Вы находитесь на странице: 1из 11

Monografía de Lingüística Textual:

Tipología Multinivel de Heinemann (2000)

Alumna: Andrea Fernández


N° Reg: 20566
Carrera: Letras
Año: 2011

0
 Introducción

En la presente monografía voy a aplicar la Tipología Multinivel de Heinemann (2000)


en un fragmento del capítulo uno (Nociones Básicas) del libro “Introducción a la
Lingüística del texto” de Beaugrande y Dressler.
A su vez, realizaré este análisis relacionando la Tipología Multinivel con las diversas
teorías vistas durante el cursado de la materia “Lingüística Textual”. Para poder
determinar a qué clase textual pertenece y si se puede asegurar que el texto contenga
todo lo que un texto bien formulado debe poseer.
Además, voy a explicar brevemente cada una de las teorías tratadas y su aplicación en el
texto. Así resumiré todo lo tratado en las clases teóricas de manera práctica.

1
Basándome en la Tipología de Heinemann (2000) voy a intentar identificar de la mejor
manera los distintos niveles en el texto nombrado.
1. En el Nivel Funcional puedo destacar como la función predominante del texto es
informar, ya que el autor da a conocer información nueva al lector. Subordinada
a ésta, se encuentran las función contactar porque el autor pretende tomar
contacto con el lector y lograr que éste asimile dicha información. Por lo tanto,
este texto es plurifuncional.
Ahora bien, relacionando este nivel tipológico con la teoría de los Actos de
Habla de Searle, quien continuó los estudios de Austin, logró clasificar distintos
Actos Ilocutivos, de los cuales cabe señalar que el principal, en este caso, es el
representativo, pues el texto intenta informar sobre una de las características que
un texto debe poseer para lograr ser texto.
Con respecto a los Niveles Textuales de Van Dijk, éste distingue como
macroacto de habla a lo que se conoce como “la intensión” del autor al escribir
el texto. En este caso el macroacto es informar, demostrar, afirmar que una de las
características que debe presentar un texto coherente es el ordenamiento del
tiempo verbal en los enunciados.
2. Dentro del Nivel Situacional puedo destacar que se trata de un parámetro
situacional interno por lo que es un texto específico de la disciplina lingüística.
Su contenido se dirige particularmente a los estudiosos de esta rama.
En cuanto al rol de los interlocutores considero que se puede dar entre
especialista a especialista, siendo así una relación asimétrica.
A su vez, la Teoría de la Enunciación, la cual considera los elementos que
permiten localizar el discurso respecto de la enunciación denominados deícticos,
me permite asegurar esto. Ya que, el que escribe (especialista) aparece
explícitamente en el texto con el verbo haber conjugado en primera persona del
plural –nosotros- en el tiempo perfecto: “hemos”. Luego, el pronombre personal
“nos” y el pronombre posesivo “nuestro” aseguran la inclusión de la audiencia
(especialista) en el texto. Además, no pude hallar marcas de tiempo ni espacio
del autor, tampoco hay intervenciones del mismo, ni juicios por parte de él.
Por otro lado, la Lingüística Sistémico Funcional de Halliday aporta la noción de
registro como el reflejo de los contextos situacionales en el que se usa
determinados tipos de lenguajes para cada situación en particular, ya que el

2
hablante decide que lenguaje utilizar de manera conciente o espontánea. Esta
noción de registro se asocia a la de campo, tenor y modo.
Con respecto al campo la esfera de actividad es específicamente la lingüística, y
la temática tratada es la cohesión textual, por esto se utiliza un tipo de lenguaje
seleccionado especialmente para este tema y rama científica.
En cuanto al tenor interpersonal, se observa una relación de proximidad sí se
hace referencia a la relación entre especialista a especialista. En cambio, el tenor
funcional destaca la intensión de informar, lo que lleva al autor a organizar el
texto de determinada manera, en este caso puedo decir que la estructura canónica
es de un texto expositivo. Por último, el modo de canalización del mensaje es
escrito.
Teniendo en cuenta los parámetros espacio-temporales, Graciela Reyes define al
contexto como aquellos conocimientos que poseen y comparten los
interlocutores, los cuales se manifiestan en el momento de la comunicación, y
ayudan a la comprensión del mensaje. La autora distingue tres tipos: el primero,
el contexto lingüístico que conocemos comúnmente como cotexto, en este caso
existe un lenguaje cuidado y seleccionado para la explicación del tema. El
segundo, alude a la situación comunicativa específica, en este caso es indirecta
porque llega a través de un lenguaje gráfico. El tercero, el contexto cognitivo y
situacional que hace referencia a la enciclopedia e ideología de los
interactuantes, destaco que se trata de interlocutores que comprenden o quieren
comprender más acerca de la cohesión textual y la ordenación temporal.
Entonces puedo aseverar que el tiempo y el espacio son diferidos porque el texto
llega en un tiempo distinto al de su publicación. Por otra parte, según el número
de interlocutores este texto puede hacer referencia a un grupo pequeño, es decir,
a aquellos que estén interesados en el tema.
3. En el Nivel Semántico, se puede distinguir en primer lugar, qué información
brinda el texto y en segundo, la manera en que se organiza esa información.
Dentro del primero se halla la temática del texto, la cual sería: la coherencia del
discurso mediante el ordenamiento del tiempo verbal en los enunciados.
También se destaca la actitud del autor frente al tema, lo que la Teoría de la
Enunciación denomina Modalidad del autor, en este texto el autor se posiciona
desde una modalidad cognoscitiva, ya que su postura es desde el saber sobre el

3
dicho tema. Luego se encuentra la perspectiva sobre el tema, es decir, el punto
de vista a partir del cual se trata la información que se da en el texto, este caso es
didáctica, porque se trata de un tema de enseñanza sobre la lingüística, en otras
palabras, se quiere enseñar la importancia de la coherencia en un texto. Por
último dicha información responde a una forma secundaría dentro del grado de
originalidad, ya que se trata de un tema estudiado por otros lingüistas, además de
que el autor toma datos de otras fuentes para desarrollar su texto.
Según Van Dijk la macroestructura semántica esta dividida en dos partes: global,
que hace referencia al tema del texto, que ya fue enunciado anteriormente; y
local, que hace referencia al macropárrafo, o sea, una síntesis que condensa la
información enunciado en un párrafo, y la macroproposición, que es la
condensación de la información en una sola oración, como por ejemplo el título
del texto. En el texto elegido ubico la macroproposición en la primera oración
que introduce la característica que se va a desarrollar. “Otra manera de observar
los acontecimientos o las situaciones es desde el punto de su ordenación en el
TIEMPO”. (p 39). Posteriormente encuentro un macropárrafo que sintetiza lo
que se viene explicando, “(…) se deduce claramente que la coherencia no es un
simple rasgo que aparezca en los textos, sino que se trata más bien de un
producto de los procesos cognitivos puestos en funcionamiento por los usuarios
de los textos. La simple yuxtaposición de acontecimientos y de situaciones en
un texto activa operaciones que generan relaciones de coherencia”. (p 39).
Por otra parte, la Teoría de la Cortesía que aportan Brown y Levinson apunta
que siempre que el hablante produce un enunciado transgrede la imagen del
oyente de manera positiva o negativa. En este texto, el autor realiza el AAI
abiertamente pero con una atenuación positiva, ya que muestra cortesía al
enunciar la oración en primera persona del plural “nuestro conocimiento
estereotipado del mundo nos indica (…)”. (p. 39).1 Pero también existe un factor
social que pone en riesgo este AAI que en este caso sería la distancia social entre
el autor y el lector.
Desde la Teoría de la Argumentación creo no poder agregar nada porque el texto
es expositivo, por lo tanto, no hallo en él opiniones del autor, ni argumentos que
intenten que el lector adopte una determinada postura.
1
Subrayado mío.

4
El referente es lo que conocemos como la realidad social del que escribe, pero
no existe una verdad absoluta de referente sino que esta es percibida según
distintos enfoques, o sea, desde sus particulares. En este texto el referente es el
tiempo, mejor dicho, las relaciones temporales, visto en los acontecimientos o
situaciones, como lo señala el texto “(…) el primer acontecimiento es la causa,
hace posible o proporciona la razón para que suceda el acontecimiento posterior.
En cambio, el propósito se caracteriza por su direccionalidad regresiva, es decir,
la acción posterior que conlleva el propósito que ha movido la realización de la
acción anterior”. (p. 39). El autor intenta determinar los tiempos que involucran
la realización de un acontecimiento.
Además, para que un texto sea un texto necesita cumplir con las propiedades
textuales de la coherencia y cohesión. Graciela Reyes dice que un texto es
coherente si se encuentra organizado de manera lógica y si su estructura
sintáctica, semántica y pragmática es armoniosa para que el lector pueda realizar
las inferencias necesarias para alcanzar una interpretación correcta. Para lograr
esto, existen mecanismos de cohesión como: los conectores que ayudan a
mantener la cohesión del texto, los que yo encontré son “en cambio”
(contrastivo), “pero” (contrastivo), “no obstante” (contrastivo), “sino”
(contrastivo), “aunque” (contrastivo). Otro de los elementos de cohesión, que
enumera la autora, son los organizadores textuales: “es decir” (explicativo),
“esto es” (explicativo), “otra manera de” (distributivo), “también”
(continuativo). A su vez existe un ordenamiento entre las oraciones a los que
Graciela Reyes demoniza “reglas básicas del orden de palabras” que consiste en
que “la información conocida [por el lector] o tema va primero, y la nueva o
rema va al final de la oración”.2
Este texto esta compuesto por dos párrafos, donde el primero se puede
identificar como tema: las relaciones temporales que existen en las
enunciaciones; y el rema: la complejidad que puede adoptar estas relaciones
temporales según las situaciones o acontecimientos que se impliquen. En el
segundo párrafo el tema es la coherencia vista como una implicación del

2
Reyes, Graciela. La coherencia en el texto. En: Manual de redacción Madrid: Arcos Libros, 1999. p.
146.

5
hablante, no sólo como lo explicito que aparece en el texto; y el rema es la
definición de dicha acción “denominada HACER INFERENCIAS”. (p. 40).
Por lo tanto, la progresión del tema es salto temático, por lo que hay una omisión
en la cadena de progresión que puede deducirse en el cotexto, en este caso existe
una aclaración que nos indica “La sección V.25 y ss. se reservan para una
exposición sobre otras relaciones de coherencia”. (p. 39).
Por todo esto, afirmo que este texto sí es relevante, sí propone correctamente la
información conocida, sí posee un tema nuclear y sí emplea los mecanismos de
cohesión necesarios.
En segundo lugar, Van Dijk denomina superestructura global a la manera en que
se organiza la información que brinda el texto en su totalidad. En este caso es un
estructura expositiva, compuesta por una introducción, un desarrollo y una
conclusión, (marcadas directamente en el corpus). En cambio, la superestructura
local es aquella relación que se halla entre las partes del texto, mediante los
denominados procedimientos. En este texto puedo identificar procedimientos de
ejemplificación, concesión, comparación, (marcadas directamente en el corpus).
A su vez, Werlich distingue cinco secuencias básicas para la organización de los
textos según la manera de conocer y aprehender el mundo. La secuencia que
predomina en este texto es la expositiva, ya que, se halla una relación conceptual
mediante un análisis. Entonces, concuerda con la clasificación de Van Dijk, y la
de Heinemann propiamente.
4. El último nivel es el Formal- Gramatical. Según la Teoría de la Cooperación,
Grice enumera cuatro máximas (de cantidad, de cualidad, de relación, de
manera) para que la comunicación sea exitosa, por ello afirmo que este texto sí
es breve, claro, sincero y relevante.
La Teoría de la Relevancia de Sperber y Wilson sólo señala dos principios para
lograr que un texto sea efectivo, el primero es la ostensión, es decir, la
manifestación de la intensión del hablante; y el segundo es la relevancia, o sea,
la reducción de la información como forma de estimulación cognitiva del
oyente. De esta manera, los autores afirman que la comprensión textual se basa
en las tareas de decodificación y el proceso inferencial que el oyente realice
mediante la recuperación de las explicaturas e implicaturas.

6
De acuerdo con la diagramación gráfico- espacial, en primer lugar tengo que
aclarar que el texto analizado solo es un fragmento dentro de un capítulo
(NOCIONES BÁSICAS), por lo que los elemento paratextuales que marca Van Dick
van a ser analizados de manera incompleta, ya que, no puedo determinar su
paratexto editorial. Pero, dentro del paratexto autoral encuentro: una
enumeración de números ordinales que marca la división de los párrafos; los
ejemplos, se encuentran con un tamaño de letra más pequeña que la del texto
original, una doble separación y una enumeración correlativa distinta. Además,
las palabras importantes se encuentran resaltadas en letra mayúscula; hay uso de
paréntesis que aclaran los enunciados; y una cita al pie de página para señalar
otro apartado. También aparece el título de capítulo en la parte superior y central
de la hoja.
Finalmente, en cuanto la parte gramatical, los verbos están conjugados en
presente del modo indicativo, característico de los textos expositivos; las
oraciones son predominantemente extensas, pero no por ello confusas; y el
vocabulario empleado es bastante sencillo, los ejemplos son fácilmente
comprensibles.

7
 Conclusión

De acuerdo con la Tipología Multinivel de Heinemann puedo aseverar que este texto
pertenece a la clase textual de textos expositivos, ya que, cumple con la estructura
canónica expositiva. Además, existe una concordancia con los Niveles Textuales de
Van Dick que también apoyan esta clasificación. Como así también la tipología de
Werlich coincide con estos.
Por otra parte, la información que se proporciona en este texto respeta las reglas de
coherencia y cohesión que la autora Graciela Reyes aporta. A su vez, se encuentran
las cuatro máximas de la Teoría de la Cooperación de Grice, que afirma una
correcta compresión del mismo.
Por lo tanto, en cuanto a su disposición y contenido, afirmo que se trata de un texto
bien formulado y de posible comprensión.
Finalmente, en lo personal este trabajo me ayudo bastante a la asimilación de las
diversas teorías, ya que puestas en la práctica pude relacionarlas entre sí, y no halle
ningún caso de contradicción, por lo que me fue más placentero el análisis.

8
 Bibliografía

Casalmiglia Blancafort, H y Tuzón Valls, A (2004). Parágrafo 8.2 La cohesión y sus


mecanismos. En: Las cosas del decir. Manual del discurso. Barcelona: Ariel
Lingüística.
Casalmiglia Blancafort, H y Tuzón Valls, A (2004, primera edición 1999). Capítulo 6
Las relaciones interpretativas: la cortesía y la modalización. En: Las cosas del decir.
Manual del discurso. Barcelona: Ariel Lingüística.
Reyes, G. (1999). La coherencia en el texto. En: Manual de redacción. Madrid: Arcos
Libros.
Reyes, G. (1995). Capítulo II. La Teoría de los Actos de Habla. En: El Abecé de la
Pragmática. Madrid: Arcos Libros.
Reyes, G. (1995). Capítulo III. Lo dicho y lo implicado: el modelo de Grice. En: El
Abecé de la Pragmática. Madrid: Arcos Libros.
Reyes, G. (1995). Capítulo IV. La Teoría de la Relevancia. En: El Abecé de la
Pragmática. Madrid: Arcos Libros.
Van Dijk, T. (1996, primera edición en inglés 1978). Estructuras narrativas. En: La
ciencia del texto. Barcelona: Paidós.

9
 Índice

 Introducción………………………………………………………. Pág. 1
 Nivel Funcional…………………………………………………… Pág. 2
 Nivel Situacional………………………………………………….. Pág. 2
 Nivel Semántico…………………………………………………... Pág. 3
 Nivel Formal- Gramatical………………………………………… Pág. 6
 Conclusión………………………………………………………... Pág. 8
 Bibliografía……………………………………………………….. Pág. 9

10

Вам также может понравиться