Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Portefeuille
de langue française
Chisinau,2017
Le tourisme en France est un secteur économique de ce pays. Il
s'agit d'une activité importante, aussi bien pour les Français qui
choisissent d'y passer leurs vacances, que pour les étrangers qui
viennent y faire un séjour. Selon des chiffres de l'Organisation
mondiale du tourisme, depuis les années 1990 la France est
devenue la première destination touristique au monde (84
millions d'arrivées de touristes internationaux en 2014)1, mais
est restée à la troisième place2 (derrière les États-Unis3 et
l'Espagne4) en matière de recettes tirées du tourisme
international jusqu'en 2015, année qui la voit descendre à la
quatrième place derrière la Chine5.
L'attrait touristique de la France s'explique par le grand nombre
et la grande variété des points d'intérêt, la diversité
des paysages, la richesse du patrimoine historique, culturel et
artistique, le climat tempéré et les facilités d'accès et
d'infrastructures de transport, mais aussi par l'équipement
important et varié du pays en structures d'accueil (hôtellerie,
parcs d'attractions...). Ainsi, chaque département français est un
département touristique avec plusieurs points d'intérêt.
Le tourisme a des impacts économiques positifs, mais génère
des impacts environnementaux importants, dans l'espace (flux
de transports, d'énergie, de déchets) et dans le temps (impacts
immédiats et différés) que cherche à réduire le Tourisme
durable et l'écotourisme. Le tourisme représente 7 % du PIB de
la France et 2 millions d'emplois directs et indirects.
Tourisme en Île de France
L'Île-de-France est la troisième destination touristique mondiale. Les
huit départements de la région présentent une offre touristique très diverse
et Paris, à elle seule, capitalise une très forte notoriété. Les sept autres
départements d’Île-de-France (Hauts-de-Seine, Seine-Saint-Denis, Val-
de-Marne, Seine-et-Marne, Yvelines, Essonne, Val-d'Oise) connaissent
un déficit d’image pour le marché régional, national et surtout
international. Forte de ses onze millions d’habitants, l’Île-de-France est
également la première région émettrice de touristes en France. Le secteur
du tourisme est important dans l'économie parisienne : ce secteur
d’activité représente 12,8 % des emplois de la capitale, soit 147 000
personnes dont près de 81 000 dans l'hôtellerie, les services (24,5 %) et le
commerce (13,8 %). Les touristes représentent 50 % des visiteurs des
musées, 8 % du chiffre d'affaires de la RATP, 10 à 50 % des achats dans
les commerces de la capitale et enfin plus de 60 % des seize millions de
clients annuels enregistrés dans les hôtels soit 9,7 millions d’étrangers. Le
tourisme assure chaque année huit milliards d’euros de retombées
économiques et trente millions d’euros de recettes fiscales pour la
municipalité liées à la taxe de séjour. La mobilité des touristes dans toutes
ses composantes (qualité de l’accueil, transports, intermodalité,
signalétique, billet, information…) apparaît comme un facteur
d’attractivité essentiel et un élément de différenciation majeur entre les
principales métropoles touristiques. Dans un rapport du 15 décembre
201110, la Chambre de commerce et d’industrie de Paris identifie sept
conditions essentielles pour améliorer la mobilité des touristes en Île-de-
France, comme une meilleure accessibilité et desserte des sites
touristiques et d’affaires, la mise en place de services de mobilité
innovants pour les touristes, un accueil spécifiques pour les touristes
d’affaires... Elle propose à l’ensemble des acteurs du tourisme la mise en
place d’actions concrètes réalisables à court, moyen et long termes pour
renforcer la « chaîne de mobilité » touristique en Île-de-France et en
fluidifier le fonctionnement.
Traduction
Île-de-France este al treilea cea mai mare destinație turistică. Cele opt
departamente din regiune prezintă o ofertă turistică foarte diversă,
iar Parisul , pe cont propriu, valorifică o notorietate foarte
puternică. Celelalte șapte departamente Île-de-France ( Hauts-de-
Seine , Seine-Saint-Denis , Val-de-Marne , Seine-et-
Marne , Yvelines , Essonne , Val-d'Oise ) au un deficit imagine pentru
piața regională, națională și, în special, internațională. Cu cei unsprezece
milioane de locuitori, Île-de-France este, de asemenea, regiunea
principală care emite turism în Franța. Sectorul turistic este important în
economia pariziană: acest sector de activitate reprezintă 12,8% din
locurile de muncă ale capitalei, adică 147 000 de persoane, dintre care
aproape 81 000 în sectorul hotelier și al serviciilor (24,5%). și comerț
(13,8%). Turiștii reprezintă 50% din vizitatorii muzeelor, 8% din cifra de
afaceri RATP , 10-50% din achizițiile din magazinele din capitală și, în
cele din urmă, peste 60% din cei 16 milioane de clienți anual înregistrați
în hoteluri 9,7 milioane de străini. Turismul oferă în fiecare an 8 miliarde
de euro în beneficii economice și 30 milioane euro în veniturile fiscale ale
municipalității legate de taxa turistică. Mobilitatea turiștilor în toate
componentele sale (calitatea recepției, transportului, intermodal,
semnalizare, bilete, informații ...) apare ca un factor esențial de
atractivitate și un element de diferențiere majoră între orașele turistice
majore. Într-un raport datat 15 decembrie 2011 , Camera de Comerț și
Industrie din Paris identifică șapte condiții esențiale pentru îmbunătățirea
mobilității turiștilor din Île-de-France, cum ar fi accesul mai bun și
servicii pentru site-urile turistice și de afaceri, înființarea de servicii de
mobilitate inovatoare pentru turiști, o primire specifică pentru turiștii de
afaceri ... Oferă tuturor actorilor din turism implementarea unor acțiuni
concrete care pot fi implementate pe termen scurt, mediu și lung termeni
pentru a consolida "lanțul de mobilitate" turistic în Île-de-France și a face
mai fluid.
Vrai ou Faux:
V F 1. L'Île-de-France est la quatrième destination touristique
mondiale.
L'Île-de-France est la troisième destination touristique mondiale.
V F 2. L’Île-de-France est également la première region
émettrice de touristes en France.
Traduction:
Reședința a 34 de regi și 2 împărați, Fontainebleau este singurul castel
locuit de toți suveranii francezi timp de aproape 8 secole.
Cu 1500 de camere, este unul dintre cele mai mari castele din Franța și
cel mai mobilat în Europa. Martor viața curte formală și intimă a oricărui
suveran de-a lungul secolelor, ea întruchipează, mai mult decât în altă
parte, arta de a trai franceze. Descoperiți capodoperele Renașterii
, comandate de Francisc I, faptele minunate ale lui Henri IV, interioarele
rafinate ale Mariei Antoaneta, fastul lui Napoleon apartament,
splendoarea lui Napoleon III și Eugenie ...
Situat într-un parc de 130 de hectare, castelul își întinde arhitectura în
jurul a patru curți principale și în inima a trei grădini istorice, inclusiv cel
mai mare parter din Europa (11 hectare), proiectat de André Le Nôtre.
Patrimoniul mondial al UNESCO din 1981, castelul Fontainebleau își
deschide porțile pentru o vizită în ceea ce Napoleon a numit
"adevărata locuință a regilor, casa secolelor". Veniți și umblați în
sutele de camere ale acestui castel care păstrează colecții excepționale
făcându-l cele mai mobilate castele franceze regale. Dorința de a face
coerente decorațiile și perceptibilitatea grosimii istorice a castelului din
Fontainebleau a condus alegerea prezentării sale curente și a realizărilor
sale. Astfel, vizitatorul îl descoperă aproape așa cum Napoleon al III-lea
și Eugenie l-au lăsat în 1868, cu excepția apartamentului interior al lui
Napoleon, pe care l-am arătat în starea sa de primul imperiu și budoarul
lui Marie Antoinette, aproape de configurația secolului al 18-lea. Plecând
de la întâlnirea dulapurilor lui Ludovic al XV-lea și a diferitelor
apartamente princiare, apartamentele mici sunt de la primul imperiu două
apartamente separate pentru Napoleon și Joséphine apoi Marie-Louise. În
secolul al XVI-lea, castelul era unul dintre cele mai importante centre
artistice din Europa. Camerele renașterii (Galerie Francois I, sală de
evenimente, Sala Ducesei de Etampes), unic în Franța, și-au păstrat fresca
lor decor și stuc concepute de artiști italieni (Rosso și Primaticcio), sub
domnia lui Francisc I și Henry II. Teatrul Imperial din Fontainebleau
.Castelul a fost comandat de Napoleon III și inaugurat în 1857. Proiectat
de arhitectul Hector Lefuel starea perfectă de conservare este o mărturie
unică a unui teatru de instanță în timpul al doilea Imperiu.
5 questions sur le texte:
1. Residence a quelques roi et empereurs était le château?
Fontainebleau était residence a 34 rois et 2 empereurs.
2. Combien de chambres a le château?
Le chateau avec de 1500 de chmbres.
3. Par qui le château a été conçu?
Le chateau conçu André Le Nôtre.
4. Comme Napoléon a appelé le château?
Napoléon avait appelé le chateau la « vraie demeure des rois, la
maison des siècles ».
5. En quelle année le theatre imperial du château a été inauguré?
Le théâtre Impérial du château de Fontainebleau a été commandé par
l’empereur Napoléon III et inauguré en 1857.
Vrai ou Faux
V F 1. Fontainebleau est le seul château habité par tous les
souverains français pendant près de 8 siècles.
V F 2. Avec 1700 pièces, il est l’un des plus grands châteaux de
France, et le plus meublé du monde.
Avec 1500 pièces, il est l’un des plus grands châteaux de France, et le plus
meublé d’Europe.
Traduction:
Fiecare vizită în capitală merită o vizită la Louvre, deoarece cel mai mare
muzeu din Paris este plin de comori. Muzeul Luvru, situat în Paris, este
cel mai vizitat muzeu de artă din lume, pe lângă faptul că este un
monument istoric și un muzeu național al Franței. Este un reper central,
situat pe malul drept al Senei, în arondismentul 1. Aproape 35.000
de obiecte sunt expuse pe o suprafață de 60.600 de metri pătrați. Muzeul
este adăpostit în Palatul Luvru, care a început ca o cetate construită în
secolul al XII-lea sub conducerea lui Filip II. Ramasele cetatii sunt inca
vizibile. Clădirea a fost extinsă de mai multe ori pentru a forma actualul
Palais du Louvre. În 1674, Louis XIV a ales Palatul de la Versailles să
locuiască acolo, lăsând în mod semnificativ Luvru ca un loc pentru a
prezenta colecția regală. În timpul Revoluției Franceze, Adunarea
Națională a decretat că Luvru ar trebui să fie folosit ca muzeu pentru a
arăta capodoperele țării. Muzeul a fost deschis la 10 august 1793, cu o
expoziție de 537 de picturi. Majoritatea lucrărilor sunt proprietatea regală
și cea a bisericii. Din cauza unor probleme structurale în timpul
construcției, muzeul a fost închis în perioada 1796-1801. Mărimea
colecției a crescut în proporție sub Napoleon, când muzeul a fost
redenumit Muzeul Napoleon. După înfrângerea sa la Waterloo, multe
lucrări confiscate de armatele lui Napoleon au fost returnate proprietarului
lor inițial. Colecția a fost mărită în timpul domniei lui Ludovic al XVIII-
lea și a lui Charles X și în timpul celui de-al doilea imperiu, când muzeul
a achiziționat 20 000 de piese. Începând cu anul 2008, colecția este
împărțită între opt departamente:antichitate egiptean, antichitate
din Orientul Mijlociu (greacă, etruscă, Roman),
antic islamic , sculptura , arta decorativa , pictura, desen și Grafică.
Muzeul Luvru conține peste 380.000 de obiecte și expune 35.000 de opere
de artă în opt departamente de conservare, cu peste 60.600 de metri pătrați
(652.000 de metri pătrați) dedicată colecției permanente. Luvru expune
sculpturi, opere de artă, picturi, desene și descoperiri arheologice. Este cel
mai vizitat muzeu de artă din lume, cu o medie de 15.000 de vizitatori pe
zi, din care 65% sunt străini. În cultura populară, Luvru a fost punctul de
interes al romanului Codul Da Vinci, adaptat pentru marele ecran în 2006.
Muzeul a obținut 2,5 milioane de dolari permițând filmarea în galeriile
sale. Muzeul este situat în inima Parisului , pe malul drept al
Senei. Districtul, cunoscut ca primul arondisment, găzduiește distrugerea
Palatului Tuileries. Partea de grădină a Tuileries, creată în 1564 de
Catherine de Medici, a fost reorganizată în 1664 de André Le
Nôtre. Grădinile Casei din Galeria Națională Jeunesse de Jeunesse sunt
un muzeu al artei contemporane care a fost folosit pentru a stoca
proprietățile culturale evreiești între anii 1940-1944.
-George : Non, merci , j'avais envie d'un steak que je ne veux rien d'autre.
-Maria : Je comprends , puis d'attendre que le serveur de commander un dessert .
-George : Regardez , il peut nous apporter , s'il vous plaît, carte des desserts ?
-Restauration: Oui .
-Maria : Ce que nous recommandons de prendre ?
-Serveur : Nous recommandons notre tiramisu , c'est délicieux .
-Maria : Eh bien, nous apporter deux portes , et ne noter , s'il vous plaît.
-Serveur : Payez en espèces ou par carte ?
-George: par carte
-Serveur : Merci, nous attendons de vous que vous reveniez
-Marie : Bien sûr, nous reviendrons! Ce fut un plaisir .
Traduction:
Chelnerul: - Buna ziua doamnă și domnule, bine ați venit la restaurantul nostru!
Maria: - Buna, putem vedea meniul vă rog!
Chelnerul: - Desigur, verificați aici. Astăzi aveti meniul principal.
George: - Pare un restaurant bun, nu?
Maria: - Da, ce aveti în meniu?
George: - Da, aduceți-mi o supă de legume cu un starter, și doi o friptură bine
făcută, fără salată.
Chelnerul: - Dumneavoastra doamna, ati decis?
Maria: - Aduceti-mi va rog o salată verde cu roșii și ulei și o porție de
lasagna. Trebuie să așteptăm mai mult?
Chelnerul: - În aproximativ douăzeci de minute. Ce vreti să beti, doamnă,
domnule?
Maria: - Apă, minerală vă rog, și pentru domnul White. Și o cutie de cola
rece.
George: - Mulțumesc, o supă foarte gustoasă, cum ar fi pastele?
Maria: - Bine facut si delicios. Vrei sa gusti?
George: - Nu, mulțumesc, am vrut o friptură că nu vreau altceva.
Maria: - Înțeleg, asteptam putin ca sa comandam un desert.
George: - Ne puteti aduce, vă rog, meniul de desert?
Chelnerul: - Sigur..
Maria: - Ce ne recomandati să luăm?
Chelnerul: - Va recomand tiramisu, este foarte delicioasa.
Maria: - Ei bine, aduceti-ne doua portii si contul va rog.
Chelnerul: - Platiti chess au cu card?
George: - Cu cardul.
Chelnerul: - Va multumesc, asteptam sa va reintoarceti
Maria: - Desigur ne vom intoarce, a fost o placere!
Vrai ou Faux
V F 1. George commande une soupe de légumes en entrée est de
salade.
George commande une soupe de légumes en entrée, et deux d'une
manière steak bien fait , pas de salade.
V F 2. Marie commande une salade verte avec des tomates et de
l'huile , et une partie de lasagne .
V F 3. Le commande viendra en 30 minutes.
Le commande vindra en 20 minutes.
V F 4. Marie voulait de l'eau payante.
Marie voulait de l’ eau minérale.
V F 5. George a payé pour la carte.
Traduction:
- Buna ziua domnule, va pot ajuta cu ceva?
- Buna ziua, sigur, as vrea sa rezervez o camera va rog.
- Pentru cite personae?
- Pentru o persoana.
- O persoana…. Bine domnule, ofer o camera clasica de 160 euro si o camera
superioara de 200 euro.
- De accord, dar care este diferenta intre aceste doua?
- Camera superioară are o capacitate mai mare, iar echipamentul multimedia
este mai complet.
- Foarte bine, o aleg pe cea superioara.
- Una superioara… numele domneavoastra domnule?
- Olivier
- Olivier ... Pot să vă cer cardul dvs. de credit pentru a face o tranzactie, vă
rog?
- Bineinteles, aici.
- Multumesc, poftim cardul dumneavoastra.
- Multumesc
- Domnule, vă dau harta camerei dumneavoastra, asta va fi camera 205.
- Multumesc
- Pot să vă ofer o masă la restaurant pentru diseară?
- Deigur doresc, multumesc.
- La ora 19:30, va convine?
- Perfect
- Ati dori un mic dejun maine dimineata?
- Maine diminiata, da va rog.
- Va propun un bagagist s ava ajute sa duceti bagajele..
- Nu nu, totul e bine
- Domnule camera dumneavoastra e la etajul doi, luati liftul si va fi chiar in
fata.
- Foarte bine
- Dacă aveți vreo problemă, nu ezitați să contactați recepția cu 9, vom
răspunde la orice solicitare.
- De accord, nu voi ezita, nu multumesc domnule.
- La revedere domnule, un bun sejur la noi.
- La revedere.
Vrai ou Faux
V F 1. Le dîner sera à l'heure 19:30.
V F 2. Le monsieur ne voulait pas le petit déjeuner.
V F
3. M. Oliver a accepté de prendre ses bagages.
V F 4. La chambre du Seigneur est au 2ème étage.
V F 5. La réceptionniste était gentil avec M.