Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
JIV>, Bsssdeìw**
' ADAGIA vcàAoML
■ WALLACE STEVENS f $//h$¿
Traducción: GUILLERMO SUCRE
< l.ò
La exactitud de la observación es el
equivalente de la exactitud del pensamiento.
Un poema es un meteoro.
9
Toda poesía es experimental.
10
El propósito de la poesía es hacer que la
vida sea completa en sí misma.
La imaginación es lo romántico.
La poesía no es lo mismo que la imaginación
tomada en sí misma. Nada es en sí
mismo. Las cosas son
gracias a las interrelaciones o interacciones.
11
La creencia superior es la de creer en una
ficción sabiendo que es ficción, por no
haber nada más. La verdad exquisita es saber
que se trata de una ficción y que uno cree
voluntariamente en ella.
12
La exposición de una teoría poética supone
una comparación con otras teorías y el
análisis de todas.
Vivimos en la mente.
13
La poesía tiene que ser algo más que una
concepción de la mente. Tiene que ser una
revelación de la naturaleza. Las concepciones
son artificiales. Las percepciones son
esenciales.
15
Es posible establecer una estética como algo
inconmensurablemente más grande que la
religión. Su estado actual es el resultado de
la dificultad para establecerla excepto
en la mente individual
16
La poesía es una purga de la pobreza,
del cambio, del mal y de la muerte en el
mundo. Es un presente que se perfecciona,
una satisfacción en la irremediable pobreza
de la vida.
17
Un poema es un faisán.
La realidad es un vacío.
18
El propósito de la poesía es contribuir a la
felicidad del hombre.
La realidad es el motivo.
20
La vida no está libre de sus formas.
El poeta llega a las palabras como la
naturaleza a los palos secos.
21
La vida es un compuesto de las proposiciones
sobre ella.
22
El mundo soy yo mismo. La vida soy
yo mismo.
Perder la fe es crecer.
Pensamiento es vida.
23
La imaginación consume y agota cierto
elemento de la realidad.
24
El punto de vista poético de la vida es
más amplio que cualquiera de sus poemas
(una cosa más amplia que cualquier
poem a); reconocer esto es el comienzo del
reconocimiento del espíritu poético.
Con la muerte de ciertos hombres el mundo
retrocede a la ignorancia.
La poesía es la alegría (la dicha) del
lenguaje.
Las palabras son todo lo demás en el mundo.
Sólo un pueblo noble implica un Dios noble.
Si la respuesta fue frívola, la pregunta lo fue
también.
A menos que la vida sea interesante, no hay
más nada (o al menos que se haga a la
vida interesante).
26
Es más fácil copiar que pensar, de ahí la
moda. Sin embargo, una comunidad de
originales no es una comunidad.
27
La novedad (no la novelería) puede ser el
más alto valor individual en poesía. Aun en
el meretricio sentido de novedad una poesía
nueva tiene valor.
28
La teoría de la poesía es la vida de la poesía.
Alimenta mis corderos (con el pan de la
vida) . . . La gloria de dios es la gloria del
mundo. . . Encontrar lo espiritual en la
realidad.. . Estar concernido por la realidad.
La teoría de la poesía es la teoría de la vida.
La realidad es el objeto visto en su sentido
común más amplio.
La realidad no es lo que es. Consiste en las
muchas realidades en que puede ser
configurada.
La poesía requiere constantemente una nueva
relación.
Lo que le falta a la realidad es un
noeud vital con la vida.
El francés y el inglés constituyen un
solo lenguaje.
La ignorancia de cada cual es su principal
ventaja.
29
La poesía es (y debería ser) para el
poeta una fuente de placer y satisfacción,
no una fuente de honores.
30
El efecto de la imaginación sobre las obras
de los artistas es un tema diferente de
aquello en lo cual estoy interesado.
Su efecto en arte es la producción de
cualidades: como la fuerza (Pater,
Miguel Angel), y su valor es cuestión del
valor de esas cualidades. En la vida produce
cosas y su valor es cuestión del valor de esas
cosas, como, por ejemplo, el valor de las
obras de arte.