Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Almancada bütün isimler büyük harfle başlar. Mesela “Benim adım” demek için “mein
Name”, ya da “bir elma” demek için “ein Apfel” diyoruz. Bu aslında bir cümledeki isim leri
görmeniz için de kolaylık sağlar.
Genel olarak, belirtli harfitarif “die” (İngilizcedeki “the” gibi) ve belirsiz harfitarif “eine”
(İngilizcedeki a/an gibi) dişil isimler için, “der” ve “ein” eril isimler için, “das” ve “ein” is nötr
isimler için kullanılır. Örneğin "die Frau," "der Mann," ve "das Kind." Fakat Almanca
cümlelerde ismin hallerine göre harfitarifler de değişir. Bu konular ilerideki becerilerde
işlenecek.
Almanca Türkçe
1. –e çoğul eki: Tek heceli çoğu kelime çoğul eki olarak –e alır. Örneğin: das Brot-die
Brote, das Spiel-die Spiele
2. –er çoğul eki: Çoğu eril ve nötr isimler –er eki ile çoğul yapılır ve bazen “umlaut” (o-ö,
u-ü, a-ä) değişiklikleri de oluşabilir. Örneğin: das Kind-die Kinder, der Mann-die Männer
3. -n/-en çoğul eki: Çoğu dişil isim –n ya da –en ile çoğul yapılır ve “umlaut”
değişikliğine uğramaz. Örneğin: “die Frau-die Frauen”, “die Kartoffel-die Kartoffeln”
4. –s çoğul eki: Çoğu yabancı kökenli kelime –s eki ile çoğul yapılır. Örneğin: der Chef-
die Chefs, der Job-die Jobs
5. chen, -lein, -el, -er ile biten kelimeler genellikle çoğul eki almaz, sadece harfitarif
değişikliğinden çoğul oldukları anlaşılır. Bazen “umlaut” eklendiği de olur. Örneğin: das
Mädchen-die Mädchen, die Mutter-die Mütter, der Vater-die Väter
6. –nen: -in ile biten dişil kelimeler –nen eki ile çoğul yapılır. Örneğin: "die Köchin- die
Köchinnen "
İsmin Halleri
İsmin halleri Türkçede de bulunsa da, bunlar Almancadaki hallerle birebir örtüşmez. İsmin
yalın hali, yani nominativ, genel olarak sadece özneler için kullanılır. Nesneler fiile göre farklı
hallerde bulunabilirler. Almancada çoğu fiil Akkusativ nesne alır. Akkusativ kısmen Türkçede
ismin –i haline denk gelse de, bu tamamen doğru değildir. Akkusativ direkt olarak olaydan
etkilenen tüm nesneler için geçerlidir. Örneğin „Das Kind isst den Apfel - Çocuk elmayı yiyor“
derken „den Apfel“ Akkusativ haldedir ve bu ismin –i haline denk gelir. Ancak belirsiz bir
nesneden bahsederken Türkçede ismin –i halini kullanmamamıza rağmen Almancada yine
Akkusativ kullanıyoruz örneğin „Das Kind isst einen Apfel - Çocuk bir elma yiyor“
Türkçenin aksine Almancada ismin halleri eklerle değil, artikel değişiklikleriyle belirtilir:
Şahıs ek örnek
o -t er/sie/es isst
Şahıs Ek Örnek
o -t er/sie/es hat
Sıfatlar
Türkçede olduğu gibi Almancada da sıfatlar, isimleri niteler ve tanımlar. Ancak Almancada
sıfatlar, niteledikleri isim soylu sözcüklerin, cinsiyet ve hallerine göre değişiklik gösterirler.
Almancada sıfat kullanırken, aşağıdaki durumlar göz önünde bulundurulmalıdır:
Eğer tanımlayıcı belirsizse (genitiv halde sıfat sonek aldığı gibi, isim soylu sözcük de "-es"
soneki alır):
Nominativ ein guter Mann eine schöne Rose ein altes Buch
Akkusativ einen guten Mann eine schöne Rose ein altes Buch
Dativ einem guten Mann einer schönen Rose einem alten Buch
Genitiv eines guten Mannes einer schönen Rose eines alten Buches
Eğer tanımlayıcı belirliyse (genitiv halde sıfat sonek aldığı gibi, isim soylu sözcük de "-es"
soneki alır):
Nominativ der gute Mann die schöne Rose das alte Buch
Akkusativ den guten Mann eine schöne Rose ein alte Buch
Dativ dem guten Mann der schönen Rose dem alten Buch
Genitiv des guten Mannes der schönen Rose des alten Buches
Eğer kelime çoğulsa (hem belirli hem çoğul durumdaysa sıfattaki sonek her zaman "-en"
olur, ayrıca hem çoğul hem dativ haldeyken sıfat sonek aldığı gibi isim soylu sözcük de
sonek alır):
trinken (içmek)
İYELİK
Eril/Nötr Dişil/Çoğul
ZAMİRLER: AKKUSATİV
İsmin -i halinde kişi çekimleri aşağıdaki gibidir. Yalnız unutma ki, Türkçede ismin -i halini
gerekitiren her fiil Almancada da ismin -i halini alacak diye bir kural yoktur.
Türkçe Almanca
beni mich
seni dich
onu sie/ihn/es
bizi uns
onları sie
Türkçe Almanca
bana mir
sana dir
bize uns
onlara ihnen