Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
и текстЖ льность
G. Deleuze Ж. Делёз
J . Derrida Ж. Деррида
М. Dufrenne v М. Дюфрен
А. Camus А . Камю
J . Kristeva Ю. К р и с т е в а
J . - L . Na n c y Ж. - J I . Нанси
E.Levinas Э . Левинас
H. Merleau-Ponty М. Мерло-Понти
P . Ri c o e u r П. Рикёр
ИНТЕНЦИОНАЛЬНОСТ
И ТЕКСТУАЛЬНОСТЬ
Ж . ДЕЛЕЗ
Ж . ДЕРРИДА
М. Д Ю Ф Р Е П
А. КАМЮ
Ю. КРИСТЕВА
Э. ЛЕВИНАС
М. МЕРЛО ПОНГИ
Ж .-Л . НАНСИ
П. РИКЕР
Издательство «ВОДОЛЕЙ»
ТОМСК - 1998
ББ К Ф р 7.3
И48
Учредитель издательства «Водолей» —
Томская областная научная библиотека им. А. С. Пушкина
Примечания:
Примечания:
Примечания:
Примечания:
152. Гуссерль пишет: «Adererseits ist die Welt der transzendenten res
durchaus auf Bewusstsein, und zwar nicht auf logich erdachtes, sondern
actuelles angewiesen» (Ideen, 4 9 , c .9 2 ).
153. Ibid., 54, c .105; 76. c.143.
154. Ibid., введение, c.3, 32, c.5 6 ; 33, c.5 8 ...; 50, c.9 4 ...
155. Мы настаиваем на том, что редукция отлична от картезианского
сомнения, которое рассмотрено здесь лишь для того, чтобы подчерк
нуть определенные характеристики редукции.
156. Ideen, 31, с .55.
157. Ibid., с .54.
158. Ibid.
159. Ibid., 90, с .187.
160. Ibid., 34, с .54.
161. Этот термин введен в ibid., 31, с .56.
162. Ibid., 33, с.59.
163. Ibid., 76, с.142; 135, с .2 7 8 -7 9 ; 145, с.302-3.
164 Ibid., 90, с .187.
165. Ibid., 31, с .55.
166. Ibid., 90, с .187.
167. Ibid., 32, с.56-67.
168. Ibid., 58-62, с .112-15.
169. Ibid., 58, с.110.
170. Ibid., 56, с .108; см. также 59, с.И З; 60, с.115; 63, с.132.
171. Ibid., 59, с.И З.
172. Ibid., введение, с. I, 33, с . 57; 76, с.142; и особенно 97, с. 204; 135,
С.278-79; 145, с.302-3; Phil, als str. W iss., C.301 [с.90].
173. Ideen, 33, с.57.
174. Ibid., 135, C. 278; 147, c.306.
175. Ibid., 51, c .95-96.
176. Ibid., c.96.
177. См. выше, с.47.
178. Ideen. 135, C.279; 151, с. 317.
179. Ibid., 29, c.51-52; 45, c.84; 4 8 , c.90; 49, c.92; 66, c.l2 4 -2 5 p ; Phil,
als str. W iss., c .313 [c.108].
180. Упомянем лишь некоторые другие проблемы, о которых говорится в
неопубликованных работах и которые не имеют непосредственного
отношения к тому, что именно нас интересовало. Это проблема
существования человека как личности, проблема происхождения со
знания (Ideen, 76, с.142), здесь можно обнаружить даже проблему
судьбы. Особую важность принимают исследования конституции
имманентного и космического времени. См. Ideen, 81, 82, с .161-65;
118, с .245-46, см. также Zeitbewusstsein.
Эммануэль
Левинас
ДИАХРОНИЯ И
РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ
ЗНАНИЕ И ПРИСУТСТВИЕ
Сфера понимания — разумного — в которой утверждает
себя повседневная жизнь, равно как и традиция нашей
философской и научной мысли, характеризуется «видени
ем ». Структура видения., имеющая «увиденное» в качестве
своего объекта или темы, — так называемая интенциональ-
ная структура — укоренена во всех формах чувственности,
имеющих доступ к вещам. О на опирается на разумную связь
с порядком вещей и отношений между ними. Н о, по-види-
мому, она также обнаруживает и поддерживает себя в
человеческом общении, внутри собрания человеческих су
ществ, о которых допустимо сказать, что они что-то говорят
один другому и что они «видят один другого». Таким
образом, утверждается приоритет знания, где все, что мы
зовём мыслью, интеллектом, разумом или просто психиче
ским, связано воедино.
Мысль, интеллект, разум и психика обычно «созн ательны »
или на грани осознания. Человеческое сознание обыкновен
но наделено качеством совершенства: сознание с ам о то ж д е-
ственного Эго в его « Я мыслю », вбирающего, втягиваю
щего в себя и, с помощью тематизирующего взгляда,
осознающего любую инаковость. Эту предметную нацеле
нность мысли называют интенциональностью. Э то примеча
тельное слово, которое сразу указывает на тематизацию
видения и в некотором роде на созерцательный характер
духовного вообще, его бытие-на-дистанции от предмета
созерцания, которое с лёгкостью воспринимается как пример
очевидной не-заинтересованности. Н о интенциональность
также указывает на стремление, телеологизм и желание,
момент эгоизма или эготизма, в любом случае, на «эголо
гию». Э то момент, который определенно пробуждает то, что
човётся «импульсами», биением самой жизни, сколь бы мало
;>то последнее ни выделялось в ряду чисто кинетических
феноменов в физическом объекте. В этом смысле сознание,
по отношению к которому бессознательное представляет
просто нечто неполноценное, остаётся действительно опре
142 Э. Левинас
ИНАКОВОСТЬ И ДИАХРОНИЯ
Я начинаю с вопроса о том, что инаковость другого лица
для «я» первоначально означает инаковость логического
порядка. Последнее отмечает каждую часть в целом vis-a-
vis других, где, в формальном отношении, именно этот некто
выступает в качестве «другого» для кого-то ещё, а тот, в
свою очередь, является «другим» для предыдущего. Для
индивидов, включенных в подобного рода взаимодействие,
язык будет служить лишь средством обмена информацией и
анекдотами, существующим интенционально и «собираю
щим» партпёров-собеседников. Как я склонен думать,
инаковость другого по отношению к «я» — и, смею зам е
тить, это есть «позитивное» качество — является лицом
другого человека, заставляющим меня с самого начала, без
обдумывания, реагировать на Другого. С самого начала
Эго реагирует «бескорыстно», не заботясь о взаимности.
Диахрония и репрезентация 149
ВРЕМЯ И СОЦИАЛЬНОСТЬ
Я хочу дать «феноменологию» социальности, берущей
свое начало в лице другого, близкого человека, честно
пытаясь понять тот голос, который отдаёт свои приказы
прежде всякого опыта уподобления и вербального выраже
ния, в смертности самого лица, из глубин его абсолютной
слабости. Он приказывает мне не оставаться безразличным
152 Э. Левинас
НЕЗАБВЕННОЕ ПРОШЛОЕ
О тветственность выступает первичной по отношению к
любому размышлению в границах логики, взывающему к
разумному решению. Решение с необходимостью обернулось
бы редукцией лица Другого к репрезентации, объективности
видимого, принудительной силе, которая принадлежит миру.
Первичность ответственности не может быть уподоблена
априорной идее, которая берёт своё начало в реминисцен
ции. Если отнести её к восприятию и промелькнувшему
вневременному присутствию, исходящему из идеальности
идеи или вечности настоящего, которое никогда не наступа
ет, то её длительность или диа-хрония времени оказались
бы симуляцией, деформацией и отсутствием в конечности
человеческого сознания.
В этической первичности ответственности «для-другого»,
в её примате над рассуждением существует прошлое, несво
димое к настоящему, которое должно было уже когда-то
состояться. Э то прошлое существует вне какого бы то ни
было отнесения к тождеству; оно — простодушно, безы с
кусно, обеспечено самим правом на присутствие, где всё
должно было когда-то начаться. В этой ответственности я
отброшен назад к тому, что никогда не было моей виной
или моим поступком, к тому, что никогда не было в моей
власти, не было моей свободой, моим настоящим, что
никогда не запечатлевалось в моей памяти. В этой анархи
ческой ответственности, не требующей воскрешения в памя
ти каких-либо обязательств, заключена этическая значи
мость. В этом обнаруживается смысл прошлого, которое
затрагивает меня, «имеет ко мне отношение», но это «име
ющее ко мне отношение» находится за границей какой-либо
реминисценции, ре-тенции, ре-презентации или связи с
запоминаемым настоящим. Значение незабвенного прошло
го, имеющего своим истоком ответственность по отношению
к другому лицу, задаёт порядок гетерономии. Таково мое
154 Э. Левинас
ЧИСТОЕ БУДУЩЕЕ
Значимость исходит из авторитета, который значим,
н есм отря на мою с м ер т ь и после моей с м е р т и , из авто-
156 Э. Левинас
С-БОГОМ [A-DIEU]
Подчинение закону, которое заставляет Эго быть в
ответе за другого, возможно, носит горькое имя любви.
Л ю бовь, в данном случае, не имеет ничего общего со словом,
давно скомпрометированным нашей литературой и нашим
лицемерием, скорее это — сама подлинность в достижении
единичного и, следовательно, абсолютно другого, который
просто п о к а з ы в а е т себя, другими словами, остаётся «инди
видом рода». Л ю бовь здесь означает целостный порядок или
беспорядок психического или субъективного, которое отны
не перестаёт быть хаосом произвольности, чей онтологиче
ский смысл давно утрачен и превращается в необходимое
158 Э. Левинас
ДЕФОРМАЛИЗАЦИЯ ВРЕМЕНИ
Значимость прошлого, которое не было моим настоящим
и не затрагивает моих воспоминаний, и значимость будуще
го, которое управляет мной в смертности или перед лицом
Другого — за пределами моих сил, моей конечности, поверх
моего бытия-к-смерти, более не членят готовое к репрезен
тации время имманентного и его историческое настоящее.
И х диа-хрония, «различие» в этом временном зазоре, озн а
чает не полный разрыв, а не-различимость и согласие,
которое отныне покоится отнюдь не на формальном единстве
трансцендентальной апперцепции, наиболее формальной из
форм, которая благодаря реминисценции и ожиданию вновь
собирает время в ре-презентацию, тем самым предавая его.
Однако я не собираюсь высказываться относительно этого
диа-хронического совпаденйя, относительно этого времени
«с-Б о гом », относительно этого пророчества, чья максима
льная конкретность и указывает на неумолимость самого
времени. Его «приключение» и «тайна», которые я, главным
образом, пытался отделить от присутствия бытия, к которым
я приблизился, отталкиваясь от этического в человеке, не
могут исходить из какой бы то ни было категории или
«экзистенциала»6. Все фигуры речи, все слова, их вы раж а
ющие, такие, как «трансценденция» или «потустороннее»,—
сами извлечены из них. Т о же самое « с-Богом» не является
ни тематизацией возможных теологий, ни телеологизмом,
который ведёт лишь к понятию, а не к самой Бесконечности;
не является оно также предметом эсхатологии, озабоченной
скорее темой конца как такового, темой обещаний, но не
обязательств в отношении людей. Д аже предлоги « с »,
« к » ,« з а » — всего лишь метафоры времени, которые вряд
ли окажутся полезными в его конституировании.
Для меня было важно в этом очерке, помимо всего
прочего, сказать о том, как в тайне человека прошлое,
будущее и настоящее собраны воедино во времени, причём
указав на то, что событие это не является результатом
простого распада единства Единого, при котором последнее,
не знаю уж каким образом, расточая самое себя, могло бы
быть приведено в движение, которое, уже со времени
Аристотеля и в согласии с ним, принадлежало времени в
его диахронии. Согласно этому взгляду, единство времени
было бы утрачено в потоке мгновений с тем, чтобы обрести
себя вновь — впрочем, без подлинного обретения, — в
ре-презентации, где прошлое собирает мгновения за счёт
образов памяти, а будущее — за счёт постановлений и
обещаний. О днако же я добивался понимания времени как
160 Э. Левинас
Примечания:
[ I ] К ри ти ка как и м п л и ц и т н а я
феноменология
Так как Гуссерль служит нам в качестве руководства,
способного выявить имплицитную феноменологию кантиан
ства, необходимо точно установить такие характеристики
Гуссерлевской феноменологии, которые мы рассматриваем в
качестве существенных для этого многообещающего пред
приятия.
(1) Прежде всего я должен сосредоточить усилия на
необходимости различения у Гуссерля метода в его дейст
вительном применении и философской интерпретации этого
метода, наиболее явно представленной в Идеях 1 и К а р т е
зианских размышлениях. Это различие раскроет своё пол
ное значение тогда, когда Кантовская философия границ
откроет нам глаза, обратив наше внимание на метафизиче
скую тенденцию, которая внутренне присуща Гуссерлевской
феноменологии. Я думаю, что когда устанавливают различие
между используемым методом и его философской интерпре
тацией, это делают, как правило, только для того, чтобы
выделить так называемую феноменологическую редукцию.
Поступая подобным образом, феноменологию достаточно
часто сводят к рапсодии жизненных переживаний и нарека
ют «феноменологией» любой интерес, затрагивающий осо
бенности человеческой жизни. Действительно, редукция —
это прямая дорога в феноменологию. Однако в самом акте
редукции пересекаются методологическое преобразование и
метафизическое решение, и именно в этой точке должно
устанавливаться между ними различие.
В своей строго методологической интенции редукция —
это преобразование, которое заставляет в каждом онтиче-
ском полагании проявиться нечто «для-меня». Чем бы ни
было сущее — вещью, положением дел, ценностью, живым
164 П. Рикёр
[ I I I ] «Конституирование Д ругого» и
«Отношение»
Все аспекты феноменологии сходятся, следовательно, на
проблеме конституирования Другого. Однако преодолели ли
мы проблемы Канта/ Продвинулись ли мы в новую область,
которую не затронул его гений? Вовсе нет. Конечная точка
поворота в феноменологии Гуссерля, продукт того, что
является наименее кантовским в гуссерлевском «трансцен
дентальном переживании», приводит нас совершенно неожи
данно в сердце кантианства, но не к К ритике чи стого
р а з у м а , а в большей мере к практической философии.
186 П. Рикёр
Примечания:
ПРЕДИСЛОВИЕ
Этот том резюмирует опыт одного писателя, связанного
в течение четырех лет с общественной жизнью своей страны.
Здесь можно найти избранные передовицы, опубликованные
в «Combat» до 1946 года включительно, и серию статей или
свидетельств, созданных в период между 1946 и 1948
годами. Таким образом, речь — об итогах.
Этот опыт оплачен (это естественно) утратой известных
иллюзий и укреплением самых глубоких убеждений. Я
заботился, как и должно, о том, чтобы мой выбор никак не
скрывал взглядов, которые стали мне чуждыми. Некоторое
количество передовиц «Com bat», например, фигурирует
здесь не из-за их ценности, часто относительной, не ради
их содержания, с которым я порой больше не соглашаюсь,
а оттого, что они кажутся мне знаменательными. Что
касается одной или двух из них, то по правде говоря, их
нельзя перечитывать без неловкости и уныния, и мне нужно
было сделать усилие, чтобы вновь их напечатать. Но эти
свидетельства не могут быть просто выпущены.
Я предполагаю, таким образом, что могу быть отчасти
несправедлив. Я хотел бы только, чтоб было очевидно, что
я позволил себе высказать убеждение, которое не менялось.
Actudles. Хроника 1944-1948 195
ПЕССИМИЗМ И МУЖЕСТВО
( И з цикла «П есси м и зм и т и р а н и я » )
«C o m bat», с е н т . 1945
ЗАРАЗА
( И з цикла « Д в а года с п у с т я » )
ВЕК СТРАХА
( И з цикла «Н и ж е р т в ы , ни п а л а ч и » )
Примечание .
С о к р а т был из т е х , к т о не
писал.
Ницше
ПРОГРАММА
В результате медленного движения, необходимость ко
торого едва доступна восприятию, всё то, что по крайней
мере около двадцати веков устремлялось вперёд и в конеч
ном счёте реализовалось в полной мере в бытии, накоплен
ном и собранном под именем «язы ка», является отправной
точкой для того, чтобы передать себя в руки письма, или
хотя бы суммироваться под именем «письма». Благодаря
едва воспринимаемой необходимости, всё это выглядит так,
словно понятие письма — более не указывающее на особую,
девиантную, производную и вспомогательную форму языка
вообще (независимо в каком качестве он берётся — в
качестве ли коммуникации, отношения, выражения, сигни-
фикации, установления значения или мышления и так да
лее), не указывающее бдлее на внешнюю поверхность,
субстанциальное удвоение главного обозначающего, на обо
значающее обозначающего — является источником, пере
двигающимся за пределы распространения языка. Во всех
смыслах слова письмо о х в а т ы в а е т язык и вк л ю ч ает его в
себя. Само слово «письмо» не прекращает указывать на
обозначающее обозначающего, однако несмотря на то, что
это может показаться странным,«обозначающее обозначаю
щего» больше не указывает на случайное удвоение и низ
менную вторичность. В противовес этому «обозначающее
обозначающего» описывает движение языка в его источнике.
Несмотря на то, что мы только должны будем в этом
убедиться, уже возможно предугадать то, что источник, чья
структура может быть выражена как «обозначающее обо
значающего», скрывает и стирает себя в своем собственном
продукте. В этом случае обозначаемое постоянно функцио
нирует в качестве обозначающего. Вторичность,— которую,
казалось бы, возможно приписать лишь одному письму,—
затрагивает и воздействует вообще на все обозначаемые,
неизменно влияет на них i кзует тот момент, когда
они начинают в с т у п а т ь существует единствен
ного обозначаемого, которое избегает, даже несмотря на то,
что может быть возвращено, игры означивающих отноше
ний, конституирующих язык. Приход письма есть приход
этой игры. И сегодня такая игра вступает в свои права,
стирая границу, исходя из которой она имеет намерения
регулировать циркуляцию знаков, лишь на одних своих
плечах вытягивая все обозначаемые, подтверждая их убеди
тельность, уничтожая все твердыни, всяческие бессвязнос
ти, которые тщательно охранялись всей областью языка.
Строго говоря, всё это ведет к разрушению понятия «знака»
220 Ж. Деррида
Примечания:
Примечания:
* * *
* * *
Примечания:
18. В конце концов, пока физика имеет дело с конечными явлениями, для
которых она множит объяснения, этика имеет мало пользы от этого
ожидания; см.: Эпикур, письмо к Геродоту.
19. Начало II книги построено на этом противопоставлении: чтобы
избежать наших страданий, достаточно немногого... но для преодоле-
ния душевной тревоги необходимо куда большее усилие.
20. Эти два аспекта хорошо отмечены Лукрецием, который настаивает
иногда на одном, иногда на другом: I, 110-119, III, 41-73, III,
978-1023, V I, 12-16 — О бесконечных возможностях телесных
удовольствий. С м.: Эпикур, Мысли, 20.
21. III. 1023.
22. Эпикур, Мысли, 7, 10, 34, 35.
23. I, 110-111.
24. IV, 7 6 8 -7 7 6 , 795.
25. IV, 1084-1102.
26. V , 1169-1197.
27. Книга V .
28. Аристотель, М етаф и зи ка, 981.
Юлия
Кристева
ДУША И ОБРАЗ
М ЕДИЦИ НА ИЛИ Ф И Л О С О Ф И Я ?
СУЩ ЕСТВУЮ Т ЛИ Н О ВЫ Е П А Ц И ЕН ТЫ ?
О П ЕРА Ц И О Н А Л ЬН А Я Ф А Н ТА ЗМ А ГИ ЧЕС К А Я
КО М П О ЗИ Ц И Я
О Т Р И Ц А Н И Е Я З Ы К А И ЕГО Б Е С С И Л И Е
«О П Е РА Ц И О Н А Л Ь Н Ы Й » СОН
К А ТА СТРО Ф И Ч ЕСКО Й И ДЕН ТИ ЧН О СТИ
Т Е О Р И Я В С В Е Т Е К О Н Т Р -Т Р А Н С Ф Е Р А
Ж И ВО П И С Ь И П Р Е Д С Т А В Л Е Н И Е :
Н А ЗЫ ВА ТЬ Н Е ЗН А Ч И Т Д ЕЙ СТВО ВАТЬ
«Н А Б И Т Ь М О Р Д У »
«К О Л Л А Ж И » И « Д ЕК ОЛ ЛА Ж И » О П Е Р А Ц И О Н А Л Ь Н Ы Х
Ф А Н Т А ЗМ А Т И ЧЕ С К И Х К О М П О ЗИ Ц И Й
ОБ А Н А Л ЬН О Й СТАДИИ В О Т Н О Ш Е Н И И К ОТЦУ.
Н А К А ЗА Н И Е И С И М В О Л И ЗА Ц И Я
Примечания:
Д ВА О Т Н О Ш Е Н И Я К С А К Р А Л Ь Н О М У
Н ЕВООБРА ЗИ М А Я Л Ю БО ВЬ
Я В Л Я Е Т С Я Л И П С И Х О А Н А Л И З « Е В Р Е Й С К О Й Н А У К О Й »P
Примечания:
ЗНАМЕНИЯ НА ПУТИ
К СУБЪЕКТУ
знамение
метафора
Примечания:
В О О Б Р А Ж А Е М О Е КАК Г Р А Н И Ц А М Е Ж Д У
БИ ОЛОГИ ЕЙ И ЯЗЫ К ОМ
ОП ЕРА
«Я ИДУ. П А П А »
С К А ЗК А КАК П О С Т А Н О В Щ И К
ГРАМ М АТИЧЕСК ИХ К АТЕГОРИЙ
Л Ю Б О В Ь РАЗМ ЕЩ А ЕТ ВРЕМ Я
Примечания:
* * *
Примечания:
СОДЕРЖАНИЕ
I. Ф Е Н О М Е Н И С М Ы С Л
М. МЕРЛО-ПОНТИ. Пространство
Перевод Е.А .Н ай мана и В .А .С у ров ц е в а ...............27
М. ДЮ ФРЕН. О Морисе Мерло-Понти
Перевод Ж .В.Горбы левой .........................................96
Э. ЛЕВИНАС. Философская интуиция
Перевод С .Б .С теп ан ен к о ......................................110
Э. ЛЕВИНАС. Диахрония и репрезентация
Перевод В .В .П е т р е н к о ............................................141
П. РИКЁР. Кант и Гу ссерль
Перевод В .А .С у р о в ц е в а .........................................162
А. КАМЮ. Actuelles. Лроника 1944-1948
Перевод С.С.А ван есова .........................................194
II. З Н А К И Т Е К С Т