Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
RS 27506-XC-B2/06.09
Válvula doble de estrangulación Sustituye: 08.06
de retención, con regulación
directa
Tamaño nominal 6
Serie del equipo 4X
Máxima presión de servicio 315 bar
Caudal máximo 80 l/min
TB0041
Equipos ATEX
Para zonas potencialmente explosivas
Este manual de instrucciones es válido para válvulas Rexroth en versiones a prueba de grisú y se compone de las
tres partes siguientes:
Parte I Informaciónes generales RS 07010-X-B1
Parte II Hoja de datos técnicos RS 27506-XC-B2 RS 27506-XC-B0
Parte III Instrucciones específicas del producto 27506-XC-B3
En nuestro impreso “Información general de productos hidráulicos” RS 07008 encontrará más información sobre
el debido manejo de productos hidráulicos de Rexroth.
2/8 Bosch Rexroth AG Hydraulics Z2FS 6...XC RS 27506-XC-B2
Índice de contenidos
Contenido Página
Características 2
Código de pedido y volumen de suministro 3
Función, sección 4
Símbolos 4
Características técnicas 5
Informaciones sobre la protección contra explosión 5
Curvas características 6
Dimensiones del aparato 7
Características
– Válvula modular
• Posición de los empalmes según ISO 4401-03-02-0-05
con espiga tensora y perforación de fijación
• Tornillo de regulación con contratuerca y tapa protectora
• para limitación principal o cotrolada del caudal de volumen
de dos terminales de abonados
• para estrangulamiento de entrada o de salida
RS 27506-XC-B2 Z2FS 6...XC Hydraulics Bosch Rexroth AG 3/8
Z2FS 6 2 4X XC J
Incluidas en el suministro:
Instrucciones de servicio de la válvula con declaración de
conformidad en la parte III
4/8 Bosch Rexroth AG Hydraulics Z2FS 6...XC RS 27506-XC-B2
Función, sección
Las válvula del tipo Z2FS 6...XC son válvulas dobles de El líquido comprimido que refluye del usuario B2 desplaza el
estrangulación de retención con una construcción modular. asiento de válvula (2) contra el resorte (5) en dirección del
Sirven para limitación principal o controlada del caudal de pistón de choque (3), permitiendo el flujo libre de B2 hacia B1
volumen de una o dos terminales de abonados. a través de la válvula antirretorno. Lo mismo ocurre con el flujo
contrario. Dependiendo del tipo el efecto de estrangulamiento
Dos válvulas de retención dispuestas de forma simétrica entre se da en la entrada o en la salida.
ellas limitan la corriente en uno de los sentidos y permiten un
libre reflujo en el sentido opuesto. Limitación principal del caudal de volumen
(ejecución ..2Q..)
El estrangulamiento de entrada permite que el líquido compri- Para modificar la velocidad de un usuario (limitación principal
mido pase por el canal A1 a través del punto de estrangula- de caudal de volumen) se monta la válvula doble de estrangu-
miento (1), que se forma por el asiento de válvula (2) y el pistón lación de retención entre la válvula distribuidora y la placa de
de choque (3), hasta llevar al usuario A2. El pistón de choque conexión.
(3) puede ajustarse en perno de ajuste (4) permitiendo el
Limitación controlada del caudal de volumen
ajuste del punto de estrangulamiento (1).
(ejecución ..1Q..)
En válvulas distribuidoras pilotadas, la válvula doble de estran-
gulación y retención puede utilizarse como configuración del
tiempo de posicionamiento (limitación controlada de caudal de
volumen). En es caso se instalará entre la válvula pilotada y la
principal.
4 5 2
3 1
A2 B2
1 1
P A 2 B T P A 2 B T
1 1
P A 2 B T P A 2 B T
RS 27506-XC-B2 Z2FS 6...XC Hydraulics Bosch Rexroth AG 5/8
Características técnicas
generales
Posición de montaje arbitraria
Límites de temperatura ambiental °C –20 … +80 (Juntas FKM)
–30 … +80 (Juntas NBR)
Límites de temperatura en almacén °C –20 … +80 (Juntas FKM)
–30 … +80 (Juntas NBR)
Masa kg 0,8
Protección superficial electrogalvanizada y cromada en verde oliva
FeZn12Dd DIN 50961
hidráulico
Presión de funcionamiento máxima, primaria bar 315
Caudal de volumen máximo l/min 80
Derrame con 315 bar de diferencia de presión l/min 1 (sobre el obturador cerrado)
máximo
Líquido comprimido Aceite mineral (HL, HLP) según DIN 51524
otros fluidos comprimidos previo pedido
Temperatura de inflamación > 180 °C
Límites de temperatura de líquidos comprimidos °C –20 … +80 (Juntas FKM)
–30 … +80 (Juntas NBR)
Gama de viscosidad mm2/s 10 … 800 (preferentemente 30 … 60) máximo
Máximo permitido Grado de contaminación del líquido
comprimido
Tipo de pureza según ISO 4406 (c) Tipo 20/18/15 1)
Curvas Δp-qV para Z2FS 6 ..–4X/.2QXCJ Curvas Δp-qV para Z2FS 6 ..–4X/.1QXCJ
150 150
10
Diferencia de presión en bar →
20 20
10 10
5 5
0 1) 10 20 30 40 50 60 70 80 2) 0 1) 10 20 30 40 50 60 70 80 2)
Caudal de volumen en l/min → Caudal de volumen en l/min →
1) Tope derecho
2) Tope izquierdo
Curvas Δp-qV para Z2FS 6 ... sobre válvula antirretorno con estrangulador cerrado
15
Diferencia de presión
10
en bar →
0 10 20 30 40 50 60 70 80
Caudal de volumen en l/min →
RS 27506-XC-B2 Z2FS 6...XC Hydraulics Bosch Rexroth AG 7/8
3
Ø3
6 5 1 4
82
22
2
T
45
A B
46
174
0,01/100
Rt 4
Calidad de la superficies de
apoyo de la válvula
1 Placa indicadora
2a Tapa protectora SW20
2b Perno de ajuste hexagonal SW5
y contratuerca SW10
3 Placa de anillos de junta con anillos iguales para
conexiones P, A, B, T Tornillo de fijación de la válvula
Por motivos de sujeción, utilícense exclusivamente los
4 Perforaciones de fijación de válvulas
siguientes tornillos de fijación de válvulas:
5 Posición de los empalmes según ISO 4401-03-02-0-05, 4 tornillos cilíndricos
con perforación de fijación y espiga tensora Ø3 mm ISO 4762-M5x…-10.9-flZn-240h-L
6 Perforación para precintado por parte del cliente, sin (Coeficiente de fricción 0,09–0,14 según VDA 235-101)
estropear los precintas se puede evitar que la válvula (debe hacerse pedido por separada, véase también
se desajuste. RS 27506-XC-B3, apartado 9.1, accesorios suministrables)
8/8 Bosch Rexroth AG Hydraulics Z2FS 6...XC RS 27506-XC-B2
Notas
Bosch Rexroth AG © Todos los derechos de Bosch Rexroth AG, también para el caso de
Hydraulics solicitudes de derechos protegidos. Nos reservamos todas las capaci-
Zum Eisengießer 1 dades dispositivas tales como derechos de copia y de tramitación.
97816 Lohr am Main, Germany Los datos indicados sirven sólo para describir el producto. De nuestras
Telefon +49 (0) 93 52 / 18-0 especificaciones no puede derivarse ninguna declaración sobre una cierta
Telefax +49 (0) 93 52 / 18-23 58 composición o idoneidad para un cierto fin de empleo. Las especifica-
documentation@boschrexroth.de ciones no liberan al usuario de las propias evaluaciones y verificaciones.
www.boschrexroth.de Hay que tener en cuenta que nuestros productos están sometidos a un
proceso natural de desgaste y envejecimiento.
Válvula antirretorno estranguladora, RS 27518-M/01.08
Reemplaza a: 09.00
1/8
Tipo Z2FS…J
Tamaño nominal 10
Serie 3X
Presión de servicio máxima 315 bar [4569 psi]
Caudal máximo 160 l/min [42.3 US gpm]
tb0208
Indice Características
Contenido Página – Válvula de placa intermedia
Características 1 – Posición de las conexiones según ISO 4401-05-04-0-05 y
Código de pedido 2 NFPA T3.5.1 R2
Símbolos 2 – Piezas exteriores metálicas, carcasa y tornillos de cierre
electrogalvanizados
Funcionamiento, corte 3
– Tipo de variador:
Datos técnicos 4
Husillo con hexágono interior
Curvas características 5
– Tipo de variador protegido contra corrosión por un capuchón
Dimensiones 6
– Para limitación del caudal principal o de mando de 2 co-
nexiones de consumidores
– Para estrangulación en la alimentación y en el drenaje
Código de pedido
Z2FS 10 – 5 3X J V *
1) Tipo
sin design. = con 2 válv. antirretorno estrangul.,
de variador idéntico en lados A y B. estrangulación en alimentación o drenaje
(la válvula se puede girar)
1 1
TA P A 2 B TB TA P A 2 B TB
RS 27518-M/01.08 Z2FS…J Hydraulics Bosch Rexroth AG 3/8
Funcionamiento, corte
La válvula tipo Z2FS 10…J es una válvula estranguladora an- Limitación del caudal principal
tirretorno en construcción de placa intermedia y versión resis- Para modificar la velocidad de un consumidor (limitación del
tente al agua de mar. Sirve para limitar el caudal principal o caudal principal) la válvula estranguladora antirretorno se
de mando de una o dos conexiones de consumidores. monta entre la válvula direccional y la placa de conexión.
Dos válvulas estranguladoras antirretorno dispuestas simétri- Limitación del caudal de mando
camente entre sí limitan caudales en un sentido y permiten el
En válvulas direccionales precomandadas la válvula estran-
flujo de retorno libre en el sentido opuesto.
guladora antirretorno se puede emplear como ajuste de tiem-
En el caso de estrangulación en la alimentación, el fluido hi- po de conmutación (limitación de caudal de mando). Se mon-
dráulico llega hacia el consumidor A2 a través del canal A1 y ta entonces entre válvula de premando y válvula principal.
a través del sitio de estrangulación (1), formado por el canto
de mando (2) y el pistón estrangulador (3.1). El pistón estran-
gulador (3.1) se puede variar axialmente a través del husillo ¡Atención!
(4), permitiendo así un ajuste del sitio de estrangulación (1). Para variar el husillo (4) solamente se debe aflojar el tornillo
Simultáneamente, el fluido hidráulico que se encuentra en el de cierre (8). ¡La tapa (9) no se deberá quitar! ¡No se debe-
canal A1 llega al lado del pistón (6) a través del orificio (5). La rá superar el momento de variación máximo del husillo (4) de
presión que se instala, junto con la fuerza del resorte, man- 40 Nm!
tiene el pistón estrangulador (3.1) en posición de estrangula-
ción.
El fluido hidráulico que retorna del consumidor B2 desplaza
al pistón estrangulador (3.2) contra el resorte (7), permitiendo
así el libre flujo como válvula antirretorno. Según la posición
de montaje, el efecto de estrangulación puede efectuarse en
la alimentación o en el drenaje.
8 4 3.1 1 3.2 7
A B
1
A B
9 6 5 2
Estrangulación en la alimentación
4/8 Bosch Rexroth AG Hydraulics Z2FS…J RS 27518-M/01.08
hidráulicos
Rango máx. presión de serv. bar [psi] 315 [4569]
Caudal máximo l/min [US gpm] 160 [42.2]
Fluido hidráulico Aceite mineral (HL, HLP) según DIN 51524; flui-
dos hidráulicos rápidamente biodegradables según
VDMA 24568 (ver también RS 90221); HETG (aceite
de colza); HEPG (poliglicoles); HEES (ésteres sintéti-
cos); otros fluidos según consulta
Rango de temperatura del fluido hidráulico °C [°F] –20 hasta +80 [–4 hasta +176]
Rango de viscosidad mm2/s [SUS] 10 hasta 800 [60 hasta 3710]
Grado de contaminación admisible del fluido hidráu- Clase 20/18/15 1)
lico clase de pureza según ISO 4406 (c)
Curvas características (medidas para HLP46, ϑaceite ( = 190 SUS) = 40 °C ± 5 °C [104 °F ± 9 °F])
[116] 8
[100] 1
6
[80]
2
[60] 4
[40]
2
[20] 1 Estrangulador cerrado
9,5
[1450] 100
10
[725] 10,5
50
11
11,5
[145] 10
[72.5] 5
[14.5] 1
[0]
0 20 40 60 80 100 120 140 160
48,5 [1.91]
1 70 [2.76] 2
1,5
[0.059]
[0.079]
7
80 x 70 [3.15 x 2.76]
4 x 6,7 [ 0.264] 5 x 16 [ 0.63]
6
88 [3.47]
49,5 [1.95]
[0.47]
12,7
[0.5]
“X”
12
F2
F1
P
A B
40 [1.58]
TA TB 0,01/100
[0.0004/4.0]
F4 F3 10 [ 0.394] Rzmax 4
“X” 8 (A, B) [ 0.315]
Terminación requerida para la
4 x 6,7 [ 0.264] 7,5 (TA, TB) [ 0.295] superficie de montaje
5 10 8
Notas
8/8 Bosch Rexroth AG Hydraulics Z2FS…J RS 27518-M/01.08
Notas
Bosch Rexroth AG © Todos los derechos de Bosch Rexroth AG, también para el caso de
Hydraulics solicitudes de derechos protegidos. Nos reservamos todas las capaci-
Zum Eisengießer 1 dades dispositivas tales como derechos de copia y de tramitación.
97816 Lohr am Main, Germany Los datos indicados sirven sólo para describir el producto. De nuestras
Teléfono +49 (0) 93 52 / 18-0 especificaciones no puede derivarse ninguna declaración sobre una
Telefax +49 (0) 93 52 / 18-23 58 cierta composición o idoneidad para un cierto fin de empleo. Las
documentation@boschrexroth.de especificaciones no liberan al usuario de las propias evaluaciones y
www.boschrexroth.de verificaciones. Hay que tener en cuenta que nuestros productos están
sometidos a un proceso natural de desgaste y envejecimiento.
Estranguladora antirretorno
RS 27526
Edición: 2015-01
Tipo Z2FS Sustituye: 04.08
▶▶ Tamaño nominal 16
▶▶ Serie 3X
▶▶ Presión de servicio máxima 350 bar [5076 psi]
▶▶ Caudal máximo 250 l/min [66 US gpm]
tb0221
Características Índice
Datos de pedido
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11
Z 2 FS 16 8 – 3X / *
Número de funciones
02 2 (estrangulación en el canal A y/o B) 2
03 Estranguladora antirretorno FS
04 Tamaño nominal 16 16
Funciones en
05 Canal A A
Canal B B
Canal A y B –
Tipo de variador
06 Husillo con hexágono interior 8
Material de juntas
10 Juntas NBR Sin denom.
Juntas FKM V
Tener en cuenta la compatibilidad de las juntas con el fluido hidráulico utilizado (otras juntas previa solicitud).
1 1
Versión “–”
L P X A 2 B Y T L P X A 2 B Y T
1 1
Versión “A”
L P X A 2 B Y T L P X A 2 B Y T
1 1
Versión “B”
L P X A 2 B Y T L P X A 2 B Y T
Funcionamiento, sección
La válvula tipo Z2FS es una válvula estranguladora Al mismo tiempo, el fluido hidráulico existente en el canal
antirretorno de construcción de placa intermedia. A① llega por medio de la perforación (4) en el lado del
Sirve para la limitación de caudal de una o dos conexiones pistón (5). Adicionalmente, para la fuerza del resorte, la
al consumidor. presión disponible mantiene el pistón de estrangulación
(2.1) en posición de estrangulación.
Dos válvulas antirretorno estranguladoras dispuestas en El fluido hidráulico que retorna del consumidor B② des-
forma simétrica entre sí limitan (mediante psitones de plaza el pistón de estrangulación (2.2), permitiendo de
regulación regulables) caudales en un sentido y permiten esta manera que el caudal fluya sin obstáculos como
un retorno libre en el sentido contrario. válvula antirretorno. Según el modelo (“S” o “S2”) el
En la estrangulación en alimentación, el fluido hidráulico efecto de estrangulación puede producirse en la alimenta-
llega a través del canal A① pasando por el punto de ción o en la descarga.
estrangulación (1) hasta el consumidor A②. El pistón de
estrangulación (2.1) se puede regular de forma axial por Limitación de caudal
medio del husillo (3), de manera que permite ajustar el Para modificar la velocidad de un consumidor, la válvula
punto de estrangulación (1). estranguladora-antirretorno se integra entre la válvula
direccional y la placa de conexión.
3 5 4 2.1 1 2.2
2
Estrangulación en la alimentación
L T P X Y
A B
① = lado aparato
② = lado placa
Datos técnicos
(póngase en contacto con nosotros en caso de utilización del aparato fuera de los valores indicados)
Aspectos generales
Masa kg [lbs] aprox. 4,7 [10.4]
Posición de montaje cualquiera
Rango de temperatura ambiente °C [°F] –30 … +80 [–22 … +176] (juntas NBR)
–20 … +80 [–4 … +176] (juntas FKM)
Hidráulica
Presión de servicio máxima bar [psi] 350 [5076]
Caudal máximo l/min [US gpm] 250 [66]
Fluido hidráulico Consultar la tabla inferior
Rango de temperatura del fluido hidráulico °C [°F] –30 … +80 [–22 … +176] (juntas NBR)
–20 … +80 [–4 … +176] (juntas FKM)
Rango de viscosidad mm2/s [SUS] 2,8 … 380 [13 … 1760]
Grado de ensuciamiento máximo admisible del fluido Clase 20/18/15 1)
hidráulico con clase de pureza conforme a ISO 4406 (c)
Curvas de característica
(medidas con HLP46, ϑaceite = 40 ± 5 °C [104 ± 9 °F])
[116] 8
[100]
6
[80]
[60] 4
[40]
2
[20]
[0]
0 25 50 75 100 125 150 175 200 225 250
[0] [5] [10] [15] [20] [25] [30] [35] [40] [45] [50] [55] [60] [66]
4 5 6 6,5 7 7,5 8
[3626] 250
[2900] 200
[2175] 150
9
[1450] 100
[725] 50 10
12
[145] 10 14
[72.5] 5 16
[0]
0 50 100 150 200 250
[0] [5] [10] [15] [20] [25] [30] [35] [40] [45] [50] [55] [60] [66]
Dimensiones
(medidas en mm [inch])
max L6
min L5
max L4
min L3
max L2
min L1
51
L A
3
2 3
2 5 8 4 6
35,5 2 x 9,5 4 x 13
3 3
10,5
F1 F5
7 G1 F2 7
0,01/100
X [0.0004/4.0]
T P
L A B Rzmax 4
Y
Terminación superficial necesaria de
G2 la superficie de montaje de la válvula
F4 F6 F3
Más información
Bosch Rexroth AG © Todos los derechos reservados por Bosch Rexroth AG, también para solicitu-
Hydraulics des de derecho protegido. Nos reservamos la capacidad dispositiva, como los
Zum Eisengießer 1 derechos de reproducción y tramitación.
97816 Lohr am Main, Germany Los datos indicados sirven solo para describir el producto. De nuestras especi-
Teléfono +49 (0) 93 52 / 18-0 ficaciones no puede derivarse ninguna declaración sobre una cierta composi-
documentation@boschrexroth.de ción o idoneidad para un fin determinado. Las especificaciones no eximen al
www.boschrexroth.de usuario de las propias evaluaciones y verificaciones.
Debe tenerse en cuenta que nuestros productos están sometidos a un proceso
natural de desgaste y envejecimiento.
Tipo Z2FS
Tamaño nominal 25
Serie 3X
Presión de servicio máxima 350 bar [5076 psi]
Caudal máximo 360 l/min [95 US gpm]
tb0222
Indice Características
Contenido Página – Válvula de placa intermedia
Características 1 – Posición de las conexiones según ISO 4401-08-08-0-05 y
Código de pedido 2 NFPA T3.5.1 R2-D08
Símbolos 2 – Para la limitación de caudal de
2 conexiones de consumidor
Funcionamiento, corte 3
– Tipo de variador: husillo con hexágono interior
Características técnicas 4
– Para estrangulación de alimentación o drenaje
Curvas características 5
Dimensiones 6
Código de pedido
Z2FS 22 8 3X *
1 1
Versión “–“
L P X A 2 B Y T L P X A 2 B Y T
1 1
Versión “A“
L P X A 2 B Y T L P X A 2 B Y T
1 1
Versión “B“
L P X A 2 B Y T L P X A 2 B Y T
RS 27536/05.08 Z2FS Hydraulics Bosch Rexroth AG 3/8
Funcionamiento, corte
La válvula del tipo Z2FS es una válvula estranguladora antirretor- El fluido hidráulico que retorna del consumidor B2 desplaza
no en construcción de placa intermedia. Sirve para la limitación de al pistón de estrangulación (2.2) posibilitando con ello el flu-
caudal de una o dos conexiones de consumidor. jo libre como válvula antirretorno. Según cada versión (“S“ o
Dos válvulas estranguladoras antirretorno dispuestas simétri- “S2“) la estrangulación puede efectuarse en alimentación o
camente una de otra limitan (mediante un pistón estrangula- drenaje.
dor ajustable) el caudal en un sentido y habilitan el retorno en Limitación de caudal
sentido contrario. Para variar la velocidad de un consumidor la válvula estran-
Con estrangulación de alimentación el fluido llega por el ca- guladora antirretorno se instala entre la válvula direccional y
nal A1 a través del punto de estrangulación (1) hasta el con- la placa de conexión.
sumidor A2. El pistón estrangulador (2.1) puede ajustarse
axialmente mediante el husillo (3) posibilitando así una varia-
ción del punto de estrangulación (1).
Simultáneamente el fluido presente en el canal A1 llega a tra-
vés de la perforación (4) a la posición del pistón (5). La pre-
sión existente, junto con la fuerza del resorte, mantiene al
piston (2.1) en posición de estrangulación.
3 5 4 2.1 1 2.2
1
L X P Y
A B
Estrangulación de alimentación
① = lado dispositivo
② = lado placa
4/8 Bosch Rexroth AG Hydraulics Z2FS RS 27536/05.08
Hidráulicas
Presión de servicio máxima bar [psi] 350 [5076]
Caudal máximo l/min [US gpm] 360 [95]
Fluido hidráulico Aceite mineral (HL, HLP) según DIN 51524 1); fluidos
hidráulicos rápidamente degradables en forma biológi-
ca según VDMA 24568 (ver también RS 90221); HETG
(aceite de colza) 1); HEPG (poliglicol) 2); HEES (éster
sintético) 2); otros fluidos a pedido
Rango de temperatura del fluido hidráulico °C [°F] –30 a +80 [–22 a +176] (juntas NBR)
–20 a +80 [–4 a +176] (juntas FKM)
Rango de viscosidad mm2/s [pap] 2,8 a 380 [13 a 1760]
Grado máximo admisible de impurezas del fluido Clase 20/18/15 3)
clase de pureza según ISO 4406 (c)
Curvas características (medidas con HLP46, ϑac ( = 190 pap) = 40 °C ±5 °C [104 °F ± 9 °F])
[58] 4
[50]
3
[40]
[30] 2
[20]
1
[10]
[0]
0 30 60 90 120 150 180 210 240 270 300 330 360
[0] [10] [20] [30] [40] [50] [60] [70] [80] [90] [95.1]
[2900] 200
[2175] 150
Diferencia de presion en bar [psi] →
[1450] 100
10
[1160] 80
[870] 60
[580] 40 11
12
[290] 20
13
[145] 10 15
17
[72.5] 5
[14.5] 1
[0]
0 30 60 90 120 150 180 210 240 270 300 330 360
[0] [10] [20] [30] [40] [50] [60] [70] [80] [90] [95.1]
117 [4.61]
9.1 1 9.2 76,6 [3.02]
55 [2.17]
X P
4 [0.16]
6 [Ø0.24]
2 7 5 8 4 7 2 6
17,2 [0.68]
12,6 [0.50]
0,01/100
T P Y [0.0004/4.0]
L X A B Rz1max 4
Terminación requerida de
F4 G2 F6 F3 la superficie de montaje
Notas
Bosch Rexroth AG © Todos los derechos de Bosch Rexroth AG, también para el caso de
Hydraulics solicitudes de derechos protegidos. Nos reservamos todas las capaci-
Zum Eisengießer 1 dades dispositivas tales como derechos de copia y de tramitación.
97816 Lohr am Main, Germany Los datos indicados sirven sólo para describir el producto. De nuestras
Telefon +49 (0) 93 52 / 18-0 especificaciones no puede derivarse ninguna declaración sobre una
Telefax +49 (0) 93 52 / 18-23 58 cierta composición o idoneidad para un cierto fin de empleo. Las
documentation@boschrexroth.de especificaciones no liberan al usuario de las propias evaluaciones y
www.boschrexroth.de verificaciones. Hay que tener en cuenta que nuestros productos están
sometidos a un proceso natural de desgaste y envejecimiento.
8/8 Bosch Rexroth AG Hydraulics Z2FS RS 27536/05.08
Notas
Bosch Rexroth AG © Todos los derechos de Bosch Rexroth AG, también para el caso de
Hydraulics solicitudes de derechos protegidos. Nos reservamos todas las capaci-
Zum Eisengießer 1 dades dispositivas tales como derechos de copia y de tramitación.
97816 Lohr am Main, Germany Los datos indicados sirven sólo para describir el producto. De nuestras
Telefon +49 (0) 93 52 / 18-0 especificaciones no puede derivarse ninguna declaración sobre una
Telefax +49 (0) 93 52 / 18-23 58 cierta composición o idoneidad para un cierto fin de empleo. Las
documentation@boschrexroth.de especificaciones no liberan al usuario de las propias evaluaciones y
www.boschrexroth.de verificaciones. Hay que tener en cuenta que nuestros productos están
sometidos a un proceso natural de desgaste y envejecimiento.