Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Reportaje a Piglia
Jorgelina Corbatta
RP: ... la experiencia del pasado que está ahí pero no está. Porque yo
cierro los ojos y veo esa esquina en l970, veo como era yo en ese
momento y como era esa esquina. Pero ahora voy a esa esquina y no
es lo mismo. Es esa experiencia la que está en el centro del libro: la
idea de que hay...como que uno abre una puerta y se va a parar a
otro lado...
RP: Sí, sí. "Agua florida", uno que yo había publicado. Era un capítulo
de una novela que yo había escrito (la novela a la que se refiere Renzi
en Respiración artificial) entre el 69 y el 72. Un fragmento de ese libro
es la escena del hotel donde va y está la mujer borracha.
RP: No. Si vos mirás con mucho cuidado el libro te das cuenta de que
yo lo encuentro, lo de Kafka y Hitler, muy avanzada la escritura del
libro. Al principio aparece Tardevski y yo no sabía que Tardevski tenía
esa historia de Kafka y Hitler, si no la hubiera puesto antes. Yo había
leído una historia del nazismo y había leído que Hitler había estado un
año como desertor del ejército y posiblemente en Praga. Entonces yo,
en mi diario, había anotado esta idea de que Kafka estaba en Praga y
que, por ahí, se había encontrado con Hitler. Como dos o tres años
después cuando estaba escribiendo el libro reapareció esta idea y se
me transformó en la historia esa.
RP: Bueno... Es una novela sobre los celos, claro. Todo lo otro son
como derivaciones ¿no es cierto? la posibilidad de manejar la materia,
de manejar la voluntad... Pero me parece que en el centro del libro
está esta cuestión de los celos.
JC: Como buen turco, eh? Qué curioso porque él habla mucho de los
caballos y vos ahora a lo primero que te referís es a los caballos...
Ustedes están como "empatados", no?
RP: Sí, bueno... Que sé yo. Somos amigos, no? Yo creo --él lo dice
también y la verdad es que es así--yo creo que él es el único con el
que puedo hablar.
RP: Nos gustan algunas cosas, las mismas, a los dos. No sé cómo
decirlo, yo creo que una de las mejores cosas que produce la
literatura son los amigos, no? Urondo decía "los amigos son lo mejor
de la poesía". Hay un poema de Urondo que decía eso... Digo, las
amistades que surgen de las admiraciones y de los libros.
JC: Vos sabés que cuando yo leía, antes de venir a verte, este diálogo
entre vos y Saer (lo acabo de comprar en Buenos Aires), me hacía
acordar un poco los diálogos entre Quiroga y Martínez Estrada acerca
de la literatura en El hermano Quiroga aunque es claro que ahí sólo se
escucha una voz pero están tan presentes la pasión, los gustos
compartidos, la vida permeada por la literatura. Y son tan distintos,
no?
RP: Yo, por supuesto, que no quiero ser injusto con mis amigos a los
que quiero. Quiero decirte que tengo muchos amigos y he tenido
amistades, por ejemplo con Puig, que es la antítesis de Saer,y que
siempre han sido muy hostiles el uno con el otro...
JC: No sabía de Puig hacia Saer. Habia oido algo acerca de Saer hacia
Puig, eso sí.
RP: Y también de Puig hacia Saer. Sin embargo con Puig he mantenido
una amistad durante todo el tiempo, desde el año 67 en que lo conocí
y que él tenía el manuscrito de La traición y, de hecho, el primer
ensayo que yo escribí, el primer texto de crítica fue un ensayo sobre
La traición que escribí en el 68. Salió en el libro de Lafforgue. Pero lo
que quiero decir es que he tenido muchos amigos escritores pero
Saer es un hermano, es un interlocutor.
RP: Sí, quizá. Pero la novela tiene ese lado de investigación pura.
JC: No importa.
JC: Algo así como la imaginación al poder, no?, para usar un slogan de
los años 60.
RP: Y yo creo que eso está en el origen de la novela, no? Eso es don
Quijote. Sería eso don Quijote: frente a la realidad tal cual es, él se
contruye otra que viene de los libros. Por ahí vendría la cosa.
JC: Y cada vez más de los libros. Ahora, vos sabés que yo pienso en
literatura fantástica y no puedo dejar de filiar, no?
JC: Y un gran espacio. Porque cuando ustedes hablan con Saer del
famoso "realismo mágico", es claro que el realismo mágico no se
hace acá en el Río de la Plata. O al menos como se lo entiende a
partir de García Marquez, Isabel Allende, etc
JC: Como historiador, esa era una figura que a vos te interesaba
explorar y...
JC: Pero, por otra parte, como está mezclado con todo lo otro, no
resulta tan fácil descifrarlo.
RP: Pero, claro, dentro de lo que yo entiendo por literatura, eso es lo
más directo que se puede hacer porque yo no entiendo la literatura
con el criterio de otros escritores que son mucho más directos y
temáticos. Yo tengo otra idea de lo que es la literatura. Lo mismo lo
del senador que me parece que también es muy político porque--
aunque el senador está loco y delira mucho--yo tengo la sensación de
que es el personaje más autobiográfico, el más parecido a lo que me
pasaba a mí en esa época. El tipo encerrado, que se pasea, y que
delira y que delira con las masas. Eso sí que era muy hermético, el
delirio del tipo pero que para mí era transparente. Ahora, el otro
elemento que yo creo que hay que tener presente en relación con la
época de la dictadura, y que a vos te va a interesar, es el hecho de
que no existia--como en España--una comisión de censura
institucionalizada. Esa es una diferencia que no he visto que se haya
señalado y que a mí me parece muy importante. Porque si hubiera
existido una comisión de censura como había en España--en donde
Vargas Llosa y Cabrera Infante y todos los escritores que publicaron
en España en los años 60 tenían que darle a leer al censor--
JC: Goytisolo...
RP: En ese sentido yo debo decir que las dos personas que leyeron el
libro en el año...--yo lo terminé en el 80 y se publicó ese año--que
fueron Pezzoni, a quien le gustó muchísimo el libro e inmediatamente
lo quiso publicar en Sudamericana, y Oscar Molina que en aquel
momento era el director literario de una editorial española que se
llama Pomaire, los dos quisieron publicar inmediatamente el libro sin
ningún problema pese a que sabían que yo era un tipo de izquierda y
bueno, la cuestión...
JC: Pero, por otra parte, pensando en el grupo de Punto de Vista, ¿vos
estabas en contacto con ellos, no?
RP: Si, claro. Por de pronto esa revista estaba ligada a un grupo, una
serie de intelectuales de izquierda muy conocidos, ligados al grupo de
izquierda--de hecho--nosotros sacamos la revista en el 78 o 77, no me
acuerdo.
JC: ¿Públicamente?
RP: Bueno, yo creo que las mejores novelas políticas en este país las
escribio él...
JC: Y me gusta también eso que vos decís de la revista como puente
con los que estaban afuera, por ejemplo Saer, Puig...
RP: Saer, Puig, Viñas, mucha gente amiga de uno estaba fuera,
amigos de uno de siempre...
JC: Lo que nadie tal vez pensó fue que ellos iban a terminar
derrotados en el ejercicio de aquello que supuestamente es lo único
que saben hacer...
RP: Claro, pero era evidente que ellos iban a buscar una salida y que
primero buscaron la salida de la guerra con Chile, y la salida con
Massera. Pero cualquiera se daba cuenta de que los militares iban a
necesitar en un momento determinado construir una alternativa
política y que ahi se iban a ir al demonio. Porque no podés gobernar
este pais... podés hacer esa masacre fascista que ellos hicieron pero
no podés estar todo el tiempo con los tanques si querés que este país
funcione. Por lo menos nunca había pasado eso, nunca habia pasado
eso desde la época de Rosas. Porque el terror rosista es también un
terror de dos o tres años, y después Rosas también tiene que hacer
política. Entonces, si vos mirás la historia argentina como nosotros la
conocíamos bien, mirás Rosas, Onganía, Perón... Las etapas de terror
son etapas que tienen las características que uno puede aprender
estudiando la época de Rosas; son, en realidad, modos de resolver
conflictos para construir nuevas formas de poder. En fin, no hace falta
entrar en esa cosa tan complicada pero lo que te quiero decir es que--
por supuesto que nos podíamos equivocar--por ejemplo, los militares
podrían haber ganado la guerra de las Malvinas y por ahí estaban
todavía en el poder... O sea que en la historia y en el presente vos
decís "a mí me parece que las cosas van a ser así" pero no tenés
ninguna seguridad. Pero en resumen y para no hacer esto tan
abstracto me parece que lo que habría que tener en cuenta en
relación con lo que pienso yo, es esa distinción que no es la distinción
entre adentro y afuera...
RP: Borges más Arlt da Onetti. Sí, pobre Onetti pero yo lo quiero
muchisimo a Onetti.
JC: ... que está entre los maestros, no?
RP: Sí, es una cosa que escribo desde hace muchísimos años.
RP: No, no pero a mí me gusta mucho la forma, esa forma que tiene
todo. Entonces, yo digo siempre que el diario es el libro póstumo. El
que se va a publicar después de que yo me muera.
La ciudad ausente en el teatro Colón.
JC: En algunos casos es así, no? Ricardo, los otros dias escuché acá en
Buenos Aires que La ciudad ausente se dio como ópera.
RP: Fue una ópera que tuvo mucho éxito. Mirá, eso vino porque a
Gerardo Gandini que es un músico extraordinario, el gran músico
argentino digamos, le gustó muchísimo el libro y entonces me quiso
conocer porque tenia ganas de que hiciéramos algo, no sabíamos
bien qué. Empezó a insistir de que por qué no hacíamos algo con la
novela, y la primera idea que tuvimos fue que la máquina de contar
se convirtiera en una máquina de cantar. Y ahí se nos ocurrió la idea
de la ópera cuya protagonista fuera una mujer-máquina y sobre esa
base yo hice la adaptación y Gandini hizo una música fantástica. Se
estrenó en el Colón con muchísimo éxito. Se va a dar de vuelta el año
que viene, no sé bien cuándo y posiblemente se dé antes de fin del
próximo año en Estados Unidos.
Exilio
JC: Otras preguntas que yo había anotado como por ejemplo el exilio,
el destierro...
Novela y ensayo.
JC: Respecto del ensayo...., en ese diálogo entre Saer y vos, se da una
distinción: Saer es la narración y la poesía; vos sos la narración y el
ensayo.
RP: Por un lado... Me interesa que en una novela funcionen cierto tipo
de opiniones y discusiones sobre literatura que no necesariamente
sean crítica literaria. Muchísima más gente ha leído este debate sobre
Arlt y Borges que lo que hubiera sido si yo lo hubiera publicado en la
Nueva Revista de Filologia Hispánica. Y he dicho exactamente lo
mismo que hubiera dicho si lo hubiera escrito en esa revista. Es
también una intervención en lo que pasa con el espacio tan acotado
de la crítica literaria, de la enseñanza de la literatura, que me parece
es un campo que tiene mucho mas interés que el que a menudo ...
JC: Este diálogo que hemos tenido también pasa ahora a formar parte
de la historia de la literatura ¿te das cuenta?