido, selección de canción/capítulo • Si no hay ningún dispositivo disponible, aparece [NOT FOUND] en la pantalla.
• El volumen solo puede ajustarse desde la unidad.
4 Gire el selector M.C. para seleccionar un dispositivo en la lista de dispositivos y, a
continuación, presione para confirmar.
Mantenga presionado el selector M.C. para alternar entre la dirección del dispositivo
Bluetooth y el nombre del dispositivo en la información mostrada.
5 Seleccione [Pioneer BT Unit] en la pantalla del dispositivo.

8 Es
6 Asegúrese de que aparece el mismo número de 6 dígitos en esta unidad y en el Opción del menú Descripción
dispositivo y, a continuación, seleccione “Sí” en el dispositivo. DEV. INFO Alterne entre la dirección del dispositivo Bluetooth y el nombre
del dispositivo en la información mostrada.
NOTAS
• Aparece [DEVICE FULL] si la unidad ya se ha emparejado con tres dispositivos. En este caso, elimine GUEST MODE Seleccione [ON] para pasar automáticamente a la pantalla [DEL
uno de los dispositivos emparejados. Consulte las opciones [DEL DEVICE] o [GUEST MODE] en el DEVICE] si la unidad ya se ha emparejado con tres dispositivos.
menú de conexión (página 9). [ON], [OFF]
• En función del dispositivo, se le solicitará un código PIN en el paso 6. En tal caso, escriba [0000]. A.PAIRING Seleccione [ON] para emparejar la unidad y el iPhone
SUGERENCIA [ON], [OFF] automáticamente si se conecta un iPhone a la unidad a través
La conexión Bluetooth también se puede realizar detectando la unidad desde el dispositivo Bluetooth. de USB. (Es posible que esta función no esté disponible, en
Para ello, la opción [VISIBLE] en el menú de conexión debe ajustarse en [ON]. Para obtener más datos función de la versión de iOS que utilice.)
sobre las operaciones en dispositivos Bluetooth, consulte las instrucciones de funcionamiento
suministradas con su dispositivo Bluetooth.
Teléfono Bluetooth
Menú de conexión En primer lugar, establezca una conexión Bluetooth con el teléfono Bluetooth (página 8).
Se pueden conectar hasta dos teléfonos Bluetooth de forma simultánea.
Opción del menú Descripción
Importante
DEVICELIST Muestra la lista de dispositivos Bluetooth emparejados. Aparece • Si deja la unidad en espera para conectar con su teléfono a través de Bluetooth sin el motor
“*” en el nombre del dispositivo cuando se ha establecido la encendido, consumirá batería del vehículo.
conexión Bluetooth. • Antes de realizar estas operaciones, asegúrese de aparcar el vehículo en un lugar seguro y aplicar el
DEL DEVICE Elimine la información del dispositivo. freno de estacionamiento.

[DELETE YES],
[DELETE NO] Para realizar una llamada telefónica

Español
ADD DEVICE Registre un nuevo dispositivo. 1 Pulse para ver el menú del teléfono.
Cuando se conectan dos teléfonos, primero aparece el nombre del teléfono y, a
A.CONN Seleccione [ON] para conectar con un dispositivo Bluetooth continuación, se muestra el menú del teléfono. Para cambiar al otro teléfono, pulse
automáticamente. de nuevo.
[ON], [OFF]
2 Gire el selector M.C. para seleccionar [MISSED], [DIALLED], [RECEIVED] o [PHONE
VISIBLE Seleccione [ON] para que un dispositivo Bluetooth pueda
detectar la unidad cuando la unidad está conectada a través de
BOOK] y, a continuación, presione para confirmar.
[ON], [OFF] Aparece la lista de números de teléfono.
Bluetooth a otro dispositivo.
PIN CODE Cambie el código PIN. 3 Gire el selector M.C. para seleccionar un nombre o un número de teléfono y, a
1 Presione el selector M.C. para que aparezca el modo de continuación, presione para confirmar.
ajuste. Empieza la llamada telefónica.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar un número.
3 Presione el selector M.C. para mover el cursor a la siguiente
posición. Para responder una llamada entrante
4 Después de introducir el código PIN, mantenga presionado el 1 Pulse al recibir una llamada.
selector M.C..
Después de introducir el código PIN, mantenga presionado el SUGERENCIA
selector M.C. para volver a la pantalla de introducción del Cuando hay dos teléfonos conectados a la unidad mediante Bluetooth y aparece una llamada entrante
código PIN y cambiar el código PIN. mientras que el otro teléfono está en uso, aparecerá un mensaje en el visor. Para responder a esa
llamada entrante, debe finalizar primero la llamada existente.

Es 9
Funcionamiento básico Menú del teléfono
Función Operación Opción del menú Descripción
Finalizar una llamada Pulse . MISSED Muestra el historial de llamadas perdidas.
Rechazar una llamada entrante Mantenga pulsado al recibir una llamada.
Alternar entre la llamada en curso Presione el selector M.C.. DIALLED Muestra el historial de llamadas realizadas.
y una llamada en espera
Cancelar una llamada en espera Mantenga pulsado . RECEIVED Muestra el historial de llamadas recibidas.
Ajustar el volumen de voz del Gire el selector M.C. durante la llamada.
interlocutor (si el modo privado
está activado, esta función no PHONE BOOK*1 Muestra los contactos transferidos desde su teléfono. Ajuste la
aparece disponible.) opción [VISIBLE] del menú de conexión en [ON] para ver los
contactos desde esta unidad.
Activar o desactivar el modo de Pulse BAND/ durante la llamada.
privacidad PRESET 1-6 Recupera los números de teléfono memorizados. También
puede recuperar los números de teléfono memorizados
pulsando los botones numéricos (de 1/ a 6/ ).
Para memorizar números de teléfono PHONE FUNC Seleccione [ON] para responder una llamada entrante
1 Seleccione un número de teléfono de la agenda o del historial de llamadas. A.ANSR: *2 automáticamente.
2 Mantenga pulsado uno de los botones numéricos (de 1/ a 6/ ). [ON], [OFF]
El contacto se guarda en el número de memoria seleccionado. R.TONE: Selecciona [ON] si el tono de llamada no proviene de los
[ON], [OFF] altavoces del coche. En función del teléfono conectado, es
Para realizar una llamada a partir de un número memorizado, pulse uno de los botones posible que esta característica no funcione.
numéricos (de 1/ a 6/ ) y, a continuación, presione el selector M.C..
PB INVT Invierte el orden de los nombres de la agenda (vista de nombre).

Reconocimiento de voz (solo para iPhone) *1 Los contactos de su teléfono en principio se transfieren automáticamente al conectar el teléfono. Si
no sucede así, utilice el teléfono para transferir los contactos.
Esta función solo está disponible si hay un iPhone con función de reconocimiento de voz *2 Si hay dos teléfonos conectados, esta función no funcionará en las llamadas entrantes que se
conectado a la unidad a través de Bluetooth. reciban mientras que uno de los dos teléfonos esté usándose para llamar.
1 Mantenga presionado el selector M.C. para activar el modo de reconocimiento de
voz. Audio Bluetooth
2 Mantenga presionado el selector M.C. y pronuncie las órdenes de control por voz
hablando directamente al micrófono. Importante
• En función del reproductor de audio Bluetooth conectado a esta unidad, las operaciones disponibles
Para salir del modo de reconocimiento de voz, pulse BAND/ . quedarán limitadas a los dos niveles siguientes:
– A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado) solo puede reproducir canciones en su reproductor
NOTA de audio.
Para obtener información sobre las funciones de reconocimiento de voz, consulte el manual – AVRCP (Perfil de control remoto de audio/vídeo) permite realizar funciones como reproducir, poner
suministrado con el iPhone. en pausa, seleccionar una canción, etc.
• El sonido del reproductor de audio Bluetooth se silenciará mientras se utiliza el teléfono.
• Cuando se utiliza el reproductor de audio Bluetooth, no es posible la conexión automática con un
teléfono Bluetooth.
• En función del tipo de reproductor de audio Bluetooth conectado a la unidad, el funcionamiento y la
información mostrada pueden variar, según la disponibilidad y las funcionalidades.

10 Es
1 Establezca una conexión Bluetooth con el reproductor de audio Bluetooth.
PROVEEDORES. SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS O LAS POLÍTICAS DE ALGÚN PROVEEDOR
O NO CONSIENTE EL USO DE DATOS DE GEOUBICACIÓN DONDE SEA APLICABLE, NO UTILICE ESTAS
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [BT AUDIO] como fuente. APLICACIONES DE TERCEROS.

3 Pulse BAND/ para iniciar la reproducción.


Para usuarios de iPhone
Esta función es compatible con dispositivos iPhone y iPod touch con iOS 5.0 o una versión posterior.
Para usuarios de dispositivos Android
Funcionamiento básico Esta función es compatible con dispositivos con Android OS 2.3 o posterior instalado y que sean
Puede realizar varios ajustes en los ajustes de FUNCTION (página 12). compatibles con los perfiles de Bluetooth SPP (Perfil de puerto de serie) y A2DP (Perfil de distribución
de audio avanzado).
Función Operación
NOTA
Avanzar o retroceder rápidamente Mantenga pulsado o . PIONEER NO SE HACE RESPONSABLE DE APPS O CONTENIDOS DE OTROS PROVEEDORES, EN RELACIÓN
Seleccionar una pista Pulse o . CON ASPECTOS COMO SU PRECISIÓN, SU EXACTITUD Y OTROS ASPECTOS. EL CONTENIDO Y LAS
FUNCIONALIDADES DE DICHAS APPS SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DEL PROVEEDOR DE CADA
Reproducción repetida* Pulse 6/ . APP.
Reproducción aleatoria* Pulse 5/ .
Poner en pausa/reanudar la reproducción Pulse 4/PAUSE. Reproducción de una aplicación a través de la
Buscar un archivo en una lista 1 Pulse para mostrar la lista.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar el
unidad
nombre de la carpeta que desee y, a La conexión Bluetooth está disponible en el modelo MVH-X370BT.
continuación, presione para confirmar.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar el 1 Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.
archivo que desee y, a continuación, • iPhone a través de USB (página 6)
presione para confirmar. Empieza la • Dispositivos Android a través de Bluetooth (página 8)

Español
reproducción.
2 Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal.
3
* En función del dispositivo conectado, es posible que estas operaciones no estén disponibles.
Gire el selector M.C. para seleccionar [SYSTEM] y, a continuación, presione para
confirmar.

Modo app 4 Gire el selector M.C. para seleccionar [APP CONN.SET] y, a continuación, presione
para confirmar.
(El modo APP no está disponible para MVH-170UBG/170UB.) 5 Gire el selector M.C. para seleccionar una de las opciones siguientes y, a
Puede escuchar el audio de una aplicación de un iPhone/dispositivo Android a través de continuación, presione para confirmar.
la unidad. En algunos casos, puede incluso controlar la aplicación utilizando la unidad. • Seleccione [WIRED] para un iPhone.
Para obtener más información sobre los dispositivos compatibles, visite nuestro sitio • Seleccione [BLUETOOTH] para un dispositivo Android.
web.
Importante
6 Pulse SRC/OFF para seleccionar [APP].
El uso de aplicaciones de terceros puede implicar o necesitar la puesta a disposición de información de 7 Utilice el dispositivo móvil para iniciar la aplicación.
identificación personal, bien mediante la creación de una cuenta de usuario o de algún otro modo, y,
para ciertas aplicaciones, la puesta a disposición de datos de geoubicación.
TODAS LAS APLICACIONES DE TERCEROS SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE LOS PROVEEDORES,
INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN LA RECOPILACIÓN Y LA SEGURIDAD DE LOS DATOS DE USUARIO Y LAS
PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD. AL ACCEDER A APLICACIONES DE TERCEROS, USTED SE MANIFIESTA DE
ACUERDO EN REVISAR LOS TÉRMINOS DE SERVICIO Y LAS POLÍTICAS DE PRIVACIDAD DE LOS

Es 11
Funcionamiento básico Ajustes de FUNCTION
Puede realizar varios ajustes en los ajustes de FUNCTION (página 12).
Los elementos de los menús varían en función de la fuente.
Función Operación
Opción del menú Descripción
Seleccionar una pista Pulse o .
FM SETTING
Avanzar o retroceder rápidamente Mantenga pulsado o .
[TALK], [STANDARD], [MUSIC] Ajusta el nivel de calidad del sonido a las
Poner en pausa/reanudar la reproducción Pulse BAND/ . condiciones de señal de la emisión de la banda
FM. (Disponible solo si se selecciona la banda
FM.)

Ajustes BSM
Las seis emisoras con mejor señal se guardan en
Puede ajustar diferentes valores en el menú principal. los botones numéricos (de 1/ a 6/ )
automáticamente.
1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal.
REGIONAL
2 Gire el selector M.C. para seleccionar una de las categorías siguientes y, a [ON], [OFF] Limita la recepción a los programas regionales
continuación, presione para confirmar. específicos cuando se selecciona AF (búsqueda
• Ajustes de FUNCTION (página 12) de frecuencias alternativas). (Disponible solo si
• Ajustes de AUDIO (página 13) se selecciona la banda FM.)
• Ajustes de SYSTEM (página 14)
LOCAL
• Ajustes de ILLUMINATION (página 14)
• Ajustes de MIXTRAX (página 14) FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] Limita las emisoras sintonizadas en función de la

3
MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2] intensidad de la señal.
Gire el selector M.C. para seleccionar las opciones y, a continuación, presione
TA
para confirmar.
[ON], [OFF] Recibe la información de tráfico actual si está
NOTAS disponible. (Disponible solo si se selecciona la
• Las opciones del menú asociadas a Bluetooth de las tablas siguientes no están disponibles para banda FM.)
MVH-170UI/170UBG/170UB.
• Las opciones del menú asociadas a iPod de las tablas siguientes no están disponibles para AF
MVH-170UBG/170UB.
[ON], [OFF] Permite a la unidad volver a sintonizar una
• Las opciones del menú asociadas a APP de las tablas siguientes no están disponibles para
MVH-170UBG/170UB.
frecuencia diferente que ofrezca la misma
emisora. (Disponible solo si se selecciona la
banda FM.)
NEWS
[ON], [OFF] Interrumpe la fuente activa con programas de
noticias. (Disponible solo si se selecciona la
banda FM.)

12 Es
Opción del menú Descripción Opción del menú Descripción
SEEK EQ SETTING
[MAN], [PCH] Permite utilizar los botones / para [SUPER BASS], [POWERFUL], Seleccione o personalice la curva del ecualizador.
buscar emisoras una a una (sintonización [NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], [CUSTOM1] puede ajustarse por separado para
manual) o para seleccionar una emisora a partir [CUSTOM2], [FLAT] cada fuente. Sin embargo, cada una de las
de los canales memorizados. siguientes combinaciones presenta
Seleccione la banda y el nivel del automáticamente el mismo ajuste.
SEL DEVICE ecualizador para personalizar • USB, iPod y APP (iPhone)
Conecta un dispositivo Bluetooth de la lista. todavía más la configuración. • BT AUDIO, y APP (Android)
Banda del ecualizador: [80HZ], [CUSTOM2] es un ajuste compartido utilizado
S.RTRV USB iPod [250HZ], [800HZ], [2.5KHZ], para todas las fuentes.
[1] (funciona con índices de Mejora el audio comprimido y recupera un [8KHZ] También puede cambiar el ecualizador
compresión bajos), sonido de calidad. Nivel del ecualizador: de [+6] a presionando repetidamente (solo para
[2] (funciona con índices de No está disponible si: [–6] MVH-170UBG/170UB).
compresión altos), • USB está seleccionado como fuente y la LOUDNESS
[OFF] función MIXTRAX está activada.
• Se reproduce un archivo FLAC. (Disponible para [OFF], [LOW], [MID], [HI] Permite aplicar compensación para disfrutar de
MVH-170UI/170UBG/170UB) un sonido nítido con el volumen más bajo.
SUB.W*2
AUDIO BOOK iPod
[NOR], [REV], [OFF] Seleccione la fase del subwoofer.
[FASTER], [NORMAL], [SLOWER] Cambia la velocidad de reproducción. (No está
disponible si [CONTROL iPod/CTRL iPod] está SUB.W CTRL*2*3
seleccionado en el modo de control.) Frecuencia de corte: [50HZ], El subwoofer solo emite las frecuencias por

Español
PAUSE [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], debajo del intervalo seleccionado.
[160HZ], [200HZ]
Pone en pausa o reanuda la reproducción.
Nivel de salida: de [–24] a [+6]
PLAY Nivel de curva: [–12], [–24]
Inicio de la reproducción. BASS BOOST
De [0] a [+6] Seleccione el nivel de intensificación de graves.
STOP
Parada de la reproducción. HPF SETTING
Frecuencia de corte: [OFF], Los altavoces solo emiten frecuencias por
[50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], encima del punto de corte del filtro de paso alto
Ajustes de AUDIO [125HZ], [160HZ], [200HZ] (HPF).
Nivel de curva: [–12], [–24]
Opción del menú Descripción SLA
FADER*1 De [+4] a [–4] Ajusta el nivel de volumen de cada fuente
Ajuste el balance de los altavoces delanteros y excepto FM.
traseros. Cada una de las siguientes combinaciones
presenta automáticamente el mismo ajuste.
BALANCE • USB, iPod y APP (iPhone)
Ajuste el balance de los altavoces derechos e • BT AUDIO y APP (Android)
izquierdos.

Es 13
*1 No está disponible si [SUB.W/SUB.W] está seleccionado en [SP-P/O MODE], en los ajustes de INITIAL Opción del menú Descripción
(página 5).
*2 No está disponible si [REAR/REAR] está seleccionado en [SP-P/O MODE], en los ajustes de INITIAL BT MEM CLEAR
(página 5).
*3 No está disponible si [OFF] está seleccionado en [SUB.W]. [YES], [CANCEL] Borra los datos del dispositivo Bluetooth (lista de
dispositivos, código PIN, historial de llamadas,
agenda, números de teléfono memorizados)
Ajustes de SYSTEM guardados en la unidad.
Aparece [CLEARED] una vez borrados los datos.
También puede acceder a estos menús cuando la unidad está apagada.
BT VERSION
Opción del menú Descripción Muestra la versión del sistema de la unidad y el
LANGUAGE módulo Bluetooth.
[ENG] (inglés), [РУС] (ruso), [TUR] Seleccione el idioma en el que debe aparecer la APP CONN. SET*2
(turco) información de texto de un archivo de audio
[WIRED], [BLUETOOTH] Seleccione el método de conexión adecuado en
comprimido.
función de su dispositivo.
CLOCK SET
*1 [PW SAVE] se cancela y se desconecta la batería del vehículo, por lo que tendrá que volver a
Ajuste el reloj (página 4). encenderse una vez conectada de nuevo la batería. Si [PW SAVE] está desactivado, en función de los
12H/24H métodos de conexión, es posible que la unidad continúe consumiendo energía de la batería si el
contacto del vehículo no incorpora una posición ACC (accesorio).
[12H], [24H] Seleccione el formato de la hora. *2 No disponible si [APP] está seleccionado como fuente.

AUTO PI
[ON], [OFF] Busca una emisora diferente con la misma Ajustes de ILLUMINATION
programación, aunque se haya seleccionado una
emisora memorizada. Opción del menú Descripción
AUX DIM SETTING
[ON], [OFF] Ajuste esta opción en [ON] si utiliza un [SYNC CLOCK], [MANUAL] Modifica el brillo del visor.
dispositivo auxiliar conectado a la unidad.
BRIGHTNESS
BT AUDIO
De [1] a [10] Modifica el brillo del visor.
[ON], [OFF] Activa o desactiva la señal Bluetooth. Los intervalos de ajuste disponibles varían en
función de [DIM SETTING].
MUTE MODE (Solo disponible para MVH-170UI)
[MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT] Silencia o atenúa el sonido automáticamente
cuando se recibe una señal de un equipo con Ajustes de MIXTRAX
una función de silenciamiento.
(Solo para MVH-X370BT)
PW SAVE*1
Opción del menú Descripción
[ON], [OFF] Reduce el consumo de la batería.
La activación de la fuente es la única operación SHORT MODE
permitida cuando esta función está activada. [1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN], Seleccione la duración del tiempo de
[2.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF] reproducción.

14 Es
Opción del menú Descripción
MIX PATTERN
[SOUND LEVEL] Cambie los efectos especiales de MIXTRAX en
función del nivel de audio.
El patrón de mezcla cambia en función del
nivel de sonido.
[LOW PASS] El patrón de mezcla cambia en función del
nivel de graves.
[RANDOM] El patrón de mezcla cambia de forma aleatoria
en función del modo de nivel de sonido y el
modo de paso bajo.
DISP FX
[ON], [OFF] Activa o desactiva los efectos especiales
MIXTRAX.
CUT IN FX
[ON], [OFF] Activa o desactiva los efectos de sonido
MIXTRAX durante el cambio manual de pistas.

Español
Es 15
Esta unidad
Conexiones/instalación MVH-X370BT/170UI/170UBG/170UB
– No acorte ningún cable.
Conexiones – Nunca corte el aislamiento del cable de
alimentación de esta unidad para
Importante compartir la potencia con otros
• Si instala esta unidad en un vehículo sin dispositivos. La capacidad de corriente
posición ACC (accesorio) en el contacto, si del cable es limitada.
no conecta el cable rojo al terminal que – Utilice un fusible del nivel especificado.
detecta el funcionamiento de la llave de – Nunca conecte el cable negativo del
contacto la batería podría agotarse. altavoz directamente a tierra. Micrófono 4 m (13 ps. 1 pulg.) (solo para
MVH-X370BT)
– Nunca agrupe diferentes cables
Salida trasera o salida de subwoofer
negativos de varios altavoces.
Salida frontal (solo para MVH-X370BT/
• Cuando esta unidad está encendida, las
170UI)
señales de control se envían a través del
Posición ACC Sin posición ACC Entrada de antena
cable azul/blanco. Conecte este cable al
Entrada de cable de alimentación
• Si utiliza esta unidad en condiciones terminal de control remoto del sistema
Fusible (10 A)
diferentes de las descritas, podría de un amplificador externo o al terminal A entrada de cable de alimentación
Entrada de mando a distancia con cable
producirse un incendio o una avería. de control de relé de antena de En función del tipo de vehículo, la
(solo para MVH-X370BT/170UI)
– Vehículos con una batería de 12 V y una automóvil (máx. 300 mA 12 V CC). Si el función de y puede ser diferente.
Puede conectarse un adaptador de
conexión a tierra negativa. vehículo incorpora una antena en el En este caso, asegúrese de conectar
mando a distancia con cable (vendido
– Altavoces de 50 W (valor de salida) y de cristal, conéctela al terminal de a y a .
alimentación de intensificación de la por separado).
entre 4 Ω y 8 Ω (valor de impedancia). Amarillo
Entrada de micrófono (solo para MVH-
• Para impedir un cortocircuito, un antena. Reserva (o adicional)
X370BT)
sobrecalentamiento o una avería, siga las • Nunca conecte el cable azul/blanco al Amarillo
indicaciones descritas a continuación. terminal de alimentación de un Conectar al terminal de alimentación
amplificador externo ni al terminal de Cable de alimentación constante de 12 V.
– Desconecte el terminal negativo de la
alimentación de la antena para Realice estas conexiones siempre y cuando Rojo
batería antes de la instalación.
automóvil. De lo contrario, la batería no haya conectado ningún cable de Adicional (o reserva)
– Fije el cable con abrazaderas de cable o
podría agotarse o podría producirse una altavoz trasero a un subwoofer. Rojo
cinta adhesiva. Envuelva con cinta
adhesiva los cables que estén en avería. Conectar al terminal controlado por el
contacto con piezas metálicas, para • El cable negro es el cable de tierra. Los interruptor de encendido (12 V CC).
protegerlos. cables de tierra de esta unidad y de otros Conecte cada cable con el cable del
– Aleje los cables de piezas en equipos (especialmente productos de mismo color.
movimiento, como la palanca de alto voltaje como amplificadores) deben Negro (tierra del chasis)
cambios o las guías de los asientos. conectarse por separado. De lo contrario, Azul/blanco
– Aleje los cables de lugares calientes, podrían desprenderse por accidente y La posición de las clavijas del conector
como por ejemplo las salidas de la provocar un incendio o una avería. ISO será diferente en función del tipo de
calefacción. vehículo. Conecte y cuando la
– No conecte el cable amarillo a la batería clavija 5 sea de control de antena. En
pasándolo a través del orificio del otro tipo de vehículo, nunca conecte
compartimento del motor. y .
– Cubra los conectores de cables Azul/blanco
desconectados con cinta aislante.

16 Es
Conectar al terminal de control del calientes, como por ejemplo las salidas
sistema del amplificador (máx. 300 mA Amplificador (vendido por de la calefacción.
12 V CC). separado) • La unidad funciona en su
Azul/blanco Realice estas conexiones cuando utilice un nivel óptimo cuando se
Conectar al terminal de control de relé amplificador opcional. instala en ángulos
de antena de automóvil (máx. 300 mA inferiores a 60°.
12 V CC). • Al realizar la instalación, asegúrese de
Amarillo/negro (solo para MVH-170UI) que la dispersión del calor es correcta
Si utiliza equipos con función de durante la utilización de la unidad, deje Salpicadero
silenciamiento, conecte este cable al espacio suficiente detrás del panel Carcasa de montaje
cable de silenciamiento de audio de posterior y recoja los cables sueltos para Asegúrese de que la unidad está
dicho equipo. De lo contrario, deje el que no obstruyan las salidas de firmemente instalada en su lugar. Una
cable de silenciamiento de audio libre ventilación. instalación inestable puede ocasionar
de conexiones. interrupciones en la reproducción u
Cables de los altavoces Control remoto del sistema otro tipo de averías.
Blanco: frontal izquierdo Amplificador (vendido por separado) Soporte DIN trasero
Blanco/negro: frontal izquierdo Deje espacio 5 cm
Conectar con cables RCA (vendidos por suficiente 1 Alinee los orificios del soporte de
Gris: frontal derecho separado)
Gris/negro: frontal derecho montaje con los de los laterales de la
A la salida frontal* unidad para colocar el soporte.
Verde: izquierdo trasero o subwoofer Altavoz frontal*
A salida trasera o salida de subwoofer 5 cm
Verde/negro: izquierdo trasero o Altavoz trasero o subwoofer
subwoofer Soporte DIN frontal/trasero
Violeta: derecho trasero o subwoofer * Solo para MVH-X370BT/170UI
Esta unidad puede instalarse utilizando un
2 Enrosque un tornillo en cada lateral

Español
soporte frontal o trasero.
Violeta/negro: derecho trasero o Instalación Utilice componentes a la venta en para fijar la unidad en su lugar.
subwoofer
comercios para realizar la instalación.
Conector ISO Importante
En algunos vehículos, es posible que el • Compruebe todas las conexiones y Soporte DIN frontal
conector ISO esté dividido en dos. En sistemas antes de la instalación definitiva. 1 Introduzca la carcasa de montaje en el
este caso, asegúrese de realizar la • No utilice piezas no homologadas, ya que salpicadero.
conexión a los dos conectores. podrían producirse averías. Para realizar la instalación en espacios
NOTAS • Consulte con su distribuidor si la poco profundos, utilice la carcasa de Tornillo de rosca cortante (5 mm ×
• Cambie el menú inicial de esta unidad. instalación requiere el taladrado de montaje suministrada. Si dispone de 8 mm)
Consulte [SP-P/O MODE] (página 5). La orificios u otras modificaciones en el espacio suficiente, utilice la carcasa de Soporte de montaje
salida de subwoofer de esta unidad es vehículo. montaje incluida con el vehículo. Salpicadero o consola
monoaural. • No instale esta unidad en los siguientes 2 Fije la carcasa de montaje utilizando
lugares: Uso del soporte incluido
• Si utiliza un subwoofer de 70 W (2 Ω), un destornillador para doblar las
– donde pueda interferir con el control También puede usar el soporte incluido
asegúrese de conectar el subwoofer a los lengüetas metálicas (90°) y encajarlas
del vehículo. para montar la unidad. Compruebe que el
cables violeta y violeta/negro de esta en sus posiciones.
– donde pueda lesionar a un pasajero en soporte incluido coincide con el modelo
unidad. No conecte nada a los cables específico de su coche y, a continuación,
verde y verde/negro. caso de parada brusca.
• El láser semiconductor puede resultar colóquelo en la unidad tal y como se
dañado en caso de recalentamiento. muestra abajo.
Instale esta unidad lejos de lugares

Es 17
2 Instale la pinza del micrófono en la 2 Instale el micrófono en la parte
visera. posterior de la columna de dirección.
Si baja la visera, el nivel de
reconocimiento de voz empeora.

Instalación del micrófono


(Solo para MVH-X370BT)
El micrófono debe instalarse directamente
delante del conductor, a una distancia
adecuada para poder captar la voz Cinta adhesiva de doble cara
correctamente.
PRECAUCIÓN Pinza del micrófono
Debe evitarse en todos los casos que el
cable del altavoz se enrede con la columna
de dirección o la palanca de cambios.
Instalación en la columna de
Instale siempre el micrófono en lugares en dirección
los que no interfiera con la conducción. 1 Deslice la base del micrófono para
Tornillo Recomendamos utilizar bridas (vendidas separarla de la pinza.
Soporte por separado) para recoger el cable.
Extracción de la unidad Instalación en la visera
1 Extraiga el marco decorativo.
1 Introduzca el cable del micrófono en la
ranura.
Cable del
micrófono
Ranura
Micrófono
Pinza del micrófono
Marco decorativo Base del micrófono
Lengüeta con muesca
• El desmontaje del frontal facilita el
acceso al marco decorativo.
• Al volver a colocar el marco
decorativo, hágalo con la parte de la
lengüeta con muesca hacia abajo.
2 Introduzca las llaves de extracción
suministradas en ambos lados de la
unidad hasta que escuche un clic.
3 Tire de la unidad.

18 Es
metálicos). Después de la
NO AUDIO
Información complementaria → No hay canciones.
– Transfiera archivos de audio al
comprobación, sitúe la llave de
contacto en OFF y de nuevo en ON o
desconecte el iPod y vuelva a
– Deje de utilizar el teléfono móvil. dispositivo USB y conéctelo.
Solución de problemas → La conexión entre la unidad y el → El dispositivo USB conectado tiene la
conectarlo.
teléfono móvil no se establece protección activada. ERROR-19
El visor vuelve automáticamente a la correctamente después de realizar una – Siga las instrucciones de seguridad del → Error en la comunicación.
visualización normal. llamada con un teléfono móvil con una dispositivo USB para desactivar la – Realice una de las operaciones
→ No se han realizado operaciones en conexión Bluetooth activa. protección. siguientes y, a continuación, vuelva a
aproximadamente 30 segundos. – Vuelva a establecer la conexión la fuente USB.
SKIPPED
– Realice una operación. Bluetooth entre la unidad y el teléfono • Sitúe la llave de contacto en la
→ El dispositivo USB conectado contiene
móvil. posición OFF y seguidamente en la
El intervalo de la reproducción repetida archivos con protección DRM.
posición ON.
cambia de forma imprevista. – Se saltarán los archivos protegidos.
Mensajes de error • Desconecte el dispositivo USB.
→ En función del intervalo de la PROTECT • Seleccione una fuente diferente.
reproducción repetida, es posible que el → Todos los archivos del dispositivo USB → Error del iPod.
intervalo seleccionado se modifique Generales – Desconecte el cable del iPod. Cuando
conectado tienen incorporada
cuando se selecciona otra carpeta o AMP ERROR información DRM. aparezca el menú principal del iPod,
pista o durante el avance o retroceso → La unidad no funciona o la conexión del – Cambie el dispositivo USB. vuelva a conectar el iPod y reinícielo.
rápido. altavoz es incorrecta.
– Seleccione de nuevo el intervalo de la N/A USB ERROR-23
→ El circuito de protección está activado.
reproducción repetida. → El dispositivo USB conectado no es → El dispositivo USB no se ha formateado
– Compruebe la conexión del altavoz.
compatible con esta unidad. correctamente.
No se reproduce una subcarpeta. – Sitúe la llave de contacto en la
– Desconecte el dispositivo y cámbielo – Formatee el dispositivo USB con los
→ Las subcarpetas no pueden posición OFF y de nuevo en la
formatos FAT12, FAT16 o FAT32.

Español
posición ON. Si el mensaje continúa por un dispositivo USB compatible.
reproducirse si se ha seleccionado la
opción [FLD] (repetición de carpeta). apareciendo, póngase en contacto CHECK USB ERROR-16
– Seleccione otro intervalo de la con su distribuidor o con un centro de → El conector USB o el cable USB presenta → La versión del firmware del iPod es
reproducción repetida. asistencia Pioneer autorizado para un cortocircuito. antigua.
obtener ayuda. – Compruebe si el conector USB o el – Actualice la versión del iPod.
El sonido es intermitente. cable USB está atrapado o dañado. → Error del iPod.
→ Utiliza un dispositivo, como un teléfono NO XXXX (NO TITLE, por ejemplo)
→ No hay información de texto asociada. → El dispositivo USB conectado consume – Desconecte el cable del iPod. Cuando
móvil, que puede provocar una cantidad de corriente superior al aparezca el menú principal del iPod,
interferencias audibles. – Cambie de pantalla o reproduzca otra
máximo permitido. vuelva a conectar el iPod y reinícielo.
– Aleje de la unidad los dispositivos que pista o archivo.
– Desconecte el dispositivo USB y no
puedan provocar las interferencias. STOP
Dispositivo USB/iPod vuelva a utilizarlo. Sitúe la llave de
→ No hay canciones en la lista actual.
No se reproduce el sonido de la fuente de contacto en la posición OFF y de
– Seleccione una lista que contenga
audio Bluetooth. FORMAT READ nuevo en la posición ACC u ON.
canciones.
→ Se está realizando una llamada en un → A veces transcurre un tiempo entre el Conecte solo dispositivos USB
teléfono móvil con una conexión inicio de la reproducción y el instante compatibles. NOT FOUND
Bluetooth activa. en que empieza a escuchar sonido. → El iPod funciona correctamente pero no → No hay canciones asociadas.
– El sonido se recuperará una vez – Espere hasta que el mensaje se carga. – Transfiera canciones al iPod.
terminada la llamada. desaparezca y empiece a escuchar – Asegúrese de que el cable de
→ Se está utilizando un teléfono móvil con sonido. conexión del iPod no haya quedado
una conexión Bluetooth activa. cortocircuitado (por ejemplo, por
quedar atrapado en objetos

Es 19
Dispositivo Bluetooth Instrucciones de Compatibilidad con Frecuencia de 32 kHz, 44,1 kHz,
muestreo 48 kHz
ERROR-10 manipulación formatos de audio Windows Media™ No compatible
→ Se ha producido un fallo en la Audio Professional,
alimentación en el módulo Bluetooth comprimido Lossless, Voice/DRM
de la unidad. Dispositivo de almacenamiento Stream/Stream con
– Sitúe la llave de contacto en la USB • Solo se mostrarán los primeros vídeo
posición OFF y de nuevo en la 32 caracteres de un nombre de archivo
• No están permitidas las conexiones a (incluyendo la extensión del archivo) o un
posición ACC u ON. través de concentradores USB. Archivos MP3
nombre de carpeta.
• Asegure correctamente el dispositivo de • Es posible que la unidad no funcione Extensión del archivo .mp3
Apps almacenamiento USB antes de arrancar. correctamente, en función de la Tasa de bits De 8 kbps a 320 kbps
No permita que el dispositivo de aplicación utilizada para codificar los (CBR), VBR
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO almacenamiento USB se caiga al suelo, ya
REGISTER archivos WMA. Frecuencia de De 8 kHz a 48 kHz
que podría interferir con el • La reproducción de archivos de audio con
→ No se ha encontrado ningún dispositivo funcionamiento del pedal de freno o de
muestreo (32 kHz, 44,1 kHz,
Bluetooth. datos de imagen asociados o archivos de 48 kHz para énfasis)
aceleración. audio almacenados en un dispositivo USB
– Conecte la unidad y el dispositivo a Versión de etiqueta 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la
• En función del dispositivo de con una jerarquía de carpetas compleja ID3 compatible versión de etiqueta
través de Bluetooth (página 8). almacenamiento USB, pueden producirse podría tardar un poco en empezar. ID3 2.x tiene prioridad
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO los siguientes problemas. • Para poder visualizar texto en ruso en sobre la versión 1.x.)
RETRY – Las operaciones pueden variar. esta unidad, debe estar codificado en Lista de reproducción No compatible
→ Error en la conexión Bluetooth. – Es posible que no se reconozca el alguno de los conjuntos de caracteres M3u
– Pulse BAND/ para establecer de dispositivo de almacenamiento. siguientes: MP3i (MP3 No compatible
nuevo una conexión. – Es posible que los archivos no se – Unicode (UTF-8, UTF-16) interactivo), mp3 PRO
reproduzcan correctamente. – Un conjunto de caracteres diferente de
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO – El dispositivo puede provocar Unicode utilizado en un entorno
RETRY interferencias audibles mientras Archivos WAV
Windows y definido como ruso en la • Los formatos de archivo WAV no pueden
→ Error en la conexión Bluetooth. escucha la radio. configuración de múltiples idiomas
– Pulse BAND/ para establecer de conectarse a través de MTP.
nuevo una conexión. iPod PRECAUCIÓN Extensión del archivo .wav
• No deje el iPod en lugares expuestos a • Pioneer no garantiza la compatibilidad Bits de cuantificación 8 y 16 (LPCM), 4 (MS
CHECK APP
temperaturas elevadas. con todos los dispositivos de ADPCM)
→ Error en la conexión con la aplicación. almacenamiento masivo USB y no asume
• Asegure correctamente el iPod mientras Frecuencia de De 16 kHz a 48 kHz
– Siga las instrucciones que aparecen en
conduce. No permita que el iPod se caiga responsabilidad alguna en caso de muestreo (LPCM), 22,05 kHz y
pantalla. pérdida de datos en reproductores
al suelo, ya que podría interferir con el 44,1 kHz (MS ADPCM)
START UP APP funcionamiento del pedal de freno o de multimedia, smartphones u otros
→ La aplicación todavía no se ha iniciado. aceleración. dispositivos al utilizar este producto. Archivos FLAC (solo para MVH-
– Utilice el dispositivo móvil para iniciar • Determinados ajustes del iPod, como el • No deje discos ni dispositivos de
ecualizador y la reproducción repetida, almacenamiento USB en lugares 170UI/170UBG/170UB)
la aplicación.
cambian automáticamente cuando se expuestos a temperaturas elevadas. • Los formatos de archivo FLAC no pueden
conecta el iPod a la unidad. Una vez conectarse a través de MTP.
desconectado el iPod, estos ajustes Archivos WMA • En función del codificador, es posible que
recuperan los parámetros normales. los archivos FLAC no se puedan
• El texto no compatible guardado en el Extensión del archivo .wma reproducir.
iPod no se visualizará tampoco en la Tasa de bits De 48 kbps a 320 kbps
Extensión del archivo .flac
unidad. (CBR), de 48 kbps a
384 kbps (VBR)

20 Es
Frecuencia de 8/11,025/12/16/22,05/ – iPhone 3GS Ejemplo de una jerarquía
muestreo 24/32/44,1/48 [kHz] – iPhone 3G Copyright y marcas
Tasa de bits de 16 bits – iPhone Carpeta registradas
cuantificación Archivo de audio
Modo de canal 1/2 canales • Las operaciones pueden variar en función comprimido Bluetooth
de la generación y/o la versión del La marca literal y los logotipos Bluetooth® son
software del iPod. marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG,
Dispositivo USB • Los usuarios de un iPod con conector Inc., y cualquier uso de dichas marcas por
• La reproducción de archivos de audio Lightning deben utilizar el cable de PIONEER CORPORATION se hace bajo licencia.
almacenados en un dispositivo USB con Lightning a USB (suministrado con el Otras marcas y nombres comerciales son
una jerarquía de carpetas compleja iPod). propiedad de sus respectivos propietarios.
podría tardar un poco en empezar. • Los usuarios de un iPod con conector iTunes
Jerarquía de carpetas Hasta ocho niveles Dock deben utilizar el CD-IU51. Para Apple e iTunes son marcas comerciales de
reproducibles (una jerarquía práctica obtener más información, consulte a su De 01 a 05: número de carpeta Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en
debe tener menos de distribuidor. a : secuencia de reproducción otros países.
dos niveles) • Consulte los manuales del iPod para WMA
Carpetas Hasta 500 obtener información sobre la Windows Media es una marca registrada o
reproducibles compatibilidad de archivos y formatos. Tabla de caracteres de una marca de fábrica de Microsoft
Archivos Hasta 15 000 • Audiolibro, podcast: compatible Corporation en los Estados Unidos y/u
reproducibles ruso otros países.
PRECAUCIÓN
Reproducción de No compatible Este producto incluye tecnología
archivos protegidos Pioneer declina toda responsabilidad por
propiedad de Microsoft Corporation, y no
por derechos de autor la pérdida de datos del iPod, aunque la
se puede usar ni distribuir sin una licencia
Dispositivo USB con Solo es posible pérdida se produzca durante la utilización
de Microsoft Licensing, Inc.
particiones reproducir la primera de esta unidad.

Español
partición. FLAC
Copyright © 2000-2009 Josh Coalson
Secuencia de archivos de Copyright © 2011-2013 Xiph.Org
Compatibilidad de audio Foundation
Se permite la redistribución y el uso de la
modelos de iPod El usuario no puede asignar números de fuente y las formas binarias, con o sin
carpeta ni especificar secuencias de modificaciones, siempre que se cumplan
Esta unidad es compatible únicamente con los
siguientes modelos de iPod. Las versiones de reproducción con esta unidad. La las siguientes condiciones:
software de iPod compatibles se indican a secuencia de los archivos de audio – Las redistribuciones del código fuente
continuación. Es posible que la unidad no sea depende del dispositivo conectado. deben conservar el aviso de derechos de
compatible con versiones anteriores. Tenga en cuenta que los archivos ocultos autor indicado anteriormente, esta lista
Diseñado para de un dispositivo USB no se pueden de condiciones y el descargo de
– iPod touch (de la 1.ª a la 5.ª generación) reproducir. responsabilidad que aparecerá más
– iPod classic adelante.
– iPod con vídeo – Las redistribuciones en forma binaria
– iPod nano (de la 1.ª a la 7.ª generación) deben reproducir el aviso de derechos de
– iPhone 5s autor indicado anteriormente, esta lista
– iPhone 5c de condiciones y el descargo de
– iPhone 5 D: visor C: carácter responsabilidad en la documentación y/o
– iPhone 4S en otros materiales que se proporcionen
– iPhone 4 con la distribución.

Es 21
– No se puede utilizar el nombre de la normas de funcionamiento de Apple. Contorno de sonoridad: +10 dB (100 Hz), Sintonizador LW
Xiph.org Foundation ni los nombres de Apple no es responsable del +6,5 dB (10 kHz) (volumen: –30 dB) Intervalo de frecuencias: de 153 kHz a
sus colaboradores para promocionar o funcionamiento de este aparato ni de que Ecualizador (ecualizador gráfico de 281 kHz
patrocinar productos derivados de este cumpla con las normas de seguridad y 5 bandas): Sensibilidad utilizable: 28 μV (S/R: 20 dB)
software sin permiso por escrito previo. reguladoras. Tenga presente que el empleo Frecuencia: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/ Relación señal/ruido: 62 dB (red IEC-A)
LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE de este accesorio con un iPod o iPhone 2,5 kHz/8 kHz
AUTOR Y SUS COLABORADORES puede afectar el funcionamiento Intervalo de ecualización: ±12 dB Bluetooth
PROPORCIONAN ESTE SOFTWARE “TAL inalámbrico. (pasos de 2 dB) (Solo para MVH-X370BT)
COMO ES” Y SE DECLINA CUALQUIER Android™ Subwoofer (mono): Versión: certificada para Bluetooth 3.0
GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, Android es una marca comercial de Google Frecuencia: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/ Potencia de salida: +4 dBm máximo (clase
INCLUIDAS, POR EJEMPLO, LAS GARANTÍAS Inc. 100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz de potencia 2)
IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O Curva: –12 dB/oct, –24 dB/oct Perfiles Bluetooth:
APTITUD PARA UN PROPÓSITO MIXTRAX Ganancia: +6 dB a –24 dB
MIXTRAX es una marca comercial de GAP (Perfil de acceso genérico)
PARTICULAR. LA FUNDACIÓN O SUS Fase: normal/inversa SDAP (Perfil de aplicación de
COLABORADORES NO SERÁN PIONEER CORPORATION.
USB descubrimiento de servicio)
RESPONSABLES, EN NINGÚN CASO, DE OPP (Perfil de envío de objeto)
DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, Especificaciones Especificación estándar USB: USB 2.0 de HFP (Perfil manos libres) 1.6
INHERENTES, ESPECIALES, EJEMPLARES O alta velocidad PBAP (Perfil de acceso a la agenda
DERIVADOS (INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LA General Suministro de corriente máximo: 1 A telefónica)
ADQUISICIÓN DE BIENES O SERVICIOS DE Clase USB: MSC (Clase de almacenamiento A2DP (Perfil de distribución de audio
Fuente de alimentación: 14,4 V CC
SUSTITUCIÓN; LA PÉRDIDA FUNCIONAL, masivo) avanzado)
(de 10,8 V a 15,1 V permisible)
DE DATOS O BENEFICIOS O LA Sistema de archivos: FAT12, FAT16, FAT32 AVRCP (Perfil de control remoto de
Sistema de conexión a tierra: tipo negativo
INTERRUPCIÓN DE NEGOCIO), Formato de decodificación MP3: MPEG-1 & audio/vídeo) 1.5
Consumo máximo de corriente: 10,0 A
CUALQUIERA QUE FUERA EL MODO EN 2 Audio Layer 3 SPP (Perfil de puerto de serie) 1.1
Dimensiones (An × Al × Pr):
QUE SE PRODUJERON Y EN CUALQUIER Formato de decodificación WMA: ver. 7,
DIN NOTA
BASE DE RESPONSABILIDAD, YA SEA 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (audio 2 canales)
Bastidor: 178 mm × 50 mm × 97 mm
CONTRACTUAL, OBJETIVA O (Windows Media Player) Las especificaciones y el diseño están
Cara anterior: 188 mm × 58 mm ×
EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA Formato de decodificación FLAC: v1.3.0 sujetos a modificaciones sin previo aviso.
17 mm
NEGLIGENCIA U OTRAS) QUE PUEDAN (Free Lossless Audio Codec) (solo para
D
PROCEDER DE CUALQUIER MODO DEL USO MVH-170UI/170UBG/170UB)
Bastidor: 178 mm × 50 mm × 97 mm
DE ESTE SOFTWARE, INCLUSO SI SE HABÍA Formato de señal WAV: PCM lineal y MS
Cara anterior: 170 mm × 46 mm ×
ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE DICHO ADPCM (sin comprimir)
17 mm
DAÑO.
Peso: 0,5 kg Sintonizador FM
iPod & iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y Audio Intervalo de frecuencias: de 87,5 MHz a
iPod touch son marcas comerciales de 108,0 MHz
Salida de potencia máxima:
Apple Inc., registradas en los EE. UU. y en Sensibilidad utilizable: 11 dBf (1,0 μV/75 Ω,
50 W × 4
otros países. mono, S/R: 30 dB)
70 W × 1/2 Ω (para el subwoofer)
Lightning es una marca comercial de Apple Relación señal/ruido: 72 dB (red IEC-A)
Salida de potencia continua:
Inc. 22 W × 4 (de 50 Hz a 15 000 Hz, 5%
“Made for iPod” y “Made for iPhone”
Sintonizador MW
THD, 4 Ω carga, ambos canales
significan que un accesorio electrónico ha Intervalo de frecuencias: de 531 kHz a
activados)
sido diseñado para ser conectado 1 602 kHz
Impedancia de carga: 4 Ω (de 4 Ω a 8 Ω
específicamente a un iPod o a un iPhone, Sensibilidad utilizable: 25 μV (S/R: 20 dB)
permisible)
respectivamente, y ha sido homologado Relación señal/ruido: 62 dB (red IEC-A)
Nivel de salida máxima del
por quien lo desarrolló para cumplir con las preamplificador: 2,0 V

22 Es
Español
23
Es
Inhaltsverzeichnis
Bevor Sie beginnen................................................................................. 3
Erste Schritte............................................................................................ 4
Radio.......................................................................................................... 6
USB/iPod/AUX.......................................................................................... 7
Bluetooth.................................................................................................. 9
App-Modus............................................................................................. 12
Einstellungen ......................................................................................... 13
FUNCTION-Einstellungen ................................................................... 13
AUDIO-Einstellungen........................................................................... 14
SYSTEM-Einstellungen ........................................................................ 15
ILLUMINATION-Einstellungen ............................................................ 15
MIXTRAX-Einstellungen ...................................................................... 16
Anschlüsse/Einbau................................................................................ 17
Zusätzliche Informationen .................................................................. 20

Über dieses Handbuch:


• In den folgenden Anweisungen werden ein USB-Stick oder USB-Audioplayer als „USB-
Gerät” bezeichnet.
• iPod und iPhone werden in diesem Handbuch als „iPod” bezeichnet.

2 De
VORSICHT
Bevor Sie beginnen • Lassen Sie dieses Gerät nicht in Kontakt mit Feuchtigkeit und/oder Flüssigkeiten kommen. Dies
könnte zu einem elektrischen Schlag führen. Außerdem könnte es bei Kontakt mit Flüssigkeiten zu
Beschädigungen des Geräts, Rauchentwicklung und Überhitzung kommen.
Vielen Dank für den Kauf dieses PIONEER-Produkts
• Wählen Sie stets eine Lautstärke, bei der Sie Umgebungsgeräusche noch deutlich wahrnehmen
Um eine ordnungsgemäße Verwendung sicherzustellen, lesen Sie sich bitte dieses Handbuch durch,
können.
bevor Sie dieses Produkt verwenden. Besonders wichtig ist, dass Sie die Hinweise WARNUNG und
VORSICHT in diesem Handbuch lesen. Bitte bewahren Sie das Handbuch an einem sicheren und gut
zugänglichen Ort auf, um später darin nachschlagen zu können. Im Problemfall
Sollte dieses Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, dann wenden Sie sich an Ihren Händler oder
an die nächstgelegene PIONEER-Kundendienststelle.

Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen
Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte,
über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung gemäß der bestehenden
Gesetzgebung gewährleistet wird.

Privathaushalte in den Mitgliedstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre
gebrauchten elektronischen Produkte kostenfrei bei speziell dafür eingerichteten Sammelstellen
abgeben oder zu einem Fachhändler zurückbringen (sofern sie ein vergleichbares neues Produkt
kaufen).
In den Ländern, die hier nicht aufgeführt sind, wenden Sie sich hinsichtlich der zu beachtenden
Entsorgungsweise bitte an die zuständige Gemeindeverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der erforderlichen Verarbeitung,
Rückgewinnung und Wiederverwertung zugeführt wird, und verhindern damit potenziell negative
Auswirkungen auf die Umwelt sowie Gesundheitsschäden.

Wichtig
Bitte tragen Sie die folgenden Informationen in das dafür vorgesehene Formular in der
„Schnellstartanleitung“ ein.

Deutsch
— 14-stellige Seriennummer (an der Unterseite des Geräts angegeben)
— Kaufdatum (Datum der Quittung)
— Stempel des Händlers
Diese Informationen dienen als Eigentumsnachweis.
Im Fall eines Diebstahls teilen Sie der Polizei die 14-stellige Seriennummer und das Kaufdatum des
Geräts mit.
Bewahren Sie die „Schnellstartanleitung“ an einem sicheren Ort auf.

ACHTUNG
• Versuchen Sie nicht, dieses Produkt selbst zu montieren oder zu warten. Werden Montage-
oder Wartungsarbeiten des Produkts von Personen ohne Ausbildung und Erfahrung
hinsichtlich elektronischer Geräte und Fahrzeugzubehör vorgenommen, kann dies gefährlich
sein und möglicherweise zu elektrischen Schlägen, Verletzungen oder anderen Gefahren
führen.
• Bedienen Sie das Gerät niemals während der Fahrt. Fahren Sie an den Straßenrand und parken Sie Ihr
Fahrzeug zuerst an einem sicheren Ort, bevor Sie die Bedienelemente des Geräts bedienen.

De 3
Zweck Bedienung
Erste Schritte Annehmen/Beenden eines Anrufs (Nur bei Drücken Sie .
MVH-X370BT)

Grundlagen der Bedienung * Wenn das blau-weiße Kabel dieses Geräts an der Steuerklemme des Automatikantennenrelais des
Fahrzeugs angeschlossen ist, fährt die Fahrzeugantenne aus, wenn die Quelle dieses Geräts
eingeschaltet wird. Um die Antenne einzuziehen, schalten Sie die Quelle aus.
MVH-X370BT/170UI/170UBG/170UB
Anzeige im Display
SRC (Quelle)/OFF M.C.-(Mehrfunktions-) Anzeigefenster
*1 Anzeige Beschreibung
Regler
Erscheint, wenn eine untere Ebene des Menüs oder Ordners existiert.
Erscheint, wenn die automatische Rufannahme eingeschaltet ist (Seite 11).
(Nur bei Bluetooth-kompatiblen Modellen.)
Erscheint, wenn die Taste gedrückt wird.
Erscheint, wenn der Lokalsender-Suchlauf eingeschaltet ist (Seite 13).
Erscheint, wenn ein Verkehrsfunkprogramm empfangen wird.
Erscheint, wenn Verkehrsdurchsagen empfangen werden (Seite 13).
Entriegelungstaste
Erscheint, wenn die Sound Retriever-Funktion eingeschaltet ist (Seite 14).
*1 BAND /DIMMER Anzeigetaste*2
Erscheint, wenn die Zufalls-/Shuffle-Wiedergabe eingestellt ist (außer bei
*1 Die Anzeigen der Tasten unterscheiden sich je nach Gerät. Auswahl von BT AUDIO als Quelle).
*2 Diese Taste wird in diesem Handbuch als DISP bezeichnet.
Erscheint, wenn die Wiedergabewiederholung eingestellt ist (außer bei
Auswahl von BT AUDIO als Quelle).
Häufig verwendete Bedienvorgänge Erscheint, wenn die iPod-Steuerung eingeschaltet ist (Seite 9).
Welche Tasten verfügbar sind, unterscheidet sich je nach Gerät. Erscheint, wenn eine Bluetooth-Verbindung hergestellt wird (Seite 9).
Zweck Bedienung (Nur bei Bluetooth-kompatiblen Modellen.)
Gerät einschalten* Drücken Sie SRC/OFF, um das Gerät
einzuschalten.
Halten Sie SRC/OFF gedrückt, um das Gerät
auszuschalten.
Lautstärke einstellen Drehen Sie den M.C.-Regler.
Quelle auswählen Drücken Sie mehrmals SRC/OFF.
Anzeigeinformationen umschalten Drücken Sie mehrmals DISP.
Zur vorhergehenden Anzeige/Liste Drücken Sie /DIMMER.
zurückkehren
Zurück zur normalen Anzeige aus dem Drücken Sie BAND/ .
Menü.

4 De
Menüpunkt Beschreibung
Abnehmen des Bedienfelds
LANGUAGE Auswahl der Sprache, in der die Textinformationen komprimierter
Nehmen Sie das Bedienfeld ab, um einen Diebstahl zu verhindern. Ziehen Sie am Audiodateien angezeigt werden sollen.
[ENG]
Bedienfeld befestigte Kabel und Geräte ab und schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie das
(Englisch),
Bedienfeld abnehmen. [РУС]
Abnehmen Anbringen (Russisch),
[TUR]
(Türkisch)
CLOCK SET Einstellung der Uhr.
FM STEP Auswahl der FM-Schrittweite: 100 kHz oder 50 kHz.
[100], [50]

3 [QUIT :YES] erscheint, wenn alle Einstellungen durchgeführt wurden.


Um zum ersten Eintrag des Einrichtungsmenüs zurückzukehren, drehen Sie den
M.C.-Regler, wählen Sie [QUIT :NO], und drücken Sie dann
Wichtig zur Bestätigung.
• Setzen Sie das Bedienfeld keinen starken Erschütterungen aus.
• Halten Sie das Bedienfeld von direktem Sonnenlicht und hohen Temperaturen fern. 4 Drücken Sie den M.C.-Regler, um die Einstellungen zu bestätigen.
• Bewahren Sie das abgenommene Bedienfeld immer in einer Schutzhülle oder Tasche auf.
HINWEISE
• Sie können die Menüeinstellung durch Drücken von SRC/OFF abbrechen.
Einrichtungsmenü • Diese Einstellungen können jederzeit über die SYSTEM- (Seite 15) und INITIAL-Einstellungen (Seite 6)
vorgenommen werden.
Wenn Sie nach dem Einbau die Zündung auf ON schalten, erscheint [SET UP :YES] im
Display. Abbrechen der Demoanzeige (DEMO OFF)
1 Drücken Sie den M.C.-Regler.
Das Einrichtungsmenü verschwindet, wenn 30 Sekunden lang kein Bedienvorgang 1 Drehen Sie den M.C.-Regler, um das Hauptmenü anzuzeigen.
ausgeführt wird. Wenn Sie die Einrichtung im Moment nicht durchführen möchten, 2

Deutsch
Drehen Sie den M.C.-Regler, um [SYSTEM] auszuwählen, und drücken Sie ihn
drehen Sie den M.C.-Regler, um [NO] auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um dann, um den Vorgang zu bestätigen.
den Vorgang zu bestätigen.
2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um die Optionen auszuwählen, und drücken Sie ihn
3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [DEMO OFF] auszuwählen, und drücken Sie ihn
dann, um den Vorgang zu bestätigen.
dann, um den Vorgang zu bestätigen.
Um mit der nächsten Menüoption fortzufahren, müssen Sie Ihre Auswahl 4 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [YES] auszuwählen, und drücken Sie ihn dann,
bestätigen. um den Vorgang zu bestätigen.

De 5
INITIAL-Einstellungen Radio
1 Halten Sie SRC/OFF gedrückt, bis sich das Gerät ausschaltet.
Die Empfangsfrequenzen dieses Geräts sind für die Nutzung in Westeuropa, Asien, dem
2 Halten Sie SRC/OFF gedrückt, um das Hauptmenü anzuzeigen. Nahen Osten, Afrika und Ozeanien vorgesehen. Eine Nutzung in anderen Regionen kann
3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [INITIAL] auszuwählen, und drücken Sie ihn
zu schlechtem Empfang führen. Die RDS-Funktion (Radio Data System:
Datenfunksystem) funktioniert nur in Regionen, die RDS-Signale für FM-Sender
dann, um den Vorgang zu bestätigen. übertragen.
4 Drehen Sie den M.C.-Regler, um eine Option auszuwählen, und drücken Sie ihn
dann, um den Vorgang zu bestätigen. Empfangen von voreingestellten Sendern
HINWEIS
Welche Optionen verfügbar sind, unterscheidet sich je nach Gerät. 1 Drücken Sie SRC/OFF, um [RADIO] auszuwählen.

Menüpunkt Beschreibung 2 Drücken Sie BAND/ , um das Band auszuwählen: [FM1], [FM2], [FM3], [MW]
FM STEP Auswahl der FM-Schrittweite: 100 kHz oder 50 kHz. oder [LW].
[100], [50] 3 Drücken Sie eine Zifferntaste (1/ bis 6/ ).
SP-P/O MODE Wählen Sie diese Option, wenn an den Ausgangsdrähten für die TIPP
[REAR/SUB.W] Hecklautsprecher ein Breitbandlautsprecher und am Cinch- Die / -Tasten können auch verwendet werden, um einen voreingestellten Sender
Ausgang ein Subwoofer angeschlossen ist. auszuwählen, wenn [SEEK] in den FUNCTION-Einstellungen auf [PCH] eingestellt ist (Seite 14).
[SUB.W/SUB.W] Wählen Sie diese Option, wenn an den Ausgangsdrähten für die
Hecklautsprecher ein passiver Subwoofer direkt angeschlossen Beste Sender-Speicher (BSM)
und am Cinch-Ausgang ein Subwoofer angeschlossen ist.
[REAR/REAR] Wählen Sie diese Option, wenn an den Ausgangsdrähten für die Die sechs stärksten Sender werden auf den Zifferntasten (1/ bis 6/ ) gespeichert.
Hecklautsprecher Breitbandlautsprecher angeschlossen sind.
Wenn an den Ausgangsdrähten für die Hecklautsprecher ein
1 Wenn Sie das Frequenzband ausgewählt haben, drehen Sie den M.C.-Regler, um
das Hauptmenü anzuzeigen.
Breitbandlautsprecher angeschlossen ist und der Cinch-
Ausgang nicht verwendet wird, können Sie entweder [REAR/ 2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [FUNCTION] auszuwählen, und drücken Sie ihn
SUB.W] oder [REAR/REAR] auswählen. dann, um den Vorgang zu bestätigen.
S/W UPDATE Wählen Sie diese Option, um das Gerät auf die neueste
Bluetooth-Software zu aktualisieren. Einzelheiten zu Bluetooth- 3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [BSM] auszuwählen, und drücken Sie ihn dann,
Software und Aktualisierung finden Sie auf unserer Website. um den Vorgang zu bestätigen.
SYSTEM RESET Wählen Sie [YES], um die Geräteeinstellungen zu initialisieren.
[YES], [CANCEL] Das Gerät wird automatisch neu gestartet. (Einige Einstellungen Sender manuell suchen
bleiben auch nach dem Zurücksetzen des Geräts erhalten,
beispielsweise Bluetooth Informationen zum Pairing, usw.) 1 Drücken Sie, nachdem Sie das Band ausgewählt haben, / , um einen
Sender auszuwählen.
Halten Sie / gedrückt und lassen Sie dann die Taste los, um nach einem
verfügbaren Sender zu suchen. Der Suchlauf hält an, wenn das Gerät einen Sender
empfängt. Um den Suchlauf abzubrechen, drücken Sie / .
HINWEIS
[SEEK] muss in den FUNCTION-Einstellungen auf [MAN] eingestellt sein (Seite 14).

6 De
Sender manuell speichern
1 Halten Sie, während Sie den zu speichernden Sender empfangen, eine der
USB/iPod/AUX
Zifferntasten (1/ bis 6/ ) gedrückt, bis sie zu blinken aufhört.
HINWEIS
Die iPod-Funktion ist für MVH-170UBG/170UB nicht verfügbar.
PTY Funktionen nutzen
Das Gerät sucht anhand von PTY-Informationen (Programmtyp) nach einem Sender.
Wiedergabe
1 Drücken Sie während des FM-Empfangs . Ziehen Sie den Kopfhörer des externen Geräts ab, bevor Sie es an dieses Gerät
anschließen.
2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um einen Programmtyp auszuwählen: [NEWS/INFO],
USB-Anschluss
[POPULAR], [CLASSICS] oder [OTHERS].
3 Drücken Sie den M.C.-Regler.
Das Gerät beginnt, nach einem Sender zu suchen. Wenn ein Sender gefunden
wurde, wird der Sendername angezeigt.
HINWEISE
• Um die Suche abzubrechen, drücken Sie den M.C.-Regler.
• Das Sendeprogramm einiger Sender kann von der übertragenen PTY-Klassifizierung abweichen.
• Wenn kein Sender den Programmtyp überträgt, nach dem Sie suchen, wird etwa zwei Sekunden lang
[NOT FOUND] angezeigt, und der Tuner kehrt dann zum ursprünglichen Sender zurück.

PTY Liste
Weitere Details über die PTY Liste finden Sie auf folgender Seite:
M.C.-(Mehrfunktions-) Regler
http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html SRC (Quelle)/OFF AUX-Eingangsbuchse (3,5-mm-
Stereobuchse)

USB-Gerät/iPod

Deutsch
1 Öffnen Sie die Abdeckung des USB-Anschlusses.
2 Schließen Sie mit einem geeigneten Kabel das USB-Gerät/den iPod an.
VORSICHT
Verwenden Sie ein optionales Pioneer USB Kabel (CD-U50E) zum Anschließen des USB Speichergeräts,
da alle Geräte, die direkt angeschlossen werden, hervorstehen; das kann gefährlich sein.

Beenden Sie, bevor Sie das andere Gerät von diesem Gerät trennen, die Wiedergabe.
MTP-Verbindung
Ein Gerät mit Android-Version 4.0 oder höher kann mit Hilfe des mit dem betreffenden Gerät
gelieferten Kabels über MTP an diesem Gerät angeschlossen werden. Allerdings können, je nach
angeschlossenem Gerät und der Anzahl der Dateien im Gerät, die Audio-Dateien/Titel möglicherweise
nicht über MTP wiedergegeben werden. Beachten Sie, dass die MTP-Verbindung nicht mit WAV- und
FLAC*-Dateiformaten kompatibel ist und nicht mit der MIXTRAX-Funktion verwendet werden kann.
* Die FLAC-Dateien sind nur kompatibel mit MVH-170UI/170UBG/170UB.

De 7
AUX Zweck Bedienung
Alphabetische Suche (nur iPod) 1 Drücken Sie , um die Liste anzuzeigen.
1 Schließen Sie den Stereo-Mini-Stecker an der AUX-Eingangsbuchse an. 2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um die
2 Drücken Sie SRC/OFF, um [AUX] als Quelle auszuwählen. gewünschte Kategorieliste auszuwählen,
und drücken Sie dann , um in den
HINWEIS
Modus für die alphabetische Suche zu
Wenn [AUX] auf [OFF] in den SYSTEM Einstellungen gestellt ist, kann [AUX] nicht als Quelle ausgewählt
werden. wechseln.
(Auch durch zweimaliges Drehen des
M.C.-Reglers wird der Modus für die
Bedienvorgänge alphabetische Suche aufgerufen.)
3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um einen
In den FUNCTION-Einstellungen können Sie verschiedene Anpassungen vornehmen Buchstaben auszuwählen, und drücken
(Seite 13). Sie dann den Regler, um die
Beachten Sie, dass die folgenden Bedienvorgänge nicht für ein AUX-Gerät anwendbar alphabetische Liste anzuzeigen.
sind. Um ein AUX-Gerät zu bedienen, verwenden Sie das Gerät selbst. Um die alphabetische Suche abzubrechen,
drücken Sie /DIMMER.
Zweck Bedienung
Wiedergabewiederholung Drücken Sie 6/ .
Ordner/Album auswählen*1 Drücken Sie 1/ bzw. 2/ .
Zufalls-/Shuffle-Wiedergabe Drücken Sie 5/ .
Track/Titel (Kapitel) auswählen Drücken Sie bzw. .
Zufallswiedergabe aller Titel (nur iPod) Halten Sie 5/ gedrückt.
Vor- oder zurückspulen Halten Sie bzw. gedrückt.
Wiedergabe pausieren/fortsetzen Drücken Sie 4/PAUSE.
In einer Liste nach einer Datei suchen 1 Drücken Sie , um die Liste anzuzeigen.
2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um den Sound Retriever*2 Drücken Sie 3/S.Rtrv.
Namen oder die Kategorie der/des [1]: Effektiv bei niedrigen
gewünschten Datei/Ordners Kompressionsraten
auszuwählen, und drücken Sie dann den [2]: Effektiv bei hohen Kompressionsraten
Regler, um den Vorgang zu bestätigen. Zurück zum Stammordner (nur USB)*1 Halten Sie BAND/ gedrückt.
3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um die
Laufwerke im USB Gerät ändern Drücken Sie BAND/ .
gewünschte Datei auszuwählen, und
(Nur Geräte, die das Protokoll der USB
drücken Sie ihn dann, um den Vorgang
Massenspeicher-Klasse unterstützen)
zu bestätigen.
Die Wiedergabe startet. *1 Nur komprimierte Audio-Dateien
*2 Wenn es keine 3/S.Rtrv-Taste am Gerät gibt, kann die Sound Retriever-Funktion in den FUNCTION-
Eine Liste der Dateien im ausgewählten Drücken Sie, wenn ein Ordner/eine
Einstellungen konfiguriert werden.
Ordner/in der ausgewählten Kategorie Kategorie ausgewählt ist, den M.C.-Regler.
ansehen*1
Einen Musiktitel aus dem/der ausgewählten Halten Sie, wenn ein Ordner/eine Kategorie
Ordner/Kategorie abspielen*1 ausgewählt ist, den M.C.-Regler gedrückt.

8 De
Nützliche Funktionen für iPods Über MIXTRAX (nur USB/iPod)
(Nur für MVH-X370BT)
Modus der verknüpften Wiedergabe Die MIXTRAX-Funktion erstellt einen von Beleuchtungseffekten begleiteten Nonstop-
Sie können auf Musiktitel zugreifen, die einen Bezug zu dem momentan Mix Ihrer Musikbibliothek. Einzelheiten zu den MIXTRAX-Einstellungen finden Sie auf
wiedergegebenen Interpreten, Album oder Genre haben. Seite 16.
1 Halten Sie, während Sie einen Titel anhören, gedrückt, um in den Modus der HINWEISE
verknüpften Wiedergabe zu wechseln. • Diese Funktion ist nicht mit einem über MTP angeschlossenen Android-Gerät kompatibel.
• Wenn USB als Quelle gewählt ist und die MIXTRAX-Funktion verwendet wird, ist die Sound Retriever-
2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um den Modus ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]) Funktion deaktiviert.
auszuwählen, und drücken Sie dann den Regler, um den Vorgang zu bestätigen. • Je nach Datei/Titel sind möglicherweise keine Klangeffekte verfügbar.
Der ausgewählte Titel/das ausgewählte Album wird nach dem momentan • Schalten Sie die MIXTRAX-Funktion aus, wenn die von ihr erzeugten Beleuchtungseffekte beim
Fahren stören.
wiedergegebenen Titel gespielt.
HINWEIS
1 Drücken Sie 3/MIX, um MIXTRAX ein-/auszuschalten.
Der ausgewählte Titel/das ausgewählte Album kann abgebrochen werden, wenn Sie Funktionen
verwenden, die nicht zum Modus der verknüpften Wiedergabe gehören (z. B. Vor- und Zurückspulen).

Steuerung über iPod


Bluetooth
Sie können das Gerät über einen angeschlossenen iPod steuern.
Die folgenden iPod-Modelle sind nicht mit dieser Funktion kompatibel. (Nur für MVH-X370BT)
– iPod nano der 1. Generation, iPod mit Videofunktion
1 Drücken Sie während der Wiedergabe BAND/ , und wählen Sie dann den Bluetooth-Verbindung
Steuerungsmodus aus.
Wichtig
[CONTROL iPod/CTRL iPod]: Die iPod-Funktion des Geräts kann nur über den
Wenn drei oder mehr Bluetooth-Geräte (z. B. ein Telefon und ein separater Audioplayer) angeschlossen
angeschlossenen iPod bedient werden. sind, kann es sein, dass sie nicht richtig funktionieren.
[CONTROL AUDIO/CTRL AUDIO]: Die iPod-Funktion des Geräts kann nur mit den
Tasten des Geräts bedient werden. In diesem Modus lässt sich der angeschlossene
1 Schalten Sie die Bluetooth-Funktion des externen Geräts ein.
2

Deutsch
iPod nicht ein- oder ausschalten. Halten Sie gedrückt, um das Verbindungsmenü anzuzeigen.
HINWEISE 3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [ADD DEVICE] auszuwählen, und drücken Sie ihn
• Durch Drücken von iPod kann auch der Steuerungsmodus umgeschaltet werden (nur für MVH- dann, um den Vorgang zu bestätigen.
170UI).
• Wenn Sie den Steuerungsmodus auf [CONTROL iPod/CTRL iPod] umschalten, pausiert die
Das Gerät beginnt, nach verfügbaren externen Geräten zu suchen, und zeigt sie
Musikwiedergabe. Verwenden Sie den angeschlossenen iPod, um die Wiedergabe fortzusetzen. dann in der Geräteliste an.
• Die folgenden Bedienvorgänge sind weiterhin mit dem Gerät möglich, auch wenn der • Um die Suche abzubrechen, drücken Sie den M.C.-Regler.
Steuerungsmodus auf [CONTROL iPod/CTRL iPod] eingestellt ist. • Wenn sich das gewünschte externe Gerät nicht auf der Liste befindet, wählen Sie
– Pause, Vor-/zurückspulen, Titel-/Kapitelauswahl [RE-SEARCH].
• Die Lautstärke kann nur am Gerät eingestellt werden.
• Wenn kein externes Gerät verfügbar ist, erscheint, [NOT FOUND] im Display.
4 Drehen Sie den M.C.-Regler, um ein Gerät aus der Geräteliste auszuwählen, und
drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen.
Halten Sie den M.C.-Regler gedrückt, um den Anzeigeinhalt zwischen der Adresse
und dem Namen des Bluetooth-Geräts umzuschalten.

De 9
5 Wählen Sie die im Display des externen Geräts angezeigte Option [Pioneer BT Menüpunkt Beschreibung
Unit] aus. PIN CODE PIN-Code ändern.
6 Vergewissern Sie sich, dass auf beiden Geräten dieselbe 6-stellige Zahl angezeigt
1 Drehen Sie den M.C.-Regler, um den Einstellungsmodus
anzuzeigen.
wird, und wählen Sie dann am externen Gerät die Option „Yes” (Ja). 2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um eine Ziffer auszuwählen.
HINWEISE 3 Drücken Sie den M.C.-Regler, um den Cursor zur nächsten
• [DEVICE FULL] erscheint, wenn das Gerät bereits mit drei anderen Geräten gekoppelt wurde. Löschen
Position zu bewegen.
Sie in diesem Fall eines der gekoppelten Geräte. Siehe hierzu [DEL DEVICE] oder [GUEST MODE] im 4 Halten Sie, nachdem Sie den PIN-Code eingegeben haben,
Verbindungsmenü (Seite 10). den M.C.-Regler gedrückt.
• Je nach Gerät kann im Schritt 6 die Eingabe eines PIN-Codes erforderlich sein. Geben Sie in diesem Wenn Sie, nachdem der PIN-Code eingegeben wurde, den M.C.-
Fall [0000] ein. Regler drücken, kehren Sie zum PIN-Code-Eingabedisplay
zurück und können den PIN-Code ändern.
TIPP
Die Bluetooth-Verbindung kann auch hergestellt werden, indem das Gerät vom Bluetooth-Gerät DEV. INFO Die Geräteinformationen im Display zwischen dem
erkannt wird. Dafür muss VISIBLE im Verbindungsmenü auf [ON] gestellt sein. Details zu Gerätenamen und der Adresse des Bluetooth-Geräts
Bedienvorgängen eines Bluetooth-Geräts finden Sie in der Betriebsanleitung, die dem Bluetooth-Gerät umschalten.
beiliegt.
GUEST MODE Wählen Sie [ON], um automatisch zum [DEL DEVICE]-Bildschirm
[ON], [OFF] zu wechseln, wenn das Gerät bereits mit drei Geräten gekoppelt
Verbindungsmenü ist.
A.PAIRING Wählen Sie [ON], um das Gerät automatisch mit dem iPhone zu
Menüpunkt Beschreibung paaren, wenn ein iPhone über USB am Gerät angeschlossen ist.
[ON], [OFF]
DEVICELIST Zeigt die Liste der gekoppelten Bluetooth Geräte an. „*” (Diese Funktion ist je nach der von Ihnen verwendeten iOS-
erscheint neben dem Gerätenamen, wenn die Bluetooth- Version möglicherweise nicht verfügbar.)
Verbindung hergestellt ist.
DEL DEVICE Die Geräteinformationen löschen.
Bluetooth-Telefon
[DELETE YES],
[DELETE NO] Stellen Sie als Erstes eine Bluetooth-Verbindung zum Bluetooth-Telefon her (Seite 9). Es
ADD DEVICE Ein neues Gerät registrieren. können bis zu zwei Bluetooth Telefone gleichzeitig angeschlossen werden.
Wichtig
• Wenn Sie das Gerät im Standby-Modus lassen, um Ihr Telefon über Bluetooth anzuschließen,
A.CONN Wählen Sie [ON], um automatisch eine Verbindung zu einem während der Motor ausgeschaltet ist, kann sich die Fahrzeugbatterie entladen.
[ON], [OFF] Bluetooth-Gerät herzustellen. • Achten Sie darauf, Ihr Fahrzeug an einem sicheren Ort abzustellen und die Feststellbremse
einzulegen, bevor Sie das Gerät/Telefon bedienen.
VISIBLE Wählen Sie [ON], damit ein Bluetooth-Gerät dieses Gerät
[ON], [OFF] erkennen kann, wenn dieses Gerät über Bluetooth mit einem
anderen Gerät verbunden ist. Telefonieren
1 Drücken Sie , um das Telefonmenü anzuzeigen.
Wenn zwei Telefone angeschlossen sind, erscheint zuerst der Telefonname und dann
das Telefonmenü. Um zu einem anderen Telefon zu wechseln, drücken Sie erneut
.
2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [MISSED], [DIALLED], [RECEIVED] oder [PHONE
BOOK] auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen.
Die Telefonnummernliste erscheint.

10 De
3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um einen Namen oder eine Telefonnummer
auszuwählen, und drücken Sie dann den Regler, um den Vorgang zu bestätigen. Spracherkennung (Nur für iPhone)
Der Anruf wird getätigt. Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn ein iPhone mit Spracherkennungsfunktion über
Bluetooth am Gerät angeschlossen ist.
1 Halten Sie den M.C.-Regler gedrückt, um den Spracherkennungsmodus zu
Eingehenden Anruf annehmen aktivieren.
1 Drücken Sie , wenn ein Anruf empfangen wird. 2 Drücken Sie den M.C.-Regler und sprechen Sie dann in das Mikrofon, um
TIPP Sprachbefehle einzugeben.
Wenn zwei Telefone per Bluetooth an das Gerät angeschlossen sind und ein Anruf eingeht, während
das Telefon für einen anderen Anruf verwendet wird, wird eine Meldung im Display eingeblendet. Um Um den Spracherkennungsmodus zu verlassen, drücken Sie BAND/ .
den eingehenden Anruf anzunehmen, müssen Sie den aktuellen Anruf beenden. HINWEIS
Einzelheiten zu den Spracherkennungsfunktionen finden Sie im Handbuch Ihres iPhone.
Grundlegende Bedienvorgänge
Zweck Bedienung
Telefonmenü
Gespräch beenden Drücken Sie . Menüpunkt Beschreibung
Eingehenden Anruf abweisen Halten Sie gedrückt, wenn ein Anruf MISSED Die Liste der entgangenen Anrufe anzeigen.
empfangen wird.
Zwischen dem aktuellen Anrufer Drücken Sie den M.C.-Regler. DIALLED Die Liste der getätigten Anrufe anzeigen.
und einem wartenden Anrufer
umschalten
Wartenden Anrufer abbrechen Halten Sie gedrückt. RECEIVED Die Liste der empfangenen Anrufe anzeigen.
Stellen Sie die Lautstärke der Drehen Sie den M.C.-Regler während des Anrufs.
Anruferstimme ein (wenn der PHONE BOOK*1 Die von Ihrem Telefon übertragenen Einträge anzeigen. Stellen
Privatmodus aktiviert ist, steht Sie [VISIBLE] im Verbindungsmenü auf [ON], um mit diesem
diese Funktion nicht zur Gerät in den Einträgen zu blättern.
Verfügung). PRESET 1-6 Die Kurzwahlnummern abrufen. Sie können die

Deutsch
Privatsphäremodus ein- oder Drücken Sie während des Gesprächs BAND/ . Kurzwahlnummern auch durch Drücken einer der Zifferntasten
ausschalten (1/ bis 6/ ) abrufen.
PHONE FUNC Wählen Sie [ON], um einen eingehenden Anruf automatisch
Kurzwahlnummern speichern A.ANSR:*2 anzunehmen.
1 Wählen Sie eine Telefonnummer aus dem Telefonbuch oder Anrufverlauf aus. [ON], [OFF]
2 Halten Sie eine der Zifferntasten (1/ bis 6/ ) gedrückt. R.TONE Wählen Sie [ON], wenn der Rufton nicht aus den
[ON], [OFF] Fahrzeuglautsprechern ausgegeben wird. Abhängig vom
Der Eintrag wird auf der ausgewählten Zifferntaste gespeichert.
angeschlossenem Telefon ist diese Funktion möglicherweise
Um eine Kurzwahlnummer für einen Anruf zu verwenden, drücken Sie eine der nicht verfügbar.
Zifferntasten (1/ bis 6/ ), und drücken Sie dann den M.C.-Regler. PB INVT Die Reihenfolge der Namen im Telefonbuch umkehren
(Namensansicht).
*1 Die Einträge in Ihrem Telefon werden normalerweise automatisch übertragen, wenn das Telefon
angeschlossen ist. Ist dies nicht der Fall, verwenden Sie bitte Ihr Telefon, um die Einträge zu
übertragen.

De 11
*2 Wenn zwei Telefone angeschlossen sind, steht diese Funktion nicht bei eingehenden Anrufen zur * Je nach angeschlossenem Gerät sind diese Bedienvorgänge möglicherweise nicht verfügbar.
Verfügung, während eines der Telefone für ein Telefonat verwendet wird.

Bluetooth-Audio App-Modus
Wichtig
• Abhängig von dem an diesem Gerät angeschlossenen Bluetooth-Audioplayer sind die verfügbaren (Der APP-Modus ist für MVH-170UBG/170UB nicht verfügbar.)
Bedienvorgänge auf die folgenden zwei Ebenen beschränkt: Sie können sich über dieses Gerät den Ton einer Anwendung auf einem iPhone/Android-
– A2DP (Advanced Audio Distribution Profile): Kann nur auf Ihrem Audioplayer befindliche Titel Gerät anhören. In einigen Fällen können Sie eine Anwendung mit diesem Gerät steuern.
wiedergeben.
– AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile): Kann Funktionen wie Wiedergabe, Pause,
Einzelheiten zu kompatiblen Geräten finden Sie auf unserer Website.
Titelauswahl usw. ausführen. Wichtig
• Der Ton des Bluetooth-Audioplayers wird stummgeschaltet, wenn das Telefon verwendet wird. Die Verwendung von Apps von Dritten kann eventuell die Angabe personenbezogener Daten nach
• Wenn der Bluetooth-Audioplayer verwendet wird, können Sie keine automatische Verbindung zu sich ziehen oder notwendig machen entweder durch das Eröffnen eines Benutzerkontos o. Ä. und für
einem Bluetooth-Telefon herstellen. bestimmte Anwendungen die Angabe von Geolokationsdaten.
• Abhängig vom Typ des an diesem Gerät angeschlossenen Bluetooth-Audioplayers können die ALLE APPS VON DRITTEN UNTERLIEGEN DER ALLEINIGEN VERANTWORTUNG DER ANBIETER
Bedienung und die angezeigten Informationen entsprechend der Verfügbarkeit und Funktionalität EINSCHLIESSLICH UND OHNE EINSCHRÄNKUNG DEM SAMMELN UND SICHERN DER ANWENDERDATEN
variieren. UND DATENSCHUTZMASSNAHMEN. DURCH ZUGRIFF AUF APPS VON DRITTEN ERKLÄREN SIE SICH MIT
1 Stellen Sie eine Bluetooth-Verbindung zum Bluetooth-Audioplayer her. DEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN UND DATENSCHUTZRICHTLINIEN DER JEWEILIGEN ANBIETER
EINVERSTANDEN. WENN SIE DEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN UND RICHTLINIEN EINES ANBIETERS ODER
2 Drücken Sie SRC/OFF, um [BT AUDIO] als Quelle auszuwählen. DER VERWENDUNG VON GEOLOKATIONSDATEN, WO ZUTREFFEND, NICHT ZUSTIMMEN, DANN SEHEN
SIE VON DER VERWENDUNG VON APPS VON DRITTEN AB.
3 Drücken Sie BAND/ , um die Wiedergabe zu starten. Für iPhone-Benutzer
Diese Funktion ist mit iPhone- und iPod touch-Geräten mit iOS 5.0 oder höher kompatibel.
Grundlegende Bedienvorgänge Für Benutzer von Android-Geräten
In den FUNCTION-Einstellungen können Sie verschiedene Anpassungen vornehmen Diese Funktion ist mit Geräten mit Android-Version 2.3 oder höher kompatibel, die Bluetooth SPP
(Seite 13). (Serial Port Profile) und A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) unterstützen.

Zweck Bedienung HINWEIS


PIONEER IST NICHT FÜR DRITTANBIETER-APPS ODER -INHALTE VERANTWORTLICH, EINSCHLIESSLICH
Vor- oder zurückspulen Halten Sie bzw. gedrückt. OHNE BESCHRÄNKUNG DEREN RICHTIGKEIT ODER VOLLSTÄNDIGKEIT. DIE ALLEINIGE
Track auswählen Drücken Sie bzw. . VERANTWORTUNG FÜR INHALT UND FUNKTIONALITÄT SOLCHER APPS TRÄGT DER ANBIETER DER APP.

Wiedergabewiederholung* Drücken Sie 6/ .


Zufallswiedergabe* Drücken Sie 5/ . Wiedergabe einer Anwendung über das Gerät
Wiedergabe pausieren/fortsetzen Drücken Sie 4/PAUSE. Die Bluetooth-Verbindung ist verfügbar für MVH-X370BT.
In einer Liste nach einer Datei suchen 1 Drücken Sie , um die Liste anzuzeigen.
2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um den
1 Verbinden Sie dieses Gerät mit dem mobilen Gerät.
gewünschten Ordnernamen • iPhone über USB (Seite 7)
auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, • Android-Gerät über Bluetooth (Seite 9)
um den Vorgang zu bestätigen.
3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um die
2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um das Hauptmenü anzuzeigen.
gewünschte Datei auszuwählen, und 3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [SYSTEM] auszuwählen, und drücken Sie ihn
drücken Sie ihn dann, um den Vorgang dann, um den Vorgang zu bestätigen.
zu bestätigen. Die Wiedergabe startet.

12 De
4 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [APP CONN.SET] auszuwählen, und drücken Sie
• Dem APP-Modus zugehörige Menüelemente in den folgenden Tabellen sind für MVH-170UBG/170UB
nicht verfügbar.
ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen.
5 Drehen Sie den M.C.-Regler, um eine der nachstehenden Optionen auszuwählen, FUNCTION-Einstellungen
und drücken Sie dann den Regler, um den Vorgang zu bestätigen.
• Wählen Sie [WIRED] für ein iPhone. Die Menüpunkte können sich je nach Quelle unterscheiden.
• Wählen Sie [BLUETOOTH] für ein Android-Gerät.
Menüpunkt Beschreibung
6 Drücken Sie SRC/OFF, um [APP] auszuwählen. FM SETTING
7 Bedienen Sie das mobile Gerät, um die Anwendung zu starten. [TALK], [STANDARD], [MUSIC] Die Klangqualität auf die
Sendesignalbedingungen des FM-Band-Signals
abstimmen. (Nur verfügbar, wenn das FM-Band
Grundlegende Bedienvorgänge ausgewählt ist).
In den FUNCTION-Einstellungen können Sie verschiedene Anpassungen vornehmen
BSM
(Seite 13).
Die sechs stärksten Sender automatisch auf den
Zweck Bedienung Zifferntasten (1/ bis 6/ ) speichern.
Track auswählen Drücken Sie bzw. . REGIONAL
Vor- oder zurückspulen Halten Sie bzw. gedrückt. [ON], [OFF] Den Empfang auf bestimmte
Wiedergabe pausieren/fortsetzen Drücken Sie BAND/ . Regionalprogramme beschränken, wenn AF
(alternative Frequenzsuche) ausgewählt ist. (Nur
verfügbar, wenn das FM-Band ausgewählt ist).

Einstellungen LOCAL
FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] Die Suche auf Sender mit ausreichender
MW/LW:[OFF], [LV1], [LV2] Signalstärke beschränken.
Sie können im Hauptmenü verschiedene Einstellungen vornehmen.
1 Drehen Sie den M.C.-Regler, um das Hauptmenü anzuzeigen.
TA
[ON], [OFF] Empfang von Verkehrsdurchsagen, falls
2

Deutsch
Drehen Sie den M.C.-Regler, um eine der nachstehenden Kategorien verfügbar. (Nur verfügbar, wenn das FM-Band
auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen. ausgewählt ist).
• FUNCTION-Einstellungen (Seite 13) AF
• AUDIO-Einstellungen (Seite 14)
[ON], [OFF] Dem Gerät erlauben, auf eine andere Frequenz
• SYSTEM-Einstellungen (Seite 15) umzuschalten, die den gleichen Sender
• ILLUMINATION-Einstellungen (Seite 15) überträgt. (Nur verfügbar, wenn das FM-Band
• MIXTRAX-Einstellungen (Seite 16) ausgewählt ist).
3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um die Optionen auszuwählen, und drücken Sie ihn NEWS
dann, um den Vorgang zu bestätigen.
[ON], [OFF] Die momentan ausgewählte Quelle mit
HINWEISE Nachrichtendurchsagen unterbrechen. (Nur
• Die Bluetooth-zugehörigen Menüelemente in den folgenden Tabellen stehen für MVH-170UI/ verfügbar, wenn das FM-Band ausgewählt ist).
170UBG/170UB nicht zur Verfügung.
• Die iPod-zugehörigen Menüelemente in den folgenden Tabellen stehen für MVH-170UBG/170UB
nicht zur Verfügung.

De 13
Menüpunkt Beschreibung Menüpunkt Beschreibung
SEEK BALANCE
[MAN], [PCH] Zuweisung der / -Tasten, um einen Balance der linken und rechten Lautsprecher
Sender nach dem anderen zu suchen (manuelle einstellen.
Abstimmung), oder Auswahl eines Senders aus EQ SETTING
den voreingestellten Kanälen.
[SUPER BASS], [POWERFUL], Equalizer-Kurve auswählen oder anpassen.
SEL DEVICE [NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], [CUSTOM1] kann für jede Quelle separat
Ein in der Liste enthaltenes Bluetooth-Gerät [CUSTOM2], [FLAT] eingestellt werden. Jede der nachstehenden
anschließen. Kombinationen wird jedoch automatisch auf
Wählen Sie ein Equalizer-Band dieselbe Einstellung gesetzt.
S.RTRV USB iPod und einen Pegel aus, um weitere • USB, iPod und APP (iPhone)
[1] (effektiv bei niedrigen Die Qualität komprimierter Audiosignale Anpassungen vorzunehmen. • BT AUDIO und APP (Android)
Kompressionsraten) verbessern und einen satten Klang Equalizer-Band: [80HZ], [250HZ], [CUSTOM2] ist eine für alle Quellen gemeinsam
[2] (effektiv bei hohen wiederherstellen. [800HZ], [2.5KHZ], [8KHZ] verwendete Einstellung.
Kompressionsraten) Nicht verfügbar, wenn; Equalizer-Pegel: [+6] bis [–6] Sie können auch den Equalizer umschalten,
[OFF] • USB als Quelle ausgewählt und die MIXTRAX indem Sie wiederholt drücken (nur bei
Funktion aktiviert ist. MVH-170UBG/170UB).
• Die FLAC Datei wird wiedergegeben. LOUDNESS
(Verfügbar für MVH-170UI/170UBG/170UB)
[OFF], [LOW], [MID], [HI] Kompensieren, um bei niedriger Lautstärke
AUDIO BOOK iPod einen klaren Klang zu erhalten.
[FASTER], [NORMAL], [SLOWER] Wiedergabegeschwindigkeit ändern. (Nicht SUB.W*2
verfügbar, wenn im Steuerungsmodus [NOR], [REV], [OFF] Auswahl der Subwoofer-Phase.
[CONTROL iPod/CTRL iPod] ausgewählt ist.)
SUB.W CTRL*2*3
PAUSE
Grenzfrequenz: [50HZ], [63HZ], Der Subwoofer gibt nur Signale unterhalb des
Wiedergabe pausieren oder fortsetzen. [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], ausgewählten Bereichs aus.
PLAY [200HZ]
Ausgabepegel: [–24] bis [+6]
Wiedergabe starten. Steilheit: [–12], [–24]
STOP BASS BOOST
Wiedergabe beenden. [0] bis [+6] Auswahl des Bassverstärkungspegels.
HPF SETTING
AUDIO-Einstellungen Grenzfrequenz: [OFF], [50HZ],
[63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ],
Die Lautsprecher geben nur Signale oberhalb
der Grenzfrequenz des Hochpassfilters (HPF) aus.
Menüpunkt Beschreibung [160HZ], [200HZ]
Steilheit: [–12], [–24]
FADER*1
Balance der Front- und Hecklautsprecher
einstellen.

14 De
Menüpunkt Beschreibung Menüpunkt Beschreibung
SLA MUTE MODE (Nur verfügbar für MVH-170UI)
[+4] bis [–4] Den Lautstärkepegel für alle Quellen außer FM [MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT] Ton automatisch stummschalten oder
einstellen. abschwächen, wenn ein Signal von einem Gerät
Jede der nachstehenden Kombinationen wird mit Stummschaltungsfunktion empfangen wird.
automatisch auf dieselbe Einstellung gesetzt.
• USB, iPod und APP (iPhone) PW SAVE*1
• BT AUDIO und APP (Android) [ON], [OFF] Batterieverbrauch verringern.
Das Einschalten der Quelle ist der einzige
*1 Nicht verfügbar, wenn [SUB.W/SUB.W] bei [SP-P/O MODE] in den INITIAL-Einstellungen ausgewählt
ist (Seite 6).
Vorgang, der erlaubt ist, wenn diese Funktion
*2 Nicht verfügbar, wenn [REAR/REAR] bei [SP-P/O MODE] in den INITIAL-Einstellungen ausgewählt ist eingeschaltet ist.
(Seite 6). BT MEM CLEAR
*3 Nicht verfügbar, wenn [OFF] bei [SUB.W] ausgewählt ist .
[YES], [CANCEL] Die auf diesem Gerät gespeicherten Bluetooth-
Gerätedaten löschen (Geräteliste, PIN-Code,
SYSTEM-Einstellungen Anrufhistorie, Telefonbuch, Kurzwahlnummern).
[CLEARED] erscheint, wenn die Daten erfolgreich
Sie können auch bei ausgeschaltetem Gerät auf diese Menüs zugreifen. gelöscht wurden.
Menüpunkt Beschreibung BT VERSION
LANGUAGE Zeigt die Systemversion des Geräts und des
[ENG] (Englisch), [РУС] (Russisch), Auswahl der Sprache, in der die Bluetooth-Moduls an.
[TUR] (Türkisch) Textinformationen komprimierter Audiodateien APP CONN. SET*2
angezeigt werden sollen.
[WIRED], [BLUETOOTH] Wählen Sie die für Ihr Gerät geeignete
CLOCK SET Verbindungsmethode.
Einstellung der Uhr (Seite 5).
*1 [PW SAVE] wird abgebrochen, wenn die Fahrzeugbatterie getrennt wird, und muss nach erneutem
12H/24H Anschließen der Batterie wieder eingeschaltet werden. Wenn [PW SAVE] ausgeschaltet ist, kann es
abhängig von den Verbindungsmethoden sein, dass das Gerät weiterhin Strom von der Batterie
[12H], [24H] Auswahl des Zeitdarstellungsformats. bezieht, wenn die Zündung Ihres Fahrzeugs keine ACC-Stellung (Stromversorgung über

Deutsch
Starterbatterie) hat.
AUTO PI *2 (Nicht verfügbar, wenn [APP] als Quelle ausgewählt ist.)
[ON], [OFF] Auch bei Verwendung eines voreingestellten
Senders nach einem anderen Sender mit
demselben Programm suchen. ILLUMINATION-Einstellungen
AUX
Menüpunkt Beschreibung
[ON], [OFF] Wählen Sie [ON], wenn Sie ein am Gerät
angeschlossenes Zusatzgerät verwenden. DIM SETTING
[SYNC CLOCK], [MANUAL] Displayhelligkeit ändern.
BT AUDIO
[ON], [OFF] Bluetooth-Signal ein-/ausschalten. BRIGHTNESS
[1] bis [10] Displayhelligkeit ändern.
Welche Einstellbereiche verfügbar sind, richtet
sich nach [DIM SETTING].

De 15
MIXTRAX-Einstellungen
(Nur für MVH-X370BT)
Menüpunkt Beschreibung
SHORT MODE
[1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN], Auswahl der Wiedergabedauer.
[2.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF]
MIX PATTERN
[SOUND LEVEL] Änderung der MIXTRAX-Spezialeffekte je nach
Audiopegel.
Das Mischmuster ändert sich anhand des
Tonpegels.
[LOW PASS] Das Mischmuster ändert sich anhand des
Basspegels.
[RANDOM] Das Mischmuster ändert sich zufällig anhand
von Tonpegel- und Tiefpassmodus.
DISP FX
[ON], [OFF] Ein-/Ausschalten der MIXTRAX-Spezialeffekte.

CUT IN FX
[ON], [OFF] Ein-/Ausschalten der MIXTRAX-Klangeffekte
beim manuellen Umschalten von Tracks.

16 De
• Das schwarze Kabel ist das Massekabel.
Stromkabel
Anschlüsse/Einbau Massekabel für dieses Gerät und andere
Geräte (insbesondere Stellen Sie diese Verbindungen her, wenn
Hochstromprodukte wie Sie kein Hecklautsprecherkabel mit einem
– Verbinden Sie das gelbe Kabel nicht mit Subwoofer verbinden.
Anschlüsse der Batterie, indem Sie es durch das
Leistungsverstärker) müssen separat
verlegt und angeschlossen werden.
Loch zum Motorraum führen. Andernfalls kann ein versehentliches
Wichtig – Verkleiden Sie nicht angeschlossene
• Wenn dieses Gerät in ein Fahrzeug Abziehen zu einem Brand oder
Kabelanschlüsse mit Isolierband. Funktionsstörungen führen.
eingebaut wird, das ein Zündschloss – Kürzen Sie keine Kabel.
ohne ACC-Stellung (Stromversorgung – Durchschneiden Sie niemals die
über Starterbatterie) hat, und das rote Dieses Gerät
Isolierung des Stromkabels dieses
Kabel nicht mit dem Anschluss Geräts, um weitere Geräte mit Strom zu MVH-X370BT/170UI/170UBG/170UB
verbunden wird, der die Betätigung des versorgen. Die Strombelastbarkeit des
Zündschlüssels erkennt, kann dies zur Kabels ist begrenzt.
Entladung der Batterie führen. – Verwenden Sie eine Sicherung mit dem
vorgeschriebenen Sicherungswert.
– Schließen Sie das negative
Lautsprecherkabel niemals direkt an
Masse an.
ACC-Stellung Keine ACC-Stellung – Binden Sie niemals die negativen Kabel
• Die Verwendung dieses Geräts in mehrerer Lautsprecher zusammen. Mikrofon 4 m (13 Fuß 1 Zoll) (Nur für
anderen als den folgenden Bedingungen • Wenn dieses Gerät eingeschaltet ist, MVH-X370BT)
könnte zu einem Brand oder werden Steuersignale durch das Hecklautsprecher- oder Subwoofer-
Funktionsstörungen führen. blauweiße Kabel gesendet. Schließen Sie Ausgang Zum Stromkabeleingang
– Fahrzeuge mit 12-Volt-Batterie und dieses Kabel an der Frontlautsprecherausgang (Nur für Je nach Fahrzeugart kann die Funktion
negativer Erdung. Systemfernbedienung eines externen MVH-X370BT/170UI) von und abweichen. Achten Sie
– Lautsprecher mit 50 W (Ausgabewert) Leistungsverstärkers oder an der Antenneneingang in diesem Fall darauf, an und
und 4 Ω bis 8 Ω (Impedanzwert). Steuerklemme des Stromkabeleingang an anzuschließen.
• Um Kurzschlüsse, Überhitzung oder Automatikantennenrelais des Fahrzeugs Sicherung (10 A) Gelb
Fehlfunktionen zu vermeiden, achten Sie an (max. 300 mA 12 V Gleichspannung). Eingang für Kabelfernbedienung (Nur Konstantspannung (oder

Deutsch
darauf, die nachstehenden Anweisungen Wenn das Fahrzeug eine für MVH-X370BT/170UI) Zündschlossstrom)
zu befolgen. Scheibenantenne besitzt, schließen Sie Hier kann ein festverdrahteter Gelb
– Unterbrechen Sie vor dem Einbau den sie am Stromversorgungsanschluss für Fernbedienungsadapter angeschlossen An der 12-V-Konstantspannungsbuchse
Minuspol der Autobatterie. den Antennenverstärker an. werden (separat erhältlich). anschließen.
– Sichern Sie Kabel mit Kabelklemmen • Schließen Sie das blauweiße Kabel Mikrofoneingang (Nur für MVH-X370BT) Rot
oder Klebeband. Wickeln Sie Klebeband niemals am Stromanschluss eines Zündschlossstrom (oder
um Kabel, die mit Metallteilen in externen Leistungsverstärkers an. Konstantspannung)
Kontakt kommen, um die Kabel zu Schließen Sie es auch niemals am Rot
schützen. Stromanschluss der Autoantenne an. An der vom Zündschlüssel gesteuerten
– Verlegen Sie alle Kabel mit einem Dadurch kann es zu Batterieentladung Buchse (12 V Gleichspannung)
Abstand zu beweglichen Teilen wie oder Funktionsstörungen kommen. anschließen.
Schalthebel und Sitzschiene. Verbinden Sie die jeweils gleichfarbigen
– Verlegen Sie alle Kabel mit einem Kontakte miteinander.
Abstand zu warmen Umgebungen, z. B. Schwarz (Gehäuseerdung)
der Auslassöffnung der Heizung.

De 17
Blauweiß HINWEISE
Die Polanordnung des ISO-Steckers • Ändern Sie das Grundeinstellungsmenü Einbau DIN-Montage von vorn/hinten
variiert je nach Fahrzeugtyp. Verbinden dieses Geräts. Siehe [SP-P/O MODE] Dieses Gerät kann sowohl von vorn als
Sie und , wenn Pol 5 zur (Seite 6). Der Subwoofer-Ausgang dieses Wichtig auch von hinten ordnungsgemäß
Antennensteuerung vorgesehen ist. Bei Geräts ist monaural. • Prüfen Sie alle Anschlüsse und Systeme eingebaut werden.
anderen Fahrzeugtypen dürfen und • Achten Sie bei Verwendung eines vor dem endgültigen Einbau. Verwenden Sie beim Einbau
keinesfalls verbunden werden. Subwoofers mit 70 W (2 Ω) darauf, den • Verwenden Sie keine nicht autorisierten handelsübliche Teile.
Blauweiß Subwoofer am violetten und Teile, da dies Funktionsstörungen
verursachen kann.
DIN-Montage von vorn
Anschluss an die schwarzvioletten Kabel dieses Geräts
Systemfernbedienungsbuchse des anzuschließen. Schließen Sie nichts am • Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn 1 Schieben Sie den Montagerahmen in
Leistungsverstärkers (max. 300 mA 12 V der Einbau das Bohren von Löchern oder das Armaturenbrett.
grünen und schwarzgrünen Kabel an.
DC). andere Modifikationen des Fahrzeugs Verwenden Sie zum Einbau auf
erfordert. beengtem Raum den mitgelieferten
Blauweiß Leistungsverstärker (separat Montagerahmen. Wenn genug Platz ist,
Anschluss an die Steuerklemme des • Bauen Sie dieses Gerät nicht dort ein, wo:
erhältlich) – es den Betrieb des Fahrzeugs stören verwenden Sie den im Lieferumfang
Automatikantennenrelais (max. 300 mA
12 V DC). Stellen Sie diese Verbindungen her, wenn kann. des Fahrzeugs enthaltenen
Schwarzgelb (Nur für MVH-170UI) Sie den optionalen Verstärker verwenden. – es infolge plötzlichen Anhaltens eine Montagerahmen.
Wenn Sie Geräte mit Verletzung von Insassen verursachen 2 Sichern Sie den Montagerahmen mit
Stummschaltungsfunktion verwenden, kann. Hilfe eines Schraubendrehers, indem
verbinden Sie dieses Kabel mit dem • Der Halbleiterlaser wird beschädigt, Sie die Metallzungen (90 °) an ihren
Audio-Stummschaltungskabel des wenn er sich überhitzt. Bauen Sie dieses richtigen Platz biegen.
betreffenden Geräts. Schließen Sie Gerät mit einem Abstand zu warmen
andernfalls nichts am Audio- Umgebungen, z. B. der Auslassöffnung
Stummschaltungskabel an. der Heizung, ein.
Lautsprecherkabel • Eine optimale Leistung
Weiß: Vorn links wird erzielt, wenn das Gerät
Schwarzweiß: Vorn links Systemfernbedienung in einem Winkel von
Grau: Vorn rechts Leistungsverstärker (separat erhältlich) weniger als 60 ° eingebaut
Schwarzgrau: Vorn rechts Mit Cinch-Kabeln verbinden (separat wird.
Grün: hinten links oder Subwoofer erhältlich). • Achten Sie, um eine ordnungsgemäße Armaturenbrett
Schwarzgrün: hinten links oder Zum Ausgang für die Wärmeableitung des Geräts Montagerahmen
Subwoofer Frontlautsprecher* sicherzustellen, beim Einbau darauf, Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher
Violett: hinten rechts oder Frontlautsprecher* reichlich Platz hinter der Rückwand des montiert wird. Eine instabile Installation
Subwoofer Zum Ausgang für die Hecklautsprecher Geräts zu lassen und lose Kabel so kann Überspringen der Titel oder
Schwarzviolett: hinten rechts oder oder den Subwoofer aufzuwickeln, dass sie nicht die andere Störungen verursachen.
Subwoofer Hecklautsprecher oder Subwoofer Lüftungsschlitze blockieren.
DIN-Montage von hinten
ISO-Stecker * Nur für MVH-X370BT/170UI
Bei einigen Fahrzeugen kann der ISO- 1 Richten Sie die Bohrungen in der
Montagehalterung mit den Löchern
Stecker in zwei Einheiten aufgeteilt sein.
Reichlich Platz 5 cm auf den Seiten des Geräts aus, um die
Achten Sie in diesem Fall darauf, die
lassen Halterung zu montieren.
Verbindung mit beiden Einheiten
herzustellen.

5 cm

18 De
2 Schrauben Sie auf jeder Seite eine Entfernen des Geräts des Kabels die Klammern (separat
Schraube in das Gerät, um es zu erhältlich) zu verwenden. Anbringen an der Lenksäule
1 Entfernen Sie den Klemmflansch.
1 Schieben Sie den Mikrofonsockel, um
fixieren.
Anbringen an der ihn von der Mikrofonklemme zu lösen.
Sonnenblende
1 Passen Sie das Mikrofonkabel in die
Rille ein.
Mikrofonkabel
Schneidschraube (5 mm × 8 mm) Klemmflansch Rille
Befestigungswinkel Kerbzunge
Armaturenbrett oder Konsole • Durch Entriegeln des Bedienfelds wird
Beliegende Halterung verwenden der Klemmflansch leichter zugänglich.
• Beim Wiederanbringen des Mikrofon
Sie können auch die beiliegende Halterung Mikrofonklemme
Klemmflanschs muss die gekerbte
verwenden, um das Gerät zu montieren. Mikrofonsockel
Seite nach unten zeigen.
Stellen Sie sicher, dass die beiliegende
2 Schieben Sie die mitgelieferten
2 Bringen Sie die Mikrofonklemme an 2 Bringen Sie das Mikrofon an der
Halterung für Ihr konkretes der Sonnenblende an. Rückseite der Lenksäule an.
Fahrzeugmodell passt, und befestigen Sie Entnahmeschlüssel in beide Seiten des
Das Herunterklappen der
diese wie nachfolgend dargestellt am Geräts, bis sie mit einem Klicken
Sonnenblende verringert die
Gerät. einrasten.
Spracherkennungsrate.
3 Ziehen Sie das Gerät aus dem
Armaturenbrett.

Doppelseitiges Klebeband

Anbringen des Mikrofons

Deutsch
(Nur für MVH-X370BT) Mikrofonklemme
Das Mikrofon sollte direkt vor dem Fahrer
in einer geeigneten Entfernung
angebracht werden, um die Stimme klar
aufzufangen.
VORSICHT
Es ist äußerst gefährlich, dem
Mikrofonkabel zu erlauben, sich um die
Lenksäule oder den Schalthebel zu
wickeln. Achten Sie darauf, das Mikrofon so
Schraube
anzubringen, dass es das Fahren nicht
Halterung
behindert. Es wird empfohlen, zum Ordnen

De 19
– Warten Sie, bis die Meldung erlischt → Der iPod funktioniert ordnungsgemäß,
Zusätzliche Informationen und Sie den Ton hören. wird aber nicht geladen.
– Vergewissern Sie sich, dass kein
NO AUDIO Kurzschluss des iPod-Kabels vorliegt
→ Es wird gerade ein über Bluetooth → Es sind keine Musiktitel vorhanden.
Fehlerbehebung verbundenes Mobiltelefon bedient. – Übertragen Sie die Audiodateien an
(z. B. durch Einklemmen zwischen
Metallgegenständen). Schalten Sie
– Stellen Sie die Nutzung des das USB-Gerät und schließen Sie es an. nach dem Überprüfen die Zündung
Das Display kehrt automatisch zur Mobiltelefons ein. → Auf dem angeschlossenen USB-Gerät ist AUS und wieder EIN, oder trennen Sie
normalen Anzeige zurück. → Nach einem mit einem über Bluetooth die Sicherheitsfunktion aktiviert. den iPod ab und schließen Sie ihn
→ Es wurden etwa 30 Sekunden lang verbundenen Mobiltelefon getätigten – Folgen Sie den Anweisungen des USB- wieder an.
keine Bedienvorgänge ausgeführt. Anruf wird die Verbindung zwischen Geräts, um die Sicherheitsfunktion zu
– Führen Sie einen Bedienvorgang aus. dem Gerät und dem Mobiltelefon nicht deaktivieren. ERROR-19
korrekt hergestellt. → Kommunikation fehlgeschlagen.
Der Wiederholbereich ändert sich – Stellen Sie erneut eine Bluetooth- SKIPPED – Führen Sie einen der folgenden
unerwartet. Verbindung zwischen dem Gerät und → Das angeschlossene USB-Gerät enthält Bedienvorgänge aus, und kehren Sie
→ Je nach Wiederholbereich kann sich der dem Mobiltelefon her. DRM-geschützte Dateien (digitale dann zur USB-Quelle zurück.
ausgewählte Bereich bei Auswahl eines Rechteverwaltung). • Schalten Sie die Zündung AUS und
anderen Ordners oder Tracks oder – Die geschützten Dateien werden wieder EIN.
während des Vor-/Zurückspulens
Fehlermeldungen übersprungen. • Trennen Sie das USB-Gerät ab.
ändern. • Schalten Sie auf eine andere Quelle
– Wählen Sie den Wiederholbereich Allgemeines PROTECT
um.
erneut aus. → Sämtliche Dateien auf dem
AMP ERROR angeschlossenen USB-Gerät sind DRM- → iPod-Störung.
Ein Unterordner wird nicht → Betriebsstörung des Geräts oder falsche geschützt (digitale Rechteverwaltung). – Trennen Sie das Kabel vom iPod.
Lautsprecherverbindung. – Wechseln Sie das USB-Gerät aus. Schließen Sie, sobald auf dem iPod das
wiedergegeben.
→ Unterordner können nicht → Die Schutzschaltung ist aktiviert. Hauptmenü angezeigt wird, den iPod
– Überprüfen Sie die N/A USB erneut an und setzen Sie ihn zurück.
wiedergegeben werden, wenn [FLD]
(Ordnerwiederholung) ausgewählt ist. Lautsprecherverbindung. → Das angeschlossene USB-Gerät wird
ERROR-23
– Wählen Sie einen anderen – Schalten Sie die Zündung OFF und von diesem Gerät nicht unterstützt.
→ Das USB-Gerät wurde nicht
Wiederholbereich aus. dann wieder ON. Sollte die Meldung – Trennen Sie Ihr Gerät ab und ersetzen
Sie es durch ein kompatibles USB- ordnungsgemäß formatiert.
weiter angezeigt werden, wenden Sie
– Formatieren Sie das USB-Gerät mit
Der Ton wird unterbrochen. sich zur Unterstützung an Ihren Gerät.
FAT12, FAT16 oder FAT32.
→ Sie verwenden ein Gerät wie z. B. ein Händler oder eine Pioneer-
Mobiltelefon, das hörbare Störungen Kundendienststelle. CHECK USB
→ Der USB-Anschluss oder das USB-Kabel ERROR-16
verursachen kann. → Die iPod-Firmware ist veraltet.
– Vergrößern Sie den Abstand NO XXXX (beispielsweise NO TITLE) wurde kurzgeschlossen.
– Aktualisieren Sie die iPod-Version.
elektrischer Geräten, die → Es gibt keine eingebetteten – Vergewissern Sie sich, dass der USB-
→ iPod-Störung.
möglicherweise die Störung Textinformationen. Anschluss oder das USB-Kabel nicht
– Trennen Sie das Kabel vom iPod.
verursachen, zum Gerät. – Schalten Sie die Anzeige um oder eingeklemmt oder beschädigt ist.
Schließen Sie, sobald auf dem iPod das
spielen Sie einen anderen Track/eine → Das angeschlossene USB-Gerät hat
Hauptmenü angezeigt wird, den iPod
Der Ton von der Bluetooth-Audioquelle andere Datei. einen höheren als den maximal
zulässigen Stromverbrauch. erneut an und setzen Sie ihn zurück.
wird nicht wiedergegeben.
→ Auf einem über Bluetooth verbundenen USB-Gerät/iPod – Trennen Sie das USB-Gerät ab und STOP
Mobiltelefon wird ein Anruf getätigt. verwenden Sie es nicht. Schalten Sie → Auf der aktuellen Liste befinden sich
– Nach Beenden des Anrufs wird der Ton FORMAT READ die Zündung AUS und dann wieder keine Musiktitel.
wiedergegeben. → Nach dem Wiedergabestart ist der Ton auf ACC oder EIN. Schließen Sie nur – Wählen Sie eine Liste aus, die
manchmal erst nach einer Verzögerung kompatible USB-Geräte an. Musiktitel enthält.
zu hören.

20 De
NOT FOUND Handhabungsrichtlinien Kompatibilität WMA-Dateien
→ Keine entsprechenden Musiktitel
gefunden. komprimierter Dateierweiterung .wma
– Übertragen Sie Musiktitel an den iPod. USB-Speichergerät Audioformate Bitrate 48 Kbit/s bis 320 Kbit/s
• Verbindungen über USB-Hubs werden (CBR), 48 Kbit/s bis 384
Bluetooth-Gerät nicht unterstützt. Kbit/s (VBR)
• Nur die ersten 32 Zeichen können als
• Sorgen Sie vor der Fahrt für eine sichere Abtastfrequenz 32 kHz, 44,1 kHz, 48
Dateiname (einschließlich
ERROR-10 Befestigung des USB-Speichergeräts. kHz
Dateierweiterung) oder Ordnername
→ Ausfall der Spannungsversorgung des Lassen Sie das USB-Speichergerät nicht angezeigt werden. Windows Media™ Nicht kompatibel
Bluetooth-Moduls des Geräts. auf den Boden fallen, wo es unter dem • Je nach der zur Codierung von WMA-
Audio Professional,
– Schalten Sie die Zündung AUS und Brems- oder Gaspedal eingeklemmt Lossless, Voice/DRM
Dateien verwendeten Anwendung kann Stream/Stream mit
dann wieder auf ACC oder EIN. werden könnte. es sein, dass das Gerät nicht richtig Video
• Je nach USB-Speichergerät können die arbeitet.
Apps folgenden Probleme auftreten. • Bei Audiodateien mit eingebetteten
– Die Bedienung kann unterschiedlich Bilddaten oder bei auf einem USB-Gerät
MP3-Dateien
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO sein. mit komplexer Ordnerstruktur Dateierweiterung .mp3
REGISTER – Möglicherweise wird das Speichergerät gespeicherten Audiodateien kann sich
→ Es wurde kein Bluetooth-Gerät Bitrate 8 Kbit/s bis 320 Kbit/s
nicht erkannt. geringfügig der Beginn der Wiedergabe (CBR), VBR
gefunden. – Möglicherweise werden Dateien nicht verzögern.
– Verbinden Sie dieses Gerät und das richtig wiedergegeben. Abtastfrequenz 8 kHz bis 48 kHz (32
• Zur Anzeige auf diesem Gerät sollte kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
andere Gerät über Bluetooth (Seite 9). – Das Gerät kann Störgeräusche russischer Text in einem der folgenden zur Emphase)
verursachen, wenn Sie Radio hören. Zeichensätze codiert sein:
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO Kompatible ID3-Tag- 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
RETRY – Unicode (UTF-8, UTF-16) Version (ID3-Tag-Version 2.x
iPod – Ein anderer Zeichensatz als Unicode,
→ Die Bluetooth-Verbindung ist erhält Vorrang vor
fehlgeschlagen. • Bewahren Sie den iPod nicht an Orten mit der in einer Windows-Umgebung Version 1.x.)
– Drücken Sie BAND/ , um erneut hohen Temperaturen auf. verwendet wird und in den M3u-Wiedergabeliste Nicht kompatibel
eine Verbindung herzustellen. • Sorgen Sie für eine sichere Befestigung Sprachoptionen auf Russisch eingestellt MP3i (MP3 interaktiv), Nicht kompatibel
des iPods während er Fahrt. Lassen Sie ist mp3 PRO
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO den iPod nicht auf den Boden fallen, wo
RETRY er unter dem Brems- oder Gaspedal VORSICHT
WAV-Dateien

Deutsch
→ Die Bluetooth-Verbindung ist eingeklemmt werden könnte. • Pioneer kann nicht die Kompatibilität mit
fehlgeschlagen. • Die Einstellungen des iPods, z. B. allen USB-Massenspeichergeräten • WAV-Datenformate können nicht über
– Drücken Sie BAND/ , um erneut Equalizer und Wiedergabewiederholung, gewährleisten und übernimmt keine MTP verbunden werden.
eine Verbindung herzustellen. ändern sich beim Anschließen des iPods Verantwortung für eventuelle Dateierweiterung .wav
an das Gerät automatisch. Wenn der iPod Datenverluste auf Media-Playern,
Quantisierungsbits 8 und 16 (LPCM), 4
CHECK APP vom Gerät getrennt wird, kehren diese Smartphones oder anderen Geräten, die (MS ADPCM)
→ Die Verbindung mit der Anwendung ist Einstellungen wieder in ihren zusammen mit diesem Produkt
fehlgeschlagen. Abtastfrequenz 16 kHz bis 48 kHz
ursprünglichen Zustand zurück. verwendet werden.
(LPCM), 22,05 kHz und
– Folgen Sie den auf dem Bildschirm • Auf dem iPod gespeicherter • Bewahren Sie Discs oder USB- 44,1 kHz (MS ADPCM)
gezeigten Anweisungen. inkompatibler Text wird vom Gerät nicht Speichergeräte nicht an Orten auf, an
angezeigt. denen hohe Temperaturen herrschen
START UP APP können.
→ Die Anwendung wird noch nicht
ausgeführt.
– Bedienen Sie das mobile Gerät, um die
Anwendung zu starten.

De 21
– iPod mit Videofunktion Beispielstruktur
FLAC-Dateien (Nur für MVH- – iPod nano (1. bis 7. Generation) Urheberrechte und
170UI/170UBG/170UB) – iPhone 5s Ordner Marken
• FLAC-Datenformate können nicht über – iPhone 5c Komprimierte
MTP verbunden werden. – iPhone 5 Audiodatei Bluetooth
• FLAC-Dateien können möglicherweise – iPhone 4S Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind
nicht wiedergegeben werden, abhängig – iPhone 4 eingetragene Marken der Bluetooth SIG, Inc.
vom Encoder. – iPhone 3GS Jede Nutzung dieser Marken durch die PIONEER
– iPhone 3G CORPORATION erfolgt unter entsprechender
Dateierweiterung .flac Lizenz. Andere Marken und Markennamen sind
– iPhone
Abtastfrequenz 8/11,025/12/16/22,05/ das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
24/32/44,1/48 [kHz] • Die Bedienung kann sich je nach iTunes
Quantisierungsbitrate 16 Bit Generation und/oder Softwareversion Apple und iTunes sind Marken von Apple
Kanalmodus 1/2 Kanal des iPods unterscheiden. 01 bis 05: Ordnernummer Inc., eingetragen in den USA und anderen
• Benutzer eines iPods mit Lightning- bis : Wiedergabereihenfolge Ländern.
USB-Gerät Anschluss sollten das Lightning-auf-USB- WMA
• Der Beginn der Wiedergabe von auf Kabel verwenden (im Lieferumfang des Windows Media ist eine eingetragene
einem USB-Gerät mit komplexer iPods enthalten). Russische Zeichentabelle Marke oder eine Marke der Microsoft
Ordnerstruktur gespeicherten • Benutzer eines iPods mit Dock-Anschluss Corporation in den USA und/oder anderen
Audiodateien kann sich geringfügig sollten das CD-IU51 verwenden. Ländern.
verzögern. Einzelheiten erfahren Sie bei Ihrem Dieses Produkt enthält Technologie, die
Fachhändler. Eigentum der Microsoft Corporation ist
Abspielbare Bis zu acht Ebenen • Informationen zur Datei-/ und nicht ohne Lizenz von Microsoft
Ordnerstruktur (Praktikabel sind Formatkompatibilität finden Sie in den
weniger als zwei Licensing, Inc. vertrieben werden darf.
iPod-Handbüchern.
Ebenen.)
• Hörbücher, Podcast: Kompatibel FLAC
Abspielbare Ordner Bis zu 500 Copyright © 2000-2009 Josh Coalson
Abspielbare Dateien Bis zu 15 000 VORSICHT Copyright © 2011-2013 Xiph.Org
Wiedergabe von Nicht kompatibel Pioneer übernimmt keine Haftung für den Foundation
urheberrechtlich Verlust von iPod-Daten, auch dann nicht, Die Weiterverteilung und Nutzung in
geschützten Dateien wenn der Verlust der betreffenden Daten Quell- und Binärform, mit oder ohne
Partitioniertes USB- Es kann nur die erste während der Verwendung dieses Geräts Modifikation, ist unter der Voraussetzung
Gerät Partition aufgetreten ist. zulässig, dass die folgenden Bedingungen
wiedergegeben eingehalten werden:
werden. – Die Weiterverteilung des Quellcodes
Reihenfolge von muss den obigen Urheberrechtshinweis,
Audiodateien diese Liste der Bedingungen und die
iPod-Kompatibilität folgende Verzichtserklärung beinhalten.
Der Benutzer kann mit diesem Gerät keine – Bei Weiterverteilungen in Binärform
Dieses Gerät unterstützt nur die folgenden iPod-
Ordnernummern zuweisen und auch nicht müssen der obige Urheberrechtshinweis,
Modelle. Die unterstützten iPod-
Softwareversionen sind nachstehend die Wiedergabereihenfolge festlegen. Die diese Liste der Bedingungen und die
aufgelistet. Ältere Versionen werden ggf. nicht Reihenfolge der Audiodateien richtet sich D: Anzeige C: Zeichen folgende Verzichtserklärung in der
unterstützt. nach dem angeschlossenen Gerät. Dokumentation und/oder anderen
Hergestellt für Beachten Sie, dass verstecke Dateien auf Unterlagen, die bei der Verteilung
– iPod touch (1. bis 5. Generation) einem USB Gerät nicht wiedergegeben bereitgestellt werden, enthalten sein.
– iPod classic werden können.

22 De
– Weder der Name von Xiph.org wurde und entsprechend vom Entwickler USB
Foundation noch die Namen seiner als die Leistungsstandards von Apple Technische Daten
USB-Standard-Spezifikation: USB 2.0 Full
Mitwirkenden dürfen ohne vorherige erfüllend zertifiziert wurde. Apple Speed
schriftliche Genehmigung verwendet übernimmt keine Verantwortung für die Allgemeines Maximale Stromversorgung: 1 A
werden, um Produkte zu bewerben oder richtige Funktion dieses Geräts oder seine Stromspannung: 14,4 V Gleichspannung USB-Klasse: MSC (Massenspeicher-Klasse)
zu befürworten, die von dieser Software Erfüllung von Sicherheitsoder anderen (Toleranz 10,8 V bis 15,1 V) Dateisystem: FAT12, FAT16, FAT32
abgeleitet wurden. Vorschriften. Bitte beachten Sie, dass der Erdungssystem: Negativ MP3-Decodierformat: MPEG-1 & 2 Audio
DIESE SOFTWARE WIRD VON DEN Gebrauch dieses Zubehörteils in Maximale Leistungsaufnahme: 10,0 A Layer 3
INHABERN DES URHEBERRECHTS UND DEN Verbindung mit einem iPod oder iPhone Abmessungen (B × H × T): WMA Decodierformat: Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10,
MITWIRKENDEN „WIE GESEHEN” die drahtlose Leistung beeinträchtigen DIN 11, 12 (2-Kanal-Audio) (Windows
BEREITGESTELLT, UND ALLE kann. Gehäusegröße: 178 mm × 50 mm × Media Player)
AUSDRÜCKLICHEN ODER KONKLUDENTEN Android™ 97 mm FLAC Decodierformat: v1.3.0 (Free Lossless
GEWÄHRLEISTUNGEN, EINSCHLIESSLICH, Android ist eine Marke von Google Inc. Frontfläche: 188 mm × 58 mm × Audio Codec) (Nur für MVH-170UI/
ABER NICHT DARAUF BESCHRÄNKT, DIE 17 mm 170UBG/170UB)
GARANTIE ZUR EIGNUNG FÜR EINEN MIXTRAX D
MIXTRAX ist eine Marke der PIONEER WAV-Signalformat: Lineare PCM & MS
BESTIMMTEN ZWECK, WERDEN Gehäusegröße: 178 mm × 50 mm × ADPCM (nicht komprimiert)
ABGELEHNT. IN KEINEM FALL DARF DIE CORPORATION. 97 mm
STIFTUNG ODER DEREN MITWIRKENDE Frontfläche: 170 mm × 46 mm × FM-Tuner
FÜR DIREKTE, INDIREKTE, ZUFÄLLIGE, 17 mm Frequenzbereich: 87,5 MHz bis 108,0 MHz
BESONDERE, EXEMPLARISCHE SCHÄDEN Gewicht: 0,5 kg Nutzempfindlichkeit: 11 dBf (1,0 μV/75 Ω,
ODER FOLGESCHÄDEN HAFTBAR Mono, S/N: 30 dB)
GEMACHT WERDEN (EINSCHLIESSLICH, Audio Signal-Rauschabstand: 72 dB (IEC-A-Netz)
ABER NICHT DARAUF BESCHRÄNKT, DIE Maximale Ausgangsleistung:
BESCHAFFUNG VON ERSATZGÜTERN ODER 50 W × 4 MW-Tuner
DIENSTLEISTUNGEN; 70 W × 1/2 Ω (für Subwoofer) Frequenzbereich: 531 kHz bis 1 602 kHz
NUTZUNGSSCHÄDEN, DATEN- ODER Dauer-Ausgangsleistung: Nutzempfindlichkeit: 25 μV (Signal-
GEWINNVERLUSTE; ODER 22 W × 4 (50 Hz bis 15 000 Hz, 5 % Rauschabstand: 20 dB)
GESCHÄFTSAUSFÄLLE), DIE DURCH EINE THD, bei 4-Ω-Last, beide Kanäle Signal-Rauschabstand: 62 dB (IEC-A-Netz)
HAFTUNGSTHEORIE VERURSACHT betrieben)
WERDEN, WEDER VERTRAGLICH, BEI Lastimpedanz: 4 Ω (4 Ω bis 8 Ω zulässig) LW-Tuner
ERFOLGSHAFTUNG ODER DELIKTEN Maximaler Preout-Ausgangspegel: 2,0 V Frequenzbereich: 153 kHz bis 281 kHz

Deutsch
(EINSCHLIESSLICH FAHRLÄSSIGKEIT ODER Loudness-Kontur: +10 dB (100 Hz), +6,5 dB Nutzempfindlichkeit: 28 μV (Signal-
SONSTIGES), DIE SICH AUS DER NUTZUNG (10 kHz) (Lautstärke: –30 dB) Rauschabstand: 20 dB)
DIESER SOFTWARE ERGEBEN, AUCH WENN Equalizer (Grafischer 5-Band-Equalizer): Signal-Rauschabstand: 62 dB (IEC-A-Netz)
DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN Frequenz: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/
BESTEHT. 2,5 kHz/8 kHz Bluetooth
iPod & iPhone Entzerrungsbereich: ±12 dB (Nur für MVH-X370BT)
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano und (Inkrement 2 dB) Version: Bluetooth-3.0-zertifiziert
iPod touch sind in den USA sowie in Subwoofer (Mono): Ausgangsleistung: maximal +4 dBm
anderen Ländern eingetragene Marken Frequenz: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/ (Leistungsklasse 2)
von Apple Inc. 125 Hz/160 Hz/200 Hz Bluetooth-Profile:
Lightning ist eine Marke der Apple Inc. Steilheit: –12 dB/Okt., –24 dB/Okt. GAP (Generic Access Profile)
Die Kennzeichnungen „Made for iPod” und Verstärkung: +6 dB bis –24 dB SDAP (Service Discovery Application
„Made for iPhone” bedeuten, dass ein Phase: Normal/Gegen Profile)
elektronisches Zubehörteil spezifisch zum OPP (Object Push Profile)
Anschluss an iPod oder iPhone konstruiert HFP (Hands Free Profile) 1.6

De 23
PBAP (Phone Book Access Profile)
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile) 1.5
SPP (Serial Port Profile) 1.1
HINWEIS
Änderungen der technischen Daten und
des Designs vorbehalten.

24 De
Deutsch
25
De
Inhoud
Vóór u begint ........................................................................................... 3
Aan de slag ............................................................................................... 3
Radio.......................................................................................................... 5
USB/iPod/AUX.......................................................................................... 6
Bluetooth.................................................................................................. 8
App-modus ............................................................................................ 11
Instellingen ............................................................................................ 12
FUNCTION-instellingen....................................................................... 12
AUDIO-instellingen .............................................................................. 13
SYSTEM-instellingen............................................................................ 13
ILLUMINATION-instellingen ............................................................... 14
MIXTRAX-instellingen.......................................................................... 14
Verbindingen/installatie...................................................................... 15
Aanvullende informatie....................................................................... 18

Over deze handleiding:


• In de volgende instructies worden een USB-geheugen of USB-audiospeler een “USB-
apparaat” genoemd.
• In deze handleiding wordt naar iPod en iPhone verwezen als “iPod”.

2 Nl
Vóór u begint Aan de slag
Hartelijk dank voor uw keuze voor dit PIONEER-product
Lees deze handleiding voordat u het product in gebruik neemt zodat u het goed leert gebruiken. Lees Basisbediening
vooral de gedeelten die met WAARSCHUWING en LET OP gemarkeerd zijn aandachtig. Bewaar deze
handleiding na het lezen op een veilige, voor de hand liggende plaats zodat u ze indien nodig altijd
kunt raadplegen. MVH-X370BT/170UI/170UBG/170UB
SRC (bron)/OFF M.C. (multi-control)- Display
*1
knop

Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er
bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het
opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte elektronische producten.

In de lidstaten van de EU en in Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren afgedankte


elektronische producten gratis bij de daarvoor bestemde verzamelplaatsen inleveren. Als u een
soortgelijk nieuw product koopt, kunt u het afgedankte product ook bij uw verkooppunt inleveren. Ontkoppelknop
Als u in een ander land woont, neem dan contact op met de plaatselijke overheid voor informatie over
het weggooien van afgedankte producten. *1 BAND/ /DIMMER Displayknop*2
Op die manier zorgt u ervoor dat uw afgedankte product op de juiste wijze wordt verwerkt,
hergebruikt en gerecycled, zonder schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid. *1 De knoppen variëren volgens het toestel.
*2 Deze knop wordt in deze handleiding DISP genoemd.
WAARSCHUWING
• Probeer het product niet zelf te monteren en voer er geen onderhoud aan uit. Montage of Vaak gebruikte functies
onderhoud van het product door personen zonder technische opleiding en ervaring met
elektronische apparatuur en auto-accessoires kan gevaarlijk zijn, en kan een elektrische schok,
De beschikbare knoppen zijn afhankelijk van het toestel.
verwonding of andere gevaren veroorzaken. Actie Bediening
• Bedien het toestel niet tijdens het rijden. Als u knoppen op het toestel wilt bedienen, moet u het
voertuig eerst van de weg halen en op een veilige plaats parkeren. Toestel inschakelen* Druk op SRC/OFF om het toestel in te
schakelen.
LET OP Hou SRC/OFF ingedrukt om het toestel uit
• Zorg ervoor dat dit toestel niet in contact komt met vocht en/of andere vloeistoffen. Dit kan een te schakelen.
elektrische schok veroorzaken. Ook schade aan het toestel, rook en oververhitting kunnen het gevolg Het volume regelen Draai de M.C.-knop.

Nederlands
zijn van contact met vloeistoffen.
• Zet het volume nooit zo hoog dat u geluiden buiten het voertuig niet meer kunt horen. Een bron selecteren Druk herhaaldelijk op SRC/OFF.
• De Pioneer CarStereo-Pass wordt alleen in Duitsland gebruikt. De display-informatie wijzigen Druk herhaaldelijk op DISP.
Terugkeren naar de vorige weergave/lijst Druk op /DIMMER.
Bij problemen
Neem contact op met uw leverancier of het dichtstbijzijnde erkende Pioneer-servicecentrum als het Terugkeren naar de normale weergave Druk op BAND/ .
toestel niet naar behoren functioneert. vanuit het menu.
Een oproep beantwoorden/beëindigen Druk op .
(alleen voor MVH-X370BT)

Nl 3
* Wanneer de blauw/witte draad van het toestel verbonden is met het relaiscontact voor de
automatische antenne van de auto, schuift de antenne uit wanneer de bron van het toestel wordt Het voorpaneel verwijderen
ingeschakeld. Om de antenne weer in te trekken, schakelt u de bron uit.
Verwijder het voorpaneel om diefstal te voorkomen. Verwijder alle kabels en apparaten
die verbonden zijn met het voorpaneel en schakel het toestel uit voor u het voorpaneel
Display-indicatie verwijdert.
Indicatie Beschrijving Verwijderen Terugzetten
Verschijnt wanneer er een lager niveau van het menu of de map bestaat.
Verschijnt wanneer de automatische antwoordfunctie is ingesteld
(pagina 10).
(Alleen voor Bluetooth-compatibele modellen.)
Verschijnt alleen wanneer de knop wordt ingedrukt.
Verschijnt wanneer de functie afstemmen op lokale zenders is ingesteld
(pagina 12).
Verschijnt wanneer een verkeersprogramma wordt ontvangen.
Verschijnt wanneer verkeersberichten worden ontvangen (pagina 12). Belangrijk
Verschijnt wanneer de functie sound retriever is ingesteld (pagina 12). • Stel het voorpaneel niet bloot aan te grote schokken.
• Stel het voorpaneel niet bloot aan direct zonlicht en hoge temperaturen.
Verschijnt wanneer willekeurige weergave/shuffle is ingesteld (behalve • Bewaar het verwijderde voorpaneel altijd in een beschermtas of zak.
wanneer BT AUDIO als bron is geselecteerd).
Verschijnt wanneer weergave herhalen is ingesteld (behalve wanneer BT
AUDIO als bron is geselecteerd).
Instellingenmenu
Verschijnt wanneer de iPod-bedieningsfunctie is ingesteld (pagina 8). Wanneer u de contactschakelaar na de installatie naar ON draait, verschijnt [SET UP :YES]
op het display.
Verschijnt wanneer een Bluetooth-verbinding is gemaakt (pagina 8).
(Alleen voor Bluetooth-compatibele modellen.) 1 Druk op de M.C.-knop.
Het instellingenmenu verdwijnt als u het toestel niet binnen 30 seconden bedient.
Als u de instelling later wilt maken, draait u de M.C.-knop om [NO] te selecteren,
druk daarna op de knop om te bevestigen.
2 Draai de M.C.-knop om de opties te selecteren, druk daarna op de knop om te
bevestigen.
Om naar de volgende menuoptie te gaan, dient u uw selectie te bevestigen.
Menu-item Beschrijving
LANGUAGE Selecteer de taal om tekstinformatie van een gecomprimeerd
[ENG](Engels), audiobestand weer te geven.
[РУС]
(Russisch),
[TUR](Turks)
CLOCK SET Stel de klok in.

4 Nl
Menu-item Beschrijving Menu-item Beschrijving
FM STEP Selecteer de FM-afstemstap uit 100 kHz of 50 kHz. FM STEP Selecteer de FM-afstemstap uit 100 kHz of 50 kHz.
[100], [50] [100], [50]

3 [QUIT :YES] verschijnt als alle instellingen uitgevoerd zijn.


SP-P/O MODE
[REAR/SUB.W]
Selecteer deze optie als een fullrange-luidspreker aangesloten is
op de draden voor de achterluidspreker en een subwoofer
Om terug te keren naar het eerste item van het instellingenmenu, draait u de M.C.- aangesloten is op de RCA-uitgang.
knop om [QUIT :NO] te selecteren, [SUB.W/SUB.W] Selecteer deze optie als een passieve subwoofer direct
druk daarna op de knop om te bevestigen. aangesloten is op de draden voor de achterluidspreker en een
4 Druk op de M.C.-knop om de instellingen te bevestigen.
subwoofer aangesloten is op de RCA-uitgang.
[REAR/REAR] Selecteer deze optie als fullrange-luidsprekers aangesloten zijn
OPMERKINGEN op de draden voor de achterluidspreker en op de RCA-uitgang.
• U kunt de menu-instelling annuleren door op SRC/OFF te drukken. Als een fullrange-luidspreker aangesloten is op de draden voor
• U kunt deze instellingen gelijk wanneer uitvoeren bij de SYSTEM-instellingen (pagina 13) en INITIAL- de achterluidspreker en de RCA-uitgang niet wordt gebruikt,
instellingen (pagina 5). kunt u [REAR/SUB.W] of [REAR/REAR] selecteren.
S/W UPDATE Selecteer deze optie om het toestel bij te werken met de
De demonstratieweergave annuleren (DEMO OFF) recentste Bluetooth-software. Voor meer informatie over
Bluetooth-software en het updaten van deze software kunt u
1 Druk op de M.C.-knop om het hoofdmenu weer te geven. terecht op onze website.

2 Draai aan de M.C.-knop om [SYSTEM] te selecteren, druk daarna op de knop om


SYSTEM RESET
[YES], [CANCEL]
Selecteer [YES] om de instellingen van het toestel te initialiseren.
Het toestel wordt automatisch opnieuw gestart. (Sommige
te bevestigen. instellingen blijven behouden nadat een reset van het toestel
3 Draai aan de M.C.-knop om [DEMO OFF] te selecteren, druk daarna op de knop
werd uitgevoerd, zoals Bluetooth-koppelingsinformatie, enz.)
om te bevestigen.
4 Draai aan de M.C.-knop om [YES] te selecteren, druk daarna op de knop om te
bevestigen. Radio
De tunerfrequenties van dit toestel zijn bedoeld voor gebruik in West-Europa, Azië, het
INITIAL-instellingen Midden-Oosten, Afrika en Oceanië. Bij gebruik in andere regio's kan de ontvangst zwak
zijn. De functie RDS (Radio Data System) werkt alleen in regio's die RDS-signalen voor
1 Hou SRC/OFF ingedrukt tot het toestel uitschakelt. FM-zenders uitzenden.
2 Hou SRC/OFF ingedrukt om het hoofdmenu weer te geven.
3 Voorgeprogrammeerde zenders ontvangen

Nederlands
Draai aan de M.C.-knop om [INITIAL] te selecteren, druk daarna op de knop om te
bevestigen. 1 Druk op SRC/OFF om [RADIO] te selecteren.
4 Draai de M.C.-knop om een optie te selecteren, druk daarna op de knop om te 2 Druk op BAND/ om de band te selecteren uit [FM1], [FM2], [FM3], [MW] of [LW].
bevestigen.
OPMERKING
3 Druk op een cijfertoets (1/ tot 6/ ).
De opties zijn afhankelijk van het toestel. TIP
De / -knoppen kunnen ook worden gebruikt om een voorkeuzezender te selecteren
wanneer [SEEK] is ingesteld op [PCH] in de FUNCTION-instellingen (pagina 12).

Nl 5
• Als geen enkele zender het gewenste programmatype uitzendt, wordt gedurende ongeveer twee
Best stations memory (BSM) seconden [NOT FOUND] weergegeven en keert de tuner terug naar de oorspronkelijke zender.

De zes sterkste zenders worden opgeslagen onder de cijfertoetsen (1/ tot 6/ ). PTY-lijst
1 Na het selecteren van de band drukt u op de M.C.-knop om het hoofdmenu weer Meer informatie over de PTY-lijst vindt u op de volgende website:
http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html
te geven.
2 Draai aan de M.C.-knop om [FUNCTION] te selecteren, druk daarna op de knop
om te bevestigen.
3 Draai aan de M.C.-knop om [BSM] te selecteren, druk daarna op de knop om te
USB/iPod/AUX
bevestigen. OPMERKING
De iPod-functie is niet beschikbaar voor MVH-170UBG/170UB.
Een zender handmatig zoeken
1 Als u de band heeft geselecteerd, drukt u op / om een zender te Weergave
selecteren.
Koppel de hoofdtelefoon los van het apparaat voor u het aansluit op het toestel.
Hou vervolgens / ingedrukt en laat los om een beschikbare zender te
zoeken. Het scannen stopt wanneer het toestel een zender ontvangt. Druk op / USB-poort
om de zoekafstemming te annuleren.
OPMERKING
[SEEK] moet ingesteld zijn op [MAN] in de FUNCTION-instellingen (pagina 12).

Zenders handmatig opslaan


1 Terwijl u de zender ontvangt die u wilt opslaan, houdt u een van de cijfertoetsen
(1/ tot 6/ ) ingedrukt tot hij niet meer knippert.

PTY-functies gebruiken M.C. (multi-control)-knop


Het toestel zoekt naar een zender op basis van de PTY (programmatype)-informatie. SRC (bron)/OFF AUX-ingang (3,5-mm-stereoplug)
1 Druk op tijdens FM-ontvangst.
2 Draai de M.C.-knop om een programmatype te selecteren uit [NEWS/INFO], USB-apparaat/iPod
[POPULAR], [CLASSICS] of [OTHERS]. 1 Open het deksel van de USB-poort.
3 Druk op de M.C.-knop. 2 Sluit het USB-apparaat/de iPod aan met behulp van een geschikte kabel.
Het toestel begint naar een zender te zoeken. Als een zender gevonden is, wordt de
servicenaam van het programma weergegeven. LET OP
Gebruik een optionele Pioneer USB-kabel (CD-U50E) om het USB-opslagapparaat aan te sluiten want
OPMERKINGEN elk apparaat dat rechtstreeks op het toestel wordt aangesloten, steekt uit uit het toestel, wat gevaarlijk
• Om het zoeken te annuleren, drukt u op de M.C.-knop. kan zijn.
• Het programma van bepaalde zenders kan afwijken van de doorgestuurde PTY.
Voor u het apparaat loskoppelt, dient u de weergave te stoppen.

6 Nl
MTP-verbinding Actie Bediening
Een apparaat waarop Android OS 4.0 of recenter geïnstalleerd is, kan via MTP worden verbonden met
het toestel met behulp van de bij het apparaat geleverde kabel. Afhankelijk van het aangesloten Alfabetisch zoeken (alleen iPod) 1 Druk op om de lijst weer te geven.
apparaat en het aantal bestanden in het apparaat kunnen audiobestanden/songs mogelijk niet via 2 Draai de M.C.-knop om de gewenste
MTP worden afgespeeld. Merk op dat de MTP-verbinding niet compatibel is met WAV- en FLAC*- categorielijst te selecteren, druk daarna
bestandsindelingen en niet kan worden gebruikt met de MIXTRAX-functie. op om naar de alfabetische
* De FLAC-bestanden zijn alleen compatibel met MVH-170UI/170UBG/170UB. zoekmodus te gaan.
(De alfabetische zoekmodus wordt ook
opgeroepen door de M.C.-knop twee
AUX keer te draaien.)
1 Steek de stereo-miniplug in de AUX-ingangsaansluiting. 3 Draai de M.C.-knop om een letter te
2 Druk op SRC/OFF om [AUX] als bron te selecteren. selecteren, druk daarna op de knop om
de alfabetische lijst weer te geven.
OPMERKING Om alfabetisch zoeken te annuleren, drukt
Als [AUX] is ingesteld op [OFF] in de SYSTEM-instellingen, kan [AUX] niet als bron worden geselecteerd. u op /DIMMER.
Weergave herhalen Druk op 6/ .
Bedieningen Willekeurige weergave/shuffle Druk op 5/ .
Alles in shuffle weergeven (alleen iPod) Hou 5/ ingedrukt.
U kunt diverse instellingen uitvoeren in de FUNCTION-instellingen (pagina 12).
Merk op dat de volgende bedieningen niet werken voor een AUX-apparaat. Om een Weergave pauzeren/hervatten Druk op 4/PAUSE.
AUX-apparaat te bedienen, gebruikt u het apparaat zelf. Sound retriever*2 Druk op 3/S.Rtrv.
[1]: Geschikt voor lage compressiewaarden
Actie Bediening
[2]: Geschikt voor hoge compressiewaarden
Een map/album selecteren*1 Druk op 1/ of 2/ .
Terug naar de rootmap (alleen USB)*1 Hou BAND/ ingedrukt.
Een fragment/song (hoofdstuk) selecteren Druk op of .
Stations wijzigen in het USB-apparaat Druk op BAND/ .
Snel vooruit of achteruit Hou of ingedrukt. (Alleen apparaten die het protocol USB
Een bestand in een lijst zoeken 1 Druk op om de lijst weer te geven. mass storage class ondersteunen)
2 Draai de M.C.-knop om de naam van het
*1 Alleen gecomprimeerde audiobestanden
gewenste bestand (de gewenste map) of *2 Wanneer er geen 3/S.Rtrv-knop op het toestel zit, kan de functie sound retriever worden ingesteld
categorie te selecteren, druk daarna op door de FUNCTION-instellingen.
de knop om te bevestigen.
3 Draai de M.C.-knop om het gewenste
bestand te selecteren, druk daarna op de Nuttige functies voor iPod
knop om te bevestigen.
De weergave start.
Link-weergavemodus

Nederlands
Een lijst met bestanden in de geselecteerde Druk op de M.C.-knop wanneer een map/
map/categorie weergeven*1 categorie geselecteerd is. U kunt songs oproepen op basis van de momenteel weergegeven artiest, album of
Een song in de geselecteerde map/ Hou de M.C.-knop ingedrukt wanneer een genre.
categorie weergeven*1 map/categorie geselecteerd is. 1 Terwijl u naar een song luistert, houdt u ingedrukt om naar de link-
weergavemodus te gaan.
2 Draai de M.C.-knop om de modus ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]) te selecteren, druk
daarna op de knop om te bevestigen.

Nl 7
De geselecteerde song/het geselecteerde album wordt weergegeven na de
momenteel weergegeven song. Bluetooth
OPMERKING
De geselecteerde song/het geselecteerde album kan worden geannuleerd als u andere functies (Alleen voor MVH-X370BT)
gebruikt dan functies uit de link-weergavemodus (bijvoorbeeld snel vooruit en achteruit).

Bluetooth-verbinding
iPod-bediening
U kunt het toestel bedienen via een aangesloten iPod. Belangrijk
De volgende iPod-modellen zijn niet compatibel met deze functie. Als er drie of meer Bluetooth-apparaten (bijv. een telefoon en een afzonderlijke audiospeler)
verbonden zijn, werken ze mogelijk niet goed.
– iPod nano 1e generatie, iPod met video
1 Druk op BAND/ tijdens de weergave, selecteer vervolgens de 1 Schakel de Bluetooth-functie van het apparaat in.
bedieningsmodus.
[CONTROL iPod/CTRL iPod]: De iPod-functie van het toestel kan worden bediend op
2 Hou ingedrukt om het verbindingsmenu weer te geven.

de aangesloten iPod. 3 Draai aan de M.C.-knop om [ADD DEVICE] te selecteren, druk daarna op de knop
[CONTROL AUDIO/CTRL AUDIO]: De iPod-functie van het toestel kan alleen worden om te bevestigen.
bediend met de knoppen op het toestel. In deze modus kan de aangesloten iPod niet Het toestel zoekt naar beschikbare apparaten en geeft ze vervolgens weer in de
worden in- of uitgeschakeld. apparaatlijst.
• Om het zoeken te annuleren, drukt u op de M.C.-knop.
OPMERKINGEN • Als het gewenste apparaat niet in de lijst voorkomt, selecteert u [RE-SEARCH].
• Door op iPod te drukken kan ook de bedieningsmodus worden gewijzigd (alleen voor MVH-170UI).
• Als er geen apparaat beschikbaar is, verschijnt [NOT FOUND] op het display.
• Door de bedieningsmodus naar [CONTROL iPod/CTRL iPod] te schakelen, wordt de weergave van de
song gepauzeerd. Gebruik de aangesloten iPod om de weergave te hervatten.
• De volgende bedieningen zijn nog steeds mogelijk op het toestel, zelfs als de bedieningsmodus is
4 Draai de M.C.-knop om een apparaat in de apparaatlijst te selecteren, druk
ingesteld op [CONTROL iPod/CTRL iPod].
daarna op de knop om te bevestigen.
– Pauze, snel vooruit/achteruit, song/hoofdstuk selecteren Hou de M.C.-knop ingedrukt om de weergegeven apparaatinformatie te schakelen
• Het volume kan alleen worden geregeld op het toestel. tussen het Bluetooth-apparaatadres en de apparaatnaam.
5 Selecteer [Pioneer BT Unit] op het display van het apparaat.
Over MIXTRAX (alleen USB/iPod)
6 Controleer of hetzelfde getal van 6 cijfers op het toestel en op het apparaat
(Alleen voor MVH-X370BT) verschijnt, selecteer vervolgens “Yes” op het apparaat.
De MIXTRAX-functie creëert een non-stop mix van uw muziekbibliotheek, aangevuld
met verlichtingseffecten. Voor meer details over MIXTRAX-instellingen, zie pagina 14. OPMERKINGEN
• [DEVICE FULL] verschijnt als het toestel reeds gekoppeld is met drie andere apparaten. In dit geval
OPMERKINGEN verwijdert u een van de gekoppelde apparaten. Zie [DEL DEVICE] of [GUEST MODE] in het
• Deze functie is niet compatibel met een Android-apparaat dat via MTP is verbonden. verbindingsmenu (pagina 9).
• Wanneer USB als bron is geselecteerd en de MIXTRAX-functie wordt gebruikt, is de functie sound • Afhankelijk van het apparaat is de PIN-code vereist in stap 6. In dit geval voert u [0000] in.
retriever uitgeschakeld.
• Afhankelijk van het bestand/de song zijn geluidseffecten mogelijk niet beschikbaar. TIP
• Schakelt de MIXTRAX-functie uit als de verlichtingseffecten hinderlijk zijn om uw auto te besturen. De Bluetooth-verbinding kan ook tot stand worden gebracht door het toestel te detecteren vanaf het

1 Druk op 3/MIX om MIXTRAX in/uit te schakelen.


Bluetooth-apparaat. Om dit te doen, moet [VISIBLE] in het verbindingsmenu ingesteld zijn op [ON].
Meer informatie over de bediening van een Bluetooth-apparaat vindt u in de bedieningsinstructies die
bij het Bluetooth-apparaat meegeleverd zijn.

8 Nl
Verbindingsmenu Bluetooth-telefoon
Menu-item Beschrijving Breng eerst een Bluetooth-verbinding tot stand met de Bluetooth-telefoon (pagina 8). Er
DEVICELIST Toon de lijst van gekoppelde Bluetooth-apparaten. “*” kunnen maximaal twee Bluetooth-telefoons tegelijkertijd worden verbonden.
verschijnt bij de apparaatnaam wanneer de Bluetooth- Belangrijk
verbinding tot stand is gebracht. • Als u het toestel in stand-by laat staan om uw telefoon via Bluetooth te verbinden terwijl de motor
DEL DEVICE Verwijder de apparaatinformatie. niet draait, kan de accu leegraken.
• Parkeer uw auto op een veilige plaats en zet de parkeerrem aan voor u de bediening uitvoert.
[DELETE YES],
[DELETE NO]
ADD DEVICE Registreer een nieuw apparaat. Telefoneren
1 Druk op om het telefoonmenu weer te geven.
Wanneer twee telefoons zijn verbonden, wordt eerst de naam van een telefoon
A.CONN Selecteer [ON] om automatisch een Bluetooth-apparaat te
verbinden. weergegeven en vervolgens een telefoonmenu. Om naar een andere telefoon over te
[ON], [OFF] schakelen, drukt u opnieuw op .
VISIBLE Selecteer [ON] zodat een Bluetooth-apparaat het toestel kan 2 Draai aan de M.C.-knop om [MISSED], [DIALLED], [RECEIVED] of [PHONE BOOK] te
[ON], [OFF] detecteren wanneer het toestel via Bluetooth verbonden is met
selecteren, waarna u op de knop drukt om te bevestigen.
een ander apparaat.
De lijst met telefoonnummers verschijnt.
PIN CODE De PIN-code wijzigen.
1 Druk op de M.C.-knop om de instelmodus weer te geven. 3 Draai de M.C.-knop om een naam of telefoonnummer te selecteren, druk daarna
2 Draai de M.C.-knop om een cijfer te selecteren. op de knop om te bevestigen.
3 Druk op de M.C.-knop om de cursor naar de volgende positie Het telefoongesprek begint.
te brengen.
4 Nadat u de PIN-code heeft ingevoerd, houdt u de M.C.-knop
ingedrukt. Een binnenkomende oproep beantwoorden
Als u, nadat u de PIN-code heeft ingevoerd, op de M.C.-knop 1 Druk op wanneer er een oproep binnenkomt.
drukt, keert u terug naar het invoerscherm voor de PIN-code en
kunt u de PIN-code wijzigen. TIP
Wanneer twee telefoons via Bluetooth op het toestel zijn aangesloten en er een binnenkomende
DEV. INFO Schakel de apparaatinformatie op het display tussen de oproep is wanneer een telefoon voor een oproep wordt gebruikt, verschijnt een bericht op het display.
apparaatnaam en het Bluetooth-apparaatadres. Om de binnenkomende oproep te beantwoorden, dient u de lopende oproep te beëindigen.
GUEST MODE Selecteer [ON] om automatisch naar het [DEL DEVICE]-scherm te
[ON], [OFF] gaan wanneer het toestel reeds met drie apparaten is Basisbedieningen
gekoppeld.
A.PAIRING Selecteer [ON] om het toestel en de iPhone automatisch te Actie Bediening

Nederlands
[ON], [OFF] koppelen wanneer een iPhone via USB verbonden is met het Een oproep beëindigen Druk op .
toestel. (Deze functie is mogelijk niet beschikbaar, afhankelijk Een binnenkomende oproep Hou ingedrukt wanneer er een oproep
van de versie van iOS die u gebruikt.) weigeren binnenkomt.
Tussen de huidige beller en een Druk op de M.C.-knop.
beller in wacht schakelen
Een beller in wacht annuleren Hou ingedrukt.

Nl 9
Actie Bediening Menu-item Beschrijving
Pas het stemvolume van de beller Draai de M.C.-knop tijdens het gesprek. PRESET 1-6 Voorgeprogrammeerde telefoonnummers opnieuw bellen. U
aan (Wanneer de privémodus kunt voorgeprogrammeerde telefoonnummers ook bellen door
ingeschakeld is, is deze functie op een van de cijfertoetsen (1/ tot 6/ ) te drukken.
niet beschikbaar.) PHONE FUNC Selecteer [ON] om een binnenkomende oproep automatisch te
De privacymodus in- of Druk tijdens het gesprek op BAND/ . A.ANSR:*2 beantwoorden.
uitschakelen [ON], [OFF]
R.TONE: Selecteer [ON] als de beltoon niet via de luidsprekers van de
Telefoonnummers opslaan [ON], [OFF] wagen wordt weergegeven. Afhankelijk van de aangesloten
1 Selecteer een telefoonnummer uit een telefoonboek of gesprekslijst. telefoon werkt deze functie mogelijk niet.
2 Hou een van de cijfertoetsen (1/ tot 6/ ) ingedrukt. PB INVT Keer de volgorde van de namen in het telefoonboek om
(naamweergave).
De contactpersoon wordt opgeslagen onder het geselecteerde voorkeuzenummer.
*1 De contactpersonen in uw telefoon worden normaal gezien automatisch overgezet wanneer de
Om een oproep tot stand te brengen met behulp van een voorkeuzenummer, drukt u op telefoon wordt aangesloten. Als dit niet het geval is, gebruikt u uw telefoon om de contactpersonen
een van de cijfertoetsen (1/ tot 6/ ), waarna u op de M.C.-knop drukt. over te zetten.
*2 Als twee telefoons zijn verbonden, werkt deze functie niet wanneer een oproep binnenkomt terwijl
een van de telefoons voor een oproep wordt gebruikt.
Spraakherkenning (alleen voor iPhone)
Deze functie is alleen beschikbaar wanneer een iPhone die over spraakherkenning
beschikt, via Bluetooth verbonden is met het toestel. Bluetooth-audio
1 Hou de M.C.-knop ingedrukt om de spraakherkenning te activeren. Belangrijk
2 Druk op de M.C.-knop en spreek in de microfoon om spraakopdrachten te geven. • Afhankelijk van de aangesloten Bluetooth-audiospeler is de functionaliteit tot een van de volgende
twee niveaus beperkt:
Druk op BAND/ om de spraakherkenningsfunctie te sluiten. – A2DP (Advanced Audio Distribution Profile); hiermee kunt u muziek op de audiospeler alleen
afspelen.
OPMERKING – AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile); hiermee kunt u muziek afspelen, pauzeren, songs
Voor meer informatie over de mogelijkheden van spraakherkenning raadpleegt u de bij uw iPhone selecteren enz.
geleverde handleiding. • Het geluid van de Bluetooth-audiospeler wordt gedempt wanneer u de telefoon gebruikt.
• Als de Bluetooth-audiospeler in gebruik is, kan niet automatisch verbinding worden gemaakt met
een Bluetooth-telefoon.
Telefoonmenu • Afhankelijk van het aangesloten type Bluetooth-audiospeler kunnen sommige bedienings- of
informatiefuncties niet beschikbaar zijn.
Menu-item
MISSED
Beschrijving
De lijst met gemiste oproepen weergeven.
1 Breng een Bluetooth-verbinding tot stand met de Bluetooth-audiospeler.
2 Druk op SRC/OFF om [BT AUDIO] als bron te selecteren.
DIALLED De lijst met gevormde nummers weergeven. 3 Druk op BAND/ om de weergave te starten.

RECEIVED De lijst met ontvangen oproepen weergeven. Basisbedieningen


U kunt diverse instellingen uitvoeren in de FUNCTION-instellingen (pagina 12).
PHONE BOOK*1 Toont de contactpersonen die vanaf uw telefoon werden
Actie Bediening
overgezet. Stel [VISIBLE] in het verbindingsmenu in op [ON] om
via dit toestel door de contactpersonen te bladeren. Snel vooruit of achteruit Hou of ingedrukt.

10 Nl
Actie Bediening OPMERKING
PIONEER IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR APPLICATIES VAN DERDEN OF HUN INHOUD, INCLUSIEF MAAR
Selecteer een fragment Druk op of . NIET BEPERKT TOT HUN NAUWKEURIGHEID OF VOLLEDIGHEID. DE INHOUD EN DE FUNCTIONALITEIT
Weergave herhalen* Druk op 6/ . VAN DERGELIJKE APPLICATIES ZIJN UITSLUITEND DE VERANTWOORDELIJKHEID VAN DE LEVERANCIER
VAN DE APPLICATIE.
Willekeurige weergave* Druk op 5/ .
Weergave pauzeren/hervatten Druk op 4/PAUSE.
Een bestand in een lijst zoeken 1 Druk op om de lijst weer te geven.
Een applicatie weergeven via het toestel
2 Draai de M.C.-knop om de gewenste De Bluetooth-verbinding is beschikbaar voor MVH-X370BT.
mapnaam te selecteren, druk daarna op
de knop om te bevestigen. 1 Verbind dit toestel met het mobiele apparaat.
3 Draai de M.C.-knop om het gewenste • iPhone via USB (pagina 6)
bestand te selecteren, druk daarna op de • Android-apparaat via Bluetooth (pagina 8)
knop om te bevestigen. De weergave
start. 2 Druk op de M.C.-knop om het hoofdmenu weer te geven.

* Afhankelijk van het verbonden apparaat zijn deze bedieningen mogelijk niet beschikbaar. 3 Draai aan de M.C.-knop om [SYSTEM] te selecteren, druk daarna op de knop om
te bevestigen.
4 Draai aan de M.C.-knop om [APP CONN.SET] te selecteren, druk daarna op de
App-modus knop om te bevestigen.
5 Draai aan de M.C.-knop om een van de volgende mogelijkheden te selecteren,
(De APP-modus is niet beschikbaar voor MVH-170UBG/170UB.) druk daarna op de knop om te bevestigen.
U kunt via dit toestel een applicatie op een iPhone-/Android-apparaat gebruiken. In • Selecteer [WIRED] voor iPhone.
sommige gevallen kunt u een applicatie bedienen met het toestel. • Selecteer [BLUETOOTH] voor een Android-apparaat.
6
Meer informatie over compatibele apparaten vindt u op onze website.
Druk op SRC/OFF om [APP] te selecteren.
Belangrijk
Voor gebruik van applicaties van derden worden mogelijk persoonsgegevens gebruikt of moet u zulke 7 Bedien het mobiele apparaat om de applicatie te starten.
gegevens verstrekken, bijvoorbeeld door het opzetten van een gebruikersaccount of op andere wijze,
en voor sommige applicaties worden mogelijk geolocatiegegevens gebruikt.
ALLE APPLICATIES VAN DERDEN VALLEN UITSLUITEND ONDER VERANTWOORDELIJKHEID VAN HUN Basisbedieningen
UITGEVER, INCLUSIEF MAAR NIET BEPERKT TOT HET VERZAMELEN EN BEVEILIGEN VAN
GEBRUIKERSGEGEVENS EN HET PRIVACYBELEID. DOOR EEN APPLICATIE VAN DERDEN TE GEBRUIKEN,
U kunt diverse instellingen uitvoeren in de FUNCTION-instellingen (pagina 12).
GAAT U ERMEE AKKOORD OM U TE INFORMEREN OVER DE GEBRUIKSVOORWAARDEN EN HET Actie Bediening
PRIVACYBELEID VAN DE UITGEVER ERVAN. ALS U NIET AKKOORD GAAT MET DE
GEBRUIKSVOORWAARDEN OF HET BELEID VAN EEN UITGEVER OF GEEN TOESTEMMING GEEFT VOOR Selecteer een fragment Druk op of .
HET GEBRUIK VAN GEOLOCATIEGEGEVENS (INDIEN VAN TOEPASSING), MOET U DE APPLICATIE NIET

Nederlands
Snel vooruit of achteruit Hou of ingedrukt.
GEBRUIKEN.
Weergave pauzeren/hervatten Druk op BAND/ .
Voor iPhone-gebruikers
Deze functie is compatibel met iPhones en iPod touches waarop iOS 5.0 of later geïnstalleerd is.
Voor gebruikers van Android-apparaten
Deze functie is compatibel met apparaten waarop Android OS 2.3 of later geïnstalleerd is en die ook
Bluetooth SPP (Serial Port Profile) en A2DP (Advance Audio Distribution Profile) ondersteunen.

Nl 11
Menu-item Beschrijving
Instellingen LOCAL

U kunt diverse instellingen aanpassen in het hoofdmenu. FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] Beperk de zenders automatisch volgens de
MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2] signaalsterkte.
1 Druk op de M.C.-knop om het hoofdmenu weer te geven.
TA
2 Draai vervolgens aan de M.C.-knop om een van de volgende categorieën te [ON], [OFF] Ontvang actuele verkeersinformatie indien
selecteren, druk daarna op de knop om te bevestigen. beschikbaar. (Alleen beschikbaar wanneer FM-
• FUNCTION-instellingen (pagina 12) band is geselecteerd.)
• AUDIO-instellingen (pagina 13) AF
• SYSTEM-instellingen (pagina 13)
• ILLUMINATION-instellingen (pagina 14) [ON], [OFF] Laat het toestel opnieuw afstemmen op een
• MIXTRAX-instellingen (pagina 14) andere frequentie van dezelfde zender. (Alleen
beschikbaar wanneer FM-band is geselecteerd.)
3 Draai de M.C.-knop om de opties te selecteren, druk daarna op de knop om te
NEWS
bevestigen.
[ON], [OFF] Onderbreek de momenteel geselecteerde bron
OPMERKINGEN met nieuwsberichten. (Alleen beschikbaar
• De met Bluetooth verwante menu-items in de volgende tabellen zijn niet beschikbaar voor wanneer FM-band is geselecteerd.)
MVH-170UI/170UBG/170UB.
• De met iPod verwante menu-items in de volgende tabellen zijn niet beschikbaar voor MVH-170UBG/ SEEK
170UB. [MAN], [PCH] Wijs de knoppen / toe om zenders een
• APP-modusspecifieke menu-items in de volgende tabellen zijn niet beschikbaar voor MVH-170UBG/ voor een te zoeken (handmatige afstemming) of
170UB.
selecteer een zender uit de
voorgeprogrammeerde kanalen.
FUNCTION-instellingen SEL DEVICE
De menu-items zijn afhankelijk van de bron. Verbind een Bluetooth-apparaat in de lijst.

Menu-item Beschrijving S.RTRV USB iPod

FM SETTING [1]: (geschikt voor lage Verbeter gecomprimeerde audio en zorg voor
compressiewaarden), een rijk geluid.
[TALK], [STANDARD], [MUSIC] Pas de geluidskwaliteit aan aan het zendsignaal [2]: (geschikt voor hoge Niet beschikbaar wanneer;
van de FM-band. (Alleen beschikbaar wanneer compressiewaarden), • USB als bron is geselecteerd en de MIXTRAX-
FM-band is geselecteerd.) [OFF] functie ingeschakeld is.
BSM • Het FLAC-bestand wordt weergegeven.
(Beschikbaar voor MVH-170UI/170UBG/170UB)
Sla de zes sterkste zenders automatisch op onder
de cijfertoetsen (1/ tot 6/ ). AUDIO BOOK iPod

REGIONAL [FASTER], [NORMAL], [SLOWER] Wijzig de weergavesnelheid. (Niet beschikbaar


wanneer [CONTROL iPod/CTRL iPod]
[ON], [OFF] Beperk de ontvangst tot de specifieke regionale geselecteerd is in de bedieningsmodus.)
programma's wanneer AF (alternatieve
frequenties zoeken) geselecteerd is. (Alleen PAUSE
beschikbaar wanneer FM-band is geselecteerd.) Pauzeer of hervat de weergave.

12 Nl
Menu-item Beschrijving Menu-item Beschrijving
PLAY SUB.W CTRL*2*3
Start de weergave. Drempelfrequentie: [50HZ], Alleen frequenties die lager zijn dan de
[63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], frequenties in het geselecteerde bereik, worden
STOP [160HZ], [200HZ] weergegeven door de subwoofer.
Stop de weergave. Uitgangsniveau: [–24] tot [+6]
Hellingsniveau: [–12], [–24]
BASS BOOST
AUDIO-instellingen [0] tot [+6] Selecteer het bass boost-niveau.

Menu-item Beschrijving HPF SETTING


FADER*1 Drempelfrequentie: [OFF], Alleen frequenties boven de drempelfrequentie
[50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], van het hoog-doorlaatfilter (HPF) worden
Pas de balans aan tussen de voor- en [125HZ], [160HZ], [200HZ] weergegeven.
achterluidspreker. Hellingsniveau: [–12], [–24]
BALANCE SLA
Pas de balans aan tussen de linker en rechter [+4] tot [–4] Pas het volume aan voor elke bron behalve FM.
luidspreker. Alle hierna vermelde combinaties worden
EQ SETTING automatisch ingesteld op dezelfde instelling.
[SUPER BASS], [POWERFUL], Selecteer of pas de equalizercurve aan. • USB, iPod en APP (iPhone)
[NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], [CUSTOM1] kan voor elke bron afzonderlijk • BT AUDIO en APP (Android)
[CUSTOM2], [FLAT] worden ingesteld. Alle hierna vermelde *1 Niet beschikbaar wanneer [SUB.W/SUB.W] is geselecteerd in [SP-P/O MODE] in de INITIAL-
combinaties worden echter automatisch instellingen (pagina 5).
Selecteer een equalizerband en - ingesteld op dezelfde instelling. *2 Niet beschikbaar wanneer [REAR/REAR] is geselecteerd in [SP-P/O MODE] in de INITIAL-instellingen
niveau voor verdere aanpassing. • USB, iPod en APP (iPhone) (pagina 5).
Equalizerband: [80HZ], [250HZ], • BT AUDIO en APP (Android) *3 Niet beschikbaar wanneer [OFF] is geselecteerd in [SUB.W].
[800HZ], [2.5KHZ], [8KHZ] [CUSTOM2] is een gedeelde instelling die voor
Equalizerniveau: [+6] tot [–6] alle bronnen wordt gebruikt.
U kunt de equalizer ook schakelen door SYSTEM-instellingen
herhaaldelijk op te drukken (alleen voor
MVH-170UBG/170UB).
U kunt deze menu's ook oproepen wanneer het toestel uitgeschakeld is.

LOUDNESS Menu-item Beschrijving

[OFF], [LOW], [MID], [HI] Compenseer voor een helder geluid bij laag LANGUAGE

Nederlands
volume. [ENG](Engels), [РУС](Russisch), Selecteer de taal om tekstinformatie van een
SUB.W*2 [TUR](Turks) gecomprimeerd audiobestand weer te geven.

[NOR], [REV], [OFF] Selecteer de subwooferfase. CLOCK SET


Stel de klok in (pagina 4).
12H/24H
[12H], [24H] Selecteer de tijdnotatie.

Nl 13
Menu-item Beschrijving
ILLUMINATION-instellingen
AUTO PI
[ON], [OFF] Zoek naar een andere zender met dezelfde Menu-item Beschrijving
programmering, zelfs als u een voorkeuzezender DIM SETTING
gebruikt.
[SYNC CLOCK], [MANUAL] De display-helderheid wijzigen.
AUX
BRIGHTNESS
[ON], [OFF] Stel in op [ON] wanneer een hulpapparaat wordt
gebruikt dat verbonden is met het toestel. [1] tot [10] De display-helderheid wijzigen.
De beschikbare instelbereiken zijn verschillend
BT AUDIO afhankelijk van [DIM SETTING].
[ON], [OFF] Zet het Bluetooth-signaal aan/uit.

MUTE MODE (alleen beschikbaar voorMVH-170UI) MIXTRAX-instellingen


[MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT] Schakel het geluid automatisch uit of onderdruk
het geluid wanneer een signaal wordt
(Alleen voor MVH-X370BT)
ontvangen van een apparatuur met Menu-item Beschrijving
stilschakelfunctie.
SHORT MODE
PW SAVE*1
[1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN], Selecteer de weergaveduur.
[ON], [OFF] Verminder het verbruik van batterijvermogen. [2.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF]
Het inschakelen van de bron is de enige
handeling die met deze functie mogelijk is. MIX PATTERN
[SOUND LEVEL] Wijzig de speciale MIXTRAX-effecten volgens
BT MEM CLEAR
het geluidsniveau.
[YES], [CANCEL] Wis de Bluetooth-apparaatgegevens Het mixpatroon wijzigt volgens het
(apparaatlijst, PIN-code, gesprekslijst, geluidsniveau.
telefoonboek, voorgeprogrammeerde
[LOW PASS] Het mixpatroon wijzigt volgens het basniveau.
telefoonnummers) die opgeslagen zijn in het
toestel. [RANDOM] Het mixpatroon wijzigt willekeurig volgens de
[CLEARED] verschijnt wanneer gegevens met geluidsniveaumodus en de laag-
succes werden verwijderd. doorlaatmodus.
BT VERSION DISP FX
Toont de systeemversie van het toestel en van de [ON], [OFF] Zet de speciale MIXTRAX-effecten aan/uit.
Bluetooth-module.
CUT IN FX
APP CONN. SET*2
[ON], [OFF] Schakel de speciale MIXTRAX-effecten aan/uit
[WIRED], [BLUETOOTH] Selecteer de geschikte verbindingsmethode terwijl de fragmenten handmatig worden
overeenkomstig uw apparaat. gewijzigd.
*1 [PW SAVE] wordt geannuleerd als de accu losgekoppeld wordt, en moet weer worden ingeschakeld
als de accu weer wordt aangesloten. Wanneer [PW SAVE] uitgeschakeld is, kan het toestel,
afhankelijk van de verbindingsmethode, stroom van de accu blijven trekken als de ontsteking van
uw auto geen positie ACC (accessoire) heeft.
*2 Niet beschikbaar wanneer [APP] als bron is geselecteerd.

14 Nl
• De zwarte kabel is aarde. Aardingskabels
Stroomkabel
Verbindingen/installatie voor dit toestel en andere uitrusting (met
name producten die veel stroom trekken Voer deze verbindingen uit wanneer u een
zoals eindversterkers) moeten draad voor de achterluidspreker niet
– Verbind de gele kabel niet met de accu verbindt met een subwoofer.
Verbindingen door deze door het gat naar het
afzonderlijk worden aangesloten. Anders
kan er, wanneer ze toevallig loskomen,
motorcompartiment te voeren. brand of een storing optreden.
Belangrijk – Dek alle losgekoppelde
• Wanneer dit toestel wordt geïnstalleerd kabelconnectors af met isolatietape.
in een auto zonder ACC (accessoire)- Dit toestel
– Sluit kabels nooit kort.
positie van de contactschakelaar en als – Verwijder de isolatie van de MVH-X370BT/170UI/170UBG/170UB
de rode kabel niet wordt verbonden met voedingskabel van dit toestel niet om
de aansluiting die de bediening van de de stroomtoevoer met andere
contactschakelaar detecteert, kan de apparaten te delen. De
accu leeglopen. stroomcapaciteit van de kabel is
beperkt.
– Gebruik een zekering van de
voorgeschreven waarde.
– Verbind de negatieve luidsprekerkabel
ACC-positie Geen ACC-positie nooit rechtstreeks met aarde. Microfoon 4 m (13 voet 1 duim) (alleen
• Als dit toestel wordt gebruikt in andere – Voeg nooit negatieve kabels van voor MVH-X370BT)
omstandigheden dan hierna vermeld, meerdere luidsprekers samen. Achteruitgang of subwooferuitgang
kan er brand of een storing optreden. • Als het toestel ingeschakeld is, worden Vooruitgang (alleen voor MVH-X370BT/
– Auto's met een 12-V-accu en negatieve stuursignalen via de blauw/witte kabel 170UI)
aarding. verstuurd. Verbind deze kabel met de Antenne-ingang Naar stroomkabelingang
– Luidsprekers van 50 W systeemafstandsbediening van een Stroomkabelingang Afhankelijk van het soort auto kan de
(uitgangswaarde) en 4 Ω tot 8 Ω externe eindversterker of met het Zekering (10 A) functie van en verschillend zijn.
(impedantiewaarde). relaiscontact voor de automatische Ingang draadafstandsbediening (alleen In dit geval dient u te verbinden met
• Om kortsluiting, oververhitting of storing antenne (max. 300 mA 12 V gelijkstroom). voor MVH-X370BT/170UI) en met .
te voorkomen, dient u de volgende Als de auto uitgerust is met een Een vast bedrade Geel
richtlijnen op te volgen. ruitantenne, moet verbinding worden afstandsbedieningsadapter kan worden Reserve (of accessoire)
– Koppel de negatieve pool van de accu gemaakt met de voedingsaansluiting van aangesloten (afzonderlijk verkocht). Geel
los voor u met de installatie begint. de antennebooster. Microfooningang (alleen voor Verbinden met de constante 12 V
– Zet de bedrading vast met • Verbind de blauw/witte kabel nooit met MVH-X370BT) voedingsaansluiting.
kabelklemmen of kleefband. Wikkel de voedingsaansluiting van een externe Rood
kleefband rond bedrading die in eindversterker. Verbind deze kabel ook Accessoire (of reserve)
contact komt met metalen delen om de nooit met de voedingsaansluiting van de Rood

Nederlands
bedrading te beschermen. automatische antenne. Hierdoor zou de Verbinden met de aansluiting die door
– Plaats alle kabels op een veilige afstand accu leeglopen of zou er een storing de contactschakelaar wordt gestuurd
van bewegende delen, zoals de optreden. (12 V gelijkstroom).
schakelhendel en de stoelrails. Verbind draden van dezelfde kleur met
– Plaats alle kabels op een veilige afstand elkaar.
van hete plaatsen, dus niet nabij de Zwart (chassisaarde)
uitgang van de verwarming.

Nl 15
Blauw/wit verbinden met de violette en violet/ – waar passagiers gekwetst kunnen 2 Zet de installatiekoker vast door de
De penpositie van de ISO-connector is zwarte draden van dit toestel. Sluit niets geraken bij bruusk afremmen. metalen lippen 90° te plooien met een
afhankelijk van het autotype. Verbind aan op de groene en groen/zwarte • De halfgeleiderlaser raakt beschadigd als schroevendraaier.
en wanneer pen 5 een draden. hij te warm wordt. Installeer dit toestel op
antennestuurtype is. In een ander een veilige afstand van hete plaatsen,
autotype mag u en nooit Eindversterker (afzonderlijk zoals de uitgang van de verwarming.
verbinden. verkocht) • Optimale prestaties zijn
Blauw/wit verzekerd wanneer het
Verbinden met de Voer deze verbindingen uit wanneer u de toestel in een hoek van
systeembedieningsaansluiting van de optionele versterker gebruikt. minder dan 60° wordt
eindversterker (max. 300 mA 12 V geïnstalleerd.
gelijkstroom). • Tijdens de installatie dient u voor een Dashboard
Blauw/wit goede warmteafvoer bij het gebruik van Installatiekoker
Verbinden met het relaiscontact voor het toestel te zorgen. Voorzie daartoe Zorg ervoor dat het toestel veilig op zijn
de automatische antenne (max. 300 mA voldoende vrije ruimte achter het plaats is geïnstalleerd. Een onstabiele
12 V gelijkstroom). achterpaneel en wikkel alle losse kabels installatie kan het toestel bij het
Geel/zwart (alleen voor MVH-170UI) op, zodat ze de ventilatieopeningen niet afspelen doen springen of andere
Als u uitrusting gebruikt met een blokkeren. storingen veroorzaken.
stilschakelfunctie, verbind u deze draad
met de stilschakeldraad op de Systeemafstandsbediening DIN-achterchassis
uitrusting. Als er geen stilschakelfunctie Eindversterker (afzonderlijk verkocht) Voorzie 1 Lijn de gaten in de beugel uit met de
is, mag de stilschakeldraad niet worden Verbinden met RCA-kabels (afzonderlijk voldoende 5 cm gaten aan de zijkanten van het toestel
aangesloten. verkocht) ruimte om de beugel uit te lijnen.
Luidsprekerdraden Naar vooruitgang*
Wit: links voor Voorluidspreker*
Wit/zwart: links voor Naar achteruitgang of 5 cm
Grijs: rechts voor subwooferuitgang
Grijs/zwart: rechts voor Achterluidspreker of subwoofer
DIN-voor- of -achterchassis 2 Draai aan elke zijde één schroef in om
Groen: links achter of subwoofer * Alleen voor MVH-X370BT/170UI het toestel op zijn plaats te houden.
Dit toestel kan degelijk worden
Groen/zwart: links achter of
geïnstalleerd in een voorchassis of
subwoofer
Violet: rechts achter of subwoofer
Installatie achterchassis.
Gebruik in de handel verkrijgbare
Violet/zwart: rechts achter of
Belangrijk onderdelen voor de installatie.
subwoofer
• Controleer alle verbindingen en
ISO-connector DIN-voorchassis
In sommige auto's is de ISO-connector systemen voor de definitieve installatie.
• Gebruik geen ongeoorloofde 1 Steek de installatiekoker in het Tappende schroef (5 mm × 8 mm)
in twee gesplitst. In dit geval dient u dashboard. Montagebeugel
verbinding te maken met beide onderdelen, want dit kan tot storingen
leiden. Voor installatie in ondiepe ruimtes Dashboard of console
connectoren. gebruikt u de meegeleverde
• Raadpleeg uw verdeler als u voor de
OPMERKINGEN installatie gaten moet boren of andere installatiekoker. Als er voldoende ruimte
• Wijzig het beginmenu van dit toestel. Zie wijzigingen aan de auto moet is, gebruikt u de installatiekoker die bij
[SP-P/O MODE] (pagina 5). De aanbrengen. de auto werd geleverd.
subwooferuitgang van dit toestel is • Installeer het toestel niet op de volgende
mono. plaatsen:
• Wanneer u een subwoofer van 70 W (2 Ω) – waar het de goede werking van de auto
gebruikt, dient u de subwoofer te kan storen.

16 Nl
De meegeleverde beugel gebruiken • Wanneer het sierkader wordt 2 Installeer de microfoonklem op de 2 Installeer de microfoon aan de
U kunt ook de meegeleverde beugel teruggezet, moet de kant met de zonneklep. achterzijde van de stuurkolom.
gebruiken om het toestel te monteren. gekeepte lip omlaag wijzen. Door de zonneklep omlaag te zetten,
Controleer of de meegeleverde beugel 2 Steek de meegeleverde uittrekspieën vermindert de kwaliteit van de
geschikt is voor uw specifieke wagen en in beide zijden van het toestel tot ze spraakherkenning.
bevestig de beugel dan op het toestel op hun plaats klikken.
zoals hierna aangegeven. 3 Trek het toestel uit het dashboard.

Dubbelzijdige tape

De microfoon installeren
Microfoonklem
(Alleen voor MVH-X370BT)
De microfoon moet direct voor de
bestuurder worden geplaatst, op een Installeren op de stuurkolom
geschikte afstand om de stem duidelijk op 1 Verschuif de microfoonvoet om hem
te nemen. los te maken van de microfoonklem.
LET OP
Het is uiterst gevaarlijk als de
microfoondraad rond de stuurkolom of de
schakelhendel gewikkeld raakt. Installeer
de microfoon dusdanig, dat het rijden op
geen enkele manier wordt gehinderd. Het
Schroef is aan te bevelen klemmen (afzonderlijk
Beugel verkocht) te gebruiken om de draad vast te
leggen.
Het toestel verwijderen Microfoon
Microfoonklem
1 Verwijder het sierkader. Installeren op de zonneklep Microfoonvoet
1 Plaats de microfoondraad in de groef.
Microfoondraad

Nederlands
Groef

Sierkader
Gekeepte lip
• Door het voorpaneel los te maken,
kunt u gemakkelijker bij het sierkader
komen.

Nl 17
USB-apparaat/iPod op ACC of AAN. Sluit alleen
Aanvullende informatie FORMAT READ
compatibele USB-apparaten aan.
→ De iPod functioneert correct maar
→ Soms is er een vertraging tussen het wordt niet opgeladen.
– Het geluidssignaal wordt begin van de weergave en wanneer u
Problemen verhelpen weergegeven nadat het gesprek het geluid begint te horen.
– Controleer of de kabel van de iPod
niet is kortgesloten (bijvoorbeeld
beëindigd is. – Wacht tot het bericht verdwijnt en u contact maakt met metalen
Het display keert automatisch terug naar → Er wordt op hetzelfde moment een via het geluid hoort. voorwerpen). Zet daarna de
het gewone display. Bluetooth aangesloten mobiele contactschakelaar UIT en weer AAN, of
→ U hebt gedurende ongeveer 30 telefoon gebruikt. NO AUDIO
ontkoppel de iPod en sluit hem weer
seconden geen handeling uitgevoerd. – Gebruik de mobiele telefoon niet op → Er zijn geen songs.
aan.
– Voer een handeling uit. hetzelfde moment. – Zet de audiobestanden over naar het
→ De verbinding tussen het toestel en de USB-apparaat en maak verbinding. ERROR-19
Het bereik voor weergave herhalen wordt mobiele telefoon wordt niet correct tot → De inhoud van het USB-apparaat is → Communicatiefout.
onverwacht gewijzigd. stand gebracht nadat werd beveiligd. – Probeer een van de volgende
→ Afhankelijk van het bereik voor getelefoneerd met een via Bluetooth – Raadpleeg de instructies bij het USB- mogelijkheden en keer dan terug naar
weergave herhalen kan het aangesloten mobiele telefoon. apparaat om de beveiliging uit te de USB-bron.
geselecteerde bereik gewijzigd worden – Breng opnieuw een Bluetooth- schakelen. • Zet de contactschakelaar UIT en
wanneer u een andere map of een verbinding tot stand tussen het weer AAN.
ander fragment selecteert of vooruit of toestel en de mobiele telefoon. SKIPPED
• Ontkoppel het USB-apparaat.
achteruit spoelt. → Het aangesloten USB-apparaat bevat
• Schakel over naar een andere
– Selecteer het gewenste bereik voor bestanden die met DRM zijn beveiligd.
Foutmeldingen signaalbron.
weergave herhalen opnieuw. – Beveiligde bestanden worden
→ iPod-fout.
overgeslagen.
– Verwijder de kabel uit de iPod. Sluit de
Een onderliggende map wordt niet Algemeen kabel weer aan als het hoofdmenu van
afgespeeld. PROTECT
AMP ERROR → Alle bestanden op het aangesloten de iPod wordt weergegeven en stel de
→ Onderliggende mappen worden niet
afgespeeld wanneer [FLD] (map → Dit toestel werkt niet of er is een USB-apparaat zijn beveiligd met DRM. iPod opnieuw in.
herhalen) is geselecteerd. probleem met de – Gebruik een ander USB-apparaat.
ERROR-23
– Selecteer een ander bereik voor luidsprekeraansluiting.
N/A USB → Het USB-apparaat was niet goed
weergave herhalen. → Het beveiligingscircuit is geactiveerd.
→ Het aangesloten USB-apparaat wordt geformatteerd.
– Controleer de luidsprekeraansluiting.
niet ondersteund door dit toestel. – Formatteer het USB-apparaat met
Het geluid is onderbroken. – Draai de contactschakelaar naar OFF
– Koppel het apparaat dat compatibel is FAT12, FAT16 of FAT32.
→ U gebruikt een apparaat, zoals een en weer naar ON. Als het bericht nog
mobiele telefoon, die hoorbare wordt weergegeven, neemt u contact met USB los en vervang het.
ERROR-16
storingen veroorzaakt. op met uw leverancier of een erkend → De versie van de iPod-firmware is
CHECK USB
– Plaats elektrische apparaten die de Pioneer Servicecentrum. verouderd.
→ Er is kortsluiting opgetreden in de USB-
storing kunnen veroorzaken, verder – Werk de versie van de iPod bij.
NO XXXX (bijvoorbeeld NO TITLE) stekker of de USB-kabel.
weg van het toestel. → iPod-fout.
→ Er is geen ingebedde tekstinformatie. – Controleer of de USB-stekker en de
USB-kabel niet ergens ingeklemd of – Verwijder de kabel uit de iPod. Sluit de
Het geluidssignaal van de Bluetooth- – Schakel het display om of speel een
beschadigd zijn. kabel weer aan als het hoofdmenu van
geluidsbron wordt niet weergegeven. ander fragment/bestand af.
→ Het aangesloten USB-apparaat de iPod wordt weergegeven en stel de
→ Er wordt op hetzelfde moment
verbruikt meer stroom dan de maximaal iPod opnieuw in.
getelefoneerd met een via Bluetooth
aangesloten mobiele telefoon. toelaatbare waarde.
STOP
– Ontkoppel het USB-apparaat en
→ De huidige lijst bevat geen songs.
gebruik het niet meer. Zet de
– Selecteer een lijst die wel songs bevat.
contactschakelaar op UIT en daarna

18 Nl
NOT FOUND Aanwijzingen voor het Compatibiliteit met WMA-bestanden
→ Geen verwante songs.
– Zet songs over naar de iPod. gebruik gecomprimeerde audio Bestandsextensie .wma
Bitsnelheid 48 kbps tot 320 kbps
Bluetooth-apparaat • Alleen de eerste 32 tekens van de (CBR), 48 kbps tot
USB-opslagapparaat bestandsnaam (inclusief de extensie) of 384 kbps (VBR)
ERROR-10 • Het maken van verbindingen via een mapnaam worden weergegeven. Bemonsteringsfrequentie 32 kHz, 44,1 kHz,
→ Fout in de stroomvoorziening van de USB-hub wordt niet ondersteund. • Een juiste werking van dit toestel is 48 kHz
Bluetooth-module van dit toestel. • Maak het USB-opslagapparaat stevig vast afhankelijk van de toepassing waarmee Windows Media™ Niet compatibel
– Zet de contactschakelaar op UIT en voordat u gaat rijden. Zorg dat het USB- de WMA-bestanden zijn gecodeerd. Audio Professional,
daarna op ACC of AAN. opslagapparaat niet op de vloer valt • Er kan een beetje vertraging optreden bij Lossless, Voice/DRM
omdat het dan onder het rem- of het beginnen met afspelen van Stream/Stream met
Apps gaspedaal terecht kan komen. audiobestanden met beeldgegevens of video
• Afhankelijk van het USB-opslagapparaat audiobestanden op een USB-apparaat
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO kunnen de volgende problemen met een uitgebreide mappenstructuur. MP3-bestanden
REGISTER voorkomen. • Russische tekst kan alleen op dit toestel
– De bediening kan verschillend zijn. Bestandsextensie .mp3
→ Geen Bluetooth-apparaat gevonden. worden weergegeven als die met een van
– Verbind het toestel en het apparaat – Het opslagapparaat wordt niet herkend. de volgende tekensets is gecodeerd: Bitsnelheid 8 kbps tot 320 kbps
via Bluetooth (pagina 8). – Bestanden worden niet correct – Unicode (UTF-8, UTF-16) (CBR), VBR
afgespeeld. – Andere tekensets dan Unicode die in Bemonsteringsfrequentie 8 kHz tot 48 kHz
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO – Het apparaat kan hoorbare interferentie een Windows-omgeving worden (32 kHz, 44,1 kHz,
RETRY veroorzaken wanneer u naar de radio gebruikt en op Russisch zijn ingesteld 48 kHz voor de beste
→ Bluetooth-verbinding mislukt. luistert. bij de taalinstellingen kwaliteit)
– Druk op BAND/ om opnieuw Compatibele ID3-tag 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
verbinding te maken. iPod LET OP versie (ID3-tag versie 2.x
• Pioneer garandeert geen compatibiliteit krijgt prioriteit boven
• Stel de iPod niet bloot aan hoge versie 1.x.)
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO met alle USB-opslagapparaten en kan
temperaturen.
RETRY niet verantwoordelijk worden gesteld M3u-afspeellijst Niet compatibel
• Maak de iPod stevig vast voordat u gaat
→ Bluetooth-verbinding mislukt. voor eventueel gegevensverlies op MP3i (MP3 Niet compatibel
rijden. Zorg dat de iPod niet op de vloer
– Druk op BAND/ om opnieuw mediaspelers, smartphones of andere interactive), mp3 PRO
kan vallen omdat hij dan onder het rem-
verbinding te maken. apparaten tijdens het gebruik van dit
of gaspedaal terecht kan komen.
CHECK APP • De instellingen van de iPod, zoals de product. WAV-bestanden
equalizer en weergave herhalen, worden • Laat discs en USB-opslagapparaten niet
→ Verbinding met de applicatie mislukt. • WAV-bestandsindelingen kunnen niet
automatisch gewijzigd wanneer de iPod achter op plaatsen waar de temperatuur worden gebruikt via MTP.
– Volg de instructies op het scherm.
wordt aangesloten op het toestel. Als de hoog kan oplopen.
Bestandsextensie .wav
START UP APP iPod wordt losgekoppeld, keren deze
→ De applicatie is nog niet gestart. Quantisatiebits 8 en 16 (LPCM), 4 (MS

Nederlands
instellingen terug naar de
– Bedien het mobiele apparaat om de ADPCM)
oorspronkelijke instellingen.
applicatie te starten. • Tekst op de iPod die niet compatibel is Bemonsteringsfrequentie 16 kHz tot 48 kHz
met de specificaties van dit toestel, kan (LPCM), 22,05 kHz en
44,1 kHz (MS ADPCM)
niet worden weergegeven.

Nl 19
Gemaakt voor Merk op dat de verborgen bestanden in
FLAC-bestanden (alleen voor – iPod touch (1e tot 5e generatie) een USB-apparaat niet kunnen worden Copyright en
MVH-170UI/170UBG/170UB) – iPod classic afgespeeld. handelsmerken
• FLAC-bestandsindelingen kunnen niet – iPod met video
– iPod nano (1e tot 7e generatie) Voorbeeld van een boomstructuur
worden gebruikt via MTP. Bluetooth
• FLAC-bestanden kunnen, afhankelijk van – iPhone 5s Het merk Bluetooth® en de logo’s daarvan zijn
Map
de codeerinrichting, mogelijk niet – iPhone 5c gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth
– iPhone 5 Gecomprimeerd
worden afgespeeld. SIG, Inc. PIONEER CORPORATION gebruikt deze
audiobestand
– iPhone 4S onder licentie. Andere handelsmerken en
Bestandsextensie .flac – iPhone 4 handelsnamen zijn eigendom van de
Bemonsteringsfrequentie 8/11,025/12/16/22,05/ – iPhone 3GS respectieve eigenaren.
24/32/44,1/48 [kHz] – iPhone 3G iTunes
Quantisatiebitsnelheid 16-bits – iPhone Apple en iTunes zijn handelsmerken van
Kanaalmodus 1/2 kanalen Apple Inc., geregistreerd in de V.S. en
• Afhankelijk van de generatie en de versie andere landen.
USB-apparaat van de iPod zijn sommige functies WMA
mogelijk niet beschikbaar. Windows Media is een gedeponeerd
• Er kan een beetje vertraging optreden bij 01 tot 05: Mapnummer
• Gebruikers van een iPod met Lightning- handelsmerk of een handelsmerk van
het beginnen met afspelen van tot : Afspeelvolgorde
aansluiting moeten de Lightning-naar- Microsoft Corporation in de Verenigde
audiobestanden op een USB-
USB-kabel gebruiken (bij de iPod Staten en/of in andere landen.
opslagapparaat met een uitgebreide
geleverd). Dit product bevat technologie die het
mappenstructuur. Lijst van Russische tekens
• Gebruikers van een iPod met Dock eigendom is van Microsoft Corporation en
Hiërarchie afspeelbare Tot acht niveaus (voor Connector moeten CD-IU51 gebruiken. die niet gebruikt of gedistribueerd mag
mappen praktisch gebruik kunt Raadpleeg uw leverancier voor meer
u beter niet meer dan worden zonder toestemming van
informatie. Microsoft Licensing, Inc.
twee niveaus • Raadpleeg de handleiding van de iPod
gebruiken) FLAC
voor meer informatie over ondersteunde
Afspeelbare mappen Maximaal 500 bestandsindelingen. Copyright © 2000-2009 Josh Coalson
Afspeelbare Maximaal 15 000 • Audiobook, Podcast: Compatibel Copyright © 2011-2013 Xiph.Org
bestanden Foundation
Afspelen van Niet compatibel LET OP Herverdeling en gebruik in bron- en
auteursrechtelijk Pioneer is niet verantwoordelijk voor binaire vorm, met of zonder wijziging, zijn
beschermde verlies van gegevens op de iPod, ook niet toegestaan mits aan de volgende
bestanden tijdens het gebruik van dit toestel. voorwaarden is voldaan:
Gepartitioneerd USB- Alleen de eerste – Herverdelingen van de broncode moeten
apparaat partitie kan worden bovenstaande copyrightmelding, deze
afgespeeld.
Volgorde van lijst met voorwaarden en de volgende
audiobestanden disclaimer bevatten.
– Herverdelingen in binaire vorm moeten
Compatibiliteit met De gebruiker kan met dit toestel geen bovenstaande copyrightmelding, deze
iPod mapnummers toewijzen of de lijst met voorwaarden en de volgende
disclaimer reproduceren in de
afspeelvolgorde wijzigen. De volgorde van
Alleen de volgende iPod-modellen kunnen met de audiobestanden is afhankelijk van het documentatie en/of ander materiaal bij
dit toestel gebruikt worden. Ondersteunde aangesloten apparaat. de verdeling.
versies van de iPod-software worden hieronder – Zonder specifieke voorafgaande
genoemd. Oudere versies worden wellicht niet D: Display C: Teken schriftelijke bevestiging mogen de naam
ondersteund.

20 Nl
van de Xiph.org Foundation of de namen iPhone en door de maker gewaarborgd is USB
van zijn bijdragers niet worden gebruikt als conform de Apple werkingsnormen. Technische gegevens
USB-standaardspecificatie: USB 2.0
om producten goed te keuren of te Apple is niet verantwoordelijk voor de volledige snelheid
promoten die van deze software zijn werking van dit apparaat en voor het Algemeen Maximaal stroomverbruik: 1 A
afgeleid. voldoen aan de veiligheidsnormen en Spanningsbron: 14,4 V gelijkstroom (10,8 V USB-klasse: MSC (Mass Storage Class)
DEZE SOFTWARE WORDT DOOR DE wettelijke normen. Houd er rekening mee tot 15,1 V toelaatbaar) Bestandssysteem: FAT12, FAT16, FAT32
COPYRIGHTHOUDERS EN BIJDRAGERS dat het gebruik van dit accessoire met iPod Aardingssysteem: negatief MP3-decoderingsformaat: MPEG-1 & 2
“ZONDER MEER” GELEVERD EN ER WORDT of iPhone invloed kan hebben op de Maximaal stroomverbruik: 10,0 A Audio Layer 3
AFSTAND GEDAAN VAN ELKE EXPLICIETE draadloze prestatie. Afmetingen (B × H × D): WMA-decoderingsformaat: versie 7, 7.1, 8,
OF IMPLICIETE GARANTIE, INCLUSIEF Android™ DIN 9, 10, 11, 12 (2-kanaalsaudio)
MAAR NIET BEPERKT TOT DE IMPLICIETE Android is een handelsmerk van Google Chassis: 178 mm × 50 mm × 97 mm (Windows Media Player)
GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID EN Inc. Voorkant: 188 mm × 58 mm × 17 mm FLAC-decoderingsformaat: v1.3.0 (Free
GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. D Lossless Audio Codec) (alleen voor
IN GEEN ENKEL GEVAL ZIJN DE STICHTING MIXTRAX Chassis: 178 mm × 50 mm × 97 mm
MIXTRAX is een handelsmerk van de MVH-170UI/170UBG/170UB)
OF BIJDRAGERS AANSPRAKELIJK VOOR Voorkant: 170 mm × 46 mm × 17 mm WAV-signaalformaat: Lineaire PCM & MS
ELKE RECHTSTREEKSE , PIONEER CORPORATION. Gewicht: 0,5 kg ADPCM (niet-gecomprimeerd)
ONRECHTSTREEKSE, INCIDENTELE,
SPECIALE, EXEMPLAIRE OF Audio FM-tuner
GEVOLGSCHADE (INCLUSIEF MAAR NIET Maximaal uitgangsvermogen: Frequentiebereik: 87,5 MHz tot 108,0 MHz
BEPERKT TOT DE AANKOOP VAN 50 W × 4 Bruikbare gevoeligheid: 11 dBf (1,0 μV/
VERVANGENDE GOEDEREN OF DIENSTEN; 70 W × 1/2 Ω (voor de subwoofer) 75 Ω, mono, S/R: 30 dB)
GEBRUIKS-, GEGEVENS- OF Doorlopend uitgangsvermogen: Signaal-ruisverhouding: 72 dB (IEC-A-
WINSTDERVING; OF 22 W × 4 (50 Hz tot 15 000 Hz, 5% netwerk)
BEDRIJFSONDERBREKING), HOE DEZE OOK THD, 4-Ω-belasting, beide kanalen)
WERD VEROORZAAKT EN OP OM HET EVEN Belastingsimpedantie: 4 Ω (4 Ω tot 8 Ω MW-tuner
WELKE THEORIE VAN AANSPRAKELIJKHEID, toegestaan) Frequentiebereik: 531 kHz tot 1 602 kHz
AL DAN NIET VOLGENS CONTRACT, Preout maximaal uitgangsniveau: 2,0 V Bruikbare gevoeligheid: 25 μV (S/R: 20 dB)
STRIKTE AANSPRAKELIJKHEID OF Contouren loudness: +10 dB (100 Hz), Signaal-ruisverhouding: 62 dB (IEC-A-
ONGEOORLOOFDE HANDELING +6,5 dB (10 kHz) (volume: –30 dB) netwerk)
(INCLUSIEF NALATIGHEID OF ANDERS) DIE Equalizer (grafische equalizer met 5
OP WELKE MANIER OOK VOORTVLOEIT UIT banden): LW-tuner
HET GEBRUIK VAN DEZE SOFTWARE, ZELFS Frequentie: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/ Frequentiebereik: 153 kHz tot 281 kHz
INDIEN VOOR DE MOGELIJKHEID VAN 2,5 kHz/8 kHz Bruikbare gevoeligheid: 28 μV (S/R: 20 dB)
DERGELIJKE SCHADE WERD Bereik equalizer: ±12 dB (in stappen Signaal-ruisverhouding: 62 dB (IEC-A-
GEWAARSCHUWD. van 2 dB) netwerk)
iPod & iPhone Subwoofer (mono):
Frequentie: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/ Bluetooth

Nederlands
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano en
iPod touch zijn handelsmerken van Apple 100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz (Alleen voor MVH-X370BT)
Inc., gedeponeerd in de VS en andere Helling: –12 dB/oct, –24 dB/oct Versie: Bluetooth 3.0 gecertificeerd
landen. Gain: +6 dB tot –24 dB Uitgangsvermogen: +4 dBm maximaal
Lightning is een handelsmerk van Apple Fase: Normaal/tegengesteld (vermogensklasse 2)
Inc. Bluetooth-profielen:
“Gemaakt voor iPod” en “Gemaakt voor GAP (Generic Access Profile)
iPhone” wil zeggen dat een elektronische SDAP (Service Discovery Application
accessoire speciaal ontwikkeld is voor Profile)
verbinding met respectievelijk een iPod of OPP (Object Push Profile)

Nl 21
HFP (Hands Free Profile) 1.6
PBAP (Phone Book Access Profile)
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile) 1.5
SPP (Serial Port Profile) 1.1
OPMERKING
Technische gegevens en ontwerp kunnen
zonder voorafgaande kennisgeving
worden gewijzigd.

22 Nl
Nederlands
23
Nl
Содержание
Перед началом эксплуатации............................................................ 3
Начало работы....................................................................................... 4
Радио ........................................................................................................ 6
USB/iPod/AUX.......................................................................................... 7
Bluetooth.................................................................................................. 9
Режим приложения ............................................................................ 11
Настройки ............................................................................................. 12
Настройки FUNCTION ........................................................................ 12
Настройки AUDIO................................................................................ 13
Настройки SYSTEM ............................................................................. 14
Настройки ILLUMINATION................................................................. 15
Настройки MIXTRAX ........................................................................... 15
Подключения/Установка .................................................................. 16
Дополнительная информация ........................................................ 19

О данном руководстве:
• В следующих инструкциях USB-накопитель и аудиопроигрыватель USB
называются “USB-устройство”.
• В данном руководстве устройства iPod и iPhone называются “iPod”.

2 Ru
ВНИМАНИЕ
Перед началом эксплуатации • Не допускайте попадания жидкости на устройство. Это может повлечь поражение
электрическим током. Кроме того, попадание жидкости в устройство может стать причиной его
выхода из строя, перегрева и появления дыма.
Благодарим Вас за покупку этого изделия компании PIONEER
• Всегда сохраняйте уровень громкости достаточно низким, чтобы были слышны звуки извне.
Для обеспечения правильности эксплуатации внимательно прочитайте данное руководство
• Pioneer CarStereo-Pass предназначен для использования только в Германии.
перед началом использования изделия. Особенно важно, чтобы Вы прочли и соблюдали
инструкции, помеченные в данном руководстве заголовками ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ и ВНИМАНИЕ.
Держите данное руководство под рукой для обращения к нему в будущем. При возникновении проблем
При неполадках в работе этого изделия свяжитесь с торговым представителем компании-
производителя или с ближайшим сервисным пунктом PIONEER.

Если вы желаете утилизировать данное изделие, не выбрасывайте его вместе с обычным


бытовым мусором. Существует отдельная система сбора использованных электронных
изделий в соответствии с законодательством, которая предполагает соответствующее
обращение, возврат и переработку.

Частные лица в странах Евросоюза, Швейцарии и Норвегии могут бесплатно возвращать


использованные электронные изделия в специализированные пункты приема или в магазин (при
покупке аналогичного нового устройства).
Если Ваша страна не указана в приведенном выше перечне, обращайтесь в органы местного
управления за инструкциями по правильной утилизации продукта.
Тем самым Вы обеспечите утилизацию Вашего изделия с соблюдением обязательных процедур
по обработке, утилизации и вторичной переработке и, таким образом, предотвратите
потенциальное негативное воздействие на окружающую среду и здоровье людей.

Дату изготовления оборудования можно определить по серийному номеру, который содержит


информацию о месяце и годе производства.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Не пытайтесь самостоятельно производить установку или ремонт изделия. Установка
или ремонт изделия лицами, не обладающими специальными навыками и опытом
работы с электронным оборудованием и автомобильными аксессуарами, могут создать
опасность поражения электрическим током или иных инцидентов.
• Ни в коем случае не пытайтесь управлять устройством во время движения. Прежде чем

Русский
использовать органы управления устройством, необходимо съехать с дороги и припарковать
автомобиль в безопасном месте.

Ru 3
* Когда голубой/белый провод этого устройства подключен к терминалу релейного управления
Начало работы автоматической антенны, антенна на автомобиле выдвигается при включении источника
сигнала этого устройства. Чтобы втянуть антенну, выключите источник сигнала.

Основные операции Индикация на дисплее


Индикация Описание
MVH-X370BT/170UI/170UBG/170UB Отображается при наличии нижнего уровня меню или папки.

Регулятор M.C. Отображается, если включена функция автоответчика (стр. 11).


SRC (источник)/OFF Окно дисплея (Только для моделей, совместимых с Bluetooth.)
(многозадачное
*1 Отображается, если нажата кнопка .
управление)
Отображается при настройке функции поиска локальных
радиостанций (стр. 13).
Отображается при получении программы с трафиком .
Отображается при получении уведомления о трафике (стр. 13).
Отображается, если установлена функция преобразования звука
(стр. 13).
Отображается, если задан режим произвольного воспроизведения
Кнопка отсоединения (кроме случаев, когда в качестве источника выбран BT AUDIO).

*1 BAND/ /DIMMER Кнопка дисплея*2 Отображается, если задан режим повтора воспроизведения (кроме
случаев, когда в качестве источника выбран BT AUDIO).
*1 Индикации этой кнопки могут отличаться в зависимости от устройства. Отображается, если установлена функция управления iPod (стр. 8).
*2 В этом руководстве данная кнопка именуется как DISP.
Отображается, если выполнено подключение Bluetooth (стр. 9).
(Только для моделей, совместимых с Bluetooth.)
Часто используемые операции
Доступные кнопки могут отличаться в зависимости от устройства.
Назначение Операция
Включение питания* Нажмите SRC/OFF для включения
питания.
Нажмите и удерживайте SRC/OFF для
выключения питания.
Настройка громкости Поверните регулятор M.C..
Выбор источника Несколько раз нажмите SRC/OFF.
Изменение информации на дисплее Несколько раз нажмите DISP.
Возврат к предыдущему экрану/списку Нажмите /DIMMER.
Возврат к обычному дисплею из меню. Нажмите BAND/ .
Ответ на вызов/завершение вызова Нажмите .
(Только для MVH-X370BT)

4 Ru
Элемент меню Описание
Снятие передней панели
CLOCK SET Настройка часов.
Снимите переднюю панель во избежание кражи. Перед снятием панели
FM STEP Выбор шага настройки в FM-диапазоне (100 кГц или 50 кГц).
отсоедините кабели и устройства, подключенные к передней панели, и отключите
устройство. [100], [50]

Снятие Установка 3 [QUIT :YES] отображается после выполнения всех настроек.


Чтобы вернуться к первому пункту установочного меню, поверните регулятор
M.C. для выбора [QUIT :NO],
затем нажмите повторно для подтверждения.
4 Нажмите регулятор M.C., чтобы подтвердить настройки.
ПРИМЕЧАНИЯ
• Вы можете отменить настройку параметра меню, нажав кнопку SRC/OFF.
• Настроить параметры меню можно в настройках SYSTEM (стр. 14) и настройках INITIAL (стр. 5).

Важно Отмена демонстрационного дисплея (DEMO


• Оберегайте переднюю панель от сильных ударов.
• Не подвергайте переднюю панель воздействию прямых солнечных лучей и высоких OFF)
температур.
• Всегда храните снятую панель в защитном чехле или сумке. 1 Нажмите M.C. для отображения главного меню.

Установочное меню
2 Поверните M.C. для выбора [SYSTEM], затем нажмите для подтверждения.
3 Поверните M.C. для выбора [DEMO OFF], затем нажмите для подтверждения.
После установки устройства поверните ключ зажигания в положение ON; на
дисплее отобразится установочное меню [SET UP :YES]. 4 Поверните M.C. для выбора [YES], затем нажмите для подтверждения.
1 Нажмите регулятор M.C. .
Если в течение 30 секунд устройство не используется, установочное меню не Настройки INITIAL
будет выводиться. Если вы хотите выполнить настройку позже, поверните M.C.,
чтобы выбрать [NO], и нажмите для подтверждения. 1 Нажмите и удерживайте SRC/OFF, пока устройство не отключится.

2 Поверните M.C. для выбора параметров, затем нажмите для подтверждения. 2 Нажмите и удерживайте SRC/OFF, чтобы отобразить главное меню.
Для перехода к следующему пункту меню необходимо подтвердить выбор. 3 Поверните M.C. для выбора [INITIAL], затем нажмите для подтверждения.
Элемент меню Описание
4 Поверните M.C. для выбора параметра, затем нажмите для подтверждения.
LANGUAGE Выбор языка для отображения текстовой информации с
сжатого аудиофайла. ПРИМЕЧАНИЕ
[ENG] Параметры могут отличаться в зависимости от устройства.
(Английский),
[РУС] Элемент меню Описание

Русский
(Русский), FM STEP Выбор шага настройки в FM-диапазоне (100 кГц или 50 кГц).
[TUR]
(Турецкий) [100], [50]

Ru 5
Элемент меню Описание
Память для записи избранных станций (BSM)
SP-P/O MODE Используется, когда полночастотный динамик подключен к
проводам вывода заднего динамика, а сабвуфер подключен За каждой числовой кнопкой сохранена одна из шести радиостанций с наилучшим
[REAR/SUB.W]
к выводу RCA. качеством приема (с 1/ по 6/ ).
[SUB.W/SUB.W] Используется, когда пассивный сабвуфер подключен 1 После выбора полосы нажмите регулятор M.C., чтобы отобразить главное
непосредственно к проводам вывода заднего динамика, а меню.
сабвуфер подключен к выводу RCA.
[REAR/REAR] Используется, когда полночастотный динамик подключен к 2 Поверните M.C. для выбора [FUNCTION], затем нажмите для подтверждения.
проводам вывода заднего динамика выводу RCA Если
полночастотный динамик подключен к проводам вывода
3 Поверните M.C. для выбора [BSM], затем нажмите для подтверждения.
заднего динамика и вывод RCA не используется, выберите
[REAR/SUB.W] или [REAR/REAR]. Поиск станции вручную
S/W UPDATE Обновление устройства до последней версии программного 1 После выбора полосы нажмите / для выбора станции.
обеспечения Bluetooth. Для просмотра дополнительной Нажмите и удерживайте / , затем отпустите для поиска доступной
информации о программном обеспечении Bluetooth и
станции. Поиск остановится, когда устройство выполнит прием станции. Для
обновлении посетите наш веб-сайт.
отмены поиска нажмите / .
SYSTEM RESET Выберите [YES], чтобы инициализировать настройки.
[YES], [CANCEL] Перезапуск устройства будет выполнен автоматически. ПРИМЕЧАНИЕ
(Некоторые настройки будут сохранены даже после Для параметра [SEEK] необходимо установить значение [MAN] в настройках FUNCTION (стр. 13).
выполнения сброса, например, Bluetooth информации о
парах и т.п.)
Сохранение станций вручную
1 Во время приема станции, которую требуется сохранить, нажмите и
удерживайте одну из числовых кнопок (с 1/ по 6/ ), пока мигание не
Радио прекратится.

Радиочастоты данного устройства предназначены для использования в Западной


Европе, Азии, Среднем Востоке, Африке и Океании. В других областях прием может Использование функций PTY
быть неудовлетворительным. Функция RDS (система радиоданных) работает Устройство выполняет поиск станции по информации PTY (тип программы).
только в областях, где выполняется вещание сигналов RDS для FM-станций.
1 Нажмите во время FM-приема.

Прием сохраненных станций 2 Поверните M.C. для выбора типа программы из [NEWS/INFO], [POPULAR],
[CLASSICS] или [OTHERS].
1 Нажмите SRC/OFF для выбора [RADIO].
3 Нажмите регулятор M.C..
2 Нажмите BAND/ для выбора полосы [FM1], [FM2], [FM3], [MW] или [LW]. Устройство начнет поиск станции. После нахождения станции отобразится
3 Нажмите числовую кнопку (от1/ до 6/ ).
название программной службы.
ПРИМЕЧАНИЯ
СОВЕТ
• Чтобы отменить поиск, нажмите M.C..
Кнопки / можно также использовать для выбора предварительно установленной
• Программы некоторых радиостанций могут отличаться от программ, указанных в
станции, если для параметра [SEEK] установлено значение [PCH] в настройках FUNCTION (стр. 13).
передаваемом коде PTY.

6 Ru
• Если ни одна из станций не передает программы нужного типа, то на дисплее в течение Перед извлечением устройства остановите воспроизведение.
примерно двух секунд будет показано [NOT FOUND], и затем тюнер перейдет в режим приема
станции, с которой был начат поиск. Подключение по MTP
Устройство с операционной системой Android 4.0 или более поздней можно подключить по
Список PTY протоколу MTP с помощью кабеля, прилагаемого к устройству. Тем не менее, в зависимости от
Дополнительную информацию о списке PTY см. на сайте того, какое подключено устройство, а также от количества файлов в устройстве, аудиофайлы/
http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html музыкальные композиции могут не воспроизводиться через MTP. Обратите внимание, что
подключение по протоколу MTP несовместимо с файловыми форматами WAV и FLAC не может
использоваться с функцией MIXTRAX.
* Файлы FLAC совместимы только с устройством MVH-170UI/170UBG/170UB.

USB/iPod/AUX AUX
ПРИМЕЧАНИЕ 1 Вставьте мини-стереоразъем в входной разъем AUX.
Функция iPod недоступна для MVH-170UBG/170UB. 2 Нажмите SRC/OFF для выбора [AUX] в качестве источника.
ПРИМЕЧАНИЕ
Воспроизведение Если для настройки [AUX] выбрано значение [OFF] в настройках SYSTEM, то в качестве источника
нельзя выбирать [AUX].
Отключите от устройства наушники перед подключением к оборудованию.
USB-порт Операции
Вы можете настроить различные параметры в настройках FUNCTION (стр. 12).
Обратите внимание, что следующие операции не работают для устройства AUX.
Чтобы воспользоваться устройством AUX, активируйте его.
Назначение Операция
Выбор папки/альбома*1 Нажмите 1/ или 2/ .
Выбор дорожки/композиции (раздела) Нажмите или .
Быстрая перемотка назад и вперед Нажмите и удерживайте или .
Поиск файла из списка 1 Нажмите для отображения списка.
Регулятор M.C. (многозадачное управление) 2 Поверните M.C. для выбора
необходимого имени файла (папки)
SRC (источник)/OFF Вход AUX (стереоразъем 3,5 мм)
или категории, затем нажмите
регулятор для подтверждения.
3 Поверните M.C. для выбора
USB-устройство/iPod необходимого файла, затем нажмите
1 Откройте крышку порта USB. для подтверждения.
Начнется воспроизведение.
2 Подключите устройство USB/iPod с помощью соответствующего кабеля.
Просмотр списка файлов в выбранной Нажмите M.C. после выбора папки/
папке/категории*1 категории.
ВНИМАНИЕ

Русский
Используйте дополнительный кабель Pioneer USB (CD-U50E) для подключения устройства Воспроизведение композиции в Нажмите и удерживайте M.C. после
хранения USB, так как любое подключенное напрямую устройство будет выступать наружу, что выбранной папке/категории*1 выбора папки/категории.
может быть небезопасно.

Ru 7
Назначение Операция
Полезные функции для iPod
Поиск по алфавиту (только для iPod) 1 Нажмите для отображения списка.
2 Поверните M.C. для выбора
необходимого списка категорий, затем Режим ссылочного воспроизведения
нажмите для входа в режим поиска Вы можете осуществить доступ к композициям на основе текущего исполнителя,
по алфавиту. альбома или жанра.
(Если повернуть M.C. два раза, также
осуществляется переход в режим
1 Во время воспроизведения композиции нажмите и удерживайте для
поиска по алфавиту.) перехода в режим ссылочного воспроизведения.
3 Поверните M.C. для выбора буквы, 2 Поверните регулятор M.C. для выбора режима ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]),
затем нажмите, чтобы отобразить затем нажмите его для подтверждения выбора.
алфавитный список. Выбранная композиция/альбом будут воспроизведены после текущей
Для отмены поиска по алфавиту нажмите
композиции.
/DIMMER.
Повтор воспроизведения Нажмите 6/ . ПРИМЕЧАНИЕ
Выбранную композицию/альбом можно отменить при использовании функций, отличных от
Произвольное воспроизведение Нажмите 5/ . функций режима ссылочного воспроизведения (например, быстрая перемотка вперед и назад).
Произвольное воспроизведение всех Нажмите и удерживайте 5/ .
элементов (только для iPod)
Управление iPod
Пауза/Возобновление воспроизведения Нажмите 4/PAUSE.
Вы можете управлять устройством с помощью подключенного iPod.
Функция преобразования звука*2 Нажмите 3/S.Rtrv. Следующие модели iPod несовместимы с данной функцией.
[1]: Предназначено для низких скоростей – iPod nano 1-го поколения, iPod с видео
сжатия
[2]: Предназначено для высоких
1 Во время воспроизведения нажмите BAND/ , затем выберите режим
скоростей сжатия управления.
[CONTROL iPod/CTRL iPod]: Функцией iPod устройства можно управлять с
Возврат к корневой папке (только для Нажмите и удерживайте BAND/ .
USB)*1 подключенного iPod.
[CONTROL AUDIO/CTRL AUDIO]: Функцией iPod устройства можно управлять с
Выбор дисков в устройстве USB Нажмите BAND/ .
(Только для устройств, поддерживающих помощью кнопок на устройстве. В данном режиме подключенное устройство
протокол класса запоминающих iPod нельзя включить или выключить.
устройств USB. )
ПРИМЕЧАНИЯ
*1 Только для сжатых аудиофайлов • Нажатием кнопки iPod можно также переключиться в режим управления (только для MVH-
*2 Если на устройстве нет кнопки 3/S.Rtrv, функцию преобразования звука можно активировать 170UI).
с помощью настроек FUNCTION. • При переключении режима управления на [CONTROL iPod/CTRL iPod] выполняется
приостановка воспроизведения композиции. Используйте подключенный iPod для
возобновления воспроизведения.
• Следующие операции будут доступны для выполнения с устройства, даже если установлен
режим управления [CONTROL iPod/CTRL iPod].
– Выбор функций “Пауза”, “Быстрая перемотка вперед/назад”, выбор композиции/раздела
• Громкость можно настроить только на устройстве.

8 Ru
Информация о MIXTRAX (только для USB/iPod) 6 Убедитесь, что это же 6-значное число отображается на основном и на
подключенном устройстве, затем нажмите “Да” на подключенном
(Только для MVH-X370BT) устройстве.
Функция MIXTRAX используется для вставки стереоэффектов между композициями,
позволяя слушать музыку нон-стоп в сочетании с визуальными эффектами. ПРИМЕЧАНИЯ
Дополнительные сведения о настройках MIXTRAX см. стр. 15. • Если уже образована пара с тремя устройствами, отобразится сообщение [DEVICE FULL]. В этом
случае необходимо сначала удалить одно из зарегистрированных устройств из памяти. См. [DEL
ПРИМЕЧАНИЯ DEVICE] или [GUEST MODE] в меню соединения (стр. 9).
• Данная функция несовместима с устройством Android, подключенным с помощью MTP. • В зависимости от устройства, на шаге 6 потребуется ввод PIN-кода. В этом случае введите [0000].
• Если в качестве источника выбран USB, а функция MIXTRAX активна, то функция
преобразования звука будет отключена. СОВЕТ
• В зависимости от файла/композиции звуковые эффекты могут быть недоступны. Соединение по Bluetooth можно также установить посредством запуска обнаружения устройства
• Выключите функцию MIXTRAX, если визуальные эффекты отвлекают вас от вождения. с устройства Bluetooth. Для этого параметру [VISIBLE] в меню соединения необходимо задать
значение [ON]. Более подробную информацию по операциям на устройстве Bluetooth см. в
1 Нажмите кнопку 3/MIX, чтобы включить/отключить MIXTRAX. руководстве пользователя, поставляемого вместе с устройством Bluetooth.

Меню соединения
Bluetooth Элемент меню Описание
DEVICELIST Показ списка зарегистрированных устройств Bluetooth. “*”
(Только для MVH-X370BT) отображается в имени устройства, если установлено
подключение по Bluetooth.
DEL DEVICE Удаление информации об устройстве.
Подключение по Bluetooth [DELETE YES],
Важно [DELETE NO]
Если подключено три или более устройств Bluetooth (например, телефон и отдельный ADD DEVICE Регистрация нового устройства.
аудиоплеер), они могут работать неисправно.

1 Включите функцию Bluetooth устройства.


A.CONN Выберите [ON] для автоматического подключения к
2 Нажмите и удерживайте для отображения меню соединения. [ON], [OFF] устройству Bluetooth.

3 Поверните M.C. для выбора [ADD DEVICE], затем нажмите для VISIBLE Выберите [ON], чтобы устройство Bluetooth могло
подтверждения. [ON], [OFF] обнаружить оборудование, когда оно подключено по
Bluetooth к другому устройству.
Устройство начнет поиск доступных устройств, после чего отобразит их в
списке устройств. PIN CODE Изменение PIN-кода.
1 Нажмите M.C. для отображения режима настройки.
• Чтобы отменить поиск, нажмите M.C..
2 Поверните M.C. для выбора номера.
• Если необходимого устройства нет в списке, выберите [RE-SEARCH]. 3 Нажмите M.C., чтобы переместить курсор в следующее
• Если нет доступных устройств, на экране отобразится [NOT FOUND]. положение.
4 Поверните M.C. для выбора устройства из списка устройств, затем нажмите 4 После ввода PIN-кода, нажмите и удерживайте M.C..
для подтверждения. После ввода PIN-кода при нажатии M.C. будет выполнен
возврат на экран ввода PIN-кода, где вы сможете изменить

Русский
Нажмите и удерживайте M.C. для переключения информации об устройстве
PIN-код.
между адресом устройства Bluetooth и именем устройства.
5 Выберите [Pioneer BT Unit] на экране устройства.

Ru 9
Элемент меню Описание Основные операции
DEV. INFO Переключение на дисплее имени устройства и адреса
устройства Bluetooth. Назначение Операция
Завершение вызова Нажмите .
GUEST MODE Выберите [ON] для автоматического перехода к экрану [DEL
DEVICE], когда уже образована пара между оборудованием и Отклонение входящего вызова При получении вызова нажмите и удерживайте
[ON], [OFF]
тремя другими устройствами. .
A.PAIRING Выберите [ON], чтобы автоматически образовать пару Переключение между текущим Нажмите регулятор M.C..
между оборудованием и iPhone при подключении iPhone к вызовом и ожидающим вызовом
[ON], [OFF]
оборудованию через USB. (Данная функция может быть Отмена ожидающего вызова Нажмите и удерживайте .
недоступна в зависимости от используемой версии ОС.)
Настройка громкости голоса Поворачиваете регулятор M.C.во время вызова.
абонента (При активном режиме
Телефон Bluetooth приватности эта функция
недоступна.)
Сначала установите подключение по Bluetooth с телефоном Bluetooth (стр. 9). Включение и отключение Во время вызова нажмите BAND/ .
Одновременно можно подключить не более двух телефонов Bluetooth. режима приватности
Важно
• Если оставить устройство в режиме ожидания подключения телефона по Bluetooth, когда
двигатель не работает, аккумулятор может разрядиться.
Предустановка телефонных номеров
• Перед использованием устройства остановите автомобиль в безопасном месте и задействуйте 1 Выберите номер телефона из телефонного справочника или из списка
стояночный тормоз. вызовов.
2 Нажмите и удерживайте одну из числовых кнопок (от 1/ до 6/ ).
Выполнение телефонных вызовов Контакт будет назначен выбранной числовой кнопке.
1 Нажмите , чтобы отобразить меню телефона.
Чтобы выполнить вызов с помощью предустановленного номера, нажмите одну из
После подключения двух телефонов сначала отобразится имя телефона, затем - числовых кнопок (от 1/ до 6/ ), затем нажмите M.C..
меню телефона. Чтобы переключиться на другой телефон, повторно нажмите
кнопку .
2 Поверните M.C. для выбора [MISSED], [DIALLED], [RECEIVED] или [PHONE BOOK],
Распознавание голоса (только для iPhone)
затем нажмите для подтверждения. Данная функция доступна только если устройство iPhone, оснащенное функцией
распознавания голоса, подключено к устройству с помощью Bluetooth.
Отобразится список телефонных номеров.
1 Нажмите и удерживайте M.C., чтобы активировать режим распознавания
3 Поверните M.C. для выбора имени или номера телефона, затем нажмите для
голоса.
подтверждения.
Начнется телефонный вызов.
2 Нажмите M.C. и говорите в микрофон для ввода голосовых команд.
Для выхода из режима распознавания голоса нажмите BAND/ .
Ответ на входящий вызов ПРИМЕЧАНИЕ
1 При получении вызова нажмите . Для получения дополнительной информации о функциях распознавания голоса см. руководство,
прилагаемое к iPhone.
СОВЕТ
Если после подключения двух телефонов через Bluetooth на один из телефонов поступает
входящий вызов, на экране отобразится сообщение. Для ответа на этот входящий вызов
необходимо завершить выполняющийся вызов.

10 Ru
• В зависимости от типа аудиопроигрывателя Bluetooth, подключенного к этому устройству, для
Меню телефона некоторых функций может отсутствовать возможность отображения информации и элементов
управления.
Элемент меню
MISSED
Описание
Отображение пропущенных вызовов.
1 Настройте подключение Bluetooth с аудиопроигрывателем Bluetooth.
2 Нажмите SRC/OFF для выбора [BT AUDIO] в качестве источника.
DIALLED Отображение исходящих вызовов. 3 Нажмите BAND/ для начала воспроизведения.

RECEIVED Отображение входящих вызовов. Основные операции


Вы можете настроить различные параметры в настройках FUNCTION (стр. 12).
PHONE BOOK*1 Отображение контактов, переданных с телефона. Назначение Операция
Установите для параметра [VISIBLE] в меню соединения
значение [ON] для просмотра контактов с данного Быстрая перемотка назад и вперед Нажмите и удерживайте или .
устройства. Выбор дорожки Нажмите или .
PRESET 1-6 Вызов предварительно заданных номеров. Вы также можете Повтор воспроизведения* Нажмите 6/ .
вызвать предварительно заданные номера, нажав одну из
Произвольное воспроизведение* Нажмите 5/ .
числовых кнопок (с 1/ по 6/ ).
Пауза/Возобновление воспроизведения Нажмите 4/PAUSE.
PHONE FUNC Выберите [ON] для автоматического ответа на входящие
вызовы. Поиск файла из списка 1 Нажмите для отображения списка.
A.ANSR:*2
2 Поверните регулятор M.C., чтобы
[ON], [OFF]
выбрать требуемое имя папки, затем
R.TONE: Выберите [ON], если сигнал вызова не слышен в динамиках нажмите на регулятор для
[ON], [OFF] автомобиля. В зависимости от того, какой подключен подтверждения.
телефон, эта функция может не работать. 3 Поверните регулятор M.C. для выбора
PB INVT Обратный порядок имен в телефонном справочнике (в требуемого файла, затем нажмите для
именном представлении). подтверждения. Начнется
воспроизведение.
*1 Передачу контактов вашего телефона можно выполнить автоматически при подключении
телефона. Если передача не выполняется, используйте телефон для передачи контактов. * Доступность этих операций зависит от того, какое подключено устройство.
*2 Если подключено два телефона, то эта функция не работает для входящих вызовов,
принимаемых в то время, пока один из телефонов используется для вызова.

Bluetooth-аудио Режим приложения


Важно (Режим APP недоступен для MVH-170UBG/170UB.)
• В зависимости от модели Bluetooth-аудиопроигрывателя, подключенного к данному Вы можете использовать данное приложение на устройстве iPhone/Android с
устройству, доступны различные операции, которые подразделяются на два уровня: помощью данного устройства. В некоторых случаях вы можете управлять
– Профиль A2DP (Advanced Audio Distribution Profile): на аудиопроигрывателе возможно только приложением с помощью устройства.
воспроизведение композиций.
– Профиль AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile): устройство позволяет воспроизводить
Для просмотра сведений о совместимых устройствах посетите наш веб-сайт.

Русский
композиции, включать режим паузы, выбирать композиции и т.п. Важно
• Звук аудиопроигрывателя Bluetooth будет приглушен, если используется телефон. Использование приложений сторонних разработчиков может включать в себя или требовать
• Во время использования аудиопроигрывателя Bluetooth невозможно автоматически предоставления личных данных (создание профиля пользователя или другие способы), а для
подключиться к Bluetooth-телефону. некоторых приложений - предоставления данных о местонахождении.

Ru 11
ВСЕ ПРИЛОЖЕНИЯ СТОРОННИХ РАЗРАБОТЧИКОВ НАХОДЯТСЯ В СФЕРЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЭТИХ
РАЗРАБОТЧИКОВ, ЧТО БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ ВКЛЮЧАЕТ В СЕБЯ СБОР И БЕЗОПАСНОСТЬ Основные операции
ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИХ ДАННЫХ И ОБРАЩЕНИЕ С ЧАСТНОЙ ИНФОРМАЦИЕЙ. ПРИ Вы можете настроить различные параметры в настройках FUNCTION (стр. 12).
ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПРИЛОЖЕНИЙ СТОРОННИХ РАЗРАБОТЧИКОВ ВЫ СОГЛАШАЕТЕСЬ С
УСЛОВИЯМИ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ СЕРВИСА И ПОЛИТИКОЙ КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ Назначение Операция
РАЗРАБОТЧИКОВ. ЕСЛИ ВЫ НЕ СОГЛАСНЫ С УСЛОВИЯМИ ИЛИ ПОЛИТИКОЙ РАЗРАБОТЧИКА ИЛИ
НЕ ЖЕЛАЕТЕ ПРЕДОСТАВЛЯТЬ ДАННЫЕ О СВОЕМ МЕСТОНАХОЖДЕНИИ, КОГДА ЭТО ТРЕБУЕТСЯ, НЕ Выбор дорожки Нажмите или .
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТАКОЕ ПРИЛОЖЕНИЕ. Быстрая перемотка назад и вперед Нажмите и удерживайте или .
Для пользователей iPhone Пауза/Возобновление воспроизведения Нажмите BAND/ .
Данная функция поддерживается iPhone и iPod touch с iOS 5.0 или более поздней версией.
Для пользователей Android
Данная функция совместима с устройствами, на которых установлена ОС Android 2.3 или боле
поздней версии и которые поддерживают Bluetooth SPP (Serial Port Profile) и A2DP (Advance Audio
Distribution Profile).
Настройки
ПРИМЕЧАНИЕ В главном меню можно настроить различные параметры.
КОМПАНИЯ PIONEER НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРИЛОЖЕНИЯ ИЛИ СОДЕРЖИМОЕ,
ПРЕДОСТАВЛЕННОЕ СТОРОННИМИ РАЗРАБОТЧИКАМИ, ВКЛЮЧАЯ ИХ ДОСТОВЕРНОСТЬ И
1 Нажмите M.C. для отображения главного меню.
ПОЛНОТУ. ЗА СОДЕРЖИМОЕ И ФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ ТАКИХ ПРИЛОЖЕНИЙ НЕСУТ
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ РАЗРАБОТЧИКИ ПРИЛОЖЕНИЙ.
2 Поверните M.C. для выбора одной из следующих категорий, затем нажмите
для подтверждения.
• Настройки FUNCTION (стр. 12)
Использование приложения на устройстве • Настройки AUDIO (стр. 13)
• Настройки SYSTEM (стр. 14)
Подключение по Bluetooth доступно для MVH-X370BT. • Настройки ILLUMINATION (стр. 15)
1 Подключите данное устройство к мобильному устройству. • Настройки MIXTRAX (стр. 15)
• iPhone через USB (стр. 7) 3 Поверните M.C. для выбора параметров, затем нажмите для подтверждения.
• Устройство Android через Bluetooth (стр. 9)
ПРИМЕЧАНИЯ
2 Нажмите M.C. для отображения главного меню. • Пункты меню, имеющие отношение к Bluetooth, в следующих таблицах недоступны для MVH-

3 Поверните M.C. для выбора [SYSTEM], затем нажмите для подтверждения.


170UI/170UBG/170UB.
• Пункты меню, имеющие отношение к iPod, в следующих таблицах недоступны для MVH-170UBG/
4 Поверните M.C. для выбора [APP CONN.SET], затем нажмите для
170UB.
• Пункты меню, имеющие отношение к APP, в следующих таблицах недоступны для MVH-170UBG/
подтверждения. 170UB.

5 Поверните M.C. для выбора одного из следующих параметров, затем


нажмите для подтверждения. Настройки FUNCTION
• Выберите [WIRED] для iPhone.
• Выберите [BLUETOOTH] для устройства Android. Элементы меню отличаются в зависимости от источника.

6 Нажмите SRC/OFF для выбора [APP]. Элемент меню Описание

7 Используйте мобильное устройство для запуска приложения.


FM SETTING
[TALK], [STANDARD], [MUSIC] Настройка уровня качества сигнала в
соответствии с условиями сигнала вещания
полосы FM. (Доступно только при выборе
полосы FM.)

12 Ru
Элемент меню Описание Элемент меню Описание
BSM S.RTRV USB iPod

Автоматическое сохранение шести [1]: (Предназначено для низких Улучшение качества сжатого аудио и
радиостанций с наилучшим качеством приема скоростей сжатия), восстановление насыщенности звука.
под числовыми кнопками (с 1/ по 6/ ). [2]: (Предназначено для Недоступно, если в качестве источника
высоких скоростей сжатия), выбран
REGIONAL
[OFF] • USB и активна функция MIXTRAX.
[ON], [OFF] Ограничение приема определенными • Воспроизводится файл формата FLAC.
региональными программами, если выбрано (Доступно для MVH-170UI/170UBG/170UB)
AF (поиск альтернативных частот). (Доступно
только при выборе полосы FM.) AUDIO BOOK iPod

[FASTER], [NORMAL], [SLOWER] Изменение скорости воспроизведения.


LOCAL
(Недоступно, если выбран параметр
FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] Ограничение настройки станции в [CONTROL iPod/CTRL iPod] в режиме
MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2] соответствии с мощностью сигнала. управления.)
TA PAUSE
[ON], [OFF] Получение текущей информации о трафике, Пауза или возобновление воспроизведения.
если доступна. (Доступно только при выборе
полосы FM.) PLAY
AF Начало воспроизведения.
[ON], [OFF] Перенастройка на другую частоту, на которой STOP
вещается эта же станция. (Доступно только Остановка воспроизведения.
при выборе полосы FM.)
NEWS
[ON], [OFF] Прерывание выбранного источника Настройки AUDIO
новостными программами. (Доступно только
при выборе полосы FM.) Элемент меню Описание
FADER*1
SEEK
Настройка баланса переднего и заднего
[MAN], [PCH] Назначение кнопок / для
динамика.
поочередного поиска станций (настройка
вручную) или выбор станций из списка BALANCE
предустановленных каналов. Настройка баланса левого и правого
SEL DEVICE динамика.
Подключение устройства Bluetooth в списке.

Русский
Ru 13
Элемент меню Описание Элемент меню Описание
EQ SETTING SLA
[SUPER BASS], [POWERFUL], Выберите или настройте кривую эквалайзера. от [+4] до [–4] Настройка уровня громкости для каждого
[NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], [CUSTOM1] можно выбрать отдельно для источника кроме FM.
[CUSTOM2], [FLAT] каждого источника. Однако для любых Для любых комбинаций, указанных ниже,
комбинаций, указанных ниже, автоматически автоматически устанавливаются одинаковые
Выбор полосы и уровня устанавливаются одинаковые настройки. настройки.
эквалайзера для дальнейшей • USB, iPod и APP (iPhone) • USB, iPod и APP (iPhone)
настройки. • BT AUDIOи APP (Android) • BT AUDIO и APP (Android)
Полоса эквалайзера: [80HZ], [CUSTOM2] являются общими настройками,
*1 Недоступно, если выбран параметр [SUB.W/SUB.W] в [SP-P/O MODE] в настройках INITIAL
[250HZ], [800HZ], [2.5KHZ], используемыми для всех источников.
(стр. 6).
[8KHZ] Вы можете также включить эквалайзер, *2 Недоступно, если выбран параметр [REAR/REAR] в [SP-P/O MODE] в настройках INITIAL (стр. 6).
Уровень эквалайзера: от [+6] несколько раз нажимая на кнопку *3 Недоступно, если выбран параметр [OFF] в [SUB.W].
до [–6] (только для MVH-170UBG/170UB).
LOUDNESS
[OFF], [LOW], [MID], [HI] Компенсация для четкого звучания при
Настройки SYSTEM
низком уровне громкости. Вы можете получить доступ к этим меню даже если устройство выключено.
SUB.W*2 Элемент меню Описание
[NOR], [REV], [OFF] Выбор фазы сабвуфера. LANGUAGE
SUB.W CTRL*2*3 [ENG](Английский), [РУС] Выбор языка для отображения текстовой
Частота среза: [50HZ], [63HZ], На выходе сабвуфера будут воспроизводиться (Русский), [TUR](Турецкий) информации с сжатого аудиофайла.
[80HZ], [100HZ], [125HZ], только те частоты, которые ниже указанного CLOCK SET
[160HZ], [200HZ] диапазона частот.
Настройка часов (стр. 5).
Уровень выходного сигнала:
от [–24] до [+6] 12H/24H
Крутизна характеристики: от [12H], [24H] Выбор формата времени.
[–12] до [–24]
BASS BOOST AUTO PI
от [0] до [+6] Выбор усиления нижних звуковых частот. [ON], [OFF] Поиск другой станции с такой же программой
даже во время вызова предварительной
HPF SETTING настройки.
Частота среза: [OFF], [50HZ], На динамики будут выводиться только AUX
[63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], частоты выше установленных фильтром
[160HZ], [200HZ] высоких частот (HPF). [ON], [OFF] Выберите [ON] при подключении к данному
Крутизна характеристики: от устройству вспомогательного устройства.
[–12] до [–24] BT AUDIO
[ON], [OFF] Включение/отключение сигнала Bluetooth.

14 Ru
Элемент меню Описание
Настройки MIXTRAX
MUTE MODE (Доступно только для MVH-170UI)
(Только для MVH-X370BT)
[MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT] Автоматическое отключение или
приглушение звука при получении сигнала с Элемент меню Описание
оборудования с функцией отключения звука.
SHORT MODE
PW SAVE*1 [1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN], Выбор продолжительности
[ON], [OFF] Режим энергосбережения. [2.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF] воспроизведения.
При включении функции будет доступно
MIX PATTERN
только включение источника.
[SOUND LEVEL] Изменение специальных эффектов MIXTRAX
BT MEM CLEAR в соответствии с уровнем звука.
[YES], [CANCEL] Удаление данных с устройства Bluetooth Заставка меняется в зависимости от уровня
(списка устройства, PIN-кода, журнала громкости.
вызовов, телефонного справочника, [LOW PASS] Заставка меняется в зависимости от уровня
предустановленных телефонных номеров). низких частот.
[CLEARED] отображается при успешном
удалении данных. [RANDOM] Заставка меняется произвольно в
зависимости от уровня громкости и уровня
BT VERSION низких частот.
Отображение версии системы устройства и DISP FX
модуля Bluetooth.
[ON], [OFF] Включение/отключение эффектов MIXTRAX.
APP CONN. SET*2
[WIRED], [BLUETOOTH] Выбор необходимого способа подключения в CUT IN FX
соответствии с устройством. [ON], [OFF] Включение/отключение звуковых эффектов
MIXTRAX при изменении дорожек вручную.
*1 Режим [PW SAVE] отключается при отсоединении аккумуляторной батареи автомобиля; при
подсоединении батареи его потребуется включить снова. При выключенном режиме [PW
SAVE] возможно, что, в зависимости от метода подключения, устройство будет потреблять
энергию аккумулятора, если зажигание автомобиля не имеет положения ACC (аксессуар).
*2 Недоступно, если в качестве источника выбрано [APP].

Настройки ILLUMINATION
Элемент меню Описание
DIM SETTING
[SYNC CLOCK], [MANUAL] Изменение яркости дисплея.

BRIGHTNESS
от [1] до [10] Изменение яркости дисплея.

Русский
Доступность наборов настроек зависит от
того, включена ли функция [DIM SETTING].

Ru 15
• Никогда не подключайте синий/белый
Шнур питания
Подключения/Установка провод к терминалу питания внешнего
усилителя. Также никогда не Выполняйте данные подключения, когда
подключайте его к терминалу питания провод заднего динамика не подключен
переключения передач и к сабвуферу.
Подключения направляющие сидений.
автоматической антенны. В противном
случае это может привести к
– Уберите кабели подальше от мест с протеканию батареи или ее
Важно повышенной температурой,
• При установке данного устройства в неисправности.
например печки. • Черный кабель заземлен. Кабели
автомобиле, когда ключ зажигания не – Не подключайте желтый кабель к
находится в положении ACC заземления для данного устройства и
батареи путем просовывания его другое оборудование (особенно
(аксессуар), отсутствие подключения через отверстие в двигательный
красного кабеля к терминалу, который устройства высокого напряжения,
отсек. например усилители) необходимо
фиксирует положение ключа – Заклейте неподключенные разъемы
зажигания, может привести к разрядке подключать отдельно. В противном
кабеля изолентой. случае случайное отключение может
аккумулятора. – Не укорачивайте кабели. привести к пожару или неисправности.
– Не нарушайте изоляцию кабеля
питания данного устройства для
Данное устройство
питания других устройств. Емкость
кабеля является ограниченной. MVH-X370BT/170UI/170UBG/170UB
В положении Вне положения – Используйте плавкий
ACC ACC предохранитель соответствующего
• Использование данного устройства в номинала.
условиях, отличных от указанных, – Не замыкайте отрицательный кабель
может привести к пожару или динамиков непосредственно на Во вход шнура питания
неисправности. землю. В зависимости от типа автомобиля
– Автомобили с аккумуляторной – Не связывайте вместе отрицательные функции и могут отличаться. В
батареей 12 В и отрицательным кабели нескольких динамиков. этом случае подключите к и
заземлением. • Когда устройство включено, сигналы Микрофон 4 м (13 фт. 1 дюйм) (только к .
– Динамики мощностью более 50 Вт (на управления отправляются по синему/ для MVH-X370BT) Желтый
выходе) и сопротивлением 4-8 Ω белому кабелю. Подключите данный Задний выход или выход сабвуфера Резервный (или опция)
(полное сопротивление). кабель к удаленному управлению Передний выход (только для MVH- Желтый
• Во избежание короткого замыкания, системой внешнего усилителя или X370BT/170UI) Выполняйте подключение к
перегрева или неисправности терминалу релейного управления Вход для антенны терминалу с постоянным
соблюдайте следующие указания. автоматической антенны автомобиля Вход шнура питания напряжением 12 В.
– Перед установкой отключите (макс. 300 мА, 12 В пост. тока). Если Предохранитель (10 A) Красный
отрицательную клемму батареи. автомобиль оснащен антенной, Проводной пульт ДУ (только для Опция (или резервный)
– Закрепите провода с помощью встроенной в лобовое стекло, MVH-X370BT/170UI) Красный
зажимов для кабелей или клейкой подключите ее к терминалу питания Сюда можно подключить проводной Выполняйте подключение к
ленты. Оберните клейкую ленту антенного усилителя. адаптер ДУ (приобретается терминалу, управляемому ключом
вокруг проводов, которые касаются отдельно). зажигания (12 В пост. тока).
металлических частей, для защиты Вход микрофона (только для MVH- Выполняйте подключение проводов
проводов. X370BT) друг к другу одного цвета.
– Уберите все кабели подальше от Черный (“масса”)
движущихся частей, таких как рычаг

16 Ru
Синий/белый ПРИМЕЧАНИЯ • Не используйте неоригинальные
Положение контакта разъема ISO • Измените исходное меню данного запчасти, так как это может привести к Передняя/задняя установка
будет отличаться в зависимости от устройства. См. [SP-P/O MODE] (стр. 6). неисправностям. DIN
типа автомобиля. Подключите и Выход сабвуфера данного устройства • Обратитесь к дилеру, если для Данное устройство можно установить в
, если 5 контакт отвечает за является монофоническим. установки требуются дополнительные передней или задней части.
управление антенной. Если • При использовании сабвуфера 70 Вт отверстия или модификации в При установке используйте имеющиеся
используется автомобиль другого (2 Ω) подключайте сабвуфер к автомобиле. в продаже детали.
типа, никогда не подключайте и фиолетовому и фиолетовому/черному • Не устанавливайте данное устройство
. проводам устройства. Не подключайте в следующих случаях: Передняя установка DIN
Синий/белый ничего к зеленому или зеленому/ – если оно может нарушить работу 1 Установите на приборную панель
Выполните подключение к терминалу черному проводам. автомобиля. установочную шахту.
управления системой усилителя – если оно может причинить травму Если места мало, используйте
(макс. 300 мА, 12 В пост. тока). Усилитель (приобретается пассажиру в случае резкой прилагаемую установочную шахту.
Синий/белый остановки. Если места достаточно, используйте
отдельно) установочную шахту, прилагаемую к
Выполните подключение к терминалу • Полупроводниковый лазер будет
релейного управления Выполните данные подключения при поврежден в случае перегрева. автомобилю.
автоматической антенны (макс. использовании дополнительного Выполняйте установку данного 2 Закрепите установочную шахту,
300 мА, 12 В пост. тока). усилителя. устройства вдали от мест с отогнув с помощью отвертки
Желтый/черный (только для MVH- повышенной температурой, например металлические лапки (90°).
170UI) печки.
При использовании оборудования с • Оптимальная
функцией отключения звука производительность
подключите данный провод к достигается при
проводу отключения звука установке устройства под
оборудования. В противном случае углом менее 60°.
не подключайте провод отключения • Чтобы обеспечить необходимое
звука. распределение тепла при
Провода динамика Удаленное управление системой использовании устройства, при Приборная панель
Белый: Передний левый Усилитель (приобретается отдельно) установке оставьте свободное место за Установочная шахта
Белый/черный: Передний левый Выполните подключение с помощью задней панелью и скрутите кабели, Надежно закрепите устройство в
Серый: Передний правый RCA (приобретается отдельно) чтобы они не блокировали отсеке. Непрочное закрепление
Серый/черный: Передний правый К переднему выходу* вентиляционные отверстия. может стать причиной пропуска
Зеленый: Задний левый или Передний динамик* станций или других неисправностей.
сабвуфер К заднему выходу или выходу
Зеленый/черный: Задний левый сабвуфера Задняя установка DIN
Оставьте
или сабвуфер Задний динамик или сабвуфер достаточно 5 см 1 Совместите отверстия на
Фиолетовый: Задний правый или * Только для MVH-X370BT/170UI места крепежном кронштейне с
сабвуфер отверстиями на корпусе устройства
Фиолетовый/черный: Задний правый и закрепите кронштейн.
или сабвуфер
Установка 5 см
Разъем ISO
В некоторых автомобилях разъем ISO Важно
может быть разделен на два. В этом • Перед установкой проверьте все

Русский
случае выполняйте подключение к подключения и системы.
обоим разъемам.

Ru 17
2 Вкрутите по одному винту с каждой Извлечение устройства использовать зажимы (приобретаются
стороны, чтобы зафиксировать отдельно) для фиксации провода. Установка на рулевую
1 Снимите окантовку.
устройство на месте. колонку
Установка на 1 Передвиньте основу микрофона,
солнцезащитный козырек чтобы отсоединить его от зажима
для микрофона.
1 Вставьте провод микрофона в
желоб.
Шнур
Саморез (5 мм × 8 мм) Окантовка микрофона
Крепежный кронштейн Лапка с зазубринами Желоб
Приборная панель или консоль • При снятии передней панели
Как использовать комплектный облегчается доступ к окантовке.
• При повторной установке
кронштейн окантовки поверните панель
Комплектный кронштейн также стороной с зазубренной лапкой Микрофон
используется для монтажа устройства. вниз. 2 Установите зажим микрофона на
Зажим микрофона
Убедитесь, что комплектный кронштейн солнцезащитный козырек.
2 Вставьте прилагаемые ключи
При опускании солнцезащитного
Основа микрофона
рассчитан на крепление в вашем
автомобиле, а затем присоедините его к
извлечения по обеим сторонам
козырька распознавание голоса 2 Установите микрофон на заднюю
устройства до щелчка. часть рулевой колонки.
устройству, как показано далее. ухудшается.
3 Потяните устройство из приборной
панели.

Установка микрофона Двусторонняя лента


(Только для MVH-X370BT) Зажим микрофона
Микрофон необходимо устанавливать
непосредственно напротив водителя на
соответствующем расстоянии для
правильного фиксирования голоса.
ВНИМАНИЕ
Запутывание провода микрофона
вокруг рулевой колонки или рычага
переключения передач может привести
к возникновению чрезвычайно опасной
Винт ситуации. Устанавливайте микрофон
Кронштейн таким образом, чтобы он не мешал
управлять автомобилем. Рекомендуется

18 Ru
USB-устройство/iPod – Отсоедините запоминающее
Дополнительная информация FORMAT READ
устройство USB и не используйте
его. Установите ключ зажигания в
→ Иногда происходит задержка между положение OFF, затем – в
– Воспроизведение звука началом воспроизведения и
Устранение возобновится после завершения появлением звука.
положение ACC или ON.
Подключайте только совместимые
неисправностей звонка. – Звук появится после того как с запоминающие устройства USB.
→ Подключенный через Bluetooth дисплея исчезнет сообщение. → iPod работает, но не подзаряжается.
телефон в данный момент – Убедитесь в отсутствии короткого
Дисплей автоматически возвращается используется. NO AUDIO
замыкания в кабеле iPod (например,
в исходный режим. – Не используйте в это время → Композиции отсутствуют.
→ В течение 30 секунд не было что кабель не зажат между
телефон. – Перенесите аудиофайлы на
выполнено никаких операций. металлическими предметами).
→ С помощью подключенного через запоминающее устройство USB и
После проверки кабеля установите
– Выполните операцию. Bluetooth телефона был произведен и подключите его.
ключ зажигания в положение OFF, а
сразу сброшен звонок. В результате → На подключенном устройстве USB
Диапазон повторного затем – в положение ON, либо
этого соединение между данным включена защита.
воспроизведения самопроизвольно отключите и заново подключите
устройством и мобильным – Следуйте инструкциям устройства
изменяется. iPod.
телефоном было завершено USB для снятия защиты.
→ В зависимости от выбранного
диапазона повторного неправильно. ERROR-19
SKIPPED
– Восстановите соединение между → Сбой связи.
воспроизведения он может
устройством Bluetooth и мобильным → Подключенное устройство USB
изменяться при выборе другой папки – Выполните следующие операции,
телефоном. содержит файлы, защищенные
или дорожки, а также при перемотке затем снова выберите USB в
технологией DRM.
вперед/назад. качестве источника.
– Защищенные файлы пропускаются.
– Выберите диапазон повторного Сообщения об ошибках • Поверните ключ зажигания в
воспроизведения еще раз. PROTECT положение OFF и верните в
→ Все файлы на подключенном положение ON.
Вложенная папка не воспроизводится.
Общие • Отключите устройство USB.
устройстве USB защищены по
→ Вложенные папки не AMP ERROR технологии DRM. • Выполните переключение на
воспроизводятся, если выбран → Устройство не работает или – Замените устройство USB. другой источник.
диапазон [FLD] (повторное неправильно подсоединен динамик. → Сбой iPod.
воспроизведение папки). → Сработала цепь защиты. N/A USB – Отключите кабель от iPod. При
– Выберите другой диапазон – Проверьте, подключен ли динамик. → Подключенное устройство USB не отображении главного меню iPod
повторного воспроизведения. – Поверните ключ зажигания в поддерживается данным переподключите iPod и выполните
положение OFF и верните в устройством. сброс настроек.
Имеются помехи звука. – Отключите устройство и замените
положение ON. Если сообщение не
→ Используется устройство, например, его совместимым устройством USB. ERROR-23
исчезает, свяжитесь с дилерским
сотовый телефон, которое может → Устройство USB отформатировано
центром или авторизованным
вызывать шумовые помехи. CHECK USB неверно.
сервисным пунктом Pioneer.
– Уберите приборы, вызывающие → Короткое замыкание на разъеме USB – Отформатируйте устройство USB в
помехи, от этого устройства. NO XXXX (NO TITLE, например) или кабеле USB. FAT12, FAT16 или FAT32.
→ Нет встроенной текстовой – Убедитесь, что разъем USB или
Не воспроизводится звук с устройства кабель USB не защемлен и не ERROR-16
информации.
Bluetooth, используемого в качестве поврежден. → Устаревшая версия прошивки iPod.
– Переключите дисплей или

Русский
источника сигнала. → Подключенное запоминающее – Обновите версию iPod.
воспроизведите другую дорожку/
→ Подключенный через Bluetooth устройство USB потребляет больше → Сбой iPod.
файл.
телефон занят звонком. максимально допустимой силы тока. – Отключите кабель от iPod. При
отображении главного меню iPod

Ru 19
переподключите iPod и выполните отключения iPod настройки будут
START UP APP Файлы WMA
сброс настроек. возвращены к исходным.
→ Приложение еще не запущено.
• Текст несовместимого формата, Расширение .wma
STOP – Используйте мобильное устройство
сохраненный на iPod, не будет
→ В текущем списке отсутствуют для запуска приложения. Скорость передачи от 48 Кбит/с до
отображаться устройством. данных 320 Кбит/с (CBR), от
композиции.
48 Кбит/с до
– Выберите список, содержащий Рекомендации по Поддержка сжатых 384 Кбит/с (VBR)
музыкальные композиции.
обращению с изделием аудиофайлов
Частота 32 кГц, 44,1 кГц,
NOT FOUND дискретизации 48 кГц
→ Композиций не найдено. Windows Media™ Не поддерживается
– Загрузите композиции на iPod. Запоминающее устройство • В качестве названия файла или папки Audio Professional,
USB могут отображаться только первые 32 Lossless, Voice/DRM
символа (включая расширение). Stream/Stream с
Bluetooth-устройство • Подключение через USB-концентратор • Это устройство может работать поддержкой видео
не поддерживается. некорректно в зависимости от
ERROR-10 • Не подключайте другие устройства,
→ Сбой питания модуля Bluetooth приложений, использованных для Файлы MP3
кроме запоминающих устройств USB. кодирования WMA.
данного устройства. Не допускайте падения устройства USB • При начале воспроизведения Расширение .mp3
– Установите ключ зажигания в на пол, где оно может застрять под
положение OFF, затем – в аудиофайлов, содержащих Скорость передачи от 8 Кбит/с до
педалью газа или тормоза. изображения, и файлов с данных 320 Кбит/с (CBR), VBR
положение ACC или ON. • В зависимости от типа запоминающего запоминающего устройства USB, Частота от 8 кГц до 48 кГц
устройства USB могут возникнуть содержащего разветвленные иерархии дискретизации (32 кГц, 44,1 кГц,
Приложения следующие проблемы. 48 кГц пиковая)
папок, может происходить небольшая
– Управление функциями может задержка. Совместимая версия 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO отличаться. • Русский текст для отображения на тегов ID3 (Версия тегов ID3 2.x
REGISTER – Запоминающее устройство может не данном устройстве должен быть имеет приоритет
→ Устройство Bluetooth не найдено. распознаваться. перед версией 1.x.)
– Подключите основное и зашифрован в одном из следующих
– Файлы могут не воспроизводиться форматов: Список Не поддерживается
подключаемое устройство по корректно. воспроизведения
Bluetooth (стр. 9). – Unicode (UTF-8, UTF-16)
– Устройство может создавать – Другой формат, отличный от Unicode, M3u
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO шумовые помехи во время который используется в среде MP3i (интерактивный Не поддерживается
прослушивания радио. Windows и настроен на русский язык. MP3), mp3 PRO
RETRY
→ Сбой подключения Bluetooth.
– Нажмите BAND/ , чтобы снова iPod ВНИМАНИЕ Файлы WAV
выполнить соединение. • Не оставляйте iPod в местах с высокой • Pioneer не гарантирует совместимость • Файлы формата WAV невозможно
температурой воздуха. со всеми устройствами USB и не несет подключить через MTP.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO • При движении автомобиля надежно ответственности за любую потерю
RETRY закрепите iPod. Не допускайте падения данных на медиапроигрывателях, Расширение .wav
→ Сбой подключения Bluetooth. устройства iPod на пол, где оно может смартфонах и других устройствах при Разрядность 8 и 16 (LPCM), 4
– Нажмите BAND/ , чтобы снова застрять под педалью газа или использовании этого изделия. квантования (MSADPCM)
выполнить соединение. тормоза. • Не оставляйте диски или Частота от 16 кГц до 48 кГц
• Настройки iPod, такие как эквалайзер и запоминающее устройство USB в дискретизации (LPCM), 22,05 кГц и
CHECK APP повторное воспроизведение, местах с высокой температурой 44,1 кГц (MS ADPCM)
→ Сбой подключения к приложению. изменяются автоматически при воздуха.
– Следуйте инструкциям на экране. подключении iPod к устройству. После

20 Ru
Файлы FLAC (только для MVH- Поддержка iPod Последовательность Таблица символов для
170UI/170UBG/170UB) Данное устройство поддерживает только воспроизведения русского языка
• Файлы формата FLAC невозможно перечисленные ниже модели iPod.
подключить через MTP. Совместимые версии ПО для iPod также
аудиофайлов
• Возможность воспроизведения файлов указаны ниже. Более старые версии могут не
FLAC зависит от того, какое поддерживаться. Пользователь не может назначать
установлено кодирующее устройство. Сделано для номера папок и устанавливать
– iPod touch (поколения с 1-го по 5-е) последовательность воспроизведения с
Расширение .flac – iPod classic помощью данного устройства.
Частота 8/11,025/12/16/22,05/ – iPod с видео Последовательность аудиофайлов
дискретизации 24/32/44,1/48 [кГц] – iPod nano (поколения с 1-го по 7-е) зависит от подключенного устройства.
Разрядность 16 бит – iPhone 5s Обратите внимание, что
квантования – iPhone 5c воспроизведение скрытых файлов на
Режим каналов 1/2 – iPhone 5 устройстве USB невозможно.
– iPhone 4S Пример иерархии
USB-устройство – iPhone 4
• При начале воспроизведения – iPhone 3GS Папка
аудиофайлов на запоминающем – iPhone 3G Сжатый аудиофайл
устройстве USB, содержащем – iPhone
разветвленные иерархии папок, может
возникать небольшая задержка. • Доступные функции могут отличаться в
зависимости от поколения и/или
Допустимая До восьми уровней версии программного обеспечения
иерархия папок (реальная иерархия iPod.
папок составляет • Пользователям iPod с разъемом
менее двух уровней) D: Дисплей C: Буква
Lightning потребуется кабель Lightning
Количество Не более 500 - USB (входит в комплект поставки
воспроизводимых
iPod).
папок
• Пользователям iPod с интерфейсом
от 01 до 05: Номер папки Авторское право и
до : Последовательность
Количество
воспроизводимых
Не более 15 000 Dock Connector потребуется кабель
воспроизведения
товарные знаки
CD-IU51. Подробную информацию
файлов
можно получить по месту покупки. Bluetooth
Воспроизведение Не поддерживается • О совместимости файлов/форматов см. Bluetooth® (слово и логотипы) является
файлов, защищенных
в руководствах к iPod. зарегистрированным товарным знаком и
авторским правом
• Аудиокниги, подкасты: принадлежит компании Bluetooth SIG, Inc.;
Устройство USB с Для поддерживаются использование PIONEER CORPORATION этих
несколькими воспроизведения товарных знаков разрешено
разделами доступен только ВНИМАНИЕ соответствующей лицензией. Прочие
первый раздел. товарные знаки и торговые наименования
Компания Pioneer не несет
принадлежат соответствующим владельцам.
ответственности за потерю данных на
iPod, даже если эти данные будут iTunes
потеряны во время использования Apple и iTunes являются торговыми

Русский
данного устройства. знаками компании Apple Inc.,
зарегистрированными в США и других
странах.

Ru 21
WMA НАСТОЯЩЕЕ ПРОГРАММНОЕ iPod & iPhone
Windows Media – это ОБЕСПЕЧЕНИЕ ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano и iPod
зарегистрированная торговая марка или ВЛАДЕЛЬЦАМИ АВТОРСКИХ ПРАВ И touch являются товарными знаками
торговая марка Microsoft Corporation в ДРУГИМИ СТОРОНАМИ НА УСЛОВИЯХ компании Apple Inc.,
США и/или других странах. “КАК ЕСТЬ” БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ЯВНЫХ ИЛИ зарегистрированными в США и других
В данном изделии используются ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ, странах.
технологии, принадлежащие ВКЛЮЧАЯ, НО ЭТИМ НЕ Lightning является торговым знаком
корпорации Microsoft, которые не ОГРАНИЧИВАЯСЬ, ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ компании Apple Inc.
разрешается использовать или ГАРАНТИИ ТОВАРОПРИГОДНОСТИ И “Made for iPod” и “Made for iPhone”
распространять без лицензии от ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ. означает, что электронный прибор был
Microsoft Licensing, Inc. НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ НИ разработан с целью подключения
FLAC ФОНД, НИ ЕГО УЧАСТНИКИ НЕ определенно к iPod или iPhone
Авторское право © 2000-2009 Josh ОТВЕЧАЮТ ЗА КАКИЕ-ЛИБО ПРЯМЫЕ, соответственно, и имеется
Coalson КОСВЕННЫЕ, ПОБОЧНЫЕ, сертифицикация разработчика о
Авторское право © 2011-2013 Xiph.Org ОПРЕДЕЛЯЕМЫЕ ОСОБЫМИ соответствии с техническими
Foundation ОБСТОЯТЕЛЬСТВАМИ УБЫТКИ, характеристиками Apple. Apple не несет
Распространение и использование в ШТРАФНЫЕ УБЫТКИ ИЛИ ответственности за работу данного
виде исходного кода или в бинарном ПОСЛЕДУЮЩИЕ УБЫТКИ (ВКЛЮЧАЯ, НО устройства или его соответствие со
формате, с внесением изменений или ЭТИМ НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ, УЩЕРБ, стандартами по технике безопасности
без изменений, разрешается на ВЫЗВАННЫЙ ПОИСКОМ ЗАМЕНЫ или регулятивными нормами.
следующих условиях: ТОВАРОВ И УСЛУГ, УТРАТОЙ Пожалуйста, обратите внимание, что
– В распространяемых файлах с ВОЗМОЖНОСТИ ЭКСПЛУАТАЦИИ, использование данного прибора с iPod
исходным кодом должно содержаться ПОТЕРЕЙ ДАННЫХ, ПРИБЫЛИ ИЛИ или iPhone может отрицательно
указанное выше уведомление об ПЕРЕРЫВАМИ В КОММЕРЧЕСКОЙ сказываться на качестве беспроводной
авторских правах, этот список условий ДЕЯТЕЛЬНОСТИ), НЕЗАВИСИМО ОТ связи.
и следующий документ об отказе от ПРИЧИНЫ ИХ ВОЗНИКНОВЕНИЯ И Android™
ответственности. ЛЮБОЙ ТЕОРИИ ОТВЕТСТВЕННОСТИ, Android является товарным знаком
– В распространяемых бинарных файлах КАК ПО ДОГОВОРУ, ТАК И ПО компании Google Inc.
должна быть возможность ГРАЖДАНСКИМ ИСКАМ, ИСКАМ ПО
СТРОГОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ИЛИ ЗА MIXTRAX
воспроизвести указанное выше MIXTRAX является торговой маркой
уведомление об авторских правах; в ПРАВОНАРУШЕНИЯ (ВКЛЮЧАЯ
ХАЛАТНОСТЬ ИЛИ ИНЫЕ ПРИЧИНЫ), PIONEER CORPORATION.
комплект поставки таких файлов
должен быть включен настоящий ОБУСЛОВЛЕННЫЕ ЛЮБЫМ
список условий, документ об отказе от ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДАННОГО
ответственности, включенный в пакет ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ, ДАЖЕ
документации, и/или прочие ЕСЛИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ ПРЕДУПРЕЖДЕН О
материалы, поставляемые в комплекте. ВОЗМОЖНОМ УЩЕРБЕ.
– Ни название фонда Xiph.org
Foundation, ни имена его участников
не могут использоваться для рекламы
или продвижения продуктов,
создаваемых на основе этого
программного обеспечения без
специального предварительного
письменного разрешения.

22 Ru
Серийный номер Крутизна характеристики: –12 дБ/ Bluetooth
На этом рисунке показана информация о месяце и годе изготовления устройства. окт, –24 дБ/окт (Только для MVH-X370BT)
Усиление: +6 дБ до –24 дБ Версия: Bluetooth 3.0 certified
Фаза: Нормальная/Обратная Выходная мощность: +4 дБм макс. (Класс
USB мощности 2)
Профили Bluetooth:
Стандартная спецификация USB: USB 2.0 GAP (Generic Access Profile)
полноскоростной SDAP (Service Discovery Application
Максимальный потребляемый ток: 1 A Profile)
P1 - Год изготовления
Класс USB: MSC (Mass Storage Class) OPP (Object Push Profile)
Файловая система: FAT12, FAT16, FAT32 HFP (Hands Free Profile) 1.6
Год 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010
Формат декодирования файлов MP3: PBAP (Phone Book Access Profile)
Символ A B C D E F G H I J MPEG-1 и 2 Audio Layer 3 A2DP (Advanced Audio Distribution
WMA формат декодирования: Вер. 7, 7.1, Profile)
Год 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 8, 9, 10, 11, 12 (2-канальный звук) AVRCP (Audio/Video Remote Control
Символ K L M N O P Q R S T (Windows Media Player) Profile) 1.5
FLAC формат декодирования: v1.3.0 (Free SPP (Serial Port Profile) 1.1
P2 - Месяц изготовления Lossless Audio Codec) (только для
Месяц 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 MVH-170UI/170UBG/170UB) Примечание:
Символ A B C D E F G H I J K L Формат сигнала WAV: Linear PCM и MS В соответствии со статьей 5 закона
ADPCM (без компрессии) Российской Федерации «О защите прав
потребителей» и постановлением
Технические Аудио правительства Российской Федерации №
Максимальная выходная мощность:
Тюнер FM
720 от 16.06.97 компания Pioneer Europe NV
характеристики 50 Вт × 4 Диапазон частот: от 87,5 МГц до оговаривает следующий срок службы
70 Вт × 1/2 Ω (для сабвуфера) 108,0 МГц изделий, официально поставляемых на
Общие Номинальная выходная мощность: Полезная чувствительность: 11 дБф российский рынок.
22 Вт × 4 (от 50 Гц до 15 000 Гц, (1,0 мкВ/75 Ω, моно, отношение Автомобильная электроника: 6 лет
Источник питания: 14,4 В пост. тока
суммарное значение коэффициента сигнал/шум: 30 дБ) Прочие изделия (наушники, микрофоны и
(допустимый диапазон от 10,8 В до т.п.): 5 лет
нелинейных искажений 5%, Отношение сигнал/шум: 72 дБ (сеть IEC-
15,1 В)
нагрузка 4 Ω для обоих каналов) A)
Система заземления: Заземление
отрицательного полюса Сопротивление нагрузки: 4 Ω ПРИМЕЧАНИЕ
(допустимо - от 4 Ω до 8 Ω)
Тюнер MW • Характеристики и конструкция могут
Максимальный потребляемый ток:
Сопротивление нагрузки: 2,0 В Диапазон частот: от 531 кГц до 1 602 кГц быть изменены без предварительного
10,0 A
Контур громкости: +10 дБ (100 Гц), Полезная чувствительность: 25 мкВ уведомления.
Размеры (Ш × В × Г):
+6,5 дБ (10 кГц) (громкость: –30 дБ) (отношение сигнал/шум: 20 дБ) • Данное устройство произведено в
DIN
Эквалайзер (5-полосный графический Отношение сигнал/шум: 62 дБ (сеть IEC- Индонезии.
Шасси: 178 мм × 50 мм × 97 мм
эквалайзер): A)
Передняя панель: 188 мм × 58 мм ×
17 мм Частота: 80 Гц/250 Гц/800 Гц/2,5 кГц/
8 кГц
Тюнер LW
D
Диапазон амплитудно-частотных Диапазон частот: от 153 кГц до 281 кГц
Шасси: 178 мм × 50 мм × 97 мм
характеристик: ±12 дБ (с шагом Полезная чувствительность: 28 мкВ
Передняя панель: 170 мм × 46 мм ×
2 дБ) (отношение сигнал/шум: 20 дБ)
17 мм
Отношение сигнал/шум: 62 дБ (сеть IEC-

Русский
Масса: 0,5 кг Сабвуфер (моно):
Частота: 50 Гц/63 Гц/80 Гц/100 Гц/ A)
125 Гц/160 Гц/200 Гц

Ru 23
24 Ru
Русский
25
Ru
© 2014 PIONEER CORPORATION. All rights reserved.
© 2014 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
© PIONEER CORPORATION, 2014. Все права защищены.

<QRD3283-D> EW

Вам также может понравиться