Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Referencias
ISO 639-2 myn
Enlaces externos ISO 639-3 pob
[editar datos en Wikidata]
Fonología
El sistema fonológico pocomchí consta de cinco vocales: a, e, i, o, u, que pueden ser cortas o largas, en cuyo caso poseen una
duración doble de la normal. El sistema de consonantes consta de 25 sonidos representados por las grafías: b,c,ch,h,j,k,l
m,n,p,q,r,s,t,w,x,y,z y las grafías glotalizadas: c', ch', k', p', q', t', tz'.
Todas las palabras en este idioma se acentúan en la última sílaba con excepción en aquellos préstamos del español "xamána" "Xíla"
"úla"; semana, silla, hule respectivamente
Morfología y Sintaxis
Como toda lengua mayense, se trata de una lengua ergativa con ergatividad escindida ,dando el mismo trato al objeto de una acción
transitiva como el sujeto de una acción intransitiva en la mayoría de los casos. La forma más simple para estructurar una frase es la
siguiente: Verbo + complemento + sujeto.
Verbo/Sujeto
Xinjamanic i hin
lit. Corri yo
tz'ukulcat i hat
Sujeto/Verbo
Re hin Xinjamanic
lit. Yo corri
Ambos ordenes pueden ser alterados cuando la oración es de tipo transitiva y se desea marcar al tema (re) del cual se habla sea este el
sujeto u objeto de una acción.
Tipos de Verbos
Verbos transitivos
Describen acciones en las que participan explícita o implícitamente un objeto y un sujeto marcados dentro de la oración por partículas
pronominales. Ej,
Yo golpee a pedro
Verbos intransitivos
Expresa acciones en las que participa únicamente un sujeto sin un objeto al que se dirija la acción
Yo corrí
Pronombres
Clíticos
Juego A Pueden actuar como sujetos de toda acción transitiva. Además cumplen la función de posesivos cuando se encuentran frente
a un sustantivo común.
Awex tu pantalón
Re hat xachey i pedrotu golpeaste a pedro
Juego B Actúan como sujetos de acciones intransitivas imperativas (ti) habituales (sin marca) y de posible realización (e-).
Libres
Pronombre
1 singular hin
2 singular hat
3 singular re'
1 Plural hoj
2 Plural hat tak
3 Plural take re'
Relacionales
Pronombre
wiin mio/a mi/ para mi
aweh tuyo/a ti/ para ti
reh suyo/a el ella/para el ella
keh nuesto/a nosotros/para nosotros
aweh tak Vuestro/a vosotros/para vosotros
qej suyo/a ellos/ para ellos
Referencias
International. Ethnologue: Languages of the World.
Barbara F. Grimes (ed. contribuyente) (Fifteenth edition
1. Gordon, Raymond G., Jr. «Ethnologue report» (http://w edición). Dallas, TX: SIL International. ISBN 1-55671-159-
ww.ethnologue.com/show_country.asp?name=GT). X. OCLC 60338097 (https://www.worldcat.org/oclc/60338097).
Ethnologue (en inglés). Ethnologue.com. Consultado el Consultado el 9 de febrero de 2012.
21 de julio de 2006.
5. Gordon, Raymond G., Jr.; (ed.) (2005). «Poqomchi’,
2. Congreso de la República de Guatemala. «Decreto Western» (http://www.ethnologue.com/show_language.
Número 19-2003. Ley de Idiomas Nacionales» (https:// asp?code=pob) (version en línea). En SIL
web.archive.org/web/20090429222225/http://www .alm International. Ethnologue: Languages of the World.
g.org.gt/portal/index.php?id=163). ALMG. Archivado Barbara F. Grimes (ed. contribuyente) (Fifteenth edition
desde el original (http://www.almg.org.gt/portal/index.p edición). Dallas, TX: SIL International. ISBN 1-55671-159-
hp?id=163) el 29 de abril de 2009. Consultado el 22 de X. OCLC 60338097 (https://www.worldcat.org/oclc/60338097).
junio de 2009. Consultado el 9 de febrero de 2012.
3. «Proyecto de Reformas a la Constitución Política» (htt 6. «Demografía» (https://web.archive.org/web/200805020
p://pdba.georgetown.edu/Constitutions/Guate/reforms9 13040/http://www.inforpressca.com/chicamanq/demogr
9.html). Base de Datos Políticos de las Américas. afia.php). Municipalidad de Chicamán. Archivado
Lunes 26 de octubre de 1998. Consultado el 21 de desde el original (http://www.inforpressca.com/chicama
julio de 2006. La Consulta Popular se realizó el 16 de nq/demografia.php) el 2 de mayo de 2008. Consultado
mayo de 1999. Las Reformas Constitucionales no el 14 de mayo de 2008.
fueron aprobadas por el pueblo.
7. Ulrich, E.; Ramirez, B. (1988). Pokomchí, A trilingual
4. Gordon, Raymond G., Jr.; (ed.) (2005). «Poqomchi’, Handbook of Phrases and Expressions. ILV San
Eastern» (http://www.ethnologue.com/show_language. Cristobal Verapaz
asp?code=poh) (version en línea). En SIL
International. Ethnologue: Languages of the World.
Barbara F. Grimes (ed. contribuyente) (Fifteenth edition
Enlaces externos
Pueblo Poqomchi Tactiqueño
Obtenido de «https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Idioma_poqomchí&oldid=102792455
»
Se editó esta página por última vez el 23 oct 2017 a las 07:14.
El texto está disponible bajo laLicencia Creative Commons Atribución Compartir Igual 3.0 ; pueden aplicarse cláusulas
adicionales. Al usar este sitio, usted acepta nuestrostérminos de uso y nuestra política de privacidad.
Wikipedia® es una marca registrada de laFundación Wikimedia, Inc., una organización sin ánimo de lucro.