Вы находитесь на странице: 1из 20

Introduction

This atlas is part of the multivolume History of Eas t Central thirty-five full-p age, twenty-e ight half-p age, nin e inset, and
Europe published by the University of Washington Press, seve ntee n facing-page maps.
and for th at reason it follows the basic guidelines of that The o rder o f maps is basicall y chronological. O ne goa l is
series. The first of those gu idelines concerns th e geographi­ to show in a systematic fashion th e political and adminis­
cal ex tent of what is called here East Ce ntral Europe. The trative cha nges that h ave occ urred in East Ce ntral E uro pe
seri es editors have defined East Ce ntral Europe as th e since 400 C. E. H e nce the re are several full-page maps show­
lands betwee n the linguistic frontier of the German- and ing the changing boundaries at certain key historical dates
ltalian-sJleaking peoples on the west and th e political bound­ (Maps 5, 6 , 10, 14 , 18,21, 24,36, 38, 44,50) inte rspe rsed
aries of th e former Soviet Union on the cast. The nort h­ with h alf- or full-page ma ps th a t focus o n simila r changes
~o uth
parameters arc the Baltic and Mediterranean seas. within individual co untri es o r specific areas (M aps 7,8,9,
Whereas the geographic parameters have not changed, the 19,20,22,25,26,27,39,40,41,42,43). The re are, o f
pulitieal structure of the area defmed by the series as E as t course, aspects o th er than po litical-ad ministra tive ones that
Central Europe has been altered substantially since work warr a nt att e ntion . These are add ressed by them a tic m aps
on the atlas began in 1987. At present , this area comprises th at deal with issues such as the economy (Maps J 1, 12,28,
thc countries of Poland, the Czech Rep ublic , Slovakia, 49); ecclesiastical stru ctures (Maps 13, 15 , 16, 34, 35);
Hungary. Romania , Slovenia , Croatia, Bosnia-Herzegovina, education and culture (Maps 4a , 17,31); demograph y and
Yugoslavia. Macedonia, Albania , Bulga ria , and Greece. ethnicily (Ma ps 20d, 27a, 29a, 29b, 30, 32 , 33, 48); and
However. this atlas. like some of the o ther volumes in the milita ry affairs (Maps 6a , 23, 37, 45 , 46) .
se ries. has expanded the geographic scope to include, toward In virtually every serious stud y of the co untri es th a t
the west, the eastern pa rt o f Germany (historic Meckle n­ encompass Eas t Ce ntral E urope th e re is an ex plan atory
burg. l3rande nburg, Prussia , Saxony, and Lusatia), Bavar ia , disclaimer regarding place names . M ore often than not,
Austria, and no rth easte rn Ital y (historic Venetia), and each town, city, and region has had more than one name in
toward the east, th e lands o f historic Poland-Lithuania th e co urse of its histo ry. T he variations may si mply be a
(present-day Lithuania, Belarus, a nd Ukraine up to the function of la nguage o r they may re fl ect a decision by ruling
Dnieper River). Moldova, and western Anatoli a in Turkey. powe rs to ha ve a n entirely new na me . An exa mple o f the
In strict geographic terms, this "expanded " version of first category is Warszawa (Polish), Warsch a u (Ge rman) ,
East Ce ntral Europe e nco mpasses roughly territo ry between Varshava (Russian), a nd Wa rsaw (English) ; a n exa mple of
IO' E and 35' E longitude. Since Europe is trad ition ally co n­ the second ca tegory is th e cit y ca lled Ko ni gsberg until 1945
sidered to lie within th e lo ngitudinal boundaries o f l OOW a nd Kaliningrad since th e n . The problem is to avoid confu­
(the western costs of Ire land and Po rtugal) a nd 600 E (Ural sio n by choosi ng a form th a t will respo nd to historical
Mountains) , the te rritory covered in this atlas (lO' E- 35' E) is crite ri a as we ll as to th e need fo r consistency.
literally the ce ntral third o f the E uropean continent. Thus, It should be stressed that th e cho ice about na mes used in
while it would be mo re precise 10 call this territory Ce ntral this atlas in no way reflects a ny sy mp a th y for a p a rticu la r
Europe. the po litical divi sio ns for most o f the twe ntieth political Or national orientation , even though I am well
century have encouraged the popular rise of the term East­ aware that the decision to use a parti cul ar fo rm might be
ern Europe. o r th e sli ghtl y mo re co rrect East Cen tral viewed by certai n reade rs as refl ectin g some kind of bias . It
Europe. The second o f the sc ri es guid e lines , co nce rning should also be stressed th at ea rl y in the preparalory stages
chronology, is easier to define. Coverage in this atlas , as of thi s atlas I became painfull y aware that it wa~ impnssihl e
well as the se ries in ge ne ral, is ro ughl y fro m about 400 C. E. to mak e a c ho ice abo ut names tha t would fullill buth histo r­
(common era) 10 the present. ical criteria and consistency. Given this un envia ble choice, I
The contents of the Historical Atlas ofEast Celllral Europe chose co nsiste ncy.
reft ect both th e geographical and chrono logica l guidelin es This means that th e main entry for the name of a town or
di;cusscd above and th e practical restraints imposed by the cit y is the sa me o n every ma p in this atlas, regardless of th e
enormous cos t of producing full-color maps. With th ose histo ri cal period covered . A s for the question o f which
factors in mind, I was allowed to conceptualize the histori­ form to use consistently, the c rit e ri o n o f present-day politi­
cal development of East Central Europe as one consisting cal boundaries is th e de te rmining fac tor. Thus th e officia l
nffi fty problems o r aspects. Thuse fifty problems developed la nguage used within th e boundaries o f a prese nt-day East
into chapters. each having One full-page map or two half­ Ce ntral E uropean country is what determin es th e main
page maps, as well as in some cases inset maps andlor entry of a town or cit y: Polish names within Poland , Slovak
facing-page maps. Each chapter also includes an explana­ names within Slovakia , Romani an names within Romani a,
tory tex t related primarily if no t exclusively to th e map(s) in ilnd so forth. This. moreover, is th e principle ildopted by
the given chapte r. The result is a total of eighty-nine maps: th e standard reference work. Web.wer'·s New Geographical

Introduction xi
Dictionary (Springfield, Mass. , 1980), which serves as the in the Russian Empire in Russian; vilayets in the Ottoman Library. They not only provided me with a home away from
guide for place names used in this atlas . Empire in Turkish . But here, too. English usage (following home for nearly two years, they also protected the project's cartographic scribing and preparation of camera-ready
Wherever Webster's provides an eitherlor choice (and Webster'S) has priority wherever possible; for example, working space and nurtured its contents by bringing to my plates, was made possible by a generous grant from the
there are several of these for East Central European place Mazovia instead of Mazowsze (Polish), or Bohemia instead attention otherwise little-known maps and atlases from National Endowment for the Humanities, an independent
names), the first name indicated is the main entry used of Bohmen (German) or Cechy (Czech). their rich collection. Finally, the painstaking task of trans­ federal agency in Washington , D.C. When we were ready for
here. The only divergence from Webster's guidelines are The principle of using bistoric names for clearly defined forming handwritten text into r~adable typescript and set­ publication, the fi nal stage of the project was made possible
the following . On Maps 2 through 6, the names of towns administrative subdivisions on the one hand, and names of ting all the type for eighty-nine maps was done with by the professionalism of the directorate and staff at the
and cities located within territory of the Roman and towns and cities according to the official language used in consistent accuracy by the exceptionally resourceful Sally University of Washington Press. I am especially grateful to
Byzantine empires are given in their classical Latin or Greek present-day countries on the other, may seem strange on Leilani Jones (l'niversity of Toronto), who also forced a the copyeditor, Leila Charbonneau.
forms . Also , throughout the atlas, names of towns and some maps because, in effect , two linguistic forms of the grudging tecbnophobe to appreciate the advantages of the I am greatly indebted to all of the above individuals a nd
cities within the boundaries of the form er Soviet Union are same name might be juxtaposed, such as Poznali (in Polish) world of microcomputers and word proce ssors. institutions , whose wise counsel has contributed to making
given in the language of the successor states, whether it is for the city and Posen (in German) for the province of this work better than it otherwise would have been . None­
As important as is human support , projects such as the
Lithuanian , Belorussian , Ukrainian, or Romanian (for historic Prussia in which the city was located; Vilnius (in Historical Atlas of East Cemral Europe would have been theless, whatever shortcomings remain are my sale respon­
Moldova). (Webster's, in contrast, uses Russian names for Lithuania) for the city and Vilna (in Russian) for the sur­ impossible without significant financial commitments. The sibility. This project has , since the beginning, been both
all places in what was then the Soviet Union.) rounding province of imperial Russia; or loannina (in project was initially made possible through two grants from demanding and exciting. Hopefully, the result in the form
Since the Historical Atlas of East Central Europe is Greek) for the city and Yauya (in Turkish) for the surround­ the Social Sciences and Humanities Research CJUncil of of this Historical Atlas of East Central Europ e will be a
intended primarily for the English-language reader, the few ing Ottoman vilayet. Despite appearances, this is not incon­ Canada and smaller grants from the Centre for Russian and useful tool to help students and the public at large under­
English-language forms that exist for places in East Central sistency, although it does reveal the problem of trying to East European Studies at the University of Toronto and the stand better this still relatively unknown but important area
Europe are the ones used here. Some are well known: reconcile historical and present-day criteria for place names. of the world.
Stephen B. Roman Foundation in Toronto. The suppOrt
Prague instead ofPraha (Czech) ; Cracow instead of Krak6w The extensive chronOlogical and geographic scope of the from these institutions provided for profession al leave and
(Polish). Others are less evident: Herzegovina for Herce­ Historical Atlas of East Central Europe imposed a wide fo r the preparation of the manuscript and draft maps. The PRM
govina (Serbo-Croatian); Cerigo forthe Greek form , Kithira range of conceptual , factual , and technical concerns that penultimate stage of the project, which required expensive Toronto, Ontario
(known , perhaps, even better in its Latin form, Cythera). would have been difficult if not impossible to resolve alone. January 1993
Again , Webster's is the guide followed in determining In this regard, I was very fortunate to have as active con­
whether or not there is an English form (or more preCisely a sultants and reviewers a distinguished group of historians,
" Websterian English" standard, whicb may often be based geographers, and cartographers. Among the earliest of
on German , Latin , or the language of a country that for­ these who helped in both the conceptual stage and factual
merly ruled a given area) . review was Ivo Banac (Yale University). Also , Henry
Admittedly, I found it difficult to use as the main entry Abramson (University of Toronto), ~ubica Babotova (Safa­
Kaliningrad for Konigsberg, or Gdansk for Danzig prior to rik University, Presov) , Bohdan Budurowycz (University of
1945, and certainly there will be users who will bristle at Toronto) , Charles Jelavich (Indiana University), Ljubomir
seeing Wroclaw for Breslau , Bratislava for Pressburg or Medjcli (Novi Sad), Dean S. Rugg (University of Nebraska),
Pozsony, and Cluj for Kolozsvar-to mention only a few of Aurel Sasu (University of Cluj), Piotr Wandycz (Yale Uni­
the numerous possible examples. In orde r to avoid confu­ versity), and Andrzej Zi~ba were unfailingly sympathetic
sion , however, it seemed preferable to use o nc name for the in their critical reviews of the entire text and maps. A few
same town or city (and this applies to bodies of water as specific chapters benefited from the review and emenda­
well) throughout the atlas and the text. On the other hand, tions of Jerzy Kloczowski and his staff at the Institute for
on most maps I have provided, in parentheses below the the Historical Geography of the Church in Poland (Catho­
main entry, as many alternate historic names as space would lic University of Lublin) and of Michael K. Silber (Hebrew
allow. Finally, the extensive index includes linguistic variants University of Jerusalem), while Zachary M . Baker (YIVO
(with appropriate cross-references) in twenty-six languages . Institute for Jewish Research) was an indispensable source
A guide such as Webster's is particularly helpful regard­ for Yiddish names that appear in the text and index. No less
ing bodies of water. Rivers may flow through several coun­ was the input from the editors of the series, Donald W.
tries and therefore have several different "official" names , Treadgold (University of Washington) and most especially
not to mention local names designated by ethnolinguistic Peter F. Sugar (University of Washington), who encour­
groups whose languages are different from the state lan­ aged this project from beginning to end with invaluable
guage. Thus , to resolve the problem of choice between. let factual and editorial advice.
us say, the Elbe (German) or Labe (Czech). or between The actual creation of the atlas began with large-scale
Tisza (Hungarian) , Tisa (Serbo-Croatian), and Theiss color drawings that I created for each map. These draft maps
(German) , the first entry given in Webster's is what is used were given to the Office of Cartography at the University of
in this atlas. Toronto where Chris Grounds made publication-size com­
In one category, however. the historical principle has pilation maps from which , after editing, tbe final scribing
been used instead of names in the official languages of was done by him and his fellow cartographers Brigid
present-day countries. This pertains to administrative McQuaid. Jane R. Ejima , and Ada Cheung. Throughout
subdivisions with clearly defined boundaries (in contrast this process the work was overseen by Geoffrey J . Matthews,
to undefined historic regions, such as Slovakia or Thraee) , whose cartographic design determined the beauty of the
whose names are given in the language of the country final maps.
that created those subdivisions . Thus palatinate na mes A word of special thanks to Joan Winearls and her staff
in the Polish-Lithuanian Commonwealth are in Polish; members, Patricia Be llamy and Sherry Smugler. at the Map
counties in the Hungarian Kingdom in Magyar; provinces Collection of the Universit y of Toronto's John P. Robarts

XII Introduction
IntrOduction xi ii

Вам также может понравиться