Вы находитесь на странице: 1из 21

DIALECTOS AUTOCTONOS DEL CONTEXTO RURAL DE TOCA

CUERVO ORTIZ ANGIE PAOLA


CUERVO ORTIZ YENNY ROCIO
FORERO ROJAS FANNY YASMIN

INSTITUCIÓN EDUCATIVA CAMILO TORRES DE TOCA


TOCA - BOYACÁ
2017
DIALECTOS AUTOCTONOS DEL CONTEXTO RURAL DE TOCA

CUERVO ORTIZ ANGIE PAOLA


CUERVO ORTIZ YENNY ROCIO
FORERO ROJAS FANNY YASMIN

Trabajo presentado como requisito en la Institución Educativa.

INSTITUCIÓN EDUCATIVA CAMILO TORRES DE TOCA


TOCA - BOYACÁ
2017

2
CONTENIDO

INTRODUCCIÓN ................................................................................................................................... 4
JUSTIFICACIÓN .................................................................................................................................... 5
OBJETIVOS ........................................................................................................................................... 6
OBJETIVO GENERAL. ........................................................................................................................ 6
OBJETIVOS ESPECÍFICOS. ................................................................................................................. 6
ANTECEDENTES ................................................................................................................................... 7
CRONOGRAMA .................................................................................................................................. 12
METODOLOGÍA.................................................................................................................................. 13
TIPO DE INVESTIGACIÓN ................................................................................................................... 14
RESULTADOS ..................................................................................................................................... 15
CLASIFICACIÓN DE PALABRAS. ...................................................................................................... 15
CLASIFICACIÓN DE EXPRESIONES. ................................................................................................. 16
CONCLUSIONES ................................................................................................................................. 18
BIBLIOGRAFÍA .................................................................................................................................... 19

3
INTRODUCCIÓN

Acometer el estudio del lenguaje obliga a situarse en la especie humana. Los


hombres hablan por naturaleza y por necesidad. Hablan y se escuchan, o se
comunican entre sí a través de otros medios, dando significado a todos sus actos,
de donde se origina la semiosis 1 . Y, justamente, al ejercer esta facultad,
contribuyen a autodefinirse como seres humanos.

De lo anterior, es factible afirmar que en el lenguaje y mediante él, los seres


humanos logran el desarrollo e integración de todas sus dimensiones, interactúan
con el mundo, construyen sus conocimientos sobre él, desarrollan y expresan su
pensamiento, sus necesidades, sus preferencias, sus decisiones y sus estados
afectivos, designan acciones, interactúan y realizan procesos históricos y
culturales.

En este sentido, el presente trabajo está enfocado en hacer un análisis de los


aspectos lingüísticos propios de los habitantes de la vereda Tuaneca Arriba del
municipio de Toca, tomando como base algunas expresiones que son usadas
dentro del contexto social y que con el transcurrir del tiempo se han dejado de
usar por los cambios lingüísticos. Las palabras son signos dinámicos que como la
cultura, se van transformando a través del tiempo, respondiendo a las
necesidades humanas. El lenguaje evoluciona con los años debido a las modas,
las tendencias, la geografía o el cambio de visión del mundo y la realidad

Para tomar las expresiones que aparecen en el trabajo, se recurrió a hacer un


seguimiento de situaciones cotidianas de comunicación en distintos contextos; la
casa, el trabajo, el colegio, las reuniones, etc. Se fue tomando nota de las que se
consideraron propias de la región y posteriormente se hizo una clasificación de
aquellas más relevantes y que se son herencia del entorno rural de la vereda,
dando significados que están relacionados en el Diccionario de la Real Academia
de la Lengua Castellana.

1
Semiosis: “La semiosis en los seres vivos es una experiencia continua automática e irrenunciable que
convierte señales detectadas por los receptores de este organismo en significado” según (Cordella).

4
JUSTIFICACIÓN

Uno de los elementos que distinguen a los seres humanos del resto de los seres
vivos es la capacidad para comunicarse de manera sistematizada y comprensible,
es decir utilizando el lenguaje, y expresado a través de la lengua como sistema de
signos que los hablantes aprenden y retienen de memoria.

La importancia del lenguaje es vital para el ser humano ya que el mismo le permite
establecer comunicación con los demás y así vivir en comunidad, es un reflejo de
los valores y las experiencias propias, de la familia y de la comunidad a la que se
pertenece, es la manifestación externa del interior de cada individuo según.

El lenguaje es una parte inseparable de la cultura de cada comunidad, Noam


Chomsky2, uno de los lingüistas más conocidos en el mundo, sostiene que todas
las lenguas son dialectos del lenguaje humano. Asegura que aparentemente son
muy distintas, en realidad son muy similares, sin embargo cada cultura tiene una
manera específica de usar su lengua y diferencias que no pueden ser
subestimadas.

El lenguaje es la única manera que tienen los seres humanos para comunicarse, si
la lengua se deforma o no, es un tema importante para el presente trabajo en el
que se analiza los usos y costumbres que han estado y están presentes en la
comunidad de la vereda Tuaneca Arriba y que están por encima de las reglas, ya
que finalmente la lengua es de todos.

Identificar las palabras que utilizaban nuestros abuelos y que han tenido cambios
lingüísticos, geográficos importantes para identificar el significado lingüístico
dentro del contexto rural en la vereda Tuaneca Arriba.

Los dialectos son parte de la herencia cultural del pueblo tocano. Se trata de un
legado que han dejado en nuestra comunidad antiguos pobladores, por esta razón
los dialectos son considerados como herencia viva y en continuo cambio.

2
“Avram Noam Chomsky (Filadelfia, 7 de diciembre de 1928) es un lingüista, filósofo, politólogo y activista
estadounidense. Es profesor emérito de lingüística en el Instituto Tecnológico de Massachusetts (MIT) y una
de las figuras más destacadas de la lingüística del siglo XX, gracias a sus trabajos en teoría lingüística y
ciencia cognitiva” Consulta de (Wikipedia, 2017)

5
OBJETIVOS

OBJETIVO GENERAL.

 Reconocer las expresiones dialectales autóctonas del contexto rural


Tocano, usadas comúnmente por los habitantes de la zona y que hacen
parte de una tradición.

OBJETIVOS ESPECÍFICOS.

 Identificar la comunicación que se presenta entre los pobladores de la


vereda Tuaneca Arriba.

 Recopilar los dialectos, dichos, palabras y expresiones utilizadas en el


léxico cultural.

 Generar una tabla de expresiones que son utilizadas frecuentemente en el


sector aledaño.

 Aportar significados lingüísticos, gráficos y formas de aplicación de los


dialectos palabras y expresiones

6
ANTECEDENTES

En Colombia existen un sinnúmero de manifestaciones culturales que expresan


la variedad étnica, religiosa, de costumbres, tradiciones y formas de vida de su
población. Específicamente en Boyacá los costumbrismos se enfatizan en la
zona rural creando así un sin número de palabras, dichos y dialectos con
significados acordes a su realidad. El proyecto se enfoca específicamente en el
contexto rural del municipio de Toca, con énfasis en la vereda Tuaneca Arriba.

Consideramos que las realidades que contienen las zonas rurales de Boyacá,
aunque similares presentan contextos que las diferencian, en el caso de la
zona de la vereda Tuaneca Arriba del municipio de Toca encontramos
variables de tipo cultural, musical, político y religioso que hacen en principio el
proyecto se diferencie.

Para realizar esta investigación se encontraron gran variedad de


investigaciones enfocadas hacia la recolección de costumbrismos, tal es el
caso de la investigación realizada por el Profesor Dr. Hernán Alejandro Olano
García, MSc., PhD en su trabajo llamado “BOYACENCISMO Provincialismos,
arcaísmos, gentilicios y fraseología de Boyacá” en donde recopila gran
cantidad de palabras que identifican como dice él en su investigación “en el
dialecto costumbrista identifican el alma del pueblo boyacense”3 este texto nos
aportó ideas para trabajar en esta investigación. Con el fin de enfocarla al
municipio y pobladores de Toca, en donde se pueden encontrar expresiones
como: “Decir de nuestra gente”4 y como decía un padre de familia ”Es muy
poco o nada lo que pudimos encontrar en la web”.

Es por eso y siguiendo los parámetros de nuestra institución “CAMILO


TORRES DE TOCA” en tratar de comprender nuestro contexto rural, nuestro
trabajo ayudara a entender en parte “el decir de nuestra gente de la verada
Tuaneca arriba del municipio de toca” y de igual forma haciendo caso al a la

3
Sus trabajos han aportado en el uso dialectal de la lengua por parte de los hablantes, (lo que se ha
denominado idiolecto), consulta de (Olanao García, 2015)
4
Laurentino Forero, abuelo de la zona rural, utiliza esta frase para expresar comentarios que surgen de otras
personas.

7
opinión del profesor Dr. Hernán Alejandro Olano García, MSc
“identificando el alma del pueblo de la vereda Tuaneca Arriba”

PREGUNTA PROBLEMÁTICA

¿Cuáles son las expresiones autóctonas del contexto rural Tocano – vereda
Tuaneca Arriba?

8
MARCO TEÓRICO

Ninguna de las lenguas se mantiene fija, uniforme o invariable. Desde que las
lenguas humanas son utilizadas por comunidades sociales y en condiciones
normales hay variación entre sus diferentes variantes. No existen dos personas en
una misma comunidad que tengan exactamente la misma pronunciación, el mismo
léxico la misma sintaxis, siempre hay diferencias.

En algunos casos estas diferencias posiblemente no tienen ninguna importancia,


en otros, sin embargo las diferencias indican algo acerca del hablante o de la
comunidad a la cual pertenece. De su forma de hablar, podemos inferir algo de su
grupo social, trabajo de su educación y región en que creció de la lengua nativa de
sus padres, actitud hacia el oyente

Las lenguas no se mantienen inmutables si no que varían según las condiciones,


necesidades y el uso de los hablantes. Esto es posible porque los hablantes de
cualquier lengua tienen la oportunidad de elegir entre diversas posibilidades de
hablar
El ser humano comparte del venir histórico e igual está sometido a cambios y es
así que la lengua es un continuo cambio, es dinámica. En ella se ven reflejadas las
necesidades y exigencias de comunicación de los hablantes. El cambio lingüístico
es producto, entonces de las innovaciones que los hablantes ejecutan en su
lengua; sin embargo las lenguas están gobernadas por reglas, que son las
encargadas de mantener los principios básicos que permite la comunicación entre
los hablantes. Las modificaciones o alteraciones a las reglas de las lenguas se
conocen con el nombre de cambios lingüísticos.

“Es posible conocer a las personas tanto por lo que dicen como por la manera en
que lo dicen”. Estos conocimientos son la base de creencias sobre un hablante o
una comunidad. Valoremos a un hablante por su acento o por el léxico que
emplea. Estas variaciones se traducen en actitudes positivas o negativas frente
este.

Creencias lingüísticas: como hablantes de una lengua tenemos creencias y


actitudes sobre nuestra forma de hablar de los demás. En términos generales,
entiende por creencias las valoraciones subjetivas de los hablantes sobre su
variedad lingüística. Estas creencias sobre una variedad lingüística no se limitan a
la comunidad sino que se aplican y extienden a cada uno de sus miembros.

SOCIOLINGUISTICA: conciencia de la valoración social o global de determinados


fenómenos lingüísticos es decir. Estudiar una lengua que contiene un sistema de

9
códigos con categorías y estructuras, la lengua es la parte esencial y de la
interacción del ser humano. Estudia el lenguaje en su contexto social, esto
es, analizar las expresiones lingüísticas y sus normas de uso en relación con los
contextos sociales y como parte de una cultura. Dichas expresiones pueden ser
vistas como propias del lenguaje estándar o de una variedad de este, como parte
del repertorio lingüístico femenino o masculino, adolescente o adulto, rural o
urbano, de las clases altas o bajas, de uso normal, entre otros.
Dado que la sociolingüística tiene como objeto de estudio la relación entre
lenguaje y sociedad, las metodologías de investigación son de suma importancia

CAMBIOS LINGUISTICOS: se diferencia de la variación lingüística en el que el


primero de las modificaciones son diacrónicas y por lo tanto las estudia la
lingüística histórica, mientras que la variaciones son crónicas y la analiza, entre
otras disciplinas, la sociolingüística
De este modo secundario puede llamarse dialectos las estructuras lingüísticas
simultaneas a otras que no alcanzan la categoría de lengua habla regional
peculiaridades expresivas propias de una región determinada cuando carezcan de
la coherencia que tiene el dialecto

VARIACION LINGÜÍSTICA es el conjunto de diferente s formas alternativas para


expresar un mismo significado en el dominio de una lengua. Es decir distintos
hablantes, incluso el mismo hablante en distintos momentos, usan formas
diferentes para expresar el mismo concepto, obtienen distintas pronunciaciones de
las mismas palabras se entiende por el uso de la lengua condicional de factores
de tipo geográfico, sociocultural, contextual o histórico. La forma como los
hablantes planean una lengua no es uniforme sino que baria su circunstancia
personal, y el tipo de comunicación en que están implicados.

En Colombia existe un sinnúmero de manifestaciones culturales que expresan la


variedad étnica, religiosa de costumbres, tradiciones y forma de vida y su
población, así como su riqueza natural y diversidad de climas, geografías sus
paisajes entere otros

Para el presente proyecto es fundamental tener en cuenta los actos de habla, es


un tipo de acción que involucra el uso de la lengua natural y esta sujeto por cierto
numero de reglas convencionales generales y a principios pragmáticos de
pertinencia. El efectuar un acto de habla, expresando una oración correcta
gramaticalmente y con sentido, implica un compromiso con el entorno. Un acto de
habla puede ser solicitar información, disculparse, expresar indiferencia, expresar
agrado o desagrado, amenazar, invitar, rogar, etc.

Existen dos tipos de actos de habla:

Actos directos: son aquellos enunciados en los que el aspecto locutivo e ilocutivo
coinciden, es decir, se expresan directamente la intención

10
Actos indirectos: son aquellas frases en que el aspecto locutivo e
inlocutivo no coinciden, por lo tanto la finalidad de la oración es distinta a lo
que se expresa directamente
En Colombia existen un sinnúmero de manifestaciones culturales que expresan la
variedad étnica, religiosa, de costumbres tradiciones y formas de vida de su
población, así como su riqueza natural y diversidad de clima, geografías y
paisajes, entre otros.

La pragmática es un subcampo de la lingüística que se interesa por el modo que el


contexto influye a la interpretación del significado.

El idioma es un valioso patrimonio inmaterial que contiene nuestra forma particular


de entender el mundo, de expresar nuestras inquietudes y de percibir las ideas y
mensajes de quienes nos rodean. La vida de un idioma depende de sus hablantes,
quienes lo transmiten oralmente o mediante la escritura.

El anhelo de Boyacá es sembrar la inquietud para que se cree una entidad


encargada del rescate de esas expresiones que desaparecieron, esos recuerdos
que en la actualidad pueden no ser significativos para muchas personas, pero que
son parte de recuerdos gratos de un pueblo o comunidad y que es imperdonable
que se pierda del todo.

Lengua y sus componentes:

El estudio del componente fonético-fonológico de la lengua describe y explica los


aspectos relacionados con la ´producción y percepción de los fonemas y de los
sonidos. Los fonemas son unidades de la lengua que no pueden ser segmentados
en unidades medianas. Aunque los fonemas no portan significados, si se pueden
distinguiesen

Componente formológico: se ocupa de examinar la estructura interna de la


palabra. Por ello, distingue y caracteriza los morfemas, es la mínima unidad de
significación de la lengua. Se puede considerar como una secuencia de fonemas o
de grafemas que aparecen en distintos contextos en los que conserva siempre el
mismo significado

Componente sintáctico: permiten identificar, descubrir y caracterizar la relación


que establecen las palabras dentro de la oración y la relación de oraciones entre
sí.

11
CRONOGRAMA

12
METODOLOGÍA

A partir de las consideraciones previas, el proyecto consistió en recolectar los


dialectos, palabras y expresiones y algunos dichos del contexto rural de la
vereda Tuaneca Arriba, del departamento de Boyacá. Esto surgió al escuchar
las conversaciones de abuelos y padres de la vereda, quienes mantenían en
sus comunicaciones términos desconocidos y no aplicados por jóvenes y
adolescentes.

Para efectos de estudio se tomó como población muestra los educandos de


básica primaria de la IE Camilo Torres de Toca, tomando específicamente de
ellos datos lingüísticos, dialectos, expresiones y palabras.

Al querer reconocer los significados, palabras y expresiones utilizadas por las


personas de la comunidad del sector rural, se realizaron actividades que
contribuían en lograr determinar estos términos y su decodificación.

Entre estas se realizaron

Al clasificar las palabras y expresiones. Se elaboró una actividad con los


grados primero cuarto y quinto. Los estudiantes de grado primero recibieron un
formato de actividades que contenían una serie de palabras (3), con las cuales
elaboraron un dibujo por cada una de ellas dándole un significado
correspondiente.

Los estudiantes de grado cuarto y quinto-B recibieron un formato de


actividades que contenían una serie de palabras (5), ellos le dieron un
significado por cada una y con estas conformaron unas coplas, esta actividad
fue realizada por grupos de tres estudiantes.

Los estudiantes de grado quinto-A recibieron otro tipo de formato de


actividades, cada estudiante selecciono dos tipos de caritas o emoticones, en
las cuales encontraron unas palabras, elaboraron un dibujo; luego conformaron
un texto utilizando estas expresiones.

13
TIPO DE INVESTIGACIÓN

Según el tipo de datos empleados, esta investigación tiene un enfoque cualitativo,


ya que se pueden llegar a conclusiones producto de un análisis subjetivo de los
investigadores, abordando además una investigación explicativa de suceso y
hechos.

14
RESULTADOS

Debido a la información colectada, fue necesario realizar una clasificación de la


misma, por esta razón se dividieron en dos grandes grupos de la siguiente
manera:

CLASIFICACIÓN DE PALABRAS.

PALABRA SIGNIFICADO

Aturbo Turbo

Garlancha Cuchará

Depontro De pronto

Bustedes Usted
Encontrarse con
Tastaciar
alguien
Mañas Costumbre

Tiesto Olla

Tamien También

Atisbar Observar

Atalayar Mirar

Jondiar Tirar

Machas Cabello

Mula Cara

Puaya Lejos

15
Asiéntese Siéntese

Rastrillo Tenedor

Sumerced Usted/ tu

Amoto Moto

Topar Encontrar

Patas Pies

Changua Caldo

CLASIFICACIÓN DE EXPRESIONES.

EXPRESIONES SIGNIFICADO

Baje pa bajo bajar

Buenos mal Menos mal

Clavo pico Se fue de cara

Eche adelante Ir adelante

Ende esta Donde esta

Esta rompido Esta roto

Garla mucho Hablar demasiado

La Camila Camila

La chusma Las personas

Le doy una bojetada Le doy una cachetada

Me dio cólera Me dio malgenio

Me iba caído Me había caído

No cupia No cabía

16
No pudo garlar No pudo hablar

No va a tragar No va comer

Pa yo Para mi

Perdió la mula Hacer cosas indebidas

Quite de hay Dar permiso

Quite esas uñas Quitar las manos

Se apendejo Se abobo

Se aplasto Se sentó

Se enbobecio Se abobo

Se esmadejo No lograr lo que quiere

se fue de mula Se fue de cara

Se jarto Se tomo

Se metió en el celular Observar el celular

Se quedó armado Quedarse quieto

Subo pa riba Subir

17
CONCLUSIONES

Las actividades establecidas permitieron tener un mayor acercamiento y contacto


con los estudiantes, generando espacios de confianza para obtener la información
requerida en esta propuesta.

Fue importante que los ejercicios propuestos, lograran despertar en los


estudiantes la motivación y creatividad, que plasmaron en coplas inventadas por
ellos.

Se logró construir un diccionario de palabras y expresiones con su


correspondiente significado.

18
BIBLIOGRAFÍA

 Cordella, P. (s.f.). ¿Qué es semiosis? 5. Recuperado el 9 de Noviembre de


2017, de
http://revistagpu.cl/2014/GPU_dic_2014_PDF/ENS_Que_es_semiosis.pdf

 CHOMSKY, Noam (1969). Lingüística cartesiana. Versión Española.


Madrid: Gredos.

 Olanao García, H. (2015). BOYACENSISMOS - Provincialismos,


arcaísmos, gentilicios y fraseología de Boyacá. 4. Recuperado el 9 de
Noviembre de 2017, de
https://intellectum.unisabana.edu.co/bitstream/handle/10818/29465/BOYAC
ENSISMOS.pdf?sequence=1

 NIÑO ROJAS, Víctor Miguel (2003). Fundamentos de Semiótica y


Lingüística. Ecoe Ediciones.

 Wikipedia. (22 de Octubre de 2017). Recuperado el 9 de Noviembre de


2017, de Wikipedia - Noam Chomsky:
https://es.wikipedia.org/wiki/Noam_Chomsky

19
20
21

Вам также может понравиться