Вы находитесь на странице: 1из 2

Bluetooth Selfie Stick

Note Operating temperature: +15 °C to + 35 °C mental capabilities should not use electrical products, 6. Place your smartphone into the phone holder. Adjust
A note provides additional information to better use the Temperature of storage: +10 °C to +40 °C unless they are instructed and supervised by a com- the height 1 and width 2 . Make sure the smart-
Introduction product. Humidity: 20 to 70 % petent person. This product is not a toy. phone is securely attached in the holder.
Operating voltage: 5 V via USB charging If you detect smoke, abnormal noises or smells, im- 7. Adjust the angle by loosening the screw 3 , then
We congratulate you on the purchase of Trademark notices socket mediately switch the product off and disconnect the tightening the screw at your desired angle.
your new product. You have chosen a high - USB is a registered trademark of USB Implementers Compatibility with USB cable. 8. Open the photo mode on your smartphone before
quality product. The instructions for use are Forum, Inc. operating systems (version): iOS 4.0 / Android DANGER Do not throw the product into fire and taking photos.
12 part of the product. They contain important information - The Bluetooth word mark and logos are registered 3.0 or up do not expose to high temperatures. 9. Extend the stick 4 and push the release button 5
concerning safety, use and disposal. Before using the trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any Chemicals leaking from a lithium polymer battery for taking photos.
product, please familiarise yourself with all of the safety use of such marks by OWIM GmbH & Co. KG is can irritate the skin. Rinse with plenty of water in Note: This function may not be available for older
information and instructions for use. Only use the product under license. Safety the event of contact with the skin. If the chemicals phones. Please refer to the “Technical data” chapter
1 as described and for the specified applications. If you - The SilverCrest trademark and trade name is the come into contact with the eyes, always rinse with for the operation systems compatible to this product.
pass the product on to anyone else, please ensure that property of their respective owners. Before using the product, please familiarise yourself plenty of water. 10. To switch off the product, set the ON / OFF switch 9
you also pass on all the documentation with it. with all of the safety information and instructions for Do not rub! Seek immediate medical attention. to the OFF position.
Any other names and products may be trademarks or use! When passing this product on to others, please Take particular care when handling damaged or
Intended use registered trademarks of their respective owners. also include all the documents! leaking batteries. Connecting with a new
The product is a consumer electronic product and is Check the product for visible external damage before Risk of injury! Wear gloves. Bluetooth device
2 intended for taking self-portraits with connection to a Description of parts use. Do not use the product if damaged or dropped. The product only provide connection to a Bluetooth
Bluetooth capable camera or Smartphone. 1 Phone holder (height adjustment) Do not operate the product near heat sources such Charging device. To connect the product with another
The product should only be used as a according to its 2 Phone holder (width adjustment) as radiators or other products producing heat. Switch off the product before charging. Bluetooth device, follow the following instructions.
intended use. It is intended for private use only, not for 3 Screw (angle adjustment) The product may heat during charging, place the Connect the USB cable 6 to a USB charging socket Disconnect your smartphone by switching off the
commercial use. 4 Extendable stick product in a well ventilated location during charg- and the micro USB plug to the micro USB port 10 . Bluetooth function of the already connected smart-
13 Use the product only as described in this instruction 5 Release button ing and do not cover. Connect the USB cable 6 to your computer or other phone.
3 manual. Any other use is against the intended purpose 6 USB cable The product’s rechargeable battery must only be USB device / 5 V USB charger (such as smartphone Make sure the LED indicator 8 of the product is
 BLUETOOTH SELFIE STICK and may lead to damage or loss of data. 7 Hole for hand strap charged in dry environments. charger). flashing blue. If not, reset the product by sliding the
The manufacturer or distributor accepts no liability for 8 LED indicator Protect the product from moisture and damp. Never The LED indicator 8 lights up red. ON / OFF switch to the OFF position and then to
any damages as a result of non-compliance with the 9 ON / OFF switch immerse the product in water or other liquids! In approx. 2 hours, you should have a full battery the ON position again.
intended purpose or improper use of the product. 10 Micro USB port Please also note the instructions for use from the charge and the LED indicator will turn off. The full Follow steps 2 of 3 of the “Operation” section to
 BLUETOOTH SELFIE STICK 11 Hand strap manufacturer of the charger: battery will last approx. 100 hours in standby mode. re-pair or pairing new devices.
  peration and Safety Notes 5
Warnings used 12 Phone holder (grip) DANGER Do not attempt to open or modify the Note: The product will automatically enter standby
These instructions for use contain the following warnings: 13 Screw lock product, it has no internal parts requiring maintenance. mode when you are not using it. Cleaning
B DANGER The rechargeable battery is not replace- Note: The USB equipment is not suitable for data
K  ezelési és biztonsági utalások DANGER Scope of delivery able by the user. transfers. ATTENTION
7 6 A warning of this danger level indicates a 1 Bluetooth Selfie stick DANGER Potential damage to the product
life-threatening situation. 1 USB cable The product has a built-in rechargeable Operation Moisture entering the product may result in damage.
B Failure to avoid the dangerous situation may result in 1 Grip lithium polymer battery. Improper handling  Ensure no moisture enters the product during clean-
P  ALICA ZA SELFIEJE death or serious injuries. 1 Hand strap of lithium polymer batteries can result in 1. Set the ON / OFF switch 9 to the ON position. ing to prevent damaging the product beyond repair.
N  avodila za upravljanje in varnostna opozorila 8 Follow the instructions with this warning to avoid 1 Operation and Safety Notes fire, explosions, hazardous substances The LED indicator 8 will flash blue.  Do not use corrosive or scouring cleaners or cleaners
the risk of death or serious personal injury. leaking, or other dangerous situations! 2. Enable Bluetooth on your smartphone and scan containing solvents. These can damage the surface
B Technical data Avoid using the product and battery under adverse for “HG00552”. of the product.
P okyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 11 10 9 ATTENTION Bluetooth version: 3.0 environmental condition (e.g. above radiators / in 3. Select the entry “HG00552” from the list found by Only clean the product with a slightly damp cloth
A warning of this danger level indicates Operation range: up to 10 m direct sunlight) and extreme temperature fluctuation your smartphone. After successful connection, the and mild washing-up liquid.
potential property damage. Frequency range: 2.4 to 2.4835 GHz which could result in condensation and electrical blue LED will switch off.
B Failure to avoid the situation may result in property Length: 31.2 to 108 cm short circuits. Note: Please refer to the operating instructions from LED status
P  okyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny damage. Rechargeable battery: 3.7 V , 65 mAh Repairs to the product must be performed by author- the manufacturer of your smartphone for a detailed Blue LED flashes once Photo taken
Follow the instructions with this warning to prevent Charging time: approx. 2 hours ized specialized companies or customer service. description. Blue LED flashes at medium Bluetooth pairing
property damage. Standby time: approx. 100 hours Improper repairs may result in considerable danger 4. Assemble the grip 12 onto the phone holder 1 . speed activated
 BLUETOOTH -SELFIESTICK Max. camera weight: approx. 250 g to the user. They will also void the warranty. 5. Attach the phone holder 2 or camera to the selfie
B  edienungs- und Sicherheitshinweise Red LED on Charging
Dimension: 110 x 312 x 28 mm DANGER Keep electrical products away from chil- stick by turning the screw lock 13 anti-clockwise.
Red LED off Fully charged
Weight: approx. 135 g dren. Persons with reduced physical, sensory and
IAN 282359

Storage Information
 about the EU This warranty becomes void if the product has been Bluetooth -os selfie bot Tudnivaló Súly: kb. 135 g veszélyek állnak fenn. Ez a garancia megszűnésé-
declaration of conformity damaged, or used or maintained improperly. A tudnivaló további információkat jelez, amelyek meg- Működési hőmérséklet: +15 °C és +35 °C között hez vezet.
Store the product in a dry location from dust, Bevezető könnyítik a termék kezelését. Tárolási hőmérséklet: +10 °C és +40 °C között VESZÉLY Az elektromos termékeket tartsa gyerme-
protected from direct sunlight. We, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1, The warranty applies to defects in material or manufac- Páratartalom: 20–70 % kektől távol. Korlátozott testi, érzékszervi, vagy
The rechargeable battery has to be charged DE-74167 Neckarsulm, GERMANY, declare the product ture. This warranty does not cover product parts subject Gratulálunk új termékének vásárlása alkal- Tudnivalók a márkajelről Üzemelési feszültség: 5 V az USB töltő konnekto- mentális képességű személyek nem használhatnak
periodically. HG00552A / HG00552B / HG00552C / HG00552D to normal wear, thus possibly considered consumables mából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes - Az USB az USB Implementers Forum, Inc. bejegyz- ron keresztül elektromos termékeket, ha a termék biztonságos
Bluetooth Selfie Stick, to meet the fundamental require- (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, terméke mellett döntött. A használati utasítás ett termékmegjelölése. Kompatibilis használatára nem lettek megtanítva és a felügyele-
Troubleshooting ments and other relevant provisions of R&TTE Directive rechargeable batteries or glass parts. ezen termék része. A biztonságra, a használatára és a - A Bluetooth márkaszó és logó a Bluetooth SIG, Inc. operációs rendszerek tükkel megbízott személy nem felügyeli őket. Ez a
1999 / 5 / EC and RoHS Directive 2011 / 65 / EU. megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartal- bejegyzett termékmegjelölése, az OWIM Kft. ezt (verzió): iOS 4.0 / Android 3.0 vagy termék nem játékszer.
No function: The battery is discharged, please mazza. A termék használata előtt ismerje meg az összes minden esetben egy licensz keretén belül használ- újabb verzió Amennyiben füstképződést, szokatlan zajokat, vagy
recharge it. Identification number: IAN 282359 használati és biztonsági tudnivalót. A terméket csak a hatja. szagokat észlel, azonnal kapcsolja ki a terméket és
 No function despite fully charged battery: leírtak szerint és a megadott felhasználási területeken - A SilverCrest márkanév és márkajel az adott tulaj- húzza ki az USB-vezetéket.
The product must be paired to your Smartphone Harmonised standards applied: alkalmazza. A termék harmadik személy számára való donos tulajdonát képezi. Biztonság VESZÉLY Ne dobja tűzbe a terméket és ne tegye
once again. EN: 60950-1:2006 / A2: 2013 továbbadása esetén kézbesítse vele annak a teljes do- ki azt magas hőmérsékletnek.
Electrostatic discharges can lead to malfunctions. In EN 300 328 V1.9.1: 2015 kumentációját is. Minden további név és termék is az adott tulajdonosok A termék használata előtt kérjük, ismerkedjen meg A Líthium-polimer akkuból kilépő vegyszerek bőriz-
cases of the product failing to work, switch off the EN 301 489-1 V1.9.2: 2011 termékjegye és bejegyzett termékmegjelölése lehet. minden biztonsági utasítással és használati útmuta- gató hatásúak lehetnek. Ha az elemsavhoz hozzáér,
product for a short while and then switch it on again. EN 301 489-17 V2.2.1: 2012 Rendeltetésszerű használat tással! Ha átadja a terméket másoknak, kérjük, adjon mossa le az érintett helyet bő vízzel és . Ha a vegy-
EN 50581: 2012 A termék egy Bluetooth -képes kamerával, vagy okoste- Az alkatrészek leírása vele minden dokumentációt! szer a szembe jut, bő vízzel öblítse ki.
Disposal EN 62479: 2010 lefonnal összekötve elektromos készüléket alkot, ami önarc- 1 Telefontartó (a magasság beállítása) Vizsgálja meg minden egyes használat előtt a ter- Ne dörzsölje! Forduljon azonnal egy orvoshoz. Le-
képek készítésére szolgál. 2 Telefontartó (a szélesség beállítása) méket esetleges sérülések szempontjából. Ne hasz- gyen különösen óvatos a sérült, vagy kifutott elemekkel.
T he packaging is made entirely of recyclable A terméket csak rendeltetésszerűen szabad használni. 3 Csavar (a szög beállítása) nálja a terméket, ha sérülés van rajta, vagy leesett. Sérülésveszély! Viseljen védőkesztyűt.
materials, which you may dispose of at local Kizárólag magánhasználatra és nem közületi felhasz- 4 Kihúzható rúd Ne üzemeltesse a terméket hőforrás, mint pl. fűtőtest,
recycling facilities. The Green Dot is not valid nálásra készült. 5 Kioldó gomb vagy más hőt kibocsátó szerkezet közelében. Töltés
for Germany. Csak a használati útmutatóban leírt módon használja a 6 USB kábel A termék a használat során felmelegedhet. A töltés Töltés előtt kapcsolja ki a terméket.
terméket. Minden egyéb használat nem rendeltetésszerű 7 Csuklópánt nyílása során helyezze a terméket egy jól szellőző helyre Az USB kábelt 6 csatlakoztassa egy USB töltőal-
 bserve the marking of the packaging mate-
O Tobias Koenig használatnak minősül és károsodáshoz, vagy adatvesz- 8 LED-kijelző és ne fedje le azt. jzatra és a mikro USB dugót a mikro USB portra 10 .
rials for waste separation, which are marked Department Manager téshez vezethet. 9 ON / OFF kapcsoló A termék újratölthető elemeit csak száraz környe- Csatlakoztassa az USB kábelt 6 a számítógépére
with abbreviations (a) and numbers (b) with Neckarsulm, 27 Jan 2017 A gyártó, vagy a forgalmazó nem vállal felelőséget a 10 Micro USB port zetben töltse. vagy más USB eszközre / 5 V USB töltőre (mint pl.
following meaning: 1–7: plastics / 20–22: terméknek az előirányzott célokkal ellentétes, vagy 11 Csuklópánt Óvja a terméket nedvességtől és folyadéktól. Soha okostelefon töltője).
paper and fibreboard / 80–98: composite The complete declaration of conformity can be viewed at: szakszerűtlen használatából eredő károkért. 12 Telefontartó (markolat) ne merítse a terméket vízbe, vagy más folyadékba! A LED kijelző 8 kigyúl pirosan.
materials. www.owim.com 13 Csavaros zár Vegye figyelembe a töltő gyártójának utalásait: Kb. 2 óráig belül fel kell töltődnie az akkumulátornak
Alkalmazott figyelmeztetések VESZÉLY Soha ne nyissa fel a termék burkolatát. és kikapcsol a LED-es kijelző. A teljes akkumulátor kb.
T he product and packaging materials are Warranty Jelen használati útmutató a következő figyelmeztetése- A szállítmány tartalma A készülék belsejében nincsen karbantartásra szo- 100 óráig fog működni készenléti üzemmódban.
recyclable, dispose of it separately for better ket tartalmazza: 1 Bluetooth -os selfie bot ruló alkatrész. Tudnivaló: Ha nem használja a terméket, az au-
waste treatment. The Triman logo is valid in The product has been manufactured to strict quality 1 USB kábel VESZÉLY Az akkut a felhasználó nem cserélheti. tomatikusan készenléti üzemmódba kapcsol.
France only. guidelines and meticulously examined before delivery. In VESZÉLY 1 Markolat VESZÉLY Tudnivaló: Az USB-n keresztüli adatátvitel nem
the event of product defects you have legal rights against Ezen veszélyszint figyelmeztetése egy fenye- 1 Csuklópánt A termék egy beépített lítium-polimer ak- lehetséges.
Contact your local refuse disposal authority the retailer of this product. Your legal rights are not lim- gető veszélyhelyzetet jelöl. 1 Kezelési és biztonsági utalások kuval rendelkezik. A lítium-polimer-akku
for more details of how to dispose of your ited in any way by our warranty detailed below. Ha nem kerüli el a veszélyhelyzetet, az halált vagy komoly hibás kezelése során tűz,robanás, káros Üzemelés
worn-out product. sérüléseket okozhat. Műszaki adatok anyagok kifutása, vagy más vészhelyze-
The warranty for this product is 3 years from the date of Kövesse jelen figyelmeztetés utasításait, hogy elke- Bluetooth verzió: 3.0 tek következhetnek be! 1. Állítsa az ON / OFF kapcsolót 9 ON állásba. A
T o help protect the environment, please dispose purchase. Should this product show any fault in materials rüljön egy halálos veszélyt vagy komoly személyi Hatótávolság: akár 10 m Kerülje a termék zord időjárási körülmények (pl. LED kijelző 8 kigyúl kéken.
of the product properly when it has reached or manufacture within 3 years from the date of purchase, sérüléseket. Frekvenciatartomány: 2,4–2,4835 GHz fűtőtestek közelében / közvetlen napsütés mellett) 2. Engedélyezze a Bluetooth -t az okostelefonján és
the end of its useful life and not in the household we will repair or replace it – at our choice – free of Hosszúsága: 31,2–108 cm tés extrém hőmérsékletingadozások mellett örténő keresse a “HG00552”.
waste. Information on collection points and charge to you. FIGYELEM Akkumulátor: 3,7 V , 65 mAh használatát, mivel ez kondenzációhoz és elektromos 3. Válassza ki a “HG00552” bevitelt az okostelefonján
their opening hours can be obtained from Ezen veszélyszint figyelmeztetése potenciális Töltési idő: kb. 2 óráig rövidzárlathoz vezethet. található listából. A sikeres csatlakozás után kikap-
your local authority. The warranty period begins on the date of purchase. anyagi károkra hívja fel a figyelmét. Készenléti A terméket arra felhatalmazott szaküzem, vagy az csol a kék LED.
Please keep the original sales receipt in a safe location. Ha nem kerüli a helyzetet, az anyagi károkhoz vezethet. üzemmód ideje: kb. 100 óráig ügyfélszolgálat javíthatja. A szakszerűtlen javítások Tudnivaló: A részletes leírás érdekében hivatkozzon
This document is required as your proof of purchase. Kövesse jelen figyelmeztetés utasításait, hogy elke- Kamera max. súlya: kb. 250 g következtében a felhasználó számára jelentős az okostelefonja gyártójának üzemelési utasításaira.
rülje az anyagi károkat. Méretek: 110 x 312 x 28 mm 4. Szerelje össze a markolatot 12 a telefontartón 1 .


5. Illessze a telefontartót 2 vagy kamerát a szelfirúdra LED-állapot tőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az Ha a termék vásárlásától számított 3 éven belül anyag- Bluetooth teleskopska palica za Napotek Delovna temperatura: +15 °C do + 35 °C
elfordítván a csavaros zárat 13 az óramutató járá- A kék LED egyszer villan Fénykép felvéve illetékes önkormányzatnál tájékozódhat. vagy gyártási hiba merül fel, akkor a választásunk szerint selfieje Napotek označuje dodatne informacije, ki olajšajo Temperatura skladiščenja: +10 °C do + 40 °C
sával ellentétes irányba. A kék LED közepes Bluetooth -csatlakozás a terméket ingyen megjavítjuk vagy kicseréljük. A garan- rokovanje z izdelkom. Vlažnost: 20 do 70 %
6. Helyezze okostelefonját a telefontartóba. Állítsa be sebességgel villog aktiválva Tudnivalók az EU-megfelelőségi cia megszűnik, ha a terméket megrongálták, nem szak- Uvod Delovna napetost: 5 V prek vtičnica USB za
a magasságot 1 és a szélességet 2 . Bizonyo-
A LED pirosan világít Feltöltés
nyilatkozattal kapcsolatban szerűen kezelték vagy tartották karban. Napotki o blagovni znamki polnjenje
sodjon meg, hogy az okostelefont biztonságosan Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega - USB je registrirana blagovna znamka družbe USB Združljivo z
A piros LED kialszik Teljesen feltöltve
rögzítette a tartóra. Mi, az OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1, A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatkozik. A izdelka. Odločili ste se za zelo kakovosten Implementers Forum, Inc. operacijski sistemi
7. Állítsa be a szöget kioldván a csavart 3 , majd húzza DE-74167 Neckarsulm, NÉMETORSZÁG ezennel kijelent- garancia nem terjed ki azokra a termékrészekre, melyek izdelek. To navodilo za uporabo je sestavni - Znamka Bluetooth in logotipi so registrirane blagovne (različica): iOS 4.0 / Android 3.0 ali
meg a csavart a kívánt szögnél. Tárolás jük, hogy a jelen termék HG00552A / HG00552B /  normál kopásnak vannak kitéve és ezért fogyóeszköznek del tega izdelka. Vsebuje pomembna navodila za var- znamke družbe Bluetooth SIG Inc.; vsakršna uporaba novejši
8. Fényképezés előtt válassza ki az okostelefon HG00552C / HG00552D Bluetooth -os selfie bot tekinthetők (pl. elemek), vagy a törékeny részekre sérülé- nost, uporabo in odstranitev. Preden začnete izdelek blagovnih znamk s strani družbe WIM GmbH je v
fényképezés-módját. A terméket tárolja egy száraz, portól védett, a köz- megfelel az alapvető előírásoknak és egyéb releváns sére, pl. kapcsolók, akkuk, vagy üvegből készült részek. uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo okviru licence.
9. Húzza ki a rudat 4 és nyomja meg a kioldó gom- vetlen napsugárzásnak nem kitett helyen. rendelkezésnek az R&TTE direktíva 1999 / 5 / EK és az in varnostnimi napotki. Izdelek uporabljajte samo tako, - Blagovna znamka in ime znamke SilverCrest sta Varnost
bot 5 a fényképezéshez. Az akkut rendszeresen kell tölteni. RoHS direktíva 2011 / 65 / EU értelmében. kot je opisano, in samo za navedena področja uporabe. last zadevnega lastnika.
Tudnivaló: Ez a funkció nem biztos, hogy elérhető Če izdelek odstopite novemu lastniku, mu zraven izročite Pred uporabo izdelka se seznanite z vsemi informa-
a régebbi telefonok esetében. Kérjük, hivatkozzon Hibák elhárítása Azonosító szám: IAN 282359 tudi vse dokumente. Vsa ostala imena in izdelki so lahko blagovne znamke ali cijami o varnosti in navodili za uporabo! Pri predaji
a „Műszaki adatok” fejezetre a termékkel kompati- registrirane blagovne znamke njihovih zadevnih lastnikov. tega izdelka drugim osebam priložite tudi vse do-
bilis operációs rendszerekkel kapcsolatosan. Nem működik: Az Akku lemerült. Töltse fel az Alkalmazott harmonizált szabványok: Predvidena uporaba kumente!
10. A termék kikapcsolásához állítsa az ON /  akkut. EN: 60950-1:2006 / A2: 2013 Izdelek je v povezavi s kamero ali pametnim telefonom Opis delov Pred uporabo preverite izdelek, ali kaže znake vidnih
OFF-kapcsolót 9 OFF-állásba. Teljesen feltöltött akkuval sem működik: EN 300 328 V1.9.1: 2015 s funkcijo Bluetooth elektronska naprava; predviden je 1 Nosilec telefona (nastavitev višine) poškodb. Izdelka ne uporabljajte, če je poškodovan
A terméket újra kell párosítani az okostelefonnal. EN 301 489-1 V1.9.2: 2011 za snemanje avtoportretov. 2 Nosilec telefona (nastavitev širine) ali če je padel na tla.
Csatlakoztatás egy Bluetooth Az elektrosztatikus kisülések működési hibákhoz EN 301 489-17 V2.2.1: 2012 Izdelek je dovoljeno uporabljati le skladno z namenom. 3 Vijak (nastavitev kota) Izdelka ne uporabljajte v bližini virov toplote, kot so
-készülékhez vezethetnek. Ha a termék nem működik, rövid ideig EN 50581: 2012 Predviden je izključno za zasebno in ne za komercialno 4 Raztegljiva palica radiatorji ali druge naprave, ki oddajajo toploto.
A termék csak egy Bluetooth -készülékhez csatlakoz- kapcsolja ki, majd újra vissza a terméket. EN 62479: 2010 uporabo. 5 Gumb za sprostitev Izdelek se lahko med postopkom polnjenja segreje.
tatható. Vegye figyelembe a következő utasításokat, Izdelek uporabljajte le, kot je opisano v navodilih za 6 Kabel USB Med postopkom polnjenja postavite izdelek na do-
ha a terméket egy másik Bluetooth -készülékhez Megsemmisítés uporabo. Kakršna koli druga vrsta uporabe ni predvi- 7 Odprtina za ročno zanko bro prezračeno mesto in ga ne pokrivajte.
szeretné csatlakoztatni. dena in lahko povzroči poškodbe ali izgubo podatkov. 8 LED prikaz Akumulatorsko baterijo izdelka polnite le na suhem
Válassza le az okostelefonját a Bluetooth -funkció  csomagolás környezetbarát anyagokból
A Proizvajalec ali distributer ne prevzema odgovornosti 9 Stikalo za VKLOP / IZKLOP mestu.
kikapcsolásával. készült, amelyeket a helyi újrahasznosító he- za škode, nastale zaradi neupoštevanja predvidenega 10 Micro USB priključek Izdelek zaščitite pred mokroto in vlago. Izdelka ne
Bizonyosodjon meg róla, hogy a termék LED-kijel- lyeken adhat le ártalmatlanítás céljából. A namena ali nestrokovne uporabe izdelka. 11 Ročna zanka potapljajte v vodo ali druge tekočine!
zője 8 kéken villog. Ha nem, akkor állítsa vissza a zöld pont Nématországra nem érvényes. Tobias Koenig 12 Nosilec telefona (ročaj) Upoštevajte tudi navodila proizvajalca polnilnika:
terméket a Be- / Ki-kapcsoló OFF, majd ON-helyzetbe Területi menedzser Uporabljena opozorila 13 Zaklepni vijak NEVARNOST Nikoli ne odpirajte ohišja izdelka.
történő kapcsolásával.  hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe
A Neckarsulm, 27 Jan 2017 Ta navodila za uporabo vsebujejo naslednja opozorila: V notranjosti naprave ni delov, potrebnih
Kövesse az “Üzemeltetés” fejezetben írt 2. és 3. lé- b
a csomagolóanyagon található jelzéseket. Ezek Obseg dobave vzdrževanja.
pést az újracsatlakozáshoz, vagy egy új készülékhez rövidítéseket (a) és számokat (b) tartalmaznak A teljes megfelelőségi nyilatkozatot itt találja: NEVARNOST 1 Bluetooth teleskopska palica za selfieje NEVARNOST Uporabnik ne more zamenjati aku-
való csatlakoztatáshoz. a következő jelentéssel: 1–7: műanyagok /  www.owim.com Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje 1 Kabel USB mulatorske baterije.
20–22: papír és karton / 80–98: kötőanyagok. smrtno nevarno situacijo. 1 Ročaj NEVARNOST
Tisztítás Garancia Neupoštevanje izogibanja nevarni situaciji lahko povzroči 1 Ročna zanka V izdelek je vgrajena litij-polimerna akumu-
 termék és a csomagolóanyagok újrahasz-
A smrt ali hude telesne poškodbe. 1 Navodila za upravljanje in varnostna opozorila latorska baterija. Nestrokovno rokovanje
FIGYELEM nosíthatóak, semmisítse meg ezeket elkülönítve A terméket szigorú minőségi előírások betartásával gon- Upoštevajte navodila pri tem opozorilu, da preprečite z litij-polimernimi akumulatorskimi bate-
A termék lehetséges sérülése a jobb hulladékkezelés érdekében. A Triman- dosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen elle- tveganje smrti ali resne osebne poškodbe. Tehnični podatki rijami lahko povzroči požar, eksplozijo,
A belépő nedvesség a termék károsodásához logó csak Franciaországra vonatkozik. nőriztük. Ha a terméken hiányosságot tapasztal, akkor Različica Bluetooth : 3.0 iztekanje nevarnih snovi ali druge nevarne
vezethet. a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg POZOR Obseg delovanja: do 10 m situacije!
Bizonyosodjon meg róla, hogy a tisztítás során ne A kiszolgált termék megsemmisítési lehetősé- Önt. Ezeket a törvényes jogokat a következőkben ismer- Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje Obseg frekvence: 2,4 do 2,4835 GHz Preprečite uporabo izdelka in akumulatorske baterije
kerüljön nedvesség a termékbe, hogy elkerülhesse geiről lakóhelye illetékes önkormányzatánál tetett garancia vállalásunk nem korlátozza. možnost poškodb lastnine. Dolžina: 31,2 do 108 cm pri neugodnih pogojih okolice (npr. nad grelniki / 
a termék javíthatatlan károsodását. tájékozódhat. Neupoštevanje izogibanja situaciji lahko povzroči mate- Baterija za polnjenje: 3,7 V , 65 mAh pri neposrednem sončnem sevanju) in ekstremnimi
A tisztításához ne használjon maró, súroló hatású, A termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától rialno škodo. Čas polnjenja: pribl. 2 ur temperaturnimi nihanji, ki lahko povzroči konden-
vagy oldószert tartalmazó tisztítószereket. Ezek  környezete érdekében, ne dobja a kiszol-
A számítva. A garanciális idő a vásárlás dátumával kezdő- Upoštevajte navodila pri tem opozorilu, da preprečite Čas pripravljenosti: pribl. 100 ur zacijo in električne kratke stike.
kikezdhetik a termék felületét. gált terméket a háztartási szemétbe, hanem dik. Kérjük, jól őrizze meg a pénztári blokkot. Ez a bizony- škodo. Najv. teža fotoaparata: pribl. 250 g Popravilo izdelka mora izvesti pooblaščeni servis
Kizárólag egy enyhén megnedvesített kendővel és adja le szakszerű ártalmatlanításra. A gyűj- lat szükséges a vásárlás tényének az igazolásához. Mere: 110 x 312 x 28 mm ali služba za pomoč strankam. Zaradi nestrokovnih
kíméletes mosogatószerrel tisztítsa a terméket. Teža: pribl. 135 g popravil lahko pride do nastanka znatne nevarnosti


za uporabnika. Zaradi tega garancija preneha 5. Namestite nosilec telefona 2 ali fotoaparat na te- Stanje LED diode  o je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi varo-
K Pooblaščeni serviser: Bluetooth selfie držák Pokyny k výstražným značkám
veljati. leskopsko palico z obračanjem zaklepnega vijaka 13 Modra LED dioda enkrat Fotografija posneta vanja okolja ne odvrzite med gospodinjske - USB je registrovaná značka organizace USB
OWIM GmbH & Co. KG
NEVARNOST Električne izdelke shranjujte zunaj v nasprotni smeri vrtenja urnega kazalca. utripne odpadke, temveč ga oddajte na ustreznem Úvod Implementers Forum, Inc.
Stiftsbergstraβe 1, DE-74167 Neckarsulm, NEMČIJA
dosega otrok. Osebe z omejenimi fizičnimi, čutilnimi 6. Namestite pametni telefon v nosilec telefona. Modra LED dioda utripa s Povezava prek zbirališču tovrstnih odpadkov. O zbirnih mestih - Bluetooth jako slovní značka a loga jsou chráněné
ali duševnimi sposobnostmi ne smejo uporabljati el- Nastavite višino 1 in širino 2 . Zagotovite, da je srednjo hitrostjo Bluetooth aktivirana in njihovih delovnih časih se lahko pozanimate Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. značky Bluetooth SIG Inc., jakékoliv použití značek
Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60
ektričnih izdelkov, če niso poučene o varni uporabi pametni telefon trdno nameščen v nosilec. LED dioda sveti rdeče Polnjenje pri svoji pristojni občinski upravi. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod firmou OWIM GmbH je v rámci licence.
izdelka in niso pod nadzorom pristojne osebe. Ta 7. Nastavite kot s sproščanjem vijaka 3 , in ga nato Garancijski list k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsa- - Značka zboží a jméno značky SilverCrest jsou
Rdeča LED dioda je Povsem napolnjeno
izdelek ni igrača. pritegnite v želenem kotu. ugasnjena Napotki
 glede EU-izjave huje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. vlastnictvím právě platného majitele.
Če opazite nastajanje dima, nenavaden hrup ali 8. Preden posnamete fotografijo, odprite način za o skladnosti 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k
vonj, takoj izklopite izdelek in izvlecite USB kabel. fotografiranje na svojem pametnem telefonu. Stiftsbergstraβe 1, DE-74167 Neckarsulm, Nemčija obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek Všechna další jména a výrobky mohou být značky nebo
NEVARNOST Izdelka ne vrzite v ogenj in ga ne 9. Podaljšajte palico 4 in za fotografiranje pritisnite Skladiščenje Mi, OWIM GmbH & Co KG Stiftsbergstraße 1, jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob jen popsa­ným způsobem a na uvedených místech. Při registrované chráněné značky příslušných vlastníků.
izpostavljajte visokim temperaturam. gumb za sproščanje 5 . DE-74167 Neckarsulm, NEMČIJA izjavljamo, da izdelek normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se předání výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady.
Kemikalije, ki iztekajo iz poškodovane litij-polimerne Napotek: Ta funkcija morda ni na voljo za sta- Izdelek hranite na suhem in pred prahom zaščitenem HG00552A / HG00552B / HG00552C / HG00552D zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj nave- Popis částí
akumulatorske baterije, lahko dražijo kožo. Ob stiku rejše telefone. Poglejte poglavje »Tehnični podatki« mestu brez neposrednega sončnega sevanja. Bluetooth teleskopska palica za selfieje, izpolnjuje te- denih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in Použití ke stanovenému účelu 1 Držák telefonu (výškové nastavení)
z obilico vode izperite prizadeta mesta na koži. Če za operacijske sisteme, združljive s tem izdelkom. Akumulatorsko baterijo je treba redno polniti. meljne zahteve in druge ustrezne določbe direktiva okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma Výrobek ve spojení s kamerou podporující Bluetooth 2 Držák telefonu (šířkové nastavení)
pride do stika oči s kemikalijami, jih izperite z obil- 10. Za izklop izdelka premaknite vklopno-izklopno R&TTE 1999 / 5 / ES in Direktive RoHS 2011 / 65 / EU. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino. nebo se Smartphonem. je elektronický výrobek určený 3 Šroub (nastavení úhlu)
ico vode. stikalo 9 v položaj OFF (izklop). Odprava napak 2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije. k fotografování autoportrétů. 4 Teleskopická tyč
Ne manite si oči! Takoj poiščite zdravniško pomoč. Identifikacijska številka: IAN 282359 3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma Výrobek se má používat jen ke stanovenému účelu. 5 Spouštěcí tlačítko
Posebej previdni bodite pri rokovanju s poškodovanimi Povezava z novo napravo Ne deluje: Akumulatorska baterija je izpraznjena. izročitve blaga. Datum izročitve blaga je razviden Výrobek je určen jen k soukromému používání, není 6 Kabel USB
ali izteklimi akumulatorskimi baterijami. Bluetooth Napolnite akumulatorsko baterijo. Uporabljeni usklajeni standardi: iz računa. určen ke komerčnímu využívání. 7 Otvor pro poutko
Nevarnost telesnih poškodb! Nosite zaščitne rokavice. Izdelek omogoča povezavo z napravo Bluetooth . Ne deluje kljub povsem napolnjeni akumu- EN: 60950-1:2006 / A2: 2013 4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu ser- Používejte výrobek jen v návodu k obsluze popsaným 8 LED kontrolka
Če želite povezati izdelek z drugo napravo Bluetooth , latorski bateriji: Izdelek morate znova seznaniti s EN 300 328 V1.9.1: 2015 visu oziroma se informirati o nadaljnjih postopkih na způsobem. Každé jiné použití je použitím k nestano- 9 Vypínač ZAP / VYP
Polnjenje upoštevajte naslednja navodila. svojim pametnim telefonom. EN 301 489-1 V1.9.2: 2011 zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, venému účelu a může vést ke škodám nebo ztrátě dat. 10 Mikro USB port
Pred polnjenjem izklopite izdelek. Prekinite povezavo svojega pametnega telefona z Elektrostatične razbremenitve lahko povzročijo na- EN 301 489-17 V2.2.1: 2012 da pred tem natančno preberete navodila o sestavi Výrobce nebo distributor neručí za škody způsobené 11 Poutko
Povežite USB kabel 6 z USB vhodom za polnjenje izklopom funkcije Bluetooth . pačno delovanje. Če izdelek ne deluje, ga izklopite EN 50581: 2012 in uporabi izdelka. použitím k nestanovenému účelu nebo neodborným 12 Držák telefonu (úchop)
in micro USB vtič v micro USB vhod 10 . Prepričajte se, ali LED prikaz 8 izdelka utripa modro. in ga čez nekaj časa znova vklopite. EN 62479: 2010 5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti zacházením s výrobkem. 13 Blokování šroubu
Povežite USB kabel 6 z računalnikom ali drugo USB Če ne utripa, ponastavite izdelek, tako da premak- garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o
napravo / 5 V USB polnilnik (na primer polnilnik pa- nete vklopno-izklopno stikalo v položaj OFF in nato Odstranjevanje nakupu ter dnevu izročitve blaga. Použitá varování Rozsah dodávky
metnega telefona). znova v položaj ON. 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni Tento návod k použití obsahovat následující varování: 1 Bluetooth selfie držák
Indikator LED 8 zasveti rdeče. Če želite ponovno vzpostaviti povezavo ali povezati E mbalaža je narejena iz okolju primernih servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtev- 1 USB kabel
V pribl. 2 ur bo baterija popolnoma napolnjena in nove naprave, sledite korakom 2 do 3 v razdelku materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje kov iz te garancije. NEBEZPEČÍ 1 Úchop
pokazatelj LED se izključi. Polna baterija deluje pribl. “Obratovanje”. na lokalnih zbirališčih odpadkov. Zelena 7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka mo- Varování této úrovně nebezpečí signalizuje 1 Poutko
100 ur v stanju pripravljenosti. točka ne velja za Nemčijo. Tobias Koenig rajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj život ohrožující situace. 1 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Napotek: Če izdelka ne uporabljate, ta samode- Čiščenje Vodja oddelka proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec Nezabránění nebezpečným situacím, může mít za násle-
jno preklopi v stanje pripravljenosti.  poštevajte oznake embalažnih materialov
U Neckarsulm, 27 Jan 2017 ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se dek smrt nebo vážná zranění. Technické údaje
Napotek: Prenos podatkov prek USB ni mogoč. POZOR b
za ločevanje odpadkov, ki so označene s ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo Postupujte podle pokynů tohoto varování, aby se za- Verze Bluetooth : 3.0
Morebitne poškodbe izdelka kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim Celotno izjavo o skladnosti lahko preberete na: izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali bránilo nebezpečí smrti nebo vážnému zranění osob. Provozní rozsah: až 10 m
Uporaba Vdor vlage lahko povzroči poškodbe izdelka. pomenom: 1–7: umetne mase / 20–22: pa- www.owim.com nepravilno vzdrževan. Rozsah frekvence: 2,4 až 2,4835 GHz
Med čiščenjem v izdelek ne sme priti vlaga, ki lahko pir in karton / 80–98: vezni materiali. 8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno POZOR Délka: 31,2 až 108 cm
1. Nastavite stikalo VKLOP / IZKLOP 9 v položaj povzroči nepopravljive poškodbe izdelka. dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje. Varování této úrovně nebezpečí označuje Nabíjitelná baterie: 3,7 V , 65 mA
ON (vklopljeno). Indikator LED 8 utripa modro. Ne uporabljajte jedkih, ostrih čistilnih sredstev ali Izdelek in materiale embalaže je mogoče 9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz potenciální poškození majetku. Doba nabíjení: přibliž. 2 hodin
2. Omogočite Bluetooth na svojem pametnem tele- čistil, ki vsebujejo topila. Ta sredstva lahko načnejo reciklirati; za lažjo obdelavo odpadkov jih garancije. Nezabránění této situaci může vést ke škodám na Pohotovostní doba: přibliž. 100 hodin
fonu in poiščite “HG00552”. površine izdelka. odstranite ločeno. Logotip Triman velja samo 10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se naha- majetku. Max. hmotnost kamery: přibliž. 250 g
3. Izberite vnos “HG00552” s seznama naprav, ki jih Izdelek čistite izključno z rahlo navlaženo krpo in za Francijo. jajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). Postupujte podle pokynů tohoto varování, aby se Rozměry: 110 x 312 x 28 mm
najde vaš pametni telefon. Po uspešni povezavi se blagim sredstvom za pomivanje. 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic po- zabránilo škodám na majetku. Hmotnost: přibliž. 135 g
modra LED izključi. O možnostih odstranjevanja odsluženega iz- trošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za Provozní teplota: +15 °C až + 35 °C
Napotek: Za podroben opis si oglejte navodila za delka se lahko pozanimate pri svoji občinski napake na blagu. Upozornění Teplota skladování: +10 °C až +40 °C
uporabo proizvajalca vašega pametnega telefona. ali mestni upravi. Upozornění označuje přídavné informace ulehčující Vlhkost: 20 až 70 %
4. Sestavite ročaj 12 na nosilec telefona 1 . Prodajalec: zacházení s přístrojem. Provozní napětí: 5 V přes nabíjecí zásuvku USB
Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda

Slučitelnost s Jestliže zjistíte kouř, neobvyklé zvuky nebo zápach, 8. Před fotografováním nejdříve aktivujte kameru Skladování Identifikační číslo: IAN 282359 Bluetooth tyč na selfie Upozornenie
operačními systémy ihned výrobek vypněte a odpojte USB kabel. Smartphonu. Upozornenie označuje dodatočné informácie pre zjed-
(verze): iOS 4.0 / Android 3.0 nebo vyšší NEBEZPEČÍ Neházejte výrobek do ohně ani ho 9. Pro fotografování prodlužte tyč 4 a stiskněte Výrobek skladujte na suchém, před prachem a Použité harmonizační normy: Úvod nodušenú manipuláciu s produktom.
nevystavujte vysokým teplotám. spoušť 5 . slunečním zářením chráněném, místě. EN: 60950-1:2006 / A2: 2013
Chemické látky vytékající z lithium-polymerového Upozornění: Pro starší telefony nemusí být tato Akumulátor se má pravidelně nabíjet. EN 300 328 V1.9.1: 2015 Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového vý- Poznámky k ochrannej známke
Bezpečnost akumulátoru mohou způsobit podráždění pokožky. funkce k dispozici. Pokud jde o operační systémy EN 301 489-1 V1.9.2: 2011 robku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný vý- - USB je zaregistrovaná ochranná známka od USB
V případě kontaktu opláchněte postižené místo po- kompatibilní s tímto výrobkem, podívejte se, prosím, Odstranění poruch EN 301 489-17 V2.2.1: 2012 robok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto Implementers Forum, Inc.
Před použitím výrobku se, prosím, seznamte se všemi kožky dostatečným množstvím vody. V případě kon- do kapitoly „Technické údaje“. EN 50581: 2012 výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa - Bluetooth slovná známka a logá sú zaregistrované
informacemi o bezpečnosti a s návodem k použití! taktu očí s chemickou látkou, vymyjte oči dostatečným 10. K vypnutí výrobku nastavte vypínač 9 do polohy Bez funkce: Akumulátor je vybitý. Nabijte aku- EN 62479: 2010 bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete ochranné známky Bluetooth SIG Inc., akékoľvek
Při předávání tohoto výrobku jiným, předejte také množstvím vody. OFF. mulátor. výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi použitie ochrannej značky zo strany OWIM GmbH
všechny dokumenty! Neodírat! Vyhledejte okamžitě lékařskou pomoc. Bez funkce při úplně nabitém akumulátoru: k obsluhe a bezpečnosti. Výrobok používajte iba v sú- prebieha vrámci licencie.
Před použitím kontrolujte výrobek, jestli není poško- Buďte opatrní při zacházení s poškozenými nebo Spojení s novým přístrojem s Výrobek se musí zase spojit s Vaším Smartphonem. lade s popisom a v uvedených oblastiach používania. - Ochranná značka a značkové meno SilverCrest sú
zený. Nepožívejte poškozený výrobek nebo výrobek, vyteklými bateriemi. Bluetooth Elektrostatické výboje mohou rušit funkce výrobku. V prípade postúpenia výrobku ďalším osobám odovzdajte majetkom príslušných vlastníkov.
který spadl. Nebezpečí zranění! Noste ochranné rukavice. Výrobek umožňuje spojení jen s jedním přístrojem Jestliže výrobek nefunguje, vypněte ho a za chvíli aj všetky dokumenty patriace k výrobku.
Nepoužívejte výrobek v blízkosti topení nebo přístrojů podporujícím Bluetooth . Jestliže chcete výrobek spo- zase zapněte. Všetky ďalšie mená a produkty môžu byť ochrannou
vyvíjejících teplo. Nabíjení jit s jiným přístrojem s Bluetooth , řiďte se následujícími Tobias Koenig Používanie v súlade s určeným známkou alebo registrovanou ochrannou známkou ich
Během nabíjení se výrobek může zahřívat. K nabíjení Před nabíjením výrobek vypněte. pokyny. Likvidace Vedoucí oddělení účelom príslušných vlastníkov.
umístěte výrobek na dobře větraném místě a ničím Připojte USB kabel 6 do nabíjecí zásuvky USB a Zrušte spojení s Vaším Smartphonem vypnutím Neckarsulm, 27 Jan 2017 Tento výrobok, v spojení s kamerou alebo smartfónom s
ho nepřikrývejte. mikro USB konektor do mikro USB portu 10 . funkce Bluetooth .  bal se skládá z ekologických materiálů, které
O funkciou Bluetooth , je elektronický prístroj; je určený pre Popis dielov
Nabíjecí baterie výrobku nabíjejte jen v suchém Připojte USB kabel 6 k počítači nebo jinému USB LED kontrolka 8 výrobku musí modře blikat. Jestliže můžete zlikvidovat prostřednictvím místních Kompletní prohlášení o shodě si můžete prohlédnout snímanie autoportrétov. 1 Držiak telefónu (nastavenie výšky)
prostředí. zařízení / USB nabíječce 5 V (jako je nabíječka nebliká, vraťte výrobek do výchozího stavu přesta- sběren recyklovatelných materiálů. Zelený bod na: www.owim.com Produkt by mal byť používaný iba v súlade s určeným 2 Držiak telefónu (nastavenie šírky)
Chraňte výrobek před mokrem a vlhkostí. Nepono- smartphone). vením vypínače do polohy OFF a potom zase zpět neplatí pro Německo. účelom. Je určený výlučne na súkromné používanie, nie 3 Skrutka (nastavenie uhla)
řujte výrobek do vody nebo jiných tekutin! LED indikátor 8 svítí červeně. do polohy ON. Záruka pre komerčné účely. 4 Teleskopická tyč
Řiďte se pokyny výrobce nabíječky: Za přibl. 2 hodin byste měli mít plně nabitou baterii K novému spojení nebo ke spojení s novým přístro- P ři třídění odpadu se řiďte podle označení oba- Používajte produkt iba ako je uvedené v návode na po- 5 Uvoľňovacie tlačidlo
NEBEZPEČÍ Nikdy neotvírejte těleso přístroje. a indikátor LED by se měl vypnout. V pohotovostním jem se potom řiďte body 2 až 3 v odstavci „Provoz“. b
lových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných užívanie. Každé iné používanie je v rozpore s určeným 6 USB kábel
Uvnitř přístroje nejsou žádné díly vyžadující údržbu. režimu vydrží plná baterie přibl. 100 hodin. následujícím významem: 1–7: umělé hmoty /  kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní účelom a môže viesť k vzniku škôd alebo strate údajov. 7 Otvor pre pútko na ruku
NEBEZPEČÍ Uživatel nemůže akumulátor vyměnit. Upozornění: Nepoužívaný výrobek automaticky Čištění 20–22: papír a lepenka / 80–98: složené látky. kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zá- Výrobca alebo dodávateľ nepreberá ručenie za škody 8 LED-indikátor
NEBEZPEČÍ přejde do pohotovostního režimu. konných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona ne- vzniknuté v dôsledku nedodržania určeného účelu alebo 9 Vypínač
Výrobek má vestavěný lithium-polyme- Upozornění: Přenos dat přes USB není možný. POZOR  ýrobek a obalové materiály jsou recyklova-
V jsou omezena naší níže uvedenou zárukou. nesprávneho používania produktu. 10 Mikro USB port
rový akumulátor. Nesprávné zacházení Možná poškození přístroje telné, zlikvidujte je odděleně pro lepší odstra- 11 Pútko na ruku
s lithium-polymerovými akumulátory může Provoz Vniknutí vlhkosti může vést k poškození výrobku. nění odpadu. Logo Triman platí jen pro Francii. Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Zá- Použité výstrahy 12 Držiak telefónu (svorka)
vést k požáru, výbuchu, vytečení nebez- Dávejte pozor, aby se při čištění nedostala do ruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte si Tento návod na použitie obsahuje nasledujúce výstrahy: 13 Skrutkový zámok
pečných látek nebo jiným nebezpečným 1. Přepněte přepínač ZAP / VYP 9 do polohy VYP. výrobku vlhkost, zabráníte tím jeho neopravitelnému O možnostech likvidace vysloužilých zařízení dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete
situacím! LED indikátor 8 začne blikat modře. poškození. se informujte u správy vaší obce nebo města. potřebovat jako doklad o zakoupení. NEBEZPEČENSTVO Obsah dodávky
Nevystavujte výrobek a baterie nepříznivým podmín- 2. Povolte Bluetooth na vašem smartphone a hledejte Nepoužívejte žádné žíravé nebo drhnoucí čisticí Výstraha tejto úrovne nebezpečenstva ozna- 1 Bluetooth tyč na selfie
kám okolního prostředí (např. nad topením nebo na „HG00552“. prostředky anebo prostředky obsahující   zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý
V Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku čuje situáciu, ktorá ohrozuje život. 1 USB kábel
přímém slunci) ani extrémním výkyvům teploty, které 3. Ze seznamu nalezených zařízení na vašem smart- rozpouštědla. Mohly by poškodit povrch výrobku. výrobek nevyhazujte do domovního odpadu, vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Pokiaľ takejto nebezpečnej situácii nezabránite, môže 1 Svorka
mohou vést ke kondenzování vody a elektrickým phonu vyberte položku „HG00552“. Po úspěšném Čistěte výrobek jen mírně navlhčeným hadrem a ale předejte k odborné likvidaci. O sběrnách Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme mať za následok smrť alebo vážne zranenia. 1 Pútko na ruku
zkratům. připojení se vypne modrá dioda. slabým prostředkem na mytí nádobí. a jejich otevíracích hodinách se můžete infor- nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek Dodržiavajte pokyny uvedené pri tejto výstrahe, aby 1 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Opravy musí provádět jen autorizovaný odborný Upozornění: Pro podrobný popis viz návod k movat u příslušné správy města nebo obce. poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou ste zabránili riziku smrti alebo vážneho zranenia.
provoz nebo zákaznický servis. V případě neod- obsluze od výrobce vašeho smartphonu. Stav LED údržbu. Technické údaje
borné opravy může dojít k ohrožení uživatele. Toto 4. Namontujte rukojeť 12 na držák telefonu 1 . Modrá LED blikne jednou Fotografie hotová Poznámky
 k EU prohlášení UPOZORNENIE Verzia Bluetooth : 3.0
vede také k zániku záruky. 5. Připevněte držák telefonu 2 nebo fotoaparát na Modrá LED bliká střední Bluetooth spojení o konformitě Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato zá- Výstraha tejto úrovne nebezpečenstva ozna- Prevádzkový rozsah: až do 10 m
NEBEZPEČÍ Uchovávejte elektrické výrobky mimo selfie tyč otáčením pojistného šroubu 13 proti směru rychlostí aktivováno ruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající opotře- čuje situáciu, ktorá môže spôsobiť vecné Frekvenčný rozsah: 2,4 až 2,4835 GHz
dosah dětí. Osoby s omezenými fyzickými, senzoric- hodinových ručiček. My, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1, bení (např. na baterie), dále na poškození křehkých, škody. Dĺžka: 31,2 až 108 cm
LED svítí červeně Nabíjení
kými nebo mentálními schopnostmi by neměli elek- 6. Umístěte svůj smartphone do držáku telefonu. DE-74167 Neckarsulm, NĚMECKO prohlašujeme, že choulostivých dílů, např. vypínačů, akumulátorů nebo Pokiaľ takejto nebezpečnej situácii nezabránite, môže Nabíjateľná batéria: 3,7 V , 65 mAh
Červená LED zhasne Úplné nabití
trické výrobky používat, jestliže nejsou poučeny o Nastavte výšku 1 a šířku 2 . Ujistěte se, že je výrobek HG00552A / HG00552B / HG00552C /  dílů zhotovených ze skla. mať za následok vecné škody. Doba nabíjania: pribl. 2 hodin
jejich bezpečném používání a nejsou pod dohledem smartphone pevně upevněn v držáku. HG00552D Bluetooth selfie držák splňuje základní Dodržiavajte pokyny uvedené pri tejto výstrahe, aby Pohotovostná doba: pribl. 100 hodín
kompetentní osoby. Tento výrobek není hračka. 7. Nastavte úhel povolením šroubu 3 , potom utaho- požadavky a další relevantní ustanovení směrnice ste zabránili vzniku vecných škôd. Max. hmotnosť
váním šroubu ve vámi požadovaném úhlu. R&TTE 1999 / 5 / ES a směrnice RoHS 2011 / 65 / EU. fotoaparátu: pribl. 250 g


Rozmery: 110 x 312 x 28 mm extrémnych teplotných výkyvoch, čo môže viesť ku 2. Aktivujte Bluetooth na vašom smartfóne a vyhľa- Produkt čistite iba jemne navlhčenou handričkou a  k výrobok doslúžil, v záujme ochrany život-
A Starostlivo si prosím uschovajte originálny pokladničný Bluetooth -Selfiestick
Hmotnosť: približne 135 g kondenzácii a elektrickým skratom. dajte „HG00552“. miernym čistiacim prostriedkom. ného prostredia ho neodhoďte do domového lístok. Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe.
Prevádzková teplota: +15 °C až + 35 °C  Opravu produktu musí vykonať autorizovaná odborná 3. Zvoľte položku „HG00552“ zo zoznamu vo vašom odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidá- Einleitung
Teplota skladovania: +10 °C až + 40 °C firma alebo zákaznícky servis. V prípade neodbor- smartfóne. Po úspešnom pripojení modrá LED zhasne. LED-status ciu. Informácie o zberných miestach a ich otvá- Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku
Vlhkosť: 20 až 70 % ných opráv môžu pre používateľa vzniknúť výrazné Upozornenie: Detailný popis nájdete v návode Modrá LED raz zabliká Urobený snímok racích hodinách získate na Vašej príslušnej vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, výrobok Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
Prevádzkové napätie: 5 V cez USB nabíjací nebezpečenstvá. Toto vedie i k zániku garančného na obsluhu od výrobcu vášho smartfónu. Modrá LED bliká strednou Bluetooth -spojenie správe. Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme – podľa nášho neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein
konektor nároku. 4. Namontujte svorku 12 na držiak telefónu 1 . rýchlosťou aktivované výberu. Táto záruka zaniká, ak bol produkt poškodený, hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
Kompatibilita s NEBEZPEČENSTVO Držte elektrické produkty v 5. Pripojte držiak telefónu 2 alebo fotoaparátu na
LED svieti červeno Nabíjanie
Upozornenia týkajúce sa neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný. nungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige
operačnými bezpečnej vzdialenosti od detí. Osoby s obmedze- selfie tyč otočením skrutkového zámku 13 v protis- konformitného prehlásenia Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Ma-
Červená LED je vypnutá Úplné nabitie
systémami (verzia): iOS 4.0 / Android 3.0 alebo nými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi mere chodu hodinových ručičiek. Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a chen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
vyššie schopnosťami by nemali používať elektrické pro- 6. Vložte váš smartfón do držiaku telefónu. Nastavte My, spoločnosť OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1, výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti pro- Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie
dukty, ak neboli poučené ohľadom bezpečného výšku 1 a šírku 2 . Uistite sa, že je smartfón bez- Skladovanie DE-74167 Neckarsulm, NEMECKO potvrdzujeme, že duktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu, das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebe-
používania a nie sú pod dozorom kompetentnej pečne upnutý do držiaka. produkt HG00552A / HG00552B / HG00552C /  a preto ich je možné považovať za opotrebovateľné nen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Bezpečnosť osoby. Tento výrobok nie je určený na hranie. 7. Nastavte uhol uvoľnením skrutky 3 , potom dotiah- Produkt skladujte na suchom mieste chránenom HG00552D Bluetooth tyč na selfie, spĺňa základné diely (napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Ak zbadáte vznik dymu, nezvyčajné zvuky alebo pa- nite skrutku vo vami želanom uhle. pred prachom a bez priameho slnečného žiarenia. požiadavky a iné dôležité nariadenia smernice o dieloch, napr. na spínači, akumulátorových batériach
Pred použitím produktu sa oboznámte so všetkými chy, okamžite produkt vypnite a odpojte USB-kábel. 8. Pred robením snímkov otvorte na Vašom smartfóne Akumulátorová batéria by mala byť pravidelne 1999 / 5 / ES a smernice RoHS 2011 / 65 / EÚ. alebo častiach, ktoré sú zhotovené zo skla. Bestimmungsgemäße Verwendung
bezpečnostnými informáciami a pokynmi na použi- NEBEZPEČENSTVO Nehádžte produkt do ohňa režim fotografovania. nabíjaná. Das Produkt, mit Verbindung zu einer Bluetooth -fähigen
tie! Ak odovzdávate tento produkt iným osobám, a nevystavujte ho vysokým teplotám. 9. Roztiahnite tyč 4 a stlačte uvoľňovacie tlačidlo 5 Identifikačné číslo: IAN 282359 Kamera oder einem Smartphone, ist ein elektronisches
odovzdajte im aj všetky dokumenty! Chemikálie, ktoré vychádzajú z netesnej lítium- pre snímanie fotografií. Odstraňovanie porúch Gerät; es ist für die Aufnahme von Selbstporträts vorge-
Pred použitím skontrolujte výrobok ohľadom viditeľ- polymérovej akumulátorovej batérie, môžu viesť k Upozornenie: Táto funkcia nemusí byť dostupná Aplikované harmonizované normy: sehen.
ných poškodení. Ak je produkt poškodený alebo podráždeniu pokožky. V prípade kontaktu oplách- u starších telefónov. Pozrite si kapitolu „Technické Žiadna funkcia: Akumulátorová batéria je vybitá. EN: 60950-1:2006 / A2: 2013 Das Produkt sollte nur bestimmungsgemäß verwendet
spadol, nepoužívajte ho. nite zasiahnuté miesta pokožky veľkým množstvom údaje“, kde nájdete informácie o operačných systé- Nabite akumulátorovú batériu. EN 300 328 V1.9.1: 2015 werden. Es ist ausschließlich für den privaten Gebrauch,
Neprevádzkujte produkt v blízkosti tepelných zdro- vody. Ak sa oči dostali do styku s chemikáliami, moch kompatibilných s týmto produktom. Žiadna funkcia napriek plne nabitej aku- EN 301 489-1 V1.9.2: 2011 aber nicht für kommerzielle Verwendung vorgesehen.
jov ako sú radiátory alebo iné prístroje produkujúce prepláchnite ich veľkým množstvom vody. 10. Pre vypnutie produktu nastavte ZA- / VYPÍNAČ 9 mulátorovej batérii: Produkt musí byť opäť EN 301 489-17 V2.2.1: 2012 Verwenden Sie das Produkt nur wie in der Bedienungs­
teplo. Netrite ich! Ihneď vyhľadajte lekára. Buďte mimo- do polohy OFF. spojený s Vaším smartfónom. EN 50581: 2012 anleitung beschrieben. Jede andere Verwendung ist
Produkt sa môže počas procesu nabíjania zahriať. riadne opatrný pri kontakte s poškodenými alebo Elektrostatické výboje môžu viesť k funkčným poru- EN 62479: 2010 nicht bestimmungsgemäß und kann zu Schäden oder
Preto produkt počas nabíjania postavte na dobre vytečenými batériami. Spojiť s novým Bluetooth -prístrojom chám. Ak produkt nefunguje, na chvíľu ho vypnite Datenverlust führen.
vetrané miesto a neprikrývajte ho. Nebezpečenstvo poranenia! Noste ochranné rukavice. Produkt umožňuje iba spojenie s Bluetooth -prístro- a následne opäť zapnite. Der Hersteller oder Inverkehrbringer übernimmt keine
Nabíjateľnú batériu produktu nabíjajte iba v suchom jom. Dbajte na nasledujúce pokyny, keď chcete Haftung für Schäden infolge der Nichteinhaltung des
prostredí. Nabíjanie produkt spojiť s iným Bluetooth -prístrojom. Likvidácia vorgesehenen Zwecks oder der unsachgemäßen Ver-
Chráňte výrobok pred kvapalinami a vlhkosťou. Ne- Produkt pred nabíjaním vypnite. Odpojte Váš smartfón vypnutím funkcie Bluetooth . wendung des Produkts.
ponárajte výrobok do vody alebo iných kvapalín! Pripojte USB kábel 6 k USB nabíjaciemu konek- Zaistite, aby LED-indikátor 8 produktu blikal  bal pozostáva z ekologických materiálov,
Rešpektujte pokyny výrobcu nabíjačky: toru a mikro USB konektor k mikro USB portu 10 . modro. Ak nie, vráťte produkt na pôvodné nastave- ktoré môžete odovzdať na miestnych recyk- Tobias Koenig Verwendete Warnhinweise
NEBEZPEČENSTVO Nikdy neotvárajte schránku Pripojte USB kábel 6 k vášmu počítaču alebo k nia tak, že za- / vypínač nastavíte do pozície OFF lačných zberných miestach. Označenie Der Manažér oddelenia In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden
výrobku. Vo vnútri výrobku sa nenachádzajú žiadne inému USB zariadeniu / 5 V USB nabíjačke (naprí- a potom znova na ON. Grüne Punkt (Zelený bod) neplatí pre Nemecko. Neckarsulm, 27 Jan 2017 folgende Warnhinweise verwendet:
časti vyžadujúce si údržbu. klad nabíjačka smartfónu). Riaďte sa krokmi 2 až 3 v kapitole „Prevádzka“, aby
NEBEZPEČENSTVO Akumulátorovú batériu nemôže LED indikátor 8 sa rozsvieti červenou farbou. ste vytvorili nové spojenie alebo spojenie s novými  šímajte si prosím označenie obalových ma-
V Kompletné potvrdenie o zhode si môžete pozrieť na GEFAHR
vymeniť používateľ. O pribl. 2 hodin by mala byť batéria plne nabitá a prístrojmi. b
teriálov pre triedenie odpadu, sú označené webovej adrese: www.owim.com Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn-
NEBEZPEČENSTVO LED indikátor zhasne. Plne nabitá batéria vydrží pribl. skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim zeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Produkt obsahuje zabudovanú lítium-poly- 100 hodín v pohotovostnom režime. Čistenie významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a Záruka Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann
mérovú akumulátorovú batériu. Nesprávna Upozornenie: Ak už produkt nepoužívate, auto- kartón / 80–98: Spojené látky. dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
manipulácia s lítium-polymérovými aku- maticky sa prepne do standby-režimu. POZOR Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
mulátorovými batériami môže viesť k Upozornenie: Prenos údajov prostredníctvom USB Možné poškodenie produktu  ýrobok a obalové materiály sú recyklova-
V akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzun-
vzniku požiarov, explózií, vytečeniu nebez- nie je možný. Prenikajúca vlhkosť môže viesť k poškodeniu produktu. teľné, zlikvidujte ich oddelene pre lepšie V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia gen von Personen zu vermeiden.
pečných látok alebo k iným nebezpečným Zabezpečte, aby pri čistení do produktu neprenikla spracovanie odpadu. Triman-Logo platí iba zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné
situáciam! Prevádzka vlhkosť, aby nedošlo k neopraviteľnému poškodeniu pre Francúzsko. práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené. ACHTUNG
Zabráňte používaniu produktu a batérie za nepriaz- produktu. Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn­
nivých poveternostných podmienok (napr. nad kúre- 1. Uveďte vypínač 9 do polohy ON (ZAP.). LED Nepoužívajte leptavé a drhnúce čistiace prostriedky  možnostiach likvidácie opotrebovaného
O Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu zeichnet einen möglichen Sachschaden.
niami / pri priamom slnečnom žiarení) a pri indikátor 8 bude blikať modrou farbou. ani čistiace prostriedky obsahujúce rozpúšťadlá. výrobku sa môžete informovať na Vašej nákupu. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu
Mohli by poškodiť povrch produktu. obecnej alebo mestskej správe. Sachschäden führen.


Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, Standbyzeit: ca. 100 Stunden Vermeiden Sie, das Produkt und die Batterie unter Hinweis: Datenübertragung über USB ist nicht Reinigung  eachten Sie die Kennzeichnung der Ver‑
B Tobias Koenig
um Sachschäden zu vermeiden. Max. Kameragewicht: ca. 250 g widrigen Umgebungsbedingungen (z. B. über Hei- möglich. b
packungsmaterialien bei der Abfalltrennung, Bereichsleiter
Maße: 110 x 312 x 28 mm zungen / bei direkter Sonneneinstrahlung) und extre- ACHTUNG diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen Neckarsulm, 27 Jan 2017
Hinweis Gewicht: ca. 135 g men Temperaturschwankungen zu verwenden, was Betrieb Mögliche Beschädigung des Produkts (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeu-
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die Betriebstemperatur: +15 °C bis +35 °C zu Kondensation und elektrischen Kurzschlüssen Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädi- tung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Die komplette Konformitätserklärung finden Sie unter:
den Umgang mit dem Produkt erleichtern. Lagertemperatur: +10 °C bis +40 °C führen kann. 1. Stellen Sie den ON / OFF-Schalter 9 auf Position gung des Produkts führen. Pappe / 80–98: Verbundstoffe. www.owim.com
Luftfeuchtigkeit: 20 bis 70 % Eine Reparatur des Produkts muss von autorisierten ON. Die LED-Anzeige 8 blinkt blau. Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine
Hinweise zu Warenzeichen Betriebsspannung: 5 V über USB-Ladebuchse Fachbetrieben oder dem Kundendienst durchgeführt 2. Aktivieren Sie an Ihrem Smartphone die Bluetooth - Feuchtigkeit in das Produkt eindringt, um eine irrepa-  as Produkt und die Verpackungsmaterialien
D Garantie
- USB ist ein eingetragenes Warenzeichen von Kompatible werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können Funktion und suchen Sie nach „HG00552“. rable Beschädigung des Produkts zu vermeiden. sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt
USB Implementers Forum, Inc. Betriebssysteme erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. 3. Wählen Sie „HG00552“ in der Liste aus. Bei erfolg­ Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden oder für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman- Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
- Die Bluetooth Wortmarke und Logos sind eingetra- (Versionen): iOS 4.0 / Android 3.0 oder höher Dies führt auch zum Erlöschen der Garantie. reicher Verbindung erlischt die blaue LED. lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel. Diese können Logo gilt nur für Frankreich. sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
gene Warenzeichen der Bluetooth SIG Inc., jegliche GEFAHR Halten Sie elektrische Produkte außer Hinweis: Wenden Sie sich für eine detaillierte die Oberflächen des Produkts angreifen. geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen
Verwendung der Warenzeichen durch die OWIM Reichweite von Kindern. Personen mit eingeschränkten Beschreibung an den Hersteller des Smartphones. Reinigen Sie das Produkt ausschließlich mit einem Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedien- Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte
GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz. Sicherheit physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten 4. Befestigen Sie den Griff 12 an der Handyhalterung 1 . leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel. ten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im
- Das Warenzeichen und der Markenname sollten keine elektrischen Produkte benutzen, falls sie 5. Befestigen Sie die Handyhalterung 2 oder die oder Stadtverwaltung. Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
SilverCrest sind Eigentum der jeweiligen Besitzer. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produktes nicht bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts Kamera an dem Selfiestick, indem Sie den Schraub- LED-Status
mit allen Sicherheitshinweisen und Gebrauchsanwei- unterwiesen wurden und durch eine kompetente verschluss 13 gegen den Uhrzeigersinn drehen. Blaue LED blinkt einmal Foto aufgenommen  erfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient
W Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kauf-
Alle weiteren Namen und Produkte können die Waren- sungen vertraut! Wenn Sie dieses Produkt an Dritte Person überwacht werden. Dieses Produkt ist kein 6. Setzen Sie Ihr Smartphone in die Handyhalterung Blaue LED blinkt mit mittlerer Bluetooth -Kopplung hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in datum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
zeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen weitergeben, händigen Sie dieser Person auch alle Spielzeug. und passen Sie Höhe 1 und Breite 2 an. Stellen Geschwindigkeit aktiviert den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fach- bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese
Eigentümer sein. Produktunterlagen mit aus! Wenn Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräus- Sie sicher, dass Ihr Smartphone fest auf der Handy- gerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
LED leuchtet rot Aufladen
Überprüfen Sie das Produkt vor dem Gebrauch auf che oder Gerüche bemerken sollten, schalten Sie halterung sitzt. und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei
Rote LED ist aus Vollständig geladen
Teilebeschreibung sichtbare Beschädigungen. Verwenden Sie das das Produkt sofort aus und trennen Sie das USB-Kabel. 7. Passen Sie den Winkel an, indem Sie die Schraube 3 Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses
1 Handyhalterung (Anpassung der Höhe) Produkt nicht, falls es beschädigt oder fallen gelassen GEFAHR Werfen Sie das Produkt nicht ins Feuer lösen. Ziehen Sie die Schraube wieder fest, wenn die Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird
2 Handyhalterung (Anpassung der Breite) sein sollte. und setzen Sie es keinen hohen Temperaturen aus. gewünschte Winkelstellung erreicht ist. Lagerung Hinweise
 zur EU- das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kos-
3 Schraube (Anpassung des Winkels) Betreiben Sie das Produkt nicht in der Nähe von Chemikalien, die aus einem undichten Lithium-Poly- 8. Öffnen Sie den Foto-Modus auf Ihrem Smartphone, Konformitätserklärung tenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn
4 Ausziehbares Stativ Wärmequellen wie Heizkörpern oder anderen mer-Akku auslaufen, können die Haut reizen. Spülen bevor Sie Fotos aufnehmen. Lagern Sie das Produkt an einem trockenen und das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
5 Auslöse-Taste wärmeerzeugenden Geräten. Sie bei Kontakt betroffene Hautstellen mit reichlich 9. Ziehen Sie das Stativ 4 aus und drücken Sie die staubfreien Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. Wir, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1, gewartet wurde.
6 USB-Kabel Das Produkt kann sich während des Ladevorgangs Wasser ab. Falls Augen in Kontakt mit den Chemi- Auslöse-Taste 5 , um Fotos aufzunehmen. Der Akku sollte regelmäßig aufgeladen werden. DE-74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, erklären,
7 Öffnung für Handschlaufe erwärmen. Platzieren Sie das Produkt während des kalien kommen sollten, mit reichlich Wasser spülen. Hinweis: Diese Funktion ist eventuell nicht für ältere dass das Produkt HG00552A / HG00552B /  Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikations-
8 LED-Anzeige Ladens an einem gut belüfteten Ort und decken Sie Nicht reiben! Suchen Sie sofort einen Arzt auf. Handys verfügbar. Kompatible Betriebssysteme finden Fehlerbehebung HG00552C / HG00552D Bluetooth -Selfiestick den fehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile,
9 ON / OFF-Schalter (Ein / Aus) es nicht ab. Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit Sie im Kapitel „Technische Daten”. grundlegenden Anforderungen und den anderen rele- die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien)
10 Micro-USB-Ladeanschluss Laden Sie die aufladbare Batterie des Produkts nur beschädigten oder auslaufenden Batterien. 10. Um das Produkt auszuschalten, stellen Sie den ON /  Keine Funktion: Der Akku ist entladen. Laden vanten Vorschriften der R&TTE-Richtlinie 1999 / 5 / EG und daher als Verschleißteile angesehen werden können
11 Handschlaufe in trockener Umgebung auf. Verletzungsgefahr! Tragen Sie Schutzhandschuhe. OFF-Schalter 9 auf Position OFF. Sie den Akku auf. und der RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU entspricht. oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
12 Handyhalterung (Griff) Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit und Nässe. Keine Funktion trotz voll geladenem Akkus: Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
13 Schraubverschluss Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder andere Aufladen Mit einem neuen Bluetooth -Gerät Das Produkt muss wieder mit Ihrem Smartphone Identifikationsnummer: IAN 282359
Flüssigkeiten ein! Schalten Sie das Produkt vor dem Aufladen aus. verbinden gekoppelt werden.
Lieferumfang Beachten Sie auch die Anweisungen des Herstellers Verbinden Sie das USB-Kabel 6 mit einem USB- Das Produkt ermöglicht nur die Verbindung zu einem Elektrostatische Entladungen können zu Fehlfunk- Angewandte harmonisierte Normen:
1 Bluetooth -Selfiestick des Ladegeräts: Ladeanschluss und den Micro-USB-Stecker mit dem Bluetooth -Gerät. Beachten Sie die folgenden Anwei- tionen führen. Falls das Produkt nicht funktioniert, EN: 60950-1:2006 / A2: 2013
1 USB-Kabel GEFAHR Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Micro-USB-Ladeanschluss 10 . sungen, wenn Sie das Produkt mit einem anderen schalten Sie das Produkt für eine kurze Zeit aus und EN 300 328 V1.9.1: 2015
1 Griff Produkts. Es befinden sich keine zu wartenden Teile Verbinden Sie das USB-Kabel 6 mit dem Computer Bluetooth -Gerät koppeln wollen. dann wieder ein. EN 301 489-1 V1.9.2: 2011
1 Handschlaufe im Inneren. oder mit einem anderen USB-Gerät / 5 V USB-Lade- Trennen Sie Ihr Smartphone durch Ausschalten der EN 301 489-17 V2.2.1: 2012
1 Bedienungs- und Sicherheitshinweise GEFAHR Der Akku kann nicht vom Anwender er- gerät (z.B. Smartphone-Ladegerät). Bluetooth -Funktion. Entsorgung EN 50581: 2012
setzt werden. Die LED-Anzeige 8 leuchtet rot. Stellen Sie sicher, dass die LED-Anzeige 8 des EN 62479: 2010
Technische Daten GEFAHR Nach ca. 2 Stunden ist der Akku vollständig geladen. Produkts blau blinkt. Wenn nicht, setzen Sie das  ie Verpackung besteht aus umweltfreundli-
Bluetooth -Version: 3.0 Das Produkt verfügt über einen eingebauten Die LED-Anzeige erlischt. Bei vollem Batteriestand Produkt zurück, indem Sie den Ein- / Ausschalter chen Materialien, die Sie über die örtlichen
Übertragungsreichweite: bis zu 10 m Lithium-Polymer-Akku. Unsachgemäßer ist eine Betriebszeit bis zu 100 Stunden möglich auf Position OFF und dann wieder auf ON stellen. Recyclingstellen entsorgen können. Der Grüne
Frequenz-Bereich: 2,4 bis 2,4835 GHz Umgang mit Lithium-Polymer-Akkus kann (Standby-Betrieb). Befolgen Sie die Schritte 2 bis 3 im Abschnitt Punkt gilt nicht für Deutschland.
Länge: 31,2 bis 108 cm zu Bränden, Explosionen, zum Auslaufen Hinweis: Wenn Sie das Produkt nicht benutzen, „Betrieb“, um eine Neuverbindung oder um eine
Akku: 3,7 V , 65 mAh gefährlicher Stoffe oder zu anderen Ge- schaltet es automatisch in den Standby-Betrieb. Verbindung mit neuen Geräten herzustellen.
Ladezeit: ca. 2 Stunden fahrensituationen führen!


OWIM GmbH & Co. KG

Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm

Model No.: HG00552A / HG00552B / HG00552C / HG00552D

Version: 01 / 2017

Last Information Update · Információk állása · Stanje informacij

Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen:
01 / 2017 · Ident.-No.: HG00552A / B / C / D0120176-4